(asociación de derechos civiles de british columbia

28
de arrestos Guía de bolsillo de sus derechos por David Eby British Columbia Civil Liberties Association (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia) Manual práctico

Upload: others

Post on 09-Nov-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

1

de arrestosGuía de bolsillo de sus derechos

por David Eby

British Columbia Civil Liberties Association(Asociación de Derechos Civiles de British Columbia)

Manual práctico

Page 2: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

2

© B.C. Civil Liberties Association, 2003

Sin reproducción comercial. Para propósitoseducativos o similares, acredítese la B.C. CivilLiberties Association. Este manual de bolsillo estádisponible en árabe, vietnamés y español.

La Fundación legal de British Columbia brindó elapoyo financiero para este proyecto.www.lawfoundationbc.org

B.C. Civil Liberties Association425 – 815 W. Hastings St.Vancouver, B.C.V6C 1B4(604) [email protected]

Page 3: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

3

Aviso Importante Y Alcance Legal

Este manual de bolsillo se ha preparado y editadocon el sólo propósito de informar y educar. No esasistencia legal y no pretende reemplazar de ningunamanera la asistencia legal de un abogado capacitado.Las personas con problemas legales específicosdeben buscar la asistencia legal de un abogadocalificado. La lista de números telefónicos decontactos en la última página de este manual leayudará a localizar un abogado cerca de usted.

Page 4: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

4

Introduction

B.C. Civil Liberties Association (BCCLA) es el grupo dederechos humanos más antiguo y más activo enCanadá. Hemos publicado este manual de bolsillocon el apoyo de la Law Foundation of B.C. paraayudarle a comprender sus derechos yresponsabilidades al tratar con la policía.

La policía tiene la responsabilidad de aplicar laley. Al mismo tiempo que merece respeto y ayuda,también deben respetar sus derechos legales. Estemanual de bolsillo contiene información importantesobre como puede esperar que actúe la policía, ycomo puede responder si siente que ésta no actúacorrectamente.

Si necesita asesoría legal específica, hable con unabogado. Este libro es una versión breve de bolsillodel Manual de arresto completo de BCCLA.

Page 5: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

5

La policía y el arresto

Hay tres razones por las que un oficial de policíapodría detener a alguien caminando por la calle.Se tienen diferentes derechos en cada situación.

Razón #1 – La policía estáhaciendo plática únicamente

Los oficiales de policía pueden utilizar unaconversación amistosa para encontrar una razón parasujetarle o arrestarle. Podrían estar investigando unincidente del que es testigo o sabe algo. Tambiénpueden simplemente ser amistosos. Si no le gustanlas preguntas que hace lapolicía, pregunte: “Am I freeto go? (¿Estoy en libertadde irme?)” Si la respuestaes sí, puede irse. Si larespuesta es no, lo estándeteniendo (véaseRazón #2).

Page 6: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

6

Razón #2 – La policía lo estáinvestigando (Detención)

Si pregunta si está en libertad de marcharse y eloficial de policía contesta que no, usted tiene derechoa que le digan el porqué lo están deteniendo.Recuerde la razón que le diga el oficial de policía, sile da alguna. Obtenga el número de placa o elnombre del oficial de policía para que lo tenga encaso de querer presentar una queja.

Si lo están deteniendo pero no está bajo arresto,no está conduciendo, y no ha roto ninguna ley, nisiquiera tiene que darle su nombre al oficial de

policía. Si no quiere hablar, diga:“I want to remain silent.

(Quiero permanecer ensilencio.)” Puede decirle sunombre y dirección a lapolicía para mostrar quequiere cooperar.

Page 7: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

7

Estar detenido

Si no ha sido arrestado, pero se le tiene detenidocontra su voluntad, recuerde:

• Pregunte por que se le tiene detenido (why areyou being detained).

• Obtenga el número de placa o nombre del oficialde policía.

• Permanezca en silencio y diga a la policía que vaa permanecer en silencio (si se siente a salvohaciéndolo). Si no ha cometido ningún crimen,quizás quiera explicar porqué estaba haciendo loque despertó sospechas en la policía. Enocasiones una explicación puede terminar ladiscusión con la policía más rápidamente.

• Diga a la policía si tiene agujas antes de que lasbusquen. Probablemente las encuentren decualquier forma, y usted no querrá lastimar a unoficial de la policía accidentalmente.

Page 8: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

8

Razón #3 – La policía lo está arrestando

Sabrá que está bajo arresto porque un oficial depolicía le ha dicho que está bajo arresto o ha hechoclaro que no está en libertad de marcharsesujetándole físicamente. Si está bajo arresto, y lapolicía lo pide, debe decirles su nombre y domicilio.La policía debe decirle porque se le está arrestando amenos que la razón sea obvia – recuerde lo que ledigan para que le pueda decir a su abogado

El oficial aprehensor puede liberarle deinmediato con un “appearance notice (aviso decomparecencia)” (hoja de papel que le indica donde ycuando tiene que presentarse en la corte) si consideraque usted se presentará en la corte, no romperá masleyes y está seguro de su identidad.

Page 9: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

9

Cuando se le arreste

• La policía puede hacer un cateo completo deusted y sus pertenencias.

• Se le puede detener en prisión hasta 24 horasantes de comparecer frente a un juez o un juez depaz.

• Cualquier jaloneo, patadas, golpes, carrera oacción física para evitar el arresto pueden resultaren más cargos. Ponerse flácido no cuenta comoresistencia.

• La policía tiene permitido emplear únicamentetanta fuerza como sea necesaria para arrestarle oasegurarse de que la situación sea segura.Cualquier fuerza adicional se considera fuerza“excesiva.”

• La policía puede seguir haciendo preguntas, perousted no tiene que contestarles. Diga a la policíaque quiere permanecer en silencio y que deseahablar con un abogado.

• Dar un nombre o domicilio falso puederesultar en más cargos.

Page 10: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

10

Razones del arresto

La ley dice que la policía debe tener motivo paraarrestarle. La policía sólo puede arrestarle si:

• Un oficial de policía le observa cometiendo unaofensa criminal.

• Un oficial de policía tiene argumentos razonables(reasonable grounds) para creer que ha cometidoo está por cometer una ofensa procesable ohíbrida (véase la página 12).

• Ha quebrantado alguna ley (incluso leyesprovinciales o estatutos de la ciudad) y se niega adecirle quien es y dar su domicilio a la policía.

• Hay una orden de aprehensión en su contra(véase la página 13).

• Un oficial de policía tiene razones para considerarque padece algún desorden mental y es peligroso(véase la página 14).

• Ha quebrantado la paz o está a punto dequebrantar la paz (véase la página 15).

Page 11: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

11

• Está borracho o drogado en público (véase lapágina 16).

• Un oficial de policía tiene razones para considerarque es un terrorista a punto de cometer un actoterrorista.

Page 12: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

12

Tipos de ofensas

Existen tres tipos de ofensas:

• Ofensas sumarias (Summary conviction offenses)= Las ofensas menos serias. Generalmentereciben las penas más bajas.

• Ofensas híbridas (Hybrid offenses) = Cuando elAbogado de la corona puede elegir si la ofensaes sumaria o procesable dependiendo de lasituación.

• Ofensas procesables (Indictable offenses) = Lasofensas más serias. Tienen penas mucho mayores.

Cuando se trate de ofensas híbridas o sumarias,el oficial de policía debe liberarle de inmediatodespués del arresto con un aviso de comparecencia(véase la página 8) a menos que: (a) no puedaidentificarle; (b) necesite conservar evidencia delcrimen; (c) necesita evitar que se cometa o repita elcrimen; o (d) tiene argumentos razonables para creerque usted no se presentará en la corte.

Page 13: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

13

Órdenes de arresto

(Arrest warrant)

Una orden es una hoja de papel usada por un juezpara permitir que la policía haga algo.Las órdenes de aprehensión (arrestwarrants) ordenan a la policíaarrestar a una persona específica.Si la policía tiene una orden deaprehensión en su contra, pidaverla. Usted tiene derecho a ver laorden tan pronto como sea posible.Cuando lea la orden, cerciórese que enrealidad sea en su contra.

Page 14: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

14

Mental Health Act

(Ley de salud mental)

De acuerdo con la Mental Health Act (Ley de saludmental), los oficiales de policía pueden emplear lafuerza para llevarle a un hospital para que un doctorle examine si consideran que actúa de manerapeligrosa para usted mismo u otras personas, y alparecer padece de alguna enfermedad mental querequiere tratamiento. Puede solicitar una revisión desu detención. Pida al personal del hospital una formapara solicitar el panel de revisión. También se puedeponer en contacto con el Programa legal para saludmental en busca de información y asesoría legal.

Page 15: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

15

Breach of the Peace

(Quebrantamiento de la paz)

La policía le puede arrestar por quebrantar la paz.Quebrantar la paz significa ocasionar disturbios queinvolucren cierta probabilidad de violencia.Quebrantar la paz no es en sí una ofensa. Estosignifica que la policía debe liberarlo después delarresto a menos que vayan a acusarlo de romper otraley.

Page 16: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

16

Intoxicación pública

Las áreas públicas son aquellas donde cualquierapuede ir. Incluyen parques, playas y calles, así comolugares privados donde el público es bienvenido,como bares, restaurantes y centros comerciales. Siusted se encuentra en un área pública y estáintoxicado, la policía puede arrestarle. Estarintoxicado significa estar tan borracho o drogado quees incapaz de cuidarse a sí mismo, es una amenazapara usted u otras personas o está causandodisturbios. Se le debe liberar cuando esté sobrio.

Page 17: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

17

Identificándose ante la policía

Únicamente tiene que dar su nombre y domicilio a lapolicía si:

• Está bajo arresto.

• Está conduciendo un automóvil. Los pasajeros delautomóvil no tienen que dar ni sus nombres nisus domicilios a la policía.

• Supuestamente ya ha quebrantado la ley (inclusouna ley criminal, una ley provincial o un estatutode la ciudad).

Qué decir a la policía:

• ¿Quiere irse? Pregunte: “Am I free to go? (¿Estoyen libertad de irme?)” En caso afirmativo, váyase.

• Si no está en libertad de irse, pregunte: “Am Iunder arrest? (¿Estoy bajo arresto?)” En casoafirmativo, pregunte por qué.

Page 18: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

18

• Si no está bajo arresto, diga: “I want to remainsilent. I want to talk to a lawyer. (Quieropermanecer en silencio. Quiero hablar con unabogado.)” De su nombre y domicilio si la policíase los pide. Obtenga el número de placa deloficial de policía.

• Si no está bajo arresto, pero no se puede ir,pregunte por qué. Obtenga el número de placadel oficial de policía.

Page 19: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

19

Cateos en su persona

La mayoría de los cateos ocurren porque las personasle permiten hacerlo a la policía. Usted tiene derecho adecir que no y la policía no puede amenazarle uobligarle legalmente. Si no le da permiso, las únicasocasiones en las que la policía pueden catearle soncuando:• La policía tiene la creencia razonable (una buena

razón para creerlo) de que usted tiene drogas,armas o contenedores de bebidas alcohólicasabiertos.

• La policía le ha detenido (véase la página 6) parahacerle preguntas. Si está detenido, únicamentepueden hacer un cateo a palmadas en busca dearmas que usted podría utilizar para herirlos aellos o usted mismo. También puede buscar en susbolsas. No pueden buscar marcas de agujas odrogas.

• La policía le ha puesto bajo arresto. Si está bajoarresto, la policía puede hacer un cateo completode su persona (no un cateo al desnudo – a menosque tengan una buena razón) y sus pertenencias.

Page 20: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

20

Cateos en su vehículo

Sus derechos son diferentes cuando está conduciendoun vehículo que cuando está caminando. Cuando estáconduciendo, la policía le puede detener por variosmotivos, incluso para verificar si está intoxicado o no.Cuando está caminando, necesitan una razón quepuedan explicar y justificar antes de poder detenerle.El solo hecho de que la policía detenga su vehículo nosignifica que puedan catearle a usted o al vehículo. Lapolicía solo puede catear el vehículo si:

1. Usted les da permiso. No está obligado a darlespermiso.

2. Ha cometido una ofensa criminal, tal comoconducir borracho o peligrosamente.

3. Usted está arrestado.4. Ellos ven algo en su vehículo a simple vista o

huelen algo que levante sospechas y les déargumentos razonables para el cateo.

Page 21: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

21

Decomisar bienes

Si la policía “decomisa (seize)” su propiedad, significaque se han llevado su propiedad. La policía solo puedellevarse su propiedad si de alguna manera estárelacionada con un crimen.

Si pagó dicha propiedad condinero que obtuvo de algúncrimen o si utilizó esa propiedadal cometer un crimen, o si tenerla propiedad es en sí un crimen,la policía se la puede llevar.También pueden llevarse propiedad queles pueda dar evidencia. La policía puede decomisarsus bebidas alcohólicas si las está ingiriendo enpúblico y no está en un bar o restaurante con licencia.La policía también puede decomisar bebidasalcohólicas cerradas si se les va a dar un uso ilegítimo.

La corte debe ordenar que su legítima propiedadse le regrese una vez que pierda su valor comoevidencia. Su propiedad ilegítima puede ser destruiday no se le regresará, incluso si no se le presentancargos.

Page 22: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

22

Arrestos civiles y de seguridad privada

El público general puede hacer arrestos en ciertassituaciones. No tienen la misma autoridad paraarrestar que la policía

La policía no tiene que verlo rompiendo la leypara arrestarle. Los miembros de la comunidadúnicamente pueden arrestarle si realmente lo vencometer una ofensa procesable o híbrida o si lo venhuyendo de la policía. Las personas dueñas depropiedades le pueden arrestar si le ven haciendoalgo ilícito relacionado con su propiedad. No lepueden arrestar por estar intoxicado en lugarespúblicos ni por quebrantamiento de la paz.

Aunque se parezcan a la policía, los guardias deseguridad tienen los mismos derechos que laspersonas comunes, mencionados en el párrafoanterior. Le puedan sacar de la propiedad que estáncuidando, de igual forma que el propietario de dichapropiedad puede hacerlo. Sólo le pueden catear siusted les da permiso.

Page 23: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

23

Los ciudadanos y los guardias deseguridad deben remitirlo a lapolicía tan pronto como seaposible después de haberlearrestado. Usted no tiene ningunaobligación de hablar con estaspersonas.

Page 24: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

24

Responsabilidad de la policía

La policía debe obedecer la ley. Si actúan de formaincorrecta, usted puede iniciar una demanda civil ypuede presentar una queja que puede resultar encargos criminales en contra del oficial de policía. Lasdemandas civiles son costosas, y quizás necesite unabogado. Presentar quejas es gratuito.

Para mayor información sobre como presentar unaqueja contra la policía, póngase en contacto con laBCCLA al (604) 687-2919 y pida un folleto sobrequejas contra la policía. Las quejas contra la policíapueden tener limites de tiempo. Póngase en contactocon la BCCLA o las agencias siguientes para mayorinformación sobre el proceso de las quejas.

Page 25: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

25

The Commission for PublicComplaints Against the RCMP#102 – 7337 137th St., Surrey, BC V3W 1A4Tel: 604.501.4080 or 1.800.665.6878

The Office of the Police ComplaintCommissioner (City Police)#200 – 1111 Melville St., Vancouver, BC V6E 3V6Tel: 604.660.2385 or 1.800.663.7867

Page 26: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

26

Números telefónicos importantes

The B.C. Civil Liberties Association(Asociación de derechos civiles de B.C.) ............ (604) 687-2919

Immigration/Refugee Law Clinic(Clínica legal de migración/refugiados) ............. (604) 601-6390

Law Line (Línea legal,Sociedad de servicios legales) ........................... (604) 601-6100

Lawyer Referral Line(Línea de recomendación de abogados) ........... 1-800-663-1919

Legal Aid in Vancouver(Asistencia legal en Vancouver) ......................... (604) 601-6300

Mental Health Law Program(Programa legal y salud mental) ....................... (604) 525-2615

Office of the Police Complaints Commissioner(Comisionado de quejas contra la policía) ....... 1-800-663-7867

Ombudsman(Quejas sobre agencias provinciales) ............... 1-800-567-3247

Prisoner Legal Services(Servicios legales para prisioneros) ................... (604) 853-8712

Privacy Commissioner of BC(Comisionado de privacidad de B.C.) ................ (250) 387-5629

Page 27: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia

27

Privacy Commissioner of Canada(Comisionado de privacidad de Canadá) .......... 1-800-282-1376

RCMP Police Complaints(Quejas contra RCMP) ...................................... 1-800-665-6878

Refugee Assistance(Asistencia para refugiados) ............................. 1-888-622-6337

Salvation Army Pro Bono Lawyer Program(Programa de abogados Pro Bono delEjercito de salvación) ........................................ (604) 299-3908

UBC Law Student Legal Advice Program(Programa de asesoría de estudiantesde leyes de la UBC) ........................................... (604) 822-5791

Vancouver Area Network of Drug Users(Red de adictos a las drogas del areade Vancouver) ................................................... (604) 683-8595

Society to Access Justice(Sociedad de acceso a la justicia,Abogados Pro Bono) ......................................... (604) 482-3195

Page 28: (Asociación de Derechos Civiles de British Columbia