aw series vector-speed 3-phase liquid cooled a.c. motors · to the size and the degree of the...
TRANSCRIPT
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 2 of 20
Presentazione della serie AW Presentation of AW series I motori asincroni trifase raffreddati a liquido della serie AW VECTOR-SPEED, sono stati studiati e costruiti appositamente per soddisfare le esigenze di motorizzazioni moderne ad alte prestazioni che prevedono l’utilizzo di motori a velocità variabile mediante alimentazione da inverter, in particolare per applicazioni in ambienti difficili. L’innovazione principale è costituita dalla struttura di alluminio estruso esterna che svolge le funzioni di carcassa e che integra il sistema di raffreddamento del motore, ottenuto tramite la circolazione forzata del liquido di raffreddamento. Questi nuovi motori, pur essendo notevolmente compatti, consentono di ottenere potenze specifiche elevatissime in rapporto al volume esterno ed al grado di protezione IP55 con cui sono costruiti. Il motore, molto compatto e di forma regolare, risulta facilmente integrabile nella struttura della macchina operatrice ed è utilizzabile senza declassamento anche in condizioni ambientali particolarmente aggressive e severe.
The AW liquid cooled VECTOR-SPEED series asynchronous motors have been expressely designed and manufactured to satisfy the need for high torque and high dynamic performance typically of some high performances application, in particular for application in harsh environments. Tha main innovation is in the external aluminium structure which carries out the functions of the frame and integrates the cooling system, by he forced circulation of the cooling liquid, These new motors, give very high specific power output in relation to the size and the degree of the protection of the motor (IP55). The motor, very compact and with a regular shape, make it easy the integration into that machine structure and can be used with no derating even in particularly aggressive and harsh environmental conditions with extreme temperatures and contaminated air.
Caratteristiche principali: - Elevata densità di potenza/coppia - Ridotte dimensioni d’ingombro - Design moderno - Momento d’inerzia rotorico contenuto - Assoluta assenza di manutenzione - Elevata velocità di rotazione - Coppia continuativa e di picco disponibile anche a velocità zero - Elevata precisione di rotazione - Protezione e robustezza meccanica elevata - Ridotto numero di componenti - Raffreddamento ottimale - Ventilazione e trasduttore di velocità integrati nella struttura del motore - Perfetta integrabilità nella struttura della macchina - Utilizzabile in condizioni ambientali aggressiva - Elevata silenziosità di funzionamento
Main characteristics: - High power/torque density - High torque/rotor inertia ratio - Modern design - Small moment of inertia of the rotor - Maintenance free - High rotation speed - Peak and continuous torque available even at zero speed - High precision of rotation speed - High protection and mechanical robustness - Reduced number of components - Optimized cooling system - Ventilation and speed transducer incorporated in the motor structure - Perfect integration in the structure of the machine - It can be used in aggressive environment - Very quiet
I motori AW VECTOR-SPEED sono costruiti in 6 grandezze costruttive con carcassa in alluminio (100-132-160-180-225-280) ed in 3 grandezze con carcassa in acciaio (250-280-355), con potenze che variano da 7.5 a 652kW riferite a 1500 rpm. Sono disponibili con grado di protezione IP 54 e IP 55. Il trasduttore di velocità ad albero cavo è integrato all’interno della struttura del motore per contenere le dimensioni di ingombro. Come optional i motori 100 225 possono montare un freno di stazionamento.
The AW VECTOR-SPEED motors are manufactured in 6 sizes with Al housing (100-132-160-180-225-280) and in 3 sizes with steel housing (250-280-355), with power from 7.5 to 652kW at 1500rpm. They are available with IP 54 and IP 55 protection degree. The hollow shaft speed transducer is integrated within the structure of the motor in order to contain the size requirements. As option, frames 100-225 can have parking brake.
Settori di utilizzo e campi di impiego Sector of use and fields of application
Campi di impiego tipici:
Estrusori per plastica, gomma e alimenti Lavorazione metalli Macchine iniezione materie plastiche Linee di produzione carta e cartone Macchine utensili Macchine per stampa Sistemi di collaudo motori e trasmissioni Trazione elettrica e propulsione
Typical field of applications:
Extruders for plastic, rubber and foods Metalworking machine Plastic injection machines Paper and cardboard production lines Machine tools Printing machines Systems for testing motors and transmissions Electric traction and propulsion
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 3 of 20
�
Caratteristiche generali General features
Tipo motore Asincrono trifase a gabbia Motor type 3-phase squirrel cage ac motor
Altezzze d’asse 100-132-160-180-225-280 Shaft height 100-132-160-180-225-280
Potenza 7.5-424kW (1500g/1’) Power 7.5-424kW (1500rpm)
Coppia 40-2000Nm Torque 40-2900Nm
Numero di poli 4 Nr. of pole 4
Isolamento classe F Insulation class F
Servizio Continuo S1 Duty S1 continuous
Sovraccarico 60% per 15” ogni 10’ Overload 60% for 15” every 10’
Alimentazione Da inverter vettoriale Alimentazione From vector-inverter
Grado di protezione IP54-55 Protection degree IP54-55
Tipo di raffreddamento IC9W7 – raffreddam. a liquido Type of cooling IC9W7 – liquid cooled
Forma costruttiva standard IM2001(B35) grandezze 100-180 IM1001(B3) grandezze 225-355 Standard mounting constr.
IM2001 (B35) frames 100-180 IM1001 (B3) frames 225-355
Grado equilibratura R Balancing degree R
Temperatura di installazione -20°C - +60°C Ambient temperature -20°C - +60°C
Altitudine di installazione 1000mslm max Altitude 1000masl
Posizione scatola morsetti In alto Terminal box position On top
Impregnazione Sotto vuoto VPI Impregnation VPI
Materiali principali Main materials
Scudo LA Ghisa DE shield Cast iron
Scudo LOA Ghisa NDE shield Cast iron
Flangia LA Ghisa DE flange Cast iron
Sede cuscinetti Ghisa Bearings housing Cast iron
Scatola morsetti Acciaio Terminal box Steel
Cuscinetto LA A sfere DE bearing Ball
Cuscinetto LOA A sfere NDE bearing Ball
Albero Acciao C45 Shaft Steel C45
Carcassa Alluminio o acciaio Frame Aluminium or steel
Statore Lamierino magnetico Stator Magnetic lamination
Avvolgimento statore Filo di rame con isolamento speciale Stator winding
Copper wire with special insulation
Rotore Lamierino magnetico Rotor Magnetic lamination
Gabbia di scoiattolo Al pressofuso o rame Squirrel cage Die-casted Al or copper
Materiali isolanti Per alimentazione da inverter Insulating materials For inverter duty
Targhetta Acciaio Name plate Steel
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 4 of 20
�
Condizioni di montaggio consigliate Recommended mounting positions
Nella tabella seguente sono riportate le configurazioni standard e possibili a richiesta degli AW VECTOR-SPEED, in funzione del tipo di accoppiamento al carico previsto (giunto o puleggia).
In the following table standard and optional configurations of AW VECTOR-SPEED motors are shown, according to the type of coupling to the load (coupling or pulley)
CONDIZIONI DI MONTAGGIO CONSIGLIATE RECOMMENDED MOUNTING POSITIONS
1 2 3 4
C
B 35
B 3
B 5
B 5 + supp
P
TAGLIA - FRAME S M L P X
100 C or P…1, 2, 3, 4
132 – 160 C or P … 1, 2, 3, 4 C or P … 1, 2, 4
180 – 225 - 280 C or P … 1, 2, 4
Puleggia - Pulley Riduttore - Gearbox Supporto - Support
Per applicazioni con puleggia si raccomanda l’utilizzo del cusicnetto a rulli lato comando. For application with pulley the DE roller bearing option is required.
Per applicazioni con riduttore ad albero innestato (senza giunto flessibile) richiedere sempre la flangia extra precisa. For application with hollow shaft gearbox (without flexible coupling) the extra-precise flange option is required.
In alternativa al montaggio B35 As alternative to the B35 mounting
Per accoppiamenti con puleggia contattare SICMEMOTORI. For coupling with pulley, please call SICMEMOTORI.
Scatola morsetti Terminal box
La posizione di montaggio standard è in alto. Posizioni differenti di montaggio sono fornibili a richiesta compatibilmente con la struttura meccanica del motore, secondo la tabella seguente. In caso di dubbi, consultare l’ufficio tecnico della SICMEMOTORI.
Standard position is on top. Different positions are available on request, compatibly with the mechanical structure of the motor, according the following table. In case of doubt, please ask SICMEMOTORI.
CONFIGURAZIONE MORSETTIERA TERMINAL BOX CONFIGURATION KLEMMENKASTEN-VARIANTEN
motor size 100 132 160 180 225 280
T S S S S S S
L
R
S Versione standard – Standard version – Standardausführung
Versione a richiesta – Version on request – Sonderausführung auf Anfrage
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 5 of 20
�
Cuscinetti Bearings I cuscinetti standard sono radiali rigidi a sfere su entrambi i lati (vedi tabella 1). La durata massima teorica dei cuscinetti è calcolata in circa 20.000 ore di funzionamento continuo al 30% circa di nmax. Per velocità di rotazione medie più elevate, la vita dei cuscinetti varia come segue: 40 50% di nmax – 16.000 ore circa 50 60% di nmax – 12.000 ore circa 60 70% di nmax – 8.000 ore circa I dati e le ore di funzionamento sono calcolati per utilizzo in condizioni normali, senza vibrazioni e con temperature che rientrano nei limiti imposti dai fabbricanti dei cuscinetti. E’ pertanto possibile che, in determinate situazioni di impiego, la durata dei cuscinetti possa essere più corta.
Standard bearings are rigid radial ball-bearings on both sides (see below table 1). The maximum theoretical life of the bearings is calculated in about 20.000 hours of continuous operation at approx. 30% of the maximum operating motor speed nmax. For higher average rotation speeds, life of bearings varies as follows: 40 50% of nmax – about 16.000 hours 50 60% of nmax – about 12.000 hours 60 70% of nmax – about 8.000 hours Data and operating hours are calculated for normal operating conditions, without vibrations and with temperatures within the limits imposed by the bearing manufacturers. It is therefore possible that, in some operating conditions, life of bearings could be shorter.
Tipo Type
Cuscinetti standard / Standard bearings
Cuscinetti a rulli / Roller bearings
Cuscinetti speciali / Special bearings
Cuscinetto LA DE bearing
Cuscinetto LOA NDE bearing
Cuscinetto LA a rulli
DE roller bearing
Cuscinetto LOA isolato
NDE insulated bearing
Cuscinetto LA isolato
DE insulated bearing
100 6308 ZZ 6207 ZZ NJ 308 EC NA NA
132 6309 ZZ C3 6209 ZZ C3 NU 309 EC 6209 INS NA
160 6312 ZZ C3 6311 ZZ C3 NU 312 EC 6311 INS NA
180 6314 C3 6312 C3 NU314 6312 INS On request
225 6318 C3 6315 C3 NU318 EC 6315 INS On request
280 6222 C3 6222 C3 NU222 EC 6222 INS 6222 INS
Tabella / Table 1
Carichi radiali ed assiali Radial and axial loads I carichi massimi radiali ed assiali che possono essere applicati alle estremità d’albero dei motori sono indicati nella tabella 2.
Maximum radial and axial loads that can be applied at the motors shaft ends are shown in table 2.
Tipo Type
Carichi massimi ammissibili a 1500g/1’ /Max admissible loads at 1500rpm
Distanza X X distance
mm
Carico radiale max (sfere) Max radial load (ball)
N (1)
Carico radiale max (rulli) Max radial load (roller)
N (1)
Carico assiale max Max axial load
N
100 40/80 1700/1500 3100/2700 1100
132 55/110 2600/2200 4900/4300 1500
160 55/110 4300/3800 7000/6000 1800
180 70/140 6600/5600 9800/7000 2000
225 (2) 70/140 7000/6000 12000/11000 3000
280 105/210 7600/7000 15000/13000 4000
Tabella / Table 2 (1)Per velocità fino a 2000 g/1', i carichi radiali ammissibili si riducono in proporzione inversa alla velocità. Per velocità maggiori di 2000 g/1', chiedere a SICMEMOTORI (2)Valori validi per 225S,M,L. Per 225P,X chiedere a SICMEMOTORI
(1)Up to 2000 rpm, admissible radial loads are decreasing according to the speed increasing. For higher speed please ask SICMEMOTORI (2)Values valid for 225S,M,L only. For 225P,X please ask SICMEMOTORI
Raffreddamento Cooling system I motori della serie AW VECTOR-SPEED sono raffreddati a liquido. Il calore generato dalle perdite viene dissipato tramite la propria struttura meccanica che integra lo scambiatore di calore (intercapedine o canali di circolazione del liquido. Il liquido è mantenuto in circolazione tramite l’elettropompa dell’impianto del cliente (torri, evaporatori o chile) che provvede anche a regolarne la temperatura. Il sistema di raffreddamento secondo le Norme IEC 60034-5 è IC9W7. La tabella 3 fornisce le informazioni utili al dimensionamento dell’impianto di raffreddamento per le varie grandezze.
AW VECTOR-SPEED motors are liquid cooled. The heat generated by the losses is dissipated through the motor mechanical structure, which integrates the heat exchanger (jacket or ducts where the liquid circulate). The circulation of the liquid is assured by the electric pump of the customer cooling system (towers, evaporators or chillers) which also regulates the temperature. The cooling system is IC9W7, according to IEC 60034-5 Standards. The table 3 gives all information necessary to calculate the cooling system for the different motor frames.
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 6 of 20
�
Grandezza motore Motor size Size 100 132 160 180 225 280
Portata liquido Liquid delivery l/min 8 10 12 15 18 24
Capacità di raffreddamento Cooling capacity kW = Pn – (0,95 x Pn x %)
Pressione massima Max perm. pressure Bar 3 3 3 3 3 3
Caduta di pressione max Max pressure drop Bar 0,5 0,5 0,8 0,9 0,9 1,2
Temperatura liquido * Coolant temperature * 18°C (min. 16°C) in funzionamento nominale - at rated operation
Qualità liquido Type of coolant Acqua + liquidi anticorrosivi/antigelo (max 20%)
Water + anticorrosion/no-frost additives (max 20%)
Circuito di raffreddamento Cooling circuit Chiuso con scambiatore di calore esterno - Closed with external heat exchanger
Coeff. di declassamento Derating coefficent Per t>18°C vedi grafico – If t>18°C see graph
* in ingresso – input temperature Tabella / Table 3
La qualità dell’acqua nel sistema di raffreddamento è molto importante per un funzionamento affidabile del motore e per evitare costose operazioni di manutenzione in caso di ostruzione dei canali di ventilazione. La temperatura del liquido di raffreddamento non deve mai scendere al di sotto dei 16°C, per evitare la formazione di condensa all’interno del motore. Le caratteristiche del liquido di raffreddamento devono essere: Acqua + Tyfocor (temp amb -9°C) 20% Acqua + Tyfocor (temp amb -20°C) 35% Ph 6…9 Durezza totale – dH° 8…14 Cloro Cl – mg/l <200 Solfato SO4
2, - mg/l <200 Olio – mg/l <10 Dimensione impurità solide – mm <0.1
The quality of the water in the cooling system is very important for a reliable service of the motor and in order to prevent costly maintenance operations in case the water racket becomes blocked. The temperature of the coolant must never drop below 16°C, to prevent condensate forming inside the motor. Characteristics of the cooling liquid must be: Water + Tyfocor (amb temp.-9°C) 20% Water + Tyfocor (amb temp. -20°C) 35% Ph 6…9 Total hardness – dH° 8…14 Chloride Cl – mg/l <200 Sulphate SO4
2, - mg/l <200 Oil – mg/l <10 Permissible solid size – mm <0.1
Declassamento di potenza Power derating
La temperatura ideale del liquido di raffreddamento è compresa tra 16°C e 20°C. Temperature del liquido superiori a 18°C determinano una diminuzione delle prestazioni del motore. Temperature del liquido inferiori a 16°C possono causare la condensazione dell’aria all’interno del motore.
The ideal temperature of the coolant is between 16°C and 20°C. Any coolant temperature over 18°C determines a decrease of the motor performances. Any coolant temperature under 16°C may cause condensation of the air inside the motor
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 7 of 20
�
Freni Brakes I freni elettromagnetici adottati per questa serie di motori sono di stazionamento, a bassa inerzia e ad azione frenante per mancanza di alimentazione (fig. 4). Normalmente il freno è dimensionato in modo tale da fornire una coppia statica circa uguale a quella nominale del motore..
The electromagnetic brakes adopted for this series of motors are for parking, with low inertia and fail safe type (fig. 4). Normally the brake is dimensioned in such a way to create a static force equal to about the nominal one of the motor.
Alimentatore frenoBrake feeder
Freno/Brake
AC 230 V - 50/60 Hz
Fig. 4
La tabella 5 illustra i freni disponibili e le loro caratteristiche Table 5 shows brakes available and their datas.
FRENO 2) BRAKE 2)
Grandezza Motore Motor size Size 100 132 160-180 160-225 225
Tipo di freno Brake type Type K 6 K 8 K 8D K 9 K 9D BFK 25 Rr 360
Coppia statica Sstatic torque Nm 60 150 300 200 400 600 900
Inerzia del freno (J) Brake inertia (J) Kgm2 0,0007 0,0028 0,006 0,004 0,0085 0,020 0,018
Alimentazione Power supply Vac/Hz 230-50/60 230-50/60 230-50/60 230-50/60 230-50/60 230-50/60 230-50/60
Alimentazione bobina Coil power supply Vdc 96 96 96 96 95 96 96
Potenza elettrica Electrical Power W 50 60 60 65 65 110 190
Velocità massima Max. allowed speed rpm 5000 5000 3500 3000 2500 3000 2000
Tabella / Table 5 I freni hanno coppia frenante regolabile e sono disponibili anche con sblocco manuale. Per le versioni “D” (a doppio disco) non è consentito il funzionamento in verticale.
Brakes have adjustable braking torque and hand release is available. Double disk version (“D” versions) can not be used in vertical position.
Rumorosità’ Noise level Il livello di rumorosità dei motori della serie AW VECTOR-SPEED rientra nei limiti imposti dalle norme IEC 60034-9 and CEI EN 60034-9 (misurazione con alimentazione sinusoidale). Essendo motori chiusi con ventilazione a liquido, sono per loro natura molto silenziosi. I valori sono inferiori a 75dBA.
The noise level of the motors of the AW VECTOR-SPEED motors are within the limits imposed by the IEC 60034-9 and CEI EN 60034-9 Std (measurement with sinusoidal feed). As they are jacked liquid cooled, these motors are intrinsically very silent. Values are less than 75dBA.
Accessori Accessories Sui motori della serie AW VECTOR SPEED possono essere montati numerosi accessori, come indicato nella tabella 6. Consultare SICMEMOTORI per accessori non presentati sul presente catalogo.
A set of accessories can be assembled on AW VECTOR-SPEED motors, as shown in table 6.. Please ask SICMEMOTORI for accessories not shown in this catalogue.
100-225 280
PTC X X PTO (klixon) STD STD Pt100 X X Scaldiglie – Heater X X Freno di stazionamento – Parking brake X NA Tropicalizzazione – Tropicalization X X Pred. Encoder – Encoder prov. STD STD Encoder X X Resolver X X Cuscinetto isolato – Insulated bearing X STD Cuscinetti alta velocità – High speed bearings X X Viteria inox – Stainless steel screws & bolts X X Spazzola messa a terra rotore - Rotor earthing brush X X Equilibratura S – Balancing S X X
STD: Standard Tabella / Table 6 X : su richiesta con sovrapprezzo – option on request with overprice NA : non disponibile – not available
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 8 of 20
�
Trasduttori di velocità (Encoder) Speed transducers (Encoder) Normalmente è utilizzato un trasduttore ad albero cavo per ridurre le dimensioni d’ingombro e garantire una perfetta connessione meccanica con l’albero motore. Il corpo del trasduttore è fissato al coperchio posteriore del motore ed è reso oscillante per mezzo di un braccio di reazione che ha il compito di assorbire eventuali disallineamenti assiali/radiali.
Normally, a hollow shaft transducer is used, in order to reduce the dimensions and guarantee a perfect mechanical connection with the power shaft. The body of the transducer is fixed to the back cover of the motor and it has the possibility to oscillate by means of a reaction arm which has the task to absorb possible axial/radial misalignments.
TRASDUTTORE (ENCODER) 2) TRANSDUCER (ENCODER) 2)
10 PINS CONNECTOR
AH
G I B
F J C
E D
Incremental Absolut-
IMPULSI - PULSES SUPPLY USCITA - OUTPUT PIN Encoder Encoder
A (ch. A) + SIN 360, 512, 1024, 2000, 2048, 4096, 5000 4..6 Vdc 5V TTL (Line driver RS 422) B (ch. Z) Data + 360, 512, 1024, 2000, 2048, 4096, 5000 10..30 Vdc 5V TTL (Line driver RS 422) C (ch. B) + COS 360, 512, 1024, 2000, 2048, 4096, 5000 10..30 Vdc 10…30V HTL (push-pull) D -- --
Incremental 1024, 2048 4,7..6 Vdc 1V p/p Sinus (2 sinus + marker) E SHIELD SHIELD F (+….Vdc) +….Vdc
SinCos Absolute single turn 1024 ppr 7..12 Vdc Hiperface - 32768 step/rev G (GND – 0V) 0V...(GND) SinCos Absolute multi turn 1024 ppr 7..12 Vdc Hiperface - 32768 x 4096 step/rev H (ch. A-) REF SIN
I (ch. Z-) Data -
J (ch. B-) REF COS 2) Opzione disponibile a richiesta – Option available on request
Prestazioni Performances I dati e le potenze indicate nelle tabelle tecniche sono riferite alle seguenti condizioni di alimentazione e di impiego:
The data and powers shown in the technical tables refer to the following power supply and operating conditions:
Servizio Servizio continuo S1 secondo la normativa IEC 60034-1, CEI EN 60034-1.
Duty Continuous running duty S1 according to IEC 60034-1, CEI EN 60034-1 Standards.
Temperatura ambiente 40°C.
Ambient temperature 40°C.
Sovratemperatura (Classe F) Secondo le Norme IEC 60034-1, CEI EN 60034-1
Temperature rise (Class F) According to IEC 60034-1, CEI EN 60034-1Standards.
Altitudine 1000 m sul livello del mare
Altitude 1000 m above sea level.
Sovraccarico Ammesso in condizioni di servizio S1 rispettando naturalmente i dati di catalogo e di targa del motore: 60% con durata massima di 15 secondi e ripetizioni con intervalli non inferiori a 10 minuti.
Overloads Admitted in S1 duty conditions, obviously complying with the catalog and name-plate data of the motor: 60% with a maximum time of 15 seconds and repeat events with a minimum interval of 10 minutes.
Alimentazione Alimentazione da inverter con tensione e frequenza corrispondenti ai dati nominali del motore.
Power supply Inverter power supply with voltage and frequency corresponding to the nominal data of the motor
Legenda delle tabelle Key-words
nn Motore Pn Vn In fn Mn n1 n2 n3 Mmax J W rpm Motor kW V A Hz Nm % rpm rpm rpm Nm Kgm2 kg
nn Velocità nominale Nominal speed
Pn Potenza meccanica nominale resa all’albero per servizio S1
Nominal mechanical power at the shaft for service factor S1
Vn Tensione nominale del motore Motor nominal voltage
In Corrente nominale Nominal current
fn Frequenza nominale Nominal power supply frequency
Mn Coppia nominale resa all’albero Nominal torque at the shaft
Rendimento a pieno carico Full load motor efficiency
n1 Velocità massima a potenza costante (Pn) senza incremento di tensione tra nn ed n1
Maximum speed at constant power (Pn) without voltage increase between nn and n1
n2 Velocità massima a potenza costante (Pn) con incremento di tensione di min. 70V tra nn ed n2
Maximum speed at constant power (Pn) with min. 70V voltage increasing between nn and n2
n3 Velocità massima meccanica in servizio non continuativo (tra parentesi per servizio continuativo)
Maximum mechanical speed not in continuous duty (into brackets is continuous duty)
Mmax Coppia max erogabile dal motore Maximum output motor torque
J Momento d’inerzia rotorico Rotor inertia
W Peso del motore Motor weight
Disegni d’ingombro Overall dimensions Le dimensioni dei disegni d’ingombro sono indicative e sono soggette a variazioni e/o modifiche senza preavviso. Su richiesta, dopo l’ordine, SICMEMOTORI può fornire un disegno certificato dei motori.
Dimensions of drawings are indicative only and can be changed without notice. On request, after the order, SICMEMOTORI can give certified drawings.
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 9 of 20
�
SOLUZIONI CON CARCASSA IN ALLUMINIO – ALUMINIUM FRAME SOLUTIONS
DATI ELETTRICI E PRESTAZIONI ELECTRICAL DATA AND PERFORMANCES
nn Motore Pn Vn In fn Mn n1 n2 n3 Mmax J W rpm Motor kW V A Hz Nm % rpm rpm rpm Nm Kgm2 kg
580
AW100M 3,2 400
7,6
19,3
52,3 75,3
1400 1740 7500
(5250)
70 0,0113 60
AW100L 4,5 10,9 73,7 76,2 95 0,0144 75
AW100X 6,4 15,3 105 77,4 140 0,0202 90
AW132S 8,6
400
17,5
19,3
141 84,0
1400 1740 6700
(4700)
260 0,075 95
AW132L 12,8 26,4 210 84,0 380 0,109 120
AW132P 15,8 33,1 260 84,0 470 0,123 130
AW132X 18,3 37,0 301 84,0 540 0,151 150
AW160M 21,3
400
42,6
19,3
351 87,0
1400 1740 5300
(3700)
640 0,290 215
AW160L 25,5 49,3 420 87,0 760 0,341 240
AW160P 29,8 58,2 491 87,0 860 0,387 265
AW160X 36,1 70,6 595 87,0 1100 0,510 325
AW180M 46,8 400
90,3
19,3
770 88,0
1400 1740 4300
(3000)
1400 0,690 420
AW180L 56,1 108 924 88,0 1700 0,810 480
AW180X 61,7 119 1015 88,0 1850 0,990 540
AW225L 68,1 400
132
19,3
1122 88,0
1400 1740 3400
(2380)
1900 1,99 760
AW225P 78,8 152 1298 88,0 2200 2,32 860
AW225X 97,9 189 1612 88,0 2700 2,80 1000
AW280S 127
400
242
19,3
2090 89,0
1400 1740 3000
(2100)
3500 3,68 1200
AW280M 154 294 2530 89,0 4100 4,34 1400
AW280L 180 345 2970 89,0 5400 5,25 1700
AW280P 200 383 3300 89,0 6000 5,75 1900
1000
AW100M 5,2 400
11,5
33,3
49,9 82,1
2400 3000 7500
(5250)
70 0,0113 60
AW100L 7,4 16,4 70,4 83,0 95 0,0144 75
AW100X 10,5 23,1 100 84,4 140 0,0202 90
AW132S 14,0
400
27,2
33,3
134 89,0
2400 3000 6700
(4700)
260 0,075 95
AW132L 21,0 40,6 201 90,1 380 0,109 120
AW132P 26,0 50,2 248 91,1 470 0,123 130
AW132X 30,0 56,4 288 90,8 540 0,151 150
AW160M 35,0
400
66,5
33,3
335 91,8
2400 3000 5300
(3700)
640 0,290 215
AW160L 42,0 76,7 401 92,0 760 0,341 240
AW160P 49,0 90,7 468 92,0 860 0,387 265
AW160X 59,5 110 568 92,0 1100 0,510 325
AW180M 77,0 400
142
33,3
735 92,0
2400 3000 4300
(3000)
1400 0,690 420
AW180L 92,4 171 882 92,0 1700 0,810 480
AW180X 101 188 969 92,0 1850 0,990 540
AW225L 112 400
207
33,3
1071 92,0
2400 3400
(2400)
1900 1,65 760
AW225P 130 240 1239 92,0 2200 1,91 860
AW225X 161 298 1538 92,0 2700 2,27 1000
AW280S 209
400
386
33,3
1995 92,0
2400 3000
(2100)
3500 3,68 1200
AW280M 253 468 2415 92,0 4100 4,34 1400
AW280L 297 549 2835 92,0 5400 5,25 1700
AW280P 330 610 3150 92,0 6000 5.75 1900
Attenzione: Attention: I dati elettrici e le prestazioni sono indicativi e sono soggetti a variazioni e/o modifiche senza preavviso.
Electrical data and performances are indicative and can be changed without notice.
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 10 of 20
�
DATI ELETTRICI E PRESTAZIONI ELECTRICAL DATA AND PERFORMANCES
nn Motore Pn Vn In Fn Mn n1 n2 n3 Mmax J W rpm Motor kW V A Hz Nm % rpm rpm rpm Nm Kgm2 kg
1500
AW100M 7,5 400
15,9
50
47,5 84,6
3600 4500 7500
(5250)
70 0,0113 60
AW100L 10,5 22,8 67,0 85,6 95 0,0144 75
AW100X 15,0 31,9 95,5 87,0 140 0,0202 90
AW132S 20,0
400
37,7
50
128 91,8
3600 4500 6700
(4700)
260 0,075 95
AW132L 30,0 56,2 191 92,9 380 0,109 120
AW132P 37,0 69,6 236 93,9 470 0,123 130
AW132X 43,0 78,2 274 93,6 540 0,151 150
AW160M 50,0
400
92,2
50
319 94,6
3600 5300
(3700)
640 0,290 215
AW160L 60,0 106 382 94,8 760 0,341 240
AW160P 70,0 126 446 94,8 860 0,387 265
AW160X 85,0 152 541 94,8 1100 0,510 325
AW180M 110 400
197
50
700 94,8
3000 4300
(3000)
1400 0,690 420
AW180L 132 237 840 94,8 1700 0,810 480
AW180X 145 260 923 94,8 1850 0,990 540
AW225L 160 400
287
50
1020 94,8
2400 3400
(2400)
1900 1,65 760
AW225P 185 332 1180 94,8 2200 1,91 860
AW225X 230 413 1465 94,8 2700 2,27 1000
AW280S 298
400
535
50
1900 94,8
2100 3000
(2100)
3500 3,68 1200
AW280M 361 648 2300 94,8 4100 4,34 1400
AW280L 424 761 2700 94,8 5400 5,25 1700
AW280P 471 845 3000 94,8 6000 5,75 1900
1800
AW100M 9,0 400
19,1
60
47,5 84,9
4300 5250 7500
(5250)
70 0,0113 60
AW100L 12,6 27,3 67,0 85,9 95 0,0144 75
AW100X 18,0 38,2 95,5 87,3 140 0,0202 90
AW132S 24,0
400
45,1
60
128 92,1
4300 6700
(4700)
260 0,075 95
AW132L 36,0 67,3 191 93,2 380 0,109 120
AW132P 44,5 83,2 236 94,2 470 0,123 130
AW132X 51,6 93,5 274 93,9 540 0,151 150
AW160M 60,0
400
110
60
319 94,9
3700 5300
(3700)
640 0,290 215
AW160L 72,0 127 382 95,1 760 0,341 240
AW160P 84,0 150 446 95,1 860 0,387 265
AW160X 102 182 541 95,1 1100 0,510 325
AW180M 132 400
236
60
700 95,1
3000 4300
(3000)
1400 0,690 420
AW180L 158 283 840 95,1 1700 0,810 480
AW180X 174 311 923 95,1 1850 0,990 540
AW225L 192 400
344
60
1020 95,1
2400 3400
(2400)
1900 1,65 760
AW225P 222 398 1180 95,1 2200 1,91 860
AW225X 276 494 1465 95,1 2700 2,27 1000
AW280S 358
400
640
60
1900 95,1
2100 3000
(2100)
3500 3,68 1200
AW280M 434 775 2300 95,1 4100 4,34 1400
AW280L 509 910 2700 95,1 5400 5,25 1700
AW280P 565 1011 3000 95,1 6000 5,75 1900
Attenzione: Attention: I dati elettrici e le prestazioni sono indicativi e sono soggetti a variazioni e/o modifiche senza preavviso.
Electrical data and performances are indicative and can be changed without notice.
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 11 of 20
�
DATI ELETTRICI E PRESTAZIONI ELECTRICAL DATA AND PERFORMANCES
nn Motore Pn Vn In fn Mn n1 n2 n3 Mmax J W rpm Motor kW V A Hz Nm % rpm Rpm rpm Nm Kgm2 kg
2200
AW100M 10,1
400
21,3
73,3
43,7 85,2
5200 5250 7500
(5250)
70 0,0113 60
AW100L 14,2 30,5 61,6 86,2 95 0,0144 75
AW100X 20,2 42,8 87,9 87,6 140 0,0202 90
AW132S 27,0
400
50,5
73,3
118 92,4
4700 6700
(4700)
260 0,075 95
AW132L 40,5 75,3 176 93,6 380 0,109 120
AW132P 50,0 93,2 217 94,6 470 0,123 130
AW132X 58,0 105 252 94,3 540 0,151 150
AW160M 67,6
400
124
73,3
293 95,3
3700 5300
(3700)
640 0,290 215
AW160L 81,0 143 351 95,5 760 0,341 240
AW160P 94,5 168 410 95,5 860 0,387 265
AW160X 115 204 498 95,5 1100 0,510 325
AW180M 148
400
264
73,3
644 95,5
3000 4300
(3000)
1400 0,690 420
AW180L 178 317 773 95,5 1700 0,810 480
AW180X 196 348 849 95,5 1850 0,990 540
AW225L 216
400
385
73,3
938 95,5
2400 3400
(2400)
1900 1,65 760
AW225P 250 445 1086 95,5 2200 1,91 860
AW225X 310 553 1348 95,5 2700 2,27 1000
AW280S
AW280M
AW280L
2600
AW100M 11,0
400
23,2
86,6
40,4 85,7
5250 7500
(5250)
70 0,0113 60
AW100L 15,5 33,1 57,0 86,7 95 0,0144 75
AW100X 22,1 46,5 81,2 88,1 140 0,0202 90
AW132S 29,6
400
54,8
86,6
109 93,0
4700 6700
(4700)
260 0,075 95
AW132L 44,2 81,8 162 94,1 380 0,109 120
AW132P 54,6 101 201 95,1 470 0,123 130
AW132X 63,4 114 233 94,8 540 0,151 150
AW160M 73,8
400
134
86,6
271 95,8
3700 5300
(3700)
640 0,290 215
AW160L 88,4 155 325 96,0 760 0,341 240
AW160P 103 183 379 96,0 860 0,387 265
AW160X 125 222 460 96,0 1100 0,510 325
AW180M
AW180L
AW180X
AW225L
AW225P
AW225X
AW280S
AW280M
AW280L
Attenzione: Attention: I dati elettrici e le prestazioni sono indicativi e sono soggetti a variazioni e/o modifiche senza preavviso.
Electrical data and performances are indicative and can be changed without notice.
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 12 of 20
�
AW 100 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS Dimensions [mm]
Size B D E F GA L L1 M N P S T W Z
100 M 302
38 k6 80 10 41
460
140 215 180 250 14.5 4
134
M12 100 L 362 520 194
100 X 422 580 254
AW 132 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS Dimensions [mm]
Size B D E F GA L L1 2) M N P S T W Z
132 S 346
42 k6 110 12 45
565
195 300 250 350 18.5 5
155
M16 132 L 421 640 230
132 P 451 670 260
132 X 511 730 320
1)
Per motori AW con freno aggiungere la quota L1 – For AW motors with brake add L1 quote 2)
Opzione disponibile a richiesta – Option available on request
Pressacavi non forniti – Cable glands not included in the supply
Vedere condizioni di montaggio a pag. 4 – See mounting positions on page 4
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 13 of 20
�
AW 160 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS Dimensions [mm]
Size B D E F GA L L1 2) M N P S T W Z
160 M 513
55 m6 110 16 59
725
200 350 300 400 18.5 5
210
M20 160 L 563 775 260
160 P 608 820 305
160 X 735 947 432
AW 180 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS Dimensions [mm]
Size B D E F GA L L1 2) M N P S T W Z
180 M 680
65 m6 140 18 69
940
200 400 350 450 18.5 5
258
M20 180 L 750 1010 328
180 X 870 1130 448
d1) Per motori AW con freno aggiungere la quota L1 – For AW motors with brake add L1 quote
2) Opzione disponibile a richiesta – Option available on request
Per AW160 corrente <150A:e per AW180 corrente <250A: scatola morsetti ridotta – For AW160 current <150A and AW180 current <250°: reduced dim termin. box
Pressacavi non forniti – Cable glands not included in the supply
Vedere condizioni di montaggio a pag. 4 – See mounting positions on page 4
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 14 of 20
�
AW 225 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS Dimensions [mm]
FORMA COSTRUTTIVA - CONSTRUCTION FORM B3 - IM 1001
FORMA COSTRUTTIVA - CONSTRUCTION FORM B35 - IM 2001
Size B D E F GA L L1 2) M N P S T W Z
225 L 825 75m6 140 20 79.5 1095
200 500 450 550 18.5 5
400
M20 225 P 905 85m6 170 22 90
1205 480
225 X 1025 1325 600
1)
Per motori AW con freno aggiungere la quota L1 – For AW motors with brake add L1 quote 2)
Opzione disponibile a richiesta – Option available on request
Pressacavi non forniti – Cable glands not included in the supply
Vedere condizioni di montaggio a pag. 4 – See mounting positions on page 4
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 15 of 20
�
AW 280 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - ABMESSUNGEN Dimensions [mm]
FORMA COSTRUTTIVA - CONSTRUCTION FORM B3 - IM 1001
FORMA COSTRUTTIVA - CONSTRUCTION FORM B35 - IM 2001
Size B D E F GA L M N P T W Z
280 S 798
100 210 28 106
1195
500 450 550 5
290
M 24 280 M 878 1275 370
280 L 988 1385 480
280 P 1048 1445 540
Note: 2)
Opzione disponibile a richiesta – Option available on request
Pressacavi non forniti – Cable glands not included in the supply
Vedere condizioni di montaggio raccomandate pag. 4 – See recommended mounting positions at page 4 Attenzione: Attention: Le dimensioni sono indicative e sono soggette a variazioni e/o modifiche senza preavviso.
Dimension are indicative and can be changed without notice.
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 16 of 20
�
SOLUZIONI CON CARCASSA IN ACCIAIO – STEEL FRAME SOLUTIONS
DATI ELETTRICI E PRESTAZIONI ELECTRICAL DATA AND PERFORMANCES
nn Motore Pn Vn In Fn Mn n1 n2 n3 Mmax J W rpm Motor kW V A Hz Nm % rpm rpm rpm Nm Kgm2 kg
580
AW250S 63,7
400
125
19,3
1062 87,0
1100 3400
1700 1,26 706
AW250M 73,7 142 1224 89,0 2000 1,46 811
AW250L 79,7 134 1321 90,4 2400 1,65 916
AW250P 93,9 181 1548 89,0 2800 1,91 1056
AW250X 109 212 1801 89,0 3500 2,27 1266
1000
AW250S 102
400
190
33,3
993 91,5
2250 3400
1700 1,26 706
AW250M 117 220 1143 92,0 2000 1,46 811
AW250L 126 238 1233 93,0 2400 1,65 916
AW250P 148 278 1446 90,0 2800 1,91 1056
AW250X 173 324 1682 90,0 3500 2,27 1266
1500
AW250S 145
400
267
50
924 94,0
3400 3400
1700 1,26 706
AW250M 167 308 1065 93,7 2000 1,46 811
AW250L 180 326 1148 94,9 2400 1,65 916
AW250P 211 387 1346 93,0 2800 1,91 1056
AW250X 246 449 1566 94,0 3500 2,27 1266
1800
AW250S 162
400
290
60
859 94,2
3400 3400
1700 1,26 706
AW250M 185 334 980 94,0 2000 1,46 811
AW250L 194 346 1028 95,2 2400 1,65 916
AW250P 232 414 1233 93,5 2800 1,91 1056
AW250X 262 473 1392 94,5 3500 2,27 1266
2200
AW250S 169
400
304
73,3
734 94,5
3400 3400
1700 1,26 706
AW250M 193 340 837 94,2 2000 1,46 811
AW250L 206 370 894 95,3 2400 1,65 916
AW250P
AW250X
nn Motore Pn Vn In Fn Mn n1 n2 n3 Mmax J W rpm Motor kW V A Hz Nm % rpm rpm rpm Nm Kgm2 kg
580 AW280S 127
400
256
19,3
2090 84,4
1400 1740 3000
(2100)
3500 3,68 1200
AW280M 154 310 2530 84,4 4100 4,34 1400
AW280L 180 363 2970 84,4 5400 5,25 1700
1000 AW280S 209
400
386
33,3
1995 92,0
2100 3000
(2100)
3500 3,68 1200
AW280M 253 468 2415 92,0 4100 4,34 1400
AW280L 297 549 2835 92,0 5400 5,25 1700
1500 AW280S 298
400
535
50,0
1900 94,8
2100 3000
(2100)
3500 3,68 1200
AW280M 361 648 2300 94,8 4100 4,34 1400
AW280L 424 761 2700 94,8 5400 5,25 1700
1800 AW280S 358
400
640
60,0
1900 95,1
2100 3000
(2100)
3500 3,68 1200
AW280M 434 775 2300 95,1 4100 4,34 1400
AW280L 509 910 2700 95,1 5400 5,25 1700
nn Motore Pn Vn In Fn Mn n1 n2 n3 Mmax J W rpm Motor kW V A Hz Nm % Rpm rpm rpm Nm Kgm2 kg
500
AW355S 183
400
185
25
3555 92,7
1000 1500 2500
5950 19,4 1608
AW355M 209 208 4054 93,8 6800 22,8 1752
AW355L 236 234 4568 94,0 7650 26,1 1901
AW355X 262 261 5073 93,5 8500 29,5 2010
1000
AW355S 335
400
327
50
3221 96,1
2000 3000
5440 19,4 1608
AW355M 387 376 3718 96,3 6290 22,8 1752
AW355L 440 429 4226 96,5 7140 26,1 1901
AW355X 492 477 4729 96,3 7990 29,5 2010
1500
AW355S 440
400
424
75
2802 96,9
3000 3000
4760 19,4 1608
AW355M 510 495 3259 97,0 5525 22,8 1752
AW355L 581 564 3714 97,1 6290 26,1 1901
AW355X 652 640 4165 97,0 7055 29,5 2010
Attenzione: Attention: I dati elettrici e le prestazioni sono indicativi e sono soggetti a variazioni e/o modifiche senza preavviso.
Electrical data and performances are indicative and can be changed without notice.
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 17 of 20
�
AW250 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS Dimensions [mm]
Size B D E F GA L W Z R
250S 646
75 m6 (85 m6)²
140 AAAAAA
170
20
(22)²
79.5
(90)²
950 340
M20
390
250M 706 1010 400 450
250L 766 1070 460 510
250P 846 85 m6 170 22 90 1150 540 590
250X 966 85 m6 170 22 90 1270 660 710
IM 1001 (B3) Standard e B35 a richiesta
Attenzione: Attention: Le dimensioni sono indicative e sono soggette a variazioni e/o modifiche senza preavviso.
Dimension are indicative and can be changed without notice.
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 18 of 20
�
AW 280 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS Dimensions [mm]
Size B D E F GA L LT R W Z
280 S 560
100 210 28 106
1069 1209 566 251
M 24 280 M 640 1204 1344 701 386
280 L
Note: 2)
Opzione disponibile a richiesta – Option available on request
Pressacavi non forniti – Cable glands not included in the supply
Vedere condizioni di montaggio raccomandate pag. 4 – See recommended mounting positions at page 4 Attenzione: Attention: Le dimensioni sono indicative e sono soggette a variazioni e/o modifiche senza preavviso.
Dimension are indicative and can be changed without notice.
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-355-IE-13 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 19 of 20
�
AW355 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS Dimensions [mm]
Size B D E F GA L W Z R
355S 530
120 m6 210 32 127
1250 335
M24
390
355M 630 1350 435 490
355L 730 1450 535 590
355X 830 1550 635 690
IM 1001 (B3) Standard
Attenzione: Attention: Le dimensioni sono indicative e sono soggette a variazioni e/o modifiche senza preavviso.
Dimension are indicative and can be changed without notice.
AW Series Vector-Speed 3-phase LIQUID COOLED a.c. motors
Sicme Motori srl – Strada del Francese 130 – 10156 Torino – Italy C-AW-100-280-IE-11 Tel. +39-011-4076311 - Fax +39-011-4500047 – www.sicmemotori.com – [email protected] page 20 of 20
Note: Notes:
Il presente catalogo fornisce informazioni relative a tutta la serie di motori VECTOR-SPEED. I clienti possono determinare se un particolare prodotto è adatto alle proprie esigenze e sono responsabili della selezione, dell’uso e dei risultati ottenuti da qualsiasi prodotto citato in questo catalogo. Le informazioni non garantiscono le caratteristiche per l’impiego
This catalogue gives general information about all sizes of VECTOR-SPEED motors. Customers can determine whether a specific product is suitable for their needs and are thus responsible for the selection, use and results obtained by any product cited in this catalogue. The information contained in the present catalogue does not guarantee the characteristics for the use.
I prodotti elencati nel presente catalogo sono progettati, costruiti e consegnati esclusivamente per installazione in ambiente industriale.
Products listed in this catalogue are exclusively designed and built for industrial purposes.
In casi particolari di installazione in aree NON industriali e qualora vengano poste ulteriori condizioni per la protezione (es. protezione da contatto per le dita di bambini, etc.), tali protezioni devono essere realizzate a cura del cliente
For particular cases in NON-industrial environments, or where other types of protection must be provided (for example against contact with children fingers, etc.), these guards or additional protections must be realized by the Customer.
Il mancato rispetto delle istruzioni di installazione, uso e manutenzione e/o la modifica/manomissione del motore comportano il decadimento dei termini di garanzia e della responsabilità della SICMEMOTORI.
Any non-observance of the rules for installation, use and maintenance or any modification/tampering with the motor makes the guarantee rights invalid and exempts SICMEMOTORI from any responsibility
Le informazioni contenute in questo catalogo sono date a titolo puramente indicativo
All data and indications shown in this catalogue have to be considered only as a guideline.
L’uso dei motori al di fuori delle caratteristiche indicate nel catalogo non comporta alcuna responsabilità da parte del costruttore.
Any use of the motor differently from the specifications indicated in this catalogue does not involve any liability for SICMEMOTORI as manufacturer.
SICMEMOTORI si riserva di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso i dati, le caratteristiche tecniche, le dimensioni, i pesi e le illustrazioni.
SICMEMOTORI reserves the right to modify at any time and without notice the data, the technical characteristics, the dimensions, the weights and the illustrations.
SICMEMOTORI declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti da eventuali errori e/o omissioni contenuti in questo catalogo.
SICMEMOTORI refuses all responsibility for direct or indirect damages caused by possible errors and/or omissions in the present catalogue.
La riproduzione anche parziale, del presente catalogo deve essere autorizzata per iscritto dalla SICME MOTORI srl.
The reproduction, even in part, of the present catalogue must be authorized in writing by SICME MOTORI srl.
SICME MOTORI srl. Diritti riservati. SICME MOTORI srl. All rights reserved.
Attenzione: Attention:
I dati, le prestazioni e le dimensioni d’ingombro sono indicativi e sono soggetti a variazioni e/o modifiche senza preavviso.
Data, performances, drawings are indicative and can be changed at any moment without prior notice.
AVVERTENZA I motori e le apparecchiature elettriche che li alimentano sono componenti installati su macchine ed impianti industriali sottoposti ad alta tensione. Durante il funzionamento tali dispositivi possiedono parti pericolose, sia perché poste sotto tensione e non isolate, sia perché in moto rotatorio. Esse, quindi, possono causare gravissimi danni a persone o cose se non vengono rispettate le istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione. I motori sono sempre forniti completi di manuale di installazione, uso e manutenzione. E’ indispensabile leggere e comprendere tutte le informazioni contenute prima di procedere con qualsiasi lavorazione di installazione o collegamento. In mancanza della suddetta documentazione, richiedere alla SICMEMOTORI l’invio di una copia.
WARNING The motors and the electrical devices feeding them are electrical components installed on machines and industrial systems subject to high voltage. During operation, these components can be dangerous since they are live and have non-insulated and rotating parts. Therefore, they can be extremely harmful to personnel and objects if the instructions for the installation, the use and the maintenance are not respected. The motors are always supplied complete with the installation, use and maintenance instruction manual. It is necessary to read and understand all the information contained before proceeding to connect and to start up the installation. If the above mentioned documentation is lacking, please ask a copy to SICMEMOTORI sales Dept..