atlantic review 4/2011

60
FREE COPY / TAG BLADET MED HJEM VETUR / WINTER 2011

Upload: sansir-as

Post on 09-Mar-2016

241 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Atlantic Airways' Inflight Magazine

TRANSCRIPT

Page 1: Atlantic Review 4/2011

FREE COPY / TAG BLADET MED HJEMvetur / winter 2011

Page 2: Atlantic Review 4/2011

BøurSørv

águr

FLOGVØ

LLUR

Mið

vágur

Sandav

águr

Vest

man

na

Myk

ines Kvív

ík

KOLLAFJ.-TUNNILIN

Kollafj.

dalur

TÓRSHAVNNólso

y

Oyri

Hestur Gamlaræ

ttSkopun

MeginskúlinSandur

Skúvoy

Skálav

ík

Húsav

ík

Dalur

SandvíkHvalbaTvøroyri

KRAMBATANGI

Øravík

Famjin Hov

Porker

i

Vágur

Lopra

Sumba

OYRARBAKKI

Selatra

ð

Tjørn

uvík

Eiði

Gjógv

Funnin

gur

Funnin

gsfj.

SKÁLA-BOTNUR

Søldarfjørður

Fuglaf

j.

Oyndafj.

GØTUDALUR

Leirvík

Kambsd

.

KLAKSVÍK

Strend

ur

Skáli

Tofti

r

Runav

ík

Rituvík

Æðuv

ík

TrøllanesMikladalur

HúsarSyðrad.

Kunoy

Harald

ss.

Hvann

asun

dVið

areið

i

Árnaf

jørð

ur

Kirkja

Hattarvík

Svínoy

300

101

600

601

100

400

701

700

202 201

203

200

480482

481

440

442

410

504

500506

58

56

36

60

66

7

60

90

Domestic buses and ferries

sansir.fo

Travel all over the islands by bus and boat. Buy the TravelCard at the airport or at the terminal in Torshavn. (Mykines not included).

For further information call 34 30 30 or visit www.ssl.fo All Strandfaraskip Landsins bus and ferry routes are included in the following map:

Bus route number

Ferry route number7

500

Return ticket

AdultsReturn ticket10-trip-travelcardMonthly travelcard

Children/PensionersReturn ticket 10-trip-travelcardMonthly travelcardStudents

Vehicles (incl. driver)Return ticketCar < 5m10-trip-travelcardMonthly travel-card < 5mCar with trailerCar with caravanBicycleMotorcycle

Please note that these prices are for guidance only.Please check www.ssl.fo before you travel.

45380500

2519025036

1601.400

1.6903203202040

90765

1000

4538050072

2251.900

2.2504504503060

120510

60255

96

Fares on ferries

Fares on busesPlease check www.ssl.fo.

Shorterroutes

Suðuroy Mykines

Page 3: Atlantic Review 4/2011

Telduútgerðsum riggar

Allir skrivstovulutirá einum stað

FramkomnarKT-skipanir

Umvæling og telduhjálp

Innbúgv til fyritøkur og stovnar

Framkomnar fíggjarstýringsloysnir

KT-trygdog KT-rakstur

Kostnaðargóðarkopiloysnir

Trygg hýsing

Postboks 109 | 110 Tórshavn | 347 347 | [email protected] | www.nema.fo

Page 4: Atlantic Review 4/2011

On December the 3rd 2011 the operational

runway at Vagar Airport was extended up to

1.799 metres. There are reasons to celebrate

this. One of the reasons is that this shows a

firm commitment from Faroese authorities

to invest in aviation infrastructure. Some-

thing we have not seen before as aviation

infrastructure previously was administered

by the Danish government.

Secondly this opens up for new operational

opportunities for operators servicing The

Faroese community. Atlantic Airways al-

ready decided to take advantage of this

when the extension was planned and or-

dered the first Airbus 319 for delivery in

March 2012.

With a new modern and efficient aircraft we

will be able to lower unit costs, as we can

carry higher loads and save fuel. This makes

it possible for us to work on more flexible

pricing strategies and gives us opportunities

to offer direct flights to destinations we

could not reach in one single flight before.

The first new destination has already been

announced to start in June 2012 between

Faroe Islands and Barcelona in Spain. More

destinations will follow as market founda-

tion emerges.

The new runway has already also improved

our possibility to carry more loads when tak-

ing off from Faroe Islands and also to fly

longer distances. The first flights have also

improved the comfort for passengers as the

stopping distance has been extended and

take off allows for a quicker climb above the

periodic turbulence over Sørvágsfjord.

We are all interested in improving the op-

portunities for travel and make the market

grow. We as an airline share that wish with

the people of Faroe Islands, but we must not

forget that it is equally important to secure a

reasonable frequent and regular connection

during low season as well as widening offers

during high season.

The extended runway and a new terminal in

a couple of years do not take away the chal-

lenge of keeping up a regular connection

through the winter season. We do take our

role as Flag Carrier seriously and want to

maintain a schedule tailored to the Faroese

market and we also want to emphasize that

we will take good care of our guests if weath-

er interrupts our intentions.

Our commitment to improve regularity has

led us to invest in the modern navigational

aids system named RNP AR 0.1 as the first

carrier in Europe.

We look forward to see you onboard our

new aircraft in March but trust that you have

already gained some comfort from the new

runway extension.

ATLANTIC REVIEW is published by Atlantic Airways, Vaga Airport, FO 380 Sørvágur, tel. +298 34 10 00, fax. +298 34 10 01, e-mail: [email protected]. Layout and advertising: Sansir P/F, Dvørgastígur 7, Postbox 1099, FO 110 Tórshavn, tel. +298 355 355, fax. +298 355 350, e-mail: [email protected]. Printed by Føroyaprent. Edited and coordinated by Sansir, in cooperation with Atlantic Airways. Responsibility: Magni Arge. This publication may only be reproduced in agreement with the publishers. Cover: Faroephoto.com

Magni Arge CEO

Big splash in Faroese aviation environment

06 Avbjóðingin yvir øllum avbjóðingum

12 Barcelona - eitt listarligt sólparadís

20 Winter's Wonder Land

30 Hiddenfjord - laksur í heimsflokki

40 Torbjørn Olsen - megin er í litunum

46 Atlantic Airways fekk heiður fyri góða søluherferð

52 Barnasíða

54 Søgan um Atlantic Airways

57 Nyttig info

58 Facts about the Faroes

Summary, page 10

Summary, page 38

COntentSinnihaldsyvirlit

Page 5: Atlantic Review 4/2011

Saman við okkum røkkur tú longri

www.banknordik.fo

Page 6: Atlantic Review 4/2011

6 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Page 7: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 7

Fleiri útbúgvingartilboð. Eitt sterkari miðstaðarøki. Og útlitini fyri at gera mun og seta

síni spor. Tað er heilivágurin ímóti stóru fráflytingini úr Føroyum, sum gjørdist eitt

høvuðsevni í val stríð num í oktober, og sum máar støðið undan fólkavøkstri í Føroyum.

Serfrøðingar eru samdir um, at stóra fráflytingin er avbjóðingin yvir øllum avbjóðingum

"Trupulleikin er, at vit missa ov nógv ung, sum fara av

landinum at lesa og koma ikki heimaftur. Okkum tørvar

ein veruligan útisetapolitikk, sum kann fáa útbúna fólkið

heimaftur."

Nær heldur tú, at hesi orðini vórðu borin fram? Undir

valstríðnum til løgtingsvalið í oktober? Undir valstríð num

til fólkatings valið í september? Jú, absolutt tvey

kvalifiserað boð, tí fráflyting og vantandi fólkavøkstur

gjørdust sanniliga eitt høvuðs evni í valstríðnum.

Men vit skulu longur aftur. Nógv longur. Orðini omanfyri

eigur orðabókasmiðurin Jóhan Hendrik Winther Poulsen,

og tey fullu á einum pisufundi í Viðarlundini í Havn í 1969.

Tølini Tala

Nei, massiva fráflytingin úr Føroyum er ikki nakar nýggjur

trupulleiki. Men evnið tykist fylla alsamt meiri í politiska

kjak inum, og turru tølini tala eisini sítt greiða mál.

Seinastu 25 árini er fólkatalið vaksið við umleið 3.000

fólkum, men samstundis hevur burðaravlopið verið

8.000 fólk. Tað vil siga, at 5.000 fólk vanta í rokni-

stykkinum.

Avbjóðingin

yvir øllum

Avbjóðingum

TEKSTUR HEINI í SkoRINI MYNDIR ImAgEbANk, SANSIR

Page 8: Atlantic Review 4/2011

Tvær kanningar eru gjørdar av føroysk-

um útisetum seinastu árini – ein í Bret landi

og ein í Danmark. Kanningin av føroysk-

um útisetum í Danmark, sum Norður-

atlantsbólkurin gjørdi, vísir, at orsøkirnar

til fráflytingina eru nógvar og ymiskar.

Vantandi útbúgvingar-, bústaðar- og

starvsmøguleikar, høga kostnaðarstøðið,

mentanarligt afturhald, ynskið um

stór býarlívsstíl og enntá ringa veðrið

vórðu nevnd sum orsøkir til at velja

Føroyar frá.

Men kanningin vísti eisini, at ein triðingur

av føroyskum lesandi hevði ikki farið av

landinum, um hansara ella hennara

útbúgving var boðin út í Føroyum.

"Føroyar eru ein fjarskotin útjaðari, og

eins og øll onnur útjaðaraøki fara Føroyar

altíð at missa fólk. Men tá ein triðingur

kennir seg hálvavegna noyddan av

landinum orsakað av vantandi

útbúgvingar tilboðum, er tað eingin

náttúrulóg, at talið á lesandi, sum rýma,

er so høgt," sigur Sjúrður Skaale,

fólkatingslimur, sum legði kanningina

fram fyri Norðuratlantsbólkin á sinni.

Sjúrður Skaale er heldur ikki í iva um,

hvat politiskt tiltak kann venda

katastrofalu gongdini.

"Aðrar norðurlendskar kanningar av

útjaðaraøkjum vísa, at fleiri útbúgvingar-

tilboð er mest effektivi heilivágurin ímóti

fráflyting. Tey ungu støðast, um hægri

lærustovnar og nógv tilboð finnast í

lokal økinum, og tey rýma, um onnur øki

eru meiri lokkandi. So einfalt er tað,"

sigur Sjúrður Skaale.

MiðsTaðarøkið Má sTyrkjasT

Sambært Jóannesi Jacobsen, búskapar-

frøðingi, hevur urbanisering og sentral-

Fyri 25 árum síðan vóru umleið 35.000

føroyingar ímillum 0 og 49 ár í Føroyum.

Í 2011 nærkaðist hetta talið teimum

32.000. Í hesum aldursbólkinum missa

Føroyar í meðal 96 føroyingar um árið.

"Vit kunnu bara staðfesta, at Føroyar tapa

kappingina um okkara mest virðis mikla

tilfeingi," sigur Jóannes Jacobsen, Ph.D. í

búskaparfrøði, sum helt fyrilestur um

evnið í Norðurlandahúsinum í oktober.

Tann sTørsTi Trupulleikin

Nýggjastu tølini hjá Studna undir Menta-

málaráðnum vísa, at 60 prosent av øllum

føroyingum, sum fara undir hægri lestur,

fara av landinum at lesa. Av hesum

kemur bert helvtin heimaftur – fyrr ella

seinni. Tað merkir, at Føroyar beint nú

missa yvir 100 føroyingar hvørt ár.

Hetta er eitt alarmerandi høgt tal, um vit

samanbera okkum við okkara grannalond.

Í Íslandi fer ein fjórðingur av øllum

lesandi av landinum, í Noregi er talið 10

prosent, og í øllum hinum norðurlondum

er talið undir fimm prosent.

"Persónliga meti eg, at støðuga fráflyt-

ingin er størsti trupulleikin, sum hetta

landið hevur. Vit mugu bæði gera okkurt

fyri, at færri rýma, men vit mugu

sanniliga eisini gera okkurt fyri, at fleiri

koma heimaftur eftir loknan lestur,"

sigur Terji á Lakjuni, stjóri á Studna.

isering eyðkent vesturheimin líka síðani

ídnaðarkollveltingina. At fólk flyta frá

útjaðara til miðstaðarøkið er við øðrum

orðum ein natúrlig avleiðing av broyttum

vinnumynstrum og samfelagsbúskapar-

ligari menning.

"Men hvør útjaðari hevur eitt ella fleiri

meginøki, sum kunnu kappast við stór-

býirnar, um hesi meginøki altso hava

okkurt at bjóða. Tí má eitt land sum

Føroyar satsa upp á miðstaðarøkið, tí

annars tapa vit kappingina ímóti Keyp-

mannahavn og øðrum størri býum," sigur

Jóannes Jacobsen.

"Við øðrum orðum mugu vit burtur frá

teirri hugsan, at tey ymsu økini í Føroyum

kappast ímóti hvørjum øðrum. Tað eru

allar Føroyar, sum kappast ímóti evropeiska

meginlandinum. Í løtuni tapa vit hesa

kapping, og tí mugu vit savna kreftirnar

og gera miðvísar íløgur í tað, sum tey

ungu eftirlýsa."

- koM heiM og ger Mun

Ein føroyingur, sum ofta hevur luttikið í

kjakinum um fráflyting og tilflyting, er

Christian Nagata, stjóri í KT-fyritøkuni

NEMA. Hann rýmdi frá eini lukrativari

yrkisleið í Los Angeles og bygdi NEMA

upp frá grundini.

"Stóri munurin er, at tú í Føroyum kanst

gera ein mun. Uttanlands ert tú ein lítil

fiskur í einum stórum brunni. Her heima

verður tú nógv skjótari ein stórur fiskur í

einum lítlum brunni. Møguleikarnir at

bróta upp úr nýggjum eru góðir, tí lendið er

ótroytt á so nógvum økjum. Tú kanst

sanniliga fáa eina spennandi arbeiðs tilveru

í Føroyum," sigur Christian Nagata.

"Men vælsignaðu fólk, latið vera at koma

heim, um tit ikki tíma. Føroyar hava brúk

fyri virkisfýsnum eldsálum, sum síggja

møguleikar, og sum kunnu broyta nakað,"

staðfestir KT-stjórin.

8 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Page 9: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 9

Eitt land sum Føroyar má satsa upp

á miðstaðarøkið, tí annars tapa vit

kappingina ímóti Keyp mannahavn

og øðrum størri býum

Page 10: Atlantic Review 4/2011

Sonja Jógvansdóttir er eitt annað dømi um

ein persón, sum at kalla uppfann sítt egna

starv. Hon var útbúgvin stjórnmála-

frøðingur, men fekk ikki eyga á nakað

starv, sum hon veruliga brendi fyri.

"Men eg hevði leingi hugsað um, hví

fakfeløgini vóru so illa samskipað. Eg

bjóðaði meg fram at samskipa nøkur ting

og havi nú verið samskipari á Samtaki í

nøkur ár," sigur Sonja Jógvans dóttir, sum

hevur verið ein sjónlig rødd í heimliga

politiska kjakinum seinastu árini.

Samtak er ein samanrenning av Føroya

Arbeiðarafelag, Havnar Arbeiðsmanna-

felag, Føroya Fiskimannafelag, Klaksvíkar

Arbeiðsmannafelag og Klaksvíkar Arbeiðs-

kvinnufelag, og Sonja er eitt dømi um, at

arbeiðsmarknaðurin ongan tíð er statiskur,

og at nýggj hug skot kunnu slóða fyri

nýggjum og spennandi arbeiðsmøgu-

leikum.

Villskapurin Manglar

Brynhild Thomsen, blaðstjóri á Dimma-

lætting, var útiseti í mong ár. Hon heldur,

at Føroyar høvdu verið eitt øðrvísi samfelag,

um aldursbólkurin ímillum 20 og 30 ár var

betri umboð aður í Føroyum.

"Vit mangla innsparkini, tann villa

kreativitetin og hugskotini, sum eyð kennir

júst hendan aldursbólkin. Og av tí, at tey

ikki eru her, hava politik ararnir heldur

ikki nóg stóran áhuga fyri júst hesum

aldursbólk inum," sigur Brynhild

Thomsen.

Og Páll Isholm, stjóri á Føroya Handils-

skúla, er samdur.

"Samanborið við onnur lond hava

Føroyar eina púra ónatúrliga aldurs- og

fólkasamanseting. Vit mangla tey

lesandi, vit hava eitt stórt undirskot av

kvinnum, og vit mangla tey útbúnu,"

heldur Páll Isholm.

"Og tá fólk so endiliga koma heim í

tretivunum, etablerað og við familju, eru

tey meiri upptikin av rentu studningi og

sethúsaláni enn av samfelagsligum

engagementi," sigur Brynhild Thomsen.

Jóannes Jacobsen, búskaparfrøðingur,

vísir til eina kanning hjá Nordregio í

2008, sum vísir, at ungdómurin flytur úr

útjaðara til miðstaðarøkið av trimum

orsøkum - møguleikunum á arbeiðs-

marknaðinum, atgongdini til hægri

lestur og ynskinum um stórbýarlívsstíl.

"Bjargingin er sostatt at fáa eitt føroyskt

miðstaðarøki, sum nøktar hendan tørvin.

Tí framtíðin liggur í miðstaðar økjum.

Um framtíðin so verður í føroyska

miðstaðarøkinum ella í útlendskum

miðstaðarøkjum, er tann lagnutungi og

brennandi spurning urin," endar Jóannes

Jacobsen.

The GreaTesT ChallenGe

More educational options. A stronger and

competitive capital. And the prospect of

making a difference. These are the main

solutions to the mass exodus of the

Faroese youth, which became a main

issue throughout the election campaign in

October. According to the experts, the

stagnation of the population growth and

the intense moving of especially the age

group between 20 and 30 is the problem

beyond all other societal problems.

According to statistics, 60 % of all

students undertaking a higher education

move abroad. And only 50% of all the

fled students eventually return to the

Faroes. This means that the Faroes

renounce more than 100 people within

this specific group every year.

Two surveys have been carried out in

order to examine views and attitudes

among Faroese students abroad – one in

Denmark and one in the United King-

dom. Both surveys reach the conclusion

that lack of educational options is one

main reason for the increasing brain

drain. In fact, 30% of the students abroad

underlined the fact that if their choice of

education existed in the Faroes, they

would never have left.

Although experts agree that outskirts like

the Faroes will always lose a fair share of

its population, they see solutions ahead.

"The West has been witnessing urbaniza-

tion and centralization ever since the

industrial revolution. People move away

from the outskirts and towards the cities.

But every area has its own centre, and the

Faroe Islands desperately need a capital

that can compete with Copenhagen and

other bigger neighbouring cities," says the

Faroese economist Jóannes Jacobsen.

"Fyri 25 árum síðan vóru umleið 35.000 føroyingar ímillum 0 og 49 ár í Føroyum. Í 2011 nærkaðist hetta talið teimum 32.000"

SummArY

Page 11: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 11

Ready to go

Quick, easy and a� ordable.All prices in DKK.

Mobile PhoneStarter Kit

349,-Sim Card +

Top Up Card

100,-Top Up Cardsranging from

50,-

www.ft.fo 30 30 30

Page 12: Atlantic Review 4/2011

12 ATLANTIC REVIEW 04/2011

bArCelOnA - eitt listarligt sólparadís

Page 13: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 13

Strendur, shopping, sightseeing - og sjálvandi siesta. Barcelona er býurin, sum hevur tað mesta, og

nú sleppa føroyingar at flúgva beinleiðis hagar. Síðan OL í 1992 veruliga setti býin á heimskortið, hava alt fleiri funnið sær leiðina

til hendan spennandi stórbýin

TEKSTUR INNA TÖRNRooS MYNDIR ISToCkPHoTo.Com

bArCelOnA - eitt listarligt sólparadís

Page 14: Atlantic Review 4/2011

14 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Barcelona var ein rættiliga slitin ídnaðarbýur, meðan Franco

ráddi í Spania. Síðan hann doyði í 1975, hevur býurin av

álvara gjørt vart við seg sum mentanardepil í Spania.

Ferðavinnan er nú størsta intøku keldan hjá býnum, og

summi halda, at ein partur av villskapinum, sum eyðkendi

Barcelona, er horvin í royndunum at gera Barcelona til eitt

uttandurasavn við vøkrum bygningum.

Barcelona er næststørsti býurin í Spania. Milliónir av ferðaf ólki

vitja býin hvørt ár, og serliga væl umtókt er at sóla sær við

vøkru strendurnar út ímóti Miðjarðarhavinum. Vit lenda í

Barcelona ein vakran dag í apríl. Vit eru tveyeini og skulu

steðga í Barca, sum er kelinavnið hjá býnum, í trý samdøgur.

Vit hava fingið nógv góð ráð, og flest øll hava sagt "Aaahhh

Barceeloona," tá vit siga, hvagar leiðin gongur.

kendasTi Maðurin

Á flogvøllinum keypi eg ein bókling um kendasta mannin í

Barcelona, ið ikki er ein fótbóltsspælari, sum maðurin gitir,

Nú flogvøllurin er longdur, og Atlantic Airways fær eitt spildurnýtt

Airbus-flogfar í flotan, verður møguligt at flúgva nógv longri úr

Føroyum, enn gjørt hevur verið frammanundan. Atlantic Airways

hevur gjørt av, at í summar fer Airbus-flogfarið at flúgva beinleiðis úr

Føroyum til Barcelona, ið er høvuðsstaður í Katalonia í Spania.

Flogtíðin verður tríggjar og ein hálvan tíma.

Page 15: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 15

men Antonio Gaudi, ið er maðurin handan

heimskendu bygningarnar í Barcelona.

Løgin nøvn sum Casa Batlló, Casa Milà og

so hon sjálv Sagrada Família verða nevnd

í bókini, og eg kann næstan ikki bíða við at

síggja hesi meistaraverk í veruleikanum.

Gaudi fekk íblástur úr náttúruni og vildi, at bygningar hansara skuldu vaksa fram sum

ein skóg ella ein bylgja á havinum. Casa Batlló og Casa Milà vóru liðug, áðrenn hann

doyði í 1926, meðan kirkjan, Sagrada Família, fram vegis stendur í gerð. Nær hon verður

liðug, veit ongin. Tá vit vitjaðu kirkjuna, arbeiddu fleiri fólk upp á hana, og nú verður

væntað, at hon kanska verður liðug í 2020.

"Tá skal eg aftur her," sigur maðurin vísur í síni søk. Bygningarnir hjá Gaudi eru so

fantasifullir og stórbærir, at teir mugu upplivast í veruleikanum. Orð og myndir siga ikki

nóg mikið.

gaMli býarparTurin

Vit búgva í býarpartinum Eixample. Har er øll bygging fýrkantað við skornum hornum,

og tú fært eina kenslu av vídd og ljósi. Í gamla gotiska býarpartinum eru gøturnar

"Barcelona er næststørsti býurin í Spania. Milliónir av ferðaf ólki vitja býin hvørt ár, og serliga væl umtókt er at sóla sær við vøkru

strendurnar út ímóti Miðjarðarhavinum"

Page 16: Atlantic Review 4/2011

16 ATLANTIC REVIEW 04/2011

at svimja. Eg lati meg úr skónum og sokk-

unum og kenni sandin undir iljunum.

Tað kennist løgið hugsa sær, at fyri einum

hálvum tíma síðani stóðu vit mitt í meldrinum

á La Rambla.

Maðurin sparkar ein bólt yvir til nakrar ungar

dreingir, sum royna at endur taka kynstrini hjá

stóru sponsku fótbóltsstjørn unum. Vit eru í

harafturímóti trongar, men avbera hugnaligt er at spáka har. Miðbýurin í Barcelona

er lítil, so til ber at síggja nógv á einum gongutúri upp á fáar tímar.

Nógvar smáar kaffistovur eru kring allan býin. Verða beinini troytt, er bara at seta

seg niður at rinda møðina og hyggja at fólkalívi og gyklarum. Á hvørjum horni á

høvuðs gøtuni La Rambla standa livandi standmyndir og kappast um at síggja mest

veruligar út. La Rambla er helst tann gøtan, har flest fólk ganga í Barcelona. Hon er

1.200 metrar og byrjar uppi við Placa de Catalunya og endar við kaiina.

Hóast nógv kalla La Rambla fyri størstu ferðafólka felluna í Barcelona, er gøtan sera

vøkur og áhugaverd at spáka á. Vit ganga omaneftir og enda á strondini Barceloneta.

Ein strond mitt í býnum. Flógvur vindur strýkur okkum eftir hárinum, og sandurin

toyggir seg fleiri kilometrar burtur. Nøkur børn spæla í sandinum, men enn er ov kalt

Page 17: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 17

"La Rambla er helst tann gøtan, har flest fólk ganga í Barcelona. Hon er 1.200 metrar og byrjar uppi við Placa de Catalunya og endar við kaiina"

Barcelona frá hósdegi til leygardag, og maðurin er syrgin um, at

vit ikki sleppa at síggja FC Barcelona á Camp Nou sunnudagin.

Eg uggi hann við at leiga ein bil, so vit kunnu koyra niðan á

Camp Nou at síggja heimsgitna vøllin hjá evropeiska meistara-

liðnum.

sTandandi MálTíð

Niðri aftur í býnum er búkurin farin at murra, og vit fara á matstov-

una, sum móttøkan á hotellinum segði vera besta tapas-staðið í

Barcelona. Tapas eru smá rættir, ið fevna um alt frá fiski til luft-

turkaða skinku, grønmeti, epli, skeljadjór og annað tílíkt.

Vit hava ikki bílagt borð og verða tí standandi eina góða løtu. Hetta

er ikki sum ein og hvør onnur inngongd til ein matstovu. Ein tapas-

diskur er beint innan fyri hurðina, og tænarin handan diskin sær

spyrjandi út, tá vit hyggja at teimum lekru bitunum handan glas-

skivuna. "Ná, hvat vilja tit hava," spyr hann á enskum. Vit hyggja

fyrst ivandi uppá hvønn annan, tí vit halda, at vit skulu hava eitt

Page 18: Atlantic Review 4/2011

18 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Høllin

Leiga húsið til bæði stór og smá tiltøkNorðurlandahúsið bjóðar óteljandi møguleikar til ráðstevnur, konsertir, móttøkur, fundir ella onnur tiltøk. Vit hava 8 ymisk fundar- og ráðstevnuhøli, ið rúma upp til 800 fólk. Fá meiri at vita á nlh.fo

Café BorðkrókurVitja okkara hugnaligu café, har tú kanst keypa salat, smyrjibreyð, sushi og okkurt leskiligt omaná.

Størri høliStóra høllin 800 fólkHøllin 400 fólkSkálin 190 fólkKlingran 150 fólkDansistovan 50 fólkNorðurstova 60 fólk

Smærri høliVesturstova 10 fólkEysturstova 10 fólk

NorðurlaNdahúsið- bestu karmarnir í Føroyum

• Nýggjárskonsert 7. januar• William Heinesen 112 ár 15. januar• Glóð, útgávukonsert 21. januar• Vetrarjazzur 27. - 29. januar• Baby operain “Koral Korall” 28. - 29. januar• John Lawton + Deiggj 4. februar• Tónleikarar á veg konsert 5. februar, 10. mars og 13. mai• Ung í Føroyum

17. – 19. februar• Dúndurfréttir 31. marsBroytingar kunnu koma fyri.Keyp atgongumerki á nlh.fo

Komandi tiltøk hjá Norðurlandahúsinum:

Norðurlandahúsið í Føroyumwww.nlh.fo

Klingran Norðurstova Dansistovan BorðkrókurSkálin

sansir.fo

borð fyrst, men peika so á eitt breyðstykki við parma-

skinku og eta tað standandi.

Maður mín er svangur, so hann bíleggur nakrar bitar

aftrat. Nógv onnur gera tað sama, og summi koma

bara inn, bíleggja nakrar bitar og fara so út á gøtuna at

eta. Tá hálvur tími er farin, er borðið klárt, men

maðurin er proppmettur. Ein øðrvísi og minnisverd

matstovuvitjan, má sigast!

Vil tú taka eitt sindur av Barcelona heim við tær, er

søluhøllin La Boqueria á La Rambla besta staðið at

fara. Her selja tey allan spanskan mat, sum tú kanst

hugsa tær. Smáar mat stovur eru eisini inni í søluhøllini,

og nýpressaða djúsið er fantastiskt. La Boqueria er

eisini ein stórsligin sjón, tí pyntað er við grønmeti og

frukt á sera vakran hátt.

Í skýmingini fara túsundatals fólk niðan á fjallið

Montjuïc at hyggja at víðagitna springvatninum Font

Maqica. Klokkan 21, tá tað er vorðið passaliga myrkt,

hoyrist tónleikur. Litir og vatn dansa saman, og tá tónarnir frá klassikaranum

"Barcelona" hjá Freddie Mercury ljóða, er tað ein uppliving, tú ongantíð

gloymir:

Barcelona - Such a beautiful horizon

Barcelona - Like a jewel in the sun

If God is willing

Friends until the end

Viva - Barcelona

"Vil tú taka eitt sindur av Barcelona heim við tær, er søluhøllin La Boqueria

á La Rambla besta staðið at fara"

Page 19: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 19

Høllin

Leiga húsið til bæði stór og smá tiltøkNorðurlandahúsið bjóðar óteljandi møguleikar til ráðstevnur, konsertir, móttøkur, fundir ella onnur tiltøk. Vit hava 8 ymisk fundar- og ráðstevnuhøli, ið rúma upp til 800 fólk. Fá meiri at vita á nlh.fo

Café BorðkrókurVitja okkara hugnaligu café, har tú kanst keypa salat, smyrjibreyð, sushi og okkurt leskiligt omaná.

Størri høliStóra høllin 800 fólkHøllin 400 fólkSkálin 190 fólkKlingran 150 fólkDansistovan 50 fólkNorðurstova 60 fólk

Smærri høliVesturstova 10 fólkEysturstova 10 fólk

NorðurlaNdahúsið- bestu karmarnir í Føroyum

• Nýggjárskonsert 7. januar• William Heinesen 112 ár 15. januar• Glóð, útgávukonsert 21. januar• Vetrarjazzur 27. - 29. januar• Baby operain “Koral Korall” 28. - 29. januar• John Lawton + Deiggj 4. februar• Tónleikarar á veg konsert 5. februar, 10. mars og 13. mai• Ung í Føroyum

17. – 19. februar• Dúndurfréttir 31. marsBroytingar kunnu koma fyri.Keyp atgongumerki á nlh.fo

Komandi tiltøk hjá Norðurlandahúsinum:

Norðurlandahúsið í Føroyumwww.nlh.fo

Klingran Norðurstova Dansistovan BorðkrókurSkálin

sansir.fo

Page 20: Atlantic Review 4/2011

20 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Page 21: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 21

Winter’s Wonder Land

TEXT LENA ANDERSSEN PHOTOS ÁLVUR HARALDSEN

Like quiet giants rising from the sea, these northern islands welcome winter with a stoic quality. They wear the snow like a tailor-made garment and let the ice rest on their shoulders, somehow knowing that seasons come and seasons go.

Page 22: Atlantic Review 4/2011

22 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Page 23: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 23

Nestled along the slopes of Borðoy, the city of Klaksvik enjoys a sunny winter’s day. The

snow-covered mountains reflect the light and give the cold, dark months a brighter, lighter

perspective. The ocean plays its part too in this solar magnification. The sun’s rays dance

and sparkle along the water’s back, tickling every ripple with warm playfulness. Nature’s

way of making the most out of the season.

Page 24: Atlantic Review 4/2011

24 ATLANTIC REVIEW 04/2011

White is not the only shade that a

Faroese winter wears. The sky and

sea share a dialogue of colours. Sub-

tle tones of purple, grey, blue, and

yellow create surreal and breathtak-

ing moments. A challenging feast for

the artist’s eye. For as delicate and

nuanced as this North Country is, it is

equally raw, unfiltered and in your

face.

Page 25: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 25

Page 26: Atlantic Review 4/2011

26 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Beneath the vast expanse of the wild blue yonder, the capital city

of Torshavn pulsates to an eclectic rhythm of city life, sea life and

island life. Where fashion designers and fishermen sell their goods

on the same street and where the city’s harbour stays busy into

the wee hours of the morning.

Page 27: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 27

Page 28: Atlantic Review 4/2011

28 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Page 29: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 29

Here on Eysturoy, brightly coloured houses stand out

like tiny castles in the snow, cozy havens where at least

one window in each home has a grand view of the

ocean. Today the water is placid, the air is crisp, and

it’s perfect weather for local fishing. With the ever-

changing currents and wind directions, it’s a matter of

ceasing the moment when the moment’s right. No-

body knows this better than a Faroese fisherman and

so off he goes in his modest yet skillfully built boat,

taking advantage of a wonderful winter’s day.

Page 30: Atlantic Review 4/2011

30 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Við 30 ára aliroyndum skammast alifyritøkan Luna ikki við at kalla sín laks fyri heimsins besta. Avgerandi

frambrotið kom í 2008, tá fyritøkan sannaði, hvussu stóran týdning tað hevur, at laksurin ikki verður

strongdur undir tøkuni. Laksurin verður nú marknaðar førdur sum laksur frá HiddenFjord, og bæði

amerikanski marknaðurin og fínar bretskar matstovur vilja hava laksin á matkortið. Umhvørvið verður

lýst sum reint, alingin sum burðardygg og laksurin sum óspiltur og villur

TEKSTUR HELgI JACobSEN MYNDIR HIDDENFJoRD/LUNA

Hiddenfjord- laksur í heimsflokki

Page 31: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 31

Fyri 30 árum síðani veiddu føroysk og útlendsk línuskip laks

undir Føroyum. Økið norðan fyri Føroyar er frá náttúrunnar hond

uppvakstrarøki hjá villum laksi, og føroyskir laksafiskarar høvdu

nøkur gylt ár, tí smakkurin og útsjóndin á villa laksinum vakti

undran víða hvar á evropiska marknaðinum.

Natúrligar umstøður sum hitin og ljósið í føroyska havumhvørv-

inum eggjaðu føroyingum at fara undir laksaaling eftir, at royndir

í nøkur ár høvdu verið gjørdar við sílaaling. Samstundis vaks

mótstøðan frá útlendskum frítíðarfiskarum móti laksaveiðini so

nógv, at føroyingar móti endurgjaldi góvust við laksafiskiskapinum.

Síðan tá hava kokkar og matfrøðingar leitað eftir smakkinum og

fastleikanum á villa laksinum. Aldi laksurin stóð ikki mát við villa

atlantslaksin. Aftursvarið frá marknaðinum var, at aldi laksurin

var bleytari, og at vøddarnir í fløkunum fóru sundur. Umdømið

Page 32: Atlantic Review 4/2011

32 ATLANTIC REVIEW 04/2011

FAKtA:· Luna byrjaði aling í 1983

· Í dag hevur Luna aling í Sørvági, Miðvági og á Gøtuvík

· Felagið hevur smoltaling á Fútakletti

· Kryvjivirkið er í Sørvági

· Laksabrand: HiddenFjord

· Útflutningur 2011: 8000 tons

· Starvsfólk: 60

gjørdist ikki betur, tá lús og strongdelvdar sjúkur fóru at

plága laksin.

Luna í Gøtu var millum tey fyrstu feløgini, sum í 1980unum

fóru undir at ala laks. Felagið byrjaði við smoltaling í 1982

og aling á sjónum í 1983. Oddfríður Gregersen og synirnir

Atli, Páll og Regin myndaðu fyritøkuna. Førningin býttu teir

eftir tørvi. Atli las fiskivinnufrøði, Páll fekk sær matvøru-

útbúgving, og Regin brynjaði seg til at taka við fíggjarligu

stýringini.

Vildu Verða besT

Málið hjá Luna hevur øll árini verið at gerast betri og fylgja

við allari nýmenning í alivinnuni. Men sjúkur, lágir prísir og

Page 33: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 33

handils forðingar gjørdu tað trupult at menna sjálva vøruna.

Fyrsta stigið rætta vegin kom í djúpastu ILA-kreppuni í 2003, tá

Atli Gregersen gekk á odda at fáa eina almenna kunngerð um ein

nýggjan alihátt við árgangsskiljing og sjúkufyribyrging. Fyri

lívfrøðingin Atla Gregersen var meginreglan, at alivinnan skuldi

gerast burðardygg.

Í veruleikanum mátti alivinnan heilt niður á knøini fyri at kunna

reisa seg aftur. Bara Luna og Bakkafrost kláraðu at seta

laksasmolt út í 2005, og fá alifeløg vóru nú eftir. Hetta gjørdi tað

lættari at stýra umhvørvinum, og í 2006 kundi Luna av álvara

seta sær fyri at menna laksin til eina betri søluvøru. Málið var at

framleiða tann besta laksin.

Í høvuðsheitum gjørdist talan um at bøta um tøkumanna-

gongdina og at fáa eina betri avlívingar- og bløðgiskipan.

Aðalmálið var, at laksurin í allari tilgongdini ikki varð strongdur

og serliga ikki í sjálvari tøkuni.

Luna hevði nakað frammanundan sett Óla Hansen sum

sølustjóra, og hann fekk somuleiðis ábyrgd av kryvjivirkinum til

tess at tillaga framleiðsluna eftir kundanna tørvi. Hetta vísti seg

at hava stóran týdning í samskiftinum millum Luna og keyparar.

Fyri at náa málinum um at ala laks í heims flokki hevði Luna

eisini sett í starv Duritu Nielsen, sum er Ph.D. í

matvøruverkfrøði.

Varligari Tøka

Stóra avbjóðingin var at fáa smakkin at líkjast villa laksinum og

fáa kjøtið í fiskinum fastari. Gransking hevur víst, at tá laksur

verður strongdur, vikna nøkur evni í fiskinum, sum halda

vøddun um í fløkunum saman, eins og smakkurin gerst súrligur, tí

ph-virðið minkar. Hetta eru viðurskifti, sum ikki øll leggja merki

til, men sum góðu kokkarnir og vandu gómarnir varnast. Laksur

er viðbreknast, tá hann hevur staðið í vøkstri, og tí skal lítið til at

ávirka fastleikan og smakkin, tá hann skal takast.

“At vit ala so langt úti á frískum streymasjógvi, sum

vit tora, flytir eisini laksin nærri hansara natúrliga

umhvørvi"

Atli Gregersen, stjóri Óli Hansen, sølustjóri

Page 34: Atlantic Review 4/2011

34 ATLANTIC REVIEW 04/2011

“Eitt burðardygt alibrúk í Føroyum borðreiðir við einum smakki, sum er tað nærmasta, vit higartil eru komin tí villa atlantslaks inum”

“Vit broyttu alla tøkuna og góvust t.d. at brúka brunnbát,” sigur

Óli Hansen. “Fyrst verða ringarnir spakuliga drignir móti virki-

num, har fiskurin kann svimja inn í eitt avlangt netbúr. Nakrir fáir

í senn verða laksarnir síðan pumpaðir inn í ein hyl við mótráki.

Laksarnir uppfata hetta sum eina á og svimja ímóti rákinum, til

teir koma í eina rennu, har teir fáa eitt slag í nakkan og dovna.

Síðani verða teir bløðgaðir og fluttir í ísvatn at bløða út,” sigur Óli

Hansen.

Tøkuútgerðin verður flutt millum aliøkini hjá Luna í Sørvági,

Miðvági og Gøtu.

Atli Gregersen sigur, at onnur viðurskifti í allari alitilgongdini

eisini gera stóran mun til tess at fáa tann besta laksin. Eitt nú verður

laksurin aldur størri part av tíðini inni nú enn áður. Styttri tíð á

sjónum minkar um váðan við lúsaplágu, og laksurin er tí væl fyri.

“At vit ala so langt úti á frískum streymasjógvi, sum vit tora, flytur

eisini laksin nærri hansara natúrliga umhvørvi. Tættleikin í

ring unum er somuleiðis nógv minni nú, enn vanligt var fyri 10

árum síðan,” sigur Atli Gregersen.

FraMbroTið Var kollVelTandi

Stóra broytingin kom í 2008. Á Atla Gregersen og Óla Hansen

sæst, at talan var um eitt kollveltandi umskifti. Tá eingi glopp

høvdu verið í flakavøddunum í tríggjar vikur, vóru teir sannførdir

um, at teir høvdu rakt seymin á høvdið. Og báðir leggja teir dent

á, at síðan tá hevur góðskan verið javnt góð, og meginparturin av

laksinum hjá Luna hevur verið seldur sum fyrstafloks laksur, har

eini 20-30 prosent av útvaldum fiski fara til sushi-marknaðin.

Næsta stigið hjá Luna var at branda nýggju vøruna. Teir kundu

valt at givið fyritøkuni eitt nýtt navn, men í samráð við eina

føroyska og eina amerikanska lýsingarfyritøku valdu Gregersen-

brøðurnir heldur at geva laksinum eitt navn. Tað bleiv

HiddenFjord-laksur.

Og hetta virkaði. Í fyrsta lagi er vøran í heimsflokki. Í øðrum lagi

vekir navnið eina hugmynd. HiddenFjord lýsir tað fjalda og

órørda og samstundis tað reina og forvitnisliga. Fjord er komið úr

Page 35: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 35

Life is full of important choices

The beer of the Faroeswww.bjor.fo

For more information please call +298 35 87 87 or visit www.kaffihusid.fo.

the best meeting rooms in the city – in the center of tórshavn

Page 36: Atlantic Review 4/2011

36 ATLANTIC REVIEW 04/2011

norrønum í enskt mál kanska longu í víkingaøld og vísir til Norður-

lond, sum eru væl skipað samfeløg. Tað skapar álit.

“Vit hava prógv fyri, at avlívingin hjá Luna gevur ein óstrongdan

laks, og vit hava eisini prógv fyri, at góða góðskan á okkara vøru

fyri ein stóran part stendst av tí mátanum, sum vit ala uppá. At

vit helst liggja best fyri í verðini at ala laks er so nakað, sum vit

bara kunnu takka fyri,” sigur Atli Gregersen.

Tað er ikki sjálvrós, tá Óli Hansen og Atli Gregersen staðfesta, at

HiddenFjord-laksurin er tann besti í heiminum. Afturljóðini koma

úr ymsum heraðshornum, bæði beinleiðis inn á telduna hjá

sølu stjóranum og sum ókeypis umrøða í heimsritum. Um laksin

frá HiddenFjord málbar virdi matjournalisturin hjá The Telegraph,

Rose Prince, seg soleiðis herfyri:

“Eitt burðardygt alibrúk í Føroyum borðreiðir við einum smakki,

sum er tað nærmasta, vit higartil eru komin tí villa atlantslaks-

inum.”

Prince endurgevur John Williams frá matstovuni Ritz í London fyri

at siga, at hann ikki hevði smakkað betri alifisk áður. Og

varastjórin í enska felagnum hjá fiskaseljarum, Jonathan Adams,

rósti eftir eina vitjan í Føroyum laksinum hjá Luna fyri framúr

góðsku, sum hann metti stóðst av, at fiskurin ikki varð strongdur

undir tøkuni.

At allur laksurin á matkortinum í Grand Slam-tenniskappingini á

Wimbledon í ár var Hiddenfjord-laksur frá Luna, sigur kanska

eisini alt.

eFTirspurningurin Veksur

Bíleggingarbøkurnar eftir HiddenFjord-laksinum standa í løtuni at

bresta. At eftirspurningurin er størri enn útboðið tryggjar ein

javnt høgan prís. 65-70 prosent av laksinum fara á amerikanska

marknaðin, og næststørsti marknaðurin er í Bretlandi. Annars fer

laksur frá Luna hvørja viku á flestu laksamarknaðirnar í heim-

inum. Úr Føroyum fer laksurin við skipi, men víðari úr Bretlandi

fer alt loftvegis. Tað er dýrur flutningur, men tað loysir seg.

USA vil hava meira laks. Í november 2011 gjørdi Luna avtalu við

eitt sera spennandi matstovusamtak við 33 úrvaldum matstovum.

Valið fall á HiddenFjord grundað á smakkiroyndir og frágreiðingar,

sum matstovusamtakið hevur gjørt og samanborið í kapping við

aðrar laksaframleiðarar.

Page 37: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 37

Kavablak er vetrarútgávan av Summarskál,

hevur frískligan smakk av súrepli og kaneli

og er frálíkt sum millummáltíð og omaná.

www.mbm.fo

Eitt trygt grundarlag

Articon P/f · á Hjalla 20 · 188 Hoyvík · Tel. 350 700 · www.articon.fo

Articon hevur serligan førleika innan jørð-, kloakk-, betongarbeiði, byggibúgving, vega- og havnagerð, fjarhita, timbur- og snikkaraarbeiði eins og ymisk apteringsarbeiði, tá skip verða bygd ella umvæld. Men vit kunnu standa fyri ella vera partur av so at siga øllum verkætlanum ella byggiarbeiði so sum skrivstovubygningar, verksmiðjubygningar, goymsluhallir, umvæling og umbygging.

Heildarloysnir frá Articon

Page 38: Atlantic Review 4/2011

38 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Í roynd og veru er Luna samstundis so nær eini vistfrøðiligari

aling, at fyrispurningar eru komnir frá keyparum við vistfrøðiliga

dagsskrá um at gera smávegis tillagingar, so laksurin frá

HiddenFjord fær eitt reint, grønt innsigli.

“Tað ljóðar spennandi og kann gerast viðkomandi um nøkur ár. Í

heimshøpi veksur alivinnan, og tí kunnu prísirnir falla. Tá kann

tað vera gott at hava eina vøru, sum skilir seg út. Undir øllum

umstøðum er málið allatíðina at mennast og gerast betri,” sigur

Atli Gregersen.

hiddenFjord – World-Class salmon

The aquaculture company Luna with its 30 year long experience is

not afraid to name its salmon the best in the world.

The decisive breakthrough came in 2008, when the company

realised the significance of not stressing the salmon during

harvest.

“We changed the entire harvest procedure. We started by moving

the rings slowly towards the shore allowing the fish to swim into a

long net-cage. A few salmon at a time were pumped into a tank

with counter-current. The salmon experience this like being in a

river and so they swim against the current until they reach a gutter

where they get a blow to the back of the head, paralyzing them,”

says Óli Hansen, sales director.

This has given the salmon a feral taste and more firmness to the

meat. Praise of its quality is now arriving from all over the world,

both directly as e-mails to the sales director and in the form of free

publicity in respected periodicals.

Renowned food critic Rose Prince from The Telegraph recently had

this to say about salmon from HiddenFjord:

“A sustainable aquaculture facility on the Faroes provides a taste

that is the closest we have yet come to the wild Atlantic salmon.”

Prince quotes John Williams of the Ritz restaurant in London who

has said that it is the best farmed salmon that he has ever tasted.

On a visit to the Faroes, Jonathan Adams, deputy director of the

English association for fish sellers, praised HiddenFjord’s salmon

for its high quality that he believed came from the harvest

procedure where the fish is not stressed during harvest.

“We have the evidence that Luna’s slaughter process provides us

with unstressed salmon, and we also have the evidence that the

quality of our product mainly comes from the way in which we

farm the fish. The fact that we are situated in the best possible

place in the world for fish farming is something of which we can

be very thankful,” says Atli Gregersen, CEO of Luna.

SummArY

Page 39: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 39

Page 40: Atlantic Review 4/2011

40 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Page 41: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 41

Enn eru tey, sum siga, at málningalistin onki hevur at siga okkum. Kanska hava tey

ongantíð sæð málningarnar hjá Torbirni Olsen. Hann megnar at brúka tað, sum

einans málningurin hevur. Hann skilir fult og heilt megina í málningalistini, og tað

ger øllum atfinningunum at málningalistini til skammar

TEKST INgER SmæRUP SøRENSEN FOTO INgER SmæRUP SøRENSEN

Page 42: Atlantic Review 4/2011

42 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Í fleiri tíðarskeiðum seinastu fimmti árini hevur málninga-

listin verið sera illa lýdd. Í 1960-unum, 1970-unum og

aftur í 1990-unum hava fleiri leiðandi listafólk og

ummælarar nærum gjørt tað til eitt tabu at mála. Ið

hvussu so er varð tað mett at vera ein sera afturhalds-

sinnað og óelegant listagrein.

Listamálarin Torbjørn Olsen tykist tó kortini at vera púra

óávirkaður av hesum kreppum í málningalistini. Hann

fór undir sína listarligu yrkisleið í 1970-unum og hugsaði

yvirhøvur ikki um, at tað ikki var kul at mála. Eisini í

1990-unum málaði hann uttan eina løtu at drála.

Helst hevur Torbjørn Olsen longu sum heilt ungur listamaður í

1970-unum vitað, at talan var einans um mótafyribrigdi, ið málninga-

listin heilt vist fór at vinna á. Í 1990-unum hevur sami búni listamaðurin

óivað rist á høvdinum, tá onnur hava sagt, at málningalistin var eitt ov

kenslusamt og avoldað listaslag, tí í hvørgari kreppuni veik Torbjørn

Olsen frá síni málningalist. Í staðin hevur hann víst okkum, at málninga-

listin er ein sera viðkomandi listagrein, og vit kunnu nýta hansara

málningar til at viðgera megina í einum málningi.

Málningarnir hjá Torbirni Olsen vísa okkum, at megin í einum málningi

er í litunum. Hann vísir okkum styrkina í litunum, tað viðkvæma í

litunum og í teimum pinkalítlu skiftunum millum litir, sum málning-

Page 43: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 43

samstundis er pinnastilt. Og hann kann eina løtu

siga eina søgu og so løtu seinni sleppa søguni og

burturav vera beint her. Talan er um lag oman á lag

av máling, tilvitskustigum, rúm- og tíðarfatanum.

Sagt í stuttum dugir Torbjørn Olsen málið í málning-

inum. Hann megnar at brúka tað, sum einans

málningurin hevur. Hann skilir fult og heilt megina

í málningalistini, og tað ger øllum atfinningunum

móti málningalistini sum listagrein til skammar.

Ja, Torbjørn Olsen hevur so serliga væl megnað at

steðgað modernistisku leysasøguni um, at málning-

urin er deyður.

Enn eru tey, sum siga, at málningalistin onki hevur

at siga okkum. Kanska hava tey ongantíð sæð

málning arnar hjá Torbirni Olsen.

urin betur enn nøkur onnur listagrein megnar at vísa. Megin í málninginum

er eisini í tí tóma rúminum, sum er at síggja, har løriftið er órørt, har rúmið

knappliga gerst undarligt, uppbýtt, ambivalent, og hon er í linjuni, sum

eina løtu er dynamisk og tykist at liva sítt egna lív og eina aðra løtu er

konstruktiv og byggir upp rationell skap og rúm.

Og Torbjørn Olsen spælir allatíðina við hesi skifti í litunum, rúminum,

ljósinum og linjunum, sum einans letur seg gera í málninginum. Haraftrat

megnar hann at nýta hesi skifti til at skapa fleiri veruleikar í senn. Hann fær

fleiri heimar, objekt og menniskju til at liva á sama flata, fær iva, ótryggleika

og veikleika til at liva saman við skapanarmegi, lívsmegi og viljastyrki.

Hann evnar at finna rørslu í einum heimi, ið samstundis er fullkomiliga

lammaður, og hann finnur ræðuligan larm í einum rúmi, har tað

"Hann megnar at finna rørslu í einum heimi, ið samstundis er fullkomiliga lammaður, og hann finnur ræðuligan larm í einum rúmi, har tað samstundis er pinnastilt"

Page 44: Atlantic Review 4/2011

44 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Maleri har i visse kredse i flere perioder gennem de seneste halvtreds år

været stærkt forkætret. I 1960erne, 70erne og igen i 1990erne kan man

næsten tale om, at det at male blandt mange toneangivende både

kunstnere og kritikere var tabubelagt. I hvert fald regnedes det for en

frygtelig reaktionær og uelegant kunstform.

Maleren Torbjørn Olsen synes fuldstændig upåvirket af

disse kriser i malerkunsten. Han indledte sin kunstneriske

karriere i 1970erne tilsyneladende ganske uberørt af, at det

dengang slet ikke var cool at male. Også 1990erne malede

han sig igennem uden et øjeblik at tøve.

Der findes stadig mennesker, der mener, at maleriet intet har at sige os. Måske har de

aldrig set Torbjørn Olsens malerier. Han evner at udnytte det, som kun maleriet kan, og

han har en forståelse for maleriets kraft, der gør enhver indvending imod maleriet som

kunstform til skamme

tOrbjørn OlSen - KRAFTEn FinDEs i FARVERnE

Page 45: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 45

Sandsynligvis har Torbjørn Olsen allerede som helt ung

kunstner i 1970erne vidst, at der blot var tale om et

modelune, som maleriet nok skulle overleve. Og i 1990erne

har den modne kunstner sikkert bare rystet på hovedet ad

dem, som hævdede, at malerkunsten var en oversensitiv og

forældet kunstform. For Torbjørn Olsen har ikke veget fra

maleriet under nogen af disse bølgegange. I stedet har han

vist os, at maleriet er en særdeles vedkommende kunst-

form. Vi kan i dag bruge hans malerier til at undersøge

maleriets kraft.

Torbjørn Olsens malerier viser os, at maleriets kraft findes

i farverne farvernes styrke. Han viser os deres, deres

sarthed og de småbitte skift mellem farver, som maleriet

fanger bedre end nogen anden kunstform. Maleriets kraft

findes også i tomrummet, de steder hvor lærredet står

uberørt, hvor rummet pludselig bliver mærkeligt, fragmen-

teret og ambivalent, og den findes i linjen, som i ét øjeblik

er dynamisk og synes at have sit eget liv og i et andet er

konstruktiv og opbygger rationelle former og rum.

Torbjørn Olsen leger hele tiden med disse skift i farven, rummet,

lyset og linjerne, som kun maleriet tillader. Men herudover formår

han at bruge disse skift til at skabe flere virkeligheder på én gang, at

få flere verdener, objekter og mennesker til at leve på samme flade,

at få tvivl, usikkerhed og svaghed til at sameksistere med kreativitet,

livskraft og viljestyrke. Han kan finde bevægelse i en verden, der på

samme tid er fuldstændig lammet, og øredøvende larm i et rum, der

på samme tid er dødsensstille. Og han kan i ét nu være i gang med

at fortælle en historie for så kort efter at forlade fortællingen og

hengive sig til det værende. Der er lag på lag af maling, bevidstheds-

niveauer, rum- og tidsopfattelser i hans maleri.

Torbjørn Olsen mestrer kort sagt maleriets sprog. Han evner at

udnytte det, som kun maleriet kan, og han har en forståelse for

maleriets kraft, der gør enhver indvending imod maleriet som kunst-

form til skamme. Torbjørn Olsen har formået at aflive den moderni-

stiske myte om, at maleriet er dødt.

Der findes stadig mennesker, der mener, at maleriet intet har at sige

os. Måske har de aldrig set Torbjørn Olsens malerier.

Page 46: Atlantic Review 4/2011

46 ATLANTIC REVIEW 04/2011

TEKSTUR ATLANTIC AIRWAyS MYNDIR UmWELT og ATLANTIC AIRWAyS

Tann 1. november í ár vunnu lýsingar-stovan Umwelt og Atlantic Airways silvurmerki fyri lýsingar herferðina Together, sum var í donskum bløðum og donskum sjónvarpi í vár. Fyri hvørja krónu, sum felagið marknaðarførdi seg fyri, komu tríggjar innaftur, og tað prógvaði, at herferðin var sera væl úr hondum greidd, helt dómsnevndin.

Atlantic Airwaysfekk heiður fyrigóða søluherferð

Page 47: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 47

Page 48: Atlantic Review 4/2011

48 ATLANTIC REVIEW 04/2011

Hvat gert tú, um útlitini fyri at økja um flogferðsluna úr Føroyum

ikki eru tey bestu, men tú kortini vilt hava fleiri ferðafólk at flúgva

við flogførunum? Hetta var avbjóðingin hjá Atlantic Airways í

2009, tá fíggjakreppa og hækkaðir oljuprísir gjørdust ein stór

avbjóðing hjá fyritøkum og húsarhaldum.

Saman við donsku lýsingarstovuni Umwelt fór Atlantic Airways

undir at kanna málið nærri. Ein umfatandi greining varð gjørd av,

hvørjir málbólkar kundu hugsast at hava hug at flúgva við

Atlantic Airways, og hvat skuldi fáa teir á flog. Vøkru og friðsælu

Føroyar vóru upplagdur at lýsa við. Men hvar skuldi lýsast?

Kundakanningar vístu, at í Danmark vóru góðir møguleikar at

skapa vøkstur. Hjún eldri enn 45 ár leita ofta eftir plássum, har tey

kunnu vera saman í vøkrum umhvørvi. Mongu føroyingarnir

búsitandi í Danmark seta eisini Føroyar í samband við tað at vera

saman og koma hvørjum øðrum við.

einFaldur boðskapur

Danski marknaðurin var tí upplagdur at lýsa á, men fyrst skuldi

herferðin leggjast til rættis. Høvuðsboðskapurin varð stúvaður

saman í eitt orð: Together! Og við vøkrum myndum av fólkum

saman í føroyskari náttúru var boðskapurin greiður: Sálarbót og

samveru fært tú í Føroyum!

Atlantic Airways lýsti bæði í stórum bløðum sum Politiken og

Weekendavísini og donskum sjónvarpi. Beinanvegin bar her-

ferðin ávøkst. Tá bara ein vika var farin, vóru bíleggingarnar

fleirfaldaðar. Marknaðardeildin hjá Atlantic Airways hevði

ongantíð upplivað nakað tílíkt áður.

"Vit hugsaðu, at vit kundu skapa vøkstur so líðandi, men ivaðust

eitt sindur í, um tað var rætt at lýsa í sjónvarpi, tí fyrr hevði hetta

ikki riggað so væl. Allur okkara ivi varð gjørdur til skammar.

Sølan øktist beinanvegin, tí boðskapurin riggaði," sigur Jákup

Sverri Kass, marknaðarleiðari hjá Atlantic Airways.

líkisT gjøgnuMbroTi

Tann 1. november í ár vórðu virðislønirnar fyri bestu lýsingar-

átøkini í Danmark so handaðar í gamla keypsskálanum í Keyp-

mannahavn. Øll lýsingarvinnan í Danmark var komin saman har

- og umboð fyri Atlantic Airways. Magni Arge, stjóri í Atlantic

Airways, tók ímóti silvurmerkinum.

Í takkarrøðu, sum byrjaði á føroyskum og fekk øll at bráðtagna og

síðan at flenna, segði hann, at føroyska felagið hevði verið í iva

um samstarvið við Umwelt, tí føroyingarnir vistu ikki, hvussu tvær

so ymiskar mentanir fóru at megna at samstarva. Men sam starvið

gekk í allar mátar væl.

"vit hugsaðu, at vit kundu skapa vøkstur so líðandi, men ivaðust eitt sindur í, um tað var rætt at lýsa í sjónvarpi, tí fyrr hevði hetta ikki riggað so væl"

Martin Michael Hansen, eigari í Umwelt, Magni Arge, stjóri, og Jákup Sverri Kass, marknaðarleiðari

Page 49: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 49

Matpakkin frá Baresso Airport

eitt nú 2 stk. fyri 69 kr.

Leskiligt smyrjibreyð og frálíkar tvíflísar eru at fáa í Baresso Airport. Fá tær matpakkan frá Baresso

við tær í flúgvaran, áðrenn tú flýgur næstu ferð

www.san

sir.fo

Quality salmonfrom the north atlantic

Bakkafrost is the leading faroese producer and exporter of quality salmon. Bakkafrost is a reliable partner. We manage the entire production process from salmon roe to ready-packed products.

www.sansir.fo

Bakkavegur 9 · fo-625 Glyvrar · faroe islands · tel +298 40 50 00 · fax +298 40 50 [email protected] · www.bakkafrost.com

Page 50: Atlantic Review 4/2011

50 ATLANTIC REVIEW 04/2011

"Viðurkenningin fløvar og er eitt herðaklapp til

felagið og starvs fólkini, sum hvønn dag kýta

seg at marknaðarføra felagið og Føroyar sum

ferðamannaland. Heiðurin líkist tí gjøgnum-

broti, vit í Føroyum hava strembað eftir at fáa í

ferðavinnuhøpi uttanlands," segði Magni Arge.

gjørdu MangT ræTT

Dómsnevndin segði í síni grundgeving fyri at

lata Atlantic Airways og Umwelt silvurmerkið,

at felagið sum útgangsstøði hevur eitt

avmarkað úrval av ferðatilboðum. Kortini var

átakið heilt serligt og líktist ikki nøkrum av tí,

sum kappingarneytarnir í Norður atlantshavi

og Norðurlondum høvdu borðreitt við.

"Casen illustrerer, at der også for små midler

kan opnås betydelige resultater i en virksom-

hed, der traditionelt ikke har været særlig

markedsorienteret. Casen demonstrerer fin

sammenhæng mellem baggrundsanalyse,

målsætninger, strategi, gennemførelse og ikke

mindst de opnåede resultater," segði

dómsnevndin.

Page 51: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 51

Hitapumpur Ketlar Ventilatión rør & fittings BaðirúmsmøBlar gosBað

Okkara dygd – tín trygd!

Tann rætta orkusparandi loysnin við jarðhita frá Demich

www.demich.fo

TórshavnStiðjagøta 2Tel. 200 300

salTangaráHeiðavegur 80Tel. 200 380

ww

w.g

rafik

mas

ter.f

o

Page 52: Atlantic Review 4/2011

52 ATLANTIC REVIEW 04/2011

swahili - furahia mwaka mpya ❉ enskum - happy new year ❉ hálendskum - gelukkig nieuwjaarmanigong bagong taon ❉ fronskum - bonne anné ❉ kekkiskum - štastný nový rok

sponskum - feliz año nuevo ❉ walisiskum - ❉ týskum - Frohes neues JahrVisti tú, at tað kinesiska nýggjárið byrjar ikki fyrr enn 29. februar 2012?

201220 12

3

2 631

4 21

3514

3 62

6

5

6

2

41 54

3

4 26 1

51

3

2 35 6

5

4

263 1

421

3 5

1 4

Kjartan eigur rakettina

Søgufrøðingar vilja vera við, at eksplosiva, svarta pulvurið (krút) varð uppfunnið í Kina í umleið ár 1000. Kinesiska orðið fyri krút er Huo Yao, sum merkir bruna evnafrøði. Tað sigst, at krút bleiv til av óvart, tá ein gullgeri blandaði svávul og salpeter undir hita.

Page 53: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 53

swahili - furahia mwaka mpya ❉ enskum - happy new year ❉ hálendskum - gelukkig nieuwjaarmanigong bagong taon ❉ fronskum - bonne anné ❉ kekkiskum - štastný nový rok

sponskum - feliz año nuevo ❉ walisiskum - ❉ týskum - Frohes neues JahrVisti tú, at tað kinesiska nýggjárið byrjar ikki fyrr enn 29. februar 2012?

201220 12

3

2 631

4 21

3514

3 62

6

5

6

2

41 54

3

4 26 1

51

3

2 35 6

5

4

263 1

421

3 5

1 4

Kjartan eigur rakettina

Søgufrøðingar vilja vera við, at eksplosiva, svarta pulvurið (krút) varð uppfunnið í Kina í umleið ár 1000. Kinesiska orðið fyri krút er Huo Yao, sum merkir bruna evnafrøði. Tað sigst, at krút bleiv til av óvart, tá ein gullgeri blandaði svávul og salpeter undir hita.

Our services include

Auditing and accounting »economic consultation »consultance related to establishment »

of business activitiesManagement consultance »Tax advising »

Auditing – Accounting – Advisory – Tax

Hoyvíksvegur 5P.O.Box 30

110 -TórshavnFaroe islands

Phone (+298) 351700e-mail [email protected]

www.nota.fo

Page 54: Atlantic Review 4/2011

54 ATLANTIC REVIEW 04/2011

FAROE ISLANDS

REYKJAVÍK

BILLUND

AALBORG

BERGEN

LONDON

COPENHAGEN

ATLANTIC AIRWAYS fleyg sín fyrsta túr millum Føroyar og Danmark 28. mars í 1988. Felagið varð formliga sett á stovn 10. november í 1987 við tveimum eigarum, Føroya Landsstýri og Cimber Air. Men tað var ikki nøkur løtt uppgáva at loysa Atlantic Airways úr lagdi. Raksturin gav fyrstu árini hall, og tá búskaparkreppan í Føroyum av álvara fór at gera um seg í 1992, var eginognin hjá felagnum horvin. Cimber Air var tá farið úr felagnum, og landsstýrið mátti tí einsamalt taka um endan. Loysnin var, at Landsstýrið teknaði 75 milliónir krónur í nýggjum partapeningi, og við tí eydnaðist at geva føroyska flogfelagnum nýtt lív. Tey ringastu kreppuárini eydnaðist ikki at fáa Atlantic Airways at geva avlop, men gongdin skuldi sum fráleið venda. Í 1995 hevði felagið á fyrsta sinni avlop á rakstr-inum. Hetta árið varð virksemið spakuliga víðkað til eisini at umfata flúgving til Íslands. Atlantic Airways átók sær at standa fyri hesi flúgving í samstarvi við Air Iceland. Árini eftir gekk tað skjótt hjá Atlantic Airways. Felagið fór at flúgva millum Ísland og Grønland og fleiri leigutúrar úr Keyp-mannahavn til Bosnia. Og í 1998 avgjørdi

Atlantic Airways at leiga eitt flogfar aftrat. Við tveimum flogførum bar til at víðka flúgvingina uppaftur meira. Fyrst varð túratalið millum Føroyar og Danmark økt. Í 1998 fór felagið at flúgva til Skotlands og í 1999 eisini til Noregs. Víðkaða flúgvingin fekk stóra undirtøku millum manna, og felagið fekk tí tørv á eini varandi loysn fyri flogfør. Farið varð til samráðingar um keyp av nýggjum flogfari í oktober 1999. Sáttmáli varð undirskrivaður í november, og 2. februar í 2000 stóð næsta flogfarið av slagnum British Aerospace 146-200 í Vágum. Síðan hevur Atlantic Airways víðkað nógv um talið á flogførum og fráferðum. Í dag eru fýra flogfør og tvær tyrlur í flotanum. Í januar 2008 undirskrivaði felagið sáttmála við Airbus um at keypa eitt nýtt flogfar av slagnum A 319. Ætlandi verður hetta flogfar sett í flúgving í 2012. Atlantic Airways varð í 2007 skrásett á íslendska virðisbrævamarknaðinum, tá lands stýrið einskildi ein triðing av felagnum. Felagið er nú til próvtøku hvønn gerandis-dag á altjóða fíggjarmarknaðinum, har parta brøvini verða keypt og seld.

1987 / Atlantic Airways stovnað

1988 / Fyrsti túrur millum Danmark og Føroyar

1992 / Cimber Air úr felagnum

1995 / Fyrsta yvirskotið

1995 / Íslands-rutan stovnað

1998 / Grønlands-rutan stovnað

1998 / Nýtt flogfar leigað

1998 / Skotlands-rutan stovnað

1999 / Noregs-rutan stovnað

1999 / Nýtt flogfar til flotan

2007 / Skrásett á virðisbrævamarknaðinum

SøgaN UM aTlaNTIc aIRwaYS

Page 55: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 55

OY-RCD SN: E2235

Type: AVRO/RJ-85 Seats: 95Engines: 4 STK Honywell LF507-1F TurbofanLenght: 28,55 MWingspan: 26,34 MMax Cruising Speed: 800 Km/TMin Speed: 170 Km/TMax Altitude: 10.500 MMax Flighttime: 4 Hours Max z: 3.000 Km

OY-RCE SN: E2233

Type: AVRO/RJ-85 Seats: 95Engines: 4 STK Honywell LF507-1F TurbofanLenght: 28,55 MWingspan: 26,34 MMax Cruising Speed: 800 Km/TMin Speed: 170 Km/TMax Altitude: 10.500 MMax Flighttime: 4 Hours Max Range: 3.000 Km

OY-HSJ SN: 36069

Type: BELL Helicopter Textron BELL 412EP/HPEngines: 2 STK Pratt & Whitney PT6T-3DLenght: 12,90 MWidth: 2,50 MMain-rotor, diameter: 14,00 MSling: 1300 KGMax Speed: 259 Km/TAverage Speed: 231 Km/TMax Altitude: 6000 FTMax Flighttime: 4 Hours Max Range: 874 KmSeats: 10 (13)

OY-RCC SN: E3357

Type: AVRO/RJ-100 Seats: 97Engines: 4 STK Honywell LF507-1F TurbofanLenght: 31,00 MWingspan: 26,34 MMax Cruising Speed: 800 Km/TMin Speed: 170 Km/TMax Altitude: 10.668 MMax Flighttime: 4 Hours Max Range: 3.000 Km

OY-HSR SN: 36133

Type: BELL Helicopter Textron BELL 412EP/HPEngines: 2 STK Pratt & Whitney PT6T-3DLenght: 12,90 MWidth: 2,50 MMain-rotor, diameter: 14,00 MSling: 1300 KGMax Speed: 259 Km/TAverage Speed: 231 Km/TMax Altitude: 6000 FTMax Flighttime: 4 Hours Max Range: 874 KmSeats: 10 (13)

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

GGG

WT

G

T

Page 56: Atlantic Review 4/2011

56 ATLANTIC REVIEW 04/2011

NYTTIg INFO

aF-isningOm vinteren kan man komme ud for, at flyet bliver oversprøj-tet med en væske før start. Dette for at forhindre eller fjerne isdannelser på flyet, mens det er på jorden. Når flyet er i luften, holdes det isfrit af indbyggede afisnings-systemer.

aircondiTionAlle moderne trafikfly er udstyret med trykkabine, der gør, at trykket i kabinen svarer til trykket i knap 3 km højde, selv om flyet befinder sig i 8 km højde.

elekTronisk udsTyr Alle apparater, der afgiver signaler, det vil sige mobiltele-foner, personsøgere, radiosty-ret legetøj, walkie-talkie og radiosendere af enhver art, skal være slukket om bord på flyet. Det er forbudt at bruge bærbar radio- og TV-modtage-re, da disse også kan afgive signaler. Det er tilladt at bruge elektronik, der ikke afgiver signaler, f.eks. walkmen, CD-walkmen, videospil, videokameraer, lommeregnere og bærbare computere. Disse skal for en sikkerheds skyld være slukket under start og landing. Med hensyn til bærbare PC-ere skal det understreges, at der ikke må tilkobles printere, diskettedrev o.lign., da de i så fald afgiver signaler. Der må kun skrives ombord.

håndbagageHåndbagagen bringer du selv om bord i flyet. Den skal placeres under sædet foran eller i hattehylden over sæderne. Håndbagagen bør

begrænses til enenkelt taske, og den må ikke være større end 45x35x20 cm. og ikke veje over 5 kg.

i luFTenSom bekendt er sikkerhedskra-vene i forbindelse med ruteflyvning meget høje. Hvert døgn kontrolleres flyet grundigt af autoriserede mekanikere, og piloterne foretager før hver flyvning en omfattende kontrol af flyets instrumenter og tekniske systemer.

rygningRygning er ikke tilladt.

sikkerhedsbælTeTSikkerhedsbæltet skal være fastspændt under start og landing, og når “Fasten Seat Belt” - skiltene lyser. Forøvrigt anbefaler vi, at du altid har bæltet fastspændt, når du sidder ned, således at du undgår ubehageligheder ved eventuelle uventede urolige luftforhold.

sMåbørnAf sikkerhedsgrunde skal småbørn i aldersgruppen 0-2 år holdes fast på skødet under flyveturen - ikke fastspændt sammen med den voksne i sikkerhedsbæltet. Babylifts, klapvogne og lignende skal så vidt muligt sendes som bagage, og vil blive lastet sidst og losset først.

“unorMale” lydeMåske vil du undervejs reagere på en del “unormale” lyde. Derfor vil vi her forklare årsagen til nogle af de mest almindelige på vort fly. Under udkørsel til start afprøves

forskellige systemer, og flyets “flaps” - der er et hjælpemid-del til at øge vingens bæreevne ved lave hastigheder - sættes i position, og dette afgiver nogle karakteristiske lyde. Under starten kan man selvfølgelig høre og føle trykkraften fra flyets motorer, der i alt yder et tryk på 15 tons! Når flyet ved en hastighed af ca. 200 km/t er lettet, trækkes understellet op for at formindske luftmod-standen, og det giver ret kraftig støj efterfulgt af bump, når hjulene er oppe. Når flyet er nået op i en fart af ca. 400 km/t, trækkes “flaps” ind, og det giver også en karakteri-stisk lyd. Derefter er lydene forholdsvis ensartede, indtil ca. 10 min. før flyet skal lande. Først vil man kunne mærke luftbremsen, der giver lidt vibrationer i flyet. Dernæst kommer den lyd, der er mest karakteristisk for vort fly, det er når “flaps” sættes ud ved ca. 400 km/t. Her kan man høre en hvislende lyd, der fremkaldes af luften, der suser om de endnu ikke helt udfældede “flaps”. Denne lyd varer i ca. 30 sek. Dernæst høres lyden af hjulene, der går ud og låses fast i nedfældet position. Alt dette er lyde, der er normale og karakteristiske for hver flytype, og lyde som den rejsende efterhånden væn-ner sig til.

urolig luFTUrolig luft forekommer især i skyer samt under start og landing i kraftig vind. Den kan endvidere forekomme i klar luft i stor højde, når kolde og varme luftmasser møder hinanden. Under start og landing i lufthavnen på

Færøerne vil fjeldene bevirke, at der en gang imellem forekommer særdeles urolig luft. For den uvante kan den urolige luft virke meget ubehagelig, men heldigvis er man jo fastspændt i sædet. Man kan se at vingerne med motorer bevæger sig lidt op og ned, ligesom man måske kan høre bevægelserne i flyets skrog og interiør. Selv om det ikke er behageligt, kan man med sindsro slå sig til tåls med, at flyet er konstrueret til disse og langt kraftigere påvirkninger. Elasticiteten er netop udtryk for flyets enorme styrke over for lufthavets påvirkninger. Til trods for eventuelt ubehag kan du altså tænke: Flyet er konstrueret til det her, og Atlantic Airways BAe 146 er faktisk “skrædder-syet” til de særlige forhold på Færøerne, idet det flyver ind med hastigheder, der er 10% lavere end sammenlignelige flytypers hastighed.

alT i alTDe fleste mennesker er lidt nervøse første gang de skal flyve, og det er helt naturligt. Det store flertal vænner sig imidlertid hurtigt til det, og kun meget få bliver ved med at være nervøse. Positivt kan man sige, at jo oftere man flyver, desto mere naturligt bliver det for en. Og statistisk set er flyvning jo en af de sikreste transportformer der findes.

God tur og velkommen igen på Atlantic Airways BAe 146.

Page 57: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 57

AQUADOR is pure natural mineral water of the highest quality – formed during the last ice age. AQUADOR is garnered in our underground source, which lies 160 meters below the Jutland heath, well protected against the impact of modern human life. The AQUADOR bottle is manufactured primarily from recycled plastic to minimize the amount of plastic.

YVIRI VIÐ STROND 4 · TEL 311260 · FAX 311261 · P.O. BOX 359 FO-110 TÓRSHAVN · FAROE ISLANDS

[email protected] · WWW.LAWFIRM.FO

TORMÓÐUR DJURHUUS · JÓGVAN PÁLL LASSEN · PETUR EVEN DJURHUUS JÓGVAN E. ELLEFSEN · ANNA DAM · INGI HØJGAARD

GUNN ELLEFSEN · MIMI STEINTÓRSDÓTTIR

ADVOKATFELAGIÐ VIÐ STROND 4

»GOOD LEGAL ADVICE IS VITAL«Business law is one of our core businesses

Leading lawfirm in the Faroe Islands – founded in 1928

»GOOD LEGAL ADVICE IS VITAL«Business law is one of our core businesses

Helgolandsgade 4 1653 Kbh. V Denmark

Tel +45 33 31 69 06 [email protected] www.hebron.dk

BEST WESTERN

ROOMS & MEETING FACILITIES

- in the heart of Copenhagen

Page 58: Atlantic Review 4/2011

58 ATLANTIC REVIEW 04/2011

FacTS abOUT THE FaROE ISlaNDS

hospiTalsThere are three hospitals in the Faroe Islands, one in Tórshavn, Klaksvík and Tvøroyri, each with an accident and emergency department. There are also several doctors spread throughout the country.

inForMaTion oFFicesKlaksvík, tel. 45 69 39Fuglafjørður, tel. 44 48 60Saltangará, tel. 44 94 49Miðvágur, tel. 33 34 55Vágar Airport, tel. 35 33 00Tórshavn, tel. 31 57 88Sandur, tel. 36 18 36Tvøroyri, tel. 37 24 80Vágur, tel. 37 43 42

healTh insuranceThe health insurance regula-tions for EU countries do not apply to the Faroe Islands; however, citizens of the

Nordic countries and the UK are covered by their own national health insurance. Hospital, doctor or dental expenses should be reclaimed from your home municipalty.

cheMisTsThere are chemists in Tórshavn, Klaksvík, Rúnavík and Tvøroyri. It is possible to buy non-prescription medi-cines from larger shops in the towns and villages.

banksThere are several banks throughout the country. Opening hours are: Monday - Friday 09.00 or 09.30 until 16.00. Thursday 09.00 or 09.30 until 18.00.

posT oFFiceThere are post offices in almost every town and

village, although the smallest ones are only open for a few hours each day. The post office in Tórshavn is open: Monday, Tuesday, Wednesday and Friday 10.00 - 16.00 and Thursday 10.00 - 18.00. Parcels can be collected from the post office at Óðinshædd 2 which is open Monday - Fri-day 09.00 - 17.00.

TransporTA well developed transport network makes it easy to travel around the islands. Timetables for the helicopter, buses and ferries can be found in all travel and tourist offices, as well as on board all ferries and in the hotels.

car hireIt is possible to hire a car at the airport in Vágar, in Tórshavn and several other

places around the islands. For more information, contact the tourist offices.

MounTain hikingDue to the changeable weather, it is advisable to take a map and warm clothes. Never go alone.

TiMe diFFerenceThe local time is GMT, which is one hour behind CET (Denmark - Norway - Swe-den). Summer time is GMT + one hour and runs from April to October.

useFul Tel. nuMbers:In an emergency Tel. 112Accident dep. Tel. 30 45 00Police station Tel. 35 14 48

Capital Tórshavn 62°00 N 06°47 WOfficial languages Faroese, DanishEthnic groups 91.7% Faroese 5.8% Danish 0.4% Icelanders 0.2 % Norwegian 0.2% PolesDemonym FaroeseGovernment Parliamentary democracy within a constitutional monarchyMonarch Margrethe IIPrime Minister Kaj Leo JohannesenAutonomous province of the Kingdom of DenmarkHome rule 1 April 1948 AreaTotal 1,399 km2 (180th)Water (%) 0.5PopulationJanuary 2009 48 778 (202nd)2007 census 48,500 Density 34/km2 (176th)Currency Faroese króna (DKK)Internet TLD .foCalling code 298

Source: Wikipedia

Page 59: Atlantic Review 4/2011

ATLANTIC REVIEW 04/2011 59

GJÁARGARÐURGuesthouse of Gjógv

Tel. (+298) 423171Mob. (+298) [email protected]

So far away

and yet so close ...

An hour’s drive from Tórshavn you will fi nd com plete

tranquillity. A stay at Gjáargarður, the modern, cosy

guesthouse situated in beautiful nature in Gjógv, is an

experience unlike any other.

Many visionary and strategic plans have been created

in this inspiring environment; diffi cult negotiations

run more smoothly here and the setting is perfect for

company team-building or seminars.

sans

ir.fo

CopenhagenDelacour Dania law Firmlangebrogade 41411 København KTel. (+45) 70 11 11 22

AarhusDelacour Dania law Firmlille Torv 68000 aarhus cTel. (+45) 70 11 11 22

RussiaDelacour Dania law int. apsM. Dmitrovka 23/15, ap. 3127006 MoscowTel. (+7) 495 589 1189

Greenlandnuna advokater a/SQulilerfik 2, 6Postbox 593900 nuuk/GodthaabTel. (+45) 32 13 70

UkraineDelacour Dania law int. aps59, Zlylyans´ka StreetSuite 107Kiev 01033Tel. (+38) 04 42 07 08 98

Faroe IslandsFaroe law P/FYviri við Strond 15Postbox 158Fo - 100 TórshavnTel. (+298) 66 99 00

www.faroelaw.fo · [email protected]

sansir.fo

Faroe Law provides legal assistance to business enterprises with an emphasis on the commercial, practical and pragmatic objectives of the client. our areas of practice include:

Faroe law is an independent Faroese law Firm with associated offices in copenhagen, aarhus, nuuk, Moscow and Kiev. We are result oriented and provide a personal tailored service to our clients.

• Banking and financing law• oil and gas law• Maritime law• Tax law• international contracts

• Mergers and acquisitions• company law• Project development and financing• restructuring and insolvency law• Building and construction law

Atlantic Reviewonline at issuu.comsearch for 'Atlantic Review' on www.issuu.com for previous issues of the magazine.

Page 60: Atlantic Review 4/2011

Áarvegur 12, Tórshavn, tel. 321706, www.sirri.fo

Nýggj bindibók á veg