author philip furia on tin pan alley · ©phillip"furla"2013"...

23
© Phillip Furla 2013 Author Philip Furia on Tin Pan Alley: An Excerpt Philip Furia is an American author, English Literature professor at University of North Carolina Wilmington, and host of The Great American Songbook on WHQR radio. His books focus on the lyricists of the Tin Pan Alley era. His published works include: Pound's Cantos Declassified (1984) The Poets of Tin Pan Alley: A History of America's Great Lyricists (1992) Ira Gershwin: The Art of the Lyricist (1996) Irving Berlin: A Life in Song (1997) Skylark: The Life and Times of Johnny Mercer (2004) America's Songs: The Stories Behind the Songs of Broadway, Hollywood, and Tin Pan Alley (2006), with Michael Lasser, host of Peabody Awardwinning public radio program Fascinatin’ Rhythm The Songs of Hollywood, with Laurie Patterson (2010) He has graciously provided landmarktinpanalley.org the following except from his new book manuscript. The Birth of the American Popular Music Industry Tin Pan Alley In 1900, songwriter Monroe H. Rosenfeld did a story for the New York Herald about the sheetmusic publishing industry in downtown Manhattan. Rosenfeld went to the stretch of West 28 th Street between Broadway and Sixth Avenue where many of these publishers had their offices. There, out of the windows of the closelypacked buildings, came the cacophony of dozens of upright pianos, creating or demonstrating new songs. The racket, so the story goes, reminded Rosenfeld of rattling tin pans and inspired him to christen that section of 28th street “Tin Pan Alley.” The location of Tin Pan Alley kept changing—it had started out in the 1880s around Union Square then followed the movement of theaters uptown at the turn of

Upload: others

Post on 23-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

Author  Philip  Furia  on  Tin  Pan  Alley:  An  Excerpt    Philip  Furia  is  an  American  author,  English  Literature  professor  at  University  of  North  Carolina  Wilmington,  and  host  of  The  Great  American  Songbook  on  WHQR  radio.  His  books  focus  on  the  lyricists  of  the  Tin  Pan  Alley  era.    His  published  works  include:  Pound's  Cantos  Declassified  (1984)  The  Poets  of  Tin  Pan  Alley:  A  History  of  America's  Great  Lyricists  (1992)  Ira  Gershwin:  The  Art  of  the  Lyricist  (1996)  Irving  Berlin:  A  Life  in  Song  (1997)  Skylark:  The  Life  and  Times  of  Johnny  Mercer  (2004)  America's  Songs:  The  Stories  Behind  the  Songs  of  Broadway,  Hollywood,  and  Tin  Pan  Alley  (2006),  with  Michael  Lasser,  host  of  Peabody  Award-­‐winning  public  radio  program  Fascinatin’  Rhythm  The  Songs  of  Hollywood,  with  Laurie  Patterson  (2010)    He  has  graciously  provided  landmarktinpanalley.org  the  following  except  from  his  new  book  manuscript.      

The  Birth  of  the  American  Popular  Music  Industry  

Tin  Pan  Alley  

In  1900,  songwriter  Monroe  H.  Rosenfeld  did  a  story  for  the  New    

York  Herald  about  the  sheet-­‐music  publishing  industry  in  downtown  Manhattan.  

Rosenfeld  went  to  the  stretch  of  West  28th  Street  between  Broadway  and  Sixth  

Avenue  where  many  of  these  publishers  had  their  offices.  There,  out  of  the  windows  

of  the  closely-­‐packed  buildings,  came  the  cacophony  of  dozens  of  upright  pianos,  

creating  or  demonstrating  new  songs.  The  racket,  so  the  story  goes,  reminded  

Rosenfeld  of  rattling  tin  pans  and  inspired  him  to  christen  that  section  of  28th  street  

“Tin  Pan  Alley.”  

The  location  of  Tin  Pan  Alley  kept  changing—it  had  started  out  in  the  1880s  

around  Union  Square  then  followed  the  movement  of  theaters  uptown  at  the  turn  of  

Page 2: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

the  century,  then  migrated  again  in  the  1920s  to  the  stretch  of  Broadway  between  

42nd  and  50th.    By  the  1960s,  when  sheet  music  had  largely  been  displaced  by  

records  and  people  became,  in  Irving  Berlin’s  terms,  “consumers”  of  popular  music  

rather  than  “producers”  of  it  on  their  home  pianos,  Tin  Pan  Alley  had  shrunk  to  the  

confines  of  the  Brill  Building  at  1619  Broadway,  just  above  Times  Square.  Whatever  

its  address,  however,  Tin  Pan  Alley  was  always  located,  as  lyricist  Irving  Caesar  put  

it,  “close  to  the  nearest  buck.”  

It  may  seem  odd  that  the  exquisite  standards  that  constitute  The  Great  

American  Song  Book  should  emerge  from  such  a  crassly  commercial  industry  as  Tin  

Pan  Alley.  Yet  it  was  the  very  methods  of  popularizing  and  producing  songs  

developed  by  the  sheet-­‐music  publishers  of  Tin  Pan  Alley  that  laid  the  groundwork  

for  the  masterpieces  of  Cole  Porter,  Rodgers  and  Hart,  and  the  Gershwins.  The  very  

notion  of  “popularizing”  a  song  was  practically  invented  by  these  music  publishers.  

Older,  established  publishers,  such  as  Oliver  Ditson  &  Co.  of  Boston,  were  not  

especially  interested  in  publishing  popular  songs.  Their  main  products  were  

classical  piano  pieces,  church  hymnals,  and  music  instruction  booklets.  Occasionally  

they  might  publish  a  song  but  only  after  it  had  already  become  popular  through  

performances  in  minstrel  and  variety  shows.  Even  then,  demand  for  such  songs  was  

not  heavy,  since,  as  Warren  Craig  has  noted,  “sheet  music  was  found  only  in  the  

nation’s  more  affluent  homes  furnished  with  pianos.”    

In  1852,  the  sale  of  75,000  copies  of  sheet  music  for  Stephen  Foster’s  

“Massa’s  in  de  Cold,  Cold  Groun’”  was  considered  phenomenal.  Music  publishers  had  

Page 3: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

not  tried  to  solicit  or  promote  the  song.  As  David  Ewen  observed  of  nineteenth-­‐

century  music  publishers,  

Composers,  performers,  even  the  public  had  to  beat  a  path  to  their  

doors.  To  go  out  in  search  of  song  material,  to  manufacture  songs  for  specific  

timely  purposes  or  events,  to  find  performers  and  even  bribe  them  to  

introduce  such  songs,  to  devise  ingenious  strategy  to  get  a  public  to  buy  the  

sheet  music—all  this  was  not  in  the  philosophy  of  conducting  a  music-­‐

publishing  venture.  

These  techniques  for  producing  and  promoting  popular  songs  would  become  the  

province  of  the  sheet-­‐music  publishers  of  Tin  Pan  Alley.  

The  first  song  to  be  promoted  through  a  national  advertising  campaign  was  

“Grandfather’s  Clock”  in  1876,  coincidentally  the  same  year  that  an  instrument  for  

mass  communication—the  telephone-­‐-­‐was  invented.    By  the  end  of  the  nineteenth  

century,  mass  production  made  pianos  more  affordable  (in  1900  the  Montgomery  

Ward  catalog  advertised  upright  pianos  for  as  little  as  one  hundred  dollars).    As  

these  pianos  graced  more  and  more  middle-­‐class  parlors,  home  entertainment-­‐-­‐in  

the  days  before  radio,  record  players,  and  television-­‐-­‐consisted  of  sing-­‐alongs  

around  the  family  piano.    That  created  a  demand  for  easily  playable  sheet  music.  To  

meet  that  demand,  a  new  kind  of  music  publisher  emerged  in  New  York.    For  these  

publishers—Maurice  Shapiro  and  Louis  Bernstein,  Leo  Feist,  Edwin  Marks,  Joseph  

Stern,  the  Witmark  brothers—songs  were  made  not  born—“Made  to  Order”  as  one  

firm  advertised  its  wares.  

Page 4: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

Most  of  these  publishers  were  first  or  second-­‐generation  Jews  who  had  

joined  the  swell  of  immigration  in  America’s  urban,  commercial,  and  industrial  

expansion  after  the  Civil  War.  They  had  started  out  as  salesmen:  Stern  had  sold  

neckties;  Marks,  notions  and  buttons;  Feist  had  been  field  manager  of  the  R  and  G  

Corset  Company,  figuring,  as  Kenneth  Kanter  has  said,  “anyone  who  could  sell  

corsets  could  also  sell  songs.”  

And  sell  songs  they  did.    What  by  the  1950s  would  be  scandalously  labeled    

“payola”  began  with  these  publishers  as  the  perfectly  acceptable  practice  of  bribing  

vaudeville  performers  to  sing  their  firm’s  songs.  The  bribe  could  range  anywhere  

from  offering  a  good  cigar  to  giving  a  big-­‐name  performer  such  as  Al  Jolson  a  “cut  

in”—placing  his  name  on  the  sheet  music  as  one  of  the  composers  or  lyricists  of  a  

song  so  that  he  would  receive  a  portion  of  whatever  royalties  its  sheet-­‐music  sales  

earned.  

Even  more  effective  in  the  promotion  of  songs  was  the  practice  of  “plugging.”  

In  the  publishing  offices  that  lined  28th  Street,  piano  “pluggers”  relentlessly  

demonstrated  their  company’s  latest  wares  to  vaudeville  entertainers  in  search  of  

new  songs  for  their  acts.    George  Gershwin  quit  high  school  to  work  as  a  plugger  for  

the  Remick  Company  on  28th  Street—at  age  fourteen,  the  youngest  piano  plugger  on  

Tin  Pan  Alley.    When  he  tried  to  perform  some  of  his  own  compositions,  he  was  told,  

“You’re  here  to  play  songs,  Gershwin—not  write  them.”  

Pluggers  also  visited  music  stores  where  they  demonstrated  songs  for  the  

public  in  search  of  the  latest  hits.  They  were  sent  out  to  restaurants,  bars,  anywhere  

crowds  were  gathered.  They  sometimes  sat  at  a  piano  on  the  bed  of  a  truck,  

Page 5: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

serenading  people  on  street  corners,  or  from  a  balloon  floating  over  Coney  Island.  

The  best  place  to  plug  a  song,  however,  was  in  vaudeville.  Vaudeville  (a  name  that  

probably  sprang  from  songs  performed  in  theaters  in  the  northern  French  region  of  

Vau  de  Vivre  -­‐-­‐Valley  of  the  Vivre  River),  emerged  from  Tony  Pastor’s  theater  in  

Union  Square  in  the  1880s.    Pastor’s  theater  diverged  from  the  rowdy  variety  shows,  

aimed  at  male  audiences  in  saloons,  to  “family  acts”  that  women  and  children  could  

enjoy  in  a  proper  theater.    

By  the  end  of  the  nineteenth  century,  vaudeville  had  displaced  the  minstrel  

show  as  the  staple  of  musical  theater.  In  minstrel  shows,  songs  were  performed  with  

the  entire  company  on  stage,  but  in  vaudeville  songs  were  rendered  by  individual  

performers.  Getting  a  vaudeville  star  to  use  your  publishing  company’s  latest  song  in  

her  act  gave  it  the  biggest  plug.    One  of  the  most  innovative  forms  of  plugging  was  

the  “singing  stooge.”  A  singer  (often  a  young  boy  with  a  winning  voice)  would  be  

planted  in  a  theater  audience.    After  a  vaudeville  performer  sang  one  of  his  

company’s  new  songs  from  the  stage,  the  stooge  would  rise  and,  as  if  carried  away  

by  the  song’s  beauty,  sing  an  encore  and  invite  the  audience  to  join  in.  It  was  as  a  

singing  stooge,  at  Tony  Pastor’s  vaudeville  theater,  that  Irving  Berlin  got  his  start  on  

Tin  Pan  Alley.  

After  the  turn  of  the  century,  vaudeville,  following  the  example  of  the  

booking  agents  known  as  The  Syndicate,  which  sent  Broadway  shows  to  some  700  

theaters  across  the  country,  expanded  beyond  New  York  into  two  huge  national  

“circuits”—the  “Keith-­‐Albee”  circuit  of  theaters  east  of  the  Mississippi  and  the  

“Orpheum”  circuit  to  the  west  of  the  river.    As  performers  moved  from  theater  to  

Page 6: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

theater  across  the  country,  they  gave  new  songs  national  exposure.    These  travelling  

performers,  as  Richard  Crawford  has  observed,  “multiplied  amateurs’  contact  with  

professionals,  revealing  new  customs  and  ways  of  approaching  songs.”    Tin  Pan  

Alley  sheet-­‐music  publishers  took  advantage  of  these  national  networks  that  

brought  vaudeville  singers  to  towns  across  America  by  gracing  sheet  music  covers  

with  photographs  of  vaudeville  performers.    Such  shrewd  visual  plugging  on  sheet-­‐

music  implied,  “Here  is  Lillian  Russell,  whom  you’ve  heard  singing  this  song—now  

you  can  play  and  sing  it  as  well.”    With  this  array  of  plugging  techniques,  by  1910  

almost  every  popular  song  in  America  emerged  from  Tin  Pan  Alley.  

Such  mass  marketing  called  for  mass  production,  and  the  publishing  houses  

of  Tin  Pan  Alley  also  differed  from  traditional  sheet-­‐music  publishers  in  that  they  

produced  the  songs  they  sold  rather  than  waiting  for  songwriters  to  come  to  them.    

The  din  that  struck  Monroe  Rosenfeld’s  ear  at  Broadway  and  28th  Street  came  from  

the  many  cubicles  where  pianos  were  pounding  out  new  songs  assembly-­‐line  

fashion.    Publishers  devised  simple  formulas  for  creating  songs  so  that  any  new  song  

would  instantly  sound  familiar  to  the  public  because  it  was  built  along  the  same  

musical  and  lyrical  lines  of  previous  popular  songs.    These  formulas  were  so  simple  

that  many  successful  “composers”  could  not  read  a  note  of  music  (including,  for  

much  of  his  career,  Irving  Berlin).    They  simply  whistled  or  hummed  a  tune  to  one  of  

the  publishing  house  “arrangers,”  who  would  then  transcribe  and  harmonize  the  

melody.    Only  then  would  a  lyricist  be  called  in  to  set  words  to  the  music.    The  theme  

and  even  the  title  of  the  lyric  were  usually  dictated  by  the  publisher,  who  kept  his  

eye  on  the  newspapers  for  topical  subjects.    After  reading  a  story  about  a  little  girl,  

Page 7: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

whose  mother  had  just  died,  picking  up  the  telephone  and  asking  the  operator  to  

connect  her  with  heaven  because  that’s  where  her  mother  was,  a  music  publisher  

had  his  firm  crank  out  “Hello,  Central,  Give  Me  Heaven.”  

In  the  1880s  and  ‘90s,  Tin  Pan  Alley  songs  followed  the  musical  and  lyrical  

formulas  of  nineteenth-­‐century  songs.    That  is,  they  were  strophic—telling  a  story  

through  a  series  of  narrative  verses  (“In  a  cavern,  in  a  canyon,  excavating  for  a  

mine/  Lived  a  miner  forty-­‐niner  and  his  daughter  Clementine  .  .  .  “)  and  brief,  

repeated  lyrical  refrains  of  eight  or  sixteen  bars  (“Oh  my  darling,  oh  my  darling,  oh  

my  darling  Clementine/  You  are  lost  and  gone  forever  .  .  .  “).    The  music  for  the  

verses  and  the  refrains  was  repeated,  but  while  the  lyrics  for  the  verses  recounted  

an  unfolding  story  (“Light  she  was  and  like  a  fairy/  And  her  shoes  were  number  nine  

.  .  .  “),  the  lyrics  for  the  refrains  were  as  repetitive  as  the  music  (“Oh,  my  darling,  oh,  

my  darling  .  .  .  ‘).  

This  traditional  strophic  formula  was  used  by  Tin  Pan  Alley  songwriters  to  

tell  stories  on  a  variety  of  subjects,  from  “The  Pardon  Came  Too  Late”  through  “The  

Picture  That  Is  Turned  to  the  Wall”  to  “The  Convict  and  the  Bird.”    Many  of  these  

songs  were  about  romantic  love,  but  love  was  nowhere  near  the  preponderant  

subject  it  would  become  in  popular  songs  in  the  1920s,  ’30,  and  ‘40s,  the  decades  

that  produced  most  of  the  classics  of  The  Great  American  Song  Book.    Still,  the  most  

phenomenally  successful  of  these  early  Alley  songs  was  about  romantic  

misunderstanding,  heartbreak,  and  remorse.    

Charles  K.  Harris’  “After  the  Ball”  told  the  story—in  its  verses—of  a  little  girl  

who  crawls  upon  her  uncle’s  knee  and  asks  him  why  he  has  never  wed.    The  uncle  

Page 8: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

then  recounts  the  night  “years  ago”  when  he  was  at  a  ball  with  his  fiancée.    She  asks  

him  to  fetch  a  glass  of  water,  but  when  he  returns  he  finds  her  kissing  another  man.  

Shocked,  he  drops  the  glass  and  storms  off,  never  to  see  her  again.  Years  later,  he  

learns  that  the  man  was  her  brother,  and  she  was  kissing  him  out  of  joy  over  her  

engagement.    To  top  off  this  absurd  misunderstanding,  she  died  of  a  broken  heart  

and  the  “uncle”  never  married.  

Harris,  tried  to  get  a  noted  singer  to  plug  the  song,  but  she  scoffed  at  the  

melodramatic  lyric,  saying,  “If  I  sang  a  line  like  ‘Down  fell  the  glass,  pet,  broken  

that’s  all,’  the  customers  in  my  saloon  would  shatter  their  beer  mugs  in  derision.”  

Another  singer  agreed  to  plug  the  song,  but  when  he  did  he  forgot  the  words.    His  

lapse  is  understandable  since  the  lyrics  for  the  sixty-­‐four  bar  verses  are  filled  with  

arch  diction  (“list  to  the  story”),  verbal  padding  (“I’ll  tell  it  all”),  awkward  inversions  

(“Where  she  is  now,  pet,  you  will  soon  know”),  and  mismatches  of  musical  and  

verbal  accents  (so  that  “ballroom”  has  to  be  pronounced  “ballroom”).  Harris  waved  

away  such  infelicities  as  the  result  of  “certain  allowances”  that  had  to  be  made  to  fit  

a  story  to  music.  “When  the  song  is  rendered,”  he  insisted,  “the  defects  are  not  so  

apparent.”  

Undaunted,  Harris  kept  trying  to  get  singers  to  plug  “After  the  Ball,”  and  in  

1892,  he  persuaded  the  prominent  baritone,  J.  Aldrich  Libby,  to  sing  it  as  part  of  his  

performance  in  A  Trip  to  Chinatown,  a  popular  stage  show.    As  such,  “After  the  Ball,”  

was  an  “interpolation,”  a  song  added  to  a  Broadway  show  after  it  had  opened  and  

which  was  not  written  by  the  composer  of  the  show’s  original  score.    Harris  was  

delighted  that  Libby  rendered  “After  the  Ball”  with  “overwhelming  effect.”  

Page 9: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

That  effect  must  have  arisen  from  the  refrain  rather  than  the  verses.    Stilted  

and  awkward  as  the  verses  are,  the  refrain  is  superb,  both  musically  and  lyrically.  

The  lyric  for  the  refrain  consists  of  a  single  sentence,  beginning  with  four  parallel  

phrases  that  match  four  rising  musical  phrases:  

  After  the  ball  is  over,  

  After  the  break  of  morn,  

  After  the  dancers’  leaving,  

  After  the  stars  are  gone  

As  music  and  lyric  rise  to  a  climax,  the  off  rhyme  between  “morn”  and  “gone”  is  

barely  noticeable,  and  the  sentence  reaches  its  main  clause:  

    Many  a  heart  is  aching  

But  then  the  melody  climbs  even  higher,  traversing  a  full  octave  and  even  an  

interval  beyond,  and  the  lyric  follows  with  a  soaring  subordinate  clause:  

    If  you  could  read  them  all;  

As  the  music  descends  to  its  close,  the  lyric  shifts  from  clause  to  phrase  with  what  

would  become  a  staple  Alley  device  for  plugging  a  song—repeating  its  title  at  the  

conclusion  (so  listeners  would  know  what  piece  of  sheet-­‐music  to  ask  for  at  the  

music  store).  

Compared  to  the  strained  verbiage  of  his  verses,  Harris’  lyric  for  the  refrain  is  

relatively  simple  and  conversational.  Musically,  he  struck  a  balance  between  verse  

and  refrain.  Unlike  most  nineteenth-­‐century  songs,  which  have  refrains  of  eight  or  

sixteen  measures,  “After  the  Ball”  has  a  refrain  of  thirty-­‐two  bars.  As  Charles  Hamm  

has  noted,  by  the  end  of  the  nineteenth  century  the  relationship  between  verse  and  

Page 10: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

refrain  had  altered  so  that  songs  had  fewer  and  fewer  verses  and  the  “chief  melodic  

material”  had  shifted  to  the  refrain  or,  as  it  increasingly  would  be  called,  the  

“chorus.”    One  indication  of  that  shift  is  that  anyone  who  knows  “After  the  Ball”  

today,  either  from  its  interpolation  into  the  musical  Show  Boat  or  its  use  on  the  

soundtrack  of  the  movie  Driving  Miss  Daisy,  can  sing  its  refrain  but  not  its  verses.  

If  the  verses  to  “After  the  Ball”  look  backward  to  the  nineteenth  century,  the  

refrain  looks  to  the  forward  to  the  twentieth  century.  Like  most  songs  in  The  Great  

American  Song  Book,  the  refrain  for  “After  the  Ball”  is  divided  into  four  units  using  

two  different  melodies—an  “A”  melody  and  a  “B”  melody.  The  first  measures  

represent  the  A  melody:  

The  next  section  presents  a  slight  variation  of  the  A  melody:  

The  third  section  presents  yet  another  variation:  

Page 11: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

Then  the  final  section  introduces  the  B  melody:  

Thus  the  pattern  of  the  refrain  for  “After  the  Ball”  would  be  designated  

AA’A”B.    Most  songs  in  the  Great  American  Song  Book,  however,  have  an  AABA  or  

ABAB  pattern,  while  a  few  have  an  ABAC  (e.g.  “Pennies  from  Heaven”)  or  even  an  

ABCD  structure  (Irving  Berlin’s  “Always”).  

It  was  the  refrain,  with  its  fusion  of  lyrics  and  music,  that  made  “After  the  

Ball”  the  first  big  national  hit  song.    In  1892,  it  sold  more  than  a  million  copies  of  

sheet  music—a  staggering  advance  over  Stephen  Foster’s  sale  of  75,000  copies  of  

“Massa’s  in  de  Cold  Cold  Groun’”  some  thirty  years  earlier.    “After  the  Ball”  caught  

the  ear  of  John  Philip  Sousa,  who  had  his  band  perform  it  at  Chicago’s  World  

Columbia  Exposition  of  1893,  which  so  many  Americans  visited,  and  over  the  next  

few  years  sheet-­‐music  sales  topped  five  million  copies.  “After  the  Ball”  proved  that  

there  was  indeed  money  to  be  made  on  Tin  Pan  Alley.  

Charles  K.  Harris  

In  many  respects,  Charles  K.  Harris  was  one  of  the  great  innovators  on  Tin  

Pan  Alley.    He  was  born  in  Poughkepsie  but  grew  up  in  Milwaukee,  where  he  was  

fascinated  by  minstrel  shows  and  especially  by  the  banjo  players.  Unable  to  afford  a  

banjo,  he  built  a  makeshift  version  out  of  a  broomstick  and  oyster  cans,  regaling  

anyone  who  would  listen  with  old  minstrel  tunes.    As  audiences  tired  of  these  

numbers,  Harris  tried  writing  his  own  songs.    When  one  of  these  met  with  mild  

success—but  only  earned  him  eighty-­‐five  cents  in  royalties-­‐-­‐Harris  realized  that  the  

money  to  be  made  in  popular  music  went  largely  to  the  sheet-­‐music  publisher.    He  

set  up  his  own  publishing  company  in  Milwaukee,  then,  after  the  success  of  “After  

Page 12: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

the  Ball,”  moved  his  firm  to  Union  Square  in  New  York  where  other  sheet-­‐music  

publishers  as  well  as  theaters,  saloons,  dance  halls,  penny  arcades,  and  brothels  

were  clustered.  

Harris  also  claimed  to  be  the  first  Tin  Pan  Alley  publisher  to  figure  out  how  to  

plug  songs  in  the  newly-­‐created  medium  of  the  movies.    Although  the  movies  were  

silent,  they  had  musical  accompaniment—by  pianos  or  violins  in  small-­‐town  

theaters;  by  huge  organs  or  even  full  orchestras  in  big-­‐city  movie  palaces.    Movie  

reels  had  to  be  changed  every  ten  minutes,  so  Harris  introduced  “song  slides”—

hand-­‐painted  photographs  on  glass  slides  that  spelled  out  and  illustrated  a  song’s  

lyrics.  A  plugger  would  show  these  slides  and  get  the  movie  audience  to  join  in  a  

sing-­‐along  as  the  reels  were  changed.    Such  incorporation  of  popular  songs  into  

movie  theaters  paved  the  way  for  the  close  collaboration  between  Tin  Pan  Alley  and  

Hollywood  after  the  advent  of  talking  pictures  in  the  late  1920s.  

While  his  success  as  a  songwriter  ebbed,  Harris  never  lost  his  mastery  of  

salesmanship.  When  Johnny  Mercer  was  just  starting  out  as  a  songwriter,  he  and  his  

newly-­‐wed  wife  Ginger  lived  with  her  mother  in  Brooklyn.    Every  day  Mercer  would  

try  to  peddle  his  songs  to  Tin  Pan  Alley  publishers.  “I  had  twenty-­‐five  cents  a  day,”  

he  recalled.  “I’d  take  the  subway  over  for  a  nickel,  have  two  hot  dogs  and  an  orange  

drink  (fifteen  cents)  for  lunch,  and  use  the  last  nickel  to  take  the  subway  back  to  

Brooklyn  for  supper.”    One  day  as  Mercer  was  walking  along  Broadway,  he  noticed  a  

sign  on  a  second-­‐storey  window  that  read  “Charles  K.  Harris  Music  Co.”    As  a  kid,  

Mercer  idolized  the  songwriters  of  the  popular  songs  of  the  day,  so  he  knew  Harris  

as  the  composer  of  “After  the  Ball”  and  other  chestnuts.    “I  timidly  climbed  the  stairs  

Page 13: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

to  see  what  a  music  company  looked  like,  and  perhaps  a  real  live  songwriter  as  well.    

To  my  surprise,  there  was  no  secretary,  and  I  was  greeted  by  a  little,  old  gray-­‐haired  

cat  in  his  seventies,  or  perhaps  even  older,  with  a  cordial,  ‘What  can  I  do  for  you,  

young  man?’”  

Mercer  told  Harris  he  was  a  fan  of  his  songs,  and  the  composer  regaled  him  

with  stories  of  his  triumphs,  which  included  going  “down  the  line”  in  Chicago  

(visiting  all  the  high-­‐priced  bordellos  on  State  Street).    Mercer  grew  bored  but,  

“being  a  polite  Southern  lad,”  sat  through  more  stories,  including  the  fact  that  Harris  

had  recently  written  a  book  about  his  career.  

  “’Indeed?’  I  inquired  politely.  

  “’Oh,  yes.  Would  you  like  an  autographed  copy?’  

  “’I’d  be  honored,’  I  replied.  

  “Whereupon,  with  much  flourish  and  in  an  elegant,  Spencerian  hand,  he  

wrote  extravagantly  upon  the  flyleaf:  ‘To  my  good  and  dear  friend,  Johnny  Mercer,  

with  the  best  wishes  of  the  Author,  Charles  K.  Harris.’”  

As  Harris  escorted  Johnny  Mercer  to  the  door,  he  said  “quite  clearly,  ‘That’ll  

be  two  dollars!’”  

At  the  time,  Mercer  recalled,  “I  had  only  about  three  dollars  to  my  name.”  

For  all  his  breakthrough  success,  Charles  K.  Harris  remained  tied  to  

nineteenth-­‐century  song  traditions.  He  clung  to  the  strophic  song-­‐story  formula  that  

alternated  between  verses  that  rendered  a  narrative  and  refrains  that  punctuated  it  

with  a  repeated  lyrical  exclamation.  “Just  Behind  the  Times”  (1896)  bewailed  the  

forced  retirement  of  an  old-­‐fashioned  minister.  “Break  the  News  to  Mother”  (1897)  

Page 14: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

had  started  out  in  1891  as  a  song  about  a  fireman’s  dying  words  to  his  father  after  

fighting  to  save  a  burning  building.  The  song  was  not  a  hit,  but  in  1897,  after  the  

outbreak  of  the  Spanish-­‐American  War,  Harris  shrewdly  changed  the  fireman  to  a  

dying  soldier,  and  sales  of  the  song  took  off.  Harris’  last  hit  gave  voice  to  a  little  boy  

who  longs  for  his  dead  mother  and  suffers  under  his  new  stepmother  who  

constantly  scolds  him  for  being  “Always  in  the  Way”  (1903).  Although  Harris  lived  

until  1930,  his  successful  career  as  a  songwriter  was  short-­‐lived.  Musically,  he  clung  

to  the  waltz  and  upheld  the  Victorian  standard  of  elevated  diction  in  his  lyrics,  

advising  aspiring  songwriters  to  “avoid  slang.”  Like  the  minister  depicted  in  one  of  

his  lyrics,  Charles  K.  Harris  fell  “Just  Behind  the  Times.”  

Ragtime  

Chicago’s  Columbian  Exposition  of  1893  not  only  helped  “After  the  Ball”  

become  the  biggest  hit  Tin  Pan  Alley  had  yet  seen,  it  introduced  many  Americans  to  

an  entirely  new  kind  of  music.    Ragtime  was  a  raucous,  syncopated  piano  style  that  

had  emerged  from  the  red-­‐light  district  of  New  Orleans.  The  pianist  would  maintain  

a  steady  oom-­‐pah  beat,  reminiscent  of  marches,  with  the  left  hand,  while  the  right  

hand  came  in  slightly  before  or  after  those  regular  beats,  “ragging”  the  rhythm  with  

syncopation.    Tin  Pan  Alley  quickly  seized  upon  the  popularity  of  ragtime  by  

creating  what  were  then  termed  “coon  songs”-­‐-­‐vernacular,  comic  songs  reminiscent  

of  minstrel  show  numbers.    As  in  minstrel  shows,  these  songs  were  performed  by  

“coonshouter”  whites  in  blackface,  and  most  coon  songs  were  written  by  white  

songwriters,  though  some  were  written  by  blacks  such  as  Ernest  Hogan,  who  would  

later  regret  composing  “All  Coons  Look  Alike  to  Me”  (1896).  

Page 15: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

Yet  coon  songs  brought  in  a  new  musical  idiom  and  the  lyrical  style  Charles  

K.  Harris  warned  songwriters  to  avoid—slang.    Setting  colloquial  lyrics  to  even  

mildly  syncopated  music  steered  coon  songs  away  from  the  narrative  strophic  

pattern  of  nineteenth-­‐century  song.    Instead  of  telling  a  story  through  a  series  of  

verses,  coon  songs  merely  sketched  a  situation  in  one  or  two  verses  and  

concentrated  on  a  lyrical  refrain  in  which  a  caricatured  black  might  plead  “I  

WantYer,  Ma  Honey”  (1895),  celebrate  “My  Black  Baby  Mine”  (1896),  or  lament  the  

loss  of  his  woman’s  sexual  appetite  in  “You  Been  a  Good  Old  Wagon  But  You  Done  

Broke  Down”  (1896).    Not  only  did  such  coon  songs  create  a  shift  from  sentimental  

narrative  ballads  such  as  “After  the  Ball”  to  more  “lyrical”  effusions,  the  use  of  

dialect  made  the  words  themselves  more  playfully  prominent.  In  Ben  Harney’s  

“Mister  Johnson,  Turn  Me  Loose”  (1896),  for  example,  listeners  were  delighted  by  

the  idiomatic  plea  of  the  singer  to  “Mister  Johnson”  (slang  for  the  police):  

    Oh,  Mister  Johnson,  turn  me  loose!  

    Don’t  take  me  to  the  calaboose!  

The  lyrics  of  the  coon  song,  as  Isaac  Goldberg  has  observed,  “were  as  different  from  

the  words  of  the  waltz-­‐tragedies  as  was  the  music  of  those  waltzes  from  the  jagged  

melodies  of  the  raging  ‘rags.’”  When  those  lyrics  turned  to  love,  as  they  increasingly  

did,  they  created  what  Goldberg  has  termed  “a  vocabulary  of  unadorned  passion—a  

crude  ars  amandi.”  Thus  with  a  forthrightness  unimaginable  in  a  sentimental  ballad,  

a  coon  song  “shouter”  could  plead,  “All  I  want  is  lovin’—I  don’t  want  your  money.”  

But  soon  the  ragtime  coon  song  began  mingling  its  vernacular  idioms  with  

the  elevated  diction  of  the  sentimental  waltz  ballad.  Such  stylistic  clashes  as  “yon  

Page 16: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

nig”  color  Ernest  Hogan’s  lyrics,  and  in  Barney  Fagan’s  “My  Gal  Is  a  High  Born  Lady”  

(1896)  a  black  bridegroom  looks  forward  to  his  wedding  day  in  these  elegant  terms:  

      Sunny  Africa’s  Four  Hundred’s  gwine  to  be  thar,  

      To  do  honor  to  my  lovely  fiancée;  

      Thar’  will  be  a  grand  ovation  

      Of  especial  ostentation  

Kerry  Mills’  “At  a  Georgia  Camp  Meeting”  (1897)  shows  the  same  stylistic  

schizophrenia,  suddenly  switching  from  “how  the  Sisters  did  shout”  to  “’Twas  so  

entrancing.”  By  the  turn  of  the  century,  one  might  say  of  the  coon  song  the  same  

thing  one  of  its  caricatured  lovers  says  of  his  “baby”-­‐-­‐“She’s  Getting  Mo’  Like  the  

White  Folks  Every  Day”:  

      Now  she  can  sing  “The  Swanee  River”  

      Like  it  was  never  sung  before,  

      But  since  she’s  worked  in  that  hotel  

      She  warbles  “Il  Trovatore.”  

Some  of  these  songs  barely  sound  like  coon  songs  today;  only  if  one  listens  

carefully  to  the  words  (or  sees  the  sheet  music  cover  adorned  with  racist  

caricatures)  does  their  heritage  emerge.    Still,  their  vernacular  punch,  their  comic  

touches,  and  their  passionate  flair  were  a  refreshing  change  from  the  sentimental  

ballads  of  the  1880s  and  ‘90s.    For  the  most  part,  moreover,  these  ragtime  songs  

were  not  strophic  narratives  in  which  a  story  unfolded  in  a  series  of  verses  

punctuated  by  a  short  lyrical  refrain  of  eight  or  sixteen  bars.    The  verse  increasingly  

Page 17: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

served  merely  as  an  introduction  to  the  refrain,  which  was  lengthening  to  a  “chorus”  

of  thirty-­‐two  bars.  

Even  today,  one  can  still  hear  such  ragtime  coon  songs  as  “Hello,  Ma  Baby”  

(1899).  The  only  touches  that  would  have  marked  “Hello,  Ma  Baby”  as  a  coon  song  

to  its  original  listeners  were  slang  phrases  such  as  “ma  baby”  and  “tell  me  I’se  your  

own,”  as  well  as  the  exuberant  expression  of  romantic  passion  that  would  not  have  

been  deemed  appropriate  for  white  lovers:  

      Send  me  a  kiss  by  wire,  

      Baby,  my  heart’s  on  fire!  

Joseph  E.  Howard  and  Ida  Emerson  refresh  the  standard  telephone  greeting  by  

“ragging”—reversing—the  verbal  accent  against  the  musical  beat:  not  the  normally  

accented  “Hel-­‐lo’  but  the  ragged  “Hel-­‐lo.”  They  also  use  feminine  rhymes  (two-­‐

syllable  rhymes  in  which  the  accent  falls  on  the  next  to  the  last  syllable,  leaving  the  

final  syllable  “effeminately”  weak  and  unaccented):  

      If  you  re-­‐fuse  me,  

      Honey,  you’ll  lose  me  

Poets  from  Byron  to  W.  S.  Gilbert  had  found  such  feminine  rhymes  created  comic  

effects  more  easily  than  masculine  rhymes  in  which  the  final  syllable  is  accented  

(“wire”/”fire”).  

The  musical  and  lyrical  structure  of  “Hello,  Ma  Baby”  is  a  distinct  departure  

from  nineteenth-­‐century  strophic  songs.  Both  verse  and  chorus  are  sixteen  

measures  long,  striking  a  balance  between  the  two  parts  of  the  song.  And  while  

there  are  two  verses,  they  don’t  tell  a  story  so  much  as  set  up  the  chorus  as  the  main  

Page 18: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

part  of  the  song.  One  verse  ends  with  “And  this  is  what  I  say  to  baby  mine”;  the  other  

with  “And  so  each  day  I  shout  along  the  line.”  Both  verses  serve  as  introductions  to  

the  chorus  rather  than  strophic  segments  of  a  developing  narrative.    Thus  “Hello,  Ma  

Baby,”  like  so  many  later  songs,  can  be  performed  by  dropping  the  verses  altogether  

and  singing  only  the  chorus.  

  While  some  ragtime  coon  songs  such  as  “Hello,  Ma  Baby”  could  shed  their  

racist  caricatures  over  time,  others  have  indelibly  retained  them.    “Bill  Bailey,  Won’t  

You  Please  Come  Home,”  for  example,  still  bristles  with  racist  stereotypes  of  the  

philandering  black  man  and  the  woman  who  nevertheless  longs  for  him.  

The  syncopated  musical  phrases  “rag”  the  lyric  into  verbal  shards:  

      ‘member  dat  

      rainy  eve  dat  

      I  drove  you  out  

      Wid  nothing  but  

 a  fine  tooth  comb?  

Yet  what  could  be  more  useless  than  a  “fine”  tooth  comb  for  the  wooly-­‐haired  

caricatures  depicted  on  the  sheet  music?    Still  that  “comb”  provides  a  clever  off-­‐

rhyme  to  the  title’s  “come  home.”  

Such  an  anguished,  erotic  plea  for  a  lover’s  return  would  have  been  

unthinkable  in  a  sentimental  ballad  for  whites,  but  soon  such  passion—and  

humor—worked  their  way  into  mainstream  lyrics.  It  was,  in  fact,  a  team  of  black  

songwriters  who  nurtured  the  hybrid  of  coon  song  and  sentimental  ballad.    By  

making  its  lyrics  “noticeably  more  genteel,”  J.  Rosamond  Johnson,  his  brother  James  

Page 19: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

Weldon  Johnson,  and  Bob  Cole  were  hailed  as  a  collective  “Moses”  who  led  “the  coon  

song  into  the  promised  land.”  

In  “Under  the  Bamboo  Tree,”  the  writers,  according  to  Rosamond  Johnson  

himself,  tried  to  “clean  up  the  caricature,”  using  only  “mild  dialect”  to  express  love  

“in  phrases  universal  enough”  to  meet  the  “genteel  demands  of  middle-­‐class  

America.”  It  was  lyricist  Bob  Cole  who  suggested  to  Johnson  that  “Nobody  Knows  

the  Trouble  I’ve  Seen”  could  be  turned  into  a  ragtime  song.  Johnson  at  first  thought  

the  suggestion  sacrilegious,  but  at  Cole’s  insistence,  he  syncopated  the  spiritual.  In  

the  lyric,  Cole  placed  his  lovers  in  Africa,  where  he  could  sidestep  the  coon  

caricature  by  having  a  dignified  “Zulu  from  Matabooloo”  propose  to  a  demure  “maid  

of  royal  blood  though  dusky  shade.”  Cole  concocted  what  Sigmund  Spaeth  called  “a  

brand  new  synthetic  dialect”:  

      If  you  lak-­‐a-­‐me,  

      Lak  I  lak-­‐a-­‐you,  

      And  we  lak-­‐a-­‐both  the  same,  

      I  lak-­‐a-­‐say,  

      This  very  day,  

      I  lak-­‐a  change  your  name  

Here,  too,  one  can  see  another  feature  of  ragtime  songs  unheard  of  in  the  

sentimental  ballad—deliberately  using  the  music  to  distort  or  “rag”  the  lyric.  

Turning  the  one-­‐syllable  “like”  into  the  two-­‐syllable  “lak-­‐a”  gave  Cole  a  verbal  

equivalent  for  the  syncopated  eighth-­‐note/sixteenth-­‐note  pattern  in  the  music.  It  

also  inspired  him  to  create  something  no  sentimental  “song-­‐story”  balladeer  would  

Page 20: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

ever  bother  with—a  pun,  and  a  triple  pun  at  that:  on  “like”  meaning  wish  (“I  lak-­‐a  

change  your  name”),  love  (“If  you  lak-­‐a  me”),  and—in  what  would  become  Tin  Pan  

Alley’s  favorite  grammatical  error—“like”  in  place  of  as  (“lak  I  lak-­‐a  you”).  Such  

ways  of  using  music  to  “rag’”  words—reversing  verbal  patterns,  breaking  up  

phrases,  splitting  syllables—would  later  become  prominent  features  in  the  lyrics  of  

Ira  Gershwin,  Lorenz  Hart,  Yip  Harburg,  and  other  great  lyricists.  While  it  has  not  

endured  as  part  of  The  Great  American  Song  Book,  “Under  the  Bamboo  Tree”  was  

revived  for  the  1944  MGM  film  musical,  Meet  Me  in  St.  Louis,  where  it  was  given  a  

rousing  performance  by  Judy  Garland  and  Margaret  O’Brien.  

  Whether  or  not  “Under  the  Bamboo  Tree”  cleaned  up—or  merely  

transplanted—the  racist  caricatures  of  the  ragtime  coon  song,  it  certainly  made  for  a  

more  artful  lyric,  one  that  achieved  its  effects  not  by  sentimental  strophic  

storytelling  but  by  a  lyrically  clever  fit  (and  sometimes  ragged  misfit)  between  

verbal  and  musical  phrasing.  Its  colloquial  ease,  moreover,  offered  a  new  idiom  for  

romantic  expression—a  cut  above  the  dialect  of  the  coon  song  yet  still  well  below  

the  highflown  style  of  such  ponderous  narratives  as  “A  Bird  in  a  Gilded  Cage”  

(1900).  The  ragtime  coon  song,  as  Max  Morath  has  argued,  began  “transcending  its  

racial  slur  and  dialect”  and  “licensing  the  use  of  slang  and  colloquialism,  even  bad  

grammar.”  

George  M.  Cohan  

  A  key  figure  in  the  spread  of  ragtime  syncopation  and  vernacular  lyrics  in  the  

early  years  of  the  twentieth  century  was  George  M.  Cohan.    Although  he  may  not,  as  

his  lyric  for  “Yankee  Doodle  Dandy”  claimed,  been  born  exactly  “on  the  Fourth  of  

Page 21: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

July”  of  1878,  it  was  close  enough.  More  telling  was  that  his  parents  were  

performing  at  a  theater  in  Providence,  and  George  Michael  Cohan  was  born  in  the  

wings.      

  He  travelled  the  vaudeville  circuit  with  his  family  and  made  his  first  stage  

appearance  at  eight  years  old.    Soon  he  was  performing  in  an  act  of  his  own,  “Master  

Georgie—Violin  Tricks  and  Tinkling  Tunes,”  earning  the  nickname  “that  Cohan  brat”  

from  other  performers  and  crew  members.  

  Taking  over  the  family  act  of  “The  Four  Cohans,”  Georgie  decided  that  they  

need  to  get  out  of  vaudeville  and  move  up  to  the  “legitimate”  theater  with  musical  

comedy.    In  1903,  his  show  Little  Johnny  Jones  produced  several  hit  songs  with  flag-­‐

waving  energy  that  dismayed  critics  but  delighted  audiences.  

Although  his  early  songs,  such  as  “When  the  Girl  You  Love  Is  Many  Miles  

Away  (1893)  are  mired  in  the  Victorian  sentimental  ballad  tradition,  Cohan  quickly  

embraced  ragtime.    Knowing  that  the  code  words  for  sex  in  ragtime  coon  songs  were  

“hot”  and  “warm”—“Dar’s  No  Coon  Warm  Enough  for  Me,”  “A  Hot  Coon  from  

Memphis,”  “A  Red  Hot  Coon”—Cohan  contributed  his  own  “The  Warmest  Baby  in  

the  Bunch”  (1896).    He  then  reversed  the  formula  with  “You’re  Growing  Cold,  Cold,  

Cold”  (date?),  advertised  as  “the  story  of  a  coon  with  an  iceberg  heart.”  

  Although  he  quickly  dropped  such  racist  motifs,  Cohan  was  determined  to  

bring  ragtime’s  jaunty  rhythms  and  vernacular  argot  to  Broadway.  Broadway  at  the  

time  was  dominated  by  European  models—Viennese  operetta,  French  opéra  bouffe,  

and  the  comic  operettas  of  Gilbert  and  Sullivan.    Cohan  used  ragtime  songs  to  give  

Broadway  an  infusion  of  American  fresh  air.    Although  Little  Johnny  Jones  (1904)  is  

Page 22: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

now  regarded  as  the  first  genuinely  American  musical,  it  at  first  fared  poorly  on  

stage.  Undaunted,  Cohan  peddled  its  songs  directly  on  Tin  Pan  Alley  and  turned  

some  of  them  into  independent  hits:  

In  “Give  My  Regards  to  Broadway,”  Cohan  uses  the  ragtime  device  of  

matching  short  and  long  vowels  to  the  eighth-­‐note/quarter-­‐note  pattern.  He  also  

uses  musical  phrasing  to  truncate  verbal  phrasing  and  create  lyrical  shards  with  

surprising  rhymes:  

      Give  my  regards  to  Broadway,  

      Remember  me  to  Herald  Square  

      Tell  all  the  gang  at  

      Forty-­‐second  Street  that  

      I  will  soon  be  there.  

To  give  voice  to  such  homegrown  sentiments,  Cohan  created  a  persona—an  

insouciant,  urbane  New  Yorker,  as  brash  as  the  city  he  celebrates.    

  Cohan  could  also  transform  America’s  oldest  popular  song  into  a  New  Yorker  

“I  Am”  song.    In  the  original  “Yankee  Doodle,”  a  country  bumpkin  sticks  a  feather  in  

his  cap  and  calls  it  “macaroni”—the  Italian  term  for  elegant  attire.    In  “Yankee  

Doodle  Boy,”  Cohan  has  his  urbane  New  Yorker  flaunt  his  “dandified”  sophistication.  

Cohan’s  brusque  New  Yorker  sidestepped  solemn  patriotism  with  jagged  

musical  and  verbal  phrases:  

      You’re  the  emblem  of  

      The  land  I  love  

      The  home  of  

Page 23: Author Philip Furia on Tin Pan Alley · ©Phillip"Furla"2013" Mostofthesepublisherswerefirstorsecond UgenerationJewswhohad joined"the"swell"of"immigration"in"America’s"urban,"commercial,"and"industrial"

©  Phillip  Furla  2013  

      The  free  and  the  brave  

Such  abrupt  fragments  disclose  surprising  rhymes  on  land  and  and,  em-­‐  and  –blem,  

and  of  and  love  -­‐-­‐a  desperate  maneuver  in  a  language  that  has  fewer  rhymes  for  

“love”  than  almost  any  other  four-­‐letter  word.    French  has  fifty-­‐one  rhymes  for  

amour,  including  some  wonderful  ones  such  as  toujours,  but  the  Germanic  English  

language  has  only  five-­‐-­‐“dove,”  “above,”  “glove,  “shove,”  and,  in  a  pinch,  “of.”  

For  years,  however,  Cohan’s  was  one  of  the  few  vernacular  voices  on  

Broadway.  Franz  Lehár,  Rudolf  Friml,  and  Victor  Herbert  “led  the  American  public,”  

as  Leonard  Bernstein  has  put  it,  “straight  into  the  arms  of  operetta,”  with  its  exotic  

settings,  melodramatic  plots,  lush  music,  and  “stilted  and  overelegant  lyrics.”    

Operetta  songwriters  adhered  to  the  principle  of  “integration,”  tailoring  a  song  to  

the  characters  and  story  of  the  libretto.  Only  a  few  songs  from  operettas  were  able  

to  detach  themselves  from  their  dramatic  context  to  become  independently  popular  

through  Tin  Pan  Alley’s  sheet-­‐music  sales.  The  few  that  did,  such  as  Edward  

Teschemacher  and  Helen  Guy’s  “Because  (You  Come  to  Me  with  Naught  Save  Love)”  

(1902)  and  Rida  Johnson  Young  and  Victor  Herbert’s  “Ah!  Sweet  Mystery  of  Life”  

(1910),  survive  today  only  as  stuffy  wedding  songs.    

But  beginning  in  1910,  a  few  songs,  one  by  one,  began  to  go  beyond  

popularity  in  their  own  day  to  become  the  “standards”  that  form  The  Great  

American  Song  Book,  the  closest  thing  America  has  to  a  vital  repertoire  of  classical  

song  that  is  reinterpreted  year  after  year,  generation  after  generation,  by  singers  

and  musicians.