bbs catalogue 2009
TRANSCRIPT
BBS International GmbH Ein Unternehmen der Punch International NVWelschdorf 220D-77761 Schiltach (Germany)
Telefon Vertrieb +49 (0)7836-52-0Phone Sales +49 (0)7836-52-0 Telefax Vertrieb +49 (0)7836-52-1140Fax Sales +49 (0)[email protected]
KatalogCatalogue
90.01.011
BBS_Katalog_Umschlag_4S_2009:BBS_Katalog_Umschlag_4S_2009 09.03.2009 18:15 Uhr Seite 1
MontageanleitungMounting Instruction
Für das BBS-Zentriersystem werdengenau bear beitete Zentrierringe aus Alu-minium verwendet, die für die einzelnenAnwendungen mit der Teilenummer unddem Zentrierdurchmesser gekennzeichnetsind. Damit Ihr BBS-Rad auch auf dem ent-sprechenden Fahrzeug montiert werdenkann, bitten wir Sie, den Zentrierring wienachfolgend beschrieben in das Rad ein-zusetzen.For the BBS centering system exactly machined aluminium centering rings areused which are marked with a part num-ber and centering diameter according totheir application. In order to be able tomount your BBS wheel on the correspon-ding car we kindly ask you to insert thecentering ring as indicated below.
Die aus Aluminium hergestellten Zentrier-ringe sind zur ver einfachten Identifizierungfarblich codiert, mit Teile nummer und Zentrierdurchmesser versehen. Der Rund-draht-Sprengring wird aus Federstahl her gestellt.The aluminium centering rings are coloureddifferently in order to identify them moreeasily; they are marked with the corres pon- ding part number as well as the centeringdiameter. The retaining ring is made oftempered spring steel.
Drücken Sie den Runddraht-Sprengringleicht zusammen und lassen Sie ihn inden entstandenen Spalt zwischen Radund Zentrierring einrasten.Install the retaining ring by compressing it slightly and placing it in the groove be-tween the centering ring and the wheel. It will expand into its seat.
Nach richtigem Einbau befindet sich derZentrierring etwas unterhalb der Anlage-fläche, und der Runddraht-Sprengring ist in der Nut eingerastet. Vergewissern Siesich, dass sich der Zentrierring nicht mehrnach oben abziehen lässt.When installed properly, the centering ringwill be slightly below the wheel mountingface and the retaining ring will seat snuglyin its groove. Please verify that the center-ing ring cannot be pulled out upwards.
Achtung:
Bei der Montage von BBS-Distanzscheibendürfen keine Zentrierringe und Runddraht-Sprengringe montiert werden.Attention:
While mounting BBS spacers it is not per-mitted to use centering and retaining rings.
Drehen Sie das Rad so, dass es mit der Außenseite nach unten liegt. DieNabenbohrung der BBS-Leichtmetall-räder für das Zentriersystem ist mitengen Toleranzen gear beitet, um denZentrier- und Sprengring exakt aufzu-nehmen.Turn the wheel so that the wheel designis facing ground. The center bore of thePF-System for BBS light alloy wheels ismachined accurately only allowing smalltolerances for the exact inserting of thecentering and retaining rings.
Setzen Sie den Zentrierring in die Naben-bohrung so ein, dass der Absatz des Ringes oben liegt.Insert the centering ring in the center hole so that the recessed side is facingupwards.
ProduktprogrammProduct Range
Herzlich willkommen! Wir von BBS freuenuns, Sie an dieser Stelle begrüßen zu dürfen.Auf den folgenden Seiten wollen wir Sie zu einer ganz besonderen Entdeckungsfahrteinladen. Eine Entdeckungsfahrt durch unsere Produktpalette, die es in sich hat.Die bewegt und begeistert. Erleben SieSeite für Seite die Faszination perfekterRäder. Die in punkto Qualität und Leistung,Fahrkomfort und Optik allerhöchsten An-sprüchen gerecht werden. Weil wir mit Leidenschaft und höchster IngenieurskunstStück für Stück Meisterräder entwickelnund fertigen. Runde Meisterstücke. Einzig-artige Innovationsträger. Wie zum Beispieldie BBS Air Inside Räder mit der von unsent wickelten, mehrfach preisgekröntenHohlkammer-Technologie. Für einzigartigeFahrdynamik und Sicherheit im Straßen-verkehr. Eine revolutionäre Innovation, dieaus über 35-jähriger Erfahrung im Rennsportresultiert. Technik aus dem Motorsportselbst im Alltag zu erfahren war noch nieso leicht und komfortabel, so sicher undschön wie heute.Welcome to the world of BBS! We inviteyou to join us on a voyage of discoverythrough our product portfolio – and it’s no ordinary voyage. Page after page, youwill find out what perfection really meanswhen it comes to wheels. Ours meet every expectation, be it in terms of quality,performance, comfort or looks. Why? Because we design and manufacture ourpassion and incomparable engineeringskill. Each is a masterpiece and a model of innovation. Take the BBS Air Inside, for example: it features BBS’s award-winninghollow-chamber technology for uniquehandling and safety on the road. It’s a revolutionary innovation that is the productof over 35 years in motorsport. It’s neverbeen so easy or so safe to experience motorsport technology every time you getbehind the wheel.
02
BBS_Katalog_Umschlag_4S_2009:BBS_Katalog_Umschlag_4S_2009 09.03.2009 18:15 Uhr Seite 2
03BBS your car. Visit www.bbs.com
CX-R 32
RX 26
CO 39
CH black 35
CM 30
RS-GT 22 LM 24
RX II 27
CK 36
CH 34
RR 18
AIR I AI 12 AIR II CY 16
CV 38
AIR II CK 14
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:16 Uhr Seite 1
Internationaler MotorsportWorld Racing
Einen Grand Prix sehen wir als Etappe. Als weiteren Schritt auf dem Weg zu nochgrößeren Erfolgen. Jede Zielflagge bedeu-tet für uns, von neuem alles zu geben undauch das beste Rad noch besser zu ma-chen. Damit São Paulo oder Monza nichtnur Städte bleiben, sondern zu Erfolgs-geschichten werden.Seit über 35 Jahren steht BBS für höchstenAnspruch in der Welt des Motorsports.Dank unserer Leichtmetallräder haben vielePiloten ihren Traum vom Siegen verwirkli-chen können. So vertraut auch die ScuderiaFerrari seit langem auf die Arbeit von BBS.Der Konstrukteurs-Weltmeistertitel 2008,acht Siege auf den Formel 1-Pisten dieserWelt und die Vizeweltmeisterschaft vonFelipe Massa – alles Produkte eines per-fekten Zusammenspiels von Mensch undMaterial.Auch Michael Schumachers sieben Welt-meistertitel, die großartigen Erfolge bei den24-Stunden-Rennen vom Nürburgring undin Le Mans – ohne Leichtmetallräder vonBBS nicht denkbar. Erfolge, die uns denAnsporn geben, jeden Tag Innovationen zuentwickeln, die unseren Partnern dasbringen, was am Ende den Unterschiedausmacht. Die entscheidende Hunderts -telsekunde.
We see a Grand Prix as a stage –a further step on the way to even biggersuccess. For us, every checkered flag is anopportunity to give our all and make thebest wheel even better so that São Pauloand Monza are not only cities but also success stories.BSS has been synonymous with high per-formance in the world of motorsport formore than 35 years. Our light alloy wheelshave enabled numerous Formula 1 driversto make their dreams of victory come true.Just one of the reasons Scuderia Ferrari hasrelied on BBS for many years. The construc-tors’ world championship 2008, eight winsthroughout the season and second place inthe drivers’ champion ship for Felipe Massa –all made possible by perfectly combiningtalent and materials. Michael Schumacher’s seven world titles as well as outstanding success in the 24 hours races at the Nürburgring and in Le Mans couldn’t have been achieved with-out BBS light alloy wheels. It’s this successthat inspires us to constantly develop newinnovations that provide our partners withproducts that make a difference when itcomes to that all important one hundredthof a second.
04 05
The Choice of Champions
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 2
07EntwicklungDevelopment
06
The Spirit of Racing
Am Ende jedes Renntags steht die Analyse.Die Ergebnisse nutzen unsere Ingenieureauf der Suche nach dem perfekten Rad – fürdie Rennstrecke wie für die Straße.At the end of a day of racing, it’s time for theanalysis. Our engineers use the results intheir quest for the perfect wheel – for boththe racetrack and the road.
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 4
09
Air Inside Technology
Mehr Luft, weniger GewichtMore Air, less Weight
08
Optimierung durch Hohlkammern. Wassich in der Evolution als Erfolgsrezept bewährt hat, erweist sich im Felgenbau mitder revolutionären Air Inside Technologievon BBS als eine ausgezeichnete Idee.Eine mehrfach ausgezeichnete. So gewan-nen wir nicht nur wichtige Innovations- und Design-Preise, sondern auch als „BestBrand“ die Zustimmung eines großen Publikums. Eine schöne Motivation, kon-sequent weiterzugehen!Hollow chambers have proved their worthin nature, and they’re now attracting attention in the form of our Air InsideTechnology – lots of attention. Not onlyhave we bagged some of the leading innovation and design prizes, we have alsobeen voted “Best Brand” by the public.We take it as a sign we’re on the righttrack – and that we should continue.
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 6
Die revolutionäre Air Inside Technologie
The revolutionaryAir Inside Technology
10 11
Die Air Inside Technologieauf einen Blick:
– Innen- und Außenschulter werden imFlow-Forming Verfahren hohlgeformtund anschließend lasergeschweißt.
– Dieses Verfahren reduziert das Gewichtdes Rades signifikant.
– Die Widerstandsfähigkeit gegen Horn-ver formung steigt um ca. 60% und er-höht somit signifikant die Sicherheit.
The Air Inside Technology at a glance:
– The inner and outer shoulder are hollowshaped in a flow-forming process andthen laser welded.
– This process reduces the wheel weightsignificantly.
– It boosts resistance to flange deforma-tion by around 60% and makes thewheel much safer.
Hohlkammern. Das erfolgreiche Konstruk -tionsprinzip, wenn die Ansprüche an dieStatik besonders hoch sind. Was dieNatur einst im Laufe der Evo lution als Erfolgsmodell beispielsweise für den Knochen aufbau entwickelte, wenden dieEntwicklungsinge nieure von BBS heutekonsequent gemäß den Ge setzen der Statik an. Mit revolutionärem Erfolg.
Hollow chambers are a tried and testedengineering principle wherever stability is key. It’s a technique which has beenfine-tuned in nature through the course ofevolution, in bone structure, for instance,and the engineers at BBS are now com-bining it with the laws of physics to take revolutionary new steps.
Innenschulter hohlgeformt undlasergeschweißtInner shoulder hollow shaped and laser welded
Speichen mittels Werkzeug (Schieber)hohlgegossenSpokes hollow cast by tooling (slides)
AIR II CKAIR I AI
Außenschulter hohlgeformt und lasergeschweißtOuter shoulder hollow shaped and laser welded
Innenschulter hohlgeformt und lasergeschweißtInner shoulder hollow shaped and laser welded
Anfahrschutz aus Edel-stahl, auswechselbarohne ReifendemontageStainless steel rim protector, replaceablewithout having to dismount the tire
VerschraubterSternScrewed center
IntegrierteGewichteIntegratedweights
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 8
Besonderheiten | Specials
Gewichtsreduzierung um 5,3 kg (22 Zoll).Wider stand fähigkeit gegen Innenschulter-verformung steigt um ca. 60%.Weight reduction by 5.3 kg (22 Inch). The re-sistance to the deformation of the rimshoulder is increased by approximately 60%.
Oberfläche | Surface
Hochglanzpoliert, brillantsilber lackiertoder schwarz matt lackiert.High gloss polished, brilliant silver finishor matt black finish.
Technik | Technology
Innen- und Außenschulter im Flow-FormingVerfahren hohlgeformt. Speichen mittelsWerkzeug hohlgegossen.Inner and outer shoulder hollow shaped ina flow-forming process. Spokes hollow castby tooling (slides).
AIR I AIAIR I AI
12 13
AIR I AIhochglanzpolierthigh gloss polished
AIR I AIschwarz matt matt black
AIR I AIbrillantsilberbrilliant silver
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 10
14 15Besonderheiten | Specials
Ohne Reifendemontage auswechsel -barer Anfahrschutz. Widerstandsfähigkeitgegen Innenschulterverformung steigt um ca. 60%. Integrierte Auswuchtgewichte(unsichtbar unter Anfahrschutz).Rim protector replaceable without dismounting the tire. Resistance againstinner shoulder deformation increased byapproximately 60%. Integrated balancingweights (hidden by the rim protector).
Oberfläche | Surface
Stern: titan silber lackiert oder hochglanz-poliert. Anfahrschutz: Edelstahl poliert.Center: titanium silver finish or high glosspolished. Rim protector: polished stainless steel.
Technik | Technology
Felge: rotationsgewalzt. Innenschulter imFlow-Forming Verfahren hohlgeformt. Stern: Niederdruckguss. Gewichtsoptimie- rung durch FEM-Analyse. Radstern mit Titanschrauben verbunden.Rim: flow-formed. Inner shoulder hollow shaped in a flow-forming process.Center: low pressure casting. Weight optimised by FEM analysis. Wheel centerconnected with titanium bolts.
AIR II CKStern hochglanzpoliertCenter high gloss polished
AIR II CKStern titan silberCenter titanium silver
AIR II CK 2-teiligAIR II CK 2-teiligAIR II CK 2-piece
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 12
Besonderheiten | Specials
Ohne Reifendemontage auswechsel -barer Anfahrschutz. Widerstandsfähigkeitgegen Innenschulterverformung steigt um ca. 60%. Integrierte Auswuchtgewichte(unsichtbar unter Anfahrschutz).Rim protector replaceable without dismounting the tire. Resistance againstinner shoulder deformation increased byapproximately 60%. Integrated balancingweights (hidden by the rim protector).
Oberfläche | Surface
Stern: schwarz, diamantgedreht.Anfahrschutz: Edelstahl poliert.Center: black, diamond cut.Rim protector: polished stainless steel.
Technik | Technology
Innenschulter im Flow-Forming Verfahrenhohlgeformt. Stern: Niederdruckguss, Gewichtsoptimie- rung durch FEM-Analyse, Radstern undBett mit Titanschrauben verbunden.Inner shoulder hollow shaped in a flow-forming process. Center: low pressure casting. Weight opti-mised by FEM analysis. Wheel center andrim connected with titanium bolts.
AIR II CYStern schwarz, diamantgedrehtCenter black, diamond cut
AIR II CY 2-teilig16 17AIR II CY 2-teiligAIR II CY 2-piece
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 14
Technik | Technology
Air Inside Technologie, abgestreckt,Schmiedestern.Air Inside Technology, flow-formed, forged center.
Oberfläche | Surface
Lackierung: schwarz.Anfahrschutz: Edelstahl poliert.Finish: black.Rim protector: polished stainless steel.
Besonderheiten | Specials
Ohne Reifendemontage auswechselbarerAnfahrschutz. Innenschulter hohlgeformt.Integrierte Auswuchtgewichte (unsichtbarunter Anfahrschutz).Rim protector replaceable without dismounting the tire. Inner shoulder hollowshaped. Integrated balancing weights (hidden by the rim protector).
Die Kombination aus der patentierten BBS Air Inside Technologie, einem polier-ten Anfahrschutz aus Edelstahl und einemSchmiedestern mit hinterfrästen Flankenmacht aus dem „Racing Revolution“einen Diamant, der auf der Rennstreckeebenso glänzt wie im Alltag.The combination of the patented BBS Air Inside Technology together with apolished stainless steel rim protector and a forged centre with relieved spokes turnthe “Racing Revolution” wheel into a diamond, which shines on the race trackas well as on the road.
18 19
RRschwarz mattmatt black
Hinterschnitt, hinterfräst
Undercut, relieved
Technologie zur Reduzierung von nichtfestigkeitsrelevanten Massen am Rad. In einem speziellen Verfahren wird durchFräsen bzw. Drehen Material abgetragen.Das Ziel ist die Reduzierung des Gewichtsund damit die Erhöhung der Fahrdynamik.Technology to reduce mass that isn’t criticalto the wheel’s solidity. Material is removedin a special turning/relief process. The aimis to reduce weight and therefore boosthandling.
RR Racing RevolutionRR Racing Revolution
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 16
20 21MotivationMotivation
Racing is our Passion,
Quality ourProfession
Unser Herz schlägt für den Motorsport;für Qualität, Innovation und Perfektion.Darauf können Sie sich verlassen. We live for motorsport; for quality, innovation and perfection. And that youcan depend on.
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 18
RS-GT 2-teilig geschmiedet2-piece forged
22 23RS-GT 2-teilig geschmiedet Besonderheiten | Specials
Durch Schmiedetechnologie sehr filigra-ne Speichen und extremes Außenbettmöglich. Sportliche Optik durch offene Titanverschraubung.The forging technology allows thin spokesand a deep outer rim. Open titanium boltscreate a sporty look.
Oberfläche | Surface
Stern: brillantsilber lackiert. Felge: diamantgedreht.Center: brilliant silver finish.Rim: diamond cut.
Technik | Technology
Gewichtsoptimierung durch FEM-Analyse. Stern: Aluminium geschmiedet. Felge: Aluminium geschmiedet, offene Titanverschraubung.Weight optimised by FEM analysis. Center: forged aluminium.Rim: forged aluminium, open titaniumbolts.
RS-GT 2-teilig geschmiedetRS-GT 2-piece forged
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 20
24 25LeMans (LM) 2-teilig geschmiedet Besonderheiten | Specials
Athletische Eleganz im Kreuz speichen-Motorsport-Design.Athletic elegance with cross-spoke racing design.
Oberfläche | Surface
Stern: brillantsilber lackiert. Felge: diamantgedreht.Center: brilliant silver finish.Rim: diamond cut.
Technik | Technology
Stern: Aluminium geschmiedet. Felge: Aluminium geschmiedet.Verbindung: hochwertige Spezial-verschraubungCenter: forged aluminium. Rim: forged aluminium. Connection: special high-quality screw link.
LM 2-teilig geschmiedet2-piece forged
LM (LeMans) 2-teilig geschmiedetLM (LeMans) 2-piece forged
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 22
26 27
RX einteiligmonobloc
RX einteiligRX monobloc
RX II 2-teiligRX II 2-piece
RX
Technik | Technology
Gewichtsoptimierung durch FEM-Analyse,Niederdruckguss.Weight optimised by FEM analysis, lowpressure casting.
Oberfläche | Surface
Lackierung: brillantsilber.Finish: brilliant silver.
Besonderheiten | Specials
Der Klassiker von BBS mit authentischemMotorsport-Charakter. Markantes Kreuz- speichen-Design, abgesetztes Felgenbett.A BBS classic with real racing character.Bold cross-spoke design with recessedwheel center.
RX II
Technik | Technology
Felge: rotationsgewalzt. Stern: Niederdruckguss, Gewichts- opti mierung durch FEM-Analyse.Rim: flow-formed. Center: low pressure casting, weight optimised by FEM analysis.
Oberfläche | Surface
Felge: diamantgedreht. Stern: brillantsilber lackiert.Rim: diamond cut. Center: brilliant silver finish.
Besonderheiten | Specials
Prämiert für das dynamische Kreuzspeichen-Design. Mit offener Titanverschraubung.Award winning cross-spoke design. Opentitanium bolts.
RX II 2-teilig2-piece
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 24
28 29ErfolgPerformance
We love to winBBS, official supplier
of Scuderia Ferrari
Aus diesem Grund prägen wir seit über35 Jahren die Motorsportgeschichte.That’s why we’ve been playing our part in motorsport for over 35 years now.
S c u d e r i aF e r r a r i
S u p p l i e r
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 26
CManthrazit, diamantgedrehtanthracite, diamond cut
CMschwarz, diamantgedrehtblack, diamond cut
CM einteiligCM monobloc
30 31Technik | Technology
Gewichtsoptimierung durch FEM-Analyse,gefertigt in einem speziell für die Formel 1entwickelten Flow-Forming Verfahren, Niederdruckguss.Weight optimised by FEM analysis, manufactured in a flow-forming processspecially developed for Formula One, low pressure casting.
Oberfläche | Surface
Lackierung: schwarz und anthrazit, diamantgedreht.Finish: black and anthracite, diamond cut.
Besonderheiten | Specials
Felgenbett hinterdreht, gewichtsoptimiert. Ohne Reifendemontage auswechselbarerAnfahrschutz aus Edelstahl. Undercut in special turning process, weightoptimised. Stainless steel rim protectorreplaceable without dismounting the tire.
Das zeitlose Design durch klassische Radialspeichen zeichnet das neue CM-Radaus. Der „Performance“-Schriftzug imCenter steht für das Selbstverständ nis, der Anfahrschutz erhält den Wert. Ein Klas-siker der Zukunft, der Stil und modernsteTechnologie verbindet.The timeless design with its classical radialspokes distinguishes the new CM wheel.The inscription “Performance” in the center sets the tone, the stainless steelrim protector adds value. A future classiccombining style and modern technology.
Hinterschnitt, hinterdreht
Undercut, turned
Technologie zur Reduzierung von nichtfestigkeitsrelevanten Massen am Rad.In einem speziellen Verfahren wird durchFräsen bzw. Drehen Material abgetragen.Das Ziel ist die Reduzierung des Gewichtsund damit die Erhöhung der Fahrdynamik.Technology to reduce mass that isn’t criticalto the wheel’s solidity. Material is removedin a special turning/relief process. The aimis to reduce weight and therefore boosthandling.
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 28
32 33CX-R einteilig Die Evolution der Kreuzspeiche, kompro-misslos, leicht, auf der Suche nach derIdeallinie, das ist das neue CX-R. BBSbringt die neueste Motorsport-Technologieohne Umwege direkt auf die Straße.The evolution of the cross-spoke design,uncompromising, lightweight. This is thenew CX-R bringing BBS’ latest motorsporttechnology straight to the road.
CX-R einteiligCX-R monobloc
CX-Rweiß, diamantgedrehtwhite, diamond cut
CX-Ranthrazit, diamantgedrehtanthracite, diamond cut
CX-Rschwarz, diamantgedrehtblack, diamond cut
Technik | Technology
Gewichtsoptimierung durch FEM-Analyse,gefertigt in einem speziell für die Formel 1entwickelten Flow-Forming Verfahren, Niederdruckguss.Weight optimised by FEM analysis, manufactured in a flow-forming processspecially developed for Formula One, low pressure casting.
Oberfläche | Surface
Lackierung: schwarz, anthrazit und weiß,diamantgedreht.Finish: black, anthracite and white, diamond cut.
Besonderheiten | Specials
Speichen hinterfräst, gewichtsoptimiert.Backmilled spokes, weight optimised.
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:17 Uhr Seite 30
34 35CH Challenge einteiligCH Challenge monobloc
CH black edition einteiligCH black edition monobloc
CH Challenge
Technik | Technology
Gewichtsoptimierung durch FEM-Analyseund Flow-Forming Verfahren, Niederdruck-guss.Weight optimised by FEM analysis and flow-forming process, low pressure casting.
Oberfläche | Surface
Lackierung: brillantsilber.Finish: brilliant silver.
Besonderheiten | Specials
Mit einer völlig neuartigen Legierung, ge fertigt in einem speziell für die Formel 1entwickelten Flow-Forming Verfahren.Manu factured from an innovative alloy in aflow- forming process specially developedfor Formula One.
CH black edition
Technik | Technology
Gefertigt in einem speziell für die Formel 1entwickelten Flow-Forming Verfahren.Manufactured in a flow-forming processspecially developed for Formula One.
Oberfläche | Surface
Lackierung: schwarz matt.Finish: matt black.
Besonderheiten | Specials
Ohne Reifendemontage auswechselbarerAnfahrschutz aus Edelstahl. Ausgezeichnetvon Powercar als schönstes Rad des Jah-res 2008.Stainless steel rim protector replaceablewithout dismounting the tire. Named asmost attractive wheel of 2008 by Powercar.
CH black editionschwarz matt, einteiligmatt black, monobloc
CH Challengebrillantsilber, einteiligbrilliant silver, monobloc
Das legendäre Challenge-Rad von BBS mitden Genen aus dem Motorsport. The legendary Challenge wheel of BBSwith its racing heritage.
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:18 Uhr Seite 32
CK einteiligCK monobloc
36 37Besonderheiten | Specials
Optische Größe durch lange, bis in dasZentrum reichende Speichen. Tiefer Center-Bereich für authentische Racing-Optik.Trend optik durch unterschiedliche Ober flä-chenbeschichtung.Bigger appearance through long spokes.Deep center area providing authentic racing character. Trendy look throughdif fer ent finishes.
Oberfläche | Surface
Lackierung: brillantsilber, brillantanthrazitoder hochglanzpoliert.Finish: brilliant silver, brilliant anthracite orhigh gloss polished.
Technik | Technology
Gewichtsoptimierung durch FEM-Analyse,Niederdruckguss.Weight optimised by FEM analysis, lowpressure casting.
CKeinteilig, hochglanzpoliertmonobloc, high gloss polished
CKbrillantanthrazitbrilliant anthracite
CKbrillantsilberbrilliant silver
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:18 Uhr Seite 34
38 39CV einteiligCV monobloc
CO einteiligCO monobloc
COhochglanzpoliert, einteilig high gloss polished, monobloc
CV
Technik | Technology
Gewichtsoptimierung durch FEM-Analyse,Niederdruckguss.Weight optimised by FEM analysis, lowpressure casting.
Oberfläche | Surface
Lackierung: brillantsilber.Finish: brilliant silver.
Besonderheiten | Specials
Dynamisches Kreuzspeichen-Design. Seriennahe Größen mit breitem Anwendungs spektrum. Harmonisches, ästhetisches Erscheinungsbild.Dynamic cross-spoke design. Wide rangeof application, similar to series’ sizes. Harmonious and esthetical appearance.
CO
Technik | Technology
Gewichtsoptimierung durch FEM-Analyse,Niederdruckguss.Weight optimized by FEM analysis, lowpressure casting.
Oberfläche | Surface
Lackierung: brillantsilber oder hochglanz-poliert.Finish: brilliant silver or high gloss polished.
Besonderheiten | Specials
Authentisches Motorsport-Design. Das Rad aus der DTM.Authentic motorsport design. The wheel from the DTM Racing.
CObrillantsilber, einteiligbrilliant silver, monobloc
CVbrillantsilber, einteiligbrilliant silver, monobloc
Diese beiden Klassiker im dynamischenKreuzspeichen- und authentischen Motor-sport-Design bieten vor allem für Einsteigerdas perfekte Radprogramm.These two classics in dynamic cross-spokeand authentic motorsport design providethe perfect wheel package, especially fornew customers.
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:18 Uhr Seite 36
The Secret of Success40
Auf die uns am häufigsten gestellte Fragenach dem Geheimnis unseres Erfolgeswollen wir Ihnen mit einem Wort ant-worten: Leidenschaft! Eine emotionaleHingabe, die uns Tag für Tag aufs Neue zuHöchstleistungen anspornt, die sich in einem extremen Qualitätsansprucheines jeden unserer Mitarbeiter an sichund seine Arbeit niederschlägt und durchdie Kreativität unserer Ingenieure, die die Grenzen des technisch Machbaren immer wieder neu definieren, beflügelt wird.The most common question we hear is:what is the secret to our success? And wecan provide a one-word answer: passion.Emotional dedication which drives us to achieve new feats every single day, reflected in the quality standards whicheach of our employees demands of theirwork and themselves, and powered bythe creativity of our engineers, who redefine the boundaries of what’s possibleagain and again.
Das Geheimnis des ErfolgesThe Secret of Success
BBS_Katalog_Innenseiten_2009.qxd:BBS_Katalog_Innen_2009 11.03.2009 16:18 Uhr Seite 38