bedienungsanleitung elektrolok br 193 vectron … filebedienungsanleitung elektrolok br...

2
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 193_VECTRON_TT Instructions for use electrical loco · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora 电动火车头BR193的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywy elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy # 47386 Gleichstrom DC e f g Nicht enthalten! Non inclus! Not included! 不包括 * Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge! Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale! 请保留DC插板! Hinweis: Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kondensator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist. Note: With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads. Conseil: Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite. Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF. Nota: Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f. Nota: El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensator de como mínimo 680 nanofaradios. 注意: 如电容容量最小为680nF 纳法(拉), 此火车头一般不会发生干扰. Aanwijzing: De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft. Wskazówka: Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF. Обратите внимание: Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот- ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором. Upozornění: Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů. 47386-90-7001 PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号 0-12 V 包装及说明书内包含重要信息,请保留备用 Decodereinbau: Installing Decoder / Installation decodeur / 安装解码器 PIKO # 56400 3,.2 6RXQG'HFRGHU 3,.2 6RXQG 'HFRGHU .LW Zurüstbauteile: Extension / Détaillage et accessoires supplémentaires / 功能扩展 Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist. En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d‘optimiser les caractéristiques de traction et de foncti- onnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre. If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance. Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire. Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido. 如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟, 以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。 Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan! W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu! После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло. Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje! Oel PIKO Art.-Nr.: #56301 Lok-Öl (50 ml) #56301 Loco-Oil / #56301 比高机油 #56300 Lok-Öler mit Feindosierung #56300 Precision engine oiler w fine dosage / #56300 比高机油 Haftreifenwechsel: Change the Traction Tyres / Remplacer bandages / 更换胶胎 /6% /6$ Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! / Solder cables of speakers on mainboard on! / Câble souder des haut-parleurs à bord! / 焊喇叭线到主板上 Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge! Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale! 请保留DC插板! * * * 4.1 PluX22

Upload: leque

Post on 09-May-2019

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 193 VECTRON … fileBEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 193_VECTRON_TT Instructions for use electrical loco · Manuel d’utilisation pour locomotive

BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 193_VECTRON_TTInstructions for use electrical loco · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora 电动火车头BR193的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywy elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy

# 47386 Gleichstrom DC

Nicht enthalten!Non inclus!Not included!不包括

* Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge!

Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale!

请保留DC插板!

Hinweis:Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kon den sator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist.

Note:With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads.

Conseil:Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite. Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF.

Nota:Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f.

Nota:El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensator de como mínimo 680 nanofaradios.

注意:

如电容容量最小为680nF 纳法(拉),此火车头一般不会发生干扰.

Aanwijzing:De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft.

Wskazówka:Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF.

Обратите внимание:Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором.

Upozornění:Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů.

47386-90-7001PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY

德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号

0-12 V 包装及说明书内包含重要信息,请保留备用

Decodereinbau:Installing Decoder / Installation decodeur / 安装解码器

PIKO # 56400

Zurüstbauteile:Extension / Détaillage et accessoires supplémentaires / 功能扩展

Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.

En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d‘optimiser les caractéristiques de traction et de foncti-onnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.

If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.

Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.

Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido. 如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。

Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!

W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!

После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.

Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!

Oel

Oel

PIKO Art.-Nr.: #56301 Lok-Öl (50 ml)#56301 Loco-Oil / #56301 比高机油#56300 Lok-Öler mit Feindosierung#56300 Precision engine oiler w fine dosage /#56300 比高机油

Haftreifenwechsel:Change the Traction Tyres /Remplacer bandages /更换胶胎

Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /Solder cables of speakers on mainboard on! /Câble souder des haut-parleurs à bord! /焊喇叭线到主板上

Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge!

Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale!

请保留DC插板!

* *

*

4.1 PluX22

Page 2: BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 193 VECTRON … fileBEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 193_VECTRON_TT Instructions for use electrical loco · Manuel d’utilisation pour locomotive

ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE BR 193_VECTRON_TTSpare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly

Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.

订购配件时请附上完整的配件号码。· Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.

3

74 5

Dèsignation: Corps(sans toit, sans panto)Fenêtres (3 u.)Barre de toit de lumière de transfert + phares insertsBarre lumineuse avec couvercle

Cabine de conducteurRampes (lot de 5)Toit avec plaque de ventilationCâble haute tensionIsolateurs / Corne / Antenne /Conduite Receveur de vacheReceveur de vache partie (ensemble de 2)Boucles Timon avec le ressort

Base de tamponTampon (lot de 2)Étape droite / gaucheBoîte de transformateurBatterie Pièces de fixation Silo à sableSupport MoteurMoteurArbre de boule + buissons

Clip Engrenage complète Bogie avec des étapesMesuresRoues avec bandages Roues sans bandages Vis (jeu de 15)Prise de cerclage Carte mère avec Light-conseils et filsCache des voyants /Couvercle inférieur

Pièces détachées standard

Bandages (10 unités)PantographeLok-SounddecoderDecodeur 4.1 PluX22

Bezeichnung:Gehäuse, komplett(ohne Dach, ohne Pantograph)Fenster (3-tlg.)Leuchtstab oben + ScheinwerfereinsätzeLeuchtstab unten mit AbdeckungFührerstandHandstangen (5-tlg.)Dach mit LüftergitterHochspannungskabelIsolatoren / Hupe / Antennen /DachleitungSchienenräumerAnsteckteil Schienenräumer(2 Stck.)KupplungKupplungsdeichsel mit Feder PufferbohlePuffer (2 Stck.)Schürze rechts/linksTransformatorBatteriefach vorne/hintenRahmenteileSandkästenMotorhalterMotor komplettKardanwelle + Buchsen

GetriebeklammerGetriebe, komplett Drehgestell mit TreppenTreppenRadsatz m. Haftr. (2 Stck.) Radsatz o. Haftr. (2 Stck.) Schraubenset (15-tlg.)Brückenstecker Hauptplatine mitBeleuchtungsplatine und KabelLichtmasken /Abdeckung Lautsprecher

ET aus unserem Standard-Programm Haftreifen (10 Stck.)Stromabnehmer PIKO Sound-DecoderDecoder 4.1 PluX22

Descrizione:Corpo(senza tetto, senza panto)Finestre (3 p.)Inserti spia di trasferimento bar sul tetto + fariBarra luminosa con coperchio

CabinaCorrimano (set di 5)Tetto con piastra di ventilazioneCavetto alta tensioneIsolatori / Horn / Antenna /Cavi tettoCow collettoreParte Cow collettore(set di 2)Gnaci Barra di traino conmolla Base BufferBuffer (set di 2)Passo destro / sinistroBox TransformerBatteria Collegamento parti ConnessioniCopertura del motoreMotor complet Albero Palla + cespugli

Clip di CambioCambio completo Bogie con gradiniStepsRuote con pneumatici Ruote senza pneumatici Viti (set di 15)Strapping spina Mainboard con Light-tavole e filiCopertura LED /Coperchio inferiore

Pezzi di ricambio standard

Anelli di aderenza (10 pezzi)PantografoLok-SpounddecoderDecoder 4.1 PluX22

Descripción:Carrocería decorada (sin techo, sin panto)Ventanas (3 u.)Barra superior difusora de luces + insertos de focosBarra difusora de luces + Pantalla de destino de tren en ventanaCabina del maquinistaPasamanos (set de 5 u.)Techo con rejilla del ventiladorCable de alta tensiónAislantes / Bocina / Antena /Cables del techoQuitapiedrasElementos del quitapiedras (set de 2 u.)Enganche Pértiga de enganche con muelle

Soporte de toperaTopera (2 u.)Faldón (derecho / izquierdo)TransformadorCaja de baterías Piezas añadidas ArenerosCubierta del motorMotor completoEje cardán y cojinetes

Abrazadera de la transmisiónTransmisión completa Bogie con escalerasEscalerasEje con aros de adherencia (2 u.)Eje sin aros de adherencia (2 u.)Set de tornillos (15 u.)Puente CC Placa electrónica principal con placas de iluminación y cablesTapa de luces /Tapa

Repuestos de nuestro programa standardAros de adherencia (10 u.)PantógrafoDecoder con sonido de la locDecoder 4.1 PluX22

*Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina

26 28 32 3533 37 52

46020

PG*14

78

8

78

1279

77

67

76778887

137

612

969968

13

7

27 30

8

45

39

Opis:Ciało(bez dachu, bez panto)Okna (zestaw 3)Bar na dachu + światło transferu wkłady reflektorówŚwiatło bar z pokrywą

Kabina kierowcyPoręcze (zestaw 5)Wentylacja dachu z płytyKabel wysokiego napięciaIzolatory / Horn / Antena /Linie dachoweKrowa łapaczCzęść krowa łapacz(zestaw 2)SprzęgDyszel z wiosna

Baza buforBufor (zestaw 2)Krok w prawo / lewoPole transformatoraAkumulatorMocowanie części Piaskownice Mocowanie silnikaSilnik kompletKrzewy piłka + wał

Clip skrzynia biegówSkrzynia biegów, pełnaBogie z etapówKrokiRoues z bandażeRoues bez bandażeŚrub (zestaw 15)Wtyczka spinaniaPłyty główne z Light-deski i przewodyPokrywa LED / Bogie dolna pokrywa

Części zamienne z programu standardowegoOpony przyczepnościowePantografLok-SounddecoderDekoder 4.1 PluX22

名称:

车身

车窗(3个)

车顶导光柱+车头灯

导光柱组件

驾驶室

扶手(5个)

车顶-带通风板

高压电缆

绝缘子/喇叭/天线/

车顶电缆

排障器

零件-排障器(2个)

挂钩组件

拉杆 + 弹簧

缓冲器座

缓冲器(2个)

脚踏-右/左

变压箱

蓄电池(2个)

配件

沙箱

马达盖

马达组件

球轴+杯士

牙箱扣

齿轮箱组件

轮架-带脚踏

脚踏

轮组-带防滑胶胎

轮组-不带防滑胶胎

螺丝(15个)

DC插板

主板-带灯板和电线

LED盖 /

牙箱底盖

备用零件的标准范围:

防滑胶胎(10个)

天线架

声音解码器

插板 4.1 PluX22

ПЕРЕВОД:Тело(без Крыша, без Пантограф)Окна (набор из 3)Передача светлая полоса крыша + омыватели вставкиСвет бар с обложки

кабина водителяПоручни (набор из 5)Крыша с вентиляцией пластиныКабель высокого напряженияИзоляторы / Хорн / Антенна /Кровельные линииКорова зрелищеКорова зрелище часть(набор из 2)Сцепки в сбореТяговое с весна

Буфер базаБуфер (набор из 2)Шаг вправо / влевоТрансформатор окнобатарея Прикрепление части Песочница Kрепление двигателяМотор завершенаБал вал + кусты

Коробка передач клипКоробка передач в сбореТележка с шагамиШагиКолесная ж трения шиныКолесная без трения шинВинты (набор из 15)обвязки плагинМатеринская плата с Light-доски и проводаLED крышка /нижняя крышка

Запчасти от наших стандартныхШины трения (наб.10)ПантографДекодерДекодер 4.1 PluX22

Popis:Tělo, zdobené(bez Střecha, bez Pantograf)okno (sada 3)Přenos světla bar střecha +světlometů vložkySvětelná lišta s krytem

kabina řidičeZábradlí (sada 5 ks)Střecha s větráním deskouKabely vysokého napětíIzolátory / Horn / anténa /Střešní linkyKráva catcherKráva catcher část(sada 2)SpojkaOj + pružiny

Buffer baseBuffer (sada 2)Krok vpravo / vlevoTransformer boxBaterie Upevnění části PískovačeDržák motorMotor kompletMíč hřídel + pouzdra

převodovka klipPřevodovka, kompletní Podvozek s krokyKrokyKola w tření pneumatiky Kola bez tření pneumatikŠrouby (sada 15)Páskovací zástrčkaZákladní deska s Lightboards a drátyLED kryt / Podvozek spodní

Náhradní díly z našeho standartního programu Bandáže (10ks)PantografLok-SounddekoderDékoder 4.1 PluX22

ET.-Nr:

47386-03

47380-04

47380-05

47380-07

47380-08

47386-09

47386-12

47382-15

47384-18

47386-20

47380-22

47220-23

47380-24

47380-25

47380-26

47396-27

47384-28

47386-30

47380-32

47386-33

47380-35

47380-36

47380-37

47380-39

47386-40

47380-42

47380-44

47386-45

47386-46

47381-49

59740-51

47380-52

47380-54

46020

46153

46198

56400

PG*14

78

8

78

1279

77

67

76778887

137

612

969968

13

7

Beschrijving:Behuizing, gedecoreerd(zonder dak, zonder panto)Vensters (set van 3)Transfer lichtbalk dak +koplamp insertsLichtbalk met deksel

Interieur machinistencabineLeuningen (set van 5)Dak met ventilatie plaatHoogspanningskabelIsolatoren / Hoorn / Antenne /DakleidingBaanschuiverBaanschuiver deel(set van 2)KoppelingDissel met voorjaar

bufferbasisBuffer (set van 2)Stap rechts / linksTransformer doosBatterij Bevestigen van onderdelen ZandkistenMotorhouderMotor completCardanas + bussen

Klem tandwielkastTandwielkast, compleet Draaistel met OpstaptredenOpstaptredenWielset met antislipbandenWielset zonder antislipbandenSchroeven (set van 15)Brugstekker Hoofdprintplaat met printplaten verlichting en bekabelingLedpaneel / bodembedekking

Reserveonderdelen uit onsstandaard leveringsprogrammaAntislipbanden (10 st.)PantograafLok-SounddecoderLokdecoder 4.1 PluX22

ET.-Nr:

47386-03

47380-04

47380-05

47380-07

47380-08

47386-09

47386-12

47382-15

47384-18

47386-20

47380-22

47220-23

47380-24

47380-25

47380-26

47396-27

47384-28

47386-30

47380-32

47386-33

47380-35

47380-36

47380-37

47380-39

47386-40

47380-42

47380-44

47386-45

47386-46

47381-49

59740-51

47380-52

47380-54

46020

46153

46198

56400

40

Description: Body, complete(w/o roof, w/o panto)Windows (3 pcs.)Transfer light bar roof + headlight insertsLight bar with cover

Driver cabHandrails (set of 5)Roof with Ventilation plateHigh-voltage cableInsulators / Horn / Antenna /Roof cablesCow catcherCow catcher part(set of 2)CouplingDrawbar with spring

Buffer baseBuffer (set of 2)Step right/leftTransformator boxBattery front/rearAttaching parts SandboxMotor coverMotor completBall shaft + bushes

ClipGearbox, complete Bogie with stepsStepsWheelset w friction tyres Wheelset w/o friction tyres Screws (set of 15)Strapping plug Main board with Light-boards and wiresLED cover /Cover for Loud speacker

Spare parts standard rangeFriction tyres (set of 10PantographPIKO Sound Decoder KitDecoder 4.1 PluX22

9 18 2015 22 23 24 2512

36 42 44

46 49 51 54 5640046153 46198