art and literature: writing on the net
DESCRIPTION
Algunos de mis escritos en la Red..., y algunas de mis fotografías.Some of my writings on the Net..., and some of my pictures.TRANSCRIPT
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 1/856
Art and Literature:
Writing on the Net.gonzalo conde escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 2/856
Haz clic aquí para mejorar Google Reader con ARIA.
Gmail Calendar Docs Reader La Web Más ▼
Fotos Sites YouTube
Imágenes Vídeos Maps Noticias Grupos Libros Blogs Traductor
todavía más »
Google Reader
[email protected] | Configuración | Mi cuenta | Ayuda | Salir
Cargando...
Todos los elementos
Elementos leídos
Elementos destacados
Elementos compartidos
Personas a las que sigues
Notas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 3/856
Carpetas
Gonzalo Conde Escuredo... Curso o Círculo
Gonzalo Conde Escuredo... Exposición Universal
Gonzalo Conde Escuredo... Gonzalo Conde Escuredo
Gonzalo Conde Escuredo... Gonzalo ́s space
Suscripciones
Blogger: User Profile: Gonzalo Conde Escuredo
CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL
De Gonzalo
de yo
Exposición « Lenguas
EXPOSICIÓN UNIVERSAL
Gonzalo Conde (GonzaloConde) on Twitter
Gonzalo Conde Escuredo
Gonzalo Conde Escuredo
GONZALO CONDE ESCUREDO
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 4/856
Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress
Gonzalo Conde Escuredo como Exposición Universal - Windows Live
Gonzalo Conde Escuredo´s Space
Picasa Web Albums - De Gonzalo
Buscar
Introduce un término de búsqueda para buscar feeds o pega una URL del feed.
Añadir
p. ej., googleblog.blogspot.com o cnn
Añadir una suscripción
Inicio
Todos los elementos (62)
Elementos destacados
Tus cosas
Elementos compartidos
Notas
Patrones
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 5/856
Examinar cosas
Personas a las que sigues
Ahora puedes buscar a personas que compartan elementos públicamente en Google Reader.Buscar personas
Ver
Echa un vistazo a los sitios de los perfiles de las personas a las que sigues.
Preferencias de uso compartido »
Suscripcionesactualizando...
root
Gonzalo Conde Escured...
Gonzalo Conde Escured...
Gonzalo Conde Escured...
Gonzalo Conde Escured...
Blogs que leo regular... (62)
Blogger: User Profile... (7)
CURSO O CÍRCULO de HI... (1)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 6/856
De Gonzalo (10)
de yo (4)
Exposición « Le...
EXPOSICIÓN UNIVERSAL
Gonzalo Conde (Gonza... (1)
Gonzalo Conde Escuredo (6)
Gonzalo Conde Escuredo (9)
GONZALO CONDE ESCUREDO
Gonzalo Conde Escured... (2)
Gonzalo Conde Escured... (6)
Gonzalo Conde Escured... (15)
Picasa Web Albums - D... (1)
Administrar suscripciones »
Mostrar: Buscar - Ampliada - Lista
Navegación
Todos los elementos
M 62 l d l l
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 7/856
Mostrar: Elementos con comentarios - todos los elementos compartidos
Marcar todos como leídos
Actualizar
Ver configuración...
Cambiar a "Vista de comentario" »
« Volver a "Elementos compartidos de mis amigos"
« Back to your recommended feeds
Traducido por Google - Ver original
Te has suscrito a "Todos los elementos".
Últimos 30 días
Hora del día
Día de la semana
Elementos publicados
Elementos leídos
Elementos publicados
Elementos leídos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 8/856
Elementos publicados
Elementos leídos
13/11/2009 (hace 2 días)
Otoño SeiS
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Son mi madre y mi abuela…, mi madre y su madre…, y ambas…, a los dieciocho años…, y se estánviendo en blanco y negro…, les daré el color:
El pelo de mi madre es de un castaño entre bronce y cobre…, el de mi abuela de un rojo caoba.
Los ojos de mi madre son verdes…, los de mi abuela entre amarillos y verdes agua.
La piel de ambas es muy blanca…, la de mi abuela rozaba el nácar.
Sus labios son rojos…, los de mi abuela…, exagerados…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 9/856
Pongámoslas en el tiempo…
La de mi madre es de 1941.La de mi abuela es de 1914.
Sí…, estoy hecho a la belleza…, más…, nada de lo que pueda hacer se podría ver jamás de otramanera…, y mucho menos mal…, y por lo que pueden apreciar es algo que va en mis genes.
Comentémoslas…
Hablaba ayer con mi madre por teléfono sobre estas fotografías…, y le hacía alguna broma…, y no…, no
dí it l dif i í l h í t l b l d í h i l
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 10/856
que podíamos situar las diferencias…, y así le hacía notar que la abuela podría hacer sin ensayo algunola protagonista de Titanic…, y ella…, mi madre…, podría hacer la de Gilda…, si bien con todo tipo deensayos…, pues ella no supo más que de mi padre… Pues bien…, con esa referencia cinéfila quedanreflejados los peinados y atuendos de cada una…, y en su época…, y hasta sus distintos aires…, esos
que parecen respirar cada una de las dos fotografías…
Bromeaba con mi mujer…., y le tendría que ser fácil entender que a mí ya…, y desde ayer…, sólo me
apeteciesen las de dieciocho…Historia Natural…
La fotografía de mi abuela es de pasaporte…, ya iniciada la primera guerra mundial…, sale de Españapara acompar a su padre al hospital más valorado entonces en Europa…, y que sólo se daba en Berlín…Creo que el viaje le llevó cinco días pues tuvo que cruzar el frente…, y así podía pasar uno o dos días en
vía muerta y a la espera de orden militar… Pasó meses en Berlín…, y en ese hospital que…, por cierto…, era propiedad de un judío… Hecho que mi abuela resaltaba sólo por la rareza…, pues en
España quedaban pocos…, habían sido expulsados hace siglos… Del tamaño del hospital se puedenhacer una idea por las cuarenta hermanas de la caridad que lo atendían… Y en él tuvo la fortuna de
conocer al emperador…, su hijo estaba ingreado allí por herida de guerra… Su padre estaba allí por uncáncer del que no se recuperó y murió al año siguiente… Mi abuela hacía días y noches acompañada de
una condesa rusa que la amenizaba con sesiones de piano… Esos meses en Berlín no hicieron queahondar en su clase…, cosa que creo se desprende ya de esa simple fotografía de pasaporte…
Apéndice.Puedo hacer hitoria natural de todo…, pues si todo…, todo en mí es además natural… Pero les invito…,a cuarteto…, árabes y judíos…, a entrar y desde ya en curso…, pues espero que les pase lo que a mí…,
y les apetezca ya sólo vivir historia… Y se debe ya entender que mis marcos son…, como poco omínimo…, de eternidad.
De Gonzalo.
D G l á f d b i i b G l C d E d
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 11/856
De Gonzalo no es más que una forma de abreviar mi nombre: Gonzalo Conde Escuredo.DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
12/11/2009 (hace 3 días)
Otoño CuatrO
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 12/856
Mi d l di i h ñ J d
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 13/856
Mi madre a los dieciocho años… Joder conmi pequeña Margot:
Margarita Escuredo Lago.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
09/11/2009 (hace 6 días)
Otoño UnO
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Llevo alrededor de dos meses haciendo historia natural..., y no..., a pesar de lo que les cuenten..., no seda otra historia. Y no es por otra cosa por lo que ya sólo me presento para ser historia..., para cualquier
otra cosa acudan a la lectura de cualquier otro...
Un ejemplo de grado de lectura:En este país la crítica literaria hace siempre la misma apuesta para con un premio nobel de literatura..., y así propone siempre a los mismos artesanos..., que la verdad..., podrían variar un poco..., pues siendoen el fondo lo mismo..., valdría la pena disimular... No entienden aún que los premios nobel se dan a lacreación y a la creación en cualquier materia o toda materia..., la literatura..., como la paz..., no podría
ió Fí i í i di i é i t i l ió D id despacio tiempo probar que aún domina el concepto de premio nobel a la artesanía pues bien para
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 14/856
espacio tiempo probar que aún domina el concepto de premio nobel a la artesanía..., pues bien..., parala artesanía se dan otros premios..., otro tipo de premios..., y así..., y desde aquí..., propongo que lacrítica de este país se dedique exclusivamente a ellos..., pues si pierde el tiempo diariamente con laartesanía..., éstos y no otros premios son los que únicamente debería comentar..., cosa que suele
hacer..., y no debería mezclar.
Son premios a la idea..., a la creación..., y en caso alguno a la ni puñetera idea de nada..., o de lo
mismo..., que..., sin lugar a dudas..., viene a ser un espacio tiempo idéntico o igual.
Quiero decir con esto que si no se premia la creación..., no se está en el tiempo/espacio..., no se está ni en la naturaleza..., y por naturaleza..., en historia alguna... Pues la historia es natural por creación.
No por otra cosa la naturaleza es curso..., y así podemos empeñarnos en considerarnos siempre lomismo..., siempre y cuando no nos miremos de vez en cuando en un espejo..., pues la imagen que allí
se verá..., e inequívocamente..., será la de un cuerpo en curso..., un cuerpo que crece o sólo envejece...,que son dos grados y grados muy distintos.
Somos naturaleza..., y sí..., lo sé..., alguna cátedra lleva siglos intentando hacernos creer otra cosa...,que somos fuera del universo..., fuera hasta del dios... Pero no es así..., somos ineludiblemente..., curso.
Cómo es que cuesta entender algo tan natural..., algo al tiempo tan vital..., si no se da mineral...,vegetal..., o animal que no lo tenga interiorizado y como única posibilidad de ser. Sólo puede deberse a
algún tipo de enseñanza un tanto cateta..., y en este horrible sin sentido: se da por saber lo nunca visto y lo jamás tocado.
Hay que tocar..., hay que probarlo todo..., todo..., pues cuando no se toca todo..., lo más probable es quealguien o alguno se esté tocando..., y no sin cierto impudor..., las partes..., que..., traducido en un
lenguaje que pueda comprender a todo dios..., vendría decir tanto cómo que sólo se estámasturbando..., que..., por supuesto..., nada tengo contra este acto..., siempre cuando se tome por algo
íntimo y no o nunca por una exposición
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 15/856
íntimo y no o nunca por una exposición.
Son las once y treinta y seis minutos de esta mañana y en horario París/Madrid..., preparé un cafésoluble para dar solución a esta entrada de Otoño..., será cosa de unos minutos... Son..., y cincuenta...,mi nuevo perro quedó abierto y aprovechó la circunstancia para regalarme tres de sus más asquerosas
cagadas..., señor..., las acabo de recoger..., tan pastosas como apestosas..., en fin..., siempre quisehaber tenido familia numerosa...
¿Dónde íbamos? Es igual..., si línea mía..., se da relación con todo...
Mi nuevo perro tiene nombre de primera mano o escritura..., se llama Ur..., donde se supone que nacióésta..., y algún día se parecerá a ese nombre..., pero de momento mi cachorro no pasa de "Zé
pequeño"...
No..., no se da opción..., o se es curso o no se es nada..., o se está en la naturaleza o no se está en parte alguna.
Veamos el más reciente síntoma de curso:El Congreso estadounidense aprueba una reforma sanitaria y la aprueba por los pelos... No entraré en
los intereses que puedan o no asegurar el curso o círculo de esa reforma..., pues tendría que bastar contocar otro valor..., un valor mayor..., un valor de siglo veintiuno..., y así tocaremos..., pues se debe tocar todo..., un término o fin para todo un siglo..., tan real como constante..., el de ciudadano..., y así sería
muy difícil entender una educación que no alcanzase a todos..., una justicia que no alcanzase a todos...,una sanidad que no alcanzase a todos..., una economía que no alcanzase a todos..., y..., por supuesto...,una política que no alcanzase a todos..., pues el término de ciudadanía implica una clara sin excepción.
Que un congresista o senador estadounidense a día de hoy..., siglo veintiuno..., aún siga aplicandoconceptos decimonónicos a valores absolutos del siglo veintiuno da como cosa..., sólo..., y sin lugar a lamás mínima duda..., excepciones así sólo se pueden dar en mentes de pueblo..., en mentes de casta...,
y esa así como el ejercicio de la política se puede convertir en nada Educación justicia sanidad
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 16/856
y esa así como el ejercicio de la política se puede convertir en nada. Educación..., justicia..., sanidad...,economía..., política..., son cuestiones de ciudadanía..., cuestiones que en caso alguno admiten
excepción. Cualquier excepción..., y por mínima que sea no los hace iguales..., ni ante la educación..., ni ante la justicia..., ni ante la economía..., ni ante la política..., ni ante la salud..., si me apuran..., ni ante
dios... El ejercicio entonces se convierte en una cuestión más de poca vergüenza que de nada a lo quedenominar o llamar política..., pues el vestigio es medieval..., pues sólo el concepto de pueblo pudodistinguir un día entre llano..., medio..., medio alto..., y alto... El concepto de ciudadanía jamás se lo
podría permitir. y así se está en un tiempo/espacio..., o en otro... Y como todo es una relación..., si no sees igual ante la salud..., no se es igual ante la justicia..., así de sencillo..., así de básico. Se desprendede esto que aún se da en Estados Unidos una educación decimonónica que da mucho margen a los
círculos y poco a los cursos..., más..., creo que el concepto de ciudadano/ciudadanía..., pasa por escasamente tocado..., y uno no puede dejar de pensar que en Estados Unidos se da Universidad...,
algún tipo..., digo..., escribo.
Decimos que si no se da curso..., vamos a repetir mucho y mucho más que probado por malo...
Veamos otro caso..., el presidente palestino no siente la menor ilusión por volver a presentarse a unaelección o reelección..., y no puede extrañar a nadie..., pues no se puede dar presidente que por tal se
tenga que pueda desear trasladar la misma frustración a sus gentes..., aunque no sea más que por amor propio..., e Israel hace mal..., pues el actual presidente palestino pasa ya por probado... Hay que poner
algo sobre la mesa..., y ya..., pues perdida la ilusión..., se agota la fuente de todo curso. Dicho de lamisma manera: la creación de un estado palestino tiene que ser una prioridad en toda política israelí..., y
sin excepción..., hace mucho que ha dejado de ser una cuestión de parte o partido.
Y así..., y por dar motivo a toda línea de ayer..., hoy..., y mañana..., o se tienen ideas y por lo mismo ideade algo..., o no se tienen y..., por lo mismo..., no se tiene ni la más mínima idea de nada.
Curso o Círculo.
De Gonzalo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 17/856
De Gonzalo.
Apéndice.
Estoy obligado a seguir sólo mis líneas mientras no se pruebe..., presente..., o se exponga..., una mayor.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 13:04
GonzaloConde: de yo http://gonzalocondeescuredolago.blogspot.com
de Gonzalo Conde (GonzaloConde) on Twitter
GonzaloConde: de yo http://gonzalocondeescuredolago.blogspot.com
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:53
Nature. Être. Chose. Objet. Sens. Littérature. Image. Auteur. Oeuvre. Gonzalo Comte Escuredo. Photographie. Essai. Mot. Universel. Exposition. Cours.
Culture. Je. Présent. Emploi de régisseur. Toi
de Gonzalo Conde Escuredo
De Over Blog me agrada su inmediatez Pero debería centrarse más en la co rrespondencia en la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 18/856
De Over-Blog me agrada su inmediatez... Pero debería centrarse más en la co-rrespondencia..., en lapersonal..., de tú a tú o de yo a yo... Quiero ofrecerle desde aquí uno de mis correos electrónicos:
[email protected] Y así si quiere o le apetece algo más de mí el trato debe ser [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:53
Gonzalo Conde Escuredo es Autor.
de Gonzalo Conde Escuredo
Mot. Ayer..., a 28 de julio del 2009. Gonzalo Conde Escuredo es Autor. Registro de mis Obras…, y hastaCurso o Círculo. 1-. DÍA Y NOCHE (Aurienses). 311 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del 9-
2-1994 al 1-6-1994. Novela. 2-. EL CRIADOR (Creador/ Criatura). 1.085 páginas en letra [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:53
Lenguas: exposición veintiséis.
de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 19/856
Lenguas: exposición veintiséis. Gonzalo Conde Escuredo. Hoy..., 20-7-2009..., veremos un poco detodo..., y desde dentro..., hoy tocaremos interior. Pasando por verdaderos clásicos: uno japonés..., otro
portugués..., otro francés..., otro sueco..., y por último un medieval judío... Este [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:53
Gonzalo Conde Escuredo se expone por ti.
de Gonzalo Conde Escuredo
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:53
Lenguas: exposición veinte.
de Gonzalo Conde Escuredo
Exposición veinte Gonzalo Conde Escuredo Se ha de entender y comprender este ejercicio o curso
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 20/856
Exposición veinte. Gonzalo Conde Escuredo. Se ha de entender y comprender este ejercicio o cursouniversal de literatura…, si salvo uno…, o una…, sólo uno o una para la Literatura…, mi esfuerzo habrá
merecido la pena. Pues de lo demás vamos sobrados… Hoy toca una conjunción planetaria…, [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:53
Canon
de Gonzalo Conde Escuredo
Tengo sólo media hora..., son las diez y veintinueve minutos de esta mañana... Esto me obliga a escribir todavía más a vuelo... Antes de entrar en materia decir que tengo a Blooger en su límite..., en su límitepara conmigo de espacio..., y puede que también de tiempo..., invito desde aquí a [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:50
Time
de Gonzalo Conde Escuredo
De Gonzalo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 21/856
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:50
Registro de Gonzalo Conde Escuredo en el 2003
de Gonzalo Conde Escuredo
Registro de Autor. Gonzalo Conde Escuredo..., como obra..., y en el 2003: 28-10-2003 Me acaban dellamar del Registro..., esperan la copia de las nuevas tasas pagadas por mí... Aprovecharé para incluir un
Índice de Obras y Materias..., para que todo quede claro..., transparente..., e [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:50
Lenguas: exposición veintiocho.
de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veintiocho Gonzalo Conde Escuredo Nota a día de hoy: van y como apéndice
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 22/856
Lenguas: exposición veintiocho. Gonzalo Conde Escuredo. Nota a día de hoy: van..., y como apéndice...,las entradas cortadas por distintos motivos..., y así..., "Lenguas UnO"..., se presenta completo. El
Apéndice consta de: Lord Dunsany, Vladimir Nabokov, Henri Bergson, Walter [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:50
Lenguas: exposición veintisiete.
de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veintisiete. Gonzalo Conde Escuredo. Ayer fuimos a la Luna de la mano deSwedenborg..., pero no sólo..., también..., y de su mano..., alcanzamos el fondo de la Tierra... Y los
viajes..., con Swedenborg..., han de reconocer conmigo...., que sí son alucinantes...., [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:50
Invitación
de Gonzalo Conde Escuredo
Gonzalo Conde Escuredo Soy autor y quería presentarles una muestra o exposición de mi última
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 23/856
Gonzalo Conde Escuredo. Soy autor..., y quería presentarles una muestra o exposición de mi últimaObra: Exposición Universal. Trata Ser..., un ser que..., por los motivos que sean..., no se expuso jamás.
Por Ser me vi obligado a un desarrollo de exposición par a ese grandioso concepto. Y así [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:50
Lenguas: exposición veinticinco.
de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veinticinco. Gonzalo Conde Escuredo. Hoy tocaremos el Magreb..., unos cuentosbereberes..., y a Tahar Ben Jelloun. 12-10-95 Puertas con trampa. "Érase una vez un muchacho llamado
Ahmed, cuya única compañía en el mundo era su madre. De noche, mientras dormía unos [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:50
Observación.
de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 24/856
El cincuenta por ciento de los errores/horrores son por una evidente falta de observación..., la otramitad..., por una ceguera absoluta. El error de observación es un error de atención..., de ojo mental y
físico..., y por lo tanto..., un error de lectura. Estoy diciendo con esto que la [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:50
Prueba para Overblog
de Gonzalo Conde Escuredo
Lo pruebo todo..., y este espacio no podría ser una excepción..., y no..., porque concedo las justas...,esto es..., sólo las más nobles y a la vez notables... No vi aún cómo Overblog presenta las páginas...
Espero no hallar en ellas ni publicidad..., ni gadgets..., ni enlaces..., ni [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:50
Posteridad.
de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 25/856
Posteridad. No lo saben aún..., pero se lo voy a dar..., y por escrito... Google y Word Press estánhaciendo historia conmigo desde mi primera línea escrita en sus espacios públicos..., que para mí no
dejarán de ser ágoras..., plazas..., o zocos... Espacios en los que la palabra siempre se [...]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:45EXPOSICIÓN UNIVERSAL
de Picasa Web Albums - De Gonzalo de De Gonzalo
Gonzalo Conde Escuredo se Expone
Location: Mi vivienda/estudioDate: Jun 11, 2009
Number of Photos in Album: 1
View Album
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:43
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 26/856
07/11/2009 09:43
Time
de De Gonzalo de Gonzalo Conde Escuredo
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:43
Usos de Gonzalo
de De Gonzalo de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 27/856
de de Gonzalo Conde Escuredo
Hoy veremos algunos usos que de mí en la Red..., un par de ellos..., no se debe exagerar...Antes decir que Google España sigue metiendo publicidad en alguna de mis entradas en WordPress y...,
y..., y..., sin mi consentimiento o asunción...Dejemos uno de estos "mal estares" que particularmente sólo me molestan..., para entrar en esos otros
usos de mí..., veámoslos..., son..., como poco..., curiosos:
Debo suponerlo en tailandés... Pues bien..., entras en la página y sale lo que sigue:
¿Alguien me puede dar una idea? ¿Se lee al tiempo que se me jode o..., se jode al tiempo que se melee? No sé nada de tailandés..., pero algún tipo de placer en esto se da..., y seguro.
Veamos la otra:
No deduzcan nada del anuncio..., se trataba de publicitar la venta de una fotografía a gran tamaño deuna joven bereber.
Las sendas de la publicidad son inescrutables.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:43
Exposición Universal (Gonzalo´s space)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 28/856
de De Gonzalo de Gonzalo Conde Escuredo
E xposición Universal (Gonzalo´s space)
Prueba de Writer con Google
Hoy probaré el estado de universalidad en la red… Echaremos mano de dos espacios que parecenpresentarse aparte…, Google y Windows.
Estoy escribiendo en Writer para publicar en un sitio o espacio que me otorga Google…, Google sitios…,sitio que se llama “Gonzalo´s space”, espacio que hasta ayer no pude tocar con el tiempo que mi estética
precisa…
Escribo que ayer hice una prueba…, y gana…, gana en calidad de imagen y letra…
Y sí…, insertaré una imagen para probarlo…, veamos:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 29/856
Espero no me la recorte…, tengo ese problema con todas las entradas que pasé a mi espacio enWindows Live…, y es un horror…, y grave.
De ahí esta prueba…, Windows sigue teniendo el mejor procesador de texto e imagen…, y Google elespacio más universal…, pues admite algo que Windows no…, la entrada diferenciada… Son autor deun montón de páginas…, y si doy sus títulos es para que se hagan una idea de lo que sé de línea y lo
poco que de línea se me puede enseñar…
Conozco de sobra la capacidad de lectura general…, si ofreces más de diez páginas en una sola
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 30/856
Conozco de sobra la capacidad de lectura general…, si ofreces más de diez páginas en una solaentrada…, ahogas esa mínima capacidad.
Texto e imagen…, se deben dar a cuentagotas.
Lo que estoy probando es además de su capacidad tecnológica…, su comportamiento para conmigo…Pues la competencia está bien…, pero se debe probar conmigo otra cosa…, otro grado…, la capacidad.
Y así a mí deben tomarme como un banco de pruebas en el que se debe implicar sólo la calidad y laprecisión… La competencia déjenla para lo demás.
Conmigo…, y perdonen la modestia…, se está para otra cosa. Se es para probar capacidad. Pues lalínea u opinión…, no se preocupen…, no creo que sepan más…, y por lo mismo sólo es mía. Otorgo
siempre el parecer…, pero para eso están los bancos de prueba…, pues todo parecer se debe constatar para salir de su grado menor…, o de pubertad.
Con Gonzalo Conde Escuredo se va por delante…, y todo lo probado aquí…, y por probado…, podrápasar a universal…, pero por probado…, no por gallitado…, que es otra cosa…, y un tanto más animal.
Hoy por prueba de comunicación entre espacios de competencia o incompetencia.
Apéndice.
Me llevo mal con Google España…, pues me mete por el medio tanta bobada para llegar a GonzaloConde Escuredo…, que cabaré por tomar como página de inicio cualquier otra Google en este mundo.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:43
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 31/856
07/11/2009 09:43
Gonzalo Conde Escuredo se expone en la Red.
de De Gonzalo de Gonzalo Conde Escuredo
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:43
Posteridad.
de De Gonzalo de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 32/856
de de Go a o Co de scu edo
No lo saben aún..., pero se lo voy a dar..., y por escrito... Google y Word Press están haciendo historia
conmigo desde mi primera línea escrita en sus espacios públicos..., que para mí no dejarán de ser ágoras..., plazas..., o zocos... Espacios en los que la palabra siempre se expuso..., y como tal..., comodesde que el hombre y mujer son especie inteligente..., desde principio y riesgo.
Son las 10:31... Hacen historia porque no han visto nada igual en toda su existencia..., pero más...,aunque fuesen capaces de vivir tres ascendencias y descencias..., tampoco... Pues no dejo de
manifestarme nunca como un lujo..., vivo.
Lo sé..., lo sé..., los han educado en el lujo del objeto... Pues bien..., soy lo que aún no les han enseñadoporque no podían ni imaginarlo..., soy el lujo de ser.
Ni parecido..., miren..., es tan así..., que puedo no tomarme la molestia ni de ver un blog de Word Pressni uno de Blooger..., y..., entiéndase..., por hacer un favor tanto a Word Press y a Bloogler..., y no tener
así que entrar a saco...
Una línea es una línea..., lo demás...., no pasa de continuo borrón y cuenta nueva..., esto es..., donde
dije digo quise decir Cincinati..., y donde dije Cincinati lo que quise decir fue papel..., papel higiénico...., ydonde dije esto..., quise decir... Dejémoslo aquí..., pues basta un segundo dije para no tener que leer ni
una sola línea más. Y no..., no lo escribo por nada..., sino para que sepan que así leo... Me encantaperder el tiempo personalmente.
Pero no..., no sólo es esto..., esto no es más que una introducción..., hoy aprenderán algo más..., y asípasarán a comprender el sentido exacto de este título vivo: "De Gonzalo".
Y así deben saber que se dieron autores que llegados a una edad sintieron la necesidad de dejar
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 33/856
q q g jmuestra viva de su maestría... Valgan dos ejemplos por todos los que se puedan dar. Pero antes debeniniciarse..., en estas dos lecturas que les voy a dar..., bien..., esto es..., puestos en su punto exacto. Con
una lo pasé y con la otra lo sigo pasando..., espero que me dure de por lo que me reste de vida...Veamos esos títulos.
"Cartas a Lucilio".
"Conversaciones con Goethe".
Del primero leí..., casi..., pues no lo recuerdo..., sus primeras cincuenta cartas..., las repletas de Epicuro.
El segundo de un tirón..., había leído lo que más me interesaba de Goethe y me apeteció ese en vivo ypara la posteridad...
Pues bien..., así se deben leer estas dos obras..., como un legado de maestría. Y probaré que así sedeben leer.
Aún hoy se sigue buscando a ese destinatario que da título a las cartas de Séneca..., y es algo quedenota que no se dejó de leer mal esa obra de Séneca... Probando una vez más que no se lee con
atención..., se lee con repetición... Y así se lee con los errores comentados por otro..., evidentemente eldefecto es de autor..., y así si no se da una lectura de autor..., lo más probable es que se de un error de
comentarista...
Sólo por el lenguaje empleado en una y otra obra se prueba una pretensión de legado universalista..., ypor lo mismo..., de alcance general.
Leí otras cosas de Séneca..., nunca lo vi tan prístino.
Leí las capitales de Goethe..., nunca lo vi tan popular.
Si se tomase a Lucilio por un Eckerman..., y no por otra cosa..., se entendería que éstos sólo son
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 34/856
p , y p , qpréstamos/testimonio de lucimiento... Les podría dar hasta la edad..., y la personalidad..., jóvenesadmiradores..., que..., sabiendo que jamás lograrían rozar la altura de su admiración..., aceptaron
aparecer como vehículos de posteridad.
Tanto Séneca como Goethe podrían elegir entre miles..., pues no se trataba en caso alguno de Lucilio oEckerman..., se trataban ellos.
Se sospecha que Goethe corrigió los dos primeros volúmenes de los tres que componen esa"Conversaciones"... Y son ganas de sospechar..., cuando Goethe se llevaba corrigiendo años y años...,esto es..., llevaba decenios preparando sus posteridad.... Y es tan así que tengo la absoluta certeza deque en vida no dejaría al albedrío de Eckerman no ya una frase..., ni una palabra. De hecho la última
parte de la obra es un tanto tediosa..., en ella podemos ver lo que es Eckerman..., alguien sólo capaz deloar a otro..., restado esto..., no aparecería jamás en historia alguna de nada.
Quiero decirles que están leyendo a Goethe..., y nunca tan sencillo y al tiempo pasional..., casi meatrevería a decir que con alguna coraza menos de lo habitual... Habían muerto todos suscontemporáneos..., Schiller..., Byron..., Napoleón..., los que él consideraba... Y perdido así muchos de
sus miedos..., Goethe siempre fue muy temeroso.
Y así..., Lucilio podría muy bien no existir..., quiero decir..., que su existencia o no..., no variaría un ápicela intención de Séneca..., un legarse como maestro y..., por siglos... De hecho estas cartas son un
verdadero encanto..., un canto de sirena... Un placer del que se sabe ya..., alguien..., y cuando escriboalguien me refiero a alguien de por siglos o eternidad.
Pues vivimos un tiempo tan necio que hoy los Eckerman y Lucilio pretenden pasar por Séneca oGoethe..., que ya son ganas... Es la leche..., miren..., hay que tener cierto bagaje..., y una tamaña obra
detrás para siquiera poder sospechar poder pasar una palabra..., ya no les digo frase..., por genialidad...,no habiendo más leído y pensado toda una vida dentro lo ofrecido por un periódico local..., que no dejan
de serlo..., local..., todos. Pues donde no se da creación..., no se puede dar más que copia..., y peor á l j d d l ió
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 35/856
, , , p q p , y pcuanto más alejada de la creación.
Ya están preparados para leer la mayor..., esto lo hicieron Séneca y Goethe a una edad muyavanzada..., pues bien..., y para que se hagan una idea..., yo lo puedo hacer con un cuarto de siglo
menos de vida..., pero no con menos obra..., y literalmente en vivo..., y sin necesidad de echar mano deun admirador..., supuesto o no...., pues nunca he buscado la admiración..., pues la encontré en mí y...,
desde que recuerdo.De Gonzalo.
Apéndice. Acostúmbrense a probar y probarse entre lo mayor. Y lo escribo por todo..., pues..., el que nose mueve así..., ni probará nada ni se probará nunca.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas07/11/2009 09:43
Prueba de Esapcio/Tiempo.
de De Gonzalo de Gonzalo Conde Escuredo
Desde hace muchos años mi reto es ya sólo conmigo..., y en mí he de hallar todas las medidas..., y not di l t d ió i li i fi it l d d P i l ió
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 36/856
y g , y , ypor otra cosa se dice que el acto de creación implica una infinita soledad... Pues si en la creación no se
da medida externa..., uno ha de ser uno a la vez que dos.
¿La metáfora? La mayor se da en el dios.
No es por otra cosas por la que un necio jamás pasa un minuto solo..., un real minuto. Jamás lo hallaránviendo..., oyendo..., olfateando..., tocando..., o degustando un creador.
Y es que el valor del necio reside en lo común..., cree hallar ahí apoyo para todo bobada... Cabe deducir pues que no es que no crea en dios..., es que se lo cree todo.
Me apetece..., probarme de una vez con lo que el necio considera mayor..., mayor en este mundo y bajocualquier sentido..., me apetece..., pues desmontando la mayor obligo a que se reinvente el pelotón.
Se lo pido a Google por ser de todos sabido que es el mayor buscador..., y así..., si no lo encuentraGoogle..., es que no existe y por lo mismo no es capaz de hallarlo ni dios.
Es tanto mi deseo..., que me invito a toda prueba de espacio/tiempo..., más..., estaría dispuesto aresponder en vivo cualquier exposición de quincena y elaborada entre cien.
Me escribían: "...no te creo mucho...". Hoy sé que alguno ha recuperado la fe.
Más..., puedo ofrecer por delante uno de mis descifrados..., que..., quiero que lo sepan..., aplico a mislecturas... Y se resume más o menos así:
(Son las doce menos dos minutos y me voy a preparar un café..., será cosa de cuatro o cinco...,vuelvo..., siempre vuelvo... Son y dos...)
Si veo una línea que me suena..., concedo alguna más para probar interpretación... Si veo una que yaól d l f di h h t l i d d d h h t l b d
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 37/856
q g p p p q ysólo es un eco de lo que una vez fue dicho hasta la saciedad..., puedo ahorrarme hasta la prueba de
interpretación... Haber leído un poco te ayuda a la hora de aplicar cualquier tipo de prueba y selección.
Les diré la diferencia que se da entre la lectura de un best seller y la de una obra mayor..., no hallarán jamás en un best seller un comentario de autor. Jamás..., creo que es por eso por lo que muy pronto
desaparecen... Y se explica así: el autor se mueve en la autoría..., y hasta tal punto que puede muy bien
no leer nada más estando al tiempo al tanto de todo..., porque todo lo que es..., es creación..., y lo queno es creación..., es copia.
El que lee best sellers lo hace para sentirse tan mimado como confirmado..., y es tan así que se podríaasegurar que nunca ha dejado de leer lo mismo en toda su vida. Que le suene todo le encanta..., y desde
la primera línea... Sabe que puede tirar esa lectura a la basura..., le darán otras semejantes mil...
Esto recuerda el juicio de Cervantes por medio de su Quijote... El libro de caballería estaba en boga..., y
se daba en montón... De ese montón..., Cervantes hizo hoguera o aparte... Y así se da un Quijote y milde caballería. "El Quijote" es de lectura y comentario obligado de autor hasta nuestros días..., y me temoque nunca dejará de serlo mientras se dé ser...., lo otros mil no pasan de anécdota del tiempo..., y por montón..., más..., si se recuerda un título es por se citado por Cervantes...., y su interpretación..., no
sufran..., pura ironía.
Qué prueba esto... Que es el autor el que hace al lector..., lo contrario..., sería una majadería y...,resultado de la misma..., una copia.
Deducimos de aquí que el que mima a un lector es porque no sabe más..., y el lector que se deja mimar es porque dejó hace mucho buscar..., tanto como de buscarse..., y pasa por abandonado en la corriente.
Niego la mayor..., esto es..., donde no se da autor es imposible que se dé lectura.
Literalmente..., no se alcanza una cima hasta que se sube. Y así..., cuando no se lee lo mayor..., esdifí il difí il b di í i tá l d P f lt d b
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 38/856
q ydifícil..., muy difícil probar a nadie y a sí mismo que se está leyendo. Pues..., por falta de prueba..., no se
da paladar.
Google..., por favor..., ponme en línea con ese supuesto mayor. Y por lo que se sigue... La cátedra es tanjerárquica como el oficio..., así que tocas al que pasa por mayor..., lo tocas todo... Y es que en lo tocante
al todo se debe saber que tocándolo resumes partes..., y que tocando partes acabas por perderte lo
mejor. No por otra cosa las partes ocupan más que el todo..., por bulto y reiteración.Es curioso..., estoy publicando..., dejando sin lugar a dudas que soy. Permítanme una ironía: ¿Cómo se
podría justificar mi negación?
Fíjense: 12:42. Y si publico toda mi Obra en la Red... ¿Me daría automáticamente la Academia Sueca unnobel..., o no? ¿Saben qué es lo que estoy haciendo: Provocar la mayor.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:43
Exposición Universal.
de De Gonzalo de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 39/856
Mis obras suelen ser tan extensas como densas... Les daré un ejemplo... Para preparar esta ExposiciónUniversal en todos los sentidos de ambos términos..., inicié y concluí un texto..., y como no suelo repetir líneas..., ese texto está inédito..., y se titula así: "Exposición Universal" y pasaba en mi proyecto como
catálogo de mi Exposición.
Lo tengo en el escritorio..., y no me será difícil pasarles algún que otro dato de esa obra/catálogo...Veamos:
1-. Título: "Exposición Universal"
2-. Partes de esta Obra u Exposición.
a-. Raíz y Ramas. 299 páginas.
b-. Tronco. 160 páginas.
c-. Naturaleza. 88 páginas.
Tuve que dejar "Naturaleza" para escribir otra Obra: "Refundación del Sistema Financiero"..., y no por nada..., sino por todo y labor social..., y es que empiezo a sentirme ya como una Fundación.
Mis cursos van de otoño a otoño... Pues todo esto sigue siendo curso de un año.
Pues bien... Sumen a estas páginas todas las escritas aquí..., en Blogger..., y en las escritas en WordPress Y sumen además toda imagen Seguimos en el mismo curso anual
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 40/856
Press... Y sumen además toda imagen... Seguimos en el mismo curso anual...
Mi trabajo..., pensamiento y obra..., es..., sencillamente..., una vastada.
Podría hacer con ella toda una Enciclopedia Universal..., aparte.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:43
El autor exige..., pero por Creación.
de De Gonzalo de Gonzalo Conde Escuredo
Mi línea da al lector que a ella acuda lo que no le pudo dar nadie en toda su vida... La mía.
Por si fuera ya esto poco..., les estoy dando al tiempo toda una Literatura en mi obra "Lenguas" quetampoco les ha dado nunca nadie en toda su vida.
Son dos..., nadie dio tanto por tan poco..., sólo por leer... Pues bien..., al lado de esto se dan miles ymiles de universidades..., con unos presupuestos fabulosos..., y juntas no pueden dar..., y a todos..., esto
es..., los que puedan comprar el libro que les cito o sólo fotocopiar mi selección..., a todos y en esteplaneta y sin excepción de lengua color fe ideología sexo o capital
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 41/856
planeta..., y sin excepción de lengua..., color..., fe..., ideología..., sexo..., o capital.
Una..., no podía porque no sabía..., dos..., es un excelso acto de generosidad para el que no cualquieraestá preparado..., lo habitual..., y del que en toda su vida supo una cosita..., es ocultarla a los demás...
Una cosita..., señor..., llevo miles y miles de líneas...
Mi labor social..., es otra vastada más. Y como en los textos que la comprenden..., y todas y cada una demis líneas..., es de la mayor exigencia..., pero no por nada..., sino por ir en tanto unas como otras...,
todo.
Y así Gonzalo Conde Escuredo es Gonzalo Conde Escuredo..., no por nada..., sino por Todo.
Su Exposición sólo podría ser así: Universal.
De Gonzalo.
Apéndice:
A mí ya sólo me vale lo que se me prueba... Lo demás está bien..., sí..., pero para pueblo.
Apéndice:
Miren lo que es y no la interpretación...
Ayer escribí una fina humorada..., y se debe saber lo siguiente... Galicia es el mayor productor de humor de toda la literatura hispánica..., pero a mis paisanos nadie les ha enseñado esto..., y es que conmigo se
aprende todos los días...
Esto: el humor fino gallego se da por contraste con el más basto..., burdo..., o carallán..., y si estesegundo representa un lugar común y por lo mismo pretérito el humor fino representa lo más
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 42/856
segundo representa un lugar común..., y por lo mismo pretérito..., el humor fino..., representa lo másagudo y presente.
Pues bien..., como autor..., recojo lo mejor de cada tierra..., y por supuesto..., con la mía..., no puedohacer excepción. Pues bien..., este humor fino..., de lo mejor que ha dado esta tierra..., no se enseña...,
se enseña el de carallán de pueblo... Y esto da una idea.
Pues bien..., les estoy hablando de un humor que no se da otra parte de esta península y tras océano...Y es que la bobada en sí no puede dejar de ser una miseria..., se denigra a sí misma.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:43
Autoría
de De Gonzalo de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 43/856
Nada es más aborrecible para un autor que el "copia y pega"..., es paraél el desecho de palabra..., y nada más bajo ya se puede dar..., y como ser..., en lugar más bajo sepuede caer...
El respeto por el Arte es tal..., que no puede entre los suyos..., universo de autoría..., grado tan bajo dehumanidad. Porque si así se es y se comporta..., qué no sería capaz en lo demás. Es algo que ademásde no consentir..., aparto... Me avergüenza tanto tal necedad..., que no puedo..., por ser..., permitirme
verla ligada a mí..., ni por un momento. Me asquea.
De Gonzalo.
Autoridad viene de Autoría..., pues bien..., y por relación mediata e inmediata..., no se puede dar una sinla otra..., y la otra sin una. Y se traduce así: creación es creación.
De Gonzalo.
Google me contabiliza así: pretende colocarme dos anuncios baratos..., y para esto no duda en utilizar cualquier recurso el de pobre contabilidad es el primero y par a su pretensión de tenerme barato Y
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 44/856
cualquier recurso..., el de pobre contabilidad es el primero..., y par a su pretensión de tenerme barato. Ya mí..., qué quieren que les diga ahora y a mi edad..., nunca nadie me tuvo... Y es que mi línea nunca fue
barata. Y ahora es un tanto tarde para que se vuelva así. Ya está hecha.
De Gonzalo.
Sólo conozco como autoridad en esta lengua dos Gonzalo-s..., uno es de Berceo..., y el otro soy yo...,pues bien..., el de Berceo a mi lado está bien..., sí..., pero para monasterio medieval..., esto es...,
precisaría de quinientos años para leerme y ponerse al día y al día de todo un tiempo que jamás pudoconocer..., por prehistórico..., antiguo..., y moderno. Que son tres..., tres..., tres..., mi obra debe ir por
treinta títulos y..., y..., y..., todos de notable densidad.
Se dan muchos más Gonzalos..., y todos respetables..., pero estoy hablando de autoría..., de creación...,de algo que se debe probar.
Hora: 9:38
De Gonzalo.
Miren..., a mí Google..., por el momento..., no me dio nada...,no tuvo aún ni la dignidad de dirigirse a mídirectamente para mostrarme su agradecimiento personal... Creo..., pues no tengo tiempo de mirar nadamás..., debo llevar alrededor de diez obras o blog al mismo tiempo..., que hasta sus acciones..., desde
que escribo aquí..., han dejado de caer al mismo ritmo..., y con los tiempos que corren..., ya es uncolchón...
Debe pensar que Gonzalo Conde Escuredo es algo que se puede encontrar en cualquier parte...,señor..., ya hay que no estar en este mundo... Google conmigo tiene que algo que contar..., algo que
mostrar al mundo..., y sin mí..., muy poca cosa o nula novedad..., y en cualquier lengua... El mundo esmuy pequeño..., y cada día más..., es fácil saber quién y quién tiene algo que contar.
De Gonzalo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 45/856
Apéndice:
Estoy realizando una Exposción Universal..., íntegra..., gratuitamente y para el Mundo... Con todos suspasos..., y lujo de detalle... En su grado máximo de Exposición: Interioridad/Exterioridad.
Por calidad de línea e imagen..., una obra maestra. Literalmente: sin par.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:43
Ensamblaje de una Exposición Universal.
de De Gonzalo de Gonzalo Conde Escuredo
Están asistiendo a un tipo de Exposición que no se dio nunca..., ni por volumen..., ni por excelencia..., ypor esto ya fuese poco..., en vivo.
Tan en vivo que..., están en ella desde mucho antes de haber colgado el último cuadro.
Soy Gonzalo Conde Escuredo y todo lo que han visto y leído estuvo bien..., sí..., pero para pueblo...Conmigo están asistiendo no sólo al germen de una exposición sino a todos y cada uno de los pasos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 46/856
Conmigo están asistiendo no sólo al germen de una exposición..., sino a todos y cada uno de los pasosque una exposición así requiere...
Esto es..., está sin inaugurar..., pues todavía estoy llenando sus salas..., y por estar..., sólo está..., por elmomento..., en mi cabeza...
Están asistiendo a la creación..., no a la vista del objeto ya creado..., sino a todo su proceso..., y desde lanada más absoluta.
Del creador salen epígonos..., pero hace falta el creador.
Y sí..., podrán darse después ocho millones más de Gonzalos..., pero ya no estarán ante su creador.Esto es..., mi prueba de autor..., es tan capaz..., que me puedo permitir el lujo de presentarla en vivo..., y
dar no sólo su hora exacta..., nueve de la mañana en horario Madrid-París..., sino hasta el tiempo que
hace y se presenta a través de mi ventana: nublado.Mi obra..., no hace otra cosa que hablar de mí..., y no como batallita..., sino como creación..., y de una
manera tan vasta que sólo como yo..., podría comprender mil autores.
Son tantas las líneas..., tanto el tiempo inmerso en ellas..., y tan amplio el abanico de mis recorridosque..., que..., y que..., ustedes saben..., y tanto como yo..., que si se me lee completo no resta tiempo ni
para leer un periódico... Y así es..., y así se nota..., y nadie escapa..., mucho menos a un autor.
Fíjense una vez más en mis títulos..., un día los daré todos y los sumaré a ese perfil que Googlecontabiliza con un tanto de intención..., cree que no lo veo..., y para mí no hay línea que no sea
transparente.
Me muevo entre ellas desde que nací..., y cuando escribo..., "de entre ellas"..., me estoy refiriendo a lasmayores..., y tan mayores que se puede asegurar que muchas aún pasan por ignotas... No sólo es que
se lea poco..., es que además el nivel general aún es un tanto bajo.
Debería..., sí..., mimar a mis lectores... Pero yo me hice lector de autores..., y estos..., no miman...,porque sólo procuran lo mayor y lo mayor es lo mayor que se puede aportar a todo un espacio/tiempo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 47/856
porque sólo procuran lo mayor..., y lo mayor es lo mayor que se puede aportar a todo un espacio/tiempo.
Un ejemplo..., con mi línea hago más por este mundo que la fundación de Gates y Buffett juntos..., que juntos creo que colaboran... ¿Qué prueba esto? Que los dos capitales más grandes de este mundo..., y
juntos..., no pueden hacer una labor social mayor que la mía. Porque el dinero no sabe más que adinero..., absolutamente a nada más. Y tras esta última depresión..., queda más que probado que lo que
precisa de verdad este mundo es línea..., curso..., pues todo círculo fina en crac o tragedia.Gonzalo Conde Escuredo es Gonzalo Conde Escuredo..., y lo demás lo has conocido en la calle.
De Gonzalo.
Hora: 9:16.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:40
de yo
deBlogger: User Profile: Gonzalo Conde Escuredo
de Gonzalo Conde EscuredoUn espacio personal..., e inmediato o más próximo..., de Gonzalo Conde Escuredo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:40
De Gonzalo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 48/856
de Blogger: User Profile: Gonzalo Conde Escuredo de Gonzalo Conde Escuredo
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:40
Gonzalo Conde Escuredo
de Blogger: User Profile: Gonzalo Conde Escuredo de Gonzalo Conde Escuredo
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:40
CURSO O CÍRCULO de todo Ser y toda Cosa
de Blogger: User Profile: Gonzalo Conde Escuredo de Gonzalo Conde Escuredo
Todo..., y va en el título.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:40
CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL
de Blogger: User Profile: Gonzalo Conde Escuredo de Gonzalo Conde Escuredo
Ëste será el Blog en el que la historia puede hacerse presente.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 49/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:40
Gonzalo Conde Escuredo´s Space
de Blogger: User Profile: Gonzalo Conde Escuredo de Gonzalo Conde Escuredo
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:40
Lenguas
de Blogger: User Profile: Gonzalo Conde Escuredo de Gonzalo Conde Escuredo
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34
Lectura de Gonzalo Conde Escuredo
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 50/856
Lean... Hecho hace más de cinco años. Y no por otra cosa me considero Autor.
28-10-2003Me acaban de llamar del Registro…, esperan la copia de las nuevas tasas pagadas por mí…
Aprovecharé para incluir un Índice de Obras y Materias…, para que todo quede claro…, transparente…,e incuestionable.
A mí el Estado Palestino me sale por medio pulmón…, mi ciudad…, por otro medio…¿Saben por qué me empeño en estos Registros?
Por dos cosas.1-. Por la ciudad que me vio nacer.
2-. Saber…, espero que así sea…, que mi obra queda custodiada.., y por tanto pueda despreocuparmede su extravío, pérdida o sustracción.Dicho lo dicho…, vayamos al Índice.
ÍNDICE de mi OBRA (Curso o Círculo) para el Registro de la Propiedad Intelectual de mi ciudad…,
OURENSE.1-. DÍA Y NOCHE (Aurienses). 311 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del 9-2-1994 al 1-6-1994. Novela.
2-. EL CRIADOR (Creador/ Criatura). 1.085 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del 1-4-1994al 31-7-1995. Ensayo sobre la creación literaria.
3-. LENGUAS (Ensayo sobre una muy posible Antología). 507 páginas en letra times new roman 12.Fechas: del 22-8-1995 al 2-1-1996. Antología personal y temporal.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 51/856
Fechas: del 22 8 1995 al 2 1 1996. Antología personal y temporal.
4-. LA NATURALEZA (HUMANA) DE LAS COSAS (Curso Sobre-Natural). 259 páginas en letra timesnew roman 14. Fechas: 26-11-1996 al 14-3-1996. Ensayo.
5-. EL ESPACIO DE LA BESTIA TRIUNFANTE (Fotosíntesis). 258 páginas en letra times new roman14.Fechas: del 14-3-1996 al 26-7-1996. Ensayo.
6-. TENTACIÓN (Divertimento sobre el pecado). 270 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del29-7-1996 al 31-12-1996. Novela.
7-. SUMMA UNO (Más que Diarios). 430 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del 17-10-1996al 1-9-1999. Ensayo sobre Mundo.
8-. AMÉRIKKA
8.1-. ROCES (Tiempo Muerto). 473 páginas.(del 13-1-1997 al 23-5-1997)
8.2-. POSESIÓN (Matando Tiempo) 253 páginas.(del 24-5-1997 al 3-8-1997)
8.3-. DESCOMPOSICIÓN (Clima). 246 páginas.(del 1-9-1997 al 27-11-1997)
8.4-. FLOR O RESURRECCIÓN.
8.4.1-. INVIERNO. 57 páginas.(del 8-1-1998 al 18-3-1998)
8.4.2-. PRIMAVERA. 240 páginas.(del 22-3-1998 al 20-6-1998)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 52/856
( )
8.4.3-. VERANO (Azar). 214 páginas.(del 22-6-1998 al 21-9-1998)
8.4.4-. OTOÑO (Nenúfar/Necesidad). 177 páginas.(del 22-9-1998 al 22-12-1998)
Todas en letra times new roman 14. Ciclo de Novela. Excepto OTOÑO que es Guión.9-. RECUERDO (Poema). 191 páginas en letra times new roman . Fechas: del 4-2-1999 al 11-6-1999.
Poema.
10-. PLACER (Uno de Cuatro). 289 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del 18-6-1998 al 15-2-2000. Novela.
11-. SUMMA DOS (Más que Diarios). 283 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del 1-9-1999 al25-4-2000. Ensayo sobre Mundo.
Hasta aquí mi primer registro y números OR-581 a OR-591. Son 5.543 páginas.12-. OLVIDO (Poema). 196 páginas en letra times new roman
Fechas: del 25-3-2000 al 31-8-2000. Poema.
13-. OCTUBRE UNO (Novela Ejemplar). 345 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del 11-10-2000 al 20-6-2001. Novela.
14-. SUMMA TRI (Más que Diarios). 345 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del 26-4-2000 al6-11-2001. Ensayo sobre Mundo.
15-. SUMMA QUATTUOR (Más que Diarios). 135 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del 14-11-2001 al 24-7-2002. Ensayo sobre Mundo.
16-. Del TEDIO (Dicho y Hecho). 134 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del 4-3-2002 al 30-7-2002. Ensayo espacio/temporal.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 53/856
y p p
17-. DIARIO-S de AUTOR (Impresión). 361 páginas en letra times new roman 14. Fechas: del 23-9-2002al 29-7-2003. Diario de Impresiones.
Son 1.482 nuevas páginas… 7.025 en total.Estos son los seis nuevos títulos (ingresos) de este Curso o Círculo.
Esto fue Registro de Gonzalo Conde Escuredo en el 2003
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34
(título desconocido)
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas07/11/2009 09:34
Invitación.
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
Gonzalo Conde Escuredo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 54/856
Soy autor..., y quería presentarles una muestra o exposición de mi última Obra: Exposición Universal.
Trata Ser..., un ser que..., por los motivos que sea..., no se expuso jamás.
Por Ser me vi obligado a un desarrollo de exposición par a ese grandioso concepto. Y así se incluyen...,textos..., imagen..., motivos..., diarios..., impresiones y expresiones..., ensamblajes... Una exposición en
su completo recorrido..., desde su incubación hasta su definitiva muestra..., ofreciéndola en todo surecorrido y detalle.
Y no..., no se dan excepciones en esta invitación. Es una Exposición Universal..., ni por color..., ni fe..., niideología..., ni sexo..., ni nada. Se expone Ser..., y por lo mismo..., yo.
Tanto es así que haré algo que no hice nunca..., esta invitación incluye un correo electrónico para el que
quiera dar su parecer o contactar conmigo para presentar esta exposición en cualquier otro espacio.Sólo una exigencia..., si fui exigente para conmigo y en calidad..., no dejen de expresarse en su grado
mayor de calidad. Pues con esta dirección de correo..., con este sentido último..., mi exposición..., comoser..., y como yo..., queda completa.
De Gonzalo.
email: [email protected]
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 55/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34
Cultura.
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
La cultura se entiende peor porque se explica mal.
Y así..., si se empezase por decir que es uno de los espacios económicos que más volumen de dineromueve en este mundo..., se empezaría a decir ya algo..., si además se insiste en que aporta muchos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 56/856
p y g q ppuestos de trabajo..., muchos más de lo el común puede sospechar..., se estaría apuntando algo...
Si ya entrando en materia..., enseñas que toda la sociedad de consumo está levantada sobre uno u otrode cultura..., ya se está mostrando su todo.
Y se explica así:
Los productos son cada vez más elaborados..., estos es..., precisan de unos mínimos cada vez mayoresde cultura para ser demandados en cualquier mercado.
Un mercado medieval mueve un nivel de producto muy distinto a un mercado moderno.
Pues todo empuje en sentido cultural..., anima el mercado..., pues con la exigencia de calidad direccionael producto hacia un nivel más elaborado..., y cuanto más elaborado..., mayor valor añadido.
Sólo una consideración medioambiental..., que es un grado más de cultura..., empuja a una innovacióntecnológica que el mercado acaba agradeciendo por una demanda más amplia..., por pasar la anterior
por agotada..., y más productiva por estar más tecnificada... Pues de todos es sabido que cuanto menoselaborado esté un producto más costo humano precisa..., y menor grado de cultura implica..., esto es...,
poco a poco se va degradando el mercado..., y por pérdida de sentido..., hasta un último caso..., eltrueque de ya sólo lo más básico.
Es tan así que no se da hoy puesto de trabajo que no se deba al grado cultural alcanzado por el mundomoderno...., más..., en tiempo medievalizado..., el noventa por ciento de trabajadores y empresarios
tendría que volver a la agricultura.
Y así es como todo lo que explica se entiende todavía peor.
Dicho de la misma manera..., el capital..., sin sentido..., no es más que un círculo inevitable de quiebra-auge-quiebra.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 57/856
Elevemos el mismo dicho..., no se puede dar praxis sin pensamiento..., ni pensamiento que se precie sinestar asociado a la práctica que en él se reclama.
Breve: no odien la cultura..., no duden ni por un momento..., se cual sea el trabajo que desarrollen..., queviven de ella. E incluyan párrocos y políticos.
A una cultura primitiva le basta con dotarse de un jefe y un hechicero..., o chamán. No precisan..., por cultura..., de absolutamente nada más.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34
Cuestión de Espacio.
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
Ando mal de espacio..., más..., llevo toda una vida padeciendo un mal de espacio..., porque me oprimenlos espacios cerrados... Y me está ocurriendo algo así con Blogger..., aprieta mis líneas sin darme
oportunidad para espaciarlas..., y es que el espacio es como el silencio en música..., una nota más.
Una estrofa es una forma/idea completa..., un aparte..., una línea aparte..., es otra... Bien..., pues seresaltan con espacio..., simple..., doble... Y es así como forma y contenido se expresan en un mismo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 58/856
sentido..., el que quieres otorgarle...,
Y al dotarlo de forma y contenido..., de tu forma y contenido..., al tiempo que lo haces..., te haces.
En un tiempo que se lee poco..., y aún regular..., muestras una estrofa de veinte líneas y los lectoressalen corriendo. Repartes el texto..., y..., con suerte..., puede que un lector se quede con una frase
suelta...
Es un viejo recurso poético..., el verso..., que después se hizo dicho, sentencia, máxima o aforismo... Esuna vieja forma que nació tras el recurso de extensos poemas más o menos épicos..., que..., no se
engañen..., pocos leían..., y se recitaban por partes..., pues ni el oído..., que el sentido más cómodo...,aguantaba tanto...
Sí..., Blogger no destaca precisamente por su editor de textos..., y miren que le debe costar bien poco...,hoy en día..., nada..., actualizarlo un tanto...
Es..., es una cuestión de espacio... Para que se vea una fotografía tengo que recurrir a Word Press...,con Blogger en sentido alguno..., pues su calidad visual no te lo permite..., y no sé si será por espacio...,
pues una mayor calidad exige un mayor espacio...
Y el corrector..., el corrector puede que también..., es de los que aún te hacen perder el tiempo.
Y sin embargo Google comprende ventajas que no entienden otros..., por ejemplo..., me pareció ver queacaba de estrenar un traductor de páginas.... Y algo así te vuelve..., como empresa..., más universal...
Que sigue siendo lo mejor de Google..., otro ejemplo..., mientras los demás se dedican a fomentar espacios cerrados..., Google los permite abiertos..., esto es..., te ofrece un espacio universal... Y si
Windows tiene un bonito editor de textos web..., te obliga a moverte en su sitio... Algo que a todo autor termina por asfixiar..., por ejemplo...
A mí cuando un conocido me pretende reducir al nivel o grado que haya podido alcanzar en su desarrollopersonal..., me oprime..., pues pretende conducir a un lugar tan pequeño que..., me pone en la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 59/856
obligación de desecharlo...
Al autor hay ofrecerle siempre espacios infinitos..., pues ahí..., siempre lo tendrás a gusto. Popularmentese traduce así: lo tienes a sus anchas.
Sí..., la mitad..., es una cuestión de espacio.
La otra mitad..., de tiempo.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34No teman verme
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 60/856
No sean tímidos..., hablo y escribo sobre arte y literatura..., y queyo sepa..., el arte y la literatura aún no se han comido a nadie..., y es tan así que..., perdonen esta
exageración..., tan así que..., con la prostitución..., son de los oficios más viejos de este mundo.
Y no..., tampoco creo que los corrompa..., de esto ya se encarga la economía... Les aseguro que lo míoes por amor..., y no se da sobre esta tierra mayor amor que el amor por arte.
Más..., conmigo es posible que dejen de ser vírgenes para con la buena lectura..., pues pasa con ella loque con el sexo para un adolescente..., sospechan que tiene dientes y por lo mismo muerde... Y no...,
tiene dientes..., sí..., pero donde los tiene todo dios..., en el rostro..., y bien visibles...
Sinceramente..., se dan pocas cosas mejores en este mundo..., y que igual a la excelencia comoliteratura y arte..., ninguna. Lo prueba la cantidad de museos que se dan por todo el planeta..., más...,más museos ya que obra..., y los que quedan... Pues cuando un hombre y una mujer se encuentran...,
se hallan en verdad..., se vuelven en artes...
Por otra parte he nacido con unas labios un tanto gruesos..., y si también son boca..., son sólo parabesarte.
Lo sé..., al igual que el primer beso..., lo más que puede hacer mi línea..., no será otra cosa que hacertecrecer.
Crees que te dolerá..., y no..., sólo..., y previamente..., te hará pasar por una emoción que..., trassuperarse en la primera entrega..., te hará desear volver.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 61/856
Se puede ser tímido..., pero con una línea..., con una frase..., no... Si sólo está ahí para tu resplandor.
Y si el amor posee grado..., el de la línea es el mayor.
Sólo se expone para mostrar un valor..., contigo..., dos.
De Gonzalo.
Así..., sobre el papel.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34Publicación. Para Google y Word Press...
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
Tenía pensado darle soporte físico a esta Exposición..., esto es..., nada más concluirla..., publicarla enpapel..., y así..., darle más adulto y eterno.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 62/856
Lo que no tenía pensado era medio concreto de este destino..., y es que en este país el mundo editorialme tiene aburrido..., hace años y años que no pruebo con editorial alguna..., más..., presenté no haceesta obra en mi tierra y como proyecto previo y hoy sé que..., como gobierno o Xunta..., dio ayudas a
todo dios menos a mí... ¿Que qué quieren que piense? La verdad: ya nada.
Y así estaba pensando que tanto Google como Word Press podían tomarse la molestia..., y por mí..., dehallarme un editor estadounidense que quisiese tener en sus fondos..., además de todas esas ediciones
populares..., algo menos fugaz..., y de lo que se pudiese presumir durante generaciones...
Pues..., creo haber dejado probado..., que los únicos libros que no caducan..., son los inteligentes...
Por otra parte me hizo gracia ver ayer que en Google en inglés bastaba con escribir "gonzalo" para queel primer gonzalo que saliese fuese Gonzalo Conde Escuredo... Joder..., en inglés llego antes..., no
tengo que usar apellido alguno.
Quede dicho esto y por escrito..., y abierto a toda sugerencia..., siempre y cuando se presente con elsuficiente presupuesto y calidad..., a mi edad..., ya hay que motivarme.
Tanto Google como Word Press tienen mi correo electrónico..., pueden así tratar directamente conmigo.
De Gonzalo.Apéndice.
Se da algo en la Red de ventaja indiscutible..., podría moverme por el mundo sin necesidad de llevar nada conmigo..., todo lo que necesito y creo lo tengo ahí y al alcance de la mano..., esto es..., podría
escribir sin perder línea desde cualquier parte de este mundo... El peor entorno se hace..., por fin..., por primera vez en la historia universal..., innecesario.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 63/856
07/11/2009 09:34
Espíritu
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
Como la inteligencia..., por sapiens..., se ha dado siempre..., cabe sospechar una ligazónentre todos nuestros conceptos..., relación que..., por inteligencia..., debe entenderse inteligente. Esto
es..., debe apartarse de ésta lo más reiterado por agotado y finito.La relación pues ha de ser viva.
Partiendo de este principio podemos sumergirnos en el tiempo más oscuro de nuestra existencia paraprobar que la luz es desde que el hombre es..., desde la prehistoria..., y verla viva en nuestros días.
Tras el concepto presocrático de "ser" tenía que darse toda una existencia..., en caso contrario nosería..., no se daría..., y menos aún se viviría... Pero se vivió..., y porque se vivió..., tuvo que vivirsei
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 64/856
siempre.El precedente más lejano, mediato e inmediato es el de "espíritu". Término que..., como concepto...,
recorre toda la existencia del hombre desde sus albores hasta hoy. A su lado el concepto de "ser" es sóloun sibaritismo..., un cultismo... Pues el espíritu es aquello que lo anima todo..., seres y cosas.
Y así podemos comprender que el animismo no era ni podía ser..., por sapiens..., una ignorancia..., sino
un saber..., y un saber ineludible... Esto es..., probado en todos los continentes y sin excepción..., y hastahoy.Más..., toda religión..., toda..., parte de ese animismo..., de dónde podría sino partir... Y así si el ser lo
anima todo..., el animismo..., se presentaba como una certeza.Hoy seguimos haciendo uso de ese espíritu..., y así hablamos del espíritu del tiempo..., del espíritu de
las cosas...Hace tiempo escribí algo que no leí en parte alguna..., como todo lo que escribo y de lo que no doy
referencia... Ese "espíritu santo" es una prueba inequívoca de incorporación..., y no de desecho..., de
todo un saber y certeza que acompañó al hombre/mujer desde que piensa.Y así..., si la magia está considerada como el primer principio de toda ciencia..., el animismo lo es de
toda religión.El pensamiento suele desechar lo primitivo por ignorante..., sin recordar que si hoy estamos aquí..., fue
por ese saber... Qué ocurre..., que solemos tomar la parte por el todo..., lo más tonto por lo másinteligente..., y así en vez de profundizar en la potencia probada de ese espíritu..., lo reducimos a la
artesanía de todo tiempo..., pero entiendan esto..., esa artesanía prehistórica no es muy distinta a la que
se da en nuestros días..., por lo tanto..., no tendría que ser ése el recorrido a seguir..., tendría queseguirse el mayor..., el que se mostró cierto y probó en la supervivencia..., o sobrevivencia.Y si una estrella se mueve porque se da un observador..., un testigo..., de movimiento y belleza..., al
tiempo que temor... Se entiende que es..., y sólo por darse este ser..., principio y fin de ese cursointerestelar o movimiento.
Y así el hombre/mujer no dejó de reflejar ese espíritu que la relacionaba a toda cosa con su ser... Siaquella estrella estaba allí..., y se movía..., no podía ser más que por él.
Certeza que sigue a prueba: seguimos siendo polvo de estrellas. Nada hay en ellas que no esté ennosotros ni nada en nosotros que no esté ellas.P i t d t d t d á b d i ú i t l i i
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 65/856
Pues si todo es todo..., aparte no se mueve nada..., más..., cabe decir que únicamente la ignorancia...,caso que se debe considerar siempre como temporal.
Esa sensación que el animismo tuvo siempre con relación a toda cosa y ser sigue estando hoy vigente...,si bien..., la civilización persigue una explicación que en otro tiempo se consideró siempre como
innecesaria.
Y se prueba así: por más que engrosemos la exposición de una estrella..., ésta no dejará de ser. Y esque lo primero que muestra del ser es lo innegable..., lo indiscutible..., su existencia. Pues bien..., laexistencia en cuestión de ser es principio suficiente.
Expongo ser..., luego no dejo fuera ni un instante de espacio/tiempo..., más..., sea legible como infinito ofinito... Si bien..., y no por nada..., sino por todo y ser..., me inclino más por lo primero..., pues lo segundo
todavía pasa por consuelo..., esto es..., como no sabe más..., nos conformamos... Pero la ignoranciadebe ser algo a tener siempre presente..., porque te formas en el saber o te formas o con-formas a la
ignorancia. Y la dirección a tener siempre delante tiene que ser la del saber..., en cualquier otro caso se
pierde tanto dirección como sentido.Me he pasado un tanto..., pero por exposición.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34Prueba de inteligencia.
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 66/856
Podrían preguntarse conmigo cuál es la mayor prueba de inteligencia de todas las que se puedan dar enéste u otro mundo..., podrían..., y harían bien..., bien si se lo preguntan conmigo..., pues con algún otro lo
más probable es que termines por no preguntártelo...
Se suele ser poco concreto en las respuestas..., y por una educación un tanto indefinida..., que..., que...,y que..., debemos achacar a un pensamiento que se viene preguntando de una manera un tanto difusa...Y así..., si todo respuesta se halla en la pregunta..., una mala pregunta..., implica obligadamente..., una
peor respuesta.
Las pruebas de inteligencia que suelen hacerse son un tanto parvulitas..., pues buscan una inmediatezque más que darse en la inteligencia se da en lo que popularmente denominamos listeza..., y pocas
cosas se pueden dar más finitas que el tiempo y mundo de un listo... Y así..., al que se consideraba ungenio..., una inteligencia mayor a los cinco años..., a los quince..., veinticinco..., cuarenta..., puede ser de
una vulgaridad irresistible..., probándose la bobada de tal ejercicio..., una auténtica molestia...
La única prueba que yo conozco y se puede tomar por válida es la que nos ofrece la Historia Universalde lo que quieran..., y se presenta así: lo más inteligente es lo que mayormente perdura. Porque lainteligencia es un bien de especie y sobre todo de especie sapiens
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 67/856
inteligencia es un bien de especie..., y sobre todo..., de especie sapiens...
Un ejemplo común..., cercano: un Madoff no era un genio..., ni siquiera una inteligencia..., era un listo...,un delincuente..., pues bien..., fue aplaudido y elevado a los altares del mundo financiero..., pues bien...,
no pasó..., de esa prueba de historia universal..., ni de su propia vida..., esto es..., ya en vida quedaevaluado.
Es natural..., que la especie..., por sapiens..., muestre un mayor celo por lo inteligente que por lo necio...,no por nada..., sino por todo..., pues lo necio tiene un recorrido muy pequeño y...., y..., y..., siempre
pretérito..., lo inteligente suele disponer de tal carga de futuro que se puede mantener vigente durantemilenios...
Estoy exponiendo..., al tiempo..., mis "Lenguas"..., y si están ahí es por ser apreciadas por la inteligencia
durante años..., siglos..., y milenios... Han pasado todo tipo de pruebas..., y pruebas infinitamente másduras que las que pueda realizar ningún test de finita inteligencia... Tiempos luminosos y Edadesterriblemente oscuras... Siempre se dio..., y teman el tiempo en que no se dé..., una inteligencia que las
conservó.
Y así podemos concluir que no se da mayor prueba de inteligencia que la escrita..., de esa categoríaderiva toda otra inteligencia..., pues sin la apertura de la palabra escrita no se podría dar otra exposición.
Indica y señala los inabarcables recorridos de la mente..., pares..., a todo espacio físico... Y así se da
observación porque la línea no ha dejado de ver.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34Gusto y Opinión.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 68/856
y p
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
Aclarado sobre gusto y opinión...
El gusto es algo particular..., muy particular..., depende mucho de lo que cada uno ha probado y el medioen el que se ha movido... Es por lo mismo tan justificable como perdonable..., dándose así tanto gusto
como disgusto.
La opinión es otra cosa..., afecta a todos..., toca una generalidad..., por lo mismo no se pueden dar tantas opiniones como gustos..., aquí se está tocando el todo..., y cuando se toca un todo..., las partes
pasan a ser categoría inferior.
Cabe pues exigir a todo opinión una fundamentación..., en caso contrario no pasa de bobada.Son buena gente al único que le exijo bastante más es a mí y así si si y si doy poco espacio
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 69/856
Son buena gente..., al único que le exijo bastante más es a mí..., y así si..., si..., y si..., doy poco espacioa comentario es..., no lo duden..., por amor..., y por el mismo amor soy generoso con el gusto..., aunque
deben entender que se dan gustos como sustos.
Más..., cuando el gusto sube a grado de opinión se vuelve en todo o Estética..., cuando el gusto lopretende comprender todo..., no cabe ya más que tocarlo como Estética..., y si Estética..., con grado de
ser..., grado que todavía no se imparte en Universidad alguna..., se ha de manifestar transcendente..., encaso contrario dirá muy poco..., o trasnochado lugar común..., sin alcanzar nunca categoría absoluta depasado..., presente..., y futuro..., porque sólo lo que transciende realidad..., provoca realidad. La realidad
que merece ser es la transcendental.
De Gonzalo.
Apéndice.
Se hace historia porque si no se hace historia sencillamente no se hace..., no se hace nada. Dicho enpuridad.
Son las once menos ocho minutos..., y..., por prueba y exposicón..., estimo..., no está mal por hoy.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas07/11/2009 09:34
Prueba de Genio
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 70/856
Seremos breves en la prueba..., tan breves..., espero..., como contundentes..., en caso contrario se daríalugar a una duda..., y puede darse cabida..., en caso de prueba..., a duda alguna.ç
Son las diez de esta mañana y vamos a ver si podemos probar el genio...
Bastará un ejemplo..., que..., evidentemente tendrá que comprender una categoría universal..., categoríaque tendrá que mostrarse indiscutible para por lo menos el noventa y nueve coma nueve por ciento de
los pensantes...
Valga pues un país..., valga como país..., España.
Veamos:
Aquí..., en este país..., se dio un Velázquez y un Goya..., pongámoslos en el tiempo..., y atengámonos asu espacio..., y penetremos esa realidad para ver lo vasto de su transcendencia.
Un tiempo/espacio en el que el noventa y muchos por ciento tenía que pasar por analfabeto... Untiempo/espacio en el que las lecturas a las que podían acceder..., geniales..., no pasarían de diez..., y en
el que sus referentes..., en cuanto a realización de ser..., sencillamente..., ya no existían...
Conclusión...No hay medida posible de explicación entre lo que pudieron aprender y lo vasto de su legado Es
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 71/856
No hay medida posible de explicación entre lo que pudieron aprender y lo vasto de su legado. Esimposible..., por medio científico alguno..., explicar tan descomunal distancia..., tanto aporte y partiendo
desde tan poco o nada.
Pues bien..., sólo a esa distancia astronómica..., y por inmedible o invaluable..., y para denominarla..., laespecie ha creado un nombre: genio.
Sólo quiero añadir un sentido más..., esta España..., cuando pare uno..., es..., por la distancia que se daentre su espacio/tiempo y él..., un vasto o vastada.
Miren..., un Leonardo podía sentirse parte de una Renacimiento... Un Velázquez y un Goya..., sólopodían sentirse ellos. La distancia con el entorno..., en pocos países se ha dado tan brutal como en éste.
Pero se hagan una idea exacta..., aún los puedo remontar más allá... Imagínense por un momento al
distancia entre el que pintó las cuevas de Altamira..., y el resto del clan... Sólo siendo un genio pudohaber impuesto esa visión y voluntad. Pues no..., no se dan ni más cuevas ni parecidas...
Aquí es así..., a lo vasto... Otro ejemplo..., toman a un traductor y toman a Cansino Asséns..., y haber sida algo capaz de explicarlo..., estamos hablando de un traductor no sólo de lenguas..., sino de alguienque está tocando lo más grande que se pudo dar en cada una de ellas..., y tan dispar como un ruso o
alemán..., y un persa...
Y qué me dicen de Picasso..., tuvo pronto que dejar sus estudios patrios de pintura porque..., laverdad..., tenían que ser un auténtico espanto.
La relación es extraña..., cuanto mas basta es esta España..., más vasto es lo que produce..., y sitomamos como primera manifestación de arte..., esa cueva..., podemos aseverar que nunca dejó de
comportarse así. Más..., como prueba de genio..., esta España se mostró siempre ideal.
De G0nzalo.Apéndice...
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 72/856
Apéndice...
Y así si un Leonardo pudo compartir tiempo y vida con un Miguel Ángel y un Rafael..., tanto Velázquezcomo Goya no dispusieron jamás de algo ni remotamente parecido... Más..., un Picasso..., un Miró..., unGris..., un..., tuvieron que verse por París..., su soledad artística fue infinitamente menor a la de esos dos
monstruos..., así los califica la espcie...
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34
Google.
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
Creí haber llegado con Google..., y este viernes pasado..., al límite..., a su límite..., no me mostrabamás..., son las neve y treintaidós minutos de esta mañana..., y en horario París-Madrid..., esto es un
espacio más de mi Exposición..., y soy Gonzalo Conde Escuredo.Y no..., no digo ni escribo que Google no haya visto páginas..., pero así..., en vivo y número tal...,
nunca... Y es que tipo de manifestaciones se dan cada mucho tiempo..., y valga la historia universal de loquieran para confirmarlo..., además..., y por ser..., y además yo..., me voy a tomar la molestia de probarlouna vez más.
Mi letra e imagen me expone en todos y cada uno de los espacios por mí elegidos..., y así..., y antes de
nada..., la imagen de hoy:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 73/856
No está mal... Todo puede gravitar..., menos el ser..., en él se da la absoluta ingravided..., pues no se damateria que no penda de él..., pues toda materia carente de ser no podría pasar más que como cosa u
oscuridad. Y así una estrella carecería de sentido fuera de la contemplación del ojo que recrea ydenomina estrella..., y que por lo mismo..., uno y otro se crean. Al verla hago que sea..., y así..., sólo por mí es.
Y es que el ser lo categoriza todo..., y hasta tal punto que nada se podría decir sin antes partir de su ser.Un ejemplo sencillo..., decimos..., y antes de nada..., que una estrella es..., luego porque es..., podemos
además realizar todas observaciones que quieran..., pero porque es. Por ser.
Como pueden ver..., mi sujeto y verbo de exposición es vasto..., donde no llega el ojo llega elpensamiento..., y llega como lenguaje e imagen..., y tan cierto que se podría estar tocando...,
interpretando..., eternamente.
Son las diez menos diez..., y nadie podrá decir que lo que expreso en esta Exposición no le llegainmediatamente. Y así tenía que ser..., por ser... Y es que exponer el ser exige..., ser..., en todo el
espacio..., y al tiempo. No por otra cosa el exponerlo fue algo fácil..., pues..., como ser..., al tiempodebería aparecer probado. Mi exposición es prueba de ser.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 74/856
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34Prueba de autor
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
Sería muy difícil llegar a entender mis líneas e imágenes bajo una crítica del diecinueve o veinte..., por un momento puedo pensar en una crítica de grupo..., de escuela..., de colegio..., y sólo el hecho de caer
en manos de tal idea decimonónica me pone malo... De aquí pueden deducir que me presentepersonalmente y pueda prescindir de cualquier opinión..., pues creo haber dejado por escrito qué pienso
de las opiniones..., de las que carecen de obra..., al tiempo que no pueden evitar dejarse ver comociénagas...
Sería muy difícil.Pues si ya mi educación fue personal..., particular..., esto me deja fuera de todo grupo..., o capilla... Si
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 75/856
y p , p , j g p , pademás dejo por escrito que fue una dedicación que jamás compartí con conocido o desconocidoalguno..., esto ya me fuera de cualquier consideración local..., esto es..., no les vale ni mi lugar de
nacimiento...
Si a esto sumamos que mi personal educación no tuvo nunca un espíritu nacional..., sino universal..., y
desde que recuerdo o tengo memoria..., va a ser muy difícil adscribirme a esos resúmenes nacionalesdel tipo del noventaiocho o veintisiete..., posguerra..., o transición...
Desconozco lo que hoy se imparte como literatura en cada parte de este mundo..., la supongo todanacional..., pues bien..., la mía fue de siempre..., universal... Y una educación así te ayuda a desechar
mucha mala línea que pasa más por patria que por buena... Pues cuando se lee ya sólo autores...,cuesta leer otra cosa...
Tampoco la entendía aislada..., esto es..., en mi educación no dejé de ingresar todo pensamiento u obraque se tuviese y preciase de ser un paso más en ese curso de ser que se desarrolla a lo largo de todo
nuestro espacio/tiempo...
Además procuré insertarlo todo en su total recorrido..., sin practicar demasiado espacio estanco. Y así...,la influencia que pudiera tener en mí un Góngora..., no fue mayor que la de un Quevedo...,
Shakespeare..., Dante..., Virgilio u Homero..., por dar sólo un recorrido desde el siglo de oro a los
grandes poemas sumerios o neosumerios..., entendiendo esto últimos ya como acadios..., ybabilónicos...
En mis "Lenguas" muestro alguno de mis recorridos y..., y..., y..., en su espacio/tiempo..., esto es...,podría hacer una obra como "Lenguas" anualmente..., pues el orden de mis lecturas varió con el
tiempo..., si bien conservo algunas..., voy desechando muchas otras..., y por espacio..., por espacio ytiempo... Y es que..., a pesar de lo que se diga..., que lo que se suele decir puede muy bien pasar por no
ser más que una precipitada opinión..., la lectura ocupa..., y no se pueden hacer una idea exacta decuánto... Cuánto tiempo..., y cuánto espacio..., sobre todo si es tomada más allá de cualquier supuestovalor esto es tomándola por encima de cualquier bajo o anterior supuesto Me estoy refiriendo a
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 76/856
valor..., esto es..., tomándola por encima de cualquier bajo o anterior supuesto... Me estoy refiriendo alectura como un acto de creación.
Y así no sé si mi educación fue la mejor o no..., pero lo que sí les puedo asegurar que fue la que mecupo... O tomaba todo o me tenía que conformar con las raspas... Y un creador..., deben saberlo...,
jamás puede pasar por conformista... Con-forme es hecho a forma..., y con un sentido o fin ya..., deinvariabilidad. Es igual lo que puedas probar..., está con-forme al diecinueve..., y por poner un ejemplo...,
pues vivos los he hallado aún más allá...
Y las formas..., creo haberlas tocado todas... ¿Tendría que someterme a alguna para consuelo decomentarista alguno?
No..., el trabajo de autor es muy difícil de trasladar al de crítico..., y el de crítico..., para un autor..., es
sumamente sencillo. De hecho..., a lo largo de mis páginas creo haber dado referencia a mucho autor que toqué..., pues..., como les acabo de decir..., el autor se prueba con autor..., y siempre..., sobresupuesto..., y nunca..., bajo supuesto..., esto es..., todo lo dicho anteriormente está bien..., pero
insuficiente.
Y así la buena lectura es la mayor educación.
De Gonzalo.
Apéndice: tengo la sensación de haber llegado con Google a un límite..., y nada más haber empezado...La verdad..., esperaba algo más par..., e igualmente infinito.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34Entrada
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 77/856
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
Esta entrada relaciona Blogger/Google con My Space/Windows... Pretende ser prueba de una relaciónUniversal para una Exposición Universal... Y prueba lo siguiente..., que es lo importante para mí..., que siTodo es Todo..., todo está en relación... En todo Universo..., posible o todavía no..., no se mueve aparte
ni la más simple célula o parte de parte de parte de parte de parte..., de parte de átomo. Probando asíque si se sabe o comprende algo es por relacíón..., y difícilmente por aparte.
De Gonzalo.
Apéndice:
Una de mis fotografías/mural y como prueba de ese ser..., que si lo es..., lo es todo..., y que si no sesiente así..., no pasa de parte de parte de parte de algo que al final sólo puede ser una cosa..., perodifícilmente de un ser. Se debe distinguir..., el ser debe quedar siempre muy por encima de cualquier
cosa...Veamos esa obra maestra:
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:34
Gonzalo Conde Escuredo´s Space
de Gonzalo Conde Escuredo´s Space de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 78/856
p
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:33
Gonzalo Conde Escuredo 1.jpg
de Gonzalo Conde Escuredo como Exposición Universal - Windows Live
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:33Gonzalo Conde Escuredo 3.jpg
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 79/856
de Gonzalo Conde Escuredo como Exposición Universal - Windows Live
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:33
Gonzalo Conde Escuredo 4.jpg
de Gonzalo Conde Escuredo como Exposición Universal - Windows Live
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 80/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:33
Gonzalo Conde Escuredo 6.jpg
de Gonzalo Conde Escuredo como Exposición Universal - Windows Live
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 81/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:33Gonzalo Conde Escuredo 8.jpg
de Gonzalo Conde Escuredo como Exposición Universal - Windows Live
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 82/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:33
Gonzalo Conde Escuredo 11.jpg
de Gonzalo Conde Escuredo como Exposición Universal - Windows Live
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 83/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:32
Eternidad
de de yo de Gonzalo Conde Escuredo
El tiempo se empeña en hacer de mi espacio un Museo. Mi mujer pinta..., y esta vivienda está llena decuadros..., mi padre pintaba..., y esta vivienda está llena de cuadros..., yo escribo..., y esta vivienda está
llena de libros..., yo fotografío y esta vivienda está llena de fotografías..., yo entré en escultura..., y estávivienda estará plagada de formas.Por si todo esto fuese poco..., mi
D t M t C ti C ti t C l t ó i M l íd Añ di ti t
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 84/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:32
Tiempo
de de yo de Gonzalo Conde Escuredo
Veamos algún tiempo de Gonzalo Conde Escuredo:No está mal..., no..., para ser sólo uno de los fondosdesde los que muevo..., veámoslo bajo una de sus comprensiones absolutas:Estarán conmigo en que
mejor..., en que mayor..., en que exacto..., y por lo mismo..., en que Arte.De Gonzalo oYo.Apéndice:Google me escatima entradas..., juzga..., y me parece un exceso..., pues para hacer algo
así de mí se
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:32
Espacio
de de yo de Gonzalo Conde Escuredo
Vean aún más clara la imagen de ese espacio: De Yo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
07/11/2009 09:32Espacio/Tiempo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 85/856
de de yo de Gonzalo Conde Escuredo
Soy espacio/tiempo..., y es algo que ocupa todo el espacio y todo el tiempo.
Amérikka: del 13 del 1 de 1997 al 22 del 12 de 1998.Y no se pueden hacer una idea exacta..., verdaderamente completa.De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoMarcar como leídoAñadir etiquetas
31/08/2009 16:28
Space
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Todo espacio/tiempo ocupa…, y ocupa totalmente.
Observen lo que puede ocupar en papel:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 86/856
Del 13 del 1 de 1997 al 22 del 12 de 1998.
Dos años.
De Gonzalo.DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
31/08/2009 15:57
Space
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde EscuredoTodo espacio/tiempo ocupa…, y ocupa totalmente.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 87/856
Observen lo que puede ocupar en papel:
Del 13 del 1 de 1997 al 22 del 12 de 1998.
Dos años.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas28/08/2009 15:57
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 88/856
Time
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 89/856
De Gonzalo.DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 90/856
28/08/2009 15:16
Time
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 91/856
De Gonzalo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 92/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
18/08/2009 12:01
Exposición Universal (Gonzalo´s space)
de GONZALO CONDE ESCUREDO
E xposición Universal (Gonzalo´s space)
Prueba de Writer con Google
Hoy probaré el estado de universalidad en la red… Echaremos mano de dos espacios que parecenpresentarse aparte…, Google y Windows.
Estoy escribiendo en Writer para publicar en un sitio o espacio que me otorga Google…, Google sitios…,sitio que se llama “Gonzalo´s space”, espacio que hasta ayer no pude tocar con el tiempo que mi estética
precisa…
Escribo que ayer hice una prueba…, y gana…, gana en calidad de imagen y letra…
Y sí…, insertaré una imagen para probarlo…, veamos:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 93/856
Espero no me la recorte…, tengo ese problema con todas las entradas que pasé a mi espacio enWindows Live…, y es un horror…, y grave.
De ahí esta prueba…, Windows sigue teniendo el mejor procesador de texto e imagen…, y Google elespacio más universal…, pues admite algo que Windows no…, la entrada diferenciada… Son autor deun montón de páginas…, y si doy sus títulos es para que se hagan una idea de lo que sé de línea y lo
poco que de línea se me puede enseñar…
Conozco de sobra la capacidad de lectura general…, si ofreces más de diez páginas en una solaentrada…, ahogas esa mínima capacidad.
Texto e imagen se deben dar a cuentagotas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 94/856
Texto e imagen…, se deben dar a cuentagotas.
Lo que estoy probando es además de su capacidad tecnológica…, su comportamiento para conmigo…Pues la competencia está bien…, pero se debe probar conmigo otra cosa…, otro grado…, la capacidad.
Y así a mí deben tomarme como un banco de pruebas en el que se debe implicar sólo la calidad y laprecisión… La competencia déjenla para lo demás.
Conmigo…, y perdonen la modestia…, se está para otra cosa. Se es para probar capacidad. Pues lalínea u opinión…, no se preocupen…, no creo que sepan más…, y por lo mismo sólo es mía. Otorgo
siempre el parecer…, pero para eso están los bancos de prueba…, pues todo parecer se debe constatar para salir de su grado menor…, o de pubertad.
Con Gonzalo Conde Escuredo se va por delante…, y todo lo probado aquí…, y por probado…, podrápasar a universal…, pero por probado…, no por gallitado…, que es otra cosa…, y un tanto más animal.
Hoy por prueba de comunicación entre espacios de competencia o incompetencia.
Apéndice.
Me llevo mal con Google España…, pues me mete por el medio tanta bobada para llegar a Gonzalo
Conde Escuredo…, que cabaré por tomar como página de inicio cualquier otra Google en este mundo.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
16/08/2009 15:59
Quinta Sala de Exposiciones.
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 95/856
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Debió apetecerme hacer un Cristo…, pues estos días lo estuve mirando…, e intentado concretar sumotivo…, sé…, y es algo de lo que no tengo dudas…, que tuvo darse por ser…, por Ecce Homo…, pues
soy del dios… Además…, amo el arte…, y como mayor manifestación de todo espíritu y a lo largo de
cualquier espacio/tiempo.Se daba un cristo que apreciase…, y muy bueno…, es ese Cristo de Velázquez…, cumbre de toda
imaginería cristiana. Más…, aún no se dio nada ni de cerca parecido…, más…, es una obra que…, en elconjunto de la velazqueña…, proporciona otro Velázquez…, haciéndolo…, si cabía…, más vasto aún.
Pues bien…, en esta sala…, y sala aparte…, expondría un homenaje a cristo…, y así…, en una salacompletamente negra…, paredes y techo…, sólo se daría luz sobre esa fotografía-pintura de única
pared…, y la pared elegida se situaría frente a su entrada o puerta…, y quedaría más o menos así:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 96/856
Así en su representación más velazqueña…, en la que se da un equilibrio exacto entre carne einterioridad.
Pero como estoy exponiendo ser…, he de mostrar algo más…, ir más allá de la intención deVelázquez…, y otorgarle al cristo más ser que carne…, para una cosa así estoy obligado a romper ese
exquisito equilibrio velazqueño…, auténtica singularidad en todo el arte universal… Pues bien…, para lo
que pretendo…, es preciso potenciar hasta el máximo el ser y reducir hasta el mínimo el martirio decarne…
Veamos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 97/856
Veamos…
No es lo que quería pero Word Press no vale aún para el trabajo de imagen en directo…, se vuelve untanto lento y pesado… Lo que quiero se entienda es lo siguiente… Un cristo sin cruz…, un ser imposible
de fijar o clavar.
Me estaba preguntando si…, si el MOMA estaría dispuesto a acoger mi obra.
De Gonzalo y para mi Exposición Universal.Posted in Arte, Diario, Escritura, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Imagen, Literatura, Obra, Palabra,Thou, Today, Universal Tagged: Arte, Autoria, Cultura, Cultura Universal, Diario, Exposición, Exposición
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 98/856
Thou, Today, Universal Tagged: Arte, Autoria, Cultura, Cultura Universal, Diario, Exposición, ExposiciónUniversal, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura, Obra, Universal
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
16/08/2009 15:36Nature. Être. Chose. Objet. Sens. Littérature. Image. Auteur. Oeuvre. Gonzalo Comte Escuredo. Photographie. Essai. Mot. Universel. Exposition. Cours.
Culture. Je. Présent. Emploi de régisseur. Toi
de GONZALO CONDE ESCUREDO
Vendredi 14 août 2009
Nature. Être. Chose. Objet. Sens. Littérature. Image. Auteur. Oeuvre. Gonzalo Comte Escuredo. Photographie. Essai. Mot. Universel. Exposition. Cours.Culture. Je. Présent. Emploi de régisseur. Toi
De Over-Blog me agrada su inmediatez... Pero debería centrarse más en la co-rrespondencia..., en lapersonal..., de tú a tú o de yo a yo... Quiero ofrecerle desde aquí uno de mis correos electrónicos:
[email protected] así si quiere o le apetece algo más de mí el trato debe ser de nombre propio a nombre propio. Pues
todo deseo debe presentarse de y por completo o entero.Sepan que siempre respondo..., y que cuando no..., es sólo porque nada hay que responder... Sí..., creoque soy un tanto excesivo..., y también..., cómo no..., en lo tocante a la responsabilidad. Y es que por
autor no me ha quedado otra que responder de todo.No otra es mi nube..., y por una Exposición:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 99/856
De Gonzalo.Par Gonzalo Conde Escuredo - Publié dans : Literatura, Arte, Historia, Obra y Autor, Ensayo - Communauté : Gonzalo Conde
Escuredo
Mercredi 29 juillet 2009
Gonzalo Conde Escuredo es Autor.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
16/08/2009 14:40
Quinta Sala de Exposiciones.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Debió apetecerme hacer un Cristo…, pues estos días lo estuve mirando…, e intentado concretar sumotivo…, sé…, y es algo de lo que no tengo dudas…, que tuvo darse por ser…, por Ecce Homo…, puessoy del dios… Además…, amo el arte…, y como mayor manifestación de todo espíritu y a lo largo de
cualquier espacio/tiempo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 100/856
cualquier espacio/tiempo.
Se daba un cristo que apreciase…, y muy bueno…, es ese Cristo de Velázquez…, cumbre de todaimaginería cristiana. Más…, aún no se dio nada ni de cerca parecido…, más…, es una obra que…, en el
conjunto de la velazqueña…, proporciona otro Velázquez…, haciéndolo…, si cabía…, más vasto aún.
Pues bien…, en esta sala…, y sala aparte…, expondría un homenaje a cristo…, y así…, en una salacompletamente negra…, paredes y techo…, sólo se daría luz sobre esa fotografía-pintura de únicapared…, y la pared elegida se situaría frente a su entrada o puerta…, y quedaría más o menos así:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 101/856
Así en su representación más velazqueña…, en la que se da un equilibrio exacto entre carne einterioridad.
Pero como estoy exponiendo ser…, he de mostrar algo más…, ir más allá de la intención deVelázquez…, y otorgarle al cristo más ser que carne…, para una cosa así estoy obligado a romper ese
exquisito equilibrio velazqueño…, auténtica singularidad en todo el arte universal… Pues bien…, para lo
que pretendo…, es preciso potenciar hasta el máximo el ser y reducir hasta el mínimo el martirio decarne…
Veamos…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 102/856
No es lo que quería pero Word Press no vale aún para el trabajo de imagen en directo…, se vuelve untanto lento y pesado… Lo que quiero se entienda es lo siguiente… Un cristo sin cruz…, un ser imposible
de fijar o clavar.
Me estaba preguntando si…, si el MOMA estaría dispuesto a acoger mi obra.
De Gonzalo y para mi Exposición Universal.DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 103/856
16/08/2009 14:40
Preludio o Antesala de una Exposición.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Debe ir sin publicidad…, así que insistiré:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 104/856
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
16/08/2009 12:59Preludio o Antesala de una Exposición.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 105/856
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Debe ir sin publicidad…, así que insistiré:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 106/856
De Gonzalo.
Posted in Arte, Diario, Escritura, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Imagen, Literatura Tagged: Arte,Autoria, Cultura, Cultura Universal, Diario, Exposición, Exposición Universal, Gonzalo Conde Escuredo,Literatura, Obra, Universal
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 107/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
13/08/2009 16:00
Visita a una Exposición Universal
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Esta fotografía es para Exposición Universal…, se presentaría a la entrada…, a gran tamaño…, y paraanimar o desanimar visitantes. Quiero que desde un primer momento se sepa lo que se va a ver…, y lo
que no o en caso ninguno.
Sepan que mis transparencias son parte de mí…
Y así me gusta presentarme.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 108/856
WordPress me pone difícil ingresar mis etiquetas o tags…, pues las quiero en las lenguas máshabladas…, más escritas…, y por saber que sería imposible en todas.
Las di ya…, y serían como mínimo…, éstas:Naturaleza. Ser. Cosa. Objeto. Sentido. Literatura. Imagen. Autor. Obra. Gonzalo Conde Escuredo.Fotografía. Ensayo. Palabra. Universal. Exposición. Curso. Cultura. Yo. Presente. Autoría. Tú. Hoy.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 109/856
Mundo. Arte. Materia.
Nature. Be. Thing. Object. Sense. Literature. Image. Author. Work. Gonzalo Conde Escuredo. Picture.Essay. Word. Universal. Exposure. Course. Culture. I. Present. Authorship. Thou. Today. World. Art. Field
Nature. Être. Chose. Objet. Sens. Littérature. Image. Auteur. Oeuvre. Gonzalo Comte Escuredo.Photographie. Essai. Mot. Universel. Exposition. Cours. Culture. Je. Présent. Emploi de régisseur. Toi.
Aujourd’hui. Monde. Art. Matière
Natur. Sein. Sache. Gegenstand. Richtung. Literatur. Bild. Autor. Arbeit. Gonzalo Conde Escuredo.Fotographie. Test. Wort. Allgemeinhin. Ausstellung. Kurs. Kultur. I. Geschenk. Verantwortlichkeit. Sie.
Heute. Welt. Kunst. Angelegenheit
Природа. Быть. Вещь. Предмет. Чувство. Словесность. Изображение. Автор. Работа. GonzaloConde Escuredo. Съемка. Испытание. Слово. Всеобще. Выставка. Курс. Культура. I. Настоящий
момент. Ответственность. Вы. Сегодня. Мир. Искусствоо. Дело.
自然。是。事。对象。感觉。文学。图象。作者。工作。Gonzalo Conde Escuredo。摄影。测试。词。普遍。陈列。路线。文化。i. 礼物。责任。您。今天。世界。艺
术。问题。
.[ ّإكورد[][] غزلو [..مؤلفة.صور.أد.إحاس.شء.شء.أن كون.طبيعة غوتو وت ّ . رابخإ.ة.ةي ّ لا.
أم. ية.ال.ليو.أ.مؤلية.هة.].إ.]ثقاة.م.معض .
Natureza. Para ser. Coisa. Objeto. Sentido. Literatura. Imagem. Autor. Trabalho. Gonzalo CondeEscuredo. Fotografia. Teste. Palavra. Universal. Exhibition. Curso. Cultura. I. Presente.
Responsabilidade. Você. Hoje. Mundo. Arte. Matéria.
Natura. Per essere. Cosa. Oggetto. Senso. Letteratura. Immagine. Autore. Lavoro. Gonzalo CondeEscuredo. Fotographia. Prova. Parola. Universale. Mostra. Corso. Coltura. I. Presente. Responsabilità.Voi. Oggi. Mondo. Arte. Materia.
Φύ Γ ί Π ά Α ί Αί θ Λ ί Ε ό Σ ά Ε ί G l
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 110/856
Φύση. Για να είναι. Πράγμα. Αντικείμενο. Αίσθηση. Λογοτεχνία. Εικόνα. Συντάκτης. Εργασία. GonzaloConde Escuredo. Φωτογραφία. Δοκιμή. Λέξη. Καθολικός. Έκθεση. Σειρά μαθημάτων. Πολιτισμός. Ι.
Παρόν. Ευθύνη. Εσείς. Σήμερα. Κόσμος. Τέχνη. Θέμα.
性質。あるため。事。目的。感覚。文献。イメージ。著者。仕事。Gonzalo Conde Escuredo。写真撮影。テスト。単語。普遍的。展覧会。コース。文化。I。現在。責任。。今日。世界。芸術。問題。
Apéndice.
La traducción la hizo una máquina…, y falta el hindi…, y no me pregunten el porqué…, creí haberlopasado…, pero para algunas lenguas se exige alfabeto o grafía aparte…
Y como pueden ver…, o figurar…, mi invitación carece de excepciones.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
28/07/2009 22:41
Gonzalo se etiqueta para una Exposición Universal
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Gonzalo Conde Escuredo de Etiqueta…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 111/856
Naturaleza.
Ser.
Cosa
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 112/856
Cosa.
Objeto.
Sentido.
Literatura.
Imagen.
Autor.
Obra.
Gonzalo Conde Escuredo.
Fotografía.
Ensayo.
Palabra.
Universal.
Exposición.
Curso.
Cultura.
Yo.
Presente
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 113/856
Presente.
Autoría.
Tú.
Hoy.
Mundo.
Arte.
Materia.
Nature.
Be.
Thing.
Object.
Sense.
Literature.
Image.
Author.
Work.
Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 114/856
Gonzalo Conde Escuredo.
Picture.
Essay.
Word.
Universal.
Exposure.
Course.
Culture.
I.
Present.
Authorship.
Thou.
Today.
World.
Art.
Field
Nature
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 115/856
Nature.
Être.
Chose.
Objet.
Sens.
Littérature.
Image.
Auteur.
Oeuvre.
Gonzalo Comte Escuredo.
Photographie.
Essai.
Mot.
Universel.
Exposition.
Cours.
Culture
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 116/856
Culture.
Je.
Présent.
Emploi de régisseur.
Toi.
Aujourd’hui.
Monde.
Art.
Matière
Natur.
Sein.
Sache.
Gegenstand.
Richtung.
Literatur.
Bild.
Autor
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 117/856
Autor.
Arbeit.
Gonzalo Conde Escuredo.
Fotographie.
Test.
Wort.
Allgemeinhin.
Ausstellung.
Kurs.
Kultur.
I.
Geschenk.
Verantwortlichkeit.
Sie.
Heute.
Welt.
Kunst
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 118/856
Kunst.
Angelegenheit
Природа.
Быть.
Вещь.
Предмет.
Чувство.
Словесность.
Изображение.
Автор.
Работа.
Gonzalo Conde Escuredo.
Съемка.
Испытание.
Слово.
Всеобще.
Выставка
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 119/856
Выставка.
Курс.
Культура.
I.
Настоящий момент.
Ответственность.
Вы.
Сегодня.
Мир.
Искусствоо.
Дело.
Naturaleza.
Ser.
Cosa.
Objeto.
Sentido.
Literatura.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 120/856
Literatura.
Imagen.
Autor.
Obra.
Gonzalo Conde Escuredo.
Fotografía.
Ensayo.
Palabra.
Universal.
Exposición.
Curso.
Cultura.
Yo.
Presente.
Autoría.
Tú.
Hoy.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 121/856
Hoy.
Mundo.
Arte.
Mate Materia.
自然。
是。
事。
对象。
感觉。
文学。
图象。
作者。
工作。
Gonzalo Conde Escuredo。
摄影。
测试。
词。
普遍。
陈列。
路线。
文化。
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 122/856
文化。
i.
礼物。
责任。
您。
今天。
世界。
艺术。
问题。
.طبيعة
.أن كون
.شء
.شء.إحاس
دأ.
روص.
.مؤلفة
.
[ إكورد] [] [ غزلو ].
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 123/856
[ و ز ور إ ]
ّ غوتو وت ّ .
.إخبار
.ة
ّية لا.
.معض
م.
.ثقاة
[إ.].
.هة
.مؤلية
أ.
ويل.
لا.
.ية
مأ.
Natureza.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 124/856
Para ser.
Coisa.
Objeto.
Sentido.
Literatura.
Imagem.
Autor.
Trabalho.
Gonzalo Conde Escuredo.
Fotografia.
Teste.
Palavra.
Universal.
Exhibition.
Curso.
Cultura.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 125/856
I.
Presente.
Responsabilidade.
Você.
Hoje.
Mundo.
Arte.
Matéria.
Natura.
Per essere.
Cosa.
Oggetto.
Senso.
Letteratura.
Immagine.
Autore.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 126/856
Lavoro.
Gonzalo Conde Escuredo.
Fotographia.
Prova.
Parola.
Universale.
Mostra.
Corso.
Coltura.
I.
Presente.
Responsabilità.
Voi.
Oggi.
Mondo.
Arte.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 127/856
Materia.
Naturaleza.
Ser.
Cosa.
Objeto.
Sentido.
Literatura.
Imagen.
Autor.
Obra.
Gonzalo Conde Escuredo.
Fotografía.
Ensayo.
Palabra.
Universal.
Exposición.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 128/856
Curso.
Cultura.
Yo.
Presente.
Autoría.
Tú.
Hoy.
Mundo.
Arte.
Materia.
Φύση.
Για να είναι.
Πράγμα.
Αντικείμενο.
Αίσθηση.
Λογοτεχνία.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 129/856
Εικόνα.
Συντάκτης.
Εργασία.
Gonzalo Conde Escuredo.
Φωτογραφία.
Δοκιμή.
Λέξη.
Καθολικός.
Έκθεση.
Σειρά μαθημάτων.
Πολιτισμός.
Ι.
Παρόν.
Ευθύνη.
Εσείς.
Σήμερα.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 130/856
Κόσμος.
Τέχνη.
Θέμα.
性質。
あるため。
事。
目的。
感 。覚
文献。
イメージ。
著者。
仕事。
Gonzalo Conde Escuredo。
写真撮影。
テスト。
単語。
普遍的。
展覧会。
コース。
文化。
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 131/856
I。
現在。
責任。
。
今日。
世界。
芸術。
問題。
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
27/07/2009 14:13
Memoria histórica.
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 132/856
Para el registro de la propiedad intelectual de mi obra número dieciocho me pidieron una Memoria...Impartí dos.
Esta Obra lleva por título "Curso o Círculo"..., y así..., si siempre entendí bajo este titular mi obra..., nollevó este nombre en particular hasta ese número de obra..., y en mi tercer Registro...
Vayamos a esa memoria de entonces y..., y..., y..., veamos si en algo tendría que corregirme:
29-7-2007MEMORIA
(Para el Registro de “Curso o Círculo”)CURSO O CÍRCULO es un DIARIO…, y no precisamente habitual…, sino ensayístico…, esto es…, más
que suceso…, lo que se da es pensamiento…Un Diario es una Memoria.
Esto es…, no se puede resumir…, cada día es cada y queda como fue. Los años son de trescientossesenta y cinco días…, y no hay manera de que se dé uno que cuente con menos…, si acaso…, uno
más…, y por bisiesto…, pero menos no es posible.Los Cursos son de Vida…, de por Vida…, cómo se puede resumir…, algo así sería tanto como reducirla
a la mínima expresión…, y como autor…, estoy obligado a hacer de la Vida la máxima expresión.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 133/856
p , y , y g pDos mil ciento treinta y seis páginas son ya de por sí un resumen de alrededor de tres años de vida
expresada.Decir del lugar común…, esto: no es otra cosa que mala memoria y memoria heredada. Y así lo bueno…,
si breve…, escaso…, y si bueno y extenso…, un prodigio. Lo malo es igual…, y es que lo bueno nodepende tanto de la cantidad como de la calidad…, esto es…, primero calidad…, y después…, despuésel máximo volumen de la misma que se pueda aportar.
Y así un Océano y un Charco no es que no sean lo mismo…, es que no son ni parecidos…, e intentar deducir uno por el otro es…, como ejercicio de expresión…, una estupidez.
Dicho lo dicho…, tomen mis Diarios por lo que son…, una brevedad…, pues hablamos de Vida y tal ser acontece desde tiempos milenarios…, y lo que trato en mis Diarios es precisamente de esa expresión…,
como universo…, mayor. Y es que el universo…, éste y todos los posibles…, hacen de la vida…, delser…, su mayor expresión…, más…, sin ser…, sin vida…, no habría testigo de universo…, y por tanto laexpresión del mismo sería nula…, esto es…, nada. Pues deben saber que el Universo es Universo por observador…., pues su confín es éste…, y ningún otro. Estamos en con-fin…, en su curso…, y su curso
como nuestro curso.Soy el autor…, Gonzalo Conde Escuredo…, y mientras mi carné se presenta caducado…, mi ser…, miser…, no deja de estar presente…, y como presente…, cada día... Y es que como autor puedo hacer de
cada día un papel…, pero no hay papel capaz aún de contenerme.
Hoy…, y como madrugada de este domingo…, añadiré algo…, y por memoria…, y es que soy incapazde abrir página sin mostrar algo…, ser y cosa…, y tómenlo como brevedad de un día más…
Pueblo.Hace alrededor de una semana estuve viendo un documental sobre la arqueología en Jerusalén…
Distintos equipos de arqueólogos pretendían hallar los restos pétreos del Imperio de David…, buscandoalgo que…, por expresión de lenguaje…, deberían saber que nunca podrían hallar…, pues si pueblo…,
pueblo…, y el pueblo judío…, como cualquier otro pueblo que no haya alcanzado otro estadio…, no tienetras de sí más que restos de pueblo…, y nadie podrá hallar nada más…, ni mayor… Es por esto que ni
levantando por completo Jerusalén podrán encontrar algo más que restos de pueblo.Y sólo…, sólo…, cuando Israel deje de comportarse como pueblo podrá legar otro tipo de restos…, yvalga el ejemplo de Israel para todo pueblo que no haya encontrado aún su estadio de civilización.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 134/856
g j p p p q yCivilización.
Toda civilización ha sido…, es…, y será…, si civilización…, una expresión de ciudad y ciudadanía que seerige sobre una amalgama de culturas que por los menos implicó a dos o tres pueblos…, y como poco. Y
es así como las ruinas de Jerusalén no podrán ser más que las de cualquier pueblo Celta…, por poner otro ejemplo…Sólo…, sólo…, y sólo…, cuando Jerusalén fue helenística…, y romana…, dejó restos de civilización…, y
sin este paso…, todos los restos no serían más que los que se podrán hallar…, restos de pueblo…Curso o Círculo es por Vida y Expresión de la misma un ensayo de Cultura…, y por Universal…, no de
una ni de otra…, sino de Civilización. Como arte…, y en todas sus manifestaciones…, la mayor.Leguemos civilización…, pues restos de pueblo aún seguimos padeciéndolos…, todavía…, y están por
todas partes…, y prestos a resurgir como lo que son…, estadio próximo a la barbarie… Pues debensaber que todo holocausto es una expresión de pueblo. Y es que dado un pueblo…, otro…, y otro…,siempre será otro…, y el otro… Distinción y odios posibles están dados…, y por educación…, por
escuela…, diariamente incubados.Apéndice a esta Memoria y Día.
Me piden que presente en esta Memoria una Portada…, va…, y traduzcan bien mis imágenes…, son deCivilización…
Va…
31-7-2007MÁS MEMORIA.
(Y para el Registro de “Curso o Círculo”)Decíamos que toda la memoria…, absolutamente toda…, es producto de la creación…, y si algo…, por
poco que sea…, de la memoria quieren saber y/o exponer…, deben tener presente ese axioma.
Y es así no de otra manera por lo que cada vez que abro una página…, escribo de memoria…, y de lamemoria que es…, fue…, y será…, la de la creación.
“Curso o Círculo” no trata más que este tipo de memoria…, la otra…, sepan que es maquinal… Puestoda memoria sin creación no puede pasar de cosa. Y así sólo el ser tiene memoria.
Les daré un ejemplo inmediato…, este procesador de textos no puede entender que me dirijo a un
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 135/856
j p p p q jplural…, y así…, pretende corregir mi “sepan”, el universo al que me dirijo…
La literatura de los pueblos no puede pasar del canto del bardo…, de la epopeya de la tribu tras unhecho trivial…, y así la Troya que suponen nunca será más que la de la epopeya…, al igual que la
Jerusalén que pretenden no pasará nunca de ser la de la Biblia… Y es que se hayan bajo el poder hipnótico de la literatura sobre toda memoria…, el poder de la creación… La creación se hallaba más enla transmisión de la línea que en la de la piedra… Para que se hagan una idea…, en el mismo
Mediterráneo oriental se daba al lado de una modesta Ilión o Jerusalén…, las más enormes piedrascolocadas aún sobre esta tierra… El Egipto faraónico había ya ingresado a…, y es sólo un número elque voy a dar…, cincuenta pueblos…, y quinientas tribus…, a diez…, por pueblo… Y es que si lo quepasa por las proximidades de Troya no llega a riachuelo…, el Jordán…, no podría jamás por pequeño
afluente al lado del Nilo… Y como gran río…, hay que suponerle…, la igual que al Tigris y Eúfrates…,Indo o río Amarillo…, la capacidad de acoger el mayor número de tribus que se pudiesen dar en esemomento en esta Tierra… Pues bien…, ese fenómeno de civilización se había producido algo así como
dos mil años antes del recuerdo Troyano o Judío… Sorprende pues que un arqueólogo pretenda hallar loque no se puede encontrar…, y por simple definición… Más…, si toda la literatura escrita…no ya
entonces…, sino hoy…, sobre el famoso Templo…, pudiese verlo…, se llevaría un modesta sorpresa…,pues podría darles…, y a ojo de más o menos buen cubero…, su tamaño y ornamentación…, cuatro
muros de piedra más o menos brutamente tallada y una cubierta de madera… La riqueza escrita…, la
riqueza descrita…, es la del bardo…, que como el mayor sujeto de pueblo hace honor de cualquier expresión… Se ha de entender además que el sujeto de civilización está hecho a ver las más refinadas
construcciones…, para el de tribu…, hecho a las más simples…, cualquier otra cosa le podría parecer yala leche…
Y es que la civilización incorpora la crítica…, el juicio…, cosa que para la tribu es todavía un tabú.Aún hoy en día…, siglo veintiuno…, y en mi ciudad…, aún hay quien cree que no se puede vivir de la
creación…, índice absoluto de mentalidad de pueblo…, pues todos y cada uno vive de la creación…, delo creado por otros y sin excepción… Pues el grado de pueblo es el grado de copia. Cuando se alcanza
otro estadio hay que además crear.La artesanía más popular es prueba de lo que escribo…, y sólo escribo lo que es…, lo que no…, no loescribo más que por inexistente. La singularidad es un producto de la civilización. Y así la sabiduría de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 136/856
q p g pSalomón no pasaría del refranero…
Pero un poeta es un poeta…, y aunque bardo…, versicularizador…, engrandecedor… Y no es por otracosa por la que me puedo permitir la apuesta arqueológica de que no se hallará en Jerusalén…, y
jamás…, otra prueba de civilización que la helenística o romana…, y en cualquier tiempo anterior…Más…, cualquier piedra comparada con la que se pueda hallar en el Machu-Pichu…, será un cascote…Y es que las historias de pueblo son muy distintas a las de civilización…, las segundas incorporan juicio
o aparto crítico…, y las primeras sólo canto o loor…Esos dioses particulares de cada distrito egipcio nos recuerdan lo profuso y larga de toda comunión…
Sentido único de todo panteón… Santos…, Santones…, y Vírgenes…, aún son prueba hoy…La memoria…, toda memoria es de creación…, y por ser de creación es por lo que se da la copia… Y en
la copia se pierde naturalidad…, pues…, siendo como somos…, naturaleza…, la creación…, omutación…, va en nosotros de sí. Es…, dicho de otra manera…, el sentido universal. Y Curso o Círculocorresponderían a Creación o Copia. Estadios o grados muy distintos de ser y tanto en su comportar
singular como colectivo.Alemania…, por el nacionalsocialismo…, descubrió el pueblo en pleno siglo veinte…, que ya eran ganasde descubrir algo… Y el holocausto es una manifestación evidente de pueblo. Y es que ya hay que llegar tarde a una cita para hallar este des-cubrir. Nada sobre esta Tierra está más cubierto que lo llega de la
horda…, la tribu…, o el pueblo…
Pero haremos algo más…, veremos en nuestra línea…, nuestra elección de civilización o barbarie…Prueba…, que no hay regato que no tenga por fin hoy más que el de ser una cloaca…, ni océano que
pase de enorme colector de esos desagües…, es síntoma inequívoco de barbarie…, pues sabiendo quesomos naturaleza…, vida…, si la matamos nos matamos…, aquí y en cualquier otro con-fin… Nos definecomo una auténtica barbaridad…, ni a un vándalo le podría pasar por la cabeza una mayor agresión por
lo que es para con lo que es: una vida.
No todo es ciencia…, no todo es arte…, no todo es dios… Y por lo mismo…, no todo es civilización. Estaagresión prueba que estamos viviendo aún un tiempo de pueblo. Prueba…, nos sacudimos la basura depueblo en pueblo creyendo que siempre habrá otro que la cobije y que no nos llegará nunca… Hay queentender que cuando la basura llega al cuello de todo pueblo…, lo que se debe variar es el concepto de
grado o estadio…, y hallar por necesidad última una medida común…, o de civilización.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 137/856
Queriendo hemos recorrido la memoria universal…, un tipo de memoria que sólo se pueda en el ser vivo…, y con ella…, todo estadio de cultura o civilización. Aquí…, y entiendan esto porque es lo más
importante…, y en cualquier otra parte de este u otro universo que se dé o pueda dar…, la memoria viva
es natural…, y por naturaleza…, en cualquier parte de todo cosmos y en cualquier tiempo de todoespacio… Pues sólo con vida se da observación…, y no es por otra cosa que el universo es por vida…,por creación. Sin observador no cabría ni el concepto de universo ni el de ningún dios. Un universo sin
ser es improbable.La inteligencia es natural.
Dominar la naturaleza es una pretensión tan estúpida en su enunciado como en su fin…, un concepto depueblo…, que en sí no se puede traducir más que por holocausto… Y es que como observador finito…,
comprendes o no…, pero por no dominar no dominas ni la menor vida ni la menor muerte…, incluida lade cada uno…, estamos en una inmensidad que por principio reductivo se ha observado fatal…, y hastael punto de llegar a dudar de lo más natural…, la inteligencia.
Y es que en toda prueba lo primero que se prueba es a uno…, como uno y como colectivo…, y así por lamisma prueba se deduce la conclusión. Y si esta Tierra está hecha un asco…, se debe deducir sin el
menor tipo de duda…, un error de principio y consecuencia o consecución… Apelo pues…, a la memoria.Este Registro me pide una memoria…, pues bien…, aquí va..., y doble.
Gonzalo Conde Escuredo es “Curso o Círculo”.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
20/07/2009 16:47
Gonzalo Conde Escuredo se expone como ser.
de GONZALO CONDE ESCUREDO
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 138/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
20/07/2009 15:55
Invitación a una Exposición Universal.
de G l C d E d — Bl I á á W dP de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 139/856
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 140/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
20/07/2009 15:19
Invitación a una Exposición Universal.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 141/856
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 142/856
Posted in Arte, Diario, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura Tagged: Arte, Autoria, Cultura,
Cultura Universal, Diario, Exposición, Exposición Universal, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo,Literatura, Obra
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 143/856
19/07/2009 15:10
Invitación.
de GONZALO CONDE ESCUREDO
Gonzalo Conde Escuredo.
Soy autor..., y quería presentarles una muestra o exposición de mi última Obra: Exposición Universal.
Trata Ser..., un ser que..., por los motivos que sean..., no se expuso jamás.
Por Ser me vi obligado a un desarrollo de exposición par a ese grandioso concepto. Y así se incluyen...,textos..., imagen..., motivos..., diarios..., impresiones y expresiones..., ensamblajes... Una exposición en
su completo recorrido..., desde su incubación hasta su definitiva muestra..., ofreciéndola en todo surecorrido y detalle.
Y no..., no se dan excepciones en esta invitación. Es una Exposición Universal..., ni por color..., ni fe..., ni
ideología..., ni sexo..., ni nada. Se expone Ser..., y por lo mismo..., yo.
Tanto es así que haré algo que no hice nunca..., esta invitación incluye un correo electrónico para el quequiera dar su parecer o contactar conmigo para presentar esta exposición en cualquier otro espacio.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 144/856
Sólo una exigencia..., si fui exigente para conmigo y en calidad..., no dejen de expresarse en su gradomayor de calidad. Pues con esta dirección de correo..., con este sentido último..., mi exposición..., como
ser..., y como yo..., queda completa.
De Gonzalo.
email: [email protected]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
19/07/2009 11:53
Invitación.
de GONZALO CONDE ESCUREDO
Gonzalo Conde Escuredo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 145/856
Soy autor..., y quería presentarles una muestra o exposición de mi última Obra: Exposición Universal.
Trata Ser..., un ser que..., por los motivos que sea..., no se expuso jamás.
Por Ser me vi obligado a un desarrollo de exposición par a ese grandioso concepto. Y así se incluyen...,textos..., imagen..., motivos..., diarios..., impresiones y expresiones..., ensamblajes... Una exposición en
su completo recorrido..., desde su incubación hasta su definitiva muestra..., ofreciéndola en todo surecorrido y detalle.
Y no..., no se dan excepciones en esta invitación. Es una Exposición Universal..., ni por color..., ni fe..., niideología..., ni sexo..., ni nada. Se expone Ser..., y por lo mismo..., yo.
Tanto es así que haré algo que no hice nunca..., esta invitación incluye un correo electrónico para el quequiera dar su parecer o contactar conmigo para presentar esta exposición en cualquier otro espacio.
Sólo una exigencia..., si fui exigente para conmigo y en calidad..., no dejen de expresarse en su grado
mayor de calidad. Pues con esta dirección de correo..., con este sentido último..., mi exposición..., comoser..., y como yo..., queda completa.
De Gonzalo.
email: [email protected]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
19/07/2009 11:42
Invitación
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 146/856
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Gonzalo Conde Escuredo.
Soy autor…, y quería presentarles una muestra o exposición de mi última Obra: Exposición Universal.Trata Ser…, un ser que…, por los motivos que sean…, no se expuso jamás.
Por Ser me vi obligado a un desarrollo de exposición par a ese grandioso concepto. Y así se incluyen…,textos…, imagen…, motivos…, diarios…, impresiones y expresiones…, ensamblajes… Una exposición
en su completo recorrido…, desde su incubación hasta su definitiva muestra…, ofreciéndola en todo su
recorrido y detalle.
Y no…, no se dan excepciones en esta invitación. Es una Exposición Universal…, ni por color…, ni fe…,ni ideología…, ni sexo…, ni nada. Se expone Ser…, y por lo mismo…, yo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 147/856
Tanto es así que haré algo que no hice nunca…, esta invitación incluye un correo electrónico para el quequiera dar su parecer o contactar conmigo para presentar esta exposición en cualquier otro espacio.
Sólo una exigencia…, si fui exigente para conmigo y en calidad…, no dejen de expresarse en su gradomayor de calidad. Pues con esta dirección de correo…, con este sentido último…, mi exposición…, como
ser…, y como yo…, queda completa.
De Gonzalo.
email: [email protected]
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
18/07/2009 14:54
Flickr
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
This is a test post from , a fancy photo sharing thing.
Posted in Gonzalo Conde Escuredo Tagged: Gonzalo Conde Escuredo
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
18/07/2009 14:36
Flickr
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 148/856
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
This is a test post from , a fancy photo sharing thing.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
17/07/2009 15:17
Exposición veinticuatro.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veinticuatro.
Gonzalo Conde Escuredo.
Quiero que sepan…, que le estoy dando color a esta obra… Y sí…, el grado de lectura no ha sido nuncasecreto alguno para ningún autor. Pero el autor…, ha de entenderse…, escribe para todo el timpo…, y no
por un momento.
Hoy daré entrada a un nuevo continente: América.
No dejen de echarle un ojo…, se trata de una de sus primeras vistas…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 149/856
10-10-95
Perturbación I.
“Francisco de Avila (o Dávila) nació en el Cuzco en 1573, y fue expuesto en la puerta de CristóbalRodríguez, ensayador, y de Beatriz Avila, su mujer. Le dieron por nombre Francisco de Avila Cabrera. El
virrey marqués de Montesclaros había de escribir más tarde: “Aunque hay opinión que son conocidossus padres, él se cuenta por expuesto y cualquier destos dos caminos es mestizo, según se tiene por más cierto”. Es muy probable, en efecto, que Avila conociera el apellido de su padre y que éste fueranoble, ya que en su testamento había de legar cierta cantidad de dinero a sus “sobrinas doña Josefa
Hermenegilda de La Torre y a doña Catalina de León, monjas del convento de la Encarnación”. Pero leconvenía callar una ascendencia que, a pesar de su nobleza, hacía de él un mestizo ante la ley; prefería
atenerse a su condición de expósito, o “expuesto”, como se decía, dejando así abierto el acceso a la
carrera eclesiástica; se sabe que, hasta 1591, el arzobispo Toribio de Mogrovejo se había negado aordenar mestizos. El mismo Avila, haciendo hincapié en los derechos de los expósitos, había de escribir
al rey: “soy asimismo hijo expuesto de esta tierra, de padres naturales de esa y nobles aunquedesconocidos; gozo de los privilegios de los que el derecho llama expuestos -quorum parentes
ignorantur- y por el consiguiente soy hábil para cualquier oficio, dignidad, canongía y beneficio así por derecho, como por indulto que concedió Su Santidad de Clemente octavo a los tales expuestos”.
Tenemos pocos datos sobre su niñez y juventud. Sabemos que estudió en el Colegio de la Compañía de
Jesús, que tuvo por maestro al padre Pedro Castillo y que “siempre fue tenido por hábil, cuidadoso ybuen estudiante”.
En 1952 se trasladó a Lima “sin tener en esta ciudad casa de parientes ni conocidos” para proseguir susestudios en San Marcos “con mucha pobreza” siendo tenido por uno de los mejores alumnos Se ordenó
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 150/856
estudios en San Marcos con mucha pobreza , siendo tenido por uno de los mejores alumnos. Se ordenóde presbítero en 1596; un años más tarde se recibió de bachiller y ganó en una oposición el curato de
San Damián, en la provincia de Huarochirí, de la archidiócesis de Lima. Avila la describe así: “La
provincia de Huarochirí está muy cerca de esta ciudad de los Reyes y comienza de sus términos desdecuatro leguas de ella y va dilatando hacia la cordillera nevada de oeste a este cerca de diez y ocholeguas… La gente que le habita son indios de buen natural y andan bien vestidos de lana y no pobres;
antes hay entre ellos muchos que tienen muy buenas cosechas, sementeras, hatos de cabras ygranjerías”. San Damián, situado en tierra ubérrima, era pues un curato envidiable desde el punto devista económico; por esos años el marqués de Montesclaros podía escribir: “la más ruin doctrina vale
más el día de hoy que ningún repartimiento”. Y sabemos que Avila prefería desempeñar su cargo en unadoctrina próspera: en una “información” pide al rey, por medio del doctor Muñíz, “se sirva de hacerle
merced en cualquier dignidad o canongía, como sea de las iglesias principales y más ricas”.
Al año de estar en San Damián, después de ser visitado favorablemente por el arzobispo, fue nombradovicario y juez eclesiástico de la provincia, el 26 de Octubre de 1598. Pero una segunda “visita secreta yresidencia” del 18 de marzo de 1600 revela que fue objeto de ciertas acusaciones, ya que el visitador concluía así el acto de visita: “Fallo atento a los descargos que dio que le debo absolver y absuelvo, ydoy por libre de los dos cargos que le fueron hechos”. Otras cuatro visitas (1601, 1603, 1604, 1606)
arrojaron conclusiones favorables al párroco; mientras tanto se le había confirmado el título de vicario (2de junio de 1603) y se había graduado de licenciado en 1600 y de doctor entre 1600 y 1603.
Más de veinte años antes de la llegada de Avila, los jesuitas habían enviado una misión a Huarochirí;fueron allí a consecuencia de un pedido apremiante del virrey y del arzobispo, a “cuidar de 30 000 almas
sin sacerdote”. En 1577 el padre Barzana, después de varios éxitos evangélicos en el repartimiento deMama y en el pueblo de Guanchor, pasó rápidamente por San Damián. Ya habían descubierto los
jesuitas muchos ritos paganos: “También se han remediado muchas idolatrías, descubriendo sus ritos y
ceremonias que tenían en adorar las piedras”.
Antes de Avila, también otros doctrineros lucharon contra las idolatrías en la provincia:… “cuando llegó elpadre Cristóbal de Castilla, cuando estuvo en esta reducción, y era curaca don Gerónimo
Canchuhuaman cesó el culto al huaca porque ambos lo odiaban” Avila desde su llegada en 1597
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 151/856
Canchuhuaman, cesó el culto al huaca, porque ambos lo odiaban . Avila, desde su llegada en 1597,predicó cada domingo y fiesta contra la idolatría, rebuscando y destruyendo ídolos. En el manuscritoquechua recogido por él en 1598, el informante declara: “…ahora, con la predicación del señor doctor
Avila, una parte de la gente está regresando a Dios y rechazando esas cosas antiguas”, pero en otrolugar expresa el mismo informante algunas dudas acerca de la sinceridad de las conversiones: “Estáaquí, desde hace menos de un año, ese doctor Francisco de Avila que tiene mucha sabiduría y buen
entendimiento. Pero así y todo, acaso no puede llegar hasta el corazón lo que él diga. Ya tuvieron otropadre sacerdote y quizás simulen igual que algunos que se mostraban como cristianos sólo por temor”.
Es que en estos primeros años los resultados de la labor de Avila estarían forzosamente limitados por lascircunstancias: desequilibrio cuantitativo de las fuerzas en presencia, apoyo de ciertos curacas al
cumplimiento de los ritos ancestrales en forma clandestina, astucia de los indios para perfeccionar esta
acción clandestina, siendo ejemplo de ellos, entre otros, el hecho de colocar la fiesta de Chaupiñauca enla víspera del Corpus: “Antes de que aparecieran los españoles, bebían, cantaban y se embriagaban
durante cinco días en el mes de julio, pero desde que los huiracochas llegaron, sólo celebraban aChaupiñauca durante la víspera del Corpus”. En todo caso la actividad estirpadora de Avila durante los
primeros años en Hurachirí no sería sino la de un concienzudo y acucioso cura de indios, comparable, alfin y al cabo, a la que otros párrocos y frailes habían desplegado en épocas anteriores en otras regiones
del Perú. Avila no tenía, ni podía tener entonces el formidable arsenal contra la idolatría de que iba a
disponer unos años más tarde. Tampoco permitía entonces la coyuntura eclesiástica en el Perú concebir una política de extirpación al nivel del arzobispado, y menos aún al nivel del virreinato.
A finales de 1607 -habían transcurrido ya 10 años desde su llegada a San Damián- por segunda vezAvila estuvo en pleito con la justicia eclesiástica. En septiembre “inicióse contra él un expediente de 24
capítulos, acusándole de exacciones contra los indios, de recargo del trabajo de éstos, y de algunasotras faltas graves en el ejercicio de su cargo…” Avila fue enjuiciado y estuvo preso en Lima. Mucho mástarde, en 1645, recordando este trance desagradable, había de afirmar que los indios lo habían acusado
sin fundamento, por mera venganza, porque él había denunciado sus idolatrías, y querían deshacerse detan peligroso párroco. He aquí cómo expone el encadenamiento de los hechos de esta época clave desu existencia, en su prólogo al “Tratado de los Evangelios”: En agosto de 1608, el cura del pueblo de
Huarochirí invitó a su colega de San Damián a que tomara parte en la fiesta de la Asunción,particularmente brillante en la capital de provincia En el camino un indio “afecto a la religión” un tal don
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 152/856
particularmente brillante en la capital de provincia. En el camino, un indio afecto a la religión , un tal donCristóbal Choquecaca, informó a Avila que los indios celebrarían este día su fiesta a Pariacaca. Estedato tuvo, sugún nuestro doctor, el valor de una revelación, y a partir de esta fecha -15 de agosto de
1608- se entregó enteramente a la lucha contra la idolatría. Ese mismo día predicó, dándose por enterado, contra los ritos de Pariacaca. Poco después supo que una sacerdotisa célebre, IsabelPuipuctilla, había convencido a los indios de que era preciso matar al cura, o al menos echarlo de latierra. De ahí, según Avila, la acusación de los indios, de la que el doctor fue informado un mes más
tarde, esto es, a fines de septiembre de 1608. Entonces viajó a Lima para defenderse; “Pedí audienciaen el Cabildo eclesiástico que gobernaba, di razón de mí, y prometí hacer bueno, que la causa de los
capítulos era tratar de la idolatría de los indios. Remitiéronse a visita”.
Fue enviado a San Damián el doctor Baltazar de Padilla, a quien acompañaron gran número de indiosacusantes; y poco tiempo después de su llegada, estando con Avila en el pueblo de Santiago de Tumna,
vino un indio diciendo que el “capitán de los capitulantes”, el indio don Cristóbal Llacsahuarinca, seestaba muriendo de un “flujo de sangre de narices”. Avila acudió con el visitador, lo cuidó y el indio se
salvó. Confesó después, ante notario, que la acusación no era sino “calumnia y conspiración”. Elvisitador regresó a Lima.
A partir de este momento Avila intensificó sus investigaciones. Por delación supo del hechicero HernánPaúcar. Avila lo persuadió a que hiciese confesión pública y pública denuncia en la iglesia de San Pedrode Mama. Poco tiempo después de esto, habiendo muerto, también de un flujo de sangre, una joven
india, sacerdotisa de cierto ídolo, Avila predicó allí mismo, ante los indios congregados, demostrándolesque la joven había sido castigada por no haber abandonado a tiempo el culto gentilicio. Su sermón
conmovió de tal modo a la población, en la que habían hecho mella ya las anteriores reprensiones yamenazas, que todos vinieron a manifestar sus ídolos (más de 400), y a pedir confesión.
Por primera vez se había logrado una autodenuncia colectiva de los indios idólatras. Avila escribió al
rector de la Compañía de Jesús, pidiéndole algunos padres que le ayudasen en las confesiones de tannumerosos idólatras (carta del 23 de junio de 1609). Este accedió, enviando a Huarochirí los padres
Pedro de Castilla y Gaspar de Montalvo, quienes “comenzaron a predicar contra la idolatría, y juntamente a deshacer y desbaratar las huacas y adoratorios que se iban descubriendo. Trabajaron
también y no poco en convencer algunos indios tan viejos en la edad como envejecidos en este vicio y
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 153/856
también, y no poco, en convencer algunos indios tan viejos en la edad como envejecidos en este vicio, yasí eran ocasión a los demás en caer en él. Estos indios reducidos a la verdad confesaron públicamente
sus yerros, y que los que hasta entonces adoraron por dioses, no eran más que piedras. A este modo
fueron procediendo en compañía del mismo doctor Dávila por los demás pueblos, haciendo él por suparte las diligencias jurídicas y los Padres por la suya las religiosas: él fulminaba procesos y admitíadeclaraciones y los Padres hacían sermones, predicaban ejemplos, y admitían a disciplina los varones, y
confesaban días enteros hombres y mujeres. Con esto se fue haciendo grande obra, porque semanifestaron muchos voluntariamente, y habiendo traído todos sus ídolos, y después de ellos los
cuerpos de sus pasados, a quienes también adoraban, los arrojaron al fuego con muestras de verdaderoarrepentimiento. Llevándose cruces con grande solemnidad, y música, y se colocaban en los lugares que
habían sido adoratorios antiguos” (Barraza, 1936).
Entonces, una circunstancia importante favoreció la empresa de Avila. El 4 de octubre de 1609 habíallegado a Lima el nuevo arzobispo Bartolomé Lobo Guerrero, anteriormente arzobispo del Nuevo Reino
de Granada; le importaba mucho la extirpación de la idolatría, que ya había propiciado especialmente ensu sede de Santa Fe. Pocos días después de llegado Lobo Guerrero, vino Avila a Lima a visitarle,
trayendo consigo “una gran muchedumbre de ídolos, algunos cadáveres secos a quien adoraban, rostrosy manos de carne momia que los habían conservado más de 800 años pasando de padres a hijos. Todo
esto hacía más de seis cargas de a dos quintales”. Con estas muestras pudo convencer al arzobispo,luego al virrey, de la extensión del mal. Fue decidido que se organizaría sin más tardar un auto de fe enla plaza mayor de Lima, en 20 de diciembre de 1609. Treinta y cinco años después, Avilo lo recordaría
con toda precisión: “Aviéndose hecho dos tablados en ella con pasadizo de uno a otro, y el más apartadodel Cabildo, era terraplenado, par que se quemasen en él los ídolos y cadáveres, mandaron convocar,para que lo viesen y asistiesen a ello, los indios de cuatro leguas alrededor, y se dispuso por orden del
señor Virrey que este día en la tarde para las cuatro, se juntasen el cabildo secular en casa del
Corregidor de los Naturales de Don Gerónimo de Avellaneda, que vivía en la plazuela de la Universidadcon otros convidados y de allí se salió a caballo muy en orden y delante de todos iban todos los
alguaziles de corte y ciudad y en cada esquina se tocaban chirimías, y yo iba en mi mula a la postre, enmedio del dicho corregidor que iba al lado derecho y el alcalde más antiguo don Fernando de Córdoba al
izquierdo Llegamos así al Cabildo estando en las ventanas de Palacio el señor Virrey y el señor
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 154/856
izquierdo. Llegamos así al Cabildo, estando en las ventanas de Palacio el señor Virrey y el señor Arzobispo, con algunos prebendados en las suyas. En el tablado terraplenado había buena partida de
leña de horno, y en el otro estaban todos los ídolos y cadáveres y en medio del pasadizo un palo
enhiesto. La muchedumbre de indios estaba cerca de los tablados y de un púlpito y escaños en queestaban muchos eclesiásticos, el acompañamiento se quedó a caballo; y yo me apeé, tomé sobrepelliz, ysubí al púlpito, y estando allí sacaron de la cárcel al falso sacerdote Hernando Paúcar, y subió al
pasadizo referido, quitáronle la manta y sombrero, y en cuerpo lo amarraron al palo. Estando así diprincipio al sermón en la lengua índica, detesté la idolatría y di a entender a los indios cuán gran pecadoes. Luego en castellano hice relación brevemente de lo que se había descubierto y de la causa del indio,
que a todo estuvo en pie y amarrado a un palo. Subió, acabado esto, un notario al tablado, leyóle lasentencia que fue de doscientos azotes, quitarle el cabello y destierro perpetuo a Santiago de Chile, al
Colegio de la Compañía de Jesús. Diéronle luego ahí los doscientos azotes, y se quitó el cabello, y volvióa la cárcel y se dio fuego a los ídolos, cadáveres y sus ornamentos, y después lo llevaron al indio a
Chile. Y con esto se dio fin a este acto.”
Este “acto”, con su pompa y boato, simboliza el triunfo personal de Avila -4 días después, por Navidad, elproceso había de concluir, firmando la absolución el doctor Feliciano de Vega- y el de su política de laextirpación. El arzobispo y el Virrey aceptaron un plan de operaciones concebido por él. Aunque no ha
llegado hasta nosotros este texto, es posible imaginar su contenido por las medidas que fueronadoptadas inmediatamente:
1º Creación de un cuerpo de visitadores contra la idolatría que debía visitar los pueblos del arzobispado,hasta los más apartados, en compañía de un notario, de un fiscal y de dos o tres padres de la Compañía
de Jesús, teniendo el visitador poderes jurídicos y dedicándose los padres a la predicación y a lasconfesiones.
2º Organización de la visita de idolatría; había de iniciarse por la proclamación de la “carta de edicto”, por
la cual se daba término de dos días a los indios para manifestar los ídolos y denunciar a los hechiceros eidólatras conocidos, so pena de castigos. Después de numerosas indagaciones, confrontaciones,
confesiones, etc., debía concluir por un auto general -muy parecido la que tuvo lugar en Lima- durante elcual se absolvía a unos y se castigaba a otros.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 155/856
Avila fue nombrado visitador de la idolatría a principios de 1610; “se me dio título de Juez visitador de laidolatría, con todos los requisitos y calidades que yo pedí, y provisión del gobierno para los corregidores;
y cartas del señor Virrey sin sobre escritos hasta doce para que, en conveniendo, yo se los pusiese ydiese a quien conviniese: entonces tuve presentación de su Majestad para un beneficio de Huánuco,hízoseme colación, yo nombré interín, y embié poder para tomar posesión, y con un notario y fiscal
españoles, y dos indios muy entendidos, salió el primer Visitador de Idolatrías que hubo en este Reino…”
Avila, con estos amplios poderes, regresó a San Damián. Se ha perdido desgraciadamente el libro devisita en el que había consignado, según la regla recién establecida, los nombres y número de
hechiceros e ídolos, como las descripciones de los ritos. Por su breve “Relación” de 1611, enviada al
Consejo de Indias por el arzobispo, sabemos que, después de un año de campaña, había visitado cincode la doctrinas de Huarochirí; San Damián, San Pedro de Mama, San Pedro de Casta, Santa María deJesús de Huarochirí y San Lorenzo de Quinti. Podía ufanarse de haber sacado más de cinco mil ídolos.
Este mismo año de 1611, por el mes de abril, se encontraba en Santiago de Anchocaya en compañía delpadre jesuita Fabián de Ayala. Este, en carta al arzobispo, ponderaba las excepcionales condiciones deAvila para la visita, relevando la experiencia y habilidad del doctor: “Colijo una cosa, y es que el pueblo
donde hay ídolos y huacas y no entrare en él el doctor Avila a hacer su oficio, es certísimo que sequedarán en su mismo error y idolatría… porque si no es con la larga experiencia que el doctor tiene de
las cosas de los indios, con la cual les entiende el pensamiento, no se puede hacer nada”.
Durante esta misma visita, los padres de la Compañía, acompañados por Avila, destruyeron el ídolo oadoratorio de Pariacaca: “Pasaron con el Dr. Avila a Yampilla, como a una legua de Huarochirí, con
muchos indios y destruyeron allí un adoratorio., y escalando un cerro, deshicieron otro, formado por siete
piedras grandes, dedicadas cada una a una divinidad particular, y había sacerdote señalado para cuidar
de ellas con cargo de transmitir la empresa de destruir los ídolos denominados Xamuna y Pariacaca,famosos en toda la región. Tardaron unos días en llegar hasta la cima donde se encontraban el último,
ascendiendo por una escala labrada en la roca por los indios. Colocaron en el lugar del ídolo una Cruz yde tarde volvieron a San Lorenzo de Quinti, donde los recibieron con luminarias, diciendo los indios en su
lengua: Ya murió Pariacaca”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 156/856
lengua: Ya murió Pariacaca .
Justamente elogiado por las autoridades conscientes de su inmensa y fructífera actividad, Avila debía
inspirar sentimientos muy diferentes a los ídolos, cuyas reacciones, según los pocos datos que tenemos,no reflejan el optimismo y la gozosa emoción a que aluden la mayor parte de las relaciones de idolatrías.
Las quejas de los indios contra Avila reaparecen en estos párrafos caóticos en que Huamán Poma deAyala refiere lo que le contaron una viejas, en Castrovirreina, por los años de 1613. Se lamentan de que
el visitador, en Hatún Jauja, las acusara de idolatría sin fundamento:
“Le dixo [al autor]: -Señor, nosotras estamos huydas del padre doctor Avila becitador del obispado de la
Ciudad de los Reyes de Lima y valle de Uadachirí y valle de Xauxa; a causa del doctor dixeron que lequería hazelle hicheseros y hechiseras, el quien dize en la pregunta ques uaca mocha sin avello sido, sehuelga y dize que adora piedras, que no le castiga sino que le corosa y le ata en el cuello con una soga yen la mano una candela de sera y ancí dize que anda en la procesión; con ello acava y queda contentoel dicho vecitador y ci es cristiano y rresponde y dize que no save de uacas ydolos y que el adora en un
solo Dios y la santícima Trinidad y a la Virgen Santa María y a todos los santos y santos ángeles del cieloa este dicho yndio o yndia, luego le manda subir en un carnero blanco y allí dize que le da muy muchos
açotes hasta hazelle caer sangre a las espaldas del carnero blanco para que paresca la sangre del pobreyndio, y con los tormentos y dolores dize el yndio que adora al ídolo uaca antiguo; ves aquí cristiano depalo como no tiene fabor los pobres de Jesucristo, anda tanto tormento y castigo; dixéronle al autor las
tres viejas: Señor V. Md. yrá allá y sabrá la verdad y llorará con los pobres de Jesucristo. Dijo estasdichas pobres mugeres que otro biejo pobre, por no verse en dicho tormento enjusto, que el propio dichobiejo tomó coca molido hecho polbo y lo tomó y se ahogó y murió con ella y le enterraron en el sagrado y
dallí le mandó sacar el cuerpo y lo mandó quemallo y de los güesos que quedó echó en el río. ¡O quebuen doctor! ¿A dónde está vuestra ánima? ¿Qué cierpe le come y desuella a las dichas obejas sin
pastor y cin dueño que no tiene amo? Ci tubera dueño todavía se doliera de sus obejas de Jesucristoque le costó su sangre. ¿A dónde estás Dios del Cielo? ¡Cómo está lejos el pastor y tiniente verdadero
de Dios el santo Papa! ¿A dónde está nuestro Señor Rey Phelipe que ací lo pierdes tu rreyno y tuhazienda servicio de tu corona rreal?…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 157/856
En otro lugar Huamán Poma recoge las quejas de los indios despojados de San Felipe;
“El dicho autor les llegó al pueblo de San Felipe… demás de eso les dixo [los indios] que un becitador dela Santa Yglesia llamado doctor Avila y corregidor, con color de decille que son ydúlatras, les ha quitadomucha cantidad de oro y plata y bestidos y plumages y otras galanterías, bestidos de cumbe, auasca,topos, camisetas, porongos, aquillas, todo de plata y de oro, los cuales tenían para dansar y holgar en
las fiestas y pasquas Corpus Criste del año y se los a llevado todo de los pobres yndios y fuera desto enel pueblo de San Lorenzo, a dexado dos hijos vecitadores y demás d desto que hará la costa de comida
y mitas de todos ellos y de sus criados y los daños y otras cosas porque tiene fabor de su Señoría,desuella a los pobres de Jesucristo y no ay rremedio y no ay becita para él”.
Renovada su misión en 1615 por el nuevo virrey, príncipe de Esquilache, muy adicto también a las cosasde la extirpación, fue encargado además Avila de redactar un proyecto acerca de “los medios que le
pareciesen más convenientes para la verdadera conversión de los indios”. En febrero de 1616 entregóunas cuantas cuartillas con el siguiente título: “Parecer y arbitrio del Dr. Francisco Dávila, beneficiado deHuánuco y visitador de la idolatría, para el remedio della en los yndios deste Arzobispado”. En él declarahaber visitado, hasta el año de 1615, además del corregimiento de Huarochirí, el de Yauyos y una partedel de Jauja. Sobre 35 000 personas que visitó, no halló ninguna, dice, que en algún tiempo no hubieraincurrido en el pecado de idolatría. Atribuye este estado de cosas a las insuficiencias de la predicación
“que decirle al indio que Cristo nuestro Señor resucitó a un muerto, sanó un cojo, y dio vista a un ciego, ytras esto decirle: -Perro, ¿por qué no crees esto?, ¿por qué adoras el cerro?, ¿por qué eres borracho?,
no es predicar”. Conformándose a los preceptos del “De Procuranda” de Acosta, Avila insiste en lanecesidad de persuadir, de convencer íntimamente, con demostraciones adecuadas, de que es absurda
la adoración a los ídolos. Después de convencido, y solamente entonces, puede manifestar el indioespontáneamente sus mochaderos y sus conopas. Claro está que, para lograr tal resultado, los curas de
indios han de saber perfectamente la lengua de sus feligreses; por eso Avila insistió en el Sínodo limeñode 1613 en que los curas indios tuviesen obligación de escribir sermones y los enseñasen a los
visitadores, como lo recuerda en el “Parecer”. Los demás remedios eran los siguientes: luchar contra lasborracheras, mantener a los indios en las reducciones prohibiéndoles entrar en los pueblos viejos,apartar a los hechiceros o maestros de idolatrías de manera eficaz, crear colegios para los hijos de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 158/856
apartar a los hechiceros o maestros de idolatrías de manera eficaz, crear colegios para los hijos decaciques que tan frecuentemente encubrían y protegían los ritos paganos, y por fin, usar de gran rigor contra los indios “que fueren relapsos después de la Visita de Idolatrías”. Este texto había de servir de
derrotero a todas las medidas adoptadas a lo largo del siglo XVII como lo prueban las sucesivasprovisiones de los virreyes y edictos de los arzobispos.
…”
(Pierre Duviols, “Francisco de Avila, extirpador de la idolatría: Estudio biobibliográfico”)
11-10-95
Perturbación II
Capítulo 1
“En tiempos muy antiguos existió un huaca llamado Yanamca Tutañamca. Después de estos huacas,hubo otro huaca de nombre Huallallo Carhuincho. Este huaca venció. Cuando ya tuvo poder, ordenó alhombre que sólo tuviera dos hijos. A uno de ellos lo devoraba, al otro, al que por amor escogieran sus
padres, lo dejaba que viviera. Y desde entonces, cuando moría la gente, revivían a los cinco días, y delmismo modo, las sementeras maduraban a los cinco días de haber sido sembradas. Y estos pueblos, lospueblos de toda esta región, tenían muchos yuncas. Por eso aumentaron tanto y, como se multiplicaronde ese modo, vivieron miserablemente, hasta en los precipicios y en las pequeñas explanadas de los
precipicios hicieron chacras, escarbando y rompiendo el suelo. Ahora mismo aún se ven, en todas
partes, las tierras que sembraron, ya pequeñas, ya grandes. Y en ese tiempo las aves eran muy
hermosas, el huritu y el caqui, todo amarillo, o cada cual rojo, todos ellos.
Tiempo después, apareció otro huaca que llevaba el nombre de Pariacaca. Entonces, él, a los hombresde todas partes los arrojó. De esos hechos posteriores y del mismo Pariacaca vamos a hablar ahora. Enaquel tiempo existió un huaca llamado Cuniraya, existió entonces. Pero no sabemos bien si Cuniraya fue
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 159/856
antes o después de Pariacaca, o si ese Cuniraya existió al mismo tiempo o junto con Viracocha, elcreador de hombres; porque la gente para adorar decía así: “Cuniraya Viracocha, hacedor del hombre,
hacedor del mundo, tú tienes cuanto es posible tener, tuyas son las chacras, tuyo es el hombre: yo”. Ycuando debían empezar algún trabajo difícil, a él adoraban, arrojando hojas de coca al suelo: “haz querecuerde esto, que lo adivine Cuniraya Viracocha”, diciendo, y sin que pudieran vera a Viracocha, losmuy antiguos le hablaban y adoraban. Y mucho más los maestros tejedores que tenían una labor tan
difícil, adoraban y aclamaban. Por esta razón hemos de escribir de las cosas que ocurrieron antes que él[Cuniraya] existiera, junto con los sucesos de Pariacaca.”
Capítulo 15
“Dicen que Cuniraya Huiracocha fue muy antiguo. Antes que él existiera no había nada en este mundo,dicen. Y fue él, creen, quien hizo las montañas, los árboles, los ríos, los animales de todas las clases y
las chacras para que el hombre pudiera vivir. Por esta razón dicen de Cuniraya: “Fue el padre dePariacaca”. “Si no hubiera sido hijo de él, lo habría tratado como a un perro”, afirman todos. A los otros
pueblos, haciendo una u otra cosa, los subyugó. De estos sucesos hablaremos más adelante.”
Capítulo 17
“Si el Inca le rendía mucha reverencia y culto a Pachacamac, no lo sabemos bien. En cambio sabemosun parte: que en los pueblos de las alturas, en todos, desde el Titicaca, se adoraba al Sol, y la gentedecía: “Así me lo ordenó el Inca”; y que en los pueblos de las tierras bajas: “Así me lo ordenó el Inca”
diciendo, adoraban a Pachacamac.
A estos dos huacas que hemos nombrado les rendían culto mucho más que a los otros, ellos eran más
grandes que todos. Los adoraban llevándoles más oro y plata, para adornarlos; les dedicabancentenares de yanacunas [servidores] y, en todos los pueblos, criaban llamas especialmente para ellos.
Las llamas destinadas a Pachacamac iban de aquí, de los hombres de Checa y de Sucyahuillca.
Esto proclamaban los Incas: “En el lago que está hacia abajo del Titicaca, que ya hemos nombrado, en el
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 160/856
llamado Pachacamac, allí termina la tierra. Ya no debe haber, más allá, ningún pueblo, tampoco debehaber ningún resplandor”, afirmando esto, sí, debieron adorar [los Incas a Pachacamac]. Y recordando
esa creencia, debieron adorar a los dos huacas más que a los otros, exaltando al Sol, en el mundo de lobajíos, delante de Pachacamac. A ese acto de levantar al Sol y al sitio en que lo hicieron, hasta ahora se
llama “Luz de día”.
Y por eso, los hombres del Tahuantinsuyo, cada año, ofrendaban un hombre y una mujer [aPachacamac]. A esta ofrenda le llamaban “Gran Culpa” [capac hucha]. Cuando el hombre y la mujer
destinados al sacrificio, los “Gran Culpa”, llegaban hasta Pachacamac, eran enterrados vivos: “Cómelos,Padre”, le decían al huaca. Y en el mes Pura le ofrendaban plata y oro, llamas; le daban de beber y de
comer, sin faltar nunca.
Cuando en estas tierras de Checa no llovía, entonces por orden del Inca, los yuncas iban hastaSucyahuillca; le llevaban chicha, ticti, oro y plata, una vez al año. Ya junto a Sucyahuillca le decían: “Meenvía el padre Pachacamac. Tú haces que en el mundo llueva. Cuando no baja agua de este lago, loshombres padecemos de sed. ¡Llueve, pues! Hemos venido a perdírtelo”. Y le ofrecían cuanto habían
llevado. Así, los yuncas, por esa causa, todos los años, llevaban oro y plata y lo enterraban delante deSucyahuillca. Los sirvientes [yanacuna] de éste [Sucyahuillca] eran del ayllu de Yasapaya y los pastores
de llamas de Allauca.
Un hombre del aullu de Azapa, que hemos nombrado, entregó últimamente a los huiracochas[españoles], el oro y la plata enterrados. Este hombre se llama Paycucasa.
Los Incas conocían, pues, bien a todos los huacas de todas partes. Y a cada huaca le mandaban
entregar su oro y plata, conforme estaba apuntado en los quipus; les hacían entregar a todos ellos y entodas partes. Plata sagrada, oro sagrado le llamamos nosotros al oro [...]. Todas estas cosas les hacían
dar según estaba señalado en los quipus. Pero los grandes huacas no estaban sometidos a estasmedidas. Teniendo en cuenta el orden establecido, cuando llegaban a adorar a Llocllayhuancu, se
dirigían, al día siguiente, hacia Sucyahuillca para servirle, pues le temían por ser quien era su padre.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 161/856
g , g , y p , p p q p
Estas son las verdades que sabemos de Pachacamac, a quien llaman “El que mueve al mundo”. Dicenque, cuando él se irrita, el mundo se mueve; que también se estremece cuando vuelve la cabeza acualquier lado. Por eso tiene la cabeza inmóvil. “Si rotara todo el cuerpo, al instante se acabaría el
universo” diciendo, decían los hombres.”
Capítulo 25
“Los hombres que tenían el pueblo Colli habitaban, se dice, en un lugar llamado Yarutini.
Cierto día llegó Pariacaca a este pueblo cuando los Collis estaban bebiendo. Pariacaca se sentó,humildemente, en un extremo de la concurrencia. Tenía el aspecto de un hombre desvalido. Nadie quiso,por esa razón, invitarle a beber. Sólo un hombre bebió con él. “Dame una vez más”, le dijo Pariacaca asu invitante. El hombre aceptó y le volvió a servir. Entonces el huaca le pidió: “Permíteme mascar de tu
coca”. Y el hombre accedió igualmente. Pariacaca volvió a hablar: “Hermano [dijo]: has de prenderte biende ese árbol, cuando, en cualquier tiempo, yo vuelva aquí. Pero no les cuentes nada de lo que digo a
esos hombres. Que sigan gozando”. Y, diciendo eso, se fue.
Cinco días después se levantó un viento muy fuerte. Y este viento tomó de sorpresa a los Collis, una ydos veces; los alzó y llevó muy lejos. Una parte de los hombres, así llevados por el viento, perdieron larazón y murieron; los otros cayeron en el actual pueblo vivo de Carauayllo, sobre la montaña. A estamontaña le llaman ahora Colli; y se dice que allí murieron todos, que no ha quedado ninguno de ellos
vivo.
El único hombre que invitó a Pariacaca a beber en Yarutini, él, pudo salvarse del viento prendiéndose de
un árbol. Cuando concluyó de llevarse [de Yarutini] a todos los hombres, [Pariacaca] le habló: “Hermano:estás completamente solo. Aquí has de habitar eternamente. Cuando mis hijos vengan a rendirme culto,cuatro veces te darán coca los huacasas para que mastiques, sin faltar jamás. Tu nombre será Capac
Huanca. Así serás llamado”. Y luego, enfrió el cuerpo del hombre hasta convertirlo en piedra.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 162/856
Cuando el “señor doctor Avila” llegó hasta el sitio en que [Capac Huanca] estaba, los partió haciendotrabajar a muchos hombres, y los trozos los hizo lanzar hacia abajo del cerro.
Eso es todo lo que sabemos sobre los Colli. Y tal como los dispuso Pariacaca, los huacasas le dieron demasticar [a Capac Huanca] durante muchísimos años.”
(Capítulos de “Dioses y Hombres de Huarochirí“. La traducción es de José María Arguedas)
Nota a día de hoy…, 17-7-2009…, la historia universal irrumpe así…, y sin dejar de producir perturbación.
De Gonzalo y para sus “Lenguas”.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
17/07/2009 15:12
Exposición Universal 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8
de GONZALO CONDE ESCUREDO
Gonzalo Conde EscuredoNo se están actualizando automáticamente las fuentes a las que está suscritoporque esta configuración está desactivada.
Activar actualizaciones automáticas de fuentes
Se suscribió correctamente a esta fuente.
El contenido actualizado se puede ver en Internet Explorer y en los otros programas que usan la lista defuentes comunes.
Ver mis fuentes
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 163/856
Se suscribió correctamente a esta fuente.
EXPOSICIÓN UNIVERSAL
Está viendo una fuente cuyo contenido se actualiza con frecuencia. Las fuentes se agregan a lalista de fuentes comunes cada vez que se suscribe a ellas. La información actualizada en la fuente se
descarga automáticamente en el equipo y se podrá consultar en Internet Explorer y en otros programas.Obtener más información acerca de fuentes.
Suscribirse a esta fuente
EXPOSICIÓN UNIVERSAL
miércoles, 15 de julio de 2009, 12:12:32
Presentación.sábado, 30 de mayo de 2009, 13:21:19 | Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 164/856
viernes 29 de mayo de 2009
Presentación en Word Press
“Exposición Universal” de Gonzalo Conde Escuredo.
Exposición Universal
By Gonzalo Conde Escuredo.
Quiero presentarme…, soy Gonzalo Conde Escuedo…, y sólo puedo decirles lo que soy…, autor…, y loque hago…, escribo sobre todo y sin excepción…, y además hago fotografías… En cuanto a mi Curso ha
sido siempre tan personal como universal.Antes de nada agradecer a Word Press su calurosa acogida…, dicho esto…, les rogaría que diesen una
opción de tamaño de letra en el editor…, les aseguro que estas líneas están siendo escritas bajo tan
cierto como visual suplicio.Tras haberme definido como sujeto…, como tiempo…, les quiero dar mi parecer sobre el espacio…
Entiendo todo espacio como una Sala de Exposiciones en la que el presente…, como sujeto máximo deviva expresión…, se expone. Y se expone en el sentido más amplio del término…, como opinión
propia…, con el riesgo que conlleva tener opinión propia en un mundo que promociona ladespersonalización…, esto es…, el parecer impropio o de masa.
enimos o llegamos a este mundo y nos vemos sumidos en un Teatro de Operaciones…, en el que como
presentes actuamos…, obligatoriamente…., esto es…, se quiera o no…, y así activametne opasivamente…, pero tanto desde una posición como de la otra se participa…, así sólo puedes elegir
entre los que cuentan y los que te cuentan…, y en este sentido…, cuando no participas pasas a ingresar el número de los que callan y otorgan…, y así sin pretender contar te están contando entre los que callan
y otorgan…, un número que siempre podrán colocar…, y como inmensidad…, ante los que desean un
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 165/856
espacio más libre y habitable.Si libre… tu contribución y la mía pueden hacer de este mundo algo un tanto mejor. Si mudo…, creo que
variará poco.Y así se hace mundo…, o no. Y el número cuenta…, los libres han de ser…, y como poco…, el cincuentapor ciento más uno…, para que a la hora de contar mudos no puedan alcanzar el cincuenta por cierto y
seguir así estimulando un mundo invariable. Que por otra parte es imposible…, porque lo que es…, es…,y en caso alguno puede dejar de ser. Y el mundo nunca ha dejado de ser…, ni geológicamente…, nihumanamente…, es algo que prueba toda historia universal. Y si siempre tuvo que hacerse todo…,
hoy…, como sujetos que somos…, no podemos dejar de actuar en este mundo y por el mayor propósito…, hacerlo par a lo que de él queremos… Y esto sólo será si hacemos de lo que queremos un
hecho.Nada…, nada fue…, es…, y será más transcendental…, que el hecho… De un hecho…, otro…, y así se
explica toda historia universal.Joder con el tamaño de letra…, lo dejaré por hoy…
La fotografía más actualizada que dispongo de mí es ésta…, y es de cuando escribía “Curso oCírculo”…. Decirles sólo…, y por sinceridad…, que me hace aparecer más vulnerable de lo que soy…,
pero esto siempre proporciona un atractivo…, tanto físico como mental… Ahí va:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 166/856
Yo…, en el 2007. Y es lo más reciente que tengo.
El Curso que pueden leer es el que estaba escribiendo entonces: “Curso o Círculo”.
Pero como este blog lleva por título: “Exposición Universal”. Pondré en su cabecera una par…
Un saludo a todos…
De Gonzalo.Esta entrada fue publicada el a las 29 Mayo 2009 y está archivada bajo las categorías General. Puedes
seguir las respuestas de esta entrada a través de sindicación RSS 2.0.
Así debería haber quedado mi primera entrada en Word Express…. Era la primera vez que utilizaba sueditor… Espero que la siguiente salga mejor.
Sólo una cosa más… Tuve que cortar el encabezamiento… “Hola mundo” me pareció demasiado paramí…, y aún no sé cómo demonios pudo aparecer…, tuvo que ser obligado. Mi primera crítica a WordExpress.
Publicado por Gonzalo Conde Escuredo en 4:24
Posted in Arte, Diario, Fotografía, General, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura Tagged: Arte, Autoria,
Cultura, Diario, Exposición, Fotografía, General, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura, UniversalComentarios (0)
Primera sala de Exposiciones
jueves, 04 de junio de 2009, 13:55:19 | Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 167/856
j j |
Desde hace año…, año y medio…, o dos…, estoy en la Red y por mi hija…, Sara Edna… Tiemposuficiente para entender cómo funciona…, y la intención de cada uno de sus contenidos…, y
estoy convencido de que su mayor ventaja aún no se aprovecha… ¿Cuál? La mayor herramientaque nunca una Civilización tuvo para estimular y desarrollar una Educación Universal. Por primera vez en toda nuestra Historia Universal se puede dar un principio de educación sin
excepciones…, para todos…, sin importar sexo…, color…, religión…, lugar de nacimiento ycrecimiento…, inclinación política…, siempre y cuando respete las demás…, ni recursos…,gracias a la red la educación nunca fue tan barata…, tan inmediata…, tan actualizable…, tan
didáctica…, tan práctica…, tan tecnológicaa…, con tanto fondo…, y tanta forma… Hacían faltasólo unos buenos programas de traducción…, y puede probar que en los últimos meses están
proliferando…, primer paso para alcanzar una desea profundidad de los mismos…, y al paso quevan…, y si siguen estimulando…, en unos años podrán hacer legibble para cualquier idioma
cualquier otro idioma… No habrá ya excusa de nadie para no ampliar cualquier conocimiento…,profesional y de ocio…
Tenemos el medio…, podemos disponer su fin…, una educación universal…, y deducir su
inmediato principio: por fin se podrán hacer ciudadanos…, y extender así la responsabilidad a todos y sin excepción…, porque si los hemos hechos suficientes…, no duden entonces de que
serán capaces. Pues extender la capacidad al cien por cien de los habitantes de este planeta estanto como multiplicar por un millón la capacidad del mismo y para todo desarrollo.
Lo dispar o disparatado pasaría a ser un par un auténtico par de planetaria comprensión
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 168/856
Lo dispar o disparatado pasaría a ser un par…, un auténtico par de planetaria comprensión.
Pues bien…, ya no hará falta vencer…, recurso un tanto primitivo…, bastará con con-vencer…,
esto es…, vencer con todos. Un rango de victoria que por conllevar una general comprensión noprecisa de ningún despilfarro de recursos…, ni de propaganda ni de opresión.
Disculpen estos principios…, pero son…, y lo son de Exposición Universal.
Basta con entender que la Red es un mercado…, zoco…, o ágora…, que como todo mercado …,zoco…, o ágora…, es un espacio para el encuentro e intercambio de ser y cosa…, y no se da una
sin otro…, pues cada cosa pertence a su tiempo…, a su ser…, dado tal ser…, se da tal cosa.Prueba: las primeras idea…, los primeros conceptos sobre los que se creó o elevó toda
civilización surgieron de la exposición de cada uno en estos espacios de encuentro…, fueron…,son…, y seguirán siendo Salas de Exposición de Vida… Pensadores…, profetas…, artistas…,
acudían allí para exponer sus distintos principios o fines…., y acudían allí porque allí se daba citalaa vida.
Es un lugar común más el creer que no asiste a sala de exposiciones nunca…, sin entender que
cada uno se expone desde que nace…, y cada espacio por el que transcurre es una Sala deExposiciones. Parques…, colegios…, mercados…, centros comerciales…, polideportivos yestadios…, calles…, carreteras…, casas… ¿Qué espacio de este mundo…, sistema solar…,
galaxia…, nebulosa…, universo o universos…, puede no ser…, como espacio…, otra cosa queuna enorme sala de exposiciones.
Y nos exponemos…, no lo duden ni un segundo…, e incluyan en la terminología de exposición…,
su inequívoco riesgo. Cada torcedura…, o caída más o menos tonta se da por movimiento…, por exposición…, por vida…, por manifestación…, y te puedes caer…, y levantarte…, tanto en casa
como fuera…, el riesgo es inherente a la vida.
Sí…, nos exponemos igual…, si mudos…, mudos…, si opinables…, opinables… Pero tanto en uncaso como en el otro la exposición es patente no oculta nada de hecho sólo expone
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 169/856
caso como en el otro la exposición es patente…, no oculta nada…, de hecho…, sólo expone.
Y así si me expongo en la Red debe entender tanto como exponerme en la calle…, en todas las
calles de este mundo…, al tiempo…, y por toto el espacio.
Por seguir haciendo todo tipo de cosas al mismo tiempo…, y no tener tiempo aún para entrar ennueva fotografía…, iré mostrando mi Exposición Universal de Curso o Círculo… Deben entender
que este trabajo es en directo…, una y treinta y un minutos de esta mañana en horario París-Madrid…, y desde Ourense…, ventajas exclusivas que sólo aporta la Red… Y me encanta en un
sentido: se me conoce desde casa y en casa…, esto es…, a mí no me han encontrado en la
calle…, y así de alguna manera llamé a tu puerta…, y entraste…, en mí…
Ayer estuve dando fondo de color negro a alguna de esas fotografías para que estéticamentecuadren con el fondo en las que las expongo…, rojos de vida sobre negro… Y es que los rojosdestacan mucho más sobre el negro…, y no…, no es nuevo este recurso de vida…, las vasijas
áticas son recordadas por este par de colores…, y las pinturas rupestres…, también… Y es que lavida…, por vida…, está obligada a sobrevivir sobre cualquier oscuridad…, por más negra quesea…, pero más…, pruebo que en esta obligación se vuelve…, por ese mismo principo de vida
sobre todo…, más y más bella…
Primera Sala… Primera Comprensión…
La vida se expone:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 170/856
Me estoy finado…, por las prisas no le di el fondo negro que precisaba…, el negro tendría que ser el que se da en el interior del Círculo…, y con el fin de que no pudiese distinguirse del que
aparece en el exterior. En negro es igual dentro que fuera…, y la vida surge y late de su interior…Un magma de creación.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 171/856
Y su vientre es eterno.
De Gonzalo.
Posted in General Tagged: Arte, Cultura Universal, Fotografía, General, Gonzalo Conde Escuredo,
LiteraturaComentarios (0)
Segunda sala de Exposiciones
jueves, 11 de junio de 2009, 13:16:38 | Gonzalo Conde Escuredo
Segunda Sala de Exposiciones.
Gonzalo Conde Escuredo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 172/856
Entramos en la Segunda sala de Exposiciones…, en ella encontrarán lo que debían ser unos murales…,fotografías a gran tamaño… Empiezo por mostrarles la que menos gusta…, y así los iré elevando…,poco a poco…, grado a grado… Más…, ésta…, en particular…, no tenía pensado exponerla…, y si lo
hago aquí es porque no importa demasiado el número…, el número exacto de mi Exposición no debíapasar de 34…, ya un número exagerado para mí…, pues soy de los que gustan de los tiempos que sedaba Leonardo…, pocos cuadros…, menos exposiciones todavía…, y toda una vida sin desprenderse de
alguno…, La Gioconda compartió con él sus…, más o menos…, últimos veinte años de vida.
Veamos otro:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 173/856
Aún no me hice a este procesador…, es un tanto básico…
No está mal…
Veamos otro:
Un poco mejor…
Veamos otro:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 174/856
Voy a dejar de subtitularlos…, es una auténtica paliza… Me gusta…, es uno de los que más me gusta…,y me contiene casi por completo… Vamos a darle pues un grado 1.
Tenía pensado pasar doce…, pero es un proceso que se está volviendo demasiado lento para mí… Lesdiré lo que pienso…, pues el tiempo que voy a dedicar a mi Exposición será…, por mí…, y yo…, de lo
más sincero…, y pienso esto: Word Press tendría que ponérmelo mejor…, creo que todavía no distingueentre una cosa y otra…, pero no…, no todo es igual y ni mucho menos parecido…
Baste por hoy…De Gonzalo.
Posted in General Tagged: Arte, Cultura Universal, Diario, Exposición, Fotografía, General, GonzaloConde Escuredo, Literatura
Comentarios (0)
Tercera sala de Exposiciones
miércoles, 17 de junio de 2009, 13:09:22 | Gonzalo Conde Escuredo
Tercera sala de Exposiciones
Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 175/856
Gonzalo Conde Escuredo
Creo que ïbamos más o menos por aquí…, ante este grado uno…
Antes de nada rogarle a Word Press que incluya en este procesador de textos un tamaño de letra
mediano y otro grande…, es un infierno escribir aquí e invita a muy poco… Y no por nada…, es que meexponiendo en directo…, entro en Word Press…, y me expongo visualmente y por escrito…
Quedamos en que me importaba poco valorarme personalmente…, más…, soy muy autocrítico…, y…,como no considero aún crítica mayor que la mía…, deduzcan de esto su justo grado… Y así podía pasar
de un grado doce a un grado uno…, y sin demasiados miramientos…, las verdad…, estoy hecho un
tanto a mí.Y sé…, sé que cualquier otro pretendería maquetar mis páginas de otra manera…, lo sé…, quizá en unsentido un tanto más costumbrista…, pero yo soy Gonzalo Conde Escuredo…, y quiero que la atención
resida sólo en la imagen y la palabra…, me sobra lo demás…, pues…, el arte o se basta a sí mismo o noes arte Y así el arte es universal o no es arte y ha de pasar por artesanía local
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 176/856
es arte. Y así el arte es universal o no es arte y ha de pasar por artesanía local…
Bajaré otro mural…, y ya no recuerdo el orden…, así que opinaré tras verlo…, esto es…, lo veremos
juntos…, y al tiempo…
No está mal…, y es algo que me agrada…, no tengo que ser benevolente…, sí…, sin duda pasaríacualquiera de mis pruebas de exposición…
El ser…, en su infinito.
Otro…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 177/856
Esta me gusta bastante menos…, seguro pasaría el corte…
Quiero que se pregunten cuáles son los temas más grandiosos del Arte…, y que tras responderse….,con cierto orden de sentido y prioridad…, comprueben si incluyeron su ser como todo ser…, y su materia
como toda materia…
Es una variación…, iría cortada…, y en vertical…, mi rostro arriba o abajo…, me daría igual…, lo
importante es que se apreciase el ser…, ese ser suspendido…, y en él y tras él o como fondo…, louniversal.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 178/856
Se da algo volcánico en toda creación…, entendiendo por lo mismo…, algo estelar. Vulcano…, en manosde Velázquez…, sólo podría estar ante la fragua. Me gusta el contraste…, esa ataraxia ante las fuerzas
de la creación.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 179/856
No sé si se aprecia mi interés y gusto infinitos…, pues bien…, ni el ser que se eleva o encoje…, ni la luzsolar o lunar…, y así puede que ésta fotografía no pasase mi corte.
Hoy…, por…
De Gonzalo.
Posted in General Tagged: Arte, Cultura Universal, Diario, Esposición, Fotografía, General, GonzaloConde Escuredo, Literatura
Comentarios (0)
Cuarta Sala de Exposiciones
jueves, 18 de junio de 2009, 13:01:10 | Gonzalo Conde Escuredo
Cuarta sala de Exposiciones.
Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 180/856
Debimos haber quedado por aquí…
Nunca expuse consintiendo y públicamente…, y podría darse por ahí alguna cosa mía pero…, pero…, ypero…, sin mi permiso. Es la primera vez que expongo públicamente…, y suelo ser de exposición justa…
Desconozco el número de personas que asisten a salas de exposiciones en este mundo…, y sólo meimporta en un sentido…, cuanto menor el porcentaje…, más claro el tipo de educación que en este
mundo se imparte…, dicho esto…, les diré lo que me importa a mí…, y creo que se nota…
Cumplo conmigo mismo…, y me expongo… Lo que pase o no con y por esa exposición me importapoco…, o…, francamente nada. Y me expongo así:
1-. No procuro de mi exposición nada más de lo que expongo.
2-. Por cortesía o educación puedo aceptar un gusto…, pero para aceptar una opinión antes se me tieneque demostrar criterio… Y esto…, en la opinión…, soy muy duro y exigente…, casi tanto como conmigo
mismo. Y así la calidad de una opinión sólo puede tener referencia en la calidad de una obra…, si…,si…, y si…, no se da esta última condición…, no se puede dar grado de opinión… Y no es por otra cosa
que lo que pido siempre es un gusto: ¿Te gusta…, o no? Pedir una opinión ya es exigir demasiado…,
tanto…, como pedir a alguien que se autorretrate o determine…, pues en una opinión se evidenciatodo…, y cuando digo todo es…, hasta el alma.
3-. Y este tipo de exigencias sólo las suelo llevar a cabo conmigo. A nadie suelo exigirle tanto.
4-. Cumplo conmigo…, y cumplo con mi ser social. Y lo que expongo es un yo…, que otra cosa no es
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 181/856
una exposición. Y así lo que se expone es Gonzalo Conde Escuredo…, sin aditivos…, conservantes…, otramoya.
5-. Y expongo ser…, porque creo que hasta la fecha aún no se había expuesto y expuesto en toda laHistoria Universal del Arte. Ser como un Todo.
6-. Y así presento el Ser o ese Ser que vuelve a toda materia en materia reconocida.
7-. ¿Ven la imagen… Ven la línea? Una y otra comportan tan poca o escasas concesión que…, que…, yque…., de ella pueden deducir el número de asitentes que pretendo…, y es tan así que…, lo pongo tan
difícil que me basta uno.
8-. Si generalmente no soporto la bobada…, en mi exposición…, todavía menos.
9-. El Arte se expone para siempre…, esto es…, de por vida mientras vida… Y para alguien como yo queentiende así todo…, me resta poco para lo menos perenne.
10-. El Arte lo es Todo o no es Nada.
Veamos lo que me resta por bajar…, y entiendan esto…, sé más o menos de las dimensiones de unasala…, si soy negligente es porque este espacio me permite colgar todo…, y así podrán apreciar cómotrabajo… Miren…, de las treinta y cuatro obras que tenía pensado presentar…., y seguro que restando
alguna en el momento…., que me conozco un poco…, que se deberían ver…, aquí podrán ver bastantes
más…, en uno y otro blog…, en todos y cada uno de los espacios que me presento… Es más…, puede
que…, encontrándome animoso…, no les reste ni una…, señor…, se van a emborrachar de Gonzalo.Y les aseguro que no volví a verlas desde que las hice…, éstas en particular hace dos años… Van a
pelo:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 182/856
La estoy viendo ahora…, son las doce y cuarenta y siete minutos de esta mañana ya más allá demediodía…, pues bien…, hoy a este ser lo adelgazaría… Grado pues…, doce.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 183/856
Expuse las doce…, de ellas tenía pensado sólo exponer tres…, pero quise que apreciasen el cómo deser y no de cosa…, tres murales…, de un máximo de treinta y cuatro obras… Ésta en particular es de un
grado cinco.
Despediré estas salas de mural con una entra en salas de fotografía a tamaño grande…, una…, y unaque incluí hoy en Curso o Círculo de Historia Universal…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 184/856
De Gonzalo.
Apéndice: me encanta esa salida de thema que hacen mis obras… Y es que a mí el thema Hemingwayme queda un tanto pequeño
Posted in Arte, Diario, Fotografía, General, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura Tagged: Arte, Autoria,Diario, Fotografía, General, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 185/856
Comentarios (0)
Quinta Sala de Exposiciones
martes, 30 de junio de 2009, 21:22:56 | Gonzalo Conde Escuredo
Debió apetecerme hacer un Cristo…, pues estos días lo estuve mirando…, e intentado concretar sumotivo…, sé…, y es algo de lo que no tengo dudas…, que tuvo darse por ser…, por Ecce Homo…, pues
soy del dios… Además…, amo el arte…, y como mayor manifestación de todo espíritu y a lo largo decualquier espacio/tiempo.
Se daba un cristo que apreciase…, y muy bueno…, es ese Cristo de Velázquez…, cumbre de todaimaginería cristiana. Más…, aún no se dio nada ni de cerca parecido…, más…, es una obra que…, en el
conjunto de la velazqueña…, proporciona otro Velázquez…, haciéndolo…, si cabía…, más vasto aún.
Pues bien…, en esta sala…, y sala aparte…, expondría un homenaje a cristo…, y así…, en una salacompletamente negra…, paredes y techo…, sólo se daría luz sobre esa fotografía-pintura de únicapared…, y la pared elegida se situaría frente a su entrada o puerta…, y quedaría más o menos así:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 186/856
Así en su representación más velazqueña…, en la que se da un equilibrio exacto entre carne e
interioridad.Pero como estoy exponiendo ser…, he de mostrar algo más…, ir más allá de la intención de
Velázquez…, y otorgarle al cristo más ser que carne…, para una cosa así estoy obligado a romper eseexquisito equilibrio velazqueño…, auténtica singularidad en todo el arte universal… Pues bien…, para lo
que pretendo…, es preciso potenciar hasta el máximo el ser y reducir hasta el mínimo el martirio de
carne…Veamos…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 187/856
No es lo que quería pero Word Press no vale aún para el trabajo de imagen en directo…, se vuelve untanto lento y pesado… Lo que quiero se entienda es lo siguiente… Un cristo sin cruz…, un ser imposible
de fijar o clavar.
Me estaba preguntando si…, si el MOMA estaría dispuesto a acoger mi obra.
De Gonzalo y para mi Exposición Universal.
Posted in Arte, Diario, Exposición Universal, Fotografía, General, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura
Comentarios (0)
Sexta Sala de Exposiciones.
viernes, 03 de julio de 2009, 13:33:06 | Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 188/856
, j , |
Exposición Universal.
Gonzalo Conde Escuredo.
Entramos en la siguiente Sala…, Sala número Seis.
En esta Sala el ser debe quedar definido…, y como me gusta a mí…, sin la menor duda o resquemor.
Cómo se puede representar el ser… Siendo infinit0…, por ser…, de cualquier forma…, pero se ha de
hallar o dar con la mayor.
Cuál será ésta.
Veamos:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 189/856
Evidentemente ha de ser algo más que una apariencia…
Que una vestidura…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 190/856
Que una máscara…
Que sólo un rostro…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 191/856
Habrá…, por ser…, que además comprender una infinitud.
Posted in Arte, Diario, Exposición Universal, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo
Comentarios (0)
Séptima Sala de Exposiciones.
viernes, 10 de julio de 2009, 12:44:48 | Gonzalo Conde Escuredo
Exposición Universal.
Gonzalo Conde Escuredo.
Séptima Sala.Aquí entraremos en la luz…, en la luz de la creación.
¿Cómo se tendría que ver el ser en un acto así? Como no se dan precedentes… Habrá que crearlo aél…, y en esa luz…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 192/856
Vemos el ser…, como todo y todos… Y como instante de creación. Si esto fue posible…, tuvo que darseautor…, veámoslo par…, en ese mismo instante y en su respectiva luz…
No sé si se enseña… Pero deben saber que se da como un par…, como una única naturaleza…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 193/856
Y si no se enseña asía…, poco se puede mostras y mucho menos aún probar.
Hasta el momento el Arte se suponía que debía explicar o exponer un tiempo…, y no…, no estabamal…, para pueblo…, pero para expecie se debería tener una consideración mayor…, y así…, ademásde exponer su tiempo…, tendría que exponerlos todos…, no por nada…, sino ya por especie…. Pues si
el concepto de pueblo está muy limitado a un espacio/tiempo…, el de especie ha de abarcarlo todo. Songrados…, y grados muy distintos.
La creación es luz…, y como toda luz…, es luz porque al tiempo se da oscuridad…, pues si no se dieseoscuridad…, cómo distiguirían la luz… Y no hay mayor luz…, o luz…, que la de la creación…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 194/856
En un acto que lo es más “en potencia” que “de potencia”. Va de sí…, va de suyo…, es…, implícito.
Sí…, están viendo bien…, y exacto… Se dan de la mano imagen y palabra… Como en toda génesis….,como en todo génesis. ¿Se ve…, se aprecia…? Pues he expuesto mi pensamiento y ojo a la vista detodos.
Lo sé…, tal vez sea un exceso…, pero que intiendan esto: todo acto de creación lo es…, y mayor simayor… Si la explosión de una estrella es un acto colosal de creación…, pues no dejará de espacir tantopolvo como vida…, transcendiendo así lo que podría a un simple ojo parecer un acto de destrucción…,en un ojo a años luz vista…, un acto de creación… La distancia es enorme…, la interpretación también.
¿Ven las trasparencias?
El hecho o acto no se produce a oscuras.
Como sala está completa…, si acaso ofrecer una imagen más a la posible espesa comprensión…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 195/856
Y sólo para volverla estelar.
De Gonzalo…
Y para una Exposición Universal.
Posted in Arte, Diario, Exposición Universal, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura Tagged:Arte, Autoria, Cultura, Cultura Universal, Diario, Exposición, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo,
Literatura, Universal
Comentarios (0)
Octava Sala de Exposiciones
miércoles, 15 de julio de 2009, 12:12:27 | Gonzalo Conde Escuredo
Exposición Universal.
Gonzalo Conde Escuredo.
Octava Sala.
En la anterior Sala pudimos ver el ser en toda su horizontalidad… Hoy…, asistiremos a su vertical.
Se ha de abarcar todo espacio…, y todo tiempo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 196/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 197/856
Sin dar lugar a la menor de las dudas…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 198/856
Ha sido…, es…, y será objeto de ser…, caso de todo autor.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 199/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 200/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 201/856
No es que no sea igual…, es que ni siquiera es parecido.
De Gonzalo…, y para su Exposición Universal.
Posted in Arte, Diario, Exposición Universal, Fotografía, General, Gonzalo Conde Escuredo, LiteraturaTagged: Arte, Autoria, Cultura, Diario, Exposición, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura, Obra,
Universal
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 202/856
Comentarios (0)
Mostrar todos los elementos
Mostrando
9 / 10
Todos
10
Nuevos
Ordenar por:
Orden de la lista
Fecha
Título
Autor
Filtrar por categoría:
Arte
9
Autoria
4
Cultura
3
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 203/856
Cultura Universal
4
Diario
8
Esposición
1
Exposición
4
Exposición Universal
4Fotografía
9
General
8
Gonzalo Conde Escuredo
9
Literatura
8
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 204/856
Obra
1
Universal
3
Marcar fuente como leída
Ver propiedades de la fuente...
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
17/07/2009 12:21
Exposición veinticuatro.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veinticuatro.
Gonzalo Conde Escuredo.
Quiero que sepan…, que le estoy dando color a esta obra… Y sí…, el grado de lectura no ha sido nunca
secreto alguno para ningún autor. Pero el autor…, ha de entenderse…, escribe para todo el timpo…, y nopor un momento.
Hoy daré entrada a un nuevo continente: América.
No dejen de echarle un ojo…, se trata de una de sus primeras vistas…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 205/856
10-10-95
Perturbación I.
“Francisco de Avila (o Dávila) nació en el Cuzco en 1573, y fue expuesto en la puerta de CristóbalRodríguez, ensayador, y de Beatriz Avila, su mujer. Le dieron por nombre Francisco de Avila Cabrera. El
virrey marqués de Montesclaros había de escribir más tarde: “Aunque hay opinión que son conocidossus padres, él se cuenta por expuesto y cualquier destos dos caminos es mestizo, según se tiene por más cierto”. Es muy probable, en efecto, que Avila conociera el apellido de su padre y que éste fueranoble, ya que en su testamento había de legar cierta cantidad de dinero a sus “sobrinas doña Josefa
Hermenegilda de La Torre y a doña Catalina de León, monjas del convento de la Encarnación”. Pero leconvenía callar una ascendencia que, a pesar de su nobleza, hacía de él un mestizo ante la ley; prefería
atenerse a su condición de expósito, o “expuesto”, como se decía, dejando así abierto el acceso a la
carrera eclesiástica; se sabe que, hasta 1591, el arzobispo Toribio de Mogrovejo se había negado aordenar mestizos. El mismo Avila, haciendo hincapié en los derechos de los expósitos, había de escribir al rey: “soy asimismo hijo expuesto de esta tierra, de padres naturales de esa y nobles aunquedesconocidos; gozo de los privilegios de los que el derecho llama expuestos -quorum parentes
ignorantur- y por el consiguiente soy hábil para cualquier oficio, dignidad, canongía y beneficio así por derecho, como por indulto que concedió Su Santidad de Clemente octavo a los tales expuestos”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 206/856
Tenemos pocos datos sobre su niñez y juventud. Sabemos que estudió en el Colegio de la Compañía de
Jesús, que tuvo por maestro al padre Pedro Castillo y que “siempre fue tenido por hábil, cuidadoso ybuen estudiante”.
En 1952 se trasladó a Lima “sin tener en esta ciudad casa de parientes ni conocidos” para proseguir susestudios en San Marcos “con mucha pobreza”, siendo tenido por uno de los mejores alumnos. Se ordenó
de presbítero en 1596; un años más tarde se recibió de bachiller y ganó en una oposición el curato deSan Damián, en la provincia de Huarochirí, de la archidiócesis de Lima. Avila la describe así: “La
provincia de Huarochirí está muy cerca de esta ciudad de los Reyes y comienza de sus términos desdecuatro leguas de ella y va dilatando hacia la cordillera nevada de oeste a este cerca de diez y ocholeguas… La gente que le habita son indios de buen natural y andan bien vestidos de lana y no pobres;
antes hay entre ellos muchos que tienen muy buenas cosechas, sementeras, hatos de cabras ygranjerías”. San Damián, situado en tierra ubérrima, era pues un curato envidiable desde el punto devista económico; por esos años el marqués de Montesclaros podía escribir: “la más ruin doctrina vale
más el día de hoy que ningún repartimiento”. Y sabemos que Avila prefería desempeñar su cargo en unadoctrina próspera: en una “información” pide al rey, por medio del doctor Muñíz, “se sirva de hacerle
merced en cualquier dignidad o canongía, como sea de las iglesias principales y más ricas”.
Al año de estar en San Damián, después de ser visitado favorablemente por el arzobispo, fue nombradovicario y juez eclesiástico de la provincia, el 26 de Octubre de 1598. Pero una segunda “visita secreta yresidencia” del 18 de marzo de 1600 revela que fue objeto de ciertas acusaciones, ya que el visitador concluía así el acto de visita: “Fallo atento a los descargos que dio que le debo absolver y absuelvo, ydoy por libre de los dos cargos que le fueron hechos”. Otras cuatro visitas (1601, 1603, 1604, 1606)
arrojaron conclusiones favorables al párroco; mientras tanto se le había confirmado el título de vicario (2de junio de 1603) y se había graduado de licenciado en 1600 y de doctor entre 1600 y 1603.
Más de veinte años antes de la llegada de Avila, los jesuitas habían enviado una misión a Huarochirí;fueron allí a consecuencia de un pedido apremiante del virrey y del arzobispo, a “cuidar de 30 000 almas
sin sacerdote”. En 1577 el padre Barzana, después de varios éxitos evangélicos en el repartimiento deMama y en el pueblo de Guanchor, pasó rápidamente por San Damián. Ya habían descubierto los
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 207/856
y p , p p p jesuitas muchos ritos paganos: “También se han remediado muchas idolatrías, descubriendo sus ritos y
ceremonias que tenían en adorar las piedras”.
Antes de Avila, también otros doctrineros lucharon contra las idolatrías en la provincia:… “cuando llegó elpadre Cristóbal de Castilla, cuando estuvo en esta reducción, y era curaca don Gerónimo
Canchuhuaman, cesó el culto al huaca, porque ambos lo odiaban”. Avila, desde su llegada en 1597,predicó cada domingo y fiesta contra la idolatría, rebuscando y destruyendo ídolos. En el manuscritoquechua recogido por él en 1598, el informante declara: “…ahora, con la predicación del señor doctor
Avila, una parte de la gente está regresando a Dios y rechazando esas cosas antiguas”, pero en otrolugar expresa el mismo informante algunas dudas acerca de la sinceridad de las conversiones: “Estáaquí, desde hace menos de un año, ese doctor Francisco de Avila que tiene mucha sabiduría y buen
entendimiento. Pero así y todo, acaso no puede llegar hasta el corazón lo que él diga. Ya tuvieron otropadre sacerdote y quizás simulen igual que algunos que se mostraban como cristianos sólo por temor”.
Es que en estos primeros años los resultados de la labor de Avila estarían forzosamente limitados por lascircunstancias: desequilibrio cuantitativo de las fuerzas en presencia, apoyo de ciertos curacas al
cumplimiento de los ritos ancestrales en forma clandestina, astucia de los indios para perfeccionar esta
acción clandestina, siendo ejemplo de ellos, entre otros, el hecho de colocar la fiesta de Chaupiñauca enla víspera del Corpus: “Antes de que aparecieran los españoles, bebían, cantaban y se embriagaban
durante cinco días en el mes de julio, pero desde que los huiracochas llegaron, sólo celebraban aChaupiñauca durante la víspera del Corpus”. En todo caso la actividad estirpadora de Avila durante los
primeros años en Hurachirí no sería sino la de un concienzudo y acucioso cura de indios, comparable, alfin y al cabo, a la que otros párrocos y frailes habían desplegado en épocas anteriores en otras regiones
del Perú. Avila no tenía, ni podía tener entonces el formidable arsenal contra la idolatría de que iba a
disponer unos años más tarde. Tampoco permitía entonces la coyuntura eclesiástica en el Perú concebir una política de extirpación al nivel del arzobispado, y menos aún al nivel del virreinato.
A finales de 1607 -habían transcurrido ya 10 años desde su llegada a San Damián- por segunda vezAvila estuvo en pleito con la justicia eclesiástica. En septiembre “inicióse contra él un expediente de 24
capítulos, acusándole de exacciones contra los indios, de recargo del trabajo de éstos, y de algunasotras faltas graves en el ejercicio de su cargo…” Avila fue enjuiciado y estuvo preso en Lima. Mucho más
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 208/856
g j g j y ptarde, en 1645, recordando este trance desagradable, había de afirmar que los indios lo habían acusado
sin fundamento, por mera venganza, porque él había denunciado sus idolatrías, y querían deshacerse detan peligroso párroco. He aquí cómo expone el encadenamiento de los hechos de esta época clave desu existencia, en su prólogo al “Tratado de los Evangelios”: En agosto de 1608, el cura del pueblo de
Huarochirí invitó a su colega de San Damián a que tomara parte en la fiesta de la Asunción,particularmente brillante en la capital de provincia. En el camino, un indio “afecto a la religión”, un tal don
Cristóbal Choquecaca, informó a Avila que los indios celebrarían este día su fiesta a Pariacaca. Estedato tuvo, sugún nuestro doctor, el valor de una revelación, y a partir de esta fecha -15 de agosto de
1608- se entregó enteramente a la lucha contra la idolatría. Ese mismo día predicó, dándose por enterado, contra los ritos de Pariacaca. Poco después supo que una sacerdotisa célebre, IsabelPuipuctilla, había convencido a los indios de que era preciso matar al cura, o al menos echarlo de latierra. De ahí, según Avila, la acusación de los indios, de la que el doctor fue informado un mes más
tarde, esto es, a fines de septiembre de 1608. Entonces viajó a Lima para defenderse; “Pedí audienciaen el Cabildo eclesiástico que gobernaba, di razón de mí, y prometí hacer bueno, que la causa de los
capítulos era tratar de la idolatría de los indios. Remitiéronse a visita”.
Fue enviado a San Damián el doctor Baltazar de Padilla, a quien acompañaron gran número de indiosacusantes; y poco tiempo después de su llegada, estando con Avila en el pueblo de Santiago de Tumna,
vino un indio diciendo que el “capitán de los capitulantes”, el indio don Cristóbal Llacsahuarinca, seestaba muriendo de un “flujo de sangre de narices”. Avila acudió con el visitador, lo cuidó y el indio se
salvó. Confesó después, ante notario, que la acusación no era sino “calumnia y conspiración”. Elvisitador regresó a Lima.
A partir de este momento Avila intensificó sus investigaciones. Por delación supo del hechicero Hernán
Paúcar. Avila lo persuadió a que hiciese confesión pública y pública denuncia en la iglesia de San Pedrode Mama. Poco tiempo después de esto, habiendo muerto, también de un flujo de sangre, una jovenindia, sacerdotisa de cierto ídolo, Avila predicó allí mismo, ante los indios congregados, demostrándoles
que la joven había sido castigada por no haber abandonado a tiempo el culto gentilicio. Su sermónconmovió de tal modo a la población, en la que habían hecho mella ya las anteriores reprensiones y
amenazas, que todos vinieron a manifestar sus ídolos (más de 400), y a pedir confesión.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 209/856
Por primera vez se había logrado una autodenuncia colectiva de los indios idólatras. Avila escribió al
rector de la Compañía de Jesús, pidiéndole algunos padres que le ayudasen en las confesiones de tannumerosos idólatras (carta del 23 de junio de 1609). Este accedió, enviando a Huarochirí los padres
Pedro de Castilla y Gaspar de Montalvo, quienes “comenzaron a predicar contra la idolatría, y juntamente a deshacer y desbaratar las huacas y adoratorios que se iban descubriendo. Trabajaron
también, y no poco, en convencer algunos indios tan viejos en la edad como envejecidos en este vicio, yasí eran ocasión a los demás en caer en él. Estos indios reducidos a la verdad confesaron públicamente
sus yerros, y que los que hasta entonces adoraron por dioses, no eran más que piedras. A este modo
fueron procediendo en compañía del mismo doctor Dávila por los demás pueblos, haciendo él por suparte las diligencias jurídicas y los Padres por la suya las religiosas: él fulminaba procesos y admitíadeclaraciones y los Padres hacían sermones, predicaban ejemplos, y admitían a disciplina los varones, y
confesaban días enteros hombres y mujeres. Con esto se fue haciendo grande obra, porque semanifestaron muchos voluntariamente, y habiendo traído todos sus ídolos, y después de ellos los
cuerpos de sus pasados, a quienes también adoraban, los arrojaron al fuego con muestras de verdaderoarrepentimiento. Llevándose cruces con grande solemnidad, y música, y se colocaban en los lugares que
habían sido adoratorios antiguos” (Barraza, 1936).
Entonces, una circunstancia importante favoreció la empresa de Avila. El 4 de octubre de 1609 habíallegado a Lima el nuevo arzobispo Bartolomé Lobo Guerrero, anteriormente arzobispo del Nuevo Reino
de Granada; le importaba mucho la extirpación de la idolatría, que ya había propiciado especialmente ensu sede de Santa Fe. Pocos días después de llegado Lobo Guerrero, vino Avila a Lima a visitarle,
trayendo consigo “una gran muchedumbre de ídolos, algunos cadáveres secos a quien adoraban, rostrosy manos de carne momia que los habían conservado más de 800 años pasando de padres a hijos. Todo
esto hacía más de seis cargas de a dos quintales”. Con estas muestras pudo convencer al arzobispo,luego al virrey, de la extensión del mal. Fue decidido que se organizaría sin más tardar un auto de fe enla plaza mayor de Lima, en 20 de diciembre de 1609. Treinta y cinco años después, Avilo lo recordaría
con toda precisión: “Aviéndose hecho dos tablados en ella con pasadizo de uno a otro, y el más apartadodel Cabildo, era terraplenado, par que se quemasen en él los ídolos y cadáveres, mandaron convocar,para que lo viesen y asistiesen a ello, los indios de cuatro leguas alrededor, y se dispuso por orden del
señor Virrey que este día en la tarde para las cuatro, se juntasen el cabildo secular en casa del
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 210/856
señor Virrey que este día en la tarde para las cuatro, se juntasen el cabildo secular en casa delCorregidor de los Naturales de Don Gerónimo de Avellaneda, que vivía en la plazuela de la Universidad
con otros convidados y de allí se salió a caballo muy en orden y delante de todos iban todos losalguaziles de corte y ciudad y en cada esquina se tocaban chirimías, y yo iba en mi mula a la postre, en
medio del dicho corregidor que iba al lado derecho y el alcalde más antiguo don Fernando de Córdoba alizquierdo. Llegamos así al Cabildo, estando en las ventanas de Palacio el señor Virrey y el señor
Arzobispo, con algunos prebendados en las suyas. En el tablado terraplenado había buena partida deleña de horno, y en el otro estaban todos los ídolos y cadáveres y en medio del pasadizo un palo
enhiesto. La muchedumbre de indios estaba cerca de los tablados y de un púlpito y escaños en que
estaban muchos eclesiásticos, el acompañamiento se quedó a caballo; y yo me apeé, tomé sobrepelliz, ysubí al púlpito, y estando allí sacaron de la cárcel al falso sacerdote Hernando Paúcar, y subió alpasadizo referido, quitáronle la manta y sombrero, y en cuerpo lo amarraron al palo. Estando así di
principio al sermón en la lengua índica, detesté la idolatría y di a entender a los indios cuán gran pecadoes. Luego en castellano hice relación brevemente de lo que se había descubierto y de la causa del indio,
que a todo estuvo en pie y amarrado a un palo. Subió, acabado esto, un notario al tablado, leyóle lasentencia que fue de doscientos azotes, quitarle el cabello y destierro perpetuo a Santiago de Chile, al
Colegio de la Compañía de Jesús. Diéronle luego ahí los doscientos azotes, y se quitó el cabello, y volvióa la cárcel y se dio fuego a los ídolos, cadáveres y sus ornamentos, y después lo llevaron al indio aChile. Y con esto se dio fin a este acto.”
Este “acto”, con su pompa y boato, simboliza el triunfo personal de Avila -4 días después, por Navidad, elproceso había de concluir, firmando la absolución el doctor Feliciano de Vega- y el de su política de la
extirpación. El arzobispo y el Virrey aceptaron un plan de operaciones concebido por él. Aunque no ha
llegado hasta nosotros este texto, es posible imaginar su contenido por las medidas que fueronadoptadas inmediatamente:
1º Creación de un cuerpo de visitadores contra la idolatría que debía visitar los pueblos del arzobispado,hasta los más apartados, en compañía de un notario, de un fiscal y de dos o tres padres de la Compañía
de Jesús, teniendo el visitador poderes jurídicos y dedicándose los padres a la predicación y a lasconfesiones.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 211/856
2º Organización de la visita de idolatría; había de iniciarse por la proclamación de la “carta de edicto”, por la cual se daba término de dos días a los indios para manifestar los ídolos y denunciar a los hechiceros eidólatras conocidos, so pena de castigos. Después de numerosas indagaciones, confrontaciones,
confesiones, etc., debía concluir por un auto general -muy parecido la que tuvo lugar en Lima- durante elcual se absolvía a unos y se castigaba a otros.
Avila fue nombrado visitador de la idolatría a principios de 1610; “se me dio título de Juez visitador de laidolatría, con todos los requisitos y calidades que yo pedí, y provisión del gobierno para los corregidores;
y cartas del señor Virrey sin sobre escritos hasta doce para que, en conveniendo, yo se los pusiese ydiese a quien conviniese: entonces tuve presentación de su Majestad para un beneficio de Huánuco,hízoseme colación, yo nombré interín, y embié poder para tomar posesión, y con un notario y fiscal
españoles, y dos indios muy entendidos, salió el primer Visitador de Idolatrías que hubo en este Reino…”
Avila, con estos amplios poderes, regresó a San Damián. Se ha perdido desgraciadamente el libro devisita en el que había consignado, según la regla recién establecida, los nombres y número de
hechiceros e ídolos, como las descripciones de los ritos. Por su breve “Relación” de 1611, enviada alConsejo de Indias por el arzobispo, sabemos que, después de un año de campaña, había visitado cincode la doctrinas de Huarochirí; San Damián, San Pedro de Mama, San Pedro de Casta, Santa María deJesús de Huarochirí y San Lorenzo de Quinti. Podía ufanarse de haber sacado más de cinco mil ídolos.
Este mismo año de 1611, por el mes de abril, se encontraba en Santiago de Anchocaya en compañía del
padre jesuita Fabián de Ayala. Este, en carta al arzobispo, ponderaba las excepcionales condiciones deAvila para la visita, relevando la experiencia y habilidad del doctor: “Colijo una cosa, y es que el pueblodonde hay ídolos y huacas y no entrare en él el doctor Avila a hacer su oficio, es certísimo que se
quedarán en su mismo error y idolatría… porque si no es con la larga experiencia que el doctor tiene delas cosas de los indios, con la cual les entiende el pensamiento, no se puede hacer nada”.
Durante esta misma visita, los padres de la Compañía, acompañados por Avila, destruyeron el ídolo o
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 212/856
adoratorio de Pariacaca: “Pasaron con el Dr. Avila a Yampilla, como a una legua de Huarochirí, con
muchos indios y destruyeron allí un adoratorio., y escalando un cerro, deshicieron otro, formado por sietepiedras grandes, dedicadas cada una a una divinidad particular, y había sacerdote señalado para cuidar
de ellas con cargo de transmitir la empresa de destruir los ídolos denominados Xamuna y Pariacaca,famosos en toda la región. Tardaron unos días en llegar hasta la cima donde se encontraban el último,
ascendiendo por una escala labrada en la roca por los indios. Colocaron en el lugar del ídolo una Cruz yde tarde volvieron a San Lorenzo de Quinti, donde los recibieron con luminarias, diciendo los indios en su
lengua: Ya murió Pariacaca”.
Justamente elogiado por las autoridades conscientes de su inmensa y fructífera actividad, Avila debíainspirar sentimientos muy diferentes a los ídolos, cuyas reacciones, según los pocos datos que tenemos,no reflejan el optimismo y la gozosa emoción a que aluden la mayor parte de las relaciones de idolatrías.
Las quejas de los indios contra Avila reaparecen en estos párrafos caóticos en que Huamán Poma deAyala refiere lo que le contaron una viejas, en Castrovirreina, por los años de 1613. Se lamentan de que
el visitador, en Hatún Jauja, las acusara de idolatría sin fundamento:
“Le dixo [al autor]: -Señor, nosotras estamos huydas del padre doctor Avila becitador del obispado de laCiudad de los Reyes de Lima y valle de Uadachirí y valle de Xauxa; a causa del doctor dixeron que le
quería hazelle hicheseros y hechiseras, el quien dize en la pregunta ques uaca mocha sin avello sido, sehuelga y dize que adora piedras, que no le castiga sino que le corosa y le ata en el cuello con una soga yen la mano una candela de sera y ancí dize que anda en la procesión; con ello acava y queda contento
el dicho vecitador y ci es cristiano y rresponde y dize que no save de uacas ydolos y que el adora en un
solo Dios y la santícima Trinidad y a la Virgen Santa María y a todos los santos y santos ángeles del cieloa este dicho yndio o yndia, luego le manda subir en un carnero blanco y allí dize que le da muy muchosaçotes hasta hazelle caer sangre a las espaldas del carnero blanco para que paresca la sangre del pobreyndio, y con los tormentos y dolores dize el yndio que adora al ídolo uaca antiguo; ves aquí cristiano depalo como no tiene fabor los pobres de Jesucristo, anda tanto tormento y castigo; dixéronle al autor las
tres viejas: Señor V. Md. yrá allá y sabrá la verdad y llorará con los pobres de Jesucristo. Dijo estasdichas pobres mugeres que otro biejo pobre, por no verse en dicho tormento enjusto, que el propio dicho
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 213/856
p g q j p , p j , q p pbiejo tomó coca molido hecho polbo y lo tomó y se ahogó y murió con ella y le enterraron en el sagrado y
dallí le mandó sacar el cuerpo y lo mandó quemallo y de los güesos que quedó echó en el río. ¡O quebuen doctor! ¿A dónde está vuestra ánima? ¿Qué cierpe le come y desuella a las dichas obejas sin
pastor y cin dueño que no tiene amo? Ci tubera dueño todavía se doliera de sus obejas de Jesucristoque le costó su sangre. ¿A dónde estás Dios del Cielo? ¡Cómo está lejos el pastor y tiniente verdadero
de Dios el santo Papa! ¿A dónde está nuestro Señor Rey Phelipe que ací lo pierdes tu rreyno y tuhazienda servicio de tu corona rreal?…
En otro lugar Huamán Poma recoge las quejas de los indios despojados de San Felipe;“El dicho autor les llegó al pueblo de San Felipe… demás de eso les dixo [los indios] que un becitador dela Santa Yglesia llamado doctor Avila y corregidor, con color de decille que son ydúlatras, les ha quitadomucha cantidad de oro y plata y bestidos y plumages y otras galanterías, bestidos de cumbe, auasca,topos, camisetas, porongos, aquillas, todo de plata y de oro, los cuales tenían para dansar y holgar en
las fiestas y pasquas Corpus Criste del año y se los a llevado todo de los pobres yndios y fuera desto enel pueblo de San Lorenzo, a dexado dos hijos vecitadores y demás d desto que hará la costa de comida
y mitas de todos ellos y de sus criados y los daños y otras cosas porque tiene fabor de su Señoría,desuella a los pobres de Jesucristo y no ay rremedio y no ay becita para él”.
Renovada su misión en 1615 por el nuevo virrey, príncipe de Esquilache, muy adicto también a las cosasde la extirpación, fue encargado además Avila de redactar un proyecto acerca de “los medios que le
pareciesen más convenientes para la verdadera conversión de los indios”. En febrero de 1616 entregóunas cuantas cuartillas con el siguiente título: “Parecer y arbitrio del Dr. Francisco Dávila, beneficiado de
Huánuco y visitador de la idolatría, para el remedio della en los yndios deste Arzobispado”. En él declarahaber visitado, hasta el año de 1615, además del corregimiento de Huarochirí, el de Yauyos y una partedel de Jauja. Sobre 35 000 personas que visitó, no halló ninguna, dice, que en algún tiempo no hubieraincurrido en el pecado de idolatría. Atribuye este estado de cosas a las insuficiencias de la predicación
“que decirle al indio que Cristo nuestro Señor resucitó a un muerto, sanó un cojo, y dio vista a un ciego, ytras esto decirle: -Perro, ¿por qué no crees esto?, ¿por qué adoras el cerro?, ¿por qué eres borracho?,
no es predicar”. Conformándose a los preceptos del “De Procuranda” de Acosta, Avila insiste en la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 214/856
p p p ,necesidad de persuadir, de convencer íntimamente, con demostraciones adecuadas, de que es absurda
la adoración a los ídolos. Después de convencido, y solamente entonces, puede manifestar el indioespontáneamente sus mochaderos y sus conopas. Claro está que, para lograr tal resultado, los curas deindios han de saber perfectamente la lengua de sus feligreses; por eso Avila insistió en el Sínodo limeño
de 1613 en que los curas indios tuviesen obligación de escribir sermones y los enseñasen a losvisitadores, como lo recuerda en el “Parecer”. Los demás remedios eran los siguientes: luchar contra las
borracheras, mantener a los indios en las reducciones prohibiéndoles entrar en los pueblos viejos,apartar a los hechiceros o maestros de idolatrías de manera eficaz, crear colegios para los hijos de
caciques que tan frecuentemente encubrían y protegían los ritos paganos, y por fin, usar de gran rigor contra los indios “que fueren relapsos después de la Visita de Idolatrías”. Este texto había de servir dederrotero a todas las medidas adoptadas a lo largo del siglo XVII como lo prueban las sucesivas
provisiones de los virreyes y edictos de los arzobispos.
…”
(Pierre Duviols, “Francisco de Avila, extirpador de la idolatría: Estudio biobibliográfico”)
11-10-95
Perturbación II
Capítulo 1
“En tiempos muy antiguos existió un huaca llamado Yanamca Tutañamca. Después de estos huacas,
hubo otro huaca de nombre Huallallo Carhuincho. Este huaca venció. Cuando ya tuvo poder, ordenó alhombre que sólo tuviera dos hijos. A uno de ellos lo devoraba, al otro, al que por amor escogieran suspadres, lo dejaba que viviera. Y desde entonces, cuando moría la gente, revivían a los cinco días, y del
mismo modo, las sementeras maduraban a los cinco días de haber sido sembradas. Y estos pueblos, lospueblos de toda esta región, tenían muchos yuncas. Por eso aumentaron tanto y, como se multiplicaronde ese modo, vivieron miserablemente, hasta en los precipicios y en las pequeñas explanadas de los
precipicios hicieron chacras, escarbando y rompiendo el suelo. Ahora mismo aún se ven, en todas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 215/856
p p , y p ,partes, las tierras que sembraron, ya pequeñas, ya grandes. Y en ese tiempo las aves eran muy
hermosas, el huritu y el caqui, todo amarillo, o cada cual rojo, todos ellos.
Tiempo después, apareció otro huaca que llevaba el nombre de Pariacaca. Entonces, él, a los hombresde todas partes los arrojó. De esos hechos posteriores y del mismo Pariacaca vamos a hablar ahora. Enaquel tiempo existió un huaca llamado Cuniraya, existió entonces. Pero no sabemos bien si Cuniraya fue
antes o después de Pariacaca, o si ese Cuniraya existió al mismo tiempo o junto con Viracocha, elcreador de hombres; porque la gente para adorar decía así: “Cuniraya Viracocha, hacedor del hombre,
hacedor del mundo, tú tienes cuanto es posible tener, tuyas son las chacras, tuyo es el hombre: yo”. Ycuando debían empezar algún trabajo difícil, a él adoraban, arrojando hojas de coca al suelo: “haz querecuerde esto, que lo adivine Cuniraya Viracocha”, diciendo, y sin que pudieran vera a Viracocha, losmuy antiguos le hablaban y adoraban. Y mucho más los maestros tejedores que tenían una labor tan
difícil, adoraban y aclamaban. Por esta razón hemos de escribir de las cosas que ocurrieron antes que él[Cuniraya] existiera, junto con los sucesos de Pariacaca.”
Capítulo 15
“Dicen que Cuniraya Huiracocha fue muy antiguo. Antes que él existiera no había nada en este mundo,dicen. Y fue él, creen, quien hizo las montañas, los árboles, los ríos, los animales de todas las clases y
las chacras para que el hombre pudiera vivir. Por esta razón dicen de Cuniraya: “Fue el padre dePariacaca”. “Si no hubiera sido hijo de él, lo habría tratado como a un perro”, afirman todos. A los otros
pueblos, haciendo una u otra cosa, los subyugó. De estos sucesos hablaremos más adelante.”Capítulo 17
“Si el Inca le rendía mucha reverencia y culto a Pachacamac, no lo sabemos bien. En cambio sabemosun parte: que en los pueblos de las alturas, en todos, desde el Titicaca, se adoraba al Sol, y la gentedecía: “Así me lo ordenó el Inca”; y que en los pueblos de las tierras bajas: “Así me lo ordenó el Inca”
diciendo, adoraban a Pachacamac.
A estos dos huacas que hemos nombrado les rendían culto mucho más que a los otros, ellos eran másgrandes que todos Los adoraban llevándoles más oro y plata para adornarlos; les dedicaban
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 216/856
grandes que todos. Los adoraban llevándoles más oro y plata, para adornarlos; les dedicaban
centenares de yanacunas [servidores] y, en todos los pueblos, criaban llamas especialmente para ellos.Las llamas destinadas a Pachacamac iban de aquí, de los hombres de Checa y de Sucyahuillca.
Esto proclamaban los Incas: “En el lago que está hacia abajo del Titicaca, que ya hemos nombrado, en elllamado Pachacamac, allí termina la tierra. Ya no debe haber, más allá, ningún pueblo, tampoco debehaber ningún resplandor”, afirmando esto, sí, debieron adorar [los Incas a Pachacamac]. Y recordando
esa creencia, debieron adorar a los dos huacas más que a los otros, exaltando al Sol, en el mundo de lobajíos, delante de Pachacamac. A ese acto de levantar al Sol y al sitio en que lo hicieron, hasta ahora se
llama “Luz de día”.
Y por eso, los hombres del Tahuantinsuyo, cada año, ofrendaban un hombre y una mujer [aPachacamac]. A esta ofrenda le llamaban “Gran Culpa” [capac hucha]. Cuando el hombre y la mujer
destinados al sacrificio, los “Gran Culpa”, llegaban hasta Pachacamac, eran enterrados vivos: “Cómelos,Padre”, le decían al huaca. Y en el mes Pura le ofrendaban plata y oro, llamas; le daban de beber y de
comer, sin faltar nunca.
Cuando en estas tierras de Checa no llovía, entonces por orden del Inca, los yuncas iban hastaSucyahuillca; le llevaban chicha, ticti, oro y plata, una vez al año. Ya junto a Sucyahuillca le decían: “Meenvía el padre Pachacamac. Tú haces que en el mundo llueva. Cuando no baja agua de este lago, loshombres padecemos de sed. ¡Llueve, pues! Hemos venido a perdírtelo”. Y le ofrecían cuanto habían
llevado. Así, los yuncas, por esa causa, todos los años, llevaban oro y plata y lo enterraban delante de
Sucyahuillca. Los sirvientes [yanacuna] de éste [Sucyahuillca] eran del ayllu de Yasapaya y los pastores
de llamas de Allauca.Un hombre del aullu de Azapa, que hemos nombrado, entregó últimamente a los huiracochas
[españoles], el oro y la plata enterrados. Este hombre se llama Paycucasa.
Los Incas conocían, pues, bien a todos los huacas de todas partes. Y a cada huaca le mandabanentregar su oro y plata, conforme estaba apuntado en los quipus; les hacían entregar a todos ellos y entodas partes Plata sagrada oro sagrado le llamamos nosotros al oro [ ] Todas estas cosas les hacían
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 217/856
todas partes. Plata sagrada, oro sagrado le llamamos nosotros al oro [...]. Todas estas cosas les hacían
dar según estaba señalado en los quipus. Pero los grandes huacas no estaban sometidos a estasmedidas. Teniendo en cuenta el orden establecido, cuando llegaban a adorar a Llocllayhuancu, sedirigían, al día siguiente, hacia Sucyahuillca para servirle, pues le temían por ser quien era su padre.
Estas son las verdades que sabemos de Pachacamac, a quien llaman “El que mueve al mundo”. Dicenque, cuando él se irrita, el mundo se mueve; que también se estremece cuando vuelve la cabeza acualquier lado. Por eso tiene la cabeza inmóvil. “Si rotara todo el cuerpo, al instante se acabaría el
universo” diciendo, decían los hombres.”
Capítulo 25
“Los hombres que tenían el pueblo Colli habitaban, se dice, en un lugar llamado Yarutini.
Cierto día llegó Pariacaca a este pueblo cuando los Collis estaban bebiendo. Pariacaca se sentó,humildemente, en un extremo de la concurrencia. Tenía el aspecto de un hombre desvalido. Nadie quiso,por esa razón, invitarle a beber. Sólo un hombre bebió con él. “Dame una vez más”, le dijo Pariacaca asu invitante. El hombre aceptó y le volvió a servir. Entonces el huaca le pidió: “Permíteme mascar de tu
coca”. Y el hombre accedió igualmente. Pariacaca volvió a hablar: “Hermano [dijo]: has de prenderte biende ese árbol, cuando, en cualquier tiempo, yo vuelva aquí. Pero no les cuentes nada de lo que digo a
esos hombres. Que sigan gozando”. Y, diciendo eso, se fue.
Cinco días después se levantó un viento muy fuerte. Y este viento tomó de sorpresa a los Collis, una y
dos veces; los alzó y llevó muy lejos. Una parte de los hombres, así llevados por el viento, perdieron larazón y murieron; los otros cayeron en el actual pueblo vivo de Carauayllo, sobre la montaña. A estamontaña le llaman ahora Colli; y se dice que allí murieron todos, que no ha quedado ninguno de ellos
vivo.
El único hombre que invitó a Pariacaca a beber en Yarutini, él, pudo salvarse del viento prendiéndose deun árbol. Cuando concluyó de llevarse [de Yarutini] a todos los hombres, [Pariacaca] le habló: “Hermano:
tá l t t l A í h d h bit t t C d i hij di lt
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 218/856
estás completamente solo. Aquí has de habitar eternamente. Cuando mis hijos vengan a rendirme culto,
cuatro veces te darán coca los huacasas para que mastiques, sin faltar jamás. Tu nombre será CapacHuanca. Así serás llamado”. Y luego, enfrió el cuerpo del hombre hasta convertirlo en piedra.
Cuando el “señor doctor Avila” llegó hasta el sitio en que [Capac Huanca] estaba, los partió haciendotrabajar a muchos hombres, y los trozos los hizo lanzar hacia abajo del cerro.
Eso es todo lo que sabemos sobre los Colli. Y tal como los dispuso Pariacaca, los huacasas le dieron demasticar [a Capac Huanca] durante muchísimos años.”
(Capítulos de “Dioses y Hombres de Huarochirí“. La traducción es de José María Arguedas)
Nota a día de hoy…, 17-7-2009…, la historia universal irrumpe así…, y sin dejar de producir perturbación.
De Gonzalo y para sus “Lenguas”.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
17/07/2009 12:14
Proyección.
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 219/856
Soy autor..., no hago más que obra..., pues si obra..., es lógico que sólo me mueva uno u otro proyecto.
Por proyección...
Si considero que el hecho..., que sólo se transciende dando paso de un hecho a otro..., nadie tendríaderecho a pedirme que mueva por en otra cosa.
El espacio es el que se da..., el tiempo también..., preciso..., como autor..., de su proyección.
Y así..., si sólo el hecho es historia..., cualquier otra cosa no me vale..., y no me vale para nada... Si sehace..., no lo olviden nunca..., se hace historia. En caso contrario..., o se está repitiendo..., o no se está
haciendo nada..., esto es..., más de lo mismo o más de nada..., y más de nada sólo es nada.
Y sí..., siempre estoy dispuesto..., en su exacto sentido..., dispuesto al espacio/tiempo..., no pasado..., node otro..., sino presente..., vivo... No me anima nada la posibilidad de figurar en el diecinueve..., más..., ni
siquiera ya en el veinte..., a mí ya sólo me vale el veintiuno..., y por siglo..., por sujeto de espacio ytiempo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 220/856
Pues bien..., no lo duden..., no es otra en la proyección que me quiero.De Gonzalo.
Apéndice: como pueden ver mis intenciones sólo pueden pasar en la mente de un necio por oscuras.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
17/07/2009 12:14
Contactos.
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 221/856
Me ofrezco..., y como mundo..., para llevar a cabo cualquier obra..., esto es..., estoy..., por mundo...,
dispuesto a exponerme..., y creo estar probándolo...Si alguien en este mundo quiere presentar esta obra en su espacio..., el que sea..., país o sala..., libro opared..., tendrá que ponerse en contacto conmigo..., pues..., y es evidente..., yo lo desconozco..., esto
es..., jamás podría dirigirme a él/ella.Y como no me gusta perder el tiempo..., di por concluido mi periplo entre porteras..., entre individuos quecarecían de poder de decisión sobre todo medio... Es algo que hice con mi tierra por ser mi tierra..., y a
sabiendas..., esto es..., como prueba..., y probado queda.Y haría público mi correo electrónico si..., si..., y si..., tuviese la seguridad de..., al estar leyendo un
mensaje..., no sentir esa sensación de estar perdiendo el tiempo.El que hasta el momento contacta..., se da..., y expone..., soy yo..., Gonzalo Conde Escuredo... Pues
bien..., habiendo puesto de mi parte todo el interés..., si otro se da..., tendrá por lógica que manifestarlo omanifestármelo... Pues toda relación se da en un par: interés por interés.
Y lo pongo fácil..., pues no creo que se den muchos Gonzalo Conde Escuredo en este mundo..., o
cualquier otro.Antes o después al autor siempre se acude..., lo demás es pérdida de tiempo..., pero no es ni parecido
acompañarlo en vida que después de muerto. La presencia pasa..., en toda historia..., por muy distinta...,y funciona así: se fue o no..., se es o no..., y se será o no.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 222/856
17/07/2009 12:14Influencia.
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 223/856
En puridad..., en realidad..., la única influencia que se da en este mundo y cualquier otro posible es la delautor. No se da ninguna más..., y ninguna mayor..., pues todo pensamiento y obra es cosa de autor.
Tomen cualquier enciclopedia universal de la materia que quieran..., sólo figurarán..., si algo figura...,autores. Evidentemente ha de ser así..., pues toda realidad es por un hecho..., y por uno u otro hecho
esa realidad puede o no variar..., la transcendencia o paso de una realidad a otra..., de unespacio/tiempo a otro..., no puede ser más que cosa de autor.
Aún hay quien se pregunta: ¿Cómo es que un autor de best sellers..., que lo leen millones..., carece dela más mínima influencia sobre cualquier sociedad?
Pues sencillamente porque como autor no ha probado nada..., y cuando no se prueba nada como autor se está demostrando que no es autor..., pues para ser autor ha de darse un discurso..., un pensamiento
propio..., y una obra par a todo ese ser.
Dicho en bruto: jamás una memez ha pasado a la historia de nada.
El mundo es cosa de autores..., el universo es cosa de autor..., y los autores sólo leen autores.
Es imposible pretender influir sobre algo o alguien sin algo nuevo que aportar..., y si no es nuevo..., esque ya se está tomando de otro..., y se toma de otro..., sólo puede querer decir que ese otro..., anterior
novedad..., era autor.
Y es justo que sea así..., pues si nada se tiene que decir..., nada..., cómo se podría ni sospechar que esa
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 224/856
j q , p q , , p p q
nada sobre algo pudiese influir..., la nada es nada..., y algo es algo..., la línea o dirección de la influenciaes patente..., del ser a toda cosa..., jamás de cosa sobre ser.
Y además de justo..., necesario. Siempre se necesitaron autores pues siempre hubo algo que hacer. Yasí..., sólo cuando no se precise hacer nada..., se podrá prescindir de ellos... Teman ese momento...,
seguro que ya es de objeto..., hombre/mujer han dejado ser para convertirse en cualquier cosa.
Pues bien..., y sean exactos..., es muy difícil que cualquier cosa pueda influir sobre nada..., lo más...,
asistir a un desgaste por rozamiento..., para finar al fin..., polvo. Polvo que antes o después alguientendrá que barrer.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
16/07/2009 14:39Exposición veintitrés.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veintitrés.
Gonzalo Conde Escuredo.
Antes de nada…, una observación:
Hablé del peso clásico y renacentista en la literatura italiana…, y nada dije de Dante…, pero es queDante…, como Homero…, como Cervantes…, como Shakespeare…, como kafka…, como
Dostoievski…, como…, hay que darles de comer aparte. No…, no son un peso para una u otra
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 225/856
, , y q p , p p
literatura…, lo son para la Historia Universal…, para esta Tierra y por todo su espacio/tiempo. Como unVelázquez o Goya.
Dicho lo dicho…, vayamos a la entrada de hoy…, 16-7-2009…, es par a la italiana…, pero griega… Parasubir entrada va un peso pesado de la literatura…, lo mejor que ha dado…, en mi opinión…, la literatura
portuguesa…, Pessoa.
Un apunte… No releo las entradas…, todos mis comentarios son de memoria… Un ejemplo…, creo que
en esta citas de Pessoa se da…, no lo sé ni lo voy a mirar…, se da…, la prosa como poesía de nuestrotiempo…, un día comentaré algo sobre esto…, valga y baste este apunte.
Materia:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 226/856
6-10-95
Cita.
“Efímera semilla del demonio cruel y de la funesta suerte, ¿por qué me obligas a decir lo que seríapreferible que no supieseis?”
(La usa Seferis en “Tordo”. La traducción es de José Antonio Moreno Jurado)
7-10-95
Título y Paso.
EL ADIVINO DE HOJAS
Esta tarde ocho de Agosto
Naufragaba mi vieja casa en la llanura
De los astros con sus lagartijas
Y la vela derretida sobre el comodín
Puertas ventanas abiertas
Mi vieja casa vaciando
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 227/856
El fardo de la soledad en la noche;
Unas voces desconcertadas y otras
Corriendo en la hojarasca resplandecen aún
Como sendas secretas de luciérnagas
Desde el fondo de la vida inclinada
Ante el frío fulgor de los ojos
Donde el tiempo se detiene
Y Selene con su mejilla consumida
Desesperadamente se acercó a mi lado;Un murmullo como de amor perdido
Que regresa y en la sombra se oye:
“No”. Y otra vez “No”. “Hijo mío”.
“¿Qué te ocurre?” “Lo recordarás un día”.
“Niño de cabello castaño”.
“Te amo”. “Di siempre”. “Siempre”.
Y como en la avidez del negro
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 228/856
Jardín que se abre en dos
Se sumergen mis posesiones
Apagadas carbonizadas
Sube de los residuos del alma una
Ola turbia cuyas burbujas son
Otras tantas y antiguas puestas de sol
Ventanas temblorosas a la luz del lucero de la tarde
En un momento en que dejaste pasar la dicha
como canción en donde se ocultó para que no la viesesUna muchacha que lloraba por ti-
Toda la santidad del abrazo y el juramento
Nada nada se ha perdido
Esta tarde ocho de Agosto
En el verdor del abismo nuevo
Aquel mismo temblor interminable
Zumba en soledad y con la hojas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 229/856
Habla a solas en el arameo de otro mundo:
“Niño mío de cabello castaño
Te ibas a perder aquí para salvarte lejos”.
“Te ibas a perder aquí para salvarte lejos”.
Y de pronto el futuro se ve como el pasado;
Todos los mares transitables con sus flores
Yo solo pero no solo; como siempre;
Como en mi juventud cuando caminaba
Con un lugar vacío a mi derechaY arriba me seguía Vega
Santo Patrón de todos mis amores.
(Odysseas Elytis, ” Los consanguíneos”. El traductor es Moreno Jurado.
Mi interés por el título y algunos pasos)
8-10-95
Prosa.
“Prefiero la prosa al verso, como modo de arte, por dos razones, la primera de las cuales, que es mía, esd i d ibi L d i b d t d
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 230/856
que no puedo escoger, pues soy incapaz de escribir en verso. La segunda, sin embargo es de todos , yno es -lo creo de verdad- una sombra o disfraz de la primera. Vale, pues, la pena que la deshile, porque
afecta al sentido íntimo de todo el valor del arte.
Considero al verso una cosa intermedia, un paso de la música a la prosa. Como la música, el es verso eslimitado por leyes rítmicas que, aunque no sean las leyes rígidas del verso regular, existen sin embargo
como defensas, coacciones, dispositivos automáticos de opresión y castigo. En la prosa hablamos libres.Podemos incluir ritmos musicales y, a pesar de ello, pensar. Podemos incluir ritmos poéticos y, sin
embargo, estar fuera de ellos. Un ritmo ocasional de verso no estorba a la prosa; un ritmo ocasional deprosa hace tropezar al verso.
En la prosa se engloba todo el arte, en parte supongo porque en la palabra está contenido todo elmundo, en parte porque en la palabra libre está contenida toda la posibilidad de decirlo y pensarlo. En la
prosa lo damos todo, por transposición: el color y la forma, que la pintura no puede dar sinodirectamente, en ellos mismos, sin dimensión íntima; el ritmo, que la música no puede dar sino
directamente, en él mismo, sin cuerpo formal, ni ese segundo cuerpo que es la idea; la estructura, que el
arquitecto tiene que formar con cosas duras, dadas, exteriores, y nos erguimos en ritmos, enindecisiones, en decursos y fluideces; la realidad, que el escultor tiene que dejar en el mundo, sin aura nitransubstanciación; la poesía, en fin, en la que el poeta, como el iniciado en una orden oculta, es siervo,
aunque voluntario, de un grado de ritual.
Estoy seguro de que, en un mundo civilizado perfecto, no habría otro arte que la prosa. Dejaríamos losponientes a los ponientes, procurando tan sólo, en arte, comprenderlos verbalmente, transmitiéndolos
así en una música inteligible del corazón. No haríamos escultura de los cuerpos, que guardarían,propios, vistos y tocados, su relieve móvil y su tibieza suave. Haríamos casas sólo para vivir en ellas,que es, al fin, aquello para lo que son. La poesía quedaría para que los niños se acercasen a la prosa
futura; que la poesía es, por cierto, infantil, mnemónico, auxiliar e inicial.
Hasta las artes menores, o aquellas a las que podemos llamar así, se reflejan, susurrantes, en la prosa.Hay prosa que danza que canta que se declama a sí misma Hay ritmos verbales que son bailes en que
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 231/856
Hay prosa que danza, que canta, que se declama a sí misma. Hay ritmos verbales que son bailes en que
la idea se desnuda sinuosamente, con una sensualidad translúcida y perfecta, Y hay también en la prosasutilezas convulsas en que un gran actor, el Verbo, transmuta rítmicamente en su substancia corpórea elmisterio impalpable del Universo.
18-10-1931.”
(Fernando Pessoa, “Libro del desasosiego”. La traducción es de Ángel Crespo.
Citaré más veces a Pessoa, verán que puede demostrar lo que dice)9-10-95
Unión.
III
Me desperté con esta cabeza de mármol en las manosque me cansa los codos y no sé donde apoyarla.
Caía en mi sueño cuando salía del sueño
así se unieron nuestras vidas y será muy difícil separarlas
Miro sus ojos; ni abiertos ni cerrados
hablo a su boca que parece como si quisiera responderme
sostengo sus mejillas con su piel agujereada.
Ya no tengo fuerzas;
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 232/856
mis manos se pierden y se me acercan
mutiladas.
( Yorgos Seferis, “Acuérdate del baño donde te asesinaron”. La traducción es de Moreno Jurado)
Tiempo.
“Desde que las últimas lluvias han dejado el cielo y se han quedado en la tierra -cielo limpio, tierrahúmeda y brillante- la claridad mayor de la vida que como el azul ha vuelto a lo alto, y en la frescura dehaber habido agua se ha alegrado abajo, ha dejado un cielo propio en las almas, una frescura suya en
los corazones.
Somos, por poco que lo queramos, siervos del tiempo y de sus colores y formas, súbditos del cielo y dela tierra. Aquel de nosotros que más se embreñe en sí mismo, despreciando lo que le rodea, ese mismo
no se embreña por los mismos caminos cuando llueve que cuando el cielo está sereno. Oscurastransmutaciones, sentidas tal vez sólo en lo íntimo de los sentimientos abstractos, se producen porquellueve o ha dejado de llover, se sienten sin que se sientan porque, sin sentir, se ha sentido al tiempo.
Cada uno de nosotros es varios, es muchos, es una prolijidad de sí mismos. Por eso, aquel quedesprecia al ambiente no es el mismo que por él se alegra o padece. En la vasta colonia de nuestro ser
hay gentes de muchas especies, pensando y sintiendo de manera diferente. En este mismo momento,en que escribo, en un intervalo legítimo del hoy escaso trabajo, estas pocas palabras de impresión, soy
yo quien las escribe atentamente, soy yo el que está contento de no tener que trabajar en este momento,soy yo el que está viendo el cielo allá afuera, invisible desde aquí, soy yo el que está pensando todo
esto, soy yo el que siente al cuerpo contento y a las manos vagamente frías. Y todo este mundo mío degente ajena entre sí proyecta, como una multitud diversa pero compacta, una sombra única -este cuerpo
quieto y escribiente con que me reclino, de pie, contra el escritorio alto de Borges, donde he venido abuscar mi secante, que le había prestado.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 233/856
30-12-1932.”(Pessoa, “Libro del desasosiego”)
Ser.
“Hoy he llegado, de repente a una sensación absurda y justa. Me he dado cuenta, en un relámpagoíntimo, de que no soy nadie. Nadie, absolutamente nadie. Cuando brilló el relámpago, aquello donde
había supuesto una ciudad era una llanura desierta; y la luz siniestra que me mostró a mí no reveló uncielo encima de ella. Me han robado el poder de ser antes de que el mundo fuese. Si tuve quereencarnar, he reencarnado sin mí, sin haber reencarnado yo.
Soy los alrededores de una ciudad que no existe, el comentario prolijo a un libro que no se ha escrito. Nosoy nadie, nadie. No sé sentir, no sé pensar, no sé querer. Soy una figura de novela por escribir, que
pasa aérea, y deshecha sin haber sido, entre los sueños de quien no supo completarme.
Pienso siempre, siento siempre; pero mi pensamiento no contiene raciocinios, mi emoción no contieneemociones. Estoy cayendo, desde la trampa de allí arriba, por todo el espacio infinito, en una caída sin
dirección, infinítupla y vacía. Mi alma es un maelstrom negro, vasto vértigo alrededor del vacío,movimiento de un océano infinito en torno a un agujero de nada, y en las aguas que son más giro que
aguas boyan todas las imágenes de lo que he visto y oído en el mundo -van casas, caras, libros,cajones, rastros de música y sílabas de voces, en un remolino siniestro y sin fondo.
Y yo, verdaderamente soy, soy el centro que no existe en esto sino mediante una geometría del abismo;soy la nada en torno a la cual gira este movimiento, sin que ese centro exista sino porque todo círculo lotiene. Yo, verdaderamente yo, soy el pozo sin muros, pero con la viscosidad de los muros, el centro de
todo con la nada alrededor.
Y es, en mí, como si el infierno mismo riese, sin por lo menos la humanidad de los diablos riéndose, la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 234/856
locura graznada del universo muerto, el cadáver rodante del espacio físico, el fin de todos los mundosfluctuando negro al viento, disforme, anacrónico, sin Dios que lo hubiese creado, sin él mismo que estárondando en las tinieblas de las tinieblas, imposible, único, todo.
¡Poder saber pensar! ¡Poder saber sentir!
Mi madre murió muy pronto, y yo no llegué a conocerla…
1-12-1931″(Pessoa)
Hábitat
(reducción)
“Las casas que tuve me las quitaron. Sucedióque fueron años nefastos: guerras saqueos desiertos;
a veces el cazador encuentra aves migratorias
a veces no las encuentra; la caza
fue buena en mis tiempos, los perdigones mataron a muchos;
los otros regresan o enloquecen en los refugios.
No me hables del ruiseñor ni de la alondra
ni del pequeño aguzanieves
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 235/856
que escribe números en la luz de su cola;
no sé mucho de casas
sé que tienen su propia naturaleza, nada más.
Nuevas al principio, como los niños
que juegan en los jardines con los flecos del sol,bordan persianas de colores y puertas
resplandecientes en el día;
cuando el arquitecto termina cambian,
se ajan o sonríen e incluso se irritancon quienes quedaron con quienes partieron
con quienes regresarían si pudieran
o quienes se perdieron, ahora que el mundo
se ha convertido en un hotel infinito.
No sé mucho de casas,
recuerdo sus alegrías y sus penas
alguna vez, cuando me paro a pensarlo;
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 236/856
incluso
un día, cerca del mar, en habitaciones desnudas
con una cama de hierro sin nada mío
contemplando la araña de la noche pienso
que alguien va a venir, que lo adornancon ropas blancas y negras con atavíos de colores
y a su alrededor hablan despacio damas venerables
de cabellos grises y encajes oscuros,
alguien que va a venir para despedirse;o, una mujer de párpados centelleantes y talle profundo
volviendo de pueblos meridionales,
Esmirna Rodas Siracusa Alejandría,
de ciudades cerradas como cálidos postigos,
con aromas de frutos dorados y de plantas,
que sube las gradas sin mirar
a quienes se quedaron dormidos bajo la escalera.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 237/856
Sabes que las casas se irritan fácilmente, cuando las desnudas.
( Yorgos Seferis, “La casa cerca del mar”)
De Gonzalo…, y para su “Lenguas”.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
16/07/2009 12:32Exposición veintitrés.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veintitrés.
Gonzalo Conde Escuredo.
Antes de nada…, una observación:
Hablé del peso clásico y renacentista en la literatura italiana…, y nada dije de Dante…, pero es queDante…, como Homero…, como Cervantes…, como Shakespeare…, como kafka…, como
Dostoievski…, como…, hay que darles de comer aparte. No…, no son un peso para una u otraliteratura…, lo son para la Historia Universal…, para esta Tierra y por todo su espacio/tiempo. Como un
Velázquez o Goya.
Dicho lo dicho…, vayamos a la entrada de hoy…, 16-7-2009…, es par a la italiana…, pero griega… Parasubir entrada va un peso pesado de la literatura…, lo mejor que ha dado…, en mi opinión…, la literatura
portuguesa…, Pessoa.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 238/856
g
Un apunte… No releo las entradas…, todos mis comentarios son de memoria… Un ejemplo…, creo queen esta citas de Pessoa se da…, no lo sé ni lo voy a mirar…, se da…, la prosa como poesía de nuestro
tiempo…, un día comentaré algo sobre esto…, valga y baste este apunte.
Materia:
6-10-95Cita.
“Efímera semilla del demonio cruel y de la funesta suerte, ¿por qué me obligas a decir lo que seríapreferible que no supieseis?”
(La usa Seferis en “Tordo”. La traducción es de José Antonio Moreno Jurado)
7-10-95
Título y Paso
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 239/856
Título y Paso.
EL ADIVINO DE HOJAS
Esta tarde ocho de Agosto
Naufragaba mi vieja casa en la llanura
De los astros con sus lagartijas
Y la vela derretida sobre el comodín
Puertas ventanas abiertas
Mi vieja casa vaciando
El fardo de la soledad en la noche;
Unas voces desconcertadas y otras
Corriendo en la hojarasca resplandecen aún
Como sendas secretas de luciérnagas
Desde el fondo de la vida inclinada
Ante el frío fulgor de los ojos
Donde el tiempo se detiene
Y Selene con su mejilla consumida
Desesperadamente se acercó a mi lado;
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 240/856
Un murmullo como de amor perdido
Que regresa y en la sombra se oye:
“No”. Y otra vez “No”. “Hijo mío”.
“¿Qué te ocurre?” “Lo recordarás un día”.
“Niño de cabello castaño”.“Te amo”. “Di siempre”. “Siempre”.
Y como en la avidez del negro
Jardín que se abre en dos
Se sumergen mis posesionesApagadas carbonizadas
Sube de los residuos del alma una
Ola turbia cuyas burbujas son
Otras tantas y antiguas puestas de sol
Ventanas temblorosas a la luz del lucero de la tarde
En un momento en que dejaste pasar la dicha
como canción en donde se ocultó para que no la vieses
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 241/856
Una muchacha que lloraba por ti-
Toda la santidad del abrazo y el juramento
Nada nada se ha perdido
Esta tarde ocho de Agosto
En el verdor del abismo nuevoAquel mismo temblor interminable
Zumba en soledad y con la hojas
Habla a solas en el arameo de otro mundo:
“Niño mío de cabello castañoTe ibas a perder aquí para salvarte lejos”.
“Te ibas a perder aquí para salvarte lejos”.
Y de pronto el futuro se ve como el pasado;
Todos los mares transitables con sus flores
Yo solo pero no solo; como siempre;
Como en mi juventud cuando caminaba
Con un lugar vacío a mi derecha
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 242/856
Y arriba me seguía Vega
Santo Patrón de todos mis amores.
(Odysseas Elytis, ” Los consanguíneos”. El traductor es Moreno Jurado.
Mi interés por el título y algunos pasos)
8-10-95Prosa.
“Prefiero la prosa al verso, como modo de arte, por dos razones, la primera de las cuales, que es mía, esque no puedo escoger, pues soy incapaz de escribir en verso. La segunda, sin embargo es de todos , yno es -lo creo de verdad- una sombra o disfraz de la primera. Vale, pues, la pena que la deshile, porque
afecta al sentido íntimo de todo el valor del arte.
Considero al verso una cosa intermedia, un paso de la música a la prosa. Como la música, el es verso eslimitado por leyes rítmicas que, aunque no sean las leyes rígidas del verso regular, existen sin embargo
como defensas, coacciones, dispositivos automáticos de opresión y castigo. En la prosa hablamos libres.Podemos incluir ritmos musicales y, a pesar de ello, pensar. Podemos incluir ritmos poéticos y, sin
embargo, estar fuera de ellos. Un ritmo ocasional de verso no estorba a la prosa; un ritmo ocasional deprosa hace tropezar al verso.
En la prosa se engloba todo el arte, en parte supongo porque en la palabra está contenido todo elmundo, en parte porque en la palabra libre está contenida toda la posibilidad de decirlo y pensarlo. En la
prosa lo damos todo, por transposición: el color y la forma, que la pintura no puede dar sinodirectamente, en ellos mismos, sin dimensión íntima; el ritmo, que la música no puede dar sino
directamente, en él mismo, sin cuerpo formal, ni ese segundo cuerpo que es la idea; la estructura, que elarquitecto tiene que formar con cosas duras, dadas, exteriores, y nos erguimos en ritmos, en
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 243/856
indecisiones, en decursos y fluideces; la realidad, que el escultor tiene que dejar en el mundo, sin aura nitransubstanciación; la poesía, en fin, en la que el poeta, como el iniciado en una orden oculta, es siervo,aunque voluntario, de un grado de ritual.
Estoy seguro de que, en un mundo civilizado perfecto, no habría otro arte que la prosa. Dejaríamos losponientes a los ponientes, procurando tan sólo, en arte, comprenderlos verbalmente, transmitiéndolos
así en una música inteligible del corazón. No haríamos escultura de los cuerpos, que guardarían,propios, vistos y tocados, su relieve móvil y su tibieza suave. Haríamos casas sólo para vivir en ellas,
que es, al fin, aquello para lo que son. La poesía quedaría para que los niños se acercasen a la prosafutura; que la poesía es, por cierto, infantil, mnemónico, auxiliar e inicial.
Hasta las artes menores, o aquellas a las que podemos llamar así, se reflejan, susurrantes, en la prosa.Hay prosa que danza, que canta, que se declama a sí misma. Hay ritmos verbales que son bailes en quela idea se desnuda sinuosamente, con una sensualidad translúcida y perfecta, Y hay también en la prosasutilezas convulsas en que un gran actor, el Verbo, transmuta rítmicamente en su substancia corpórea el
misterio impalpable del Universo.18-10-1931.”
(Fernando Pessoa, “Libro del desasosiego”. La traducción es de Ángel Crespo.
Citaré más veces a Pessoa, verán que puede demostrar lo que dice)
9-10-95
Unión.
III
Me desperté con esta cabeza de mármol en las manos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 244/856
que me cansa los codos y no sé donde apoyarla.Caía en mi sueño cuando salía del sueño
así se unieron nuestras vidas y será muy difícil separarlas
Miro sus ojos; ni abiertos ni cerrados
hablo a su boca que parece como si quisiera respondermesostengo sus mejillas con su piel agujereada.
Ya no tengo fuerzas;
mis manos se pierden y se me acercan
mutiladas.( Yorgos Seferis, “Acuérdate del baño donde te asesinaron”. La traducción es de Moreno Jurado)
Tiempo.
“Desde que las últimas lluvias han dejado el cielo y se han quedado en la tierra -cielo limpio, tierrahúmeda y brillante- la claridad mayor de la vida que como el azul ha vuelto a lo alto, y en la frescura dehaber habido agua se ha alegrado abajo, ha dejado un cielo propio en las almas, una frescura suya en
los corazones.
Somos, por poco que lo queramos, siervos del tiempo y de sus colores y formas, súbditos del cielo y dela tierra. Aquel de nosotros que más se embreñe en sí mismo, despreciando lo que le rodea, ese mismo
no se embreña por los mismos caminos cuando llueve que cuando el cielo está sereno. Oscurastransmutaciones, sentidas tal vez sólo en lo íntimo de los sentimientos abstractos, se producen porque
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 245/856
llueve o ha dejado de llover, se sienten sin que se sientan porque, sin sentir, se ha sentido al tiempo.Cada uno de nosotros es varios, es muchos, es una prolijidad de sí mismos. Por eso, aquel que
desprecia al ambiente no es el mismo que por él se alegra o padece. En la vasta colonia de nuestro ser hay gentes de muchas especies, pensando y sintiendo de manera diferente. En este mismo momento,en que escribo, en un intervalo legítimo del hoy escaso trabajo, estas pocas palabras de impresión, soy
yo quien las escribe atentamente, soy yo el que está contento de no tener que trabajar en este momento,soy yo el que está viendo el cielo allá afuera, invisible desde aquí, soy yo el que está pensando todo
esto, soy yo el que siente al cuerpo contento y a las manos vagamente frías. Y todo este mundo mío degente ajena entre sí proyecta, como una multitud diversa pero compacta, una sombra única -este cuerpo
quieto y escribiente con que me reclino, de pie, contra el escritorio alto de Borges, donde he venido abuscar mi secante, que le había prestado.
30-12-1932.”
(Pessoa, “Libro del desasosiego”)
Ser.
“Hoy he llegado, de repente a una sensación absurda y justa. Me he dado cuenta, en un relámpagoíntimo, de que no soy nadie. Nadie, absolutamente nadie. Cuando brilló el relámpago, aquello donde
había supuesto una ciudad era una llanura desierta; y la luz siniestra que me mostró a mí no reveló uncielo encima de ella. Me han robado el poder de ser antes de que el mundo fuese. Si tuve que
reencarnar, he reencarnado sin mí, sin haber reencarnado yo.
Soy los alrededores de una ciudad que no existe, el comentario prolijo a un libro que no se ha escrito. Nosoy nadie, nadie. No sé sentir, no sé pensar, no sé querer. Soy una figura de novela por escribir, que
pasa aérea, y deshecha sin haber sido, entre los sueños de quien no supo completarme.
Pienso siempre, siento siempre; pero mi pensamiento no contiene raciocinios, mi emoción no contiene
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 246/856
emociones. Estoy cayendo, desde la trampa de allí arriba, por todo el espacio infinito, en una caída sindirección, infinítupla y vacía. Mi alma es un maelstrom negro, vasto vértigo alrededor del vacío,movimiento de un océano infinito en torno a un agujero de nada, y en las aguas que son más giro que
aguas boyan todas las imágenes de lo que he visto y oído en el mundo -van casas, caras, libros,cajones, rastros de música y sílabas de voces, en un remolino siniestro y sin fondo.
Y yo, verdaderamente soy, soy el centro que no existe en esto sino mediante una geometría del abismo;soy la nada en torno a la cual gira este movimiento, sin que ese centro exista sino porque todo círculo lo
tiene. Yo, verdaderamente yo, soy el pozo sin muros, pero con la viscosidad de los muros, el centro detodo con la nada alrededor.
Y es, en mí, como si el infierno mismo riese, sin por lo menos la humanidad de los diablos riéndose, lalocura graznada del universo muerto, el cadáver rodante del espacio físico, el fin de todos los mundos
fluctuando negro al viento, disforme, anacrónico, sin Dios que lo hubiese creado, sin él mismo que estárondando en las tinieblas de las tinieblas, imposible, único, todo.
¡Poder saber pensar! ¡Poder saber sentir!
Mi madre murió muy pronto, y yo no llegué a conocerla…
1-12-1931″
(Pessoa)
Hábitat
(reducción)
“Las casas que tuve me las quitaron. Sucedió
que fueron años nefastos: guerras saqueos desiertos;
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 247/856
a veces el cazador encuentra aves migratoriasa veces no las encuentra; la caza
fue buena en mis tiempos, los perdigones mataron a muchos;
los otros regresan o enloquecen en los refugios.
No me hables del ruiseñor ni de la alondrani del pequeño aguzanieves
que escribe números en la luz de su cola;
no sé mucho de casas
sé que tienen su propia naturaleza, nada más.Nuevas al principio, como los niños
que juegan en los jardines con los flecos del sol,
bordan persianas de colores y puertas
resplandecientes en el día;
cuando el arquitecto termina cambian,
se ajan o sonríen e incluso se irritan
con quienes quedaron con quienes partieron
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 248/856
con quienes regresarían si pudierano quienes se perdieron, ahora que el mundo
se ha convertido en un hotel infinito.
No sé mucho de casas,
recuerdo sus alegrías y sus penasalguna vez, cuando me paro a pensarlo;
incluso
un día, cerca del mar, en habitaciones desnudas
con una cama de hierro sin nada míocontemplando la araña de la noche pienso
que alguien va a venir, que lo adornan
con ropas blancas y negras con atavíos de colores
y a su alrededor hablan despacio damas venerables
de cabellos grises y encajes oscuros,
alguien que va a venir para despedirse;
o, una mujer de párpados centelleantes y talle profundo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 249/856
volviendo de pueblos meridionales,Esmirna Rodas Siracusa Alejandría,
de ciudades cerradas como cálidos postigos,
con aromas de frutos dorados y de plantas,
que sube las gradas sin mirar a quienes se quedaron dormidos bajo la escalera.
Sabes que las casas se irritan fácilmente, cuando las desnudas.
( Yorgos Seferis, “La casa cerca del mar”)
De Gonzalo…, y para su “Lenguas”.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
15/07/2009 23:56Exposición veintidós.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veintidós.
Gonzalo Conde Escuredo.
La entrada de hoy…, 15-7-2009…, se explica sola.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 250/856
Sólo un indicativo…, no son aforismos…, ni siquiera juicios…, tampoco máximas…, son sólosentencias…, y por lo mismo…, muy populares…
5-10-95
99 Sentencias.Un entretenimiento.
“Dijo:
1. Cuentan que cierto hombre le dijo a un sabio: “Tú te enorgulleces de tu sabiduría, pero en un principiosalió de nosotros”.
Le respondió: “Es cierto que salió de vosotros, pero no ha vuelto a vosotros”.
2. Cuentan que un hombre insultó a otro, el cual no le respondió. Le preguntaron: “¿Por qué no hascontestado?” Respondió: “Yo no entro en el combate en que el vencedor es vencido”.
3. Dijo uno a su hijo en un arranque de ira: “Cállate, hijo de ramera”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 251/856
El hijo respondió diciendo: “No se acuesta con la ramera sino un hijo de ramera como ella”.
4. Cuentan que un sabio alababa al rey aunque desconfiaba de él.
Le dijo el rey: “Soy más respetable de lo que piensas y más sabio de lo que alabas”.
5. Preguntaron a un sabio: “¿Quién es el peor de los hombres?”
Respondió: “El que se cree bueno”.6. Preguntaron a un sabio: “¿En qué consiste la pureza del lenguaje?”
Respondió: “En hablar sin errores, brevemente y sin repeticiones”.
7. Dijo cierto rey a uno de sus sabios: “¡Qué bueno sería el reinado que permaneciera siempre!”.
Le respondió: “Mi señor, si así fuera, no habrías llegado a ser rey”.8. Se cuenta que se quejaba uno al rey: “Mi señor, tu empleado me está expoliando”. Pero el rey se
enfureció con él.
Entonces dijo: “¡Ay, he entrado con una queja y salgo con dos!”
9. Cuentan que fueron dos hombres al juez para pleitear, uno de ellos era anciano y el otro unmuchacho.
Dijo el juez: “¿Acaso no se alza la vejez como lo más grande?”
Contestó el joven: “La verdad es más grande”.
Dijo el juez: “¡Cállate!”
Replicó el joven: “Entonces, ¿quién contaría mi demanda?”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 252/856
Respondió el juez: “Me parece que no hay en tu boca ni una palabra de verdad”.
Dijo el joven: “Dios es uno y uno es su nombre”.
Se levantó el juez y fue al palacio del rey como era su costumbre. Le contó lo que había dicho elmuchacho y el rey le dijo: “Cumple su demanda y sácalo de aquí, no sea que contra nosotros arruine
nuestro reino”.
10. Un día cierto rey fue a casa de uno de sus príncipes y le preguntó a su hijo, que era un niñopequeño: “¿Qué casa es mejor, la mía o la de tu padre?”
Respondió: “La de mi padre cuando el rey está en ella”.
11. Se puso un rey un vestido nuevo y no le sentaba bien.
Dijo: “El traje nuevo no es bueno para vestirlo”.
Le respondió uno de sus servidores: “Si no es bueno para vestirlo es bueno para hacer vestirse”.
Se lo quitó el rey y se lo dio.
12. Un poeta estaba recitando unos versos a sus amigos y compañeros. Entre ellos se encontraba unmuchacho al que preguntó: “¿Te gustan mis poemas? ¿Te resultan agradables mis palabras?”
Contestó: “Mucho”.
Añadió: “¿Te alegraría que fuera tu padre?”
Respondió: “No, pero me alegraría que fueras mi madre e hicieras el amor con mi padre”. Y el poeta seavergonzó.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 253/856
13. Fue uno ante un juez y se quejaba:
Dijo: “¿Contra quién te quejas?”
Contestó: “Contra uno de tus empleados que ha robado mi campo y lo ha añadido a los tuyos”.
Dijo el juez: “Tú necesitas testigos que declaren y otras cosas”.
Respondió: “Los testigos son los campos y las otras cosas es una vergüenza que tú las pidas”.Se calló el juez y ordenó a su empleados que le devolviera sus campos.
14. Cuentan que entró un pesado a visitar a un enfermo.
Le dijo: “¿Me conoces?”
Contestó el enfermo: “¿Quién no conoce tu repugnancia y tu pesadez?”15. Entró otro pesado a ver a un enfermo para consolarle de sus males. Dijo: “¿Cuál es el mal que te ha
sobrevenido en tu enfermedad?”
Le contestó el enfermo: “El que tú estés conmigo”.
16. Preguntaron a un sabio: “¿Cuál es la cosa que todos los hombres necesitan?”
Respondió: “Buena suerte”.
17. Cuentan que un hombre ilustre despreciaba a un sabio por su humilde origen.
Dijo el sabio: “Mi origen es un defecto para mí pero tú eres un defecto para tu linaje”.
18. Y otro que como aquél era despreciado por su procedencia, dijo: “Mi linaje empieza conmigo y el tuyotermina contigo”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 254/856
19. Una vez salió ese sabio, llamado Diógenes, con un hombre muy rico y caminaban hacia un lugar.Vieron que venían unos bandoleros.
Dijo el rico: “¡Ay de mí si me conocen!”
Y el sabio dijo: “¡Ay de mí si no me conocen!”
20. Preguntaron a un sabio: “¿Cuál es la cosa de la que no conviene hablar aunque sea verdad?”Contestó: “Que uno se elogie a sí mismo”.
21. Preguntaron a un sabio: “¿Cuándo un poco de sabiduría es mejor que mucha?”
Respondió: “Cuando sobra sabiduría y falta cerebro”.
22. Cuentan que un filósofo vio a un hombre que disparaba flechas y sus flechas se desviaban a derechae izquierda. Fue y se sentó en el sitio donde estaba el blanco.
Le dijeron: “¿Cómo te sientas en lugar tan peligroso?”
Contestó: “No he visto lugar más seguro que éste”.
23. Contemplaba Diógenes, ya mencionado, a un hombre de hermosa presencia y bello de rostro, peromuy mentiroso.
Y dijo: “Hermosa es la casa, mas el inquilino es feo”.
24. Un muchacho perverso, cuya madre era una ramera, estaba lanzando piedras.
Dijo Diógenes: “No arrojes más, no sea que hieras a tu padre”.
25. Le preguntaron respecto a la muerte y dijo: “La muerte es temida por los ricos y anhelada por los
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 255/856
miserables”.
26. Le preguntaron a un hombre piadoso: “¿Qué dices en la oración de la noche?”
Respondió: “Teme a Dios durante el día y duerme por la noche”.
27. Contaron que a un árabe se le murió su hermano y le preguntaron: “¿Cuál ha sido la causa de sumuerte?”
Contestó: “Su existencia”.
28. Le dijeron a un árabe muy pobre: “¿Qué has preparado para los días de frío?”
Contestó: “El tiritar”.
29. Dijo uno a la mujer de su padre: “¡Zorra!”
Mas ella le respondió: “Si yo fuese una zorra, me nacería de tu padre un hijo como tú”.
30. Dijo uno a una mujer hermosa: “Si por mi voluntad fuese te mataría”.
Ella le preguntó: “¿Por qué?”
Respondió: “Porque eres una zorra”.
Dijo ella: “¿Matarías a todas las zorras?”
Contestó: “Sí”.
Ella le dijo: “Entonces puedes empezar por tu madre y terminar por tu mujer”.
31. Cuentan que entró una vez en la Sinagoga un individuo y vio a uno de rostro demudado pidiendo aDios que le librara del infierno.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 256/856
Se le acercó y le dijo: “Voy a darte un buen consejo”.
El otro preguntó: “¿Cuál es?”
Respondió: “No es sino en tu cara donde está el infierno”.
32. Vio un sabio a un necio sentado sobre una piedra y dijo: “¡Mira, una piedra sobre otra!”
33. Le preguntaron a Sócrates, el sabio: “¿Cómo se venga el hombre de sus enemigos?”
Respondió: “Aumentando su propia fama”.
34. Dijeron: “¿Cuándo el silencio es mejor que la palabra?”
Respondió: “En el momento del deseo”.
35. Preguntaron a Platón: “¿Por qué no se juntan la sabiduría y la riqueza en una misma persona?”
Respondió: “Porque las dos son opuestas”.
36. Dijo el sabio: “La superioridad del hombre sobre cualquier ser viviente está en la palabra y en lasabiduría, si se calla y no ejercita la inteligencia se parece a la bestia”.
37. Dijeron a cierto sabio: “El rey no te ama”.
Respondió: “El rey no ama a quien es superior a él”.
38. Le preguntaron: “¿Cuál es el animal más hermoso?”
Respondió: “La mujer”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 257/856
39. Y dijo: “Mejor es un sabio enemigo que un necio amigo”.
40. Y dijo: “Es mejor la muerte de un gobernador magnífico que el encumbramiento de uno infame”.
41. Y dijo: “La fortuna consiste en tres cosas: vivir en tu casa, controlar tu lengua y llorar por tuspecados”.
42. Y dijo: “No todo el que huye escapa, ni todo el que pide está necesitado”.43. Y dijo: “Oculta tus buenas obras como ocultas tus pecados”.
44. Dijo uno de los sabios: “Me maravilla que al hombre le resulte agradable su sueño, cuando el ángelde la muerte está con él junto a su lecho”.
45. Cuentan que había un hombre que pregonaba: “¿Quién será el rey que quiera de mí tres cosas por
doce mil dinares?”Los que le oían se maravillaban hasta que llegó el asunto al rey. Ordenó llevarlo a su presencia. Entró y
el rey le preguntó acerca de las cosas.
Dijo él: “Prepara el dinero”.Ordenó prepararlo.
Dijo: “Primero: tienes que saber que ninguno de tus hijos es bueno. Segundo: es conveniente que sepasque no puedes permanecer sin ellos. Y tercero: es conveniente que los trates según sus cualidades”.
Y dijo: “Yo no lo necesito, pero he querido saber se quedaba alguno de los que buscan la sabiduría o no”.
46. Dicen que apresaron a un discípulo de los sabios y cuando lo sacaron para venderlo le preguntaron;“¿Qué sabes?”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 258/856
Respondió: “Sé que no soy libre”.
47. Le dijeron a un sabio privado de luz en los ojos: “¿Por qué no te curas los ojos?”
Respondió: “¿Por quién los voy a abrir?”
48. Cuentan que un hombre discutía con un sabio y dijo: “Si dices una palabra, yo diré diez”.
Respondió el sabio: “En verdad que si tú dices diez, no oirás ni una”.49. Estaba sentado un rey en su trono para juzgar al pueblo y llegó a su presencia un enano que
clamaba diciendo: “Oh rey, mi señor, escucha la queja del oprimido”.
Mas el rey no se volvió hacia él.
Le dijo uno de sus ministros: “¿Por qué no escuchas la queja del oprimido?”
Dijo el rey: “A un enano nadie le hace daño”.
Pero dijo el enano: “Oh rey, mi señor, el que me ha explotado es más pequeño que yo”.
Se rió el rey y le hizo justicia.
50. Dicen que un poeta se presentó ante un noble al que había despreciado en sus versos y le pidió quele perdonara.
Le dijo: “¿Con qué cara te presentas ante mí, habiéndome despreciado en tus versos?”
Respondió: “Con la cara que me presentaré ante el Creador, ensalzado sea, (para pedir perdón) por mismuchos pecados y culpas”.
51. Escuchaba un rey a una mujer que gritaba diciendo: ¡Oh rey misericordioso, aparta de nosotros aeste rey!”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 259/856
Y el rey le dijo: “Añade en tu plegaria: “y cámbialo por otro mejor que él”".
52. Se dice: “Condúcete en este mundo como si tuvieras que vivir siempre”.
53. Condúcete para el mundo venidero como si mañana murieras.
54. El hombre fiel no se encuentra y el ladrón no será castigado.
55. Dicen que un sabio consolaba a un enlutado diciendo: “Todo lo que creó el Creador es pequeño alprincipio y luego crece, excepto el duelo, que primero es grande y luego disminuye”.
56. Dijeron: “El mensajero es señal de la inteligencia del que lo envía”.
57. Cuentan que un joven vio a un viejo que andaba pesadamente y le dijo: “Anciano, ¿quién puso enuna cadena tus pies?”
Respondió el viejo: “El tiempo, que la colocó, cada día prepara tu cadena”.
58. Preguntaron a un filósofo: “¿Qué es lo que mejor cubre al hombre?”
Dijo: “La sepultura”.59. “El que viste ropas bordadas y está desnudo de inteligencia y conocimiento se parece a un pavo real
al que quitan sus plumas y queda como una gallina desplumada.”
60. No tomes veneno confiando en el antídoto.
61. El sabio es el mundo.
62. Cierto filósofo padecía una grave enfermedad, el médico había perdido las esperanzas en él, perodespués se curó.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 260/856
Lo encontró el médico por la calle y le dijo: “¿Has vuelto del otro mundo?”
Respondió el filósofo: “Sí, de allí vengo y he visto los muchos tormentos a que son sometidos losmédicos por hacer morir a los hombres. Sin embargo, alégrate y tranquilízate, porque tú no eres de ellos,
pues yo te juro que tú no eres médico ni sabes nada de medicina”.
63. Cierto noble envió al rey unos cabritos y le dijo: “Come sus riñones porque aumentan el cerebro”.
Replicó el rey: “Si fuera verdad, la cabeza del rey sería como la de una mula”.
64. Cuentan que fueron llamados al palacio del rey dos locos para reírse con ellos, mas lo exasperaroncon sus frivolidades y lo enfadaron con sus tonterías.
Dijo el rey: “Traedme al carnicero mayor”.
Dijeron: “¡Ay de nosotros, éramos dos y seremos tres!”
El rey se rió y no los hizo matar.
65. Cuentan que había un hombre que gritaba: “¿Dónde están los ascetas que en este mundo buscan elmundo venidero?”
Le contestó un sabio: “Invierte tus palabras y señala a quien tú quieras”.
66. Dijeron a un sabio sus discípulos: “Nosotros hemos aprendido de lo que te enseñó el Creador,alabado sea”.
Les dijo: “Cuando practiquéis lo que aprendisteis, yo os enseñaré lo que no sabéis”.
67. Dijo un noble a un hombre que venía a veces a su casa, y que cuando iba lo hacía cabalgando sobresu mula, mas cierto día vino a pie.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 261/856
Dijo: “¿Qué hiciste con tu mula?”
Respondió: “Mi señor, el forraje es muy caro y no puedo mantenerla”.
Dijo el noble: “¿Acaso piensas que se iba a quedar su sustento en tu mano?”
68. Cuentan que un hombre llamó al rey por su nombre.
Este le dijo: “¡Ay de ti! ¿Cómo me llamas por mi nombre?”Respondió: “Si el Creador, alabado sea, es llamado por su nombre, ¿cómo no vas a ser llamado tú por el
tuyo?”
69. Preguntaron a un filósofo moralista: “¿Quién te ha instruido?”
Respondió: “He visto al necio y he hecho lo contrario de él, así me he instruido”.
70. “La amistad es mejor que el parentesco y el parentesco más escogido del linaje”.
71. La amistad es un árbol, sus frutos son el trato, pero un poco de él es mejor que mucho.
72. Tres cosas molestan al hombre, y son: una lámpara que se apaga, un mensajero que se retrasa y lamesa que espera al que vendrá.
73. Por tres cualidades se conoce al hombre: en su comportamiento con el prójimo, la sobriedad en lacomida y su amor a todos los hombres.
74. Por tres cosas se conoce al necio: Por responder precipitadamente, por el mucho mirar y por fiarsede todo el mundo.
75. Dijo un hombre a un sabio: “Aconséjame par que me instruya en el ascetismo que es una ocupación
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 262/856
venerable”.
Respondió: “Es tu vida, condúcela como tú quieras”.
76. Le preguntaron a un asceta: “¿Por qué te vistes con ropas negras?”
Respondió: “Porque es más vistosa para los pecadores”.
77. Preguntaron a un asceta: “¿Cómo ves el tiempo?”
Respondió: “Descompone los cuerpos y renueva las penas”.
78. ¿Cuándo será el duelo bueno?: Cuando muere el necio y queda el sabio.
79. Dijeron: “No habrá hombre completo sino con tres condiciones; y son: la ciencia, la sabiduría y lareligión; pues no hay en el saber natural nada mejor que estas tres cosas, porque la ciencia gobierna el
cuerpo, la sabiduría es su guía y la religión su luz”.
80. Dijeron: “La valentía es propia del león; la capacidad de carga, del buey; la inteligencia, de la grulla;el tejer, de la araña; la construcción, de las abejas, y el hacer provisiones, de las hormigas”.
81. Teme al destino cuando te sonríe.
82. Dijeron: “El hombre olvida el valor de la felicidad mientras la tiene, pero cuando se aparta, entoncesla conoce”.
83. Preguntaron a un sabio: “¿De qué debe el hombre guardarse?” Contestó: “De la envidia de loshermanos y del poder de los enemigos”.
84. Dijo Sócrates: “Con perseverancia del pensamiento se logra el consejo; en la paciencia reposa elespíritu; con mucho silencio habrá respeto; en la rectitud de la palabra está el amor; con piedad aumenta
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 263/856
la virtud; con la humildad permanece la felicidad; en la paciencia está el éxito; con la modestia aumentala ayuda a uno mismo; los vicios son signo de envilecimiento radical, y la lujuria disminuye la tranquilidad
en todos los hombres”.
85. Dijeron: “Cuántos hombres hay que se alegran por su felicidad aunque sea su propio mal, y sonenvidiados por su suerte aunque sea su dolencia”.
86. La tristeza es media destrucción, pero la pobreza es la peor muerte.
87. La mentira no es conveniente sino en tres casos: en la guerra, pues ésta es estratagema y astucia,para que alguien ponga paz entre dos hombres, o para que el hombre calme a su mujer.
88. Preguntaron a un sabio: “¿Cuál es el amigo bueno y honorable?”
Respondió: “El que practica el bien y teme a Dios”.
89. Dijeron: “¿Cuál es el malo y despreciable?”
Respondió: “La persona codiciosa”.
90. Dijo… “Mi Señor, mándame…”
Respondió: “Así hice”.
91. Dijeron: “¿Cuál es el más generoso de los hombres?”Respondió: “El que da los bienes de este mundo esperando la vida futura”.
92. Dijeron: “Quién es el más valiente de todos los hombres?”
Contestó: “El que teme a Dios con todo su corazón”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 264/856
93. Un filósofo vio a uno que heredó de su padre una gran fortuna y la había dilapidado y perdido.Después de eso lo vio comiendo pan y aceitunas saladas.
Le dijo: “Si hubieras pensado que ésta iba a ser tu comida, no sería ésta tu comida”.
94. Preguntaron a Aristóteles: “¿Qué es el cuerpo humano?”
Respondió: “Un cuerpo dispuesto a recibir golpes y acontecimientos”.
95. Dijeron: “El hombre es hijo de su tiempo”.
96. Un hombre preguntó a un filósofo: “¿Por qué es salada el agua del mar?”
Respondió: “Si me dices de qué te va a servir, yo te diré la causa”.
97. Cuentan que un príncipe prometió a uno de sus conocidos darle una mula y sus arreos. Cierto día se
lo pidió y el príncipe le dijo: “Por mi vida, que nada me ha impedido dártela sino el hecho de que tú nohas venido a verme”.
Replicó el otro: “Dame ésta, prométeme otra y no dejaré de verte”.
98. Dijeron que aconsejaba un hombre a su hijo: “Hijo mío, cuando te cases no escojas a una mujer compasiva, ni de las que se lamentan ni de las que se niegan; que no sea compasiva porque tendrá hijos
de otro hombre, pues se compadecerá de él; que no sea de las que lamentan la muerte del primer marido, pues cuando vea al segundo marido se lamentará por el marido muerto y dirá: “Dios tengamisericordia de él”; y que no sea de las que niegan, pues tendrá fortuna y se negará a dártela o a
prestártela”.
99. Había un rey que tenía un anillo de oro sobre el que estaba grabado: “Me has cansado, levántate”.
Y cuando alguien permanecía demasiado tiempo sentado con él, le mostraba el anillo. El otro leía la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 265/856
inscripción y salía.”
( Yosef ben Meir ben Zabarra, “Proverbios de sabios y filósofos” en “Libro de los Entretenimientos”. Latraductora es Marta Fortaleza-Rey)
De Gonzalo y para “Lenguas”.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
15/07/2009 23:26
Exposición veintidós.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde EscuredoLenguas: exposición veintidós.
Gonzalo Conde Escuredo.
La entrada de hoy…, 15-7-2009…, se explica sola.
Sólo un indicativo…, no son aforismos…, ni siquiera juicios…, tampoco máximas…, son sólosentencias…, y por lo mismo…, muy populares…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 266/856
5-10-95
99 Sentencias.
Un entretenimiento.
“Dijo:
1. Cuentan que cierto hombre le dijo a un sabio: “Tú te enorgulleces de tu sabiduría, pero en un principiosalió de nosotros”.
Le respondió: “Es cierto que salió de vosotros, pero no ha vuelto a vosotros”.
2. Cuentan que un hombre insultó a otro, el cual no le respondió. Le preguntaron: “¿Por qué no hascontestado?” Respondió: “Yo no entro en el combate en que el vencedor es vencido”.
3. Dijo uno a su hijo en un arranque de ira: “Cállate, hijo de ramera”.
El hijo respondió diciendo: “No se acuesta con la ramera sino un hijo de ramera como ella”.
4. Cuentan que un sabio alababa al rey aunque desconfiaba de él.Le dijo el rey: “Soy más respetable de lo que piensas y más sabio de lo que alabas”.
5. Preguntaron a un sabio: “¿Quién es el peor de los hombres?”
Respondió: “El que se cree bueno”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 267/856
6. Preguntaron a un sabio: “¿En qué consiste la pureza del lenguaje?”Respondió: “En hablar sin errores, brevemente y sin repeticiones”.
7. Dijo cierto rey a uno de sus sabios: “¡Qué bueno sería el reinado que permaneciera siempre!”.
Le respondió: “Mi señor, si así fuera, no habrías llegado a ser rey”.
8. Se cuenta que se quejaba uno al rey: “Mi señor, tu empleado me está expoliando”. Pero el rey seenfureció con él.
Entonces dijo: “¡Ay, he entrado con una queja y salgo con dos!”
9. Cuentan que fueron dos hombres al juez para pleitear, uno de ellos era anciano y el otro unmuchacho.
Dijo el juez: “¿Acaso no se alza la vejez como lo más grande?”Contestó el joven: “La verdad es más grande”.
Dijo el juez: “¡Cállate!”
Replicó el joven: “Entonces, ¿quién contaría mi demanda?”
Respondió el juez: “Me parece que no hay en tu boca ni una palabra de verdad”.Dijo el joven: “Dios es uno y uno es su nombre”.
Se levantó el juez y fue al palacio del rey como era su costumbre. Le contó lo que había dicho elmuchacho y el rey le dijo: “Cumple su demanda y sácalo de aquí, no sea que contra nosotros arruine
nuestro reino”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 268/856
10. Un día cierto rey fue a casa de uno de sus príncipes y le preguntó a su hijo, que era un niñopequeño: “¿Qué casa es mejor, la mía o la de tu padre?”
Respondió: “La de mi padre cuando el rey está en ella”.
11. Se puso un rey un vestido nuevo y no le sentaba bien.
Dijo: “El traje nuevo no es bueno para vestirlo”.
Le respondió uno de sus servidores: “Si no es bueno para vestirlo es bueno para hacer vestirse”.
Se lo quitó el rey y se lo dio.
12. Un poeta estaba recitando unos versos a sus amigos y compañeros. Entre ellos se encontraba unmuchacho al que preguntó: “¿Te gustan mis poemas? ¿Te resultan agradables mis palabras?”
Contestó: “Mucho”.Añadió: “¿Te alegraría que fuera tu padre?”
Respondió: “No, pero me alegraría que fueras mi madre e hicieras el amor con mi padre”. Y el poeta seavergonzó.
13. Fue uno ante un juez y se quejaba:
Dijo: “¿Contra quién te quejas?”Contestó: “Contra uno de tus empleados que ha robado mi campo y lo ha añadido a los tuyos”.
Dijo el juez: “Tú necesitas testigos que declaren y otras cosas”.
Respondió: “Los testigos son los campos y las otras cosas es una vergüenza que tú las pidas”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 269/856
Se calló el juez y ordenó a su empleados que le devolviera sus campos.14. Cuentan que entró un pesado a visitar a un enfermo.
Le dijo: “¿Me conoces?”
Contestó el enfermo: “¿Quién no conoce tu repugnancia y tu pesadez?”
15. Entró otro pesado a ver a un enfermo para consolarle de sus males. Dijo: “¿Cuál es el mal que te hasobrevenido en tu enfermedad?”
Le contestó el enfermo: “El que tú estés conmigo”.
16. Preguntaron a un sabio: “¿Cuál es la cosa que todos los hombres necesitan?”
Respondió: “Buena suerte”.
17. Cuentan que un hombre ilustre despreciaba a un sabio por su humilde origen.
Dijo el sabio: “Mi origen es un defecto para mí pero tú eres un defecto para tu linaje”.
18. Y otro que como aquél era despreciado por su procedencia, dijo: “Mi linaje empieza conmigo y el tuyotermina contigo”.
19. Una vez salió ese sabio, llamado Diógenes, con un hombre muy rico y caminaban hacia un lugar.Vieron que venían unos bandoleros.
Dijo el rico: “¡Ay de mí si me conocen!”
Y el sabio dijo: “¡Ay de mí si no me conocen!”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 270/856
20. Preguntaron a un sabio: “¿Cuál es la cosa de la que no conviene hablar aunque sea verdad?”Contestó: “Que uno se elogie a sí mismo”.
21. Preguntaron a un sabio: “¿Cuándo un poco de sabiduría es mejor que mucha?”
Respondió: “Cuando sobra sabiduría y falta cerebro”.
22. Cuentan que un filósofo vio a un hombre que disparaba flechas y sus flechas se desviaban a derechae izquierda. Fue y se sentó en el sitio donde estaba el blanco.
Le dijeron: “¿Cómo te sientas en lugar tan peligroso?”
Contestó: “No he visto lugar más seguro que éste”.
23. Contemplaba Diógenes, ya mencionado, a un hombre de hermosa presencia y bello de rostro, pero
muy mentiroso.Y dijo: “Hermosa es la casa, mas el inquilino es feo”.
24. Un muchacho perverso, cuya madre era una ramera, estaba lanzando piedras.
Dijo Diógenes: “No arrojes más, no sea que hieras a tu padre”.
25. Le preguntaron respecto a la muerte y dijo: “La muerte es temida por los ricos y anhelada por losmiserables”.
26. Le preguntaron a un hombre piadoso: “¿Qué dices en la oración de la noche?”
Respondió: “Teme a Dios durante el día y duerme por la noche”.
27. Contaron que a un árabe se le murió su hermano y le preguntaron: “¿Cuál ha sido la causa de su
?”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 271/856
muerte?”Contestó: “Su existencia”.
28. Le dijeron a un árabe muy pobre: “¿Qué has preparado para los días de frío?”
Contestó: “El tiritar”.
29. Dijo uno a la mujer de su padre: “¡Zorra!”Mas ella le respondió: “Si yo fuese una zorra, me nacería de tu padre un hijo como tú”.
30. Dijo uno a una mujer hermosa: “Si por mi voluntad fuese te mataría”.
Ella le preguntó: “¿Por qué?”
Respondió: “Porque eres una zorra”.Dijo ella: “¿Matarías a todas las zorras?”
Contestó: “Sí”.
Ella le dijo: “Entonces puedes empezar por tu madre y terminar por tu mujer”.
31. Cuentan que entró una vez en la Sinagoga un individuo y vio a uno de rostro demudado pidiendo aDios que le librara del infierno.
Se le acercó y le dijo: “Voy a darte un buen consejo”.
El otro preguntó: “¿Cuál es?”
Respondió: “No es sino en tu cara donde está el infierno”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 272/856
32. Vio un sabio a un necio sentado sobre una piedra y dijo: “¡Mira, una piedra sobre otra!”
33. Le preguntaron a Sócrates, el sabio: “¿Cómo se venga el hombre de sus enemigos?”
Respondió: “Aumentando su propia fama”.
34. Dijeron: “¿Cuándo el silencio es mejor que la palabra?”
Respondió: “En el momento del deseo”.
35. Preguntaron a Platón: “¿Por qué no se juntan la sabiduría y la riqueza en una misma persona?”
Respondió: “Porque las dos son opuestas”.
36. Dijo el sabio: “La superioridad del hombre sobre cualquier ser viviente está en la palabra y en la
sabiduría, si se calla y no ejercita la inteligencia se parece a la bestia”.37. Dijeron a cierto sabio: “El rey no te ama”.
Respondió: “El rey no ama a quien es superior a él”.
38. Le preguntaron: “¿Cuál es el animal más hermoso?”
Respondió: “La mujer”.39. Y dijo: “Mejor es un sabio enemigo que un necio amigo”.
40. Y dijo: “Es mejor la muerte de un gobernador magnífico que el encumbramiento de uno infame”.
41. Y dijo: “La fortuna consiste en tres cosas: vivir en tu casa, controlar tu lengua y llorar por tuspecados”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 273/856
42. Y dijo: “No todo el que huye escapa, ni todo el que pide está necesitado”.
43. Y dijo: “Oculta tus buenas obras como ocultas tus pecados”.
44. Dijo uno de los sabios: “Me maravilla que al hombre le resulte agradable su sueño, cuando el ángelde la muerte está con él junto a su lecho”.
45. Cuentan que había un hombre que pregonaba: “¿Quién será el rey que quiera de mí tres cosas por doce mil dinares?”
Los que le oían se maravillaban hasta que llegó el asunto al rey. Ordenó llevarlo a su presencia. Entró yel rey le preguntó acerca de las cosas.
Dijo él: “Prepara el dinero”.
Ordenó prepararlo.Dijo: “Primero: tienes que saber que ninguno de tus hijos es bueno. Segundo: es conveniente que sepas
que no puedes permanecer sin ellos. Y tercero: es conveniente que los trates según sus cualidades”.
Y dijo: “Yo no lo necesito, pero he querido saber se quedaba alguno de los que buscan la sabiduría o no”.46. Dicen que apresaron a un discípulo de los sabios y cuando lo sacaron para venderlo le preguntaron;
“¿Qué sabes?”
Respondió: “Sé que no soy libre”.
47. Le dijeron a un sabio privado de luz en los ojos: “¿Por qué no te curas los ojos?”
Respondió: “¿Por quién los voy a abrir?”
48. Cuentan que un hombre discutía con un sabio y dijo: “Si dices una palabra, yo diré diez”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 274/856
Respondió el sabio: “En verdad que si tú dices diez, no oirás ni una”.
49. Estaba sentado un rey en su trono para juzgar al pueblo y llegó a su presencia un enano queclamaba diciendo: “Oh rey, mi señor, escucha la queja del oprimido”.
Mas el rey no se volvió hacia él.
Le dijo uno de sus ministros: “¿Por qué no escuchas la queja del oprimido?”Dijo el rey: “A un enano nadie le hace daño”.
Pero dijo el enano: “Oh rey, mi señor, el que me ha explotado es más pequeño que yo”.
Se rió el rey y le hizo justicia.
50. Dicen que un poeta se presentó ante un noble al que había despreciado en sus versos y le pidió quele perdonara.
Le dijo: “¿Con qué cara te presentas ante mí, habiéndome despreciado en tus versos?”
Respondió: “Con la cara que me presentaré ante el Creador, ensalzado sea, (para pedir perdón) por mismuchos pecados y culpas”.
51. Escuchaba un rey a una mujer que gritaba diciendo: ¡Oh rey misericordioso, aparta de nosotros aeste rey!”
Y el rey le dijo: “Añade en tu plegaria: “y cámbialo por otro mejor que él”".
52. Se dice: “Condúcete en este mundo como si tuvieras que vivir siempre”.
53 C dú t l d id i ñ i
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 275/856
53. Condúcete para el mundo venidero como si mañana murieras.54. El hombre fiel no se encuentra y el ladrón no será castigado.
55. Dicen que un sabio consolaba a un enlutado diciendo: “Todo lo que creó el Creador es pequeño alprincipio y luego crece, excepto el duelo, que primero es grande y luego disminuye”.
56. Dijeron: “El mensajero es señal de la inteligencia del que lo envía”.
57. Cuentan que un joven vio a un viejo que andaba pesadamente y le dijo: “Anciano, ¿quién puso enuna cadena tus pies?”
Respondió el viejo: “El tiempo, que la colocó, cada día prepara tu cadena”.
58. Preguntaron a un filósofo: “¿Qué es lo que mejor cubre al hombre?”
Dijo: “La sepultura”.59. “El que viste ropas bordadas y está desnudo de inteligencia y conocimiento se parece a un pavo real
al que quitan sus plumas y queda como una gallina desplumada.”
60. No tomes veneno confiando en el antídoto.61. El sabio es el mundo.
62. Cierto filósofo padecía una grave enfermedad, el médico había perdido las esperanzas en él, perodespués se curó.
Lo encontró el médico por la calle y le dijo: “¿Has vuelto del otro mundo?”
Respondió el filósofo: “Sí, de allí vengo y he visto los muchos tormentos a que son sometidos losmédicos por hacer morir a los hombres. Sin embargo, alégrate y tranquilízate, porque tú no eres de ellos,
pues yo te juro que tú no eres médico ni sabes nada de medicina”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 276/856
63. Cierto noble envió al rey unos cabritos y le dijo: “Come sus riñones porque aumentan el cerebro”.
Replicó el rey: “Si fuera verdad, la cabeza del rey sería como la de una mula”.
64. Cuentan que fueron llamados al palacio del rey dos locos para reírse con ellos, mas lo exasperaroncon sus frivolidades y lo enfadaron con sus tonterías.
Dijo el rey: “Traedme al carnicero mayor”.Dijeron: “¡Ay de nosotros, éramos dos y seremos tres!”
El rey se rió y no los hizo matar.
65. Cuentan que había un hombre que gritaba: “¿Dónde están los ascetas que en este mundo buscan elmundo venidero?”
Le contestó un sabio: “Invierte tus palabras y señala a quien tú quieras”.
66. Dijeron a un sabio sus discípulos: “Nosotros hemos aprendido de lo que te enseñó el Creador,alabado sea”.
Les dijo: “Cuando practiquéis lo que aprendisteis, yo os enseñaré lo que no sabéis”.
67. Dijo un noble a un hombre que venía a veces a su casa, y que cuando iba lo hacía cabalgando sobresu mula, mas cierto día vino a pie.
Dijo: “¿Qué hiciste con tu mula?”
Respondió: “Mi señor, el forraje es muy caro y no puedo mantenerla”.
Dijo el noble: “¿Acaso piensas que se iba a quedar su sustento en tu mano?”
68 C t h b ll ó l b
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 277/856
68. Cuentan que un hombre llamó al rey por su nombre.
Este le dijo: “¡Ay de ti! ¿Cómo me llamas por mi nombre?”
Respondió: “Si el Creador, alabado sea, es llamado por su nombre, ¿cómo no vas a ser llamado tú por eltuyo?”
69. Preguntaron a un filósofo moralista: “¿Quién te ha instruido?”Respondió: “He visto al necio y he hecho lo contrario de él, así me he instruido”.
70. “La amistad es mejor que el parentesco y el parentesco más escogido del linaje”.
71. La amistad es un árbol, sus frutos son el trato, pero un poco de él es mejor que mucho.
72. Tres cosas molestan al hombre, y son: una lámpara que se apaga, un mensajero que se retrasa y lamesa que espera al que vendrá.
73. Por tres cualidades se conoce al hombre: en su comportamiento con el prójimo, la sobriedad en lacomida y su amor a todos los hombres.
74. Por tres cosas se conoce al necio: Por responder precipitadamente, por el mucho mirar y por fiarsede todo el mundo.
75. Dijo un hombre a un sabio: “Aconséjame par que me instruya en el ascetismo que es una ocupaciónvenerable”.
Respondió: “Es tu vida, condúcela como tú quieras”.
76. Le preguntaron a un asceta: “¿Por qué te vistes con ropas negras?”
Respondió: “Porque es más vistosa para los pecadores”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 278/856
Respondió: Porque es más vistosa para los pecadores .77. Preguntaron a un asceta: “¿Cómo ves el tiempo?”
Respondió: “Descompone los cuerpos y renueva las penas”.
78. ¿Cuándo será el duelo bueno?: Cuando muere el necio y queda el sabio.
79. Dijeron: “No habrá hombre completo sino con tres condiciones; y son: la ciencia, la sabiduría y lareligión; pues no hay en el saber natural nada mejor que estas tres cosas, porque la ciencia gobierna elcuerpo, la sabiduría es su guía y la religión su luz”.
80. Dijeron: “La valentía es propia del león; la capacidad de carga, del buey; la inteligencia, de la grulla;el tejer, de la araña; la construcción, de las abejas, y el hacer provisiones, de las hormigas”.
81. Teme al destino cuando te sonríe.
82. Dijeron: “El hombre olvida el valor de la felicidad mientras la tiene, pero cuando se aparta, entoncesla conoce”.
83. Preguntaron a un sabio: “¿De qué debe el hombre guardarse?” Contestó: “De la envidia de loshermanos y del poder de los enemigos”.
84. Dijo Sócrates: “Con perseverancia del pensamiento se logra el consejo; en la paciencia reposa elespíritu; con mucho silencio habrá respeto; en la rectitud de la palabra está el amor; con piedad aumentala virtud; con la humildad permanece la felicidad; en la paciencia está el éxito; con la modestia aumenta
la ayuda a uno mismo; los vicios son signo de envilecimiento radical, y la lujuria disminuye la tranquilidaden todos los hombres”.
85. Dijeron: “Cuántos hombres hay que se alegran por su felicidad aunque sea su propio mal, y son
envidiados por su suerte aunque sea su dolencia”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 279/856
envidiados por su suerte aunque sea su dolencia .
86. La tristeza es media destrucción, pero la pobreza es la peor muerte.
87. La mentira no es conveniente sino en tres casos: en la guerra, pues ésta es estratagema y astucia,para que alguien ponga paz entre dos hombres, o para que el hombre calme a su mujer.
88. Preguntaron a un sabio: “¿Cuál es el amigo bueno y honorable?”
Respondió: “El que practica el bien y teme a Dios”.
89. Dijeron: “¿Cuál es el malo y despreciable?”
Respondió: “La persona codiciosa”.
90. Dijo… “Mi Señor, mándame…”
Respondió: “Así hice”.
91. Dijeron: “¿Cuál es el más generoso de los hombres?”
Respondió: “El que da los bienes de este mundo esperando la vida futura”.
92. Dijeron: “Quién es el más valiente de todos los hombres?”Contestó: “El que teme a Dios con todo su corazón”.
93. Un filósofo vio a uno que heredó de su padre una gran fortuna y la había dilapidado y perdido.Después de eso lo vio comiendo pan y aceitunas saladas.
Le dijo: “Si hubieras pensado que ésta iba a ser tu comida, no sería ésta tu comida”.
94 P t A i tót l “ Q é l h ?”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 280/856
94. Preguntaron a Aristóteles: “¿Qué es el cuerpo humano?”
Respondió: “Un cuerpo dispuesto a recibir golpes y acontecimientos”.
95. Dijeron: “El hombre es hijo de su tiempo”.
96. Un hombre preguntó a un filósofo: “¿Por qué es salada el agua del mar?”
Respondió: “Si me dices de qué te va a servir, yo te diré la causa”.
97. Cuentan que un príncipe prometió a uno de sus conocidos darle una mula y sus arreos. Cierto día selo pidió y el príncipe le dijo: “Por mi vida, que nada me ha impedido dártela sino el hecho de que tú no
has venido a verme”.
Replicó el otro: “Dame ésta, prométeme otra y no dejaré de verte”.
98. Dijeron que aconsejaba un hombre a su hijo: “Hijo mío, cuando te cases no escojas a una mujer compasiva, ni de las que se lamentan ni de las que se niegan; que no sea compasiva porque tendrá hijos
de otro hombre, pues se compadecerá de él; que no sea de las que lamentan la muerte del primer marido, pues cuando vea al segundo marido se lamentará por el marido muerto y dirá: “Dios tenga
misericordia de él”; y que no sea de las que niegan, pues tendrá fortuna y se negará a dártela o aprestártela”.
99. Había un rey que tenía un anillo de oro sobre el que estaba grabado: “Me has cansado, levántate”.
Y cuando alguien permanecía demasiado tiempo sentado con él, le mostraba el anillo. El otro leía lainscripción y salía.”
( Yosef ben Meir ben Zabarra, “Proverbios de sabios y filósofos” en “Libro de los Entretenimientos”. Latraductora es Marta Fortaleza-Rey)
D G l “L ”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 281/856
De Gonzalo y para “Lenguas”.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
15/07/2009 13:59
Octava Sala de Exposiciones
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Exposición Universal.
Gonzalo Conde Escuredo.
Octava Sala.En la anterior Sala pudimos ver el ser en toda su horizontalidad… Hoy…, asistiremos a su vertical.
Se ha de abarcar todo espacio…, y todo tiempo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 282/856
Sin dar lugar a la menor de las dudas…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 283/856
Ha sido…, es…, y será objeto de ser…, caso de todo autor.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 284/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 285/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 286/856
No es que no sea igual…, es que ni siquiera es parecido.
De Gonzalo…, y para su Exposición Universal.DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
15/07/2009 12:18
Octava Sala de Exposiciones
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 287/856
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Exposición Universal.
Gonzalo Conde Escuredo.
Octava Sala.
En la anterior Sala pudimos ver el ser en toda su horizontalidad… Hoy…, asistiremos a su vertical.
Se ha de abarcar todo espacio…, y todo tiempo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 288/856
Sin dar lugar a la menor de las dudas…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 289/856
Ha sido…, es…, y será objeto de ser…, caso de todo autor.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 290/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 291/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 292/856
No es que no sea igual…, es que ni siquiera es parecido.
De Gonzalo…, y para su Exposición Universal.Posted in Arte, Diario, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura Tagged: Arte, Autoria, Cultura,
Diario, Exposición, Exposición Universal, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura, Obra,Universal
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
14/07/2009 17:41
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 293/856
/0 / 009Exposición veintiuno.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veintiuno.
Gonzalo Conde Escuredo.
No sé cómo introducir la entrada de hoy…, 14-7-2009… En caso ninguno lo deben tomar a mal…, pueslo referido aquí es un caso general…, la Literatura ha dado siempre autores…, pero raras veces grandes
autores…
Hoy toca algún italiano…, con nobel incluido…, y…, la verdad…, son de esos poetas a los que hay que
seleccionar algún poema y difícilmente un libro… Pero entiendan esto: un libro completo de poesía escosa muy rara en toda la historia universal…, de poesía…, filosofía…, religión…, política…, economía…,ciencia…, etc… Un libro sin desperdicio sólo está alcance de muy pocos. Lo que es…, es…, y no hay
dios que lo pueda variar.
A Italia…, por decir algo singular…, se le nota el peso del pasado…, clásico y renacentista…, y másallá…, podrías citar un Leopardi…, así…, completo… A Italia la historia le puede…, y la verdad…, esa
literatura césar-augusta podría pesar a cualquiera… A Grecia le ocurre algo parecido…, pero dio unKavafis…, un peso pesado… Y a un peso pesado lleva tiempo igualarlo…, pues lo mayor es insuperable.
Para que tomen aliento…, algo de Robert Walser.
Endre Ady…, tiene que ser disculpable…, no hallé mucho traducido en su lengua.
Léon Bloy…, es uno de esos autores que sólo puede producir un país literato… Un bárbaro de una
precisión inigualable. Francia da pocos genios…, le pasa lo que a Estados Unidos…, pero son de lospocos que pueden presentar una alta continuidad literaria Y Francia es en esto un exceso y si hoy
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 294/856
p g p g , p q , ppocos que pueden presentar una alta continuidad literaria… Y Francia es en esto un exceso…, y si hoyestá en su mejor momento…., lleva siglos pariéndolos. Lean a Bloy…, les chocará…, seguro…, no es
para principiantes…, pero déjense sublimar por esa exactitud escrita…
Witold Gombrovich quiso añadir algo…, y se quedó en nada. Les paso ese apartado crítico.
2-10-95
Sueño.
INSOMNIO
A veces me parece ver el Sueño,monstruo enorme, impalpable,
que sobre mí está dispuesto a devorarme,
y en ese mismo instante soy su presa.
Qué tremenda y desgarradora guerra
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 295/856
es la que yo conduzco
con él frecuentemente.
Al Sueño me refiero. Y delirando paso
las horas que son suyas.
Larva inquieta, durmiente, que camina
y va soñando y cree estar despierto.
(Vincenzo Cardarelli. La traducción es de Antonio Colinas)
SUMERGIDO EN LO PROFUNDO DE LOS SUEÑOS
Sumergido en lo profundo de los sueños
escucho el rumor de altos follajes,
de los bosques aterciopelados
emana un mágicoy azulado incienso.
Jamás
había descendido de una manera tan profunda
en el placer secreto
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 296/856
del sueño.
Yo sé que un día dorado
resplandece allá abajo:
pero estoy satisfecho en esta sombra.
(Cesare Pavese. El traductor es el mismo)
3-10-94
Tres líneas.
”Cada uno está solo sobre el corazón de la tierra
traspasado por un rayo de sol:
y de pronto anochece.”
(Salvatore Quasimodo, “Y de pronto anochece”. La traducción es de Antonio Colinas)
Páginas enteras.” 4
Ahora recuerdo que una vez vivía un poeta pobre, muy agobiado por sus estados de ánimo, que,habiendo contemplado a sus anchas la naturaleza libre y divina, tomó la decisión de dejar poetizar sólo asu fantasía. Estaba sentado una tarde, un mediodía o una mañana, a las ocho, a las doce o a las dos, enel oscuro espacio de su habitación, y decía a la pared de la misma: “Pared, te tengo en mi cabeza. No te
empeñes en engañarme con tu fisonomía extraña y tranquila. A partir de ahora serás prisionera de mifantasía” Luego dijo lo mismo a las ventanas y a la lóbrega vista que éstas le ofrecían día a día Tras lo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 297/856
p g y q p pfantasía . Luego dijo lo mismo a las ventanas y a la lóbrega vista que éstas le ofrecían día a día. Tras locual, espoleado por su sed de aventuras, emprendió una excursión que lo llevó por los campos, prados,
caminos, bosques, aldeas, ciudades y ríos no dejaba de decirles: “Muchachos, os tengo firmementeanclados en mi cráneo. No sigáis creyendo que me impresionáis”. Luego volvió a casa y empezó a decir para sí solo, riéndose: “Los tengo a todos en la cabeza, a todos”. Cabe, pues, suponer que aún los tiene
allí dentro, de donde (¡cómo me gustaría ayudarlos!) no saldrán nunca más. ¿No es ésta una historiarebosante de fantasía?”
(Robert Walser , “Vida de poeta”. La traducción es de José del Solar)
Ley de la gravedad.
“Como la piedra que se arroja a lo alto,
tu hijo vuelve, pobre país mío,
siempre a casa, al tacto de tu mano.
Va buscando las más lejanas torres;
se adormece, vacila y, al fin, cae
al polvo mismo de donde escapara.Quiere huir y no puede;
su afán por ti, amada tierra mía,
y una ansiedad de fuego le acongoja.
Incluso en mi rencor te pertenezco,
id t d ti
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 298/856
con avidez me unzo a tu destino,
te soy fiel y añoro tu regazo.
Como una piedra que se arroja a lo alto,
triste, sin voluntad -como tú eres-
así soy yo por más que no lo quiera.
Toda intención de cambio será vana.
Aunque una y otra vez a lo alto me arrojes
no impedirás que, al fin, sobre ti caiga.
(Endre Ady, “Como una piedra que se arroja a lo alto”. La traducción es de Jesús Pardo y Javier Villán)
4-10-95
Reencuentro
Autobiográfico.“A Henry Hornbostel
No sé cómo, hacia el final de aquella memorable cena, se alcanzó ese grado de estupidez que consisteen hablar de los objetos hallados en lo que se llama, misteriosa y anfibiológicamente, la vía pública.
Casi todos se valieron de esto para relatar aventuras referentes a tesoros perdidos, a bolsas de dinero
con que tropezaron y que contenían grandes riquezas, aventuras en las cuales -se estaba obligado areconocerlo- su desinterés estaba había resplandecido. Algunos, menos ebrios, confesaban con la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 299/856
q p y q g q gp g , ,cabeza gacha, que nunca habían hallado nada.
Fue entonces cuando, reuniendo con un amplio ademán todas las anteriores dispersas, el brillanteescultor Pelópidas Gacougnolle nos interpeló:
-¿Saben ustedes -bramó- cuál fue, un día, el más hermoso hallazgo de Marchenoir?
Una colectiva negación de cabezas le reveló que no sabían absolutamente nada del asunto.
-Entonces amigos, amigos míos, escuchen esto. La historia vale la pena que se la cuente.
-Es ampliamente sabido -comenzó-, que nuestro gran Inquisidor Literario ha sido el más indómito ycalamitoso adolescente que haya enarbolado, sobre nuestras calles, el cataclismo de la levita o delpantalón. No existen palabras para expresar la exuberancia de este miserable soñador. Recuerdo
haberlo visto muchas veces en aquella época, y me siento tan orgulloso de eso que me cuesta concebir cómo la tierra puede sostenerme. ¡Ah, les hablo de un tiempo muy lejano! Yo no era todavía su amigo yde ningún modo presentía que lo llegaría a ser alguna vez. Tampoco sé si él había tenido alguna vez un
solo amigo.
“Era un cochinillo tempestuoso y difícil que no se juntaba sino con las constelaciones. Se adivinaba suimpaciencia ante toda otra promiscuidad y nadie, creo, hubiera emprendido la tarea de reclutar a ese
primitivo.”“Todos ustedes lo conocen demasiado como para que me fatigue en pintarles su retrato. Pero no sé si loimaginan, a los dieciocho años, tal como lo representa un retrato feroz, pintado por él mismo con aceite
de tiburón, y que sólo exhibe a sus más íntimos”.
“Aparece allí royéndose un puño en un amasijo de betún, de tierra de sombra y de carbonato de plomo,mirando al espectador con ojos terribles, sanguinolentos, a fuerza de intensidad. Si no se ha visto
aquello, no se ha visto nada…”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 300/856
“Es la primera manera de nuestro héroe, quien quiso ser pintor mucho tiempo antes de sentirse escritor yque, ¡a fe mía!, hubiera sido en sus cuadros, precisamente, lo que es en sus temibles libros, el sedoso
mastín y el caníbal celestial que admiramos.”
“Los ojos de ese retrato, dominadores hasta el punto de estremecer a un virtuoso de mi calidad, nofueron nunca, es cierto, esos ojos de inverosímil dulzura que el creador de los volcanes y las luminarias
encendió tras de su frente lúgubre para confusión de los imbéciles.”
“Fueron suficientes, con todo, para dar lugar a una extraordinario parecido, que la longevidad más audazno llegaría nunca a desmentir, porque son los ojos de su alma, los verdaderos ojos de su alma profunda,
eternamente hambrienta de presentimientos divinos.”
“Por supuesto, cuando ejecuto esta exorbitante efigie, su instinto de prisionero en medio de los abismos
de la insidia le advertía ya su execrable destino.”“Sin duda alguna olfateaba las carroñas que habían de interponerse en su camino y cuyo hedor estuvo a
punto de asfixiar a los trescientos leones que llevaba en sí.”
“¿Cómo no habría tenido la visión de ese porvenir infernal que nos vemos obligados a suponer adecuadoa sus cualidades de gladiador? Porque no sé de ningún hombre a quien su naturaleza haya designado,
como a él, a sufrir tragos amargos y refinadas vejaciones.”“Los infortunados menos selectos tendrían que bendecirlo, ya que él fue y es aún el pararrayos aisladoque trae todas las descargas de la tormenta. Desde hace veinte años, ofrece el espectáculo milagroso
de un blasfemo de la Canalla, absolutamente invencible y siempre sobre sus estribos, a pesar delremolino de los crápulas y el ciclón de los pusilánimes.”
“¡Ah, bien pudo vanagloriarse de haber sido abandonado, de haber visto desertar a valientes caballeros
que decían ser sus amigos! Las amistades o las simples admiraciones que halló me parece se asemejana esas graciosas cerillas que sólo se encienden “con la caja” según la fórmula con que nos gratificó
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 301/856
a esas graciosas cerillas que sólo se encienden con la caja , según la fórmula con que nos gratificóSeptentrión.”
“El cielo me preserve de una jeremiada adicional acerca del cultivo de los afectos y la economía de lossentimientos. El hombre de quien hablo se ha expresado por otra parte de manera tan definitiva, que
cualquier disertación sobre este punto sería por lo demás ociosa. Conocemos todos el disgusto atroz deno haber nacido perros cuando el áspero destino nos rehusó el semblante de cerdo feliz…”
“Todo el mundo les dirá que este indigente famoso ha sido frenéticamente auxiliado por innumerablesbenefactores, y que apenas se las entrañas de la caridad contemporánea pueden curarse de los tumores
que provocó su “ingratitud”.”
“Pero es en el mundo literario, sobre todo, donde pasa por haber perpetrado la depravación. Ni el mássucio aprendiz de escribiente deja de explotar de buena gana, como una cantera de diamantes, esa
leyenda estereotipada que ha llegado a ser parecida a un intratable cálculo en el bajo reducto de lassecreciones del periodismo.”
“Yo he curado algunos de estos valetudinarios provocadores mediante el expeditivo remedio deacariciarles los testículos con un puntapié. Recordaban entonces con precisión no haber “conocido”
nunca al supuesto parásito. Marchenoir en persona operó a veces esas curas milagrosas y susprocedimientos, superiores a los míos, son tan infalibles que lo considero el más sublime oculista de la
memoria, capaz, estoy persuadido, de operar de su catarata al Niágara…”“Pero, ¡me estoy dejando llevar por los recuerdos!” -dijo Pelópidas, volviéndose a sentar.
Porque en este momento se había levantado y caminaba dando zancadas y balanceando todo sucuerpo.
-Se me calienta la sangre cuando pienso en esos animales que matarían a un hombre superior para
arañar tres centavos en el estiércol de los cinocéfalos influyentes de la alta alcurnia parisina. Decía, por lo tanto, que había conocido un poco a Marchenoir en la lejana época de su noviciado en las odiseas de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 302/856
lo tanto, que había conocido un poco a Marchenoir en la lejana época de su noviciado en las odiseas dela hambruna y el lecho miserable y el lecho miserable. Yo mismo era en aquel tiempo un pobre diablo,pequeño y bastante feo, un yesero holgazán que más a menudo paseaba su estampa por las avenidas
del barrio que amasaba la arcilla de las academias. Yo era un juicioso aprovechador, uno de esospícaros con varias caras que dramatizan el cuento del tío, y hubiera podido jugar tal vez alguna mala
pasada a ese pobre tipo a quien veía pasar, de tarde en tarde, ante el taller, descifrando, con éxtasis, unpingajo de libro que parecía una continuación de sus sorprendentes harapos.
“Pero existía la leyenda instructiva de cierto carbuncloso de la calcografía a quien había, cierta vez,sumergido de la cabeza a los pies en una charca de barro, “sin siquiera interrumpir su lectura”, y a quienluego puso a secar en equilibrio sobre la baranda de un balcón en el que el sol caía con rabia. Episodio
que daba en qué pensar. Luego, a pesar de mi estupidez de entonces, lo grandioso de esa miseriaobraba un poco sobre mí. Sentía, por lo menos, la presencia de un alma extraordinaria, y más tardecomprendí que era aquello precisamente lo que ponía en movimiento a las larvas de cucaracha que
pululaban bajo nuestra piel cada vez que aparecía aquel insólito desventurado.”“Sus harapos, lo aseguro, nada tenían de innoble. La pulcritud de su ropa ordinaria hecha jirones era,
inclusive, un espectáculo curioso y conmovedor.”
“Tengo siempre ante los ojos cierto sombrero de elevada copa, adquirido Dios sabe en qué días lejanos ycuya ridiculez no podría ser superada sino por el inolvidable trabuco naranjero de Thorvaldsen, en aquel
fresco escarnecido por los vientos, homenaje decrépito de la admiración de los daneses, sobre lasparedes exteriores de su museo de Copenhague.”
“Vimos cómo ese sombrero, frecuentado por los meteoros, se transformaba con el curso de lasestaciones y pasaba por todos los colores. El último estado fehaciente fue la espiral o caracol de
Arquímedes, de circunvoluciones blanquecinas, que hacía aparecer a su propietario cubierto con unfragmento de columna retorcida extraída del derrumbe de alguna basílica portuguesa, fase decisiva a laque siguió, pocos meses más tarde, un hundimiento irremediable del que tres o cuatro granujas del taller
fueron testigos absortos. Jamás podré expresar el cuidado con que acariciaba ese objeto indefinible.”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 303/856
“Después de la catástrofe, anduvo por las calles con la cabeza descubierta.”
“No creo que nunca haya ido realmente descalzo, pero sus zapatos hubieran conseguido que seconsideraran objetos mundanos las sandalias de los anacoretas más severos. Pido autorización para noinsistir en este punto, que terminaría por ser tan extenso como “El paraíso perdido” y que nos extenuaría
tanto como los prefacios evangélicos del fin del mundo, si tuviera que detenerme en los detalles.”
“Serían necesarias hipérboles que ignoro para transmitir una noción sobre la apariencia de este aborigende la desgracia, que a distancia de muchos años imagino otra vez pergeñado por la propia mano del
Querubín de las Humillaciones. Y con esto ya tenemos bastante en cuanto a digresión, y vuelvoentonces a mi historia.”
”Cuando tuve la suprema alegría, durante mucho tiempo esperada, de llegar a ser amigo y compañero
de Marchenoir, fui testigo por desgracia impotente -no era rico entonces- de las mortificaciones sinnúmero que una vieja propietaria le hizo soportar.”
“Debía varios meses y no conseguía, hiciera lo que hiciere, aplacarla. Aquella basura de mujer quería, acualquier precio, que le entregara dinero.”
“No obstante ella lo cuidaba, pero como se observa a las ostras perlíferas en las pesquerías del OcéanoIndico, vigiladas continuamente por escualos atentos. Había embargado de la manera más rigurosa los
pobres muebles, en sus tres cuartas partes destruidos, que había heredado de su madre y acechabasiempre la ocasión de despojarlo de los miserables ingresos que pudieran sobrevenir.”
“El infortunado inquilino estaba condenado a no salir de su habitación sino bajo el fuego de lasreclamaciones de la buitre feroz, que lo injuriaba varias veces por día en presencia de todos los vecinos,
y a menudo inclusive lo apostrofaba insolentemente en medio de las calles.”
“Señores: esa situación duró diez años. Marchenoir nunca alcanzaba a poder efectuar más que pagos
parciales y no podía decidirse a emprender la fuga. Por la suma de tres o cuatrocientos francos, aquellamenesterosa lo torturó durante cuarenta estaciones ”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 304/856
menesterosa lo torturó durante cuarenta estaciones.
“No se impacienten ustedes, por favor, que ya llego a mi historia. Pero lo que acaban de escuchar eranecesario para que puedan experimentar la importancia única del hallazgo que hizo “aquella hermosa
mañana de tan dulce verano”, a la hora subyugante en que las campanillas y los ranúnculos de losbosques abren su cálices.”
“Hacía ya tres años que la compasión de las Oceánidas había conseguido liberar a nuestro Prometeo.Un primer éxito literario, obtenido a costa de inenarrables tormentos, le había permitido cortar por fin
aquella cadena de ignominias y vivir casi tranquilo en un barrio solitario, infinitamente lejos de la horriblecárcel.”
“La imagen del cuervo femenino se esfumaba, se perdía cada vez más en la bruma, se volvíaindiscernible, telescópica. Imposible volver a encontrar el clisé, ni siquiera en la más profunda de las
letrinas de la memoria.”“Un día de julio, casi de madrugada y cuando el despuntar del sol se anunciaba apenas, Marchenoir
salió, según su costumbre, a tomar fresco sobre los bastiones y a leer algunas páginas de SaxoGramático o de la “Cornucopia” de Perroto.”
“Cuando había andado unos sesenta pasos, al mirar hacia el suelo para doblar la esquina de la calle,advirtió a dos pasos, en ese lugar desierto donde no existían entonces más que plantaciones de frutales
rodeadas de cercos y terrenos baldíos, una caja de aspecto muy corriente y de la forma más oficinesca yadministrativa, cuya presencia le sorprendió.”
“Al aproximarse y tocarla con el pie, la resistencia del objeto redobló su asombro, que se convirtió enseguida en espanto cuando vio correr un hilo de sangre.”
“Cuando retiró con rapidez la tapa, “se le apareció su locadora…”, la cabeza cortada de su antigualocadora que lo miraba con sus ojos muertos, con sus blancos ojos muertos parecidos a dos grandes
monedas de plata.”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 305/856
(Léon Bloy, “El más hermoso hallazgo de Caín”. La traducción es de Gustavo Aguirre y Jorge LuisBorges.
Dice en el prólogo Borges: “Wells logra siempre que sus invenciones más fantásticas parezcan reales,por lo menos durante el decurso de la lectura (En mi opinión a Wells no se le arregla ni con estaaclaración); Bloy, como Hoffmann y como Poe, prefiere hacerlas maravillosas desde el principio.
Nuestro tiempo ha inventado la locución “humor negro”; nadie lo ha logrado hasta ahora con la eficacia yla riqueza verbal de Léon Bloy.”
La escritura de Bloy va más allá de cualquier humor; su palabra es…, impecable…)
Lecturas.
“18.30 h.
¡La ridiculez de Léon Bloy! Un día anota en su diario que en la madrugada le despertó un grito terriblecomo llegado del infinito. Convencido de que era el grito de un alma condenada, cayó de rodillas y se
sumió en una ferviente oración.
Al día siguiente escribe: “Ah, ya sé de quién era aquella alma. La prensa informa que ayer murió AlfredJarry, justamente a la misma hora y en el mismo minuto en que me llegó aquel grito…”
Y para contraste, ¡la ridiculez de Alfred Jarry! Para vengarse de Dios, pidió un palillo y murió hurgándoselos dientes.
Lo prefiero a Bloy, a quien Dios proporcionó sobre todo una magnífica superioridad “absoluta” sobre losdemás mortales. Bloy vivía gozosamente entregado al Todopoderoso.
¿Una razón medieval? ¿Un alma medieval? En tiempos de Carlomagno el papel de la “intelligentsia” era
justamente opuesto al de hoy en día. En aquellos tiempos el intelectual estaba subordinado alpensamiento colectivo (de la Iglesia), en cambio el hombre simple pensaba por su cuenta
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 306/856
p ( g ), p p p-empíricamente y sin dogmas- en las cuestiones prácticas, cotidianas… Hoy es todo lo contrario…, la
inteligencia se ha desencadenado y ya nada puede (como quiere el comunismo)… Tengo que ir a ver aJ.
Si pudiera, ni que fuese por un segundo, abarcar la totalidad. ¿Vivir siempre de fragmentos, migajas?¿Concentrarme siempre en una sola cosa, dejando escapar todas las demás? ¿De qué me sirve ese
Léon Bloy? Aunque…”
(Witold Gombrowich, “Diario”. Traducción de Bozena Zaboklicka y Francesc Miravitlles.
Ese “Aunque…”, salva mucho palabra que se dice…, y-o maldice…)
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
14/07/2009 13:48
Exposición veintiuno.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veintiuno.
Gonzalo Conde Escuredo.
No sé cómo introducir la entrada de hoy…, 14-7-2009… En caso ninguno lo deben tomar a mal…, pues
lo referido aquí es un caso general…, la Literatura ha dado siempre autores…, pero raras veces grandesautores…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 307/856
Hoy toca algún italiano…, con nobel incluido…, y…, la verdad…, son de esos poetas a los que hay queseleccionar algún poema y difícilmente un libro… Pero entiendan esto: un libro completo de poesía es
cosa muy rara en toda la historia universal…, de poesía…, filosofía…, religión…, política…, economía…,ciencia…, etc… Un libro sin desperdicio sólo está alcance de muy pocos. Lo que es…, es…, y no hay
dios que lo pueda variar.
A Italia…, por decir algo singular…, se le nota el peso del pasado…, clásico y renacentista…, y másallá…, podrías citar un Leopardi…, así…, completo… A Italia la historia le puede…, y la verdad…, esaliteratura césar-augusta podría pesar a cualquiera… A Grecia le ocurre algo parecido…, pero dio un
Kavafis…, un peso pesado… Y a un peso pesado lleva tiempo igualarlo…, pues lo mayor es insuperable.
Para que tomen aliento…, algo de Robert Walser.
Endre Ady…, tiene que ser disculpable…, no hallé mucho traducido en su lengua.
Léon Bloy…, es uno de esos autores que sólo puede producir un país literato… Un bárbaro de unaprecisión inigualable. Francia da pocos genios…, le pasa lo que a Estados Unidos…, pero son de los
pocos que pueden presentar una alta continuidad literaria… Y Francia es en esto un exceso…, y si hoy
está en su mejor momento…., lleva siglos pariéndolos. Lean a Bloy…, les chocará…, seguro…, no espara principiantes…, pero déjense sublimar por esa exactitud escrita…
Witold Gombrovich quiso añadir algo…, y se quedó en nada. Les paso ese apartado crítico.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 308/856
2-10-95
Sueño.
INSOMNIO
A veces me parece ver el Sueño,
monstruo enorme, impalpable,
que sobre mí está dispuesto a devorarme,
y en ese mismo instante soy su presa.
Qué tremenda y desgarradora guerra
es la que yo conduzcocon él frecuentemente.
Al Sueño me refiero. Y delirando paso
las horas que son suyas.
Larva inquieta, durmiente, que camina
y va soñando y cree estar despierto.
(Vincenzo Cardarelli. La traducción es de Antonio Colinas)
SUMERGIDO EN LO PROFUNDO DE LOS SUEÑOS
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 309/856
SUMERGIDO EN LO PROFUNDO DE LOS SUEÑOS
Sumergido en lo profundo de los sueños
escucho el rumor de altos follajes,
de los bosques aterciopelados
emana un mágico
y azulado incienso.
Jamás
había descendido de una manera tan profunda
en el placer secreto
del sueño.
Yo sé que un día dorado
resplandece allá abajo:
pero estoy satisfecho en esta sombra.
(Cesare Pavese. El traductor es el mismo)
3-10-94
Tres líneas.
”Cada uno está solo sobre el corazón de la tierra
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 310/856
Cada uno está solo sobre el corazón de la tierra
traspasado por un rayo de sol:
y de pronto anochece.”
(Salvatore Quasimodo, “Y de pronto anochece”. La traducción es de Antonio Colinas)
Páginas enteras.
” 4
Ahora recuerdo que una vez vivía un poeta pobre, muy agobiado por sus estados de ánimo, que,habiendo contemplado a sus anchas la naturaleza libre y divina, tomó la decisión de dejar poetizar sólo asu fantasía. Estaba sentado una tarde, un mediodía o una mañana, a las ocho, a las doce o a las dos, enel oscuro espacio de su habitación, y decía a la pared de la misma: “Pared, te tengo en mi cabeza. No te
empeñes en engañarme con tu fisonomía extraña y tranquila. A partir de ahora serás prisionera de mifantasía”. Luego dijo lo mismo a las ventanas y a la lóbrega vista que éstas le ofrecían día a día. Tras locual, espoleado por su sed de aventuras, emprendió una excursión que lo llevó por los campos, prados,
caminos, bosques, aldeas, ciudades y ríos no dejaba de decirles: “Muchachos, os tengo firmementeanclados en mi cráneo. No sigáis creyendo que me impresionáis”. Luego volvió a casa y empezó a decir
para sí solo, riéndose: “Los tengo a todos en la cabeza, a todos”. Cabe, pues, suponer que aún los tieneallí dentro, de donde (¡cómo me gustaría ayudarlos!) no saldrán nunca más. ¿No es ésta una historiarebosante de fantasía?”
(Robert Walser , “Vida de poeta”. La traducción es de José del Solar)
Ley de la gravedad.
“Como la piedra que se arroja a lo alto,t hij l b í í
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 311/856
tu hijo vuelve, pobre país mío,
siempre a casa, al tacto de tu mano.
Va buscando las más lejanas torres;
se adormece, vacila y, al fin, caeal polvo mismo de donde escapara.
Quiere huir y no puede;
su afán por ti, amada tierra mía,
y una ansiedad de fuego le acongoja.
Incluso en mi rencor te pertenezco,
con avidez me unzo a tu destino,
te soy fiel y añoro tu regazo.
Como una piedra que se arroja a lo alto,
triste, sin voluntad -como tú eres-
así soy yo por más que no lo quiera.
Toda intención de cambio será vana.
Aunque una y otra vez a lo alto me arrojes
no impedirás que al fin sobre ti caiga
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 312/856
no impedirás que, al fin, sobre ti caiga.
(Endre Ady, “Como una piedra que se arroja a lo alto”. La traducción es de Jesús Pardo y Javier Villán)
4-10-95
Reencuentro
Autobiográfico.
“A Henry Hornbostel
No sé cómo, hacia el final de aquella memorable cena, se alcanzó ese grado de estupidez que consisteen hablar de los objetos hallados en lo que se llama, misteriosa y anfibiológicamente, la vía pública.
Casi todos se valieron de esto para relatar aventuras referentes a tesoros perdidos, a bolsas de dinerocon que tropezaron y que contenían grandes riquezas, aventuras en las cuales -se estaba obligado a
reconocerlo- su desinterés estaba había resplandecido. Algunos, menos ebrios, confesaban con lacabeza gacha, que nunca habían hallado nada.
Fue entonces cuando, reuniendo con un amplio ademán todas las anteriores dispersas, el brillanteescultor Pelópidas Gacougnolle nos interpeló:
-¿Saben ustedes -bramó- cuál fue, un día, el más hermoso hallazgo de Marchenoir?
Una colectiva negación de cabezas le reveló que no sabían absolutamente nada del asunto.
-Entonces amigos, amigos míos, escuchen esto. La historia vale la pena que se la cuente.
-Es ampliamente sabido -comenzó-, que nuestro gran Inquisidor Literario ha sido el más indómito ycalamitoso adolescente que haya enarbolado, sobre nuestras calles, el cataclismo de la levita o delpantalón. No existen palabras para expresar la exuberancia de este miserable soñador. Recuerdo
haberlo visto muchas veces en aquella época y me siento tan orgulloso de eso que me cuesta concebir
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 313/856
haberlo visto muchas veces en aquella época, y me siento tan orgulloso de eso que me cuesta concebir cómo la tierra puede sostenerme. ¡Ah, les hablo de un tiempo muy lejano! Yo no era todavía su amigo yde ningún modo presentía que lo llegaría a ser alguna vez. Tampoco sé si él había tenido alguna vez un
solo amigo.
“Era un cochinillo tempestuoso y difícil que no se juntaba sino con las constelaciones. Se adivinaba su
impaciencia ante toda otra promiscuidad y nadie, creo, hubiera emprendido la tarea de reclutar a eseprimitivo.”
“Todos ustedes lo conocen demasiado como para que me fatigue en pintarles su retrato. Pero no sé si loimaginan, a los dieciocho años, tal como lo representa un retrato feroz, pintado por él mismo con aceite
de tiburón, y que sólo exhibe a sus más íntimos”.
“Aparece allí royéndose un puño en un amasijo de betún, de tierra de sombra y de carbonato de plomo,
mirando al espectador con ojos terribles, sanguinolentos, a fuerza de intensidad. Si no se ha vistoaquello, no se ha visto nada…”
“Es la primera manera de nuestro héroe, quien quiso ser pintor mucho tiempo antes de sentirse escritor yque, ¡a fe mía!, hubiera sido en sus cuadros, precisamente, lo que es en sus temibles libros, el sedoso
mastín y el caníbal celestial que admiramos.”“Los ojos de ese retrato, dominadores hasta el punto de estremecer a un virtuoso de mi calidad, no
fueron nunca, es cierto, esos ojos de inverosímil dulzura que el creador de los volcanes y las luminariasencendió tras de su frente lúgubre para confusión de los imbéciles.”
“Fueron suficientes, con todo, para dar lugar a una extraordinario parecido, que la longevidad más audazno llegaría nunca a desmentir, porque son los ojos de su alma, los verdaderos ojos de su alma profunda,
eternamente hambrienta de presentimientos divinos.”“P t d j t t bit t fi i i ti t d i i di d l bi
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 314/856
“Por supuesto, cuando ejecuto esta exorbitante efigie, su instinto de prisionero en medio de los abismosde la insidia le advertía ya su execrable destino.”
“Sin duda alguna olfateaba las carroñas que habían de interponerse en su camino y cuyo hedor estuvo apunto de asfixiar a los trescientos leones que llevaba en sí.”
“¿Cómo no habría tenido la visión de ese porvenir infernal que nos vemos obligados a suponer adecuadoa sus cualidades de gladiador? Porque no sé de ningún hombre a quien su naturaleza haya designado,como a él, a sufrir tragos amargos y refinadas vejaciones.”
“Los infortunados menos selectos tendrían que bendecirlo, ya que él fue y es aún el pararrayos aisladoque trae todas las descargas de la tormenta. Desde hace veinte años, ofrece el espectáculo milagroso
de un blasfemo de la Canalla, absolutamente invencible y siempre sobre sus estribos, a pesar delremolino de los crápulas y el ciclón de los pusilánimes.”
“¡Ah, bien pudo vanagloriarse de haber sido abandonado, de haber visto desertar a valientes caballerosque decían ser sus amigos! Las amistades o las simples admiraciones que halló me parece se asemejan
a esas graciosas cerillas que sólo se encienden “con la caja”, según la fórmula con que nos gratificóSeptentrión.”
“El cielo me preserve de una jeremiada adicional acerca del cultivo de los afectos y la economía de lossentimientos. El hombre de quien hablo se ha expresado por otra parte de manera tan definitiva, que
cualquier disertación sobre este punto sería por lo demás ociosa. Conocemos todos el disgusto atroz deno haber nacido perros cuando el áspero destino nos rehusó el semblante de cerdo feliz…”
“Todo el mundo les dirá que este indigente famoso ha sido frenéticamente auxiliado por innumerablesbenefactores, y que apenas se las entrañas de la caridad contemporánea pueden curarse de los tumores
que provocó su “ingratitud”.”“P l d lit i b t d d d h b t d l d ió Ni l á
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 315/856
“Pero es en el mundo literario, sobre todo, donde pasa por haber perpetrado la depravación. Ni el mássucio aprendiz de escribiente deja de explotar de buena gana, como una cantera de diamantes, esaleyenda estereotipada que ha llegado a ser parecida a un intratable cálculo en el bajo reducto de las
secreciones del periodismo.”
“Yo he curado algunos de estos valetudinarios provocadores mediante el expeditivo remedio de
acariciarles los testículos con un puntapié. Recordaban entonces con precisión no haber “conocido”nunca al supuesto parásito. Marchenoir en persona operó a veces esas curas milagrosas y sus
procedimientos, superiores a los míos, son tan infalibles que lo considero el más sublime oculista de lamemoria, capaz, estoy persuadido, de operar de su catarata al Niágara…”
“Pero, ¡me estoy dejando llevar por los recuerdos!” -dijo Pelópidas, volviéndose a sentar.
Porque en este momento se había levantado y caminaba dando zancadas y balanceando todo sucuerpo.
-Se me calienta la sangre cuando pienso en esos animales que matarían a un hombre superior paraarañar tres centavos en el estiércol de los cinocéfalos influyentes de la alta alcurnia parisina. Decía, por
lo tanto, que había conocido un poco a Marchenoir en la lejana época de su noviciado en las odiseas dela hambruna y el lecho miserable y el lecho miserable. Yo mismo era en aquel tiempo un pobre diablo,
pequeño y bastante feo, un yesero holgazán que más a menudo paseaba su estampa por las avenidasdel barrio que amasaba la arcilla de las academias. Yo era un juicioso aprovechador, uno de esospícaros con varias caras que dramatizan el cuento del tío, y hubiera podido jugar tal vez alguna mala
pasada a ese pobre tipo a quien veía pasar, de tarde en tarde, ante el taller, descifrando, con éxtasis, unpingajo de libro que parecía una continuación de sus sorprendentes harapos.
“Pero existía la leyenda instructiva de cierto carbuncloso de la calcografía a quien había, cierta vez,sumergido de la cabeza a los pies en una charca de barro, “sin siquiera interrumpir su lectura”, y a quien
luego puso a secar en equilibrio sobre la baranda de un balcón en el que el sol caía con rabia. Episodioque daba en qué pensar. Luego, a pesar de mi estupidez de entonces, lo grandioso de esa miseria
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 316/856
q q p g , p p , gobraba un poco sobre mí. Sentía, por lo menos, la presencia de un alma extraordinaria, y más tardecomprendí que era aquello precisamente lo que ponía en movimiento a las larvas de cucaracha que
pululaban bajo nuestra piel cada vez que aparecía aquel insólito desventurado.”
“Sus harapos, lo aseguro, nada tenían de innoble. La pulcritud de su ropa ordinaria hecha jirones era,inclusive, un espectáculo curioso y conmovedor.”
“Tengo siempre ante los ojos cierto sombrero de elevada copa, adquirido Dios sabe en qué días lejanos ycuya ridiculez no podría ser superada sino por el inolvidable trabuco naranjero de Thorvaldsen, en aquel
fresco escarnecido por los vientos, homenaje decrépito de la admiración de los daneses, sobre lasparedes exteriores de su museo de Copenhague.”
“Vimos cómo ese sombrero, frecuentado por los meteoros, se transformaba con el curso de las
estaciones y pasaba por todos los colores. El último estado fehaciente fue la espiral o caracol deArquímedes, de circunvoluciones blanquecinas, que hacía aparecer a su propietario cubierto con unfragmento de columna retorcida extraída del derrumbe de alguna basílica portuguesa, fase decisiva a laque siguió, pocos meses más tarde, un hundimiento irremediable del que tres o cuatro granujas del taller
fueron testigos absortos. Jamás podré expresar el cuidado con que acariciaba ese objeto indefinible.”
“Después de la catástrofe, anduvo por las calles con la cabeza descubierta.”
“No creo que nunca haya ido realmente descalzo, pero sus zapatos hubieran conseguido que seconsideraran objetos mundanos las sandalias de los anacoretas más severos. Pido autorización para noinsistir en este punto, que terminaría por ser tan extenso como “El paraíso perdido” y que nos extenuaría
tanto como los prefacios evangélicos del fin del mundo, si tuviera que detenerme en los detalles.”
“Serían necesarias hipérboles que ignoro para transmitir una noción sobre la apariencia de este aborigende la desgracia, que a distancia de muchos años imagino otra vez pergeñado por la propia mano del
Querubín de las Humillaciones. Y con esto ya tenemos bastante en cuanto a digresión, y vuelvo
entonces a mi historia.””C d t l l í d t h ti d d ll i ñ
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 317/856
”Cuando tuve la suprema alegría, durante mucho tiempo esperada, de llegar a ser amigo y compañerode Marchenoir, fui testigo por desgracia impotente -no era rico entonces- de las mortificaciones sin
número que una vieja propietaria le hizo soportar.”
“Debía varios meses y no conseguía, hiciera lo que hiciere, aplacarla. Aquella basura de mujer quería, acualquier precio, que le entregara dinero.”
“No obstante ella lo cuidaba, pero como se observa a las ostras perlíferas en las pesquerías del OcéanoIndico, vigiladas continuamente por escualos atentos. Había embargado de la manera más rigurosa lospobres muebles, en sus tres cuartas partes destruidos, que había heredado de su madre y acechaba
siempre la ocasión de despojarlo de los miserables ingresos que pudieran sobrevenir.”
“El infortunado inquilino estaba condenado a no salir de su habitación sino bajo el fuego de lasreclamaciones de la buitre feroz, que lo injuriaba varias veces por día en presencia de todos los vecinos,
y a menudo inclusive lo apostrofaba insolentemente en medio de las calles.”
“Señores: esa situación duró diez años. Marchenoir nunca alcanzaba a poder efectuar más que pagosparciales y no podía decidirse a emprender la fuga. Por la suma de tres o cuatrocientos francos, aquella
menesterosa lo torturó durante cuarenta estaciones.”“No se impacienten ustedes, por favor, que ya llego a mi historia. Pero lo que acaban de escuchar eranecesario para que puedan experimentar la importancia única del hallazgo que hizo “aquella hermosa
mañana de tan dulce verano”, a la hora subyugante en que las campanillas y los ranúnculos de losbosques abren su cálices.”
“Hacía ya tres años que la compasión de las Oceánidas había conseguido liberar a nuestro Prometeo.
Un primer éxito literario, obtenido a costa de inenarrables tormentos, le había permitido cortar por finaquella cadena de ignominias y vivir casi tranquilo en un barrio solitario, infinitamente lejos de la horrible”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 318/856
cárcel.”
“La imagen del cuervo femenino se esfumaba, se perdía cada vez más en la bruma, se volvíaindiscernible, telescópica. Imposible volver a encontrar el clisé, ni siquiera en la más profunda de las
letrinas de la memoria.”
“Un día de julio, casi de madrugada y cuando el despuntar del sol se anunciaba apenas, Marchenoir salió, según su costumbre, a tomar fresco sobre los bastiones y a leer algunas páginas de Saxo
Gramático o de la “Cornucopia” de Perroto.”
“Cuando había andado unos sesenta pasos, al mirar hacia el suelo para doblar la esquina de la calle,advirtió a dos pasos, en ese lugar desierto donde no existían entonces más que plantaciones de frutalesrodeadas de cercos y terrenos baldíos, una caja de aspecto muy corriente y de la forma más oficinesca y
administrativa, cuya presencia le sorprendió.”“Al aproximarse y tocarla con el pie, la resistencia del objeto redobló su asombro, que se convirtió en
seguida en espanto cuando vio correr un hilo de sangre.”
“Cuando retiró con rapidez la tapa, “se le apareció su locadora…”, la cabeza cortada de su antigualocadora que lo miraba con sus ojos muertos, con sus blancos ojos muertos parecidos a dos grandes
monedas de plata.”(Léon Bloy, “El más hermoso hallazgo de Caín”. La traducción es de Gustavo Aguirre y Jorge Luis
Borges.
Dice en el prólogo Borges: “Wells logra siempre que sus invenciones más fantásticas parezcan reales,por lo menos durante el decurso de la lectura (En mi opinión a Wells no se le arregla ni con estaaclaración); Bloy, como Hoffmann y como Poe, prefiere hacerlas maravillosas desde el principio.
Nuestro tiempo ha inventado la locución “humor negro”; nadie lo ha logrado hasta ahora con la eficacia yla riqueza verbal de Léon Bloy ”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 319/856
la riqueza verbal de Léon Bloy.
La escritura de Bloy va más allá de cualquier humor; su palabra es…, impecable…)
Lecturas.
“18.30 h.¡La ridiculez de Léon Bloy! Un día anota en su diario que en la madrugada le despertó un grito terriblecomo llegado del infinito. Convencido de que era el grito de un alma condenada, cayó de rodillas y se
sumió en una ferviente oración.
Al día siguiente escribe: “Ah, ya sé de quién era aquella alma. La prensa informa que ayer murió AlfredJarry, justamente a la misma hora y en el mismo minuto en que me llegó aquel grito…”
Y para contraste, ¡la ridiculez de Alfred Jarry! Para vengarse de Dios, pidió un palillo y murió hurgándoselos dientes.
Lo prefiero a Bloy, a quien Dios proporcionó sobre todo una magnífica superioridad “absoluta” sobre losdemás mortales. Bloy vivía gozosamente entregado al Todopoderoso.
¿Una razón medieval? ¿Un alma medieval? En tiempos de Carlomagno el papel de la “intelligentsia” era justamente opuesto al de hoy en día. En aquellos tiempos el intelectual estaba subordinado al
pensamiento colectivo (de la Iglesia), en cambio el hombre simple pensaba por su cuenta-empíricamente y sin dogmas- en las cuestiones prácticas, cotidianas… Hoy es todo lo contrario…, la
inteligencia se ha desencadenado y ya nada puede (como quiere el comunismo)… Tengo que ir a ver aJ.
Si pudiera, ni que fuese por un segundo, abarcar la totalidad. ¿Vivir siempre de fragmentos, migajas?¿Concentrarme siempre en una sola cosa, dejando escapar todas las demás? ¿De qué me sirve eseLé Bl ? A ”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 320/856
Léon Bloy? Aunque…”
(Witold Gombrowich, “Diario”. Traducción de Bozena Zaboklicka y Francesc Miravitlles.
Ese “Aunque…”, salva mucho palabra que se dice…, y-o maldice…)
De Gonzalo.DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
13/07/2009 13:42
Exposición veinte.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veinte.
Gonzalo Conde Escuredo.
Se ha de entender y comprender este ejercicio o curso universal de literatura…, si salvo uno…, o una…,sólo uno o una para la Literatura…, mi esfuerzo habrá merecido la pena. Pues de lo demás vamos
sobrados…
Hoy toca una conjunción planetaria…, lean…, quien no ha asistido…, y como lector…, a una reunión asídebe saber que no ha empezado a leer todavía…, y lo de menos es la edad…, pues deben saber que alo largo de toda la historia universal más del noventa por ciento tuvo que morir sin haber leído nada que
valga la pena leer…., en porcentaje el presente nunca es distinto.
Sobre este sofá he leído algunos libros…, esto sí que es un testigo… Sobre él…, un cuadro de mi mujer que como todo objeto que me rodea obligo a que sea mío Me los dedica al dorso
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 321/856
que…, como todo objeto que me rodea…, obligo a que sea mío… Me los dedica al dorso…
Veamos esa conjunción: Villiers…, Mallarmé…, y Huysmans… Señor…, todo un espacio/tiempo… Elencuentro debió ser…, exclusivo.
30-9-95
Cantos que vienen,
que son rodados.
“Al señor Franc Lamy
Y no hay en toda la región un castillo más cargado
de gloria y de años que mi melancólica casa solariega.
Edgar Poe.
Yo desciendo -me dijo-, yo, el último Gäel, de una familia de Celtas, duros como nuestras rocas.
Pertenezco a esa raza de marinos, ilustre flor del Amor, origen de singulares guerreros, cuyas brillantesacciones figuran entre las joyas de la Historia.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 322/856
g j y
Uno de mis antepasados, joven aún, pero agotado por la visión del fastidioso comercio de sus parientes,se exilió para siempre, con el corazón lleno de un olvidadizo desprecio, de su casa natal. Había entoncesexpediciones a Asia; allí se fue a combatir a favor del bailío de Suffren y muy pronto se distinguió, en las
Indias, por los misteriosos golpes de mano que llevó a cabo, él solo, en el interior de las “Ciudades
Muertas”.Estas ciudades, bajo cielos blancos y desiertos, yacen hundidas en medio de horribles bosques. Las
faréoles, la hierba, las ramas secas obstaculizan y obstruyen los senderos que antaño fueron populosasavenidas, en las que se ha desvanecido el ruido de los carros, de las armas y de los cánticos guerreros.
Ni aliento humano, ni ramajes, ni fuentes existentes en la horrorosa calma de esas regiones. Los mismosbengalíes de los viejos ébanos que antes fueron sus árboles. Entre los escombros, acumulados en los
claros del bosque, crecen inmensas y monstruosas erupciones de enormes flores, cálices funestosdonde arden, sutiles, los espíritus del Sol, estriadas de azul, matizadas de fuego, con venas de cinabrio,semejantes a los radiantes despojos de una miríada de pavos reales desaparecidos. Un aire cálido demortales aromas pesa sobre los mudos restos: y es como un vapor de cazoletas funerarias, un azul,
embriagante y torturante sudor de perfumes.El azaroso buitre que, peregrino de las llanuras de Kabul, se detiene en esa comarca y la contempladesde algún datilero negro, no se posa en la lianas, sino para debatirse, de golpe, en una repentina
agonía.Aquí y allá, arcadas notas, informes estatuas, piedras con inscripciones más carcomidas que las de
Sardes, Palmira o Khorsabad. En algunas, las que adornan el frontis, antes perdido en los cielos, de laspuertas de las ciudades, el ojo puede descifrar aún y reconstruir el zendo, apenas legible, de esta
soberana divisa de los pueblos libres de entonces:
“¡… Y DIOS NO PREVALECERÁ!”
(el traductor nos dice que en el poema “La Conciencia”, aparece una inscripción de Caín que dice:“¡Prohibido entrar a Dios!”)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 323/856
¡Prohibido entrar a Dios! )
El silencio sólo es perturbado por el deslizamiento de los crótalos, que reptan, entre los derribados fustesde las columnas, o se enroscan, silbando, bajo los rojizos musgos.
A veces, en los crepúsculos de tormenta, el lejano grito del hemíono, alternando tristemente con los
estallidos del trueno, inquieta la soledad.Bajo las ruinas se prolongan galerías subterráneas de perdidos accesos.
Allí, desde hace numerosos siglos, duermen los primeros reyes de esas regiones, de esas naciones,más tarde sin dueño, y cuyo nombre ya no existe. Pues tales reyes, según los ritos de alguna sagrada
costumbre, fueron sepultados bajo esas bóvedas “con sus tesoros”.
Ninguna lámpara ilumina sus sepulcros.Nadie recuerda que el eco de los pasos de un cautivo de las preocupaciones de la Vida y del Deseo
haya jamás importunado su sueño.
Sólo la antorcha del brahmán -ese alterado espectro de Nirvana, ese espíritu mudo, simple testigo de launiversal germinación de los aconteceres- tiembla, imprevista, en ciertos instantes de penitencia o
ensueños divinos, en la cima de los desiguales escalones y proyecta, de peldaño en peldaño, su oscurallama de humo hasta lo más hondo de las cuevas.
¡Entonces las reliquias, repentinamente inundadas con su luz, brillan en una especie de milagrosaopulencia!… Las preciosas cadenas que se entrelazan en las osamentas parecen surcadas con súbitosrayos. ¡Las reales cenizas, totalmente polvorientas de pedrería, centellean! Como el polvo de un camino
que enrojece, antes de la oscuridad definitiva, con el último rayo de poniente.
Los Maharajás hacen guardar, por hordas escogidas, los linderos de estos sagrados bosques y, sobretodo, los accesos a los claros donde comienza la confusión de tales vestigios. También están prohibidoslos ribazos las aguas y los hundidos puentes de los éufrates que los atraviesan Taciturnas milicias de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 324/856
los ribazos, las aguas y los hundidos puentes de los éufrates que los atraviesan. Taciturnas milicias decipayos, con corazón de hiena, incorruptibles y sin piedad, rondan, sin cesar, por todas partes, en esos
mortales parajes.
Muchas tardes, el héroe burló sus tenebrosas trampas, evitó sus emboscadas y confundió su errantevigilancia… Haciendo sonar súbitamente el cuerno en la noche, en diferentes puntos, les aislaba con
esas engañosas alertas, y luego, bruscamente, surgía en la sombra, de las altas flores, para acuchillar elvientre de los caballos. Los soldados se aterrorizaban por esa inesperada presencia, como ante un
espectro maligno. ¡Dotado del vigor de un tigre, el Aventurero los derribaba entonces, uno a uno, de unsolo golpe!, los ahogaba, primero, a medias, en un breve abrazo, para después, tras volver sobre ellos,
matarlos placenteramente.
El Exiliado se convirtió, así, en el azote, el terror y el exterminio de aquellos crueles guardas de rostros
terrosos. En fin, era él quien los abandonaba clavados a gruesos árboles, con sus propios yataganes enel corazón.
Aventurándose, en seguida, en el pasadizo destruido, en las avenidas, plazas y calles de esas ciudadesantiguas, llegaba, a pesar de los perfumes, a la entrada de los singulares sepulcros donde yacen los
restos de aquellos reyes hindúes.Al no estar defendidas las puertas sino por colosos de jade, especie de monstruos o de ídolos con vagaspupilas de perlas y esmeraldas -formas creadas por la imaginación de teogonías olvidadas-, penetrabatranquilamente, aunque cada peldaño que descendía hiciera remover las largas alas de esos dioses.
Allí, tanteando a su alrededor, en la oscuridad, domando el vértigo asfixiante de los negros siglos cuyosespíritus aleteaban, chocando su frente con las membranas, recogía, en silencio, mil maravillas. De la
misma manera que Cortés, en Méjico, y Pizarro, en Perú, se apropiaron de los tesoros de los caciques yde los reyes, aunque con menos intrepidez.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 325/856
Con los sacos de piedras preciosas en medio de su barca, remontaba, sin ruido, los ríos, guardándosede las peligrosas claridades de la luna. Nadaba, aferrado a los remos, por entre los juncos, sin
enternecerse con las infantiles quejas de los caimanes que lagrimeaban a su lado.
En pocas horas, alcanzaba una caverna alejada, conocida sólo por él, y en la cual descargaba su botín.
Sus hazañas se extendieron. De ahí, las leyendas aún cantadas en las fiestas de los nababs, con granacompañamiento de tiorbas, por los fakires. Esos miserables trovadores, con un viejo estremecimiento
de odiosa envidia o de respetuoso temor, le otorgaban al abuelo el título de Explorador de tumbas.
Sin embargo, una vez, en una circunstancia peligrosa, el intrépido barquero se dejó seducir por lossediciosos y dulces discursos del único amigo que jamás tuvo. Este, por un singular prodigio, escapó.
Hablo del famoso, del demasiado célebre coronel Sombra.
Gracias a este oblicuo Irlandés, el Buen Aventurero cayó en una emboscada. Cegado por la sangre,acribillado a balazos, cercado por veinte cimitarras, fue cogido de improviso y pereció entre horribles
suplicios.
Las hordas himalayas, ebrias por su muerte y con los furiosos saltos de una danza triunfal, corrieron a lacueva. Una vez recuperados los tesoros, retornaron a la comarca maldita. Los jefes arrojaron
piadosamente tales riquezas al fondo de aquellos fúnebres antros donde yacen los manes caídos deesos reyes de la noche del mundo. Y las viejas pedrerías allí brillan todavía, semejantes a unas miradassiempre encendidas sobre las razas.
Yo he heredado -yo, el Gäel- sólo los deslumbramientos, ¡ay!, del sublime soldado, y de sus esperanzas.Vivo aquí, en Occidente, en esta vieja ciudad fortificada a la que me encadena la melancolía. Indiferente
a las preocupaciones políticas de este siglo y de esta patria, a las fechorías pasajeras de quienes larepresentan, me detengo cuando los atardeceres del solemne otoño inflaman la nublada cima de los
bosques circundantes. Entre los resplandores de la aurora camino, solo, bajo las bóvedas de las negrasavenidas, como el Abuelo caminaba bajo las criptas del brillante obituario. También, por instinto, evito, noé é l f t l d l l li t t h Sí l it d i
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 326/856
sé por qué, los nefastos claros de luna y los malignos contactos humanos. ¡Sí, los evito cuando caminoasí, con mis sueños!… Porque siento, “entonces”, que llevo en mi alma el reflejo de las estériles riquezas
de un gran número de reyes olvidados.”
(Villiers de L’Isle-Adam, “Recuerdos ocultos”. La traducción es de Pérez Llamosa.
No sé por qué lo cito, quizá sea porque se trata del más noble perdedor que conozco… Y porque aquí seencuentra otro Yo)
1-10-95
Escena de sociedad.
“Villiers de l’Isle Adam -con quien tantas veces se había perdido paseando y hablando por las callesnocturnas de París- encontró en Mallarmé un amigo admirable en su última enfermedad (para la cual
logró una ayuda económica organizando discretamente una suscripción mensual entre amigos), que nole abandonó un momento y que asistió al famoso “litigio con Dios” de su agonía después de haberlo
hecho, muy a pesar suyo, a la esperpéntica boda “in articulo mortis” -que le empujó a contraer
Huysmans, y el franciscano capellán del Hospital de San Juan de Dios- con aquella Marie Dantine queera la madre de su hijo Victor y no sabía firmar en el acta de matrimonio, a quien él (que, descendiente
de Carlomagno, no había podido casarse con una hija de Théophile Gautier por escrúpulos heráldicos desus padres y que por su propia conversación escandalizadora del burgués había ahuyentado a la
prometida inglesa bella y joven que le aportaba una gran fortuna a cambio de su título) se negaba aaceptar por mujer para no admitir legalmente que su hijo lo era también de una sirvienta.”
(Pilar Gómez Debate, “Mallarmé“.
El que no ha asistido a este encuentro (Villiers, Mallarmé, Huysmans), le ocurrirá lo que a mí: no ha visto
nada. Nada tan distinto se ha mezclado en tan única y terrible sopa.Unas líneas más de Pilar Gómez “Y con relación a Villiers se ocuparía con Huysmans de conseguir
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 327/856
Unas líneas más de Pilar Gómez, Y, con relación a Villiers, se ocuparía, con Huysmans, de conseguir una pensión para su viuda y su hijo, así como de la publicación de su obra”.
Sopa, sí, pero de una densa categoría)
Nota a día de hoy…, 13-7-2009: tendrían que leer un poco a Villiers, Mallarmé y Huysmans para
entender todas las implicaciones de este encuentro. El puro Mallarmé…, el último noble francés,Villiers…, y el más notable naturalista…, Huysmans… Juntos…, y en una ocasión que jamás vieron lostiempos.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
13/07/2009 12:47Exposición veinte.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición veinte.
Gonzalo Conde Escuredo.
Se ha de entender y comprender este ejercicio o curso universal de literatura…, si salvo uno…, o una…,sólo uno o una para la Literatura…, mi esfuerzo habrá merecido la pena. Pues de lo demás vamos
sobrados…
Hoy toca una conjunción planetaria…, lean…, quien no ha asistido…, y como lector…, a una reunión asídebe saber que no ha empezado a leer todavía…, y lo de menos es la edad…, pues deben saber que alo largo de toda la historia universal más del noventa por ciento tuvo que morir sin haber leído nada que
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 328/856
g p q qvalga la pena leer…., en porcentaje el presente nunca es distinto.
Sobre este sofá he leído algunos libros…, esto sí que es un testigo… Sobre él…, un cuadro de mi mujer que…, como todo objeto que me rodea…, obligo a que sea mío… Me los dedica al dorso…
Veamos esa conjunción: Villiers…, Mallarmé…, y Huysmans… Señor…, todo un espacio/tiempo… Elencuentro debió ser…, exclusivo.
30-9-95
Cantos que vienen,
que son rodados.
“Al señor Franc Lamy
Y no hay en toda la región un castillo más cargado
de gloria y de años que mi melancólica casa solariega.
Edgar Poe.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 329/856
Yo desciendo -me dijo-, yo, el último Gäel, de una familia de Celtas, duros como nuestras rocas.Pertenezco a esa raza de marinos, ilustre flor del Amor, origen de singulares guerreros, cuyas brillantes
acciones figuran entre las joyas de la Historia.
Uno de mis antepasados, joven aún, pero agotado por la visión del fastidioso comercio de sus parientes,
se exilió para siempre, con el corazón lleno de un olvidadizo desprecio, de su casa natal. Había entoncesexpediciones a Asia; allí se fue a combatir a favor del bailío de Suffren y muy pronto se distinguió, en las
Indias, por los misteriosos golpes de mano que llevó a cabo, él solo, en el interior de las “CiudadesMuertas”.
Estas ciudades, bajo cielos blancos y desiertos, yacen hundidas en medio de horribles bosques. Lasfaréoles, la hierba, las ramas secas obstaculizan y obstruyen los senderos que antaño fueron populosas
avenidas, en las que se ha desvanecido el ruido de los carros, de las armas y de los cánticos guerreros.Ni aliento humano, ni ramajes, ni fuentes existentes en la horrorosa calma de esas regiones. Los mismos
bengalíes de los viejos ébanos que antes fueron sus árboles. Entre los escombros, acumulados en losclaros del bosque, crecen inmensas y monstruosas erupciones de enormes flores, cálices funestos
donde arden, sutiles, los espíritus del Sol, estriadas de azul, matizadas de fuego, con venas de cinabrio,semejantes a los radiantes despojos de una miríada de pavos reales desaparecidos. Un aire cálido demortales aromas pesa sobre los mudos restos: y es como un vapor de cazoletas funerarias, un azul,
embriagante y torturante sudor de perfumes.
El azaroso buitre que, peregrino de las llanuras de Kabul, se detiene en esa comarca y la contempladesde algún datilero negro, no se posa en la lianas, sino para debatirse, de golpe, en una repentina
agonía.
Aquí y allá, arcadas notas, informes estatuas, piedras con inscripciones más carcomidas que las de
Sardes, Palmira o Khorsabad. En algunas, las que adornan el frontis, antes perdido en los cielos, de laspuertas de las ciudades, el ojo puede descifrar aún y reconstruir el zendo, apenas legible, de estasoberana divisa de los pueblos libres de entonces:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 330/856
soberana divisa de los pueblos libres de entonces:
“¡… Y DIOS NO PREVALECERÁ!”
(el traductor nos dice que en el poema “La Conciencia”, aparece una inscripción de Caín que dice:“¡Prohibido entrar a Dios!”)
El silencio sólo es perturbado por el deslizamiento de los crótalos, que reptan, entre los derribados fustesde las columnas, o se enroscan, silbando, bajo los rojizos musgos.
A veces, en los crepúsculos de tormenta, el lejano grito del hemíono, alternando tristemente con losestallidos del trueno, inquieta la soledad.
Bajo las ruinas se prolongan galerías subterráneas de perdidos accesos.
Allí, desde hace numerosos siglos, duermen los primeros reyes de esas regiones, de esas naciones,más tarde sin dueño, y cuyo nombre ya no existe. Pues tales reyes, según los ritos de alguna sagrada
costumbre, fueron sepultados bajo esas bóvedas “con sus tesoros”.
Ninguna lámpara ilumina sus sepulcros.
Nadie recuerda que el eco de los pasos de un cautivo de las preocupaciones de la Vida y del Deseohaya jamás importunado su sueño.
Sólo la antorcha del brahmán -ese alterado espectro de Nirvana, ese espíritu mudo, simple testigo de launiversal germinación de los aconteceres- tiembla, imprevista, en ciertos instantes de penitencia o
ensueños divinos, en la cima de los desiguales escalones y proyecta, de peldaño en peldaño, su oscurallama de humo hasta lo más hondo de las cuevas.
¡Entonces las reliquias, repentinamente inundadas con su luz, brillan en una especie de milagrosaopulencia!… Las preciosas cadenas que se entrelazan en las osamentas parecen surcadas con súbitosrayos. ¡Las reales cenizas, totalmente polvorientas de pedrería, centellean! Como el polvo de un camino
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 331/856
y ¡ , p p , pque enrojece, antes de la oscuridad definitiva, con el último rayo de poniente.
Los Maharajás hacen guardar, por hordas escogidas, los linderos de estos sagrados bosques y, sobretodo, los accesos a los claros donde comienza la confusión de tales vestigios. También están prohibidoslos ribazos, las aguas y los hundidos puentes de los éufrates que los atraviesan. Taciturnas milicias de
cipayos, con corazón de hiena, incorruptibles y sin piedad, rondan, sin cesar, por todas partes, en esosmortales parajes.
Muchas tardes, el héroe burló sus tenebrosas trampas, evitó sus emboscadas y confundió su errantevigilancia… Haciendo sonar súbitamente el cuerno en la noche, en diferentes puntos, les aislaba con
esas engañosas alertas, y luego, bruscamente, surgía en la sombra, de las altas flores, para acuchillar elvientre de los caballos. Los soldados se aterrorizaban por esa inesperada presencia, como ante un
espectro maligno. ¡Dotado del vigor de un tigre, el Aventurero los derribaba entonces, uno a uno, de unsolo golpe!, los ahogaba, primero, a medias, en un breve abrazo, para después, tras volver sobre ellos,
matarlos placenteramente.
El Exiliado se convirtió, así, en el azote, el terror y el exterminio de aquellos crueles guardas de rostrosterrosos. En fin, era él quien los abandonaba clavados a gruesos árboles, con sus propios yataganes en
el corazón.
Aventurándose, en seguida, en el pasadizo destruido, en las avenidas, plazas y calles de esas ciudadesantiguas, llegaba, a pesar de los perfumes, a la entrada de los singulares sepulcros donde yacen los
restos de aquellos reyes hindúes.
Al no estar defendidas las puertas sino por colosos de jade, especie de monstruos o de ídolos con vagaspupilas de perlas y esmeraldas -formas creadas por la imaginación de teogonías olvidadas-, penetraba
tranquilamente, aunque cada peldaño que descendía hiciera remover las largas alas de esos dioses.Allí, tanteando a su alrededor, en la oscuridad, domando el vértigo asfixiante de los negros siglos cuyos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 332/856
, , , g g g yespíritus aleteaban, chocando su frente con las membranas, recogía, en silencio, mil maravillas. De la
misma manera que Cortés, en Méjico, y Pizarro, en Perú, se apropiaron de los tesoros de los caciques yde los reyes, aunque con menos intrepidez.
Con los sacos de piedras preciosas en medio de su barca, remontaba, sin ruido, los ríos, guardándose
de las peligrosas claridades de la luna. Nadaba, aferrado a los remos, por entre los juncos, sinenternecerse con las infantiles quejas de los caimanes que lagrimeaban a su lado.
En pocas horas, alcanzaba una caverna alejada, conocida sólo por él, y en la cual descargaba su botín.
Sus hazañas se extendieron. De ahí, las leyendas aún cantadas en las fiestas de los nababs, con granacompañamiento de tiorbas, por los fakires. Esos miserables trovadores, con un viejo estremecimiento
de odiosa envidia o de respetuoso temor, le otorgaban al abuelo el título de Explorador de tumbas.
Sin embargo, una vez, en una circunstancia peligrosa, el intrépido barquero se dejó seducir por lossediciosos y dulces discursos del único amigo que jamás tuvo. Este, por un singular prodigio, escapó.
Hablo del famoso, del demasiado célebre coronel Sombra.
Gracias a este oblicuo Irlandés, el Buen Aventurero cayó en una emboscada. Cegado por la sangre,acribillado a balazos, cercado por veinte cimitarras, fue cogido de improviso y pereció entre horribles
suplicios.
Las hordas himalayas, ebrias por su muerte y con los furiosos saltos de una danza triunfal, corrieron a lacueva. Una vez recuperados los tesoros, retornaron a la comarca maldita. Los jefes arrojaron
piadosamente tales riquezas al fondo de aquellos fúnebres antros donde yacen los manes caídos deesos reyes de la noche del mundo. Y las viejas pedrerías allí brillan todavía, semejantes a unas miradas
siempre encendidas sobre las razas.
Yo he heredado -yo, el Gäel- sólo los deslumbramientos, ¡ay!, del sublime soldado, y de sus esperanzas.Vivo aquí, en Occidente, en esta vieja ciudad fortificada a la que me encadena la melancolía. Indiferentea las preocupaciones políticas de este siglo y de esta patria, a las fechorías pasajeras de quienes la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 333/856
a las preocupaciones políticas de este siglo y de esta patria, a las fechorías pasajeras de quienes larepresentan, me detengo cuando los atardeceres del solemne otoño inflaman la nublada cima de los
bosques circundantes. Entre los resplandores de la aurora camino, solo, bajo las bóvedas de las negrasavenidas, como el Abuelo caminaba bajo las criptas del brillante obituario. También, por instinto, evito, nosé por qué, los nefastos claros de luna y los malignos contactos humanos. ¡Sí, los evito cuando camino
así, con mis sueños!… Porque siento, “entonces”, que llevo en mi alma el reflejo de las estériles riquezasde un gran número de reyes olvidados.”
(Villiers de L’Isle-Adam, “Recuerdos ocultos”. La traducción es de Pérez Llamosa.
No sé por qué lo cito, quizá sea porque se trata del más noble perdedor que conozco… Y porque aquí seencuentra otro Yo)
1-10-95
Escena de sociedad.
“Villiers de l’Isle Adam -con quien tantas veces se había perdido paseando y hablando por las callesnocturnas de París- encontró en Mallarmé un amigo admirable en su última enfermedad (para la cual
logró una ayuda económica organizando discretamente una suscripción mensual entre amigos), que nole abandonó un momento y que asistió al famoso “litigio con Dios” de su agonía después de haberlo
hecho, muy a pesar suyo, a la esperpéntica boda “in articulo mortis” -que le empujó a contraer Huysmans, y el franciscano capellán del Hospital de San Juan de Dios- con aquella Marie Dantine queera la madre de su hijo Victor y no sabía firmar en el acta de matrimonio, a quien él (que, descendiente
de Carlomagno, no había podido casarse con una hija de Théophile Gautier por escrúpulos heráldicos desus padres y que por su propia conversación escandalizadora del burgués había ahuyentado a la
prometida inglesa bella y joven que le aportaba una gran fortuna a cambio de su título) se negaba a
aceptar por mujer para no admitir legalmente que su hijo lo era también de una sirvienta.”
(Pilar Gómez Debate “Mallarmé“
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 334/856
(Pilar Gómez Debate, Mallarmé .
El que no ha asistido a este encuentro (Villiers, Mallarmé, Huysmans), le ocurrirá lo que a mí: no ha vistonada. Nada tan distinto se ha mezclado en tan única y terrible sopa.
Unas líneas más de Pilar Gómez, “Y, con relación a Villiers, se ocuparía, con Huysmans, de conseguir
una pensión para su viuda y su hijo, así como de la publicación de su obra”.
Sopa, sí, pero de una densa categoría)
Nota a día de hoy…, 13-7-2009: tendrían que leer un poco a Villiers, Mallarmé y Huysmans paraentender todas las implicaciones de este encuentro. El puro Mallarmé…, el último noble francés,
Villiers…, y el más notable naturalista…, Huysmans… Juntos…, y en una ocasión que jamás vieron lostiempos.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
12/07/2009 14:47
Exposición diecinueve.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición diecinueve.
Gonzalo Conde Escuredo.
Lo prometido es deuda Veamos ese texto que por manejo es ya hispánico: Popol-Vuh Y
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 335/856
Lo prometido es deuda… Veamos ese texto…, que por manejo…, es ya hispánico: Popol-Vuh. Ydespués veremos un poeta checo que me gusta en particular… Holan.
Y ya…, puestos…, y para que vean mi labor socio-cultural fue un hecho que siempre partió de mí…, lepresentaré lo que deduje de una conversación que tuve con la directora de la biblioteca pública de estapequeña ciudad…, por entonces estaba personalmente empeñado en que esta biblioteca pasase por
contener la mejor literatura de la historia universal traducida entonces…
Y para finalizar ese hoy de mil novecientos noventa y cinco…, un checo más que nos hablará dechecos…, creo que es un nobel…, un nobel que no se puede medir con Holan…, pero que nos ofreceráuna nota de tiempo/espacio checo…, más o menos exacto…, y que…, por supuesto…, es entrada por
Holan.
27-9-95
Agua y otra capa de mano
cimentadora
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 336/856
cimentadora.
[CREACIÓN DE LA TIERRA]
Esta es la relación de cómo todo estaba en suspenso, todo en calma, en silencio; todo inmóvil, callado yvacía la extensión del cielo.
Esta es la primera relación, el primer discurso. No había todavía un hombre, ni un animal, pájaros,peces, cangrejos, árboles, piedras, cuevas, barrancas, hierbas ni bosques, sólo el cielo existía.
No se manifestaba la faz de la tierra. Sólo estaban el mar en calma y el cielo en toda su extensión.
No había nada junto, que hiciera ruido, ni cosa alguna que se moviera, ni se agitara, ni hiciera ruido en elcielo.
No había nada que estuviera en pie; sólo el agua en reposo, el mar apacible, solo y tranquilo. No habíanada dotado de existencia.
Solamente había inmovilidad y silencio en la oscuridad, en la noche. Sólo el Creador, el Formator, Tepeu,Gucumatz, los Progenitores, estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajo plumasverdes y azules, por eso se les llama Gucumatz. De grandes sabios, de grandes pensadores es su
naturaleza. De esta manera existía el cielo y también el Corazón del Cielo, que éste es el nombre deDios y así como se le llama.
Llegó aquí entonces la palabra, vinieron juntos Tepeu y Gucumatz. Hablaron, pues, consultándose entresí y meditando; se pusieron de acuerdo, juntaron sus palabras y su pensamiento.
Entonces se manifestó con claridad, mientras meditaban, que cuando amaneciera debía aparecer el
hombre. Entonces dispusieron la creación y crecimiento de los árboles y bejucos y el nacimiento de lavida y la creación del hombre. En las tinieblas y en la noche se dispuso así por el Corazón del Cielo, quese llama “Huracán”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 337/856
El primero se llama “Caculhá Huracán”. El segundo es “Chipi-Caculhá”. El tercero es “Raxa-Caculhá”. Yestos tres son el Corazón del Cielo.
Entonces vinieron juntos Tepeu y Gucumatz; entonces conferenciaron sobre la vida y la claridad, cómo
se hará para que aclare y amanezca, quién será el que produzca el alimento y el sustento.“¡Hágase así! ¡Que se llene el vacío! ¡Que estas aguas se retiren y desocupen el espacio, que surja latierra y que se afirme! No habrá gloria ni grandeza en nuestra creación y formación hasta que exista la
criatura humana, el hombre formado.”
Así dijeron cuando la tierra fue creada por ellos. Así fue, en verdad, cómo se hizo la creación de la tierra.“¡Tierra!”, dijeron, y al instante fue hecha.
Como la neblina, como la nube y como una polvareda fue la creación, cuando surgieron, cuandosurgieron del agua las montañas, y al instante crecieron las montañas.
Solamente por un prodigio, sólo por arte mágica, se realizó la formación de las montañas y de los valles,y al instante brotaron juntos los cipresales y los pinares en la superficie.
Y así se llenó de alegría Gucumatz, diciendo: “¡Buena ha sido tu venida. Corazón del Cielo; tú, Huracán,y tú, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá!”
Primero se formó la tierra, las montañas y los valles; se dividieron las corrientes de agua, los arroyos sefueron corriendo libremente entre los cerros, y las aguas quedaron separadas cuando aparecieron las
altas montañas.
Así fue la creación de la tierra, cuando fue formada por el Corazón del Cielo, el Corazón de la Tierra, queasí son llamados los que primero la fecundaron, cuando el cielo estaba en suspenso y la tierra se hallaba
sumergida bajo las aguas.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 338/856
Así fue como se perfeccionó la obra, cuando la ejecutaron después de pensar y meditar sobre su feliztérmino (licencia).
[CREACIÓN DE LOS HOMBRES DE MADERA]
Luego hicieron a los animales pequeños del monte, los guardianes de todos los bosques, los genios dela montaña, los venados, los pájaros, leones, tigres, serpientes, culebras, víboras, guardianes de los
bejucos.
Y dijeron los Progenitores: “¿Sólo silencio e inmovilidad habrá bajo los árboles y los bejucos? Convieneque en lo sucesivo haya quien los guarde.”
Así dijeron cuando meditaron y hablaron en seguida…….De esta manera los Progenitores les dieron sus habitaciones a los animales de la tierra.
Y estando terminada la creación de los cuadrúpedos y las aves, les fue dicho a los cuadrúpedos ypájaros por el Creador y el Formador y los Progenitores: “Hablad, gritad, gorjead, llamad, hablad cada
uno según vuestra especie, según la variedad de cada uno.” Así les fue dicho a los venados, a lospájaros, leones, tigres y serpientes.
“Decid, pues, nuestros nombres, alabadnos a nosotros, vuestra madre, vuestro padre. ¡Invocad, pues aHuracán, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá, el Corazón del Cielo, el Corazón de la Tierra, el Creador, el
Formator, los Progenitores; hablad, invocadnos, adoradnos!”, les dijeron.
Pero no se pudo conseguir que hablaran como los hombres, sólo chillaban, cacareaban y graznaban; no
se manifestó la forma de su lenguaje, y cada uno gritaba en manera diferente.Cuando el Creador y el Formator vieron que no era posible que hablaran, se dijeron entre sí: “No ha sido
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 339/856
posible que ellos digan nuestro nombre, el de nosotros, sus creadores y formadores. Eso no está bien”,dijeron entre sí los Progenitores.
Entonces se les dijo: “Seréis cambiados, porque no se ha conseguido que habléis. Hemos cambiado deparecer: vuestro alimento, vuestra pastura, vuestras habitaciones y vuestros nidos los tendréis, serán los
barrancos y los bosques, porque no se ha podido lograr que me adoréis, ni nos invoquéis. Todavía hayquienes no adoren, haremos otros seres que sean obedientes. Vosotros aceptad vuestro destino:vuestras carnes serán trituradas. Así será. Esta será vuestra suerte:” Así dijeron cuando hicieron saber
su voluntad a los animales pequeños y grandes que hay sobre la faz de la tierra.
Luego quisieron probar suerte nuevamente; quisieron hacer otra tentativa y quisieron probar de nuevo aque los adoraran.
Pero no pudieron entender su lenguaje entre ellos mismos, nada pudieron conseguir y nada pudieronhacer. Por esta razón fueron inmoladas sus carnes y fueron condenados a ser comidos y matados los
animales que existen sobre la faz de la tierra.
Por este motivo hubo que hacer una nueva tentativa de crear y formar el hombre por el Creador, elFormador y los Progenitores.
“¡A probar otra vez! Ya se acerca el amanecer y la aurora; hagamos al que no sustentará y alimentará!¿Cómo haremos para ser invocados, para ser adorados sobre la tierra? Ya hemos probado con nuestras
primeras obras, nuestras primeras criaturas;
……………………………………………………
(“Popol-Vuh. Las antiguas historias del Quiché”. Edición de Adrián Recinos)
28-9-95
Algo de Nada
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 340/856
Algo de Nada.
TOTAL, NADA
Sí, es el alba y yo no sé
porqué toda la semana he bajado corriendo
por las frías avenidas hasta esta puerta
donde ahora estoy en pie frente a mi tiempo.
No quería forzar el futuro.
No quería despertar al ciego.
Tendrá que abrirme la puerta
y marcharse de nuevo…
ORACI N DE LA PIEDRA
Paleostom bezjazy,
madznun at tathau at saün
luharam amu-dahr!
Ma yana zinsizi?
Gamchabatmy! Darsk adon darsk bameuz.
Voskresajet at maimo sargiz-duz,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 341/856
chisoh ver gend ver sabur-sabur.
Theglathfalasar,
bezjazy munay! Dana! Gamchabatmy!
ENCUENTRO I
¿Adónde va esta niña?
Con el pelo partido por una raya
de pendientes arrancados a pedazos,
con las notas de la primera evaluación de malos tratos
y los zuecos de suela de ataúd
va errante desde el viejo sexo de una extraña canción
hacia alguna odiosa y brutal noche de siembra
aún remota
por el cruel continente de los sentimientos humanos.
Si, hasta el mismo dios tiene tan sólo barcos tatuados…
ENCUENTRO II
No, no, no soy yo,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 342/856
¡engañas a tu propia sangre joven!
Y en el gozo esperarías la señal secreta
de otro sudor, del sudor que se funde con las lágrimas.
Y quisieras fijar
con otra raíz
el momento de los muslos,
cuando el árbol del odios se encuentra con la saliva…
¿O soy yo en realidad?
Veo tu ser
que hacia mí se dirige vacilante
como si buscara
qué hay de futuro en el camino de la nube nocturna
por encima del hombre que en apariencia duerme…
KEATS
¡Claro, es él! El, que
entre los muros envenenados de su conciencia
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 343/856
prendió fuego al calendario de encarcelamiento de las [estatuas,
y a la luz de la venganza les enseñó a decir
palabras omitidas el primer día después de la creación…
Por desgracia pudo hacerlo solamente un instante
fugitivo y absolutamente superfluo,
pues para los dioses y los perros del Averno
no hay pura juventud excepto la del niño
que muere mudo y ciego en el vientre materno…
Brama el espacio con el mentón en la palma de la nada
y sólo en un lugar acecha
el olor volcado de un vermut abandonado con rabia
y la puerta del matadero desorbitada como el ojo de Homero…
MUERTE
La arrojaste de ti hace muchos años
y cerraste el lugar, e intentaste olvidarlo todo.
Sabías que no estaba en la música de modo que cantabas,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 344/856
sabías que no estaba en el silencio de modo que callabas,
sabías que no estaba en la soledad de modo que estabas solo.
Pero, ¿qué puede haber sucedido hoy
para asustarte, como el que por la noche ve de pronto
un rayo de luz por debajo de la puerta de la habitación de al [lado
donde no vive nadie desde hace muchos años?
EN EL CEMENTERIO
Mientras fuera alienta y se afana la pequeña vida cotidiana
y mientras por ejemplo un niño, precisamente tras el muro,
al volver de la compra con salchichas,
se sienta entre los matorrales y ansioso aspira el aroma
y no puede comer siquiera una
porque están contadas…
“aquí”, como suele decirse, todo duerme…
No es, sin embargo, más que un sueño forzado
y las piedras son como una dentadura postiza
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 345/856
que la gente se quita antes de la anestesia
diciendo a sus amigos en la sala de espera:
“No os quedéis ahí, ¡me pondré a chillar!”
Pero no chilla, y aunque nos quedemos con ellos por gusto
hay siempre alguien que, a través del llanto, nos lleva fuera,
fuera hacia la vida que alienta y se afana
y cuyos hechos nos horrorizan
cada vez más,
porque están contados…
Y AL ACERCARME A OLERLA
No hace mucho me encontré por la calle con una muchacha [desconocida.
Venía de la procesión del Corpus
y llevaba en la cabeza una coronita de flores.
La contemplé con admiración y se la elogié,
y le solté todo lo que me pasó por la cabeza,
y aún no había terminado cuando me dijo:
“E d ó h l !”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 346/856
“Eso no es nada, pero ¡cómo huele!”
Y al acercarme a olerla
comprendí de golpe que a causa de un olor preciso moriré [pronto
sin haber terminado de elogiar aquellas cosas
que lo emanan…
ENCUENTRO FUGAZ
Cuando la vida, la vida desaparecida hace ya mucho,
empieza a tostar avena para los caballos muertos en un lejano[desierto
y luego, montada en ellos, viene hacia nosotros,
algún ser viviente toma en sus temblorosas manos
un ladrillo de la biblioteca de Asurbanipal
y meditando abandona el presente…
Tras un breve momento ambos se encuentran en algún lado del[espacio,
pero sin detenerse sigue volando cada uno en distinta [dirección,
ya que podrían reconocerse…
ENCUENTRO VII ELLA I TODO
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 347/856
TRAS UNA NOCHE DE ASOMBRO
EL MUNDO DE MINKOWSKI DOS VIDA
MADRE NOCHE TRAS NOCHEAVANZANDO
(Vladimír Holan, “Avanzando”. La traducción es de Clara Janés.
A pesar de todo, queda por decir algo)
29-9-95Ourense. Esta mañana estuve en mi biblioteca pública, hablé con la directora de mis sugerencias…, me
dolió, me dio la sensación de estar siendo engañada por mi apariencia. No lo siento por mí, yo me
procuro mis necesidades. Lo siento por mi ciudad, puede que siga padeciendo una mermada cultura.Voy a ser más claro, le seguirá siendo sustraída su lectura.
La directora me dio el siguiente criterio: hay cosas que todos no pueden leer… Despreciable estacensura. Bienvenido inquisidor a mi puerta… Así se educan los pueblos…, en la indigencia. Estoy de
muy mal humor.
Gotas checas.
“A mediados de un otoño, durante los primeros años cincuenta, Holan y yo fuimos a Frenstát, que noestá lejos de Radjhost. Teníamos allí unos amigos, unos conocidos, y Frantisek Halas nos había hablado
muy bien de aquella ciudad. Allí amaban la poesía.
Pero por una vez tuvimos que estar constantemente ojo avizor y obrar con cautela Sólo así pudimos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 348/856
Pero por una vez tuvimos que estar constantemente ojo avizor y obrar con cautela. Sólo así pudimosevitar enamorarnos de la joven y cautivadora Mahulenka P. Pero Holan juzgó sabiamente que, para
nosotros, le sobraba su condición de casada; así que al cabo de tres días dijimos adiós al hospitalarioVlcina, nos desprendimos de sus simpáticos habitantes y nos marchamos a toda prisa a la vecina
Frycovice. Es un pequeño pueblo minero de Ostravia, donde nuestro amigo Frantisek Martínek
regentaba entonces píamente su indigente parroquia.El padre Frantisek era un anfitrión cordial y, además, buena persona. Nos había invitado ya varias vecesy, cuando por fin llegamos a Frycovice, nos recibió literalmente con los brazos abiertos. Nada más cruzar
el alto umbral de la parroquia, nos envolvió la vaharada del aroma de la carne estofada.
Podéis pensar de mí lo que queráis, pero cuando las células del gusto de mi boca se refocilan, amo lavida con todo mi corazón.
Frantisek era de Hana de olomouce. En la cocina se estaban ya guisando dos solomillos que le habíanenviado de casa y sobre la mesa alegraba la vista la belleza de las cenas de Hana. Aunque no estabaescrito en ninguna parte, se le podía leer en los ojos: bienvenido sea quien entra con buen corazón.
Apenas nos sentamos en la mesa, Frantisek, solemne, apareció trayéndonos la temblorosa carneestofada, un magnífico rábano con manzanas y una barra de pan. Estaba dorado porque lo habían
hecho en un viejo horno de ladrillo. Entiendo bastante de eso. Mi mujer es hija de panaderos. Bueno,viva el padre Frantisek. Su casa de párroco era sencilla y algo triste. Allí faltaba una mujer. Todo lo
demás era bueno y digno de atención. La carne, exquisita; la cena, inolvidable. En cuanto terminamos decomer, Frantisek salió para traernos, con una alegría pueril, dos botellas de vino blanco. Era vino de
misa.
Al comienzo de los años cincuenta no teníamos todavía demasiado vino. El año anterior, además,algunos de los viñedos, ya descuidados durante la guerra, se habían helado y la cosecha fue desastrosa.
Mi amigo Goldi quizás hubiese confirmado, como conocedor, que el vino tenía un cuerpo algo flojo, queera algo ácido y que le faltaba azúcar, aunque podría venir bien con un “steak” de ternera y coná Si b h bi d h i ió El i t b bi f í l
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 349/856
espárragos. Sin embargo, no nos hubiera preocupado mucho su opinión. El vino estaba bien frío y lacarne estofada era humeante y olorosa.
No podía haber nada más agradable que apoyarse cómodamente en el respaldo de la silla, estirar laspiernas bajo la mesa y charlar amistosamente, bebiendo el vino en un ambiente cordial.
Era octubre. Por las mañanas hacía frío, pero la vieja chimenea de azulejos, crepitaba apacible yamorosamente, calentándonos. Nos sentíamos a gusto. En la pared colgaba un gran crucifijo de antigua
talla artesana, y el Crucificado -eso era lo más importante- estaba sonriendo desde la cruz. No lo sé,quizás a nosotros.
Creo conveniente contar una cosa: cuando nací, sobre mí se inclinaron las parcas. La primera dijo:“Beberá vino.” La segunda añadió a eso: “¡Y con gusto!” Y la tercera agregó: “Pero sólo tinto.” Mi viejo
amigo el profesor J. Brumlík, que nos trataba -él nos trataba a todos, a Nezval, a Halas, a Holan y a mí-,nos advertía que la etiqueta de los vinos blancos debería llevar la clásica calavera con dos tibias.
Stambachr, el alcalde de Pavlovice, que una vez me invitó a un restaurante de su pueblo, apartó de sí labotella de vino blanco que le habían traído y dijo: “¡Quítenme de aquí este vinagre!”
Subrayo esto, sólo para que sobre mí caiga la menor parte de la culpa. Yo bebía poco y con ciertaindecisión.
El padre Frantisek llevaba su casa parroquial solo. El viejo reloj de la cocina marcaba su tictac algoirritado ante el vacío y en una esquina de la ventana colgaba una telaraña polvorienta. Sólo de tarde entarde una vieja vecina de la casa de al lado venía a limpiar un poco, y los domingos, cuando decía dos
misas, le preparaba también algo de comida. Los demás días se las arreglaba él sólo. Eso le dabamucho trabajo, pero no se quejaba: era paciente y modesto. Sólo la soledad le agobiaba. Sobre todo eninvierno. Y en especial, al anochecer. En verano, jugaba con los niños al fútbol. Así llegamos en nuestraconversación al celibato, pero ya habíamos terminado la tercera botella y Frantisek estaba abriendo la
cuarta.La mujer es el tema eterno de las conversaciones entre hombres. A veces nos gobierna con sabiduría yde forma casi imperceptible Con astucia suavemente y como de lejos Hacía falta aquí Pero no estoy
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 350/856
de forma casi imperceptible. Con astucia, suavemente y como de lejos. Hacía falta aquí. Pero no estoyseguro de que lograse apaciguar con suavidad el ritmo frenético de aquella velada.
Hablando de aquella estricta disposición eclesiástica, Frantisek evocó un suceso gracioso. No lopresenció él mismo, lo conocía de segunda mano; era joven entonces.
Después de la Primera Guerra Mundial, cuando la Iglesia católica de nuestro país se tambaleó algo,después de su colaboración con Austria, al separarse de la Iglesia checoslovaca, resonó, y no sólo aquí,
sino por todo el mundo, el llamamiento a abolir el celibato. En nuestro país lo exigían sobre todo los jóvenes sacerdotes católicos.
¿Cómo no? La mujer, claro está, es algo excepcionalmente hermoso e indispensable para la vida de unhombre. ¡Ay-ay-ay! La vida sin ella es punto menos que imposible. Las mujeres son el azúcar blanco
más delicioso en ese amargo cáliz que es la vida.
En aquellos tiempos presidía la conferencia episcopal de Moravia el simpático doctor Ant. Stojan, unsacerdote que comprendía profundamente las necesidades de la gente, sobre todo las de los pobres.
Hacía tiempo que debía ser consagrado. En Roma ya se estaba negociando esto. Donde podía, sonreía;donde era necesario, ayudaba. Era un ángel que en lugar de alas tenía el báculo de obispo. Le querían
todos cuantos le rodeaban. Cuando los jóvenes sacerdotes de Moravia supieron que iba a Roma, lepidieron que plantease allí su insistente solicitud. El doctor Stojan prometió hacerlo gustosamente.
En el congreso nacional de sacerdotes católicos, en el que Stojan apareció poco después de volver deRoma, se esperaban con impaciencia las noticias del desenlace de su misión en Roma. El doctor Stojan
no decía nada. Callaba. Entonces uno de los sacerdotes se lo preguntó directamente.
El doctor Stojan se levantó, descendió en silencio del podio y, al acercarse al que se le había dirigido, se
quitó la cruz pectoral, con su cadena de oro, símbolo del poder pastoral, se la colgó al cuello del jovensacerdote y, campechano, explicó su gesto: “Hermano, ¡ahora ve a Roma a tratarlo tú!”
Cuántas veces recordé y me reí con esa vieja historia pues durante varios meses y sobre todo después
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 351/856
Cuántas veces recordé y me reí con esa vieja historia, pues durante varios meses, y sobre todo despuésde agosto del sesenta y ocho, fui presidente de la Unión de Escritores Checoslovacos. Muchos de los
miembros nos encargaban una y otra vez, transmitir sus mensajes a los organismos políticos supremos.Por desgracia, ¡ni yo era un eclesiástico superior, ni se trataba del celibato, ni llevaba en mi pecho una
cruz con cadena de oro!
La tercera y cuarta botellas estaban ya junto con las otras, al lado de la puerta. Pero la hospitalidad deFratisek no conocía límites. Fue a buscar la quinta. Al descorcharla, cometió la imprudencia de
mencionar que sólo quedaban dos en la bodega. No tenía que haberlo dicho. Unos minutos más tardeHolan le exigía la sexta. Frantisek fue a buscar también la sexta. Ya sin tanta alegría.
Aquel momento me era bien conocido. Era el momento fatídico en que la vieja casita de Kampa, dondevivía Holan, empezaban a acudir los invitados noctámbulos. La casita pertenecía a la familia Nostic, y
uno de ellos, Bedrich, se la dejó a Josef Dobrovolsky. El abad azul era una de aquellas sombrasnocturnas y le gustaba retornar a su casa. Incluso cuando la habitaba Holan. Antes, cuando en la primera
planta de la casa vivía Jirí Voskovec, todo estaba tranquilo. Ni siquiera Jan Werich me había contado
nada semejante. Aunque venía a ver a Holan con frecuencia. A veces, le reemplazaba el difuntoFrantisek Halas.
Lo que Dobrovolsky hizo con Holan, no lo sé. Pero sí barrunto lo que hicieron con Halas. Se aveníanbien y Halas era más rico en su experiencia de la muerte.
Holan trabajaba toda la noche. A veces se lo podía ver detrás del alto ventanal de la planta baja. Cuandodespuntaba el día, se iba a acostar. A veces también llamaban a aquella ventana otros poetas que, al
caer la noche, no querían aún regresar a casa. Por lo que sé, se les abría siempre.
Cuando Frantisek descorchaba la sexta botella, en su frente se dibujó una pequeña arruga.
También el vino de comunión se repartía entonces con cartilla y, según el reglamento eclesiástico,durante la misa no se podía utilizar otro. Era un vino natural, sin destilar y libre de mezclas. Tampoco
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 352/856
p , y pningún metal podía tocar el vino. Así fue contravenido el reglamento eclesiástico, aun cuando Frantisek,
por lo que parece, no tenía intención de violarlo.
Cuando también fue vaciada la sexta botella, me quedé a la expectativa de lo que iba a pasar. Sucedió lo
que yo presentía. Holan le pidió al sacerdote la séptima botella. ¿Creéis que era una atrocidad? ¡Enabsoluto! El padre Frantisek la trajo sonriente y la descorchó con alegría.
Si entre los poetas de los años veinte había un rostro de veras poético, no lo tenía ni Halas ni Nezval.Como contó Lída Vancurová, Vancura, que quería mucho a Nezval, había dicho de él: tiene la cara dediablo, pero canta como un ángel. Lo tenían, sin duda alguna, Biebl y Holan. El rostro de Biebl estaba
lleno de un apacible cariño y de una ternura femenina. Holan tenía un rostro más bien demoníaco, peroguapo; el de un galán. Todavía hoy, su aspecto deja ver con facilidad que jamás le ha gustado transigir.
Sabe librarse pronto de un enemigo. Como también de un amigo, en los instantes en que quieresumergirse en su soledad. Le señala la puerta, simplemente. Aunque nunca se aparta de su mesa, es un
aventurero.
En los años veinte de su juventud perdió, con gesto hasta cierto punto resuelto, un empleo nada lucrativoen el Departamento de Pensiones. Por lo que sé, a Capek y, sobre todo, a Hora, les costó ciertos
esfuerzos proporcionarle al joven y prometedor poeta unos modestos recursos que todavía le llegan hoy.Holan, testarudo y rebelde, prefería vivir en una pobreza independiente. Cuando se veía obligado a dar
la señal de SOS, este llamamiento jamás sonó a desesperación, sino que era lanzado con orgullo yhasta con cierta altivez. Holan afianzó su soledad con una fe incandescente en su predestinación
poética; y de ese afianzamiento se desprendían, como llamas de fuego, hermosos poemas. Le costabaaceptar con resignación un desengaño. De hecho, había algo imperioso en sus modales. Así que,
cuando clavó sus expresivos ojos oscuros en el pobre Frantisek, éste se levantó sin decir palabra yalegremente trajo también la última botella, que se proponía guardar para la iglesia. Me susurró que en la
sacristía tenía aún media botella y se puso a meditar a cuál de las parroquias vecinas iba a dirigir suvieja motocicleta.
C d l d l í b d i l dó d fi iti t t d t i d b b
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 353/856
Cuando la reserva de la mísera bodega parroquial quedó definitivamente agotada y terminamos de bebercon calma la última botella, desde el patio nos llegó por la ventana el canto del primer gallo. Había
amanecido.
Antes de despedirnos, Holan cumplió con su ceremonial de los tiempos de la guerra, cuando el vino
escaseaba. Levantó sobre la mesa la botella que acabábamos de vaciar y esperó unos instantes hastaque de la botella vacía cayeran unas gotas más. Solían ser cinco.
¡Las cinco gotas de Holan! Acabamos llamando así aquel triste ceremonial de despedida.
Luego, por la mañana, nos marchamos a Hukvald.
Era un húmedo día de otoño y el sol anegaba la tierra en una tristeza transparente. Ahora, para mí, el
otoño es la estación más hermosa del año. No, no os impongo esta opinión en absoluto. Tenéis vuestraprimavera. Yo también la tuve. Me gustan el marrón, el verde oscuro y el amarillo. Cuando veo en
primavera lagartijas ambarinas, aún me quedo embelesado. Me gusta el alegre amarillo. Y el húmedosol.
Estábamos sentados en un banco al abrigo de las negras ruinas de Hkvald. Delante de nosotrosresplandecía el bosquecillo de abedules y sobre nosotros negreaba el monte Babi. Sopló el viento y
llovieron abundantes hojas amarillas. Un espectáculo similar no lo veréis sino una vez al año.
Yo ya conocía aquel cerro bajo. Ma había hablado de él Nezval. Era el lugar de los paseos amorosos deLeos Janácek con la hermosa Kamila Stösslova. Cuando Nezval hablaba de aquellos paseos, asumía unaire significativamente importante y significativamente entornaba los ojos. Durante su último encuentro,
Janácek contrajo una pulmonía y poco después murió en Ostrava. Tenía setenta y cuatro años.
¿Cuántos?
¡Setenta y cuatro años!
¡Vaya!
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 354/856
¡ y
Yo entonces no había cumplido aún los cincuenta. Holan tenía justo cuarenta y cinco años y unos días.¡Qué trecho de hermosa vida teníamos todavía por delante!
Digo: un trecho de hermosa vida.
¡Lástima!”
(Jaroslav Seifert, “Las cinco gotas de Vladimír Holan”. La traducción es de Elena Panteleeva)
De Gonzalo y para “Lenguas”.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
12/07/2009 14:14
Exposición diecinueve.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición diecinueve.
Gonzalo Conde Escuredo.
Lo prometido es deuda… Veamos ese texto…, que por manejo…, es ya hispánico: Popol-Vuh. Ydespués veremos un poeta checo que me gusta en particular… Holan.
Y ya…, puestos…, y para que vean mi labor socio-cultural fue un hecho que siempre partió de mí…, lepresentaré lo que deduje de una conversación que tuve con la directora de la biblioteca pública de esta
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 355/856
pequeña ciudad…, por entonces estaba personalmente empeñado en que esta biblioteca pasase por contener la mejor literatura de la historia universal traducida entonces…
Y para finalizar ese hoy de mil novecientos noventa y cinco…, un checo más que nos hablará dechecos…, creo que es un nobel…, un nobel que no se puede medir con Holan…, pero que nos ofreceráuna nota de tiempo/espacio checo…, más o menos exacto…, y que…, por supuesto…, es entrada por
Holan.
27-9-95
Agua y otra capa de mano
cimentadora.
[CREACIÓN DE LA TIERRA]
Esta es la relación de cómo todo estaba en suspenso, todo en calma, en silencio; todo inmóvil, callado yvacía la extensión del cielo.
Esta es la primera relación, el primer discurso. No había todavía un hombre, ni un animal, pájaros,peces, cangrejos, árboles, piedras, cuevas, barrancas, hierbas ni bosques, sólo el cielo existía.
No se manifestaba la faz de la tierra Sólo estaban el mar en calma y el cielo en toda su extensión
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 356/856
No se manifestaba la faz de la tierra. Sólo estaban el mar en calma y el cielo en toda su extensión.
No había nada junto, que hiciera ruido, ni cosa alguna que se moviera, ni se agitara, ni hiciera ruido en elcielo.
No había nada que estuviera en pie; sólo el agua en reposo, el mar apacible, solo y tranquilo. No habíanada dotado de existencia.
Solamente había inmovilidad y silencio en la oscuridad, en la noche. Sólo el Creador, el Formator, Tepeu,Gucumatz, los Progenitores, estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajo plumasverdes y azules, por eso se les llama Gucumatz. De grandes sabios, de grandes pensadores es su
naturaleza. De esta manera existía el cielo y también el Corazón del Cielo, que éste es el nombre deDios y así como se le llama.
Llegó aquí entonces la palabra, vinieron juntos Tepeu y Gucumatz. Hablaron, pues, consultándose entresí y meditando; se pusieron de acuerdo, juntaron sus palabras y su pensamiento.
Entonces se manifestó con claridad, mientras meditaban, que cuando amaneciera debía aparecer elhombre. Entonces dispusieron la creación y crecimiento de los árboles y bejucos y el nacimiento de la
vida y la creación del hombre. En las tinieblas y en la noche se dispuso así por el Corazón del Cielo, que
se llama “Huracán”.
El primero se llama “Caculhá Huracán”. El segundo es “Chipi-Caculhá”. El tercero es “Raxa-Caculhá”. Yestos tres son el Corazón del Cielo.
Entonces vinieron juntos Tepeu y Gucumatz; entonces conferenciaron sobre la vida y la claridad, cómose hará para que aclare y amanezca, quién será el que produzca el alimento y el sustento.
“¡Hágase así! ¡Que se llene el vacío! ¡Que estas aguas se retiren y desocupen el espacio, que surja latierra y que se afirme! No habrá gloria ni grandeza en nuestra creación y formación hasta que exista la
criatura humana, el hombre formado.”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 357/856
,
Así dijeron cuando la tierra fue creada por ellos. Así fue, en verdad, cómo se hizo la creación de la tierra.“¡Tierra!”, dijeron, y al instante fue hecha.
Como la neblina, como la nube y como una polvareda fue la creación, cuando surgieron, cuandosurgieron del agua las montañas, y al instante crecieron las montañas.
Solamente por un prodigio, sólo por arte mágica, se realizó la formación de las montañas y de los valles,y al instante brotaron juntos los cipresales y los pinares en la superficie.
Y así se llenó de alegría Gucumatz, diciendo: “¡Buena ha sido tu venida. Corazón del Cielo; tú, Huracán,y tú, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá!”
Primero se formó la tierra, las montañas y los valles; se dividieron las corrientes de agua, los arroyos sefueron corriendo libremente entre los cerros, y las aguas quedaron separadas cuando aparecieron las
altas montañas.
Así fue la creación de la tierra, cuando fue formada por el Corazón del Cielo, el Corazón de la Tierra, queasí son llamados los que primero la fecundaron, cuando el cielo estaba en suspenso y la tierra se hallaba
sumergida bajo las aguas.
Así fue como se perfeccionó la obra, cuando la ejecutaron después de pensar y meditar sobre su feliztérmino (licencia).
[CREACIÓN DE LOS HOMBRES DE MADERA]
Luego hicieron a los animales pequeños del monte, los guardianes de todos los bosques, los genios dela montaña, los venados, los pájaros, leones, tigres, serpientes, culebras, víboras, guardianes de los
bejucos.
Y dijeron los Progenitores: “¿Sólo silencio e inmovilidad habrá bajo los árboles y los bejucos? Conviene
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 358/856
que en lo sucesivo haya quien los guarde.”
Así dijeron cuando meditaron y hablaron en seguida…….
De esta manera los Progenitores les dieron sus habitaciones a los animales de la tierra.
Y estando terminada la creación de los cuadrúpedos y las aves, les fue dicho a los cuadrúpedos ypájaros por el Creador y el Formador y los Progenitores: “Hablad, gritad, gorjead, llamad, hablad cada
uno según vuestra especie, según la variedad de cada uno.” Así les fue dicho a los venados, a lospájaros, leones, tigres y serpientes.
“Decid, pues, nuestros nombres, alabadnos a nosotros, vuestra madre, vuestro padre. ¡Invocad, pues a
Huracán, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá, el Corazón del Cielo, el Corazón de la Tierra, el Creador, elFormator, los Progenitores; hablad, invocadnos, adoradnos!”, les dijeron.
Pero no se pudo conseguir que hablaran como los hombres, sólo chillaban, cacareaban y graznaban; nose manifestó la forma de su lenguaje, y cada uno gritaba en manera diferente.
Cuando el Creador y el Formator vieron que no era posible que hablaran, se dijeron entre sí: “No ha sidoposible que ellos digan nuestro nombre, el de nosotros, sus creadores y formadores. Eso no está bien”,
dijeron entre sí los Progenitores.
Entonces se les dijo: “Seréis cambiados, porque no se ha conseguido que habléis. Hemos cambiado deparecer: vuestro alimento, vuestra pastura, vuestras habitaciones y vuestros nidos los tendréis, serán losbarrancos y los bosques, porque no se ha podido lograr que me adoréis, ni nos invoquéis. Todavía hay
quienes no adoren, haremos otros seres que sean obedientes. Vosotros aceptad vuestro destino:vuestras carnes serán trituradas. Así será. Esta será vuestra suerte:” Así dijeron cuando hicieron saber
su voluntad a los animales pequeños y grandes que hay sobre la faz de la tierra.
Luego quisieron probar suerte nuevamente; quisieron hacer otra tentativa y quisieron probar de nuevo aque los adoraran.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 359/856
Pero no pudieron entender su lenguaje entre ellos mismos, nada pudieron conseguir y nada pudieronhacer. Por esta razón fueron inmoladas sus carnes y fueron condenados a ser comidos y matados los
animales que existen sobre la faz de la tierra.
Por este motivo hubo que hacer una nueva tentativa de crear y formar el hombre por el Creador, elFormador y los Progenitores.
“¡A probar otra vez! Ya se acerca el amanecer y la aurora; hagamos al que no sustentará y alimentará!¿Cómo haremos para ser invocados, para ser adorados sobre la tierra? Ya hemos probado con nuestras
primeras obras, nuestras primeras criaturas;
……………………………………………………
(“Popol-Vuh. Las antiguas historias del Quiché”. Edición de Adrián Recinos)
28-9-95
Algo de Nada.
TOTAL, NADA
Sí, es el alba y yo no sé
porqué toda la semana he bajado corriendo
por las frías avenidas hasta esta puerta
donde ahora estoy en pie frente a mi tiempo.
No quería forzar el futuro.
No quería despertar al ciego
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 360/856
No quería despertar al ciego.
Tendrá que abrirme la puerta
y marcharse de nuevo…
ORACIÓN DE LA PIEDRA
Paleostom bezjazy,
madznun at tathau at saün
luharam amu-dahr!
Ma yana zinsizi?
Gamchabatmy! Darsk adon darsk bameuz.
Voskresajet at maimo sargiz-duz,
chisoh ver gend ver sabur-sabur.
Theglathfalasar,
bezjazy munay! Dana! Gamchabatmy!
ENCUENTRO I
¿Adónde va esta niña?
Con el pelo partido por una raya
de pendientes arrancados a pedazos,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 361/856
de pendientes arrancados a pedazos,
con las notas de la primera evaluación de malos tratos
y los zuecos de suela de ataúd
va errante desde el viejo sexo de una extraña canción
hacia alguna odiosa y brutal noche de siembra
aún remota
por el cruel continente de los sentimientos humanos.
Si, hasta el mismo dios tiene tan sólo barcos tatuados…
ENCUENTRO II
No, no, no soy yo,
¡engañas a tu propia sangre joven!
Y en el gozo esperarías la señal secreta
de otro sudor, del sudor que se funde con las lágrimas.
Y quisieras fijar
con otra raíz
el momento de los muslos,
cuando el árbol del odios se encuentra con la saliva…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 362/856
cuando el árbol del odios se encuentra con la saliva…
¿O soy yo en realidad?
Veo tu ser
que hacia mí se dirige vacilante
como si buscara
qué hay de futuro en el camino de la nube nocturna
por encima del hombre que en apariencia duerme…
KEATS
¡Claro, es él! El, que
entre los muros envenenados de su conciencia
prendió fuego al calendario de encarcelamiento de las [estatuas,
y a la luz de la venganza les enseñó a decir
palabras omitidas el primer día después de la creación…
Por desgracia pudo hacerlo solamente un instante
fugitivo y absolutamente superfluo,
pues para los dioses y los perros del Averno
no hay pura juventud excepto la del niño
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 363/856
y p j p
que muere mudo y ciego en el vientre materno…
Brama el espacio con el mentón en la palma de la nada
y sólo en un lugar acecha
el olor volcado de un vermut abandonado con rabia
y la puerta del matadero desorbitada como el ojo de Homero…
MUERTE
La arrojaste de ti hace muchos años
y cerraste el lugar, e intentaste olvidarlo todo.
Sabías que no estaba en la música de modo que cantabas,
sabías que no estaba en el silencio de modo que callabas,
sabías que no estaba en la soledad de modo que estabas solo.
Pero, ¿qué puede haber sucedido hoy
para asustarte, como el que por la noche ve de pronto
un rayo de luz por debajo de la puerta de la habitación de al [lado
donde no vive nadie desde hace muchos años?
EN EL CEMENTERIO
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 364/856
Mientras fuera alienta y se afana la pequeña vida cotidiana
y mientras por ejemplo un niño, precisamente tras el muro,
al volver de la compra con salchichas,
se sienta entre los matorrales y ansioso aspira el aroma
y no puede comer siquiera una
porque están contadas…
“aquí”, como suele decirse, todo duerme…
No es, sin embargo, más que un sueño forzado
y las piedras son como una dentadura postiza
que la gente se quita antes de la anestesia
diciendo a sus amigos en la sala de espera:
“No os quedéis ahí, ¡me pondré a chillar!”
Pero no chilla, y aunque nos quedemos con ellos por gusto
hay siempre alguien que, a través del llanto, nos lleva fuera,
fuera hacia la vida que alienta y se afana
y cuyos hechos nos horrorizan
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 365/856
y y
cada vez más,
porque están contados…
Y AL ACERCARME A OLERLA
No hace mucho me encontré por la calle con una muchacha [desconocida.
Venía de la procesión del Corpus
y llevaba en la cabeza una coronita de flores.
La contemplé con admiración y se la elogié,
y le solté todo lo que me pasó por la cabeza,
y aún no había terminado cuando me dijo:
“Eso no es nada, pero ¡cómo huele!”
Y al acercarme a olerla
comprendí de golpe que a causa de un olor preciso moriré [pronto
sin haber terminado de elogiar aquellas cosas
que lo emanan…
ENCUENTRO FUGAZ
Cuando la vida, la vida desaparecida hace ya mucho,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 366/856
p y
empieza a tostar avena para los caballos muertos en un lejano[desierto
y luego, montada en ellos, viene hacia nosotros,algún ser viviente toma en sus temblorosas manos
un ladrillo de la biblioteca de Asurbanipal
y meditando abandona el presente…
Tras un breve momento ambos se encuentran en algún lado del[espacio,
pero sin detenerse sigue volando cada uno en distinta [dirección,
ya que podrían reconocerse…
ENCUENTRO VII ELLA I TODO
TRAS UNA NOCHE DE ASOMBRO
EL MUNDO DE MINKOWSKI DOS VIDA
MADRE NOCHE TRAS NOCHE
AVANZANDO
(Vladimír Holan, “Avanzando”. La traducción es de Clara Janés.
A pesar de todo, queda por decir algo)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 367/856
g )
29-9-95
Ourense. Esta mañana estuve en mi biblioteca pública, hablé con la directora de mis sugerencias…, me
dolió, me dio la sensación de estar siendo engañada por mi apariencia. No lo siento por mí, yo meprocuro mis necesidades. Lo siento por mi ciudad, puede que siga padeciendo una mermada cultura.Voy a ser más claro, le seguirá siendo sustraída su lectura.
La directora me dio el siguiente criterio: hay cosas que todos no pueden leer… Despreciable estacensura. Bienvenido inquisidor a mi puerta… Así se educan los pueblos…, en la indigencia. Estoy de
muy mal humor.
Gotas checas.
“A mediados de un otoño, durante los primeros años cincuenta, Holan y yo fuimos a Frenstát, que noestá lejos de Radjhost. Teníamos allí unos amigos, unos conocidos, y Frantisek Halas nos había hablado
muy bien de aquella ciudad. Allí amaban la poesía.
Pero por una vez tuvimos que estar constantemente ojo avizor y obrar con cautela. Sólo así pudimosevitar enamorarnos de la joven y cautivadora Mahulenka P. Pero Holan juzgó sabiamente que, para
nosotros, le sobraba su condición de casada; así que al cabo de tres días dijimos adiós al hospitalarioVlcina, nos desprendimos de sus simpáticos habitantes y nos marchamos a toda prisa a la vecina
Frycovice. Es un pequeño pueblo minero de Ostravia, donde nuestro amigo Frantisek Martínekregentaba entonces píamente su indigente parroquia.
El padre Frantisek era un anfitrión cordial y, además, buena persona. Nos había invitado ya varias vecesy, cuando por fin llegamos a Frycovice, nos recibió literalmente con los brazos abiertos. Nada más cruzar
el alto umbral de la parroquia, nos envolvió la vaharada del aroma de la carne estofada.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 368/856
Podéis pensar de mí lo que queráis, pero cuando las células del gusto de mi boca se refocilan, amo lavida con todo mi corazón.
Frantisek era de Hana de olomouce. En la cocina se estaban ya guisando dos solomillos que le habíanenviado de casa y sobre la mesa alegraba la vista la belleza de las cenas de Hana. Aunque no estabaescrito en ninguna parte, se le podía leer en los ojos: bienvenido sea quien entra con buen corazón.Apenas nos sentamos en la mesa, Frantisek, solemne, apareció trayéndonos la temblorosa carneestofada, un magnífico rábano con manzanas y una barra de pan. Estaba dorado porque lo habían
hecho en un viejo horno de ladrillo. Entiendo bastante de eso. Mi mujer es hija de panaderos. Bueno,viva el padre Frantisek. Su casa de párroco era sencilla y algo triste. Allí faltaba una mujer. Todo lo
demás era bueno y digno de atención. La carne, exquisita; la cena, inolvidable. En cuanto terminamos decomer, Frantisek salió para traernos, con una alegría pueril, dos botellas de vino blanco. Era vino de
misa.
Al comienzo de los años cincuenta no teníamos todavía demasiado vino. El año anterior, además,algunos de los viñedos, ya descuidados durante la guerra, se habían helado y la cosecha fue desastrosa.
Mi amigo Goldi quizás hubiese confirmado, como conocedor, que el vino tenía un cuerpo algo flojo, queera algo ácido y que le faltaba azúcar, aunque podría venir bien con un “steak” de ternera y conespárragos. Sin embargo, no nos hubiera preocupado mucho su opinión. El vino estaba bien frío y la
carne estofada era humeante y olorosa.
No podía haber nada más agradable que apoyarse cómodamente en el respaldo de la silla, estirar laspiernas bajo la mesa y charlar amistosamente, bebiendo el vino en un ambiente cordial.
Era octubre. Por las mañanas hacía frío, pero la vieja chimenea de azulejos, crepitaba apacible yamorosamente, calentándonos. Nos sentíamos a gusto. En la pared colgaba un gran crucifijo de antigua
talla artesana, y el Crucificado -eso era lo más importante- estaba sonriendo desde la cruz. No lo sé,i á t
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 369/856
quizás a nosotros.
Creo conveniente contar una cosa: cuando nací, sobre mí se inclinaron las parcas. La primera dijo:“Beberá vino.” La segunda añadió a eso: “¡Y con gusto!” Y la tercera agregó: “Pero sólo tinto.” Mi viejo
amigo el profesor J. Brumlík, que nos trataba -él nos trataba a todos, a Nezval, a Halas, a Holan y a mí-,nos advertía que la etiqueta de los vinos blancos debería llevar la clásica calavera con dos tibias.Stambachr, el alcalde de Pavlovice, que una vez me invitó a un restaurante de su pueblo, apartó de sí la
botella de vino blanco que le habían traído y dijo: “¡Quítenme de aquí este vinagre!”
Subrayo esto, sólo para que sobre mí caiga la menor parte de la culpa. Yo bebía poco y con ciertaindecisión.
El padre Frantisek llevaba su casa parroquial solo. El viejo reloj de la cocina marcaba su tictac algoirritado ante el vacío y en una esquina de la ventana colgaba una telaraña polvorienta. Sólo de tarde entarde una vieja vecina de la casa de al lado venía a limpiar un poco, y los domingos, cuando decía dos
misas, le preparaba también algo de comida. Los demás días se las arreglaba él sólo. Eso le daba
mucho trabajo, pero no se quejaba: era paciente y modesto. Sólo la soledad le agobiaba. Sobre todo eninvierno. Y en especial, al anochecer. En verano, jugaba con los niños al fútbol. Así llegamos en nuestraconversación al celibato, pero ya habíamos terminado la tercera botella y Frantisek estaba abriendo la
cuarta.
La mujer es el tema eterno de las conversaciones entre hombres. A veces nos gobierna con sabiduría yde forma casi imperceptible. Con astucia, suavemente y como de lejos. Hacía falta aquí. Pero no estoy
seguro de que lograse apaciguar con suavidad el ritmo frenético de aquella velada.
Hablando de aquella estricta disposición eclesiástica, Frantisek evocó un suceso gracioso. No lopresenció él mismo, lo conocía de segunda mano; era joven entonces.
Después de la Primera Guerra Mundial, cuando la Iglesia católica de nuestro país se tambaleó algo,después de su colaboración con Austria, al separarse de la Iglesia checoslovaca, resonó, y no sólo aquí,
i t d l d l ll i t b li l lib t E t í l i í b t d l
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 370/856
sino por todo el mundo, el llamamiento a abolir el celibato. En nuestro país lo exigían sobre todo los jóvenes sacerdotes católicos.
¿Cómo no? La mujer, claro está, es algo excepcionalmente hermoso e indispensable para la vida de un
hombre. ¡Ay-ay-ay! La vida sin ella es punto menos que imposible. Las mujeres son el azúcar blancomás delicioso en ese amargo cáliz que es la vida.
En aquellos tiempos presidía la conferencia episcopal de Moravia el simpático doctor Ant. Stojan, unsacerdote que comprendía profundamente las necesidades de la gente, sobre todo las de los pobres.
Hacía tiempo que debía ser consagrado. En Roma ya se estaba negociando esto. Donde podía, sonreía;donde era necesario, ayudaba. Era un ángel que en lugar de alas tenía el báculo de obispo. Le querían
todos cuantos le rodeaban. Cuando los jóvenes sacerdotes de Moravia supieron que iba a Roma, le
pidieron que plantease allí su insistente solicitud. El doctor Stojan prometió hacerlo gustosamente.
En el congreso nacional de sacerdotes católicos, en el que Stojan apareció poco después de volver deRoma, se esperaban con impaciencia las noticias del desenlace de su misión en Roma. El doctor Stojan
no decía nada. Callaba. Entonces uno de los sacerdotes se lo preguntó directamente.
El doctor Stojan se levantó, descendió en silencio del podio y, al acercarse al que se le había dirigido, sequitó la cruz pectoral, con su cadena de oro, símbolo del poder pastoral, se la colgó al cuello del joven
sacerdote y, campechano, explicó su gesto: “Hermano, ¡ahora ve a Roma a tratarlo tú!”
Cuántas veces recordé y me reí con esa vieja historia, pues durante varios meses, y sobre todo despuésde agosto del sesenta y ocho, fui presidente de la Unión de Escritores Checoslovacos. Muchos de los
miembros nos encargaban una y otra vez, transmitir sus mensajes a los organismos políticos supremos.Por desgracia, ¡ni yo era un eclesiástico superior, ni se trataba del celibato, ni llevaba en mi pecho una
cruz con cadena de oro!
La tercera c arta botellas estaban a j nto con las otras al lado de la p erta Pero la hospitalidad de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 371/856
La tercera y cuarta botellas estaban ya junto con las otras, al lado de la puerta. Pero la hospitalidad deFratisek no conocía límites. Fue a buscar la quinta. Al descorcharla, cometió la imprudencia de
mencionar que sólo quedaban dos en la bodega. No tenía que haberlo dicho. Unos minutos más tardeHolan le exigía la sexta. Frantisek fue a buscar también la sexta. Ya sin tanta alegría.
Aquel momento me era bien conocido. Era el momento fatídico en que la vieja casita de Kampa, dondevivía Holan, empezaban a acudir los invitados noctámbulos. La casita pertenecía a la familia Nostic, y
uno de ellos, Bedrich, se la dejó a Josef Dobrovolsky. El abad azul era una de aquellas sombrasnocturnas y le gustaba retornar a su casa. Incluso cuando la habitaba Holan. Antes, cuando en la primera
planta de la casa vivía Jirí Voskovec, todo estaba tranquilo. Ni siquiera Jan Werich me había contadonada semejante. Aunque venía a ver a Holan con frecuencia. A veces, le reemplazaba el difunto
Frantisek Halas.
Lo que Dobrovolsky hizo con Holan, no lo sé. Pero sí barrunto lo que hicieron con Halas. Se aveníanbien y Halas era más rico en su experiencia de la muerte.
Holan trabajaba toda la noche. A veces se lo podía ver detrás del alto ventanal de la planta baja. Cuandodespuntaba el día, se iba a acostar. A veces también llamaban a aquella ventana otros poetas que, al
caer la noche, no querían aún regresar a casa. Por lo que sé, se les abría siempre.
Cuando Frantisek descorchaba la sexta botella, en su frente se dibujó una pequeña arruga.
También el vino de comunión se repartía entonces con cartilla y, según el reglamento eclesiástico,durante la misa no se podía utilizar otro. Era un vino natural, sin destilar y libre de mezclas. Tampoco
ningún metal podía tocar el vino. Así fue contravenido el reglamento eclesiástico, aun cuando Frantisek,por lo que parece, no tenía intención de violarlo.
Cuando también fue vaciada la sexta botella, me quedé a la expectativa de lo que iba a pasar. Sucedió loque yo presentía. Holan le pidió al sacerdote la séptima botella. ¿Creéis que era una atrocidad? ¡En
absoluto! El padre Frantisek la trajo sonriente y la descorchó con alegría.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 372/856
Si entre los poetas de los años veinte había un rostro de veras poético, no lo tenía ni Halas ni Nezval.Como contó Lída Vancurová, Vancura, que quería mucho a Nezval, había dicho de él: tiene la cara dediablo, pero canta como un ángel. Lo tenían, sin duda alguna, Biebl y Holan. El rostro de Biebl estaba
lleno de un apacible cariño y de una ternura femenina. Holan tenía un rostro más bien demoníaco, peroguapo; el de un galán. Todavía hoy, su aspecto deja ver con facilidad que jamás le ha gustado transigir.Sabe librarse pronto de un enemigo. Como también de un amigo, en los instantes en que quiere
sumergirse en su soledad. Le señala la puerta, simplemente. Aunque nunca se aparta de su mesa, es unaventurero.
En los años veinte de su juventud perdió, con gesto hasta cierto punto resuelto, un empleo nada lucrativoen el Departamento de Pensiones. Por lo que sé, a Capek y, sobre todo, a Hora, les costó ciertos
esfuerzos proporcionarle al joven y prometedor poeta unos modestos recursos que todavía le llegan hoy.Holan, testarudo y rebelde, prefería vivir en una pobreza independiente. Cuando se veía obligado a dar
la señal de SOS, este llamamiento jamás sonó a desesperación, sino que era lanzado con orgullo yhasta con cierta altivez. Holan afianzó su soledad con una fe incandescente en su predestinación
poética; y de ese afianzamiento se desprendían, como llamas de fuego, hermosos poemas. Le costabaaceptar con resignación un desengaño. De hecho, había algo imperioso en sus modales. Así que,
cuando clavó sus expresivos ojos oscuros en el pobre Frantisek, éste se levantó sin decir palabra y
alegremente trajo también la última botella, que se proponía guardar para la iglesia. Me susurró que en lasacristía tenía aún media botella y se puso a meditar a cuál de las parroquias vecinas iba a dirigir su
vieja motocicleta.
Cuando la reserva de la mísera bodega parroquial quedó definitivamente agotada y terminamos de bebercon calma la última botella, desde el patio nos llegó por la ventana el canto del primer gallo. Había
amanecido.
Antes de despedirnos, Holan cumplió con su ceremonial de los tiempos de la guerra, cuando el vinoescaseaba. Levantó sobre la mesa la botella que acabábamos de vaciar y esperó unos instantes hasta
que de la botella vacía cayeran unas gotas más. Solían ser cinco.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 373/856
¡Las cinco gotas de Holan! Acabamos llamando así aquel triste ceremonial de despedida.
Luego, por la mañana, nos marchamos a Hukvald.
Era un húmedo día de otoño y el sol anegaba la tierra en una tristeza transparente. Ahora, para mí, elotoño es la estación más hermosa del año. No, no os impongo esta opinión en absoluto. Tenéis vuestra
primavera. Yo también la tuve. Me gustan el marrón, el verde oscuro y el amarillo. Cuando veo enprimavera lagartijas ambarinas, aún me quedo embelesado. Me gusta el alegre amarillo. Y el húmedo
sol.
Estábamos sentados en un banco al abrigo de las negras ruinas de Hkvald. Delante de nosotros
resplandecía el bosquecillo de abedules y sobre nosotros negreaba el monte Babi. Sopló el viento yllovieron abundantes hojas amarillas. Un espectáculo similar no lo veréis sino una vez al año.
Yo ya conocía aquel cerro bajo. Ma había hablado de él Nezval. Era el lugar de los paseos amorosos deLeos Janácek con la hermosa Kamila Stösslova. Cuando Nezval hablaba de aquellos paseos, asumía unaire significativamente importante y significativamente entornaba los ojos. Durante su último encuentro,
Janácek contrajo una pulmonía y poco después murió en Ostrava. Tenía setenta y cuatro años.
¿Cuántos?
¡Setenta y cuatro años!
¡Vaya!
Yo entonces no había cumplido aún los cincuenta. Holan tenía justo cuarenta y cinco años y unos días.¡Qué trecho de hermosa vida teníamos todavía por delante!
Digo: un trecho de hermosa vida.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 374/856
g
¡Lástima!”
(Jaroslav Seifert, “Las cinco gotas de Vladimír Holan”. La traducción es de Elena Panteleeva)
De Gonzalo y para “Lenguas”.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
11/07/2009 21:32
Exposición dieciocho.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposicíón dieciocho.Gonzalo Conde Escuredo.
En “exposición diecisiete” se hacía una entrada prehispánica… Hoy veremos…, y de la mano de uno de
los mejores hispanoamericanos…, como el barroco ibérico se prolongó en Hispanoamérica hasta el sigloveinte.
Ese lenguaje halla o logra su mayor expresión en Lezama Lima…, y así dedicaré esta exposicióndieciocho a él…, y completa. Es más popular Alejo Carpentier…, también barroco…, pero menor hasta
en este grado. Y echaré mano de un relato chinesco…, en él apreciarán una universalidad…, un barrocoespañol…, otro hispanoamericano…, y un tercero chino… Entiendan estas comuniones…, son de
exposición universal.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 375/856
25-9-95
Exposiciones.
“Wang Lung era mago y odiaba al Emperador; amaba en doblegada distancia a la Emperatriz. Codiciabauna piedra de imanes siberianos, un zorro azul; acariciaba también la idea de sentarse en el Trono.Poder así, por su sangre recostada en la Costumbre, convertir sus baratijas, sus bastones y sus palomashechizadas, en quebradizas varas de nardo y nidos de palomas salvajes, liberando sus ejercicios de los
círculos concéntricos. Recorría las aldeas del norte disfrazado de agente del apio, trasponía “El Amarillo”,penetrando en los puertos. En las posadas mientras él dormía, “Cenizas del molino frente al río”,
igilaba, jorobadita y huérfana, los baúles. Ponía en sus baúles, en el piso superior, las maderas olorosas
la pólvora, madre de las flores voladoras. En el piso secreto guardaba los candelabros, las cintas de laspatas de su paloma favorita y el “Tao Te King”. Vigilaba con doble ceño cuando llegaban a la corte, por elgran número de cortesanos arruinados y por sus hijos más jóvenes que tenían extrañas amistades entre
los bandidos de las cordilleras.
Había llegado a la Corte, y después del primer día de recuperarse, entró por la noche en la sala principaldel palacio imperial. Lo esperaban el Emperador y los altos dignatarios; cuando entró sorprendió risitasceremoniosas. La magia no lo había liberado de que los altos dignatarios, a escondidas, lo vieran coninferioridad. Como buen mago era ceremonioso, era lento; no obstante, al penetrar en la sala, no pudo
evitar una nieve en su memoria, vaciló. Lo que al principio había entrado por sus ojos como una cigüeñade seda, ahora, más saboreado, se mostraba en un dibujo de perlas que daba varias vueltas a una
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 376/856
casaca, en el detalle puesto en una manga para hincharla, mejor que en una cadera para ceñirla. Desdelos remotos fríos habían venido señores para contemplar la magia, desprendiéndose ese sólido
cuchicheo que se evapora de los chinos cuando están reunidos. Un poco más alejada del cuadradoespeso de los dignatarios se situaba la pareja imperial. El Emperador, inmutable, como si contemplase
una ejecución. La Emperatriz, mutable, como si observara una mariposa posada en la gran espada,reposada en un ángulo del salón, de la época del “Veedor del silencio”.
Mago de feria, de asociaciones impetuosas, tuvo el error provinciano de mostrar primero susinnovaciones. Su arte consistía en un gran refinamiento de la técnica manual -pasaba un moneda por todos los dedos en el tiempo en que un ejecutante recorre todo el teclado-, unido a la música y a la
pólvora. En la mañana, en el reparto que había hecho de su aprendizaje secular, hacía los ejercicios de
acoplamiento del músculo y el instante, bien para ocultar una anilla o para soplar vida súbita a unapaloma, a dos faisanes o a un largo desfile de gansos. Por la tarde, dirigía, escrutaba su orquesta decinco profesores de cuerda y un pífano; vigilaba el pequeño abismo rosa de uno de los compases parasituar una aventura en la interrupción. Y por la noche, oculto en su más oscura máscara, preparaba sus
efectos con la pólvora colorante, para provocar la gran canasta de peras multicolores que se rompe en elcielo en lluvia de manecillas, guantes y estrellas.
A pesar de sus innovaciones, su colección de sentencias lo emparentaba con el estilo de la magia de lagran época. Acostumbraba decir que la magia consiste en pasarse una moneda por todos los músculosen el tiempo en que el espectador tiene que hacer un gesto para demostrarnos y demostrarse que no esuna estatua, como un cambio en la posición del brazo, extender un poco más las piernas, o pestañear,
mover el cuello. Mientras tal cosa sucede, añadía con crueldad maliciosa, el mago tiene que parecer queestá soplando en un pífano invisible. Invisible él también. En una ocasión desesperada en que un
mandarín arruinado le espetó esta dolorosa pregunta: ¿por qué no empleas el arte de la magia en darlevida a los muertos? Wang Lung, ceremonioso, contestó: porque puedo sacar de las entrañas de los
muertos una paloma, dos faisanes, una larga hilera de gansos.
Después de las innovaciones, sabía Wang Lung que aquella masiva solemnidad reunida en el palacioquerría sus vulgaridades y ya aprestaba su juego de cuchillas para decapitar a la doncella que se
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 377/856
querría sus vulgaridades, y ya aprestaba su juego de cuchillas para decapitar a la doncella que seaburría mientras el público aclamaba. De las doncellas de la Emperatriz se aprestaba la más delgada de
todas, cuando un gesto del Emperador demostró que quería dar otro curso al final del espectáculo delmago. Indicó con frío ceremonial que quería que esa suerte, para el mago la más plebeya de todas, se
ejercitase en el cuello de la Emperatriz. Los espectadores temblaron, creyendo que algunas intrigas de lacorte habían coincidido para que decidiese un final en que se mezclase lo espeluznante con la alegríasecreta de los cortesanos. So Ling, menuda y agilísima, interpretó rectamente el signo y se dirigió hacia
Wang Lung, que ya aprestaba los espejos y las cuchillas, los ángulos de sombra y las incidencias,igualando el cuello de una rata con el de la Emperatriz. La cuchilla caía y se alzaba, alzando en cada una
de esas ausencias el cuello aislado, sin gotas de sangre y convertido en una entelequia. So Ling,menuda y agilísima, se levantó después que Wang Lung hubo mostrado su última vulgar destreza, y
volvió a sentarse al lado del Emperador.El Emperador reaccionó ante la más vulgar destreza que puede realizar un mago ante el ceremonial de
la corte, encarcelando a Wang Lung. Con esa decisión intentaba demostrar la superioridad de laAutoridad sobre la Magia, y además preparaba una trampa visible: que So Ling visitase de incógnito al
mago y preparase la fuga hacia los fríos del norte. En el fondo, el Emperador reaccionaba ante elespectáculo del mago con otro más vulgar, y no ante la corte, sino ante el pueblo. Encarcelando al mago,el pueblo creía que el Emperador se jugaba una carta desesperada, ya que luchaba con fuerzas que él
no podía detener como el rayo negro. Después, al fugarse el mago con So Ling, el Emperador semostraba ante el pueblo en una soledad nostálgica que lo neutralizaba para ser atacado. Y así So Ling,
que comenzó sus visitas al prisionero llevándole panes y almendras, pudo posteriormente allegar untrineo y doce perros voladores para escapar hacia el norte, con tan escasa persecución que pronto pudo
el trineo sonar sus campanillas.
La aldea a la que se iba acercando adquiría en la noche una calidad de amarillo con lengüetas súbitasrojo ladrillo. Los grandes faroles de las casas más ricas, al moverse soplados por el viento del otoño,parecían pájaros que transportasen en su pico nidos de fuego. Cuando el viento arreciaba y el farol
chocaba con la pared, volvían a parecer pájaros que al volar se golpeasen el pecho con la medalla de lasánimas del purgatorio. Al divisar las luces, los fuegos fragmentados, Wang Lung se sintió apuñalado por
d di í il i d di t ñ L l l t t b d l j t b
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 378/856
deseos disímiles, sucesivos, de diversos tamaños. Las luces lo tentaban de lejos y se mostraban eninnumerables rostros, en aclamaciones de fuego trastocado. Las llamas levantadas en sitios estratégicos
para ahuyentar a los zorros -y el pequeño centinela rojo amarillo que se encargaba de avivarlas-,trepaban y se fugaban por su espalda y por sus brazos, produciéndole un desperezarse multiplicado por
pinchazos incesantes. Hizo un gesto despacioso, detuvo el trineo y saltó para abandonarlo. So Ling,semidormida, sintió cómo él la cubría con las mantas y levantaba el puño para golpear con el latiguillo alos perros. Saltó también So Ling y se le prendió del cuello, clavándole el gesto como un alfiler largo par que no se le escapase. Pero él, resuelto, la empujó dentro del trineo, y ante sus insistencias, levantó la
mano como para golpear aquella mejilla que tanto se brindaba. Un latigazo dado a los perros y sealejaban las campanillas, y Wang Lang, ceremonioso, entró en la aldea, después de sacudir su
malhumor.
So Ling dejó que los perros sintiesen lo interminable de ese latigazo, y durante tres días, entrecortadospor la lejanía del agua y su encuentro, y por el tiempo más lento en que los perros hundían su hocico enel agua para comer peces aún vivos, mezclándose el sonido de sus masticados y el de la agonía de lospeces. Dormía y se despertaba sobresaltada, para volverse a dormir, mientras el trineo sobe su propia
única luz nocturna se nutría de una extensión infinita. Cuando los perros sacudieron sus campanillas, SoLing creyó ingenuamente que el cansancio les doblegaba las patas, sorbiéndole el frío los tuétanos.
Las manos que sujetaban los perros del trineo se fueron reduciendo a una sola mano de tamaño mayor,que acariciaba su cuerpo con la misma lentitud que el agua elabora un coral. Así en noches sucesivas,hasta que So Ling, que ya había abierto los ojos totalmente, conoció que había pasado de un palacio a
una fuga, de una fuga a un campamento. Y que quien la acariciaba, iba creciendo de caricioso a bandidoy cazador, espectáculo aumentado en las sucesivas caricias hasta convertirse en el pretendiente al
Imperio. Le decían “El Real”, y por una heráldica de peldaños rotos y reconstruidos se consideraba quesu sangre era más pura que la de Wen Chiu, y que él era el hijo del cielo, y Wen Chiu un perro salido delinfierno. Hasta Wen Chiu habían llegado distintas noticias de “El Real”, considerándolo como un bandido
que sólo atacaba a los campesinos ricos que abandonaban sus granjas para pedir en alguna puertadistante algunas semillas de melocotón. Los cortesanos disimulaban, por cautelosa prudencia, que las
aspiraciones de “El Real” fueran hasta el mismo trono; sin embargo, como operaba por el norte deli i W Chi l i b d já d l l ld d l t i d j t
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 379/856
imperio, Wen Chiu lo ignoraba, dejándolo por las aldeas del norte, como si dejase a un monstruo pacer en un tapiz mientras los bucoliastas soplaban en sus trompetillas. Como era de esperarse, la mujer querodea a un hombre enclavado entre el bandolerismo y las pretensiones reales, tenía que ser la amante
que traiciona a sorbos de té; que va de un campamento a otro para vigilar el sueño que se concentra en
la tienda de los combatientes. Y colocar en la cesta, que había entrado con unas botellas de vino, unacabeza separada del tronco con tan graciosa limpidez que las gotas de sangre parecen cera mezclada
con cerezas.
Retomemos de nuevo al mago Wang Lung, perdido, despreocupado gustoso por las provincias del norte.Así como en la corte se le pedía siempre al finalizar, los números de fácil virtuosismo: el de la
decapitación; en esas aldeas se abandonaba a sus más peligrosos juegos de espiral, abandonando las
variaciones y las seguridades anteriores, brindadas por el estilo fugado. En lugar de extraer de susmangas el ganso o el pelícano, se adelantaba hacia el proscenio, con la mano izquierda en la cintura, ymientras la misma manga se iba agrandando a lo largo de todo el brazo, hasta adquirir las dimensiones
propias de la manga de campana; iba muy lentamente, convocando y variando la atención de losespectadores, alzando la mano derecha, y apuntando hacia el cielo, señalaba la bandada de gaviotas,
permanecía en esa posición hasta que se apartaba del grupo una que portaba en el cuello una cinta, quevenía en vuelo aceitado a introducirse en la manga. Mientras la gaviota venía a guarecerse en la grutade su manga, Wang Lung, que había mantenido su vocación de mago lo mismo en la corte que en la
aldea, pensaba con tristeza, que si ese número hubiera sido reemplazado por el ganso que sale de lamanga impulsado por un disparo cortante y grosero, la misma expectación del público se hubiese
mantenido en igualdad de frecuencia. Ese pensamiento fugazmente lo turbaba, pero él prefería esegesto de ballet, el índice alzado con artesana altivez, y la gaviota que se apartaba de la bandada y venía
a domesticarse en su manga.
Así transcurría, hasta que un capitán que en su visita a la capital había oído el relato del mago y su fuga,decidió asistir a sus juegos, interrogarlo después, y mandarlo a la corte para que decidiesen de su
suerte. Cuando estuvo en presencia del Emperador, éste permaneció indiferente, ordenando que lorecluyeran en prisión militar, pero con el mismo gesto de absentismo con que firmaría la sentencia de
muerte para el ladrón del caballo favorito de uno de sus favoritos.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 380/856
En el subterráneo se veía obligado a abandonar su técnica anterior; tenía necesidad de verificar, demontar sus juegos ante la imposibilidad total de espectadores. ¿Era un deseo demoníaco, o la necesidad
de diseñar las excepcionales agudezas de sus tensiones, o un simple juego angélico interesado en
sacarles el sombrero a los hombres los días de frío, lo que lo guiaba en su vocación de mago? Sinresponder, podemos ahora añadir que se veía obligado a prescindir de su pequeña orquesta y de sudelicioso jardín zoológico, teniendo que sacar de las mismas paredes sus últimas destrezas. Colocaba alborde de la mesa el plato de madera, lo presionaba con el dedo anular con fuerza giratoria hasta tenerloelevado en el centro de la celda. Si sobre el plato martillaba instantáneamente una impulsión giratoria,
sobre el tenedor el índice al golpear con velocidad inicial y uniformemente acelerada, hacía que fuese aclavarse en el centro del plato. Cuando regresaba el carcelero, se limitaba, con gesto frío y
malhumorado, a despegarlo, pues ya el plato de regreso, en la mesa, Wang Lung, por “divertissemente”,provocaba que la vuelta del plato hacia la mesa fuese lentísima, incrustándosele el tenedor como unjinete que despedido de la montura por un ciclón se entierra de piernas en la tierra húmeda. El carcelerotenía la indecisa visión de haber visto, paseándose por el patio, a Wang Lung, con la puerta de su celda
cerrada. Para aliviarlo de esta desazón que provoca la presencia de lo extrasensorial, Wang Lung leanunció la muerte de una hija en las provincias del arroz. Al verificarse, días más tarde, esa muerte,
Wang Lung consiguió una de sus más incalculables destrezas: desdivinizarse y situarse en una posiciónde profecía extremadamente favorable para él. Desde entonces el carcelero le traía la misma agua
transparente, goteada de limón que tomaba con los soldados de posta.”
26-9-95
Son cuatro cuellos
y un juego.
“So Ling iba comprendiendo que ser la amante del pretendiente después de haber sido emperatriz, erauna posición de un lirismo neblinoso y grosero. Creyó que traicionar al pretendiente, después de su fugabanal, era volver de nuevo a la clásica línea de su estirpe. Al encontrarse de nuevo frente al emperador,no se daba cuenta que estaba desinflada, seca y sin armas. Que se había apartado de la ortodoxia y de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 381/856
q , y p yla herejía, y que giraba como un reloj inspeccionado por una gata persa. Al principio le decía a So Ling,
que “El Real” era un bandido, que ella lo conocía a saciedad, que no temiese. Después, cambiaba; ahora“El Real” había consultado con los más pacientes escribas eruditos, y le habían informado, con citas
especiales y bien pagas de “Libro Sagrado”, que en su sangre pesaban unas gotas de oro, con másmultiplicación que en las del Emperador. Después, So Ling lloraba o adoptaba la posición de quien en susilencio contraído oculta un secreto. De nada le valió, con más displicencia aún que cuando El Mago fue
remitido a prisión subterránea, So Ling fue encarcelada y obligada para escarnio a llevar al cuello uncollar de cuentas de madera del tamaño de un ojo de buey disecado. A quien se le acercaba para verla
parecía una campesina estúpida o una emperatriz enloquecida por el alcohol.
“El Real” hizo una escaramuza para tantear las defensas de la ciudad. Creía que cada una de esas
embestidas, que le rendían un barrio, representaba un fragmento que ya era suyo, aunque después teníaque retroceder y contar sus pérdidas. Pero ese fragmento, suyo mientras se combatía, llevaba la señalde la posible suma total, que se derivaría cuando ya él hubiese atacado los restantes barrios. Habíalogrado llegar hasta donde empezaban los mercados, y al pasar por los alrededores pobres donde
estaba la prisión, pudo casi inadvertidamente poner en libertad a Wang Lung. Contrastaba el gestofurioso de “El Real”, pintado aún con los atributos del guerrear, que al entrar en la prisión para dar laslibertades, parecía por su furor que luchaba con los soldados para que no le encarcelaran. Wang Lung
mostraba, por el contrario, una candidez irónica. Los guerreros tuvieron tiempo para constatar unasombro: de la manga de Wang Lung se iba desprendiendo una rama hasta alcanzar tres metros,surgiéndole retoños rojos. Wang Lung tiró contra el cielo la rama y apretó la mano de “El Real”.
Cargaban con certeza las tropas del Emperador y el pretendiente tuvo que retroceder, abandonando elbarrio conquistado, llevándose a Wang Lung hacia las provincias del norte.
En el campamento de “El Real” se tenía por Wang Lung una veneración delicada. Se le consideraba deuna sustancia especial y no se le exigía la constante demostración de su poderío. Cuando un
campesino, por ejemplo, le mostraba un potro fuerte, clásicamente herrado, lo hacía con ingravidez, notemía que se fuese a romper la relación que había entre el caballo, la herradura y la delicadeza con quepellizcaba los músculos del caballo para que nos mirase artificialmente a la cara con ese metal y esos
clavos Cuando Wang se alejaba el caballo tenía sus cuatro patas sobre la tierra y el campesino también
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 382/856
clavos. Cuando Wang se alejaba, el caballo tenía sus cuatro patas sobre la tierra y el campesino tambiénse alejaba. Así lograba con sus poderes convivir, y no verse obligado, al habitar una lejanía, a perder ladiaria distribución de sus instintos. Se deslizaba así en una intercomunicación hialina, se sentía flotar en
el polvillo de la luz, observando desde lejos el fuego de toda palpitación y evitando de cerca la rumia
vegetativa del aliento. Gozaba así, por la transparencia con que revertían hacia él, de un inmenso campoóptico, semejante a esos cuadros primitivos donde unas tentaciones con cara de escorpión luchan por enceguecer a un adolescente que no se quiere abismar, percibiéndose allá en el fondo de la tela, una
felicísima cocinera que al mismo tiempo se aprovecha para ver desde la ventana un espectáculo que lahace reír nerviosamente, asomando de nuevo su cabeza, dispuesta a prolongar su curiosidad hasta un
cansancio que desemboca en la infinitud.
El pretendiente rehízo su ejército y embistió de nuevo contra la ciudad. Como la preparación de ladefensa había sido más lenta, el ataque fue súbito. Las vicisitudes del encuentro anterior se perdieron, yla estrategia empleada se había convertido en una especie de prueba de tubas de órgano. Se
presionaba una pequeña tecla, que rezaba: “órgano tempestuoso (tempête)” y contestaba una ramazónsonora, o contestaba a la presión “flauta” una vaciedad, y nos convencíamos que el órgano estabadesinflado. Así “El Real” atacó un fragmento, un barrio ya escogido, y todos los puntos de defensaestaban tan ferozmente obturados que la retirada fue casi inmediata. Pero en ese barrio había una
prisión, y allí So Ling pudo, muy asustada, recobrar de nuevo su libertad. El pretendiente la examinó
rápidamente, y ya empezaba a caminar So Ling con lentitud, cuando fue lanzada sobre el caballo,enlazada y sacada hacia el campamento del que había huido.
“El Real” preparó en marfil su crueldad. Quería que el mago y So Ling se vieran de improviso en el actoque él había preparado para comunicarle un disfraz brillante a su derrota. Después del descanso, de la
palmadas, guitarras, juegos de armas y lazos, se hizo un silencio para la acción del mago. De una a otratienda, situados en los extremos del tinglado, salieron Wang Lung y la Emperatriz, se saludaron, rieron,
se hicieron cortesías con frialdad redondeada. Encuentro que no revelaba una fuga, el odio por elabandono estepario, reminiscencia, deseo, trineo, frialdad o calor bajo las mantas. Cada uno retrocedió yfueron a sentarse en sus sillas, la de So Ling más cerca de “El Real”. La multitud se tragaba su silencio ylo devolvía en forma de mosca fría. El pretendiente golpeó en un gong. Los caballos fueron sacados más
allá del río que formaba el límite del campamento para no oír el descarado ruido de los cascos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 383/856
allá del río que formaba el límite del campamento, para no oír el descarado ruido de los cascos.
“El Real” hizo una señal de nerviosa ordenanza. Quería que el festival comenzase por el acto de ladecapitación. Wang asintió, y So Ling, con gentileza, se dirigió a la mesa y se ofreció a la cuchilla. Con
una gravísima limpidez se vio a su cabeza cobrar momentáneamente independencia, pero después yasaludaba, y se dirigía de nuevo a ocupar su silla más cerca de “El Real”. Algunos distraídos quepresumían de estar en el secreto, esperaban que el pretendiente hubiese dado órdenes secretas a Wango que éste fingiese un desmayo para que la cuchilla siguiese hasta el final. Pero el mago prefirió su actopuro, su diestro artificio, interrumpiendo, aislando momentáneamente, pero sin poner un dedo siquiera en
la gran obra de continuidad secreta y ajena. La cortesía encerraba sus ejercicios, y la cortesía no erapara él otra cosa que la igualdad que se deriva del “timor Dei”.
En la corte el aplauso era un terciopelo mortal. Era siempre un final. Potenciaba tan sólo el silencioposterior. En el campamento de “El Real”, los aplausos, ya rítmicos, eran la introducción al frenesí.
Después de haber empezado por ese número tan fastidioso para el mago, pudo aunar las destrezas quehabía adquirido durante su estancia en la prisión, con su clásica habilidad para hacer pasar sus dedos
entre la pólvora y su orquesta invisible. Llegó a marear, se embriagó a sí mismo, y el campamentoacuchillado por las hogueras vigilantes parecía la gran piel que revienta, el cuero mayor que contiene a
una inundación. Sin embargo, los situados en las últimas filas, los vacilantes, oyeron un temblor como de
jinetes que se acercaban. Se limitaron a mover sus cabezas y ase los primeros en retirarse a dormir.
Sería entrada la noche cuando Wang Lung salió de su tienda. Un silencio frío, acompañado por lasasperezas del grillo untado de rocío, se hacía más pesado a medida que adelantaba su curiosidad. Vio aSo Ling que también salía de su tienda haciéndole señas, indicándole que terminaría con su curiosidad.¿Qué pasaba? Con numerosísimo ejército el Emperador había salido a darle caza a “El Real”. Al avisar muy oportunamente los centinelas de la numerosidad de las huestes que se acercaban, el pretendientelevantó el campamento. Aprovechándose del aislamiento silencioso que quedó como residuo de la grannoche del mago, y que pesaba muy especialmente sobre la pareja, huyó tendido hacia el norte. Pensóque la dejar abandonados a So Ling y al mago, el furor del Emperador se calmaría. Otro error suyo. Al
ver los restos del campamento abandonado, el Emperador temió alguna encerrona, y siguió lapersecución con más furia Lo persiguió hasta llevarlo de nuevo a la tierra donde viven los bandidos del
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 384/856
persecución con más furia. Lo persiguió hasta llevarlo de nuevo a la tierra donde viven los bandidos delnorte. Desistió, pensaba que sería más conveniente tener en sus dominios un bandido más que un
pretendiente ajusticiado. Inició el regreso cuando la humedad, los arneses y el búho mojado estabandentro de un círculo.
Ya está Wang Lung en la tienda de So Ling, se extiende sobre las pieles. Wang la acaricia conprecipitación incorrecta, sus gestos se van refinando mientras convergen hacia la garganta. So Ling reíacon el mismo gozo con que veía avanzar la cuchilla, como quien se oculta de una oscuridad súbita que le
rebana de los espectadores. Una curiosidad desatada gobernaba los dedos del mago que ibanapretando incesantemente, mientras So Ling continuaba riendo, creyendo que era el juego anterior de
los espejos, cuando ella “aparecía para el reverso”, como escindida por la cuchilla, teniendo tan sólo que
retener un poco la respiración.Después Wang Lung manteniendo la misma curiosidad que ya comenzaba a congelarlo, fue deteniendolos golpes rítmicos de su respiración hasta indiferenciarse totalmente, y así decidido invisible, entró en el
clarísimo laberinto. Los cadáveres del mago y de So Ling, lucían como si el hálito no se hubieseescapado, sino como si entre esas muertes fluyesen lo siglos de un estilo diverso. Asomaba, en uno, la
espiral incesante de su curiosidad; en el otro, la sonrisa de una total acomodación, de una confianzaclásica. Al congelarse hicieron visibles sus estilos.
Las tropas del Emperador, que regresaban, quedaban de frente al reverso del tinglado. Ordenódescanso, mientras él se aventuraba por la región donde no había espectadores. Penetró en la tienda, yal contemplar los cadáveres, entró de súbito en un especial tipo de locura cantable. Alzados los brazos,
pasaba con rostro invariable de las canciones infantiles a los cantos guerreros. Salió de la tienda, ymanteniendo el mismo canto ligero y grave, se dirigió al pozo, que es siempre la peligrosa encrucijada detodo campamento, y se precipitó. Penetraba en la oscuridad progresiva con un tono de voz hecho por las
divinidades enemigas para aislar el pensamiento de la voz, y ésta a su vez de toda extensión oscura.
“El Real” regresaba, perseguía al ejército fiel y aumentaba sus contingentes. Perdía los pasos del ejércitoque él buscaba, y eso le hacía pensar que estaban dispuestos para recibirlo, y no con recepción de la
corte Cuando su ejército y el del Emperador se encontraron pudo percibir que algo de la rica
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 385/856
corte. Cuando su ejército y el del Emperador se encontraron, pudo percibir que algo de la ricaexpectación transcurría. Al encontrarse, el ejército del Emperador permanecía inmóvil; el de “El Real” seadelantó, y con el mismo silencio se unieron los dos bandos. La petrificación del ejército del Emperador se debía a que éste no regresaba, permaneciendo las tropas en parada descanso; así el otro ejército
pudo sumársele, añadiéndole nuevas divisiones, colores y armas. “El Real” se adelantó más allá deltinglado, llegó hasta la tienda y percibió indiferente los dos cadáveres y sus incomprensibles gestos. Seadelantó más aún y llegó hasta el río que servía de límite natural al campamento. Notó que el pico de unflamenco progresaba en las entrañas de un cuerpo envuelto en unas sedas mordidas por unas insigniasque tenían que ser calificadas de únicas. Mantenía las manos alzadas y la boca entreabierta se había
congelado en el diseño del canto. Al sumergirse en el pozo había sido arrastrado por la aguassubterráneas hasta el río que iniciaba su destrucción lenta con pájaros e insectos. Arrastró con limpia
elegancia el cadáver del Emperador y lo mostró ante las tropas. Puso en el mismo trineo al mago, a SoLing y al Emperador, y ordenó marcha forzada sobre la ciudad mayor del Imperio.
La ciudad se apretaba en una concentración máxima a la vista de “El Real”. Los vigías contemplaron launión de los dos ejércitos y los cuerpos que regresaban en trineo. A la vista de las murallas, el
pretendiente hizo levantar un tablado inclinado, donde colocó lo tres cadáveres sobre ramas y hojas,quedando como un relieve sobre fondo vegetativo. Algunos curiosos que se aventuraban más allá de las
murallas podían alcanzar así ciertas precisiones que trasladaban después a los contemplativos de
intramuros. Veían figuras que se desplegaban en espirales uniformemente aceleradas. El Emperador,con un agujero dejado por el pico del flamenco debajo de la tetilla izquierda, continuaba con sus brazosalzados, seguía impulsando sus romanzas. Los de intramuros pensaban que ese canto se debía a que
“El Real” había decapitado a So Ling, cobrándole su traición; que el Emperador daba gracias por la huidade sus enemigos, cuando un horóscopo incomprensible se desató y el pico del flamenco rasgó sus
entrañas. El mago quedaba como el curioso ante el retorno, la huida, el cuello de So Ling; curiosidadpasiva que, cuando alcanzaba su perfección tenebrosa, podía contener la respiración y contestar a las
preguntas que nos envían unos arqueros flagelados.Después que exhibió los cadáveres durante tres días en el tablado inclinado, cogió una vara gigante
rociada con resina olorosa, y le otorgó fuego a las ramas del lecho de los muertos. Cuando el fuego seextinguió los curiosos que paseaban fuera de las murallas retrocedieron con una confusión delirante
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 386/856
extinguió, los curiosos que paseaban fuera de las murallas retrocedieron con una confusión delirante.Quedaban marcados con una complejidad que les prohibía hablar o pasear con tanta lujosa calma como
hasta que habían contemplado esa destrucción de la plástica de la muerte.
“El Real” se acostó en el trono cincuenta años. Ningún fuego prendido con una vara resinosa señalabaun comienzo o una despedida. Los curiosos que habían visto los cadáveres sobre el tablado, cuandovolvían a la ciudad, quedaban imposibilitados para llevar sus paseos más allá de las curiosidades
isibles. Buscaban después soluciones domésticas, favorecían el despacioso crecimiento de sus árboles.A los que no se habían atrevido a ir más allá de las murallas les quedaba ese interior remolino secreto,dispuesto a aceptar el primer humo llegado como un presagio, como los chirridos insistentes del pájaro
que transporta una voz.
Cuando los nuevos magos visitaban la corte, se brindaba el mismo Emperador a que el acto de ladecapitación fuese elaborado en su propia cabeza. Cuando regresaba a sentarse en el trono, loscortesanos fingían un asombro helado y bien pronto recobraban su inmovilidad. Se había hecho
demasiado visible el artificio del instante en que su cabeza liberada iniciaba una oscura conquista, quelos cortesanos no hacían coincidente, ni por el ceremonial, con el descenso horrorizado de los párpados.
Los ojos de los cortesanos seguían la cabeza separada, como si, por el contrario, fijaran con exceso,molieran un insecto en una pieza de cerámica.
Consultado por los cortesanos “El Claustro Imperial de Lojanes” acerca de cómo remediar la espantosasequía de espectáculos que seguían a la muerte de “El Real”, dictaminó que era necesario hacer lasexequias en la puerta mayor, donde coincidían los pasos de los que se atrevían a ir más allá de las
murallas, con los más prudentes que sólo vigilaban la verticalidad de las mismas murallas. Durante tresdías su cadáver se mostró envuelto en los cueros y metales de su realeza; se mostró acompañado derocío, de sol, y al tercer día, al llegar las lluvias, se quedó en una soledad marmórea, pues los curiosos
huían… “El martín pescador” se obstinaba en pasar su cuerpo a través de un anillo de plata martillada. Elhalcón, noble dueño de su precipitarse, abría lo circular, hasta trocarlo en curso y recurso, convirtiéndolo
en el espíritu estepario. El otro halcón, breve, tornasolado, raspaba con furia en un dedo de rotaciónincesante.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 387/856
(Lezama Lima, “Juego de las decapitaciones”.
El ojo se acercó y vio que el juego había sido desde un principio un estado de transparentes)
De Gonzalo y para “Lenguas”.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
11/07/2009 21:14
Exposición dieciocho.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposicíón dieciocho.
Gonzalo Conde Escuredo.
En “exposición diecisiete” se hacía una entrada prehispánica… Hoy veremos…, y de la mano de uno de
los mejores hispanoamericanos…, como el barroco ibérico se prolongó en Hispanoamérica hasta el sigloveinte.
Ese lenguaje halla o logra su mayor expresión en Lezama Lima…, y así dedicaré esta exposicióndieciocho a él…, y completa. Es más popular Alejo Carpentier…, también barroco…, pero menor hasta
en este grado. Y echaré mano de un relato chinesco…, en él apreciarán una universalidad…, un barrocoespañol…, otro hispanoamericano…, y un tercero chino… Entiendan estas comuniones…, son de
exposición universal.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 388/856
25-9-95
Exposiciones.
“Wang Lung era mago y odiaba al Emperador; amaba en doblegada distancia a la Emperatriz. Codiciabauna piedra de imanes siberianos, un zorro azul; acariciaba también la idea de sentarse en el Trono.Poder así, por su sangre recostada en la Costumbre, convertir sus baratijas, sus bastones y sus palomashechizadas, en quebradizas varas de nardo y nidos de palomas salvajes, liberando sus ejercicios de los
círculos concéntricos. Recorría las aldeas del norte disfrazado de agente del apio, trasponía “El Amarillo”,penetrando en los puertos. En las posadas mientras él dormía, “Cenizas del molino frente al río”,
igilaba, jorobadita y huérfana, los baúles. Ponía en sus baúles, en el piso superior, las maderas olorosas
la pólvora, madre de las flores voladoras. En el piso secreto guardaba los candelabros, las cintas de laspatas de su paloma favorita y el “Tao Te King”. Vigilaba con doble ceño cuando llegaban a la corte, por elgran número de cortesanos arruinados y por sus hijos más jóvenes que tenían extrañas amistades entre
los bandidos de las cordilleras.
Había llegado a la Corte, y después del primer día de recuperarse, entró por la noche en la sala principaldel palacio imperial. Lo esperaban el Emperador y los altos dignatarios; cuando entró sorprendió risitasceremoniosas. La magia no lo había liberado de que los altos dignatarios, a escondidas, lo vieran coninferioridad. Como buen mago era ceremonioso, era lento; no obstante, al penetrar en la sala, no pudo
evitar una nieve en su memoria, vaciló. Lo que al principio había entrado por sus ojos como una cigüeñade seda, ahora, más saboreado, se mostraba en un dibujo de perlas que daba varias vueltas a una
casaca en el detalle puesto en una manga para hincharla mejor que en una cadera para ceñirla Desde
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 389/856
casaca, en el detalle puesto en una manga para hincharla, mejor que en una cadera para ceñirla. Desdelos remotos fríos habían venido señores para contemplar la magia, desprendiéndose ese sólido
cuchicheo que se evapora de los chinos cuando están reunidos. Un poco más alejada del cuadradoespeso de los dignatarios se situaba la pareja imperial. El Emperador, inmutable, como si contemplase
una ejecución. La Emperatriz, mutable, como si observara una mariposa posada en la gran espada,reposada en un ángulo del salón, de la época del “Veedor del silencio”.
Mago de feria, de asociaciones impetuosas, tuvo el error provinciano de mostrar primero susinnovaciones. Su arte consistía en un gran refinamiento de la técnica manual -pasaba un moneda por todos los dedos en el tiempo en que un ejecutante recorre todo el teclado-, unido a la música y a la
pólvora. En la mañana, en el reparto que había hecho de su aprendizaje secular, hacía los ejercicios deacoplamiento del músculo y el instante, bien para ocultar una anilla o para soplar vida súbita a una
paloma, a dos faisanes o a un largo desfile de gansos. Por la tarde, dirigía, escrutaba su orquesta decinco profesores de cuerda y un pífano; vigilaba el pequeño abismo rosa de uno de los compases parasituar una aventura en la interrupción. Y por la noche, oculto en su más oscura máscara, preparaba sus
efectos con la pólvora colorante, para provocar la gran canasta de peras multicolores que se rompe en elcielo en lluvia de manecillas, guantes y estrellas.
A pesar de sus innovaciones, su colección de sentencias lo emparentaba con el estilo de la magia de lagran época. Acostumbraba decir que la magia consiste en pasarse una moneda por todos los músculosen el tiempo en que el espectador tiene que hacer un gesto para demostrarnos y demostrarse que no esuna estatua, como un cambio en la posición del brazo, extender un poco más las piernas, o pestañear,
mover el cuello. Mientras tal cosa sucede, añadía con crueldad maliciosa, el mago tiene que parecer queestá soplando en un pífano invisible. Invisible él también. En una ocasión desesperada en que un
mandarín arruinado le espetó esta dolorosa pregunta: ¿por qué no empleas el arte de la magia en darlevida a los muertos? Wang Lung, ceremonioso, contestó: porque puedo sacar de las entrañas de los
muertos una paloma, dos faisanes, una larga hilera de gansos.
Después de las innovaciones, sabía Wang Lung que aquella masiva solemnidad reunida en el palacioquerría sus vulgaridades, y ya aprestaba su juego de cuchillas para decapitar a la doncella que se
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 390/856
q g , y y p j g p p qaburría mientras el público aclamaba. De las doncellas de la Emperatriz se aprestaba la más delgada de
todas, cuando un gesto del Emperador demostró que quería dar otro curso al final del espectáculo delmago. Indicó con frío ceremonial que quería que esa suerte, para el mago la más plebeya de todas, se
ejercitase en el cuello de la Emperatriz. Los espectadores temblaron, creyendo que algunas intrigas de lacorte habían coincidido para que decidiese un final en que se mezclase lo espeluznante con la alegríasecreta de los cortesanos. So Ling, menuda y agilísima, interpretó rectamente el signo y se dirigió hacia
Wang Lung, que ya aprestaba los espejos y las cuchillas, los ángulos de sombra y las incidencias,igualando el cuello de una rata con el de la Emperatriz. La cuchilla caía y se alzaba, alzando en cada una
de esas ausencias el cuello aislado, sin gotas de sangre y convertido en una entelequia. So Ling,menuda y agilísima, se levantó después que Wang Lung hubo mostrado su última vulgar destreza, y
volvió a sentarse al lado del Emperador.
El Emperador reaccionó ante la más vulgar destreza que puede realizar un mago ante el ceremonial dela corte, encarcelando a Wang Lung. Con esa decisión intentaba demostrar la superioridad de la
Autoridad sobre la Magia, y además preparaba una trampa visible: que So Ling visitase de incógnito almago y preparase la fuga hacia los fríos del norte. En el fondo, el Emperador reaccionaba ante el
espectáculo del mago con otro más vulgar, y no ante la corte, sino ante el pueblo. Encarcelando al mago,el pueblo creía que el Emperador se jugaba una carta desesperada, ya que luchaba con fuerzas que él
no podía detener como el rayo negro. Después, al fugarse el mago con So Ling, el Emperador semostraba ante el pueblo en una soledad nostálgica que lo neutralizaba para ser atacado. Y así So Ling,que comenzó sus visitas al prisionero llevándole panes y almendras, pudo posteriormente allegar un
trineo y doce perros voladores para escapar hacia el norte, con tan escasa persecución que pronto pudoel trineo sonar sus campanillas.
La aldea a la que se iba acercando adquiría en la noche una calidad de amarillo con lengüetas súbitasrojo ladrillo. Los grandes faroles de las casas más ricas, al moverse soplados por el viento del otoño,parecían pájaros que transportasen en su pico nidos de fuego. Cuando el viento arreciaba y el farol
chocaba con la pared, volvían a parecer pájaros que al volar se golpeasen el pecho con la medalla de lasánimas del purgatorio. Al divisar las luces, los fuegos fragmentados, Wang Lung se sintió apuñalado por
deseos disímiles sucesivos de diversos tamaños Las luces lo tentaban de lejos y se mostraban en
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 391/856
deseos disímiles, sucesivos, de diversos tamaños. Las luces lo tentaban de lejos y se mostraban eninnumerables rostros, en aclamaciones de fuego trastocado. Las llamas levantadas en sitios estratégicos
para ahuyentar a los zorros -y el pequeño centinela rojo amarillo que se encargaba de avivarlas-,trepaban y se fugaban por su espalda y por sus brazos, produciéndole un desperezarse multiplicado por
pinchazos incesantes. Hizo un gesto despacioso, detuvo el trineo y saltó para abandonarlo. So Ling,semidormida, sintió cómo él la cubría con las mantas y levantaba el puño para golpear con el latiguillo alos perros. Saltó también So Ling y se le prendió del cuello, clavándole el gesto como un alfiler largo par que no se le escapase. Pero él, resuelto, la empujó dentro del trineo, y ante sus insistencias, levantó la
mano como para golpear aquella mejilla que tanto se brindaba. Un latigazo dado a los perros y sealejaban las campanillas, y Wang Lang, ceremonioso, entró en la aldea, después de sacudir su
malhumor.
So Ling dejó que los perros sintiesen lo interminable de ese latigazo, y durante tres días, entrecortadospor la lejanía del agua y su encuentro, y por el tiempo más lento en que los perros hundían su hocico enel agua para comer peces aún vivos, mezclándose el sonido de sus masticados y el de la agonía de lospeces. Dormía y se despertaba sobresaltada, para volverse a dormir, mientras el trineo sobe su propia
única luz nocturna se nutría de una extensión infinita. Cuando los perros sacudieron sus campanillas, SoLing creyó ingenuamente que el cansancio les doblegaba las patas, sorbiéndole el frío los tuétanos.
Las manos que sujetaban los perros del trineo se fueron reduciendo a una sola mano de tamaño mayor,que acariciaba su cuerpo con la misma lentitud que el agua elabora un coral. Así en noches sucesivas,hasta que So Ling, que ya había abierto los ojos totalmente, conoció que había pasado de un palacio a
una fuga, de una fuga a un campamento. Y que quien la acariciaba, iba creciendo de caricioso a bandidoy cazador, espectáculo aumentado en las sucesivas caricias hasta convertirse en el pretendiente al
Imperio. Le decían “El Real”, y por una heráldica de peldaños rotos y reconstruidos se consideraba quesu sangre era más pura que la de Wen Chiu, y que él era el hijo del cielo, y Wen Chiu un perro salido delinfierno. Hasta Wen Chiu habían llegado distintas noticias de “El Real”, considerándolo como un bandido
que sólo atacaba a los campesinos ricos que abandonaban sus granjas para pedir en alguna puertadistante algunas semillas de melocotón. Los cortesanos disimulaban, por cautelosa prudencia, que las
aspiraciones de “El Real” fueran hasta el mismo trono; sin embargo, como operaba por el norte delimperio, Wen Chiu lo ignoraba, dejándolo por las aldeas del norte, como si dejase a un monstruo pacer
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 392/856
imperio, Wen Chiu lo ignoraba, dejándolo por las aldeas del norte, como si dejase a un monstruo pacer en un tapiz mientras los bucoliastas soplaban en sus trompetillas. Como era de esperarse, la mujer querodea a un hombre enclavado entre el bandolerismo y las pretensiones reales, tenía que ser la amante
que traiciona a sorbos de té; que va de un campamento a otro para vigilar el sueño que se concentra en
la tienda de los combatientes. Y colocar en la cesta, que había entrado con unas botellas de vino, unacabeza separada del tronco con tan graciosa limpidez que las gotas de sangre parecen cera mezcladacon cerezas.
Retomemos de nuevo al mago Wang Lung, perdido, despreocupado gustoso por las provincias del norte.Así como en la corte se le pedía siempre al finalizar, los números de fácil virtuosismo: el de la
decapitación; en esas aldeas se abandonaba a sus más peligrosos juegos de espiral, abandonando lasvariaciones y las seguridades anteriores, brindadas por el estilo fugado. En lugar de extraer de sus
mangas el ganso o el pelícano, se adelantaba hacia el proscenio, con la mano izquierda en la cintura, ymientras la misma manga se iba agrandando a lo largo de todo el brazo, hasta adquirir las dimensiones
propias de la manga de campana; iba muy lentamente, convocando y variando la atención de losespectadores, alzando la mano derecha, y apuntando hacia el cielo, señalaba la bandada de gaviotas,
permanecía en esa posición hasta que se apartaba del grupo una que portaba en el cuello una cinta, quevenía en vuelo aceitado a introducirse en la manga. Mientras la gaviota venía a guarecerse en la grutade su manga, Wang Lung, que había mantenido su vocación de mago lo mismo en la corte que en la
aldea, pensaba con tristeza, que si ese número hubiera sido reemplazado por el ganso que sale de lamanga impulsado por un disparo cortante y grosero, la misma expectación del público se hubiesemantenido en igualdad de frecuencia. Ese pensamiento fugazmente lo turbaba, pero él prefería ese
gesto de ballet, el índice alzado con artesana altivez, y la gaviota que se apartaba de la bandada y veníaa domesticarse en su manga.
Así transcurría, hasta que un capitán que en su visita a la capital había oído el relato del mago y su fuga,decidió asistir a sus juegos, interrogarlo después, y mandarlo a la corte para que decidiesen de su
suerte. Cuando estuvo en presencia del Emperador, éste permaneció indiferente, ordenando que lorecluyeran en prisión militar, pero con el mismo gesto de absentismo con que firmaría la sentencia de
muerte para el ladrón del caballo favorito de uno de sus favoritos.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 393/856
En el subterráneo se veía obligado a abandonar su técnica anterior; tenía necesidad de verificar, demontar sus juegos ante la imposibilidad total de espectadores. ¿Era un deseo demoníaco, o la necesidad
de diseñar las excepcionales agudezas de sus tensiones, o un simple juego angélico interesado en
sacarles el sombrero a los hombres los días de frío, lo que lo guiaba en su vocación de mago? Sinresponder, podemos ahora añadir que se veía obligado a prescindir de su pequeña orquesta y de sudelicioso jardín zoológico, teniendo que sacar de las mismas paredes sus últimas destrezas. Colocaba alborde de la mesa el plato de madera, lo presionaba con el dedo anular con fuerza giratoria hasta tenerloelevado en el centro de la celda. Si sobre el plato martillaba instantáneamente una impulsión giratoria,
sobre el tenedor el índice al golpear con velocidad inicial y uniformemente acelerada, hacía que fuese aclavarse en el centro del plato. Cuando regresaba el carcelero, se limitaba, con gesto frío y
malhumorado, a despegarlo, pues ya el plato de regreso, en la mesa, Wang Lung, por “divertissemente”,provocaba que la vuelta del plato hacia la mesa fuese lentísima, incrustándosele el tenedor como un
jinete que despedido de la montura por un ciclón se entierra de piernas en la tierra húmeda. El carcelerotenía la indecisa visión de haber visto, paseándose por el patio, a Wang Lung, con la puerta de su celda
cerrada. Para aliviarlo de esta desazón que provoca la presencia de lo extrasensorial, Wang Lung leanunció la muerte de una hija en las provincias del arroz. Al verificarse, días más tarde, esa muerte,
Wang Lung consiguió una de sus más incalculables destrezas: desdivinizarse y situarse en una posiciónde profecía extremadamente favorable para él. Desde entonces el carcelero le traía la misma agua
transparente, goteada de limón que tomaba con los soldados de posta.”26-9-95
Son cuatro cuellos
y un juego.
“So Ling iba comprendiendo que ser la amante del pretendiente después de haber sido emperatriz, erauna posición de un lirismo neblinoso y grosero. Creyó que traicionar al pretendiente, después de su fugabanal, era volver de nuevo a la clásica línea de su estirpe. Al encontrarse de nuevo frente al emperador,no se daba cuenta que estaba desinflada, seca y sin armas. Que se había apartado de la ortodoxia y dela herejía y que giraba como un reloj inspeccionado por una gata persa Al principio le decía a So Ling
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 394/856
la herejía, y que giraba como un reloj inspeccionado por una gata persa. Al principio le decía a So Ling,que “El Real” era un bandido, que ella lo conocía a saciedad, que no temiese. Después, cambiaba; ahora
“El Real” había consultado con los más pacientes escribas eruditos, y le habían informado, con citasespeciales y bien pagas de “Libro Sagrado”, que en su sangre pesaban unas gotas de oro, con más
multiplicación que en las del Emperador. Después, So Ling lloraba o adoptaba la posición de quien en susilencio contraído oculta un secreto. De nada le valió, con más displicencia aún que cuando El Mago fue
remitido a prisión subterránea, So Ling fue encarcelada y obligada para escarnio a llevar al cuello uncollar de cuentas de madera del tamaño de un ojo de buey disecado. A quien se le acercaba para verla
parecía una campesina estúpida o una emperatriz enloquecida por el alcohol.
“El Real” hizo una escaramuza para tantear las defensas de la ciudad. Creía que cada una de esas
embestidas, que le rendían un barrio, representaba un fragmento que ya era suyo, aunque después teníaque retroceder y contar sus pérdidas. Pero ese fragmento, suyo mientras se combatía, llevaba la señalde la posible suma total, que se derivaría cuando ya él hubiese atacado los restantes barrios. Habíalogrado llegar hasta donde empezaban los mercados, y al pasar por los alrededores pobres donde
estaba la prisión, pudo casi inadvertidamente poner en libertad a Wang Lung. Contrastaba el gestofurioso de “El Real”, pintado aún con los atributos del guerrear, que al entrar en la prisión para dar laslibertades, parecía por su furor que luchaba con los soldados para que no le encarcelaran. Wang Lung
mostraba, por el contrario, una candidez irónica. Los guerreros tuvieron tiempo para constatar unasombro: de la manga de Wang Lung se iba desprendiendo una rama hasta alcanzar tres metros,surgiéndole retoños rojos. Wang Lung tiró contra el cielo la rama y apretó la mano de “El Real”.
Cargaban con certeza las tropas del Emperador y el pretendiente tuvo que retroceder, abandonando elbarrio conquistado, llevándose a Wang Lung hacia las provincias del norte.
En el campamento de “El Real” se tenía por Wang Lung una veneración delicada. Se le consideraba deuna sustancia especial y no se le exigía la constante demostración de su poderío. Cuando un
campesino, por ejemplo, le mostraba un potro fuerte, clásicamente herrado, lo hacía con ingravidez, notemía que se fuese a romper la relación que había entre el caballo, la herradura y la delicadeza con quepellizcaba los músculos del caballo para que nos mirase artificialmente a la cara con ese metal y esos
clavos. Cuando Wang se alejaba, el caballo tenía sus cuatro patas sobre la tierra y el campesino también
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 395/856
g j , p y pse alejaba. Así lograba con sus poderes convivir, y no verse obligado, al habitar una lejanía, a perder ladiaria distribución de sus instintos. Se deslizaba así en una intercomunicación hialina, se sentía flotar en
el polvillo de la luz, observando desde lejos el fuego de toda palpitación y evitando de cerca la rumia
vegetativa del aliento. Gozaba así, por la transparencia con que revertían hacia él, de un inmenso campoóptico, semejante a esos cuadros primitivos donde unas tentaciones con cara de escorpión luchan por enceguecer a un adolescente que no se quiere abismar, percibiéndose allá en el fondo de la tela, una
felicísima cocinera que al mismo tiempo se aprovecha para ver desde la ventana un espectáculo que lahace reír nerviosamente, asomando de nuevo su cabeza, dispuesta a prolongar su curiosidad hasta un
cansancio que desemboca en la infinitud.
El pretendiente rehízo su ejército y embistió de nuevo contra la ciudad. Como la preparación de ladefensa había sido más lenta, el ataque fue súbito. Las vicisitudes del encuentro anterior se perdieron, y
la estrategia empleada se había convertido en una especie de prueba de tubas de órgano. Sepresionaba una pequeña tecla, que rezaba: “órgano tempestuoso (tempête)” y contestaba una ramazón
sonora, o contestaba a la presión “flauta” una vaciedad, y nos convencíamos que el órgano estabadesinflado. Así “El Real” atacó un fragmento, un barrio ya escogido, y todos los puntos de defensaestaban tan ferozmente obturados que la retirada fue casi inmediata. Pero en ese barrio había una
prisión, y allí So Ling pudo, muy asustada, recobrar de nuevo su libertad. El pretendiente la examinó
rápidamente, y ya empezaba a caminar So Ling con lentitud, cuando fue lanzada sobre el caballo,enlazada y sacada hacia el campamento del que había huido.
“El Real” preparó en marfil su crueldad. Quería que el mago y So Ling se vieran de improviso en el actoque él había preparado para comunicarle un disfraz brillante a su derrota. Después del descanso, de la
palmadas, guitarras, juegos de armas y lazos, se hizo un silencio para la acción del mago. De una a otratienda, situados en los extremos del tinglado, salieron Wang Lung y la Emperatriz, se saludaron, rieron,
se hicieron cortesías con frialdad redondeada. Encuentro que no revelaba una fuga, el odio por elabandono estepario, reminiscencia, deseo, trineo, frialdad o calor bajo las mantas. Cada uno retrocedió yfueron a sentarse en sus sillas, la de So Ling más cerca de “El Real”. La multitud se tragaba su silencio ylo devolvía en forma de mosca fría. El pretendiente golpeó en un gong. Los caballos fueron sacados más
allá del río que formaba el límite del campamento, para no oír el descarado ruido de los cascos.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 396/856
q p , p
“El Real” hizo una señal de nerviosa ordenanza. Quería que el festival comenzase por el acto de ladecapitación. Wang asintió, y So Ling, con gentileza, se dirigió a la mesa y se ofreció a la cuchilla. Con
una gravísima limpidez se vio a su cabeza cobrar momentáneamente independencia, pero después yasaludaba, y se dirigía de nuevo a ocupar su silla más cerca de “El Real”. Algunos distraídos quepresumían de estar en el secreto, esperaban que el pretendiente hubiese dado órdenes secretas a Wango que éste fingiese un desmayo para que la cuchilla siguiese hasta el final. Pero el mago prefirió su actopuro, su diestro artificio, interrumpiendo, aislando momentáneamente, pero sin poner un dedo siquiera en
la gran obra de continuidad secreta y ajena. La cortesía encerraba sus ejercicios, y la cortesía no erapara él otra cosa que la igualdad que se deriva del “timor Dei”.
En la corte el aplauso era un terciopelo mortal. Era siempre un final. Potenciaba tan sólo el silencioposterior. En el campamento de “El Real”, los aplausos, ya rítmicos, eran la introducción al frenesí.
Después de haber empezado por ese número tan fastidioso para el mago, pudo aunar las destrezas quehabía adquirido durante su estancia en la prisión, con su clásica habilidad para hacer pasar sus dedos
entre la pólvora y su orquesta invisible. Llegó a marear, se embriagó a sí mismo, y el campamentoacuchillado por las hogueras vigilantes parecía la gran piel que revienta, el cuero mayor que contiene a
una inundación. Sin embargo, los situados en las últimas filas, los vacilantes, oyeron un temblor como de
jinetes que se acercaban. Se limitaron a mover sus cabezas y ase los primeros en retirarse a dormir.Sería entrada la noche cuando Wang Lung salió de su tienda. Un silencio frío, acompañado por las
asperezas del grillo untado de rocío, se hacía más pesado a medida que adelantaba su curiosidad. Vio aSo Ling que también salía de su tienda haciéndole señas, indicándole que terminaría con su curiosidad.¿Qué pasaba? Con numerosísimo ejército el Emperador había salido a darle caza a “El Real”. Al avisar muy oportunamente los centinelas de la numerosidad de las huestes que se acercaban, el pretendientelevantó el campamento. Aprovechándose del aislamiento silencioso que quedó como residuo de la grannoche del mago, y que pesaba muy especialmente sobre la pareja, huyó tendido hacia el norte. Pensóque la dejar abandonados a So Ling y al mago, el furor del Emperador se calmaría. Otro error suyo. Al
ver los restos del campamento abandonado, el Emperador temió alguna encerrona, y siguió lapersecución con más furia. Lo persiguió hasta llevarlo de nuevo a la tierra donde viven los bandidos del
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 397/856
p p gnorte. Desistió, pensaba que sería más conveniente tener en sus dominios un bandido más que un
pretendiente ajusticiado. Inició el regreso cuando la humedad, los arneses y el búho mojado estabandentro de un círculo.
Ya está Wang Lung en la tienda de So Ling, se extiende sobre las pieles. Wang la acaricia conprecipitación incorrecta, sus gestos se van refinando mientras convergen hacia la garganta. So Ling reíacon el mismo gozo con que veía avanzar la cuchilla, como quien se oculta de una oscuridad súbita que le
rebana de los espectadores. Una curiosidad desatada gobernaba los dedos del mago que ibanapretando incesantemente, mientras So Ling continuaba riendo, creyendo que era el juego anterior de
los espejos, cuando ella “aparecía para el reverso”, como escindida por la cuchilla, teniendo tan sólo queretener un poco la respiración.
Después Wang Lung manteniendo la misma curiosidad que ya comenzaba a congelarlo, fue deteniendolos golpes rítmicos de su respiración hasta indiferenciarse totalmente, y así decidido invisible, entró en el
clarísimo laberinto. Los cadáveres del mago y de So Ling, lucían como si el hálito no se hubieseescapado, sino como si entre esas muertes fluyesen lo siglos de un estilo diverso. Asomaba, en uno, la
espiral incesante de su curiosidad; en el otro, la sonrisa de una total acomodación, de una confianzaclásica. Al congelarse hicieron visibles sus estilos.
Las tropas del Emperador, que regresaban, quedaban de frente al reverso del tinglado. Ordenódescanso, mientras él se aventuraba por la región donde no había espectadores. Penetró en la tienda, yal contemplar los cadáveres, entró de súbito en un especial tipo de locura cantable. Alzados los brazos,
pasaba con rostro invariable de las canciones infantiles a los cantos guerreros. Salió de la tienda, ymanteniendo el mismo canto ligero y grave, se dirigió al pozo, que es siempre la peligrosa encrucijada detodo campamento, y se precipitó. Penetraba en la oscuridad progresiva con un tono de voz hecho por las
divinidades enemigas para aislar el pensamiento de la voz, y ésta a su vez de toda extensión oscura.
“El Real” regresaba, perseguía al ejército fiel y aumentaba sus contingentes. Perdía los pasos del ejércitoque él buscaba, y eso le hacía pensar que estaban dispuestos para recibirlo, y no con recepción de la
corte. Cuando su ejército y el del Emperador se encontraron, pudo percibir que algo de la rica
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 398/856
expectación transcurría. Al encontrarse, el ejército del Emperador permanecía inmóvil; el de “El Real” seadelantó, y con el mismo silencio se unieron los dos bandos. La petrificación del ejército del Emperador se debía a que éste no regresaba, permaneciendo las tropas en parada descanso; así el otro ejército
pudo sumársele, añadiéndole nuevas divisiones, colores y armas. “El Real” se adelantó más allá deltinglado, llegó hasta la tienda y percibió indiferente los dos cadáveres y sus incomprensibles gestos. Seadelantó más aún y llegó hasta el río que servía de límite natural al campamento. Notó que el pico de unflamenco progresaba en las entrañas de un cuerpo envuelto en unas sedas mordidas por unas insigniasque tenían que ser calificadas de únicas. Mantenía las manos alzadas y la boca entreabierta se había
congelado en el diseño del canto. Al sumergirse en el pozo había sido arrastrado por la aguassubterráneas hasta el río que iniciaba su destrucción lenta con pájaros e insectos. Arrastró con limpia
elegancia el cadáver del Emperador y lo mostró ante las tropas. Puso en el mismo trineo al mago, a SoLing y al Emperador, y ordenó marcha forzada sobre la ciudad mayor del Imperio.
La ciudad se apretaba en una concentración máxima a la vista de “El Real”. Los vigías contemplaron launión de los dos ejércitos y los cuerpos que regresaban en trineo. A la vista de las murallas, el
pretendiente hizo levantar un tablado inclinado, donde colocó lo tres cadáveres sobre ramas y hojas,quedando como un relieve sobre fondo vegetativo. Algunos curiosos que se aventuraban más allá de las
murallas podían alcanzar así ciertas precisiones que trasladaban después a los contemplativos de
intramuros. Veían figuras que se desplegaban en espirales uniformemente aceleradas. El Emperador,con un agujero dejado por el pico del flamenco debajo de la tetilla izquierda, continuaba con sus brazosalzados, seguía impulsando sus romanzas. Los de intramuros pensaban que ese canto se debía a que
“El Real” había decapitado a So Ling, cobrándole su traición; que el Emperador daba gracias por la huidade sus enemigos, cuando un horóscopo incomprensible se desató y el pico del flamenco rasgó sus
entrañas. El mago quedaba como el curioso ante el retorno, la huida, el cuello de So Ling; curiosidadpasiva que, cuando alcanzaba su perfección tenebrosa, podía contener la respiración y contestar a las
preguntas que nos envían unos arqueros flagelados.
Después que exhibió los cadáveres durante tres días en el tablado inclinado, cogió una vara giganterociada con resina olorosa, y le otorgó fuego a las ramas del lecho de los muertos. Cuando el fuego seextinguió, los curiosos que paseaban fuera de las murallas retrocedieron con una confusión delirante.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 399/856
Quedaban marcados con una complejidad que les prohibía hablar o pasear con tanta lujosa calma comohasta que habían contemplado esa destrucción de la plástica de la muerte.
“El Real” se acostó en el trono cincuenta años. Ningún fuego prendido con una vara resinosa señalabaun comienzo o una despedida. Los curiosos que habían visto los cadáveres sobre el tablado, cuandovolvían a la ciudad, quedaban imposibilitados para llevar sus paseos más allá de las curiosidades
isibles. Buscaban después soluciones domésticas, favorecían el despacioso crecimiento de sus árboles.A los que no se habían atrevido a ir más allá de las murallas les quedaba ese interior remolino secreto,dispuesto a aceptar el primer humo llegado como un presagio, como los chirridos insistentes del pájaro
que transporta una voz.
Cuando los nuevos magos visitaban la corte, se brindaba el mismo Emperador a que el acto de ladecapitación fuese elaborado en su propia cabeza. Cuando regresaba a sentarse en el trono, loscortesanos fingían un asombro helado y bien pronto recobraban su inmovilidad. Se había hecho
demasiado visible el artificio del instante en que su cabeza liberada iniciaba una oscura conquista, quelos cortesanos no hacían coincidente, ni por el ceremonial, con el descenso horrorizado de los párpados.
Los ojos de los cortesanos seguían la cabeza separada, como si, por el contrario, fijaran con exceso,molieran un insecto en una pieza de cerámica.
Consultado por los cortesanos “El Claustro Imperial de Lojanes” acerca de cómo remediar la espantosasequía de espectáculos que seguían a la muerte de “El Real”, dictaminó que era necesario hacer lasexequias en la puerta mayor, donde coincidían los pasos de los que se atrevían a ir más allá de las
murallas, con los más prudentes que sólo vigilaban la verticalidad de las mismas murallas. Durante tresdías su cadáver se mostró envuelto en los cueros y metales de su realeza; se mostró acompañado derocío, de sol, y al tercer día, al llegar las lluvias, se quedó en una soledad marmórea, pues los curiosos
huían… “El martín pescador” se obstinaba en pasar su cuerpo a través de un anillo de plata martillada. Elhalcón, noble dueño de su precipitarse, abría lo circular, hasta trocarlo en curso y recurso, convirtiéndolo
en el espíritu estepario. El otro halcón, breve, tornasolado, raspaba con furia en un dedo de rotaciónincesante.
(L Li “J d l d it i ”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 400/856
(Lezama Lima, “Juego de las decapitaciones”.
El ojo se acercó y vio que el juego había sido desde un principio un estado de transparentes)
De Gonzalo y para “Lenguas”.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
10/07/2009 14:42
Séptima Sala de Exposiciones.
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Exposición Universal.
Gonzalo Conde Escuredo.
Séptima Sala.
Aquí entraremos en la luz…, en la luz de la creación.
¿Cómo se tendría que ver el ser en un acto así? Como no se dan precedentes… Habrá que crearlo aél…, y en esa luz…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 401/856
Vemos el ser…, como todo y todos… Y como instante de creación. Si esto fue posible…, tuvo que darseautor…, veámoslo par…, en ese mismo instante y en su respectiva luz…
No sé si se enseña… Pero deben saber que se da como un par…, como una única naturaleza…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 402/856
Y si no se enseña asía…, poco se puede mostras y mucho menos aún probar.
Hasta el momento el Arte se suponía que debía explicar o exponer un tiempo…, y no…, no estaba
mal…, para pueblo…, pero para expecie se debería tener una consideración mayor…, y así…, ademásde exponer su tiempo…, tendría que exponerlos todos…, no por nada…, sino ya por especie…. Pues siel concepto de pueblo está muy limitado a un espacio/tiempo…, el de especie ha de abarcarlo todo. Son
grados…, y grados muy distintos.
La creación es luz…, y como toda luz…, es luz porque al tiempo se da oscuridad…, pues si no se dieseoscuridad…, cómo distiguirían la luz… Y no hay mayor luz…, o luz…, que la de la creación…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 403/856
En un acto que lo es más “en potencia” que “de potencia”. Va de sí…, va de suyo…, es…, implícito.
Sí…, están viendo bien…, y exacto… Se dan de la mano imagen y palabra… Como en toda génesis….,como en todo génesis. ¿Se ve…, se aprecia…? Pues he expuesto mi pensamiento y ojo a la vista de
todos.
Lo sé…, tal vez sea un exceso…, pero que intiendan esto: todo acto de creación lo es…, y mayor simayor… Si la explosión de una estrella es un acto colosal de creación…, pues no dejará de espacir tantopolvo como vida…, transcendiendo así lo que podría a un simple ojo parecer un acto de destrucción…,
en un ojo a años luz vista…, un acto de creación… La distancia es enorme…, la interpretación también.¿Ven las trasparencias?
El hecho o acto no se produce a oscuras.
Como sala está completa…, si acaso ofrecer una imagen más a la posible espesa comprensión…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 404/856
Y sólo para volverla estelar.
De Gonzalo…
Y para una Exposición Universal.
Posted in Arte, Diario, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura Tagged: Arte, Autoria, Cultura,Cultura Universal, Diario, Exposición, Exposición Universal, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo,
Literatura, Universal
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
10/07/2009 14:34
Séptima Sala de Exposiciones.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Exposición Universal.
Gonzalo Conde Escuredo.
Séptima Sala.
Aquí entraremos en la luz…, en la luz de la creación.
¿Cómo se tendría que ver el ser en un acto así? Como no se dan precedentes… Habrá que crearlo aél…, y en esa luz…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 405/856
Vemos el ser…, como todo y todos… Y como instante de creación. Si esto fue posible…, tuvo que darse
autor…, veámoslo par…, en ese mismo instante y en su respectiva luz…
No sé si se enseña… Pero deben saber que se da como un par…, como una única naturaleza…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 406/856
Y si no se enseña asía…, poco se puede mostras y mucho menos aún probar.
Hasta el momento el Arte se suponía que debía explicar o exponer un tiempo…, y no…, no estaba
mal…, para pueblo…, pero para expecie se debería tener una consideración mayor…, y así…, ademásde exponer su tiempo…, tendría que exponerlos todos…, no por nada…, sino ya por especie…. Pues siel concepto de pueblo está muy limitado a un espacio/tiempo…, el de especie ha de abarcarlo todo. Son
grados…, y grados muy distintos.
La creación es luz…, y como toda luz…, es luz porque al tiempo se da oscuridad…, pues si no se dieseoscuridad…, cómo distiguirían la luz… Y no hay mayor luz…, o luz…, que la de la creación…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 407/856
En un acto que lo es más “en potencia” que “de potencia”. Va de sí…, va de suyo…, es…, implícito.
Sí…, están viendo bien…, y exacto… Se dan de la mano imagen y palabra… Como en toda génesis….,como en todo génesis. ¿Se ve…, se aprecia…? Pues he expuesto mi pensamiento y ojo a la vista de
todos.
Lo sé…, tal vez sea un exceso…, pero que intiendan esto: todo acto de creación lo es…, y mayor simayor… Si la explosión de una estrella es un acto colosal de creación…, pues no dejará de espacir tantopolvo como vida…, transcendiendo así lo que podría a un simple ojo parecer un acto de destrucción…,
en un ojo a años luz vista…, un acto de creación… La distancia es enorme…, la interpretación también.¿Ven las trasparencias?
El hecho o acto no se produce a oscuras.
Como sala está completa…, si acaso ofrecer una imagen más a la posible espesa comprensión…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 408/856
Y sólo para volverla estelar.
De Gonzalo…
Y para una Exposición Universal.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
10/07/2009 00:36
Exposición diecisiete.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición diecisiete.
Gonzalo Conde Escuredo.
Es una Exposición Universal…, tendrían que comprender que no podrían nunca caber aquí cuatro cosas.
Hoy… Mundo Pre-Hispánico…, y como no podía de otra manera como lengua continental. En este caso:América.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 409/856
Recuerden…, están ante una prueba de autor… Y así…, conmigo…, se prueban todos… Los quefueron…, son…, y serán. Se expone un curso de autoría o autoridad universal.
23-9-95
Lágrimas.
NAZAHUALCOYOTLCanto de la huida
(De Nezahualcoyotl cuando andaba huyendo del señor de Azcapotzalco)
En vano he nacido,
en vano he venido a salir
de la casa del dios a la tierra,
¡yo soy menesteroso!
Ojalá en verdad no hubiera salido,
que de verdad no hubiera venido a la tierra.
No lo digo, pero…
¿qué es lo que haré?,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 410/856
¿qué es lo que haré?,
¡oh príncipes que aquí habéis venido!,
¿vivo frente al rostro de la gente?,
¿qué podrá ser?,
¡reflexiona!
¿Habré de erguirme sobre la tierra?
¿Cuál es mi destino?,yo soy menesteroso,
mi corazón padece,
tú eres apenas mi amigo
en la tierra, aquí.
¿Cómo hay que vivir al lado de la gente?
¿Obra desconsideradamente,
vive, el que sostiene y eleva a los hombres?
¡Vive en paz,
pasa la vida en calma!
Me he doblegado,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 411/856
g ,
sólo vivo con la cabeza inclinada
al lado de la gente.
Por esto me aflijo,
¡soy desdichado!,
he quedado abandonado
al lado de la gente en la tierra.¿Cómo lo determina tu corazón,
Dador de la Vida?
¡Salga ya tu disgusto!
Extiende tu compasión,
estoy a tu lado, tú eres dios.
¿Acaso quieres darme la muerte?
¿Es verdad que nos alegramos,
que vivimos sobre la tierra?
No es cierto que vivimos
y hemos venido a alegrarnos en la tierra.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 412/856
y g
Todos así somos menesterosos.
La amargura predice el destino
aquí, al lado de la gente.
Que no se angustie mi corazón
No reflexiones ya más.
Verdaderamente apenasde mí mismo tengo compasión en la tierra.
Ha venido a crecer la amargura,
junto a ti y a tu lado, Dador de la Vida.
Solamente yo busco,
recuerdo a nuestros amigos.
¿Acaso vendrán una vez más,
acaso volverán a vivir?
Sólo una vez perecemos,
sólo una vez aquí en la tierra.
¡Que no sufran sus corazones!,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 413/856
¡ ,
junto y al lado del Dador de la Vida.
(Ms. “Romances de los Señores de la Nueva España. Universidad de Texas. En: León Portilla,Miguel: “Trece poetas del mundo azteca”. UNAM. México, 1967, pp. 59-61.)
SOLO VINIMOS A DORMITAR
Sólo vinimos a dormitar, sólo vinimos a soñar:
no es verdad, no es verdad que vinimos a vivir en la tierra.
En hierba de primavera vinimos a convertirnos:
llegan a reverdecer, llegan a abrir sus botones nuestros [corazones,
es una flor nuestro cuerpo: algunas flores da y se seca.
(Garibay, Ángel María: "Diez poemas cortos en nahuatl. "Abside", vol. III, núm. 8, pp. 11-26. México,1939, p. 17.)
(José Alcina Franch, "Mitos y literatura azteca")
24-9-95
Más Lágrimas.
[QUETZALCOATL]
Luego se llenan de odio contra él: mataron a su padre,
y después que lo mataron, lo metieron en la arena.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 414/856
Pero Quetzalcotl inmediatamente busca a su padre.
Dice, “¿Dónde está mi padre?”
Luego le responde el buitre:
“Ya mataron a tu padre. Allá lejos yace,
allá lo fueron a enterrar.”
Y él fue entonces a cogerlo,
lo vino a colocar dentro del templo, que es el Monte de
[Mixcoatl.
Y los tíos suyos que habían matado a su padre,
son Apanecatl, Zoltón, Cuilton. Luego dicen ellos:
"¿Con qué vas a perforar su templo?
¿Su templo, si sólo un conejo, o si sólo una culebra?
¡Nos enojaremos! ¡Bueno es un tigre, un águila, un lobo!"
Y luego se lo dijeron. Dijo 1-Caña: "Está bien.
¡Eso será!" Luego convoca al tigre, al águila, al lobo;
les dice: "Venid acá, tíos míos, diez que con vosotros
he de perforar mi templo. Por cierto, no moriréis,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 415/856
p p
antes bien, habréis de comer gente:
aquellos por cuyo medio he de consagrar mi templo,
mis tíos. Y no en vano están allí con cuerdas atadas al [cuello."
Luego 1-Caña llama a los topos y les dice:
"Tíos míos, venid: agujereemos vuestro templo."
Y ya los topos luego cavan y el templo agujerearon,por donde entró 1-Caña y fue a salir sobre el templo.
Pero sus tíos dijeron: "Nosotros arriba pondremos los palos
[de fuego."
Al verlos, mucho se alegraron el tigre, el águila y el lobo.
Hubo grandes lamentos. Y cuando se reanimaron,
puso los palos de fuego 1-Caña.
Sus tíos mucho se irritaron. Ya vienen.
Va por delante Apantecatl. Sube presuroso,
pero le hace frente 1-Caña y le rompe la cabeza con una escu-
[dilla de espejo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 416/856
Cayó rápido hasta la falda.
Ya va a atrapar a Zolton y a Cuilton.
Tocan sus flautas las fieras,
y él ya tritura chile y se lo pone sobre el cuerpo,
les está rasgando la carne, y después de atormentados,
ya luego les abre el pecho.(Garibay, Ángel María: "Historia de la Literatura Nahuatl". 2 vols. México, 1953, I, p. 308.)
[LAS TENTACIONES DE QUETZALCOATL]
Cuando no acata a los magos para pagar con hombres la deuda
[divina,
para hacer sacrificios humanos, luego se confabularon los
[magos.
Eran los hombres de éstos: Espejo resplandeciente, Sartal de
[plumas finas,
Artífice. Ellos dijeron:
"Es preciso que desampare su ciudad. Allí viviremos."
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 417/856
Dijeron: "Elaboraremos el licor del maguey, lo daremos a que
[lo beba,
para que lo corrompamos y ya no viva en merecimiento divino."
Pero dijo Tezcatlipoca: "Yo digo: ¡Démosle se carne!"
¿Quién dirá cómo se pusieron de acuerdo para obrar de esa[manera?
"Hijo mío, Quetzalcoatl, he venido a saludarte,
Y he venido a hacer que veas tu propio cuerpo."
Le respondió Quetzalcoatl: ¡Afán tomaste, oh abuelo!
¿De dónde vienes? ¿Qué es eso de mi cuerpo? ¡Que yo lo vea!"
Dijo: "Hijo mío, sacerdote, tu siervo soy y vengo
de la falda de la montaña de Nonohualco. ¡Mira tu cuerpo!"
Entonces le dio el espejo y le dijo: "Hijo mío,
mírate, conócete: ¡sobre el espejo aparecerás!"
Y al momento se vio Quetzalcoatl: se llenó de pavor, dijo:
"¡Si mis vasallos me vieran, a correr se echarían!"
Porque sus párpados estaban muy inflamados,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 418/856
hundidos los ojos en las cuencas y la cara por doquiera
toda llena de abolsamientos, ¡no tenía figura humana!
Cuando vio el espejo dijo: "¡Nunca me verán mis siervos,
aquí he de estarme solo!"
........................................................
Le hizo primero un atavía de plumas de quetzalque de hombro a la cintura le cruzaba.
Luego le hizo su máscara de turquesas
y tomó color rojo, con el cual le enrojeció los labios
tomó color amarillo, con el cual le hizo sus cuadretes en la
[frente
luego le dibujó los dientes cual si fueran de serpiente,
y le hizo su peluca y su barba de plumas azules
y de plumas de roja guacamaya, y se las ajustó muy bien,
echándolas hacia atrás. Y cuando estuvo hecho
todo este aderezo, luego dijo a Quetzalcoatl el espejo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 419/856
Cuando se vio, se vio muy hermoso y fue entonces
cuando inmediatamente salió Quetzalcoatl de su retiro
en donde estaba en recato y guarda.
......................................................
"¡No he de beberlo! Yo ayuno. ¡Es acaso embriagador,
es acaso mortífero!" Más ellos le respondieron"¡Pruébalo al menos con tu dedo meñique,
es fuerte y valiente; está en su punto de sazón!"
Con el dedo lo probó Quetzalcoatl y, una vez que lo gustó,
dijo: "Abuelo, aún beberemos tres veces."
Pero los magos le dijeron: "Cuatro beberás."
Y así le dieron la quinta ración: "Es tu oblación", le [dijeron.
Y cuando el hubo bebido, luego a todos sus vasallos
cinco tazanes le dieron a cada uno;
los bebieron todos ellos y con esto totalmente los [embriagaron.
Otra vez, aquellos magos dijeron a Quetzalcoatl:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 420/856
"Hijo mío, ponte a cantar. Esta es la canción
que tú debes entonar." Y el mago Ihuimécatl
le iba diciendo:
"Esta mi casa de plumas de quetzal,
esta mi casa de plumas doradas de zacuan,
¡yo la tengo que dejar. Ay, ay!"Y en la alegría, Quetzalcoatl dijo: "Id y traed a mi hermana,
a Quetzalpétlatl. ¡Que juntos, ella y yo, nos embriagaremos!"
Ya van sus mensajeros al monte Nonohualco.
Allí hacía ella penitencia. Le dijeron: "Hija mía,
noble dama, Quetzalpétlatl, que vives en penitencia,
hemos venido a llevarte, que te aguarda el sacerdote,
Quetzalcoatl, para que estéis tú y él unidos."
Ella dijo: "¡Bien está, vamos, abuelo y sirviente!"
Y cuando vino se sentó junto a Quetzalcoatl.
Luego le dieron pulque cuatro veces y la quinta,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 421/856
que era su propia oblación.
Así los emborracharon Ihuimécatl y Toltécatl,
y ya luego están cantando a la hermana de Quetzalcoatl:
"Hermana mía, ¿en dónde vives?
¡Oh, Quetzalpétlatl, ya embriaguémonos!"
Y después de embriagarse, ya no dijeron:"¡Si nosotros somos ascetas!" Y no bajaron ya nunca
al baño ritual del río, ni tampoco se punzaron con espinas,
ni nada hicieron cuando la aurora aparece.
Y cuando amaneció el día, se llenaron de tristeza,
se sintió desolado su corazón. Dijo entonces Quetzalcoatl:
"¡Ay desdichado de mí!" Y luego con tristeza estuvo.
Esta es la manera como hizo su canto allá dentro,
cuando de allí salió:
"Ya no sea contado este día en mi casa.
¡Aquí quede yo! ¿Y cómo aquí?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 422/856
También aquí y ojalá más bien yo cante.
Tengo cuerpo hecho de tierra,
sólo congoja y afán de esclavo:
nunca más habré de recobrar mi vida!"
Y aún otras palabras cantó de su cantar:
"¡Ay, me sustentaba mi Madre,la diosa que tiene serpientes en la falda,
era su hijo yo; pero ahora
no hago más que llorar!"
Y cuando hubo cantado Quetzalcoatl,
todos, también sus vasallos y servidores
se llenaron de tristeza y lloraron,
y entonces, juntos todos, entonaron este canto:
"¡Ah, nos había mantenido en prosperidad.
Ellos eran nuestros gobernantes,
el Quetzalcoatl!
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 423/856
¡Vuestras esmeraldas brillan,
el madero ensangrentado se ha roto:
helo aquí, lloremos!"
Cuando acabaron el canto sus vasallos,
luego les dijo Quetzalcoatl:
"¡Basta, abuelo, siervo mío:voy a dejar la ciudad, voy a emprender mi camino!
Dad vuestro mandato, que fabriquen un cofre de piedra."
Con toda premura hicieron ellos un cofre de piedra
y, cuando lo hubieron hecho, allí a Quetzalcoatl tendieron,
y sólo por cuatro días yació en el cofre de piedra.
Y cuando ya no se sintió con salud buena,
luego dijo a sus vasallos:
"¡Basta, abuelo, siervo mío, vámonos!
Cerrad todo, esconded lo que habíamos descubierto,
la alegría, la riqueza, ¡todo nuestro bien y hacienda!"
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 424/856
Así los siervos lo hicieron,
todo escondieron allí donde era el bañode Quetzalcoatl, lugar que tiene por nombre.
En la ribera del agua, en el musgo acuático.
(Garibay, Ángel María: "Historia de la Literatura Nahuatl. 2 vols. México, 1953, I, pp. 310-314.)
[HUIDA DE QUETZALCOATL]Entonces fija la vista en Tula y al momento se pone a llorar.
Como sollozando, llora, dos torrentes de granizo escurren:
su llanto que en su faz se desliza; su llanto con que
gota a gota viene a perforar las piedras…
Cuando llegó a la orilla del mar divino,
al borde del luminoso océano, se detuvo y lloró.
Tomó sus aderezos y se los fue revistiendo:
su atavío de plumas de quetzal, su máscara de turquesas.
Y cuando estuvo aderezado, él, por sí mismo, se prendió fuego,
y se encendió en llamas. Por esta razón se llama
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 425/856
el Quemadero, donde fue a arder Quetzalcoatl.
Y es fama que cuando ardió, y se alzaron ya sus cenizas,también se dejaron ver y vinieron a contemplarlo
todas las aves de bello plumaje que se elevan y ven el cielo:
la guacamaya de rojas plumas, el azulejo, el tordo fino,
el luciente pájaro blanco, los loros y los papagayosde amarillo plumaje y, en suma, toda ave de rica pluma.
Cuando cesaron de arder sus cenizas,
ya a la altura sube el corazón de Quetzalcoatl.
Lo miran y, según dice, fue a ser llevado al cielo,
y en él entró. Los viejos dicen que se mudó en lucero del [alba,
el que aparece cuando la aurora. Vino entonces,
apareció entonces, cuando la muerte de Quetzalcoatl.
Esta es la causa de que lo llamen: “El que domina en la [Aurora.”
Y dicen más: que cuando su muerte, por cuatro días sólo
no fue visto, fue cuando al Reino de la Muerte fue a vivir,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 426/856
y en esos cuatro días adquirió dardos, y ocho días más tarde
vino a aparecer como magna estrella. Y es fama que hasta[entonces
se instaló para reinar.
(Garibay, Ángel María: “Historia de la Literatura Nahuatl. 2 vols. México, 1953, I, pp. 316-317.)
Nota a día de hoy: 9-9-2009: No se preocupen…, se darán también entradas mayas y quechuas… Mis
cursos suelen presentarse…, completos. Más…, también alguna que otra inmediata interpretaciónhispánica de ese tiempo…
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
09/07/2009 21:29
Exposición diecisiete.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición diecisiete.
Gonzalo Conde Escuredo.
Es una Exposición Universal…, tendrían que comprender que no podrían nunca caber aquí cuatro cosas.
Hoy… Mundo Pre-Hispánico…, y como no podía de otra manera como lengua continental. En este caso:América.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 427/856
Recuerden…, están ante una prueba de autor… Y así…, conmigo…, se prueban todos… Los quefueron…, son…, y serán. Se expone un curso de autoría o autoridad universal.
23-9-95
Lágrimas.
NAZAHUALCOYOTL
Canto de la huida
(De Nezahualcoyotl cuando andaba huyendo del señor
de Azcapotzalco)
En vano he nacido,
en vano he venido a salir
de la casa del dios a la tierra,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 428/856
¡yo soy menesteroso!
Ojalá en verdad no hubiera salido,que de verdad no hubiera venido a la tierra.
No lo digo, pero…
¿qué es lo que haré?,
¡oh príncipes que aquí habéis venido!,¿vivo frente al rostro de la gente?,
¿qué podrá ser?,
¡reflexiona!
¿Habré de erguirme sobre la tierra?
¿Cuál es mi destino?,
yo soy menesteroso,
mi corazón padece,
tú eres apenas mi amigo
en la tierra, aquí.
¿Cómo hay que vivir al lado de la gente?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 429/856
¿Obra desconsideradamente,
vive, el que sostiene y eleva a los hombres?¡Vive en paz,
pasa la vida en calma!
Me he doblegado,
sólo vivo con la cabeza inclinadaal lado de la gente.
Por esto me aflijo,
¡soy desdichado!,
he quedado abandonado
al lado de la gente en la tierra.
¿Cómo lo determina tu corazón,
Dador de la Vida?
¡Salga ya tu disgusto!
Extiende tu compasión,
estoy a tu lado, tú eres dios.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 430/856
¿Acaso quieres darme la muerte?
¿Es verdad que nos alegramos,que vivimos sobre la tierra?
No es cierto que vivimos
y hemos venido a alegrarnos en la tierra.
Todos así somos menesterosos.La amargura predice el destino
aquí, al lado de la gente.
Que no se angustie mi corazón
No reflexiones ya más.
Verdaderamente apenas
de mí mismo tengo compasión en la tierra.
Ha venido a crecer la amargura,
junto a ti y a tu lado, Dador de la Vida.
Solamente yo busco,
recuerdo a nuestros amigos.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 431/856
¿Acaso vendrán una vez más,
acaso volverán a vivir?Sólo una vez perecemos,
sólo una vez aquí en la tierra.
¡Que no sufran sus corazones!,
junto y al lado del Dador de la Vida.(Ms. “Romances de los Señores de la Nueva España. Universidad de Texas. En: León Portilla,
Miguel: “Trece poetas del mundo azteca”. UNAM. México, 1967, pp. 59-61.)
SOLO VINIMOS A DORMITAR
Sólo vinimos a dormitar, sólo vinimos a soñar:
no es verdad, no es verdad que vinimos a vivir en la tierra.
En hierba de primavera vinimos a convertirnos:
llegan a reverdecer, llegan a abrir sus botones nuestros [corazones,
es una flor nuestro cuerpo: algunas flores da y se seca.
(Garibay, Ángel María: "Diez poemas cortos en nahuatl. "Abside", vol. III, núm. 8, pp. 11-26. México,1939, p. 17.)
(José Alcina Franch, "Mitos y literatura azteca")
24-9-95
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 432/856
24-9-95
Más Lágrimas.
[QUETZALCOATL]
Luego se llenan de odio contra él: mataron a su padre,
y después que lo mataron, lo metieron en la arena.
Pero Quetzalcotl inmediatamente busca a su padre.
Dice, “¿Dónde está mi padre?”
Luego le responde el buitre:
“Ya mataron a tu padre. Allá lejos yace,
allá lo fueron a enterrar.”
Y él fue entonces a cogerlo,
lo vino a colocar dentro del templo, que es el Monte de
[Mixcoatl.
Y los tíos suyos que habían matado a su padre,
son Apanecatl, Zoltón, Cuilton. Luego dicen ellos:
"¿Con qué vas a perforar su templo?
¿Su templo, si sólo un conejo, o si sólo una culebra?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 433/856
¡Nos enojaremos! ¡Bueno es un tigre, un águila, un lobo!"
Y luego se lo dijeron. Dijo 1-Caña: "Está bien.¡Eso será!" Luego convoca al tigre, al águila, al lobo;
les dice: "Venid acá, tíos míos, diez que con vosotros
he de perforar mi templo. Por cierto, no moriréis,
antes bien, habréis de comer gente:aquellos por cuyo medio he de consagrar mi templo,
mis tíos. Y no en vano están allí con cuerdas atadas al [cuello."
Luego 1-Caña llama a los topos y les dice:
"Tíos míos, venid: agujereemos vuestro templo."
Y ya los topos luego cavan y el templo agujerearon,
por donde entró 1-Caña y fue a salir sobre el templo.
Pero sus tíos dijeron: "Nosotros arriba pondremos los palos
[de fuego."
Al verlos, mucho se alegraron el tigre, el águila y el lobo.
Hubo grandes lamentos. Y cuando se reanimaron,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 434/856
puso los palos de fuego 1-Caña.
Sus tíos mucho se irritaron. Ya vienen.Va por delante Apantecatl. Sube presuroso,
pero le hace frente 1-Caña y le rompe la cabeza con una escu-
[dilla de espejo.
Cayó rápido hasta la falda.Ya va a atrapar a Zolton y a Cuilton.
Tocan sus flautas las fieras,
y él ya tritura chile y se lo pone sobre el cuerpo,
les está rasgando la carne, y después de atormentados,
ya luego les abre el pecho.
(Garibay, Ángel María: "Historia de la Literatura Nahuatl". 2 vols. México, 1953, I, p. 308.)
[LAS TENTACIONES DE QUETZALCOATL]
Cuando no acata a los magos para pagar con hombres la deuda
[divina,
para hacer sacrificios humanos, luego se confabularon los
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 435/856
[magos.
Eran los hombres de éstos: Espejo resplandeciente, Sartal de[plumas finas,
Artífice. Ellos dijeron:
"Es preciso que desampare su ciudad. Allí viviremos."
Dijeron: "Elaboraremos el licor del maguey, lo daremos a que[lo beba,
para que lo corrompamos y ya no viva en merecimiento divino."
Pero dijo Tezcatlipoca: "Yo digo: ¡Démosle se carne!"
¿Quién dirá cómo se pusieron de acuerdo para obrar de esa[manera?
"Hijo mío, Quetzalcoatl, he venido a saludarte,
Y he venido a hacer que veas tu propio cuerpo."
Le respondió Quetzalcoatl: ¡Afán tomaste, oh abuelo!
¿De dónde vienes? ¿Qué es eso de mi cuerpo? ¡Que yo lo vea!"
Dijo: "Hijo mío, sacerdote, tu siervo soy y vengo
de la falda de la montaña de Nonohualco. ¡Mira tu cuerpo!"
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 436/856
de la falda de la montaña de Nonohualco. ¡Mira tu cuerpo!
Entonces le dio el espejo y le dijo: "Hijo mío,
mírate, conócete: ¡sobre el espejo aparecerás!"
Y al momento se vio Quetzalcoatl: se llenó de pavor, dijo:
"¡Si mis vasallos me vieran, a correr se echarían!"
Porque sus párpados estaban muy inflamados,
hundidos los ojos en las cuencas y la cara por doquiera
toda llena de abolsamientos, ¡no tenía figura humana!
Cuando vio el espejo dijo: "¡Nunca me verán mis siervos,
aquí he de estarme solo!"
........................................................
Le hizo primero un atavía de plumas de quetzal
que de hombro a la cintura le cruzaba.
Luego le hizo su máscara de turquesas
y tomó color rojo, con el cual le enrojeció los labios
tomó color amarillo, con el cual le hizo sus cuadretes en la
[frente
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 437/856
luego le dibujó los dientes cual si fueran de serpiente,
y le hizo su peluca y su barba de plumas azulesy de plumas de roja guacamaya, y se las ajustó muy bien,
echándolas hacia atrás. Y cuando estuvo hecho
todo este aderezo, luego dijo a Quetzalcoatl el espejo.
Cuando se vio, se vio muy hermoso y fue entoncescuando inmediatamente salió Quetzalcoatl de su retiro
en donde estaba en recato y guarda.
......................................................
"¡No he de beberlo! Yo ayuno. ¡Es acaso embriagador,
es acaso mortífero!" Más ellos le respondieron
"¡Pruébalo al menos con tu dedo meñique,
es fuerte y valiente; está en su punto de sazón!"
Con el dedo lo probó Quetzalcoatl y, una vez que lo gustó,dijo: "Abuelo, aún beberemos tres veces."
Pero los magos le dijeron: "Cuatro beberás."
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 438/856
Y así le dieron la quinta ración: "Es tu oblación", le [dijeron.
Y cuando el hubo bebido, luego a todos sus vasalloscinco tazanes le dieron a cada uno;
los bebieron todos ellos y con esto totalmente los [embriagaron.
Otra vez, aquellos magos dijeron a Quetzalcoatl:
"Hijo mío, ponte a cantar. Esta es la canciónque tú debes entonar." Y el mago Ihuimécatl
le iba diciendo:
"Esta mi casa de plumas de quetzal,
esta mi casa de plumas doradas de zacuan,
¡yo la tengo que dejar. Ay, ay!"
Y en la alegría, Quetzalcoatl dijo: "Id y traed a mi hermana,
a Quetzalpétlatl. ¡Que juntos, ella y yo, nos embriagaremos!"
Ya van sus mensajeros al monte Nonohualco.Allí hacía ella penitencia. Le dijeron: "Hija mía,
noble dama, Quetzalpétlatl, que vives en penitencia,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 439/856
hemos venido a llevarte, que te aguarda el sacerdote,
Quetzalcoatl, para que estéis tú y él unidos."Ella dijo: "¡Bien está, vamos, abuelo y sirviente!"
Y cuando vino se sentó junto a Quetzalcoatl.
Luego le dieron pulque cuatro veces y la quinta,
que era su propia oblación.Así los emborracharon Ihuimécatl y Toltécatl,
y ya luego están cantando a la hermana de Quetzalcoatl:
"Hermana mía, ¿en dónde vives?
¡Oh, Quetzalpétlatl, ya embriaguémonos!"
Y después de embriagarse, ya no dijeron:
"¡Si nosotros somos ascetas!" Y no bajaron ya nunca
al baño ritual del río, ni tampoco se punzaron con espinas,
ni nada hicieron cuando la aurora aparece.Y cuando amaneció el día, se llenaron de tristeza,
se sintió desolado su corazón. Dijo entonces Quetzalcoatl:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 440/856
"¡Ay desdichado de mí!" Y luego con tristeza estuvo.
Esta es la manera como hizo su canto allá dentro,cuando de allí salió:
"Ya no sea contado este día en mi casa.
¡Aquí quede yo! ¿Y cómo aquí?
También aquí y ojalá más bien yo cante.Tengo cuerpo hecho de tierra,
sólo congoja y afán de esclavo:
nunca más habré de recobrar mi vida!"
Y aún otras palabras cantó de su cantar:
"¡Ay, me sustentaba mi Madre,
la diosa que tiene serpientes en la falda,
era su hijo yo; pero ahora
no hago más que llorar!"Y cuando hubo cantado Quetzalcoatl,
todos, también sus vasallos y servidores
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 441/856
se llenaron de tristeza y lloraron,
y entonces, juntos todos, entonaron este canto:"¡Ah, nos había mantenido en prosperidad.
Ellos eran nuestros gobernantes,
el Quetzalcoatl!
¡Vuestras esmeraldas brillan,el madero ensangrentado se ha roto:
helo aquí, lloremos!"
Cuando acabaron el canto sus vasallos,
luego les dijo Quetzalcoatl:
"¡Basta, abuelo, siervo mío:
voy a dejar la ciudad, voy a emprender mi camino!
Dad vuestro mandato, que fabriquen un cofre de piedra."
Con toda premura hicieron ellos un cofre de piedray, cuando lo hubieron hecho, allí a Quetzalcoatl tendieron,
y sólo por cuatro días yació en el cofre de piedra.
Y d i ió l d b
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 442/856
Y cuando ya no se sintió con salud buena,
luego dijo a sus vasallos:"¡Basta, abuelo, siervo mío, vámonos!
Cerrad todo, esconded lo que habíamos descubierto,
la alegría, la riqueza, ¡todo nuestro bien y hacienda!"
Así los siervos lo hicieron,todo escondieron allí donde era el baño
de Quetzalcoatl, lugar que tiene por nombre.
En la ribera del agua, en el musgo acuático.
(Garibay, Ángel María: "Historia de la Literatura Nahuatl. 2 vols. México, 1953, I, pp. 310-314.)
[HUIDA DE QUETZALCOATL]
Entonces fija la vista en Tula y al momento se pone a llorar.
Como sollozando, llora, dos torrentes de granizo escurren:
su llanto que en su faz se desliza; su llanto con quegota a gota viene a perforar las piedras…
Cuando llegó a la orilla del mar divino,
l b d d l l i é d t ll ó
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 443/856
al borde del luminoso océano, se detuvo y lloró.
Tomó sus aderezos y se los fue revistiendo:su atavío de plumas de quetzal, su máscara de turquesas.
Y cuando estuvo aderezado, él, por sí mismo, se prendió fuego,
y se encendió en llamas. Por esta razón se llama
el Quemadero, donde fue a arder Quetzalcoatl.Y es fama que cuando ardió, y se alzaron ya sus cenizas,
también se dejaron ver y vinieron a contemplarlo
todas las aves de bello plumaje que se elevan y ven el cielo:
la guacamaya de rojas plumas, el azulejo, el tordo fino,
el luciente pájaro blanco, los loros y los papagayos
de amarillo plumaje y, en suma, toda ave de rica pluma.
Cuando cesaron de arder sus cenizas,
ya a la altura sube el corazón de Quetzalcoatl.Lo miran y, según dice, fue a ser llevado al cielo,
y en él entró. Los viejos dicen que se mudó en lucero del [alba,
l d l Vi t
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 444/856
el que aparece cuando la aurora. Vino entonces,
apareció entonces, cuando la muerte de Quetzalcoatl.Esta es la causa de que lo llamen: “El que domina en la [Aurora.”
Y dicen más: que cuando su muerte, por cuatro días sólo
no fue visto, fue cuando al Reino de la Muerte fue a vivir,
y en esos cuatro días adquirió dardos, y ocho días más tardevino a aparecer como magna estrella. Y es fama que hasta
[entonces
se instaló para reinar.
(Garibay, Ángel María: “Historia de la Literatura Nahuatl. 2 vols. México, 1953, I, pp. 316-317.)
Nota a día de hoy: 9-9-2009: No se preocupen…, se darán también entradas mayas y quechuas… Miscursos suelen presentarse…, completos. Más…, también alguna que otra inmediata interpretación
hispánica de ese tiempo…
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
09/07/2009 16:48
Exposición dieciséis.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición dieciséis.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 445/856
g p
Gonzalo Conde Escuredo.
Hoy veremos algo muy breve de Büchner…, para entrar…, en otra fecha…, en lo que debió ser uno demis análisis de mil novecientos noveintaicindo…, y para el mismo seleccioné un autor…, pero bien
podría ser cualquier otro… Lo que importaba era el tipo de análisis…, o Estudio.
20-9-95
La marea, al bajar, deja a la luz unas hermosas charcas…
Solo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 446/856
“…
¡Abuela, cuéntanos un cuento!
ABUELA. Érase una vez un pobre niño que no tenía ni padre ni madre. Todos se le habían muerto y nohabía nadie más en el mundo. Todo estaba muerto y echó a andar y lloraba día y noche. Y como nohabía nadie más en el mundo quiso ir al cielo, y la luna le miraba cariñosa, y cuando por fin llegó a laluna, era un trozo de madera podrida, y entonces se fue al sol, y cuando llegó al sol, era un girasol
marchito, y cuando llegó a las estrellas eran pequeños mosquitos dorados que estaban prendidos conalfileres como el alcaudón lo prende del endrino, y cuando quiso volver a la tierra, la tierra era una bacina
volcada, y se sentó allí y se puso a llorar y todavía está allí completamente solo”
(Georg Büchner , unas líneas de su “Woyzeck”)
21-9-95
Estudio de un hombre
determinado.
1 Autorretrato.
“…
Me eduqué con mi hermana Germaine, futura duquesa de Elchingen y más tarde princesa del Moskowa,a partir del 21 de octubre de 1928, fecha en que murió sin descendencia el hermano mayor de micuñado, Napoleón Ney, príncipe del Moskowa, casado con S.A.I. la princesa Eugenia Bonaparte,
descendiente directa del rey José y de Luciano Bonaparte. Cabe destacar una circunstancia curiosa.Casi todos los nombres del Imperio napoleónico se hallan reunidos en la familia de mi cuñado: suhermano paterno era príncipe de Essling y duque de Rívoli; su hermana mayor había contraído
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 447/856
hermano paterno era príncipe de Essling y duque de Rívoli; su hermana mayor había contraídomatrimonio con S.A. el príncipe Murat, pretendiente al trono de Nápoles; en cuanto a sus restantes
hermanas eran la princesa Eugenia Murat, la duquesa de Camastra, la duquesa de Albufera y laduquesa de Fezensac. Además, mi sobrino y único heredero, Michel Ney, duque de Elchingen y futuropríncipe del Moskowa, contrajo matrimonio, el 26 de febrero de 1931, con Mme, Hélène La Caze,
nietastra de Fernando de Lesseps y resobrina de Napoleón III y de la emperatriz Eugenia. El príncipeMurat y yo fuimos testigos de boda.
Mi hermano mayor Georges, muerto en 1901, era ya casi un hombre cuando nosotros éramos unoschiquillos.
Conservo un recuerdo delicioso de mi infancia. Puedo afirmar que entonces gocé de algunos años defelicidad completa.
Mi madre adoraba la música y, viéndome dotado para ese arte, me hizo pasar a los trece años del liceoal Conservatorio, no sin alguna ligera oposición por parte de mi padre.
Ingresé en la clase de piano de Louis Diémer y obtuve un segundo accésit y luego un primer accésit.
Hacia los dieciséis años traté de componer algunas melodías sobre versos míos. Los versos se meocurrían siempre con facilidad, pero la música se resistía. Un día, a los dieciocho años, tomé la decisión
de abandonar la música para dedicarme a la poesía: acababa de configurarse mi vocación.
A partir de aquel momento se apoderó de mí la fiebre del trabajo. Trabajé, por así decirlo, día y noche alo largo de varios meses, al cabo de los cuales escribí “La doublure”, cuya composición coincidió con la
crisis que describe Pierre Janet.
Cuando apareció “La doublure”, el 10 de junio de 1897, su escasa aceptación fue para mí un golpeterrible. Tuve la impresión de que caía en tierra desde lo alto de una prodigiosa cúspide de gloria. Fue talel trastorno que experimenté que incluso llegó a manifestarse una especie de enfermedad cutánea quese tradujo en un enrojecimiento de todo el cuerpo. Mi madre hizo que nuestro médico me reconociera
porque creía que se trataba de sarampión El resultado principal de aquel impacto emotivo fue una grave
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 448/856
porque creía que se trataba de sarampión. El resultado principal de aquel impacto emotivo fue una graveenfermedad nerviosa que me aquejó durante mucho tiempo.
Me puse a trabajar de nuevo, pero con más prudencia que en la época de mi gran crisis de agotamiento.Durante algunos años me limité a indagaciones y tanteos. Ninguna de mis obras me satisfizo, salvo
“Chiquenaude”, que publiqué hacia 1900.
A los veinticinco años, publiqué “La vue”. Este poema apareció en “Le Gaulois du Dimanche” y llamó laatención de algunos hombres de letras. Incluso se le aludió en “Le Sire de Vergy”, una opereta que por
aquella época se representaba en las Varietés: uno de los personajes, ya no recuerdo cuál, miraba en un
cortaplumas, que le entregaba Eve La Vallière, una vista que representaba la batalla de Tolbiac.
Después de “La vue”, escribí “Le concert” y “La source”, y luego me dediqué a la experimentación,durante varios años, en el curso de los cuales publiqué únicamente, en “Le Gaulois du Dimanche”,
“L’inconsolable” y “Têtes de carton du carnaval de Nice”. Esta experimentación era para mí una tortura, yhe llegado a revolcarme por el suelo, presa de accesos de furia, al sentirme incapaz de conseguir las
sensaciones de arte a las que aspiraba.
Finalmente, hacia los treinta años, tuve la impresión de haber hallado mi camino en las combinacionesde palabras que he mencionado. Escribí “Nanon”, “Une page du folk-lore breton” y más tarde
“Impressions d’Afrique”.
“Impressions d’Afrique” apareció por entregas en “Le Gaulois du Dimanche” y pasó completamente
inadvertido.Tampoco prestó nadie atención a esta obra cuando apareció en forma de libro. Sólo Edmond Rostand, a
quien había yo mandado un ejemplar, la comprendió inmediatamente, se apasionó por ella y habló deella a todo el mundo, hasta el punto de leer algunos fragmentos en voz alta a sus familiares. Solía
decirme: “Su libro podría proporcionar materia para una extraordinaria obra de teatro”. Estas palabras mei fl Ad á d lí l i ió d b é t l í á
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 449/856
influyeron. Además, me dolía la incomprensión que me rodeaba y pensé que tal vez ganaría másfácilmente el favor de mi público a través del teatro que del libro.
Convertí “Impressions d’Afique” en una obra teatral que hice representar primero en el teatro Fémina yluego en el teatro Antoine.
Fue más que un fracaso. Fue un auténtico escándalo. Me llamaban loco, jaleaban a los actores,arrojaban calderilla al escenario y el director del teatro recibía cartas de protesta.
Hice una gira por Bélgica, Holanda y el norte de Francia sin alcanzar mejores resultados.
Entre tanto iba escribiendo “Locus Solus”.
Al igual que “Impressions d’Afrique”, el libro apareció por entregas en “Le Gaulois du Dimanche” y pasótan inadvertido como el anterior.
En las librerías, las ventas fueron nulas.
Quise recurrir de nuevo al teatro y pedí a Pierre Frondaire que escribiera una adaptación de “LocusSolus”. La hice representar con gran riqueza de medios en el teatro Antoine.
El día del estreno se produjo un tumulto indescriptible. Fue una verdadera batalla porque, en esaocasión, aunque casi todo el auditorio me era adverso, contaba al menos con un grupo de fervientes
partidarios.
El hecho fue muy comentado y me convirtió en un personaje conocido de la noche a la mañana.
Pero no fue un éxito, sino un escándalo, ya que, aparte del pequeño grupo favorable al que he aludido, laopinión me era unánimemente contraria.
En palabras de un periodista, hubo contra mí un verdadero “motín de estilográficas”. Fui nuevamente
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 450/856
p p , gmotejado de loco y mistificador; toda la crítica se mostró indignada.
Pero, de todos modos, algo había conseguido: el título de una de mis obras era célebre. En todas lasrevistas teatrales de aquel año hubo una escena basada en “Locus Solus” y dos revistas hallaron
inspiración para su título en el de mi obra: “Cocus solus” (que, más afortunada que su casi homónima,pasó de las cien representaciones) y “Blocus Solus ou les bâtons dans les Ruhrs”.
Pensando que tal vez la incomprensión del público se debiera al hecho de que las obras teatrales quehasta entonces le había ofrecido eran adaptaciones de libros, decidí escribir una obra destinada
especialmente a las tablas.
Escribí “L’etoile au front” e hice que se representara en el Vaudeville. Nuevo tumulto, nueva batalla, peroesta vez mis partidarios eran más numerosos. En el tercer acto la efervescencia llegó a tal punto que
hubo que bajar el telón durante algún tiempo en plena representación.
Durante el segundo acto, como uno de mis adversarios gritara a los que aplaudían: “Hardi la claque!”(¡Vaya con la claque!), Robert Desnos replicó: “Nous sommes la claque et vous êtes la joue!” (¡Nosotrossomos la claque -claque: a la vez claque teatral y bofetada- y usted la mejilla!). La ocurrencia fue muy
celebrada y se citó en diversos periódicos. (Una observación curiosa: si invertimos el orden de la l y la i,la frase se convierte en “Nous sommes la claque et vous êtes jaloux!” [¡Nosotros somos la claque y usted
está celoso!], frase que a buen seguro también hubiera sido apropiada.)
También en aquella ocasión la crítica se cebó en mi obra y nuevamente habló de locura y mistificación.Llamaron a la obra, haciendo un juego de palabras con el título, “L’araignée sous le front (de avoir unearaignée dans le plafond: faltarle a uno un tornillo) y hubo periodistas que entrevistaron a los actores
para saber si escribía mis obras en serio o con la intención de tomarle el pelo a la gente. Me enteré deque al final de una de las representaciones un grupo de estudiantes había estado al acecho del momento
en que yo saliera del teatro para abuchearme.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 451/856
Pero el número de mis partidarios aumentaba.
Después de “L’etoile au front”, escribí “La pousière de soleils”, que hice representar en la Porte-Saint-Martin.
Las entradas para el estreno iban muy buscadas y la afluencia de público fue enorme. Muchos acudíancon el único deseo de asistir a una sesión tempestuosa y desempeñar un papel en el tumulto. Sin
embargo, la representación se desarrolló con normalidad. Con todo, en una ocasión, al iniciarse unintento de manifestación hostil, uno de mis partidarios gritó: “¡Que se callen los idiotas!”
Nadie comprendió la obra y, salvo raras excepciones, las reseñas de los periódicos fueron detestables.
Si más tarde una serie de representaciones en el teatro de la Renaissance sin alcanzar mejoresresultados. Al final de la obra, parte del público reclamaba irónicamente la presencia del autor. Sin
embargo, a cada nueva representación veía que aumentaba el número de mis partidarios.
* * *
Para escribir “L’etoile au front” y “La pussière de soleis” había interrumpido la composición de una obraen verso iniciada en 1915.
Por aquel entonces había vuelto a la poesía, después de varios años dedicados exclusivamente a laprosa, y la obra a la que me refiero era “Novelles impressions d’Afrique” que terminé de escribir en 1928.
Resulta increíble el tiempo que exige la composición de una obra en verso de ésta índole.
Trataré de dar una idea del asunto.
“Novelles impressions d’Afrique” debía contener una parte descriptiva. Se trataba de la descripción deunos minúsculos gemelos de teatro, cada uno de cuyos tubos, de dos milímetros de anchura, contenía
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 452/856
g yuna diapositiva: los bazares del Cairo en un caso, un muelle de Luxor en el otro.
Describí en verso estas dos fotografías. (Se trataba, en suma, de volver al punto de partida de mi poema“La vue”.)
Una vez concluido este primer trabajo, empecé a repasar la obra desde el comienzo para perfilar losversos. Pero no tardé en tener la impresión de que, aunque dedicara a ello toda mi vida, no podría salir
con bien de la empresa y renuncié a perseguirla. En total, cinco años de trabajo. Si el manuscritoaparece entre mis papeles, acaso pueda interesar en su estado actual a algunos de mis lectores.
Si, de los trece años y medio que transcurrieron entre el invierno de 1915 y el otoño de 1928,descontamos los cinco años que acabo de mencionar y el tiempo que me ocupó la composición de
“L’etoile au front” y “La pussière de soleils”, sacaremos la conclusión evidente de que he necesitado no
menos de siete años para escribir “Novelles impressions d’Afrique” en la redacción que he presentado alpúblico.
* * *
Llegado al término de la presente obra, no puedo dejar de insistir sobre la dolorosa contrariedad que hasupuesto siempre para mí la incomprensión hostil casi general que ha acogido mi producción.
(La primera edición de “Impressions d’Afrique” tardó veintidós años en agotarse.)
Sólo he conocido en mi vida la auténtica sensación de éxito cuando cantaba acompañándome al piano ysobre todo cuando hacía imitaciones de actores o personas conocidas. Al menos en estas ocasiones mi
éxito era enorme y unánime.
A falta de otra cosa, me refugio en la esperanza de obtener alguna audiencia póstuma a través de mislibros.
(Raymond Roussel, “Como escribí algunos libros”. La traducción es de Pedro Gimferrer. * * * Son
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 453/856
apéndices del estudio. Estas páginas no sólo ilustran, también ejemplifican)
22-9-95
Estudio de un hombre
determinado.
2 Síntesis.
“Siempre tuve el propósito de explicar de qué modo había escrito algunos libros míos (“Impressionsde’Afrique”, “Locus Solus”, “L’etoile au front” y “La poussière de soleils”).
Se trata de un procedimiento muy peculiar. Y en mi opinión tengo el deber de revelarlo, ya que meparece que tal vez los escritores del futuro podrían usarlo con provecho.
Desde muy joven escribía relatos breves sirviéndome de este procedimiento.
Escogía dos palabras casi semejantes (al modo de los metagramas). Por ejemplo, billard (billar) y pillard(saqueador, bandido). A continuación añadía palabras idénticas, pero tomadas en sentidos diferentes, y
obtenía con ello frases casi idénticas.
Por lo que respecta a billard y pillard, obtuve las dos frases que siguen:
1. Les lettres du blanc sur les bandes du vieux billard…
2. Les lettres du blanc sur les bandes du vieux pillard.
En la primera frase, lettres tenía la acepción de “signos tipográficos” (letras), blanc la de “tiza” y bandesla de “orlas”.
E l d l tt i ifi b “ t ” bl “h b d bl ” b d “h d ”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 454/856
En la segunda, lettres significaba “cartas”, blanc “hombre de raza blanca” y bandes “hordas guerreras”.
Una vez encontradas las dos frases, mi propósito era escribir un cuento que pudiera comenzar con laprimera y terminar con la segunda.
La necesidad de resolver este problema me procuraba todo el material que yo empleaba.
…
Me propongo demostrar a continuación que este cuento encerraba todos los elementos fundamentales
de mi libro “Impressions d’Afrique”, escrito diez años más tarde.
…
Abandonando entonces el terreno de la palabra billard, proseguí mi trabajo de acuerdo con el mismométodo. Escribía una palabra y la ponía en relación con otra mediante la preposición à: estas dos
palabras tomadas en un sentido distinto al que originalmente poseían, me proporcionaban una nuevacreación.
…
Pero me es imposible citar todos los ejemplos; me limitaré, pues, a lo que llevo dicho por lo que respectaa la creación basada en el acoplamiento de dos palabras tomadas en acepciones distintas.
Este procedimiento evolucionó y me llevó a tomar una frase cualquiera, de la que extraía imágenes,dislocándola al modo de un jeroglífico.
…
Proseguí el cuento sirviéndome de la canción “Au clair de la lune”.
…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 455/856
Me servía de cualquier material. Así, en aquella época se veía por todas partes un anunció de no sé qué
aparato llamado “Phonotypia”; ello me dio pie a concebir fausse note tibia (falsa nota tibia -hueso); de ahíel personaje del bretón Lelgualch (pag. 66).
Llegué incluso a utilizar el nombre y las señas de mi zapatero: “Hellstern, 5, Place Vendôme” queconvertí en Hélice tourne zinc plat se rend dôme (Hélice gira aeroplano se convierte -se rendre equivalía
aquí a convertirse- en cúpula) (pags. 12 y 128). Elegí el número cinco al azar; no creo que fuera elverdadero.
En un álbum de Caran d’Ache había visto una divertida serie de dibujos titulada: “Variaciones sobre eltema “Espérese un momento.” Uno de esos dibujos, titulado “Antesala ministerial”, representaba a un
pobre hombre que esperaba (y, a juzgar por su aspecto, llevaba mucho tiempo haciéndolo) sentado junto
a un portero. Este dibujo me procuró las siguientes sugerencias: 1. Patience à l’antichambre ministérielle(Paciencia -me refería a la espera- en la antesala ministerial); 2. patience (tablilla para bruñir los botonesde los uniformes) à entiche ambre mine hystérique (enticher: obstinarse, referido a ambre: ámbar; minehystérique: rostro histérico, que se precipita hacia…). De ahí el aparato descrito en la página 45 a la 53.
Los cuadros plásticos animados (pags. 75 y siguientes) están construidos sobre los versos del “NapoleónII” de Victor Hugo. Pero en este punto mi memoria presenta numerosas lagunas que me obligarán a
indicarlas mediante puntos suspensivos.
…
En resumen, este procedimiento se halla estrechamente emparentado con la rima. En ambos casosexiste una creación imprevista debida a combinaciones fonéticas.
Se trata de un procedimiento esencialmente poético.
Una vez hallado, es preciso saber utilizarlo. Y, del mismo modo que con la rima pueden hacerse buenosy malos versos, con este procedimiento pueden escribirse obras buenas y malas.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 456/856
y , p p y
…
* * *
No quiero dejar de aludir a una curiosa crisis que me sobrevino a la edad de diecinueve años, cuandoestaba escribiendo “La doublure”. Durante algunos meses experimenté una sensación de gloria universal
de extraordinaria intensidad. El doctor Pierre Janet, que me ha tratado muchos años, ha descrito estacrisis en el primer volumen de su libro “De l’angoisse à l’extase” (pags. 132 y siguientes), dándome el
nombre de Martial, que eligió del Martial Canterel de “Locus Solus”.* * *
También quisiera rendir homenaje en las presentes notas al hombre de inconmensurable genio que fueJulio Verne.
Mi admiración por él es infinita.
En algunas páginas de “Viaje al centro de la tierra, Cinco semanas en globo, Veinte mil leguas de viajesubmarino, De la tierra a la luna, Alrededor de la luna, La isla misteriosa y Hector Servadac”, Verne se ha
elevado a las cimas más altas que pueda alcanzar el verbo humano.
Tuve la inmensa dicha de que me recibiera en Amiens, donde yo hacía el servicio militar, y me cupo ensuerte el honor de poder estrechar la mano que había escrito tantas obras inmortales.
Bendito sea este incomparable maestro por las horas sublimes que he pasado a lo largo de toda mi vidaleyéndolo y releyéndolo sin cesar.
* * *
También quiero dejar constancia aquí de un hecho bastante curioso. He viajado mucho. En 1920-21 di la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 457/856
vuelta al mundo siguiendo la ruta de la India, Australia, Nueva Zelanda, las islas del Pacífico, China,Japón y América. (En el curso del viaje me detuve en Tahití donde hallé todavía a algunos personajes del
admirable libro de Pierre Loti.) Conocía ya los principales países de Europa, Egipto y todo el norte deAfrica, y más tarde visité Constantinopla, Asia Menor y Persia. Se da el caso, sin embargo, de que
ninguno de estos viajes me procuró el menor material para mis libros. Me ha parecido que valía la penaseñalar este hecho por cuanto muestra de modo muy palpable la importancia que tiene en mi obra la
imaginación creadora”.
(Raymond Roussel, “Cómo escribí algunos libros míos”. La traducción sigue siendo de Pedro Gimferrer.
Los * * * son apéndices. Las citas tocan lo que puede o pudo ser discutible. Resto los ejemplos, paraellos citó el título)
3 Análisis crítico.
“La obra se nos ofrece desdoblada en un último instante mediante un discurso que se encarga deexplicarnos cómo… Este “cómo escribí algunos libros míos”, revelado cuando todos estaban escritos,
tiene una extraña relación con la obra que descubre en su maquinaria, recubriéndola de un relatoautobiográfico temprano, modesto y meticuloso.
…
Roussel, en 1932, había enviado al impresor una parte del texto que iba a convertirse después de sumuerte en “Cómo escribí algunos libros míos”. Se daba por supuesto que estas palabras no debían
aparecer mientras él estuviera con vida. No esperaba su muerte. Más bien ésta se encontraba en ellas,ligada sin duda a la instancia de la revelación que llevaba. Cuando el 30 de mayo de 1933, precisa lo
que debe ser la disposición de la obra, hacía tiempo que había tomado medidas para no volver más aParís. En el mes de julio se instala en Palermo, drogándose todos los días y en plena euforia. Intentamatarse o hacerse matar, como si ahora hubiera cogido “el gusto de la muerte, por la que antes sentíatemor”. La mañana en la que debía dejar su hotel para una cura de desintoxicación en Kreuzlingen, loencuentran muerto. Pese a su debilidad, que era extrema, se había arrastrado con su colchón hasta la
puerta de comunicación que daba a la habitación de Charlote Dufresne. Esta puerta siempre estuvoabierta; pero fue encontrada cerrada con llave La llave el cerrojo y esta abertura cerrada formaron en
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 458/856
abierta; pero fue encontrada cerrada con llave. La llave, el cerrojo y esta abertura cerrada, formaron, eneste instante y sin duda para siempre un triángulo enigmático, donde a la vez se nos ofrece y se nos
niega la obra de Roussel…
Curiosamente, Roussel, cuyo lenguaje es de una gran precisión, dijo de “Cómo escribí algunos librosmíos” que se trataba de un texto “secreto y póstumo”. Sin duda quería decir -por debajo de la
significación evidente: secreto hasta la muerte excluida- varias cosas: que la muerte pertenecía a laceremonia del secreto, que era un umbral preparado, la solemne consumación…
“Cómo escribí algunos libros míos” esconde la revelación prometida por lo menos tanto como ladescubre. Tan sólo ofrece residuos en una catástrofe de recuerdos, que obliga, dice Roussel, “a poner puntos suspensivos”. Pero, por muy general que sea esa lengua, no se trata más que de un accidente
superficial, al lado de otro, más esencial, imperiosamente indicado por la simple exclusión sin
comentario, de toda una serie de obras. “No es necesario decir que mis otros libros, “La doublure”, “Lavue” y “Nouvelles impresions d’Afrique”, son absolutamente extraños al proceder.” También carecen de
secreto tres textos poéticos, “L’inconsolable”, “Les têtes de carton” y el primer poema escrito por Roussel, “Mon âme”. ¿Qué secretos guarda este dejar al margen y el silencio que se contenta con
señalarlo sin una palabra de explicación? ¿…?
Extraño poder el de este texto destinado a “explicar”…
“Cómo escribí algunos libros míos” es, aun con todo, uno de “sus” libros: ¿acaso el texto del secretodescubierto no tiene hecho patente el suyo y enmascarado a la vez por la luz que da a los otros?
…
Puede ser también que la revelación de “Cómo escribí algunos libros míos” no tenga más que un valor propedéutico y forme una especie de mentira saludable, verdad parcial que señala tan sólo la necesidadde buscar más lejos y en corredores más profundos; la obra estaría entonces basada en un montaje de
secretos que se ordenan, pero sin que ninguno de ellos tenga valor universal o absolutamenteliberador…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 459/856
O también, el procedimiento muy bien podría hacer el papel de cebo y de conclusión que es el de estasfrases idénticas y ambiguas en las que los textos de “juventud” engarzan sus relatos cíclicos…
El texto “revelador” de Roussel se mantiene tan reservado para describir para describir el juego delprocedimiento en la obra, y a su vez la obra tan prolija en modelos de desciframientos, en ritos de umbral
y en cerraduras, que resulta difícil situar a “Cómo escribí algunos libros míos” con relación a estosmismos libros y a los otros…
Una sola cosa es segura: el libro “póstumo y secreto” es el elemento último, indispensable al lenguaje deRoussel. Al dar una “solución”, transforma cada una de sus palabras en posible trampa, es decir, entrampa real, dado que la sola posibilidad de que haya un doble fondo abre, para el que escucha, un
espacio de incertidumbre sin reposo. Esto no niega la existencia de un procedimiento clave, ni elmeticuloso positivo de Roussel, pero da a su revelación un valor retrógrado e indefinidamente
inquietante.
… La obra en su totalidad -con el apoyo que toma de “Cómo escribí algunos libros míos” y todo el trabajode zapa con el que esta revelación mina- impone sistemáticamente una inquietud informe, divergente,
centrífuga, no orientada hacia lo más reticente de los secretos, sino hacia el desdoblamiento y latransmutación de las formas más visibles. Cada palabra se encuentra a la vez animada y fundida,
llenada y vaciada, por la posibilidad de que haya una segunda, ésta o aquélla, o ni la una ni la otra, sinouna tercera, o nada”
(Michel Foucault, “Raymond Roussel”, cap. I, “El umbral y la llave”, Ed. Gallimard, 1963. La traducciónsigue siendo de Pedro Gimferrer. Los cortes, cuando se trata de Foucault, son imprescindibles)
4 Análisis clínico.
“Conocemos los éxtasis de Plotino, los de Nietzsche y el célebre éxtasis de J. J. Rousseau en el bosquede Vincennes; me remito a las bellas descripciones que fueron dadas por M. Seillère. Pero querría insistir
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 460/856
; p q p qsobre una de mis observaciones a la que tendré que hacer alusión alguna vez, la de Martial. Este
hombre de cuarenta y cinco años posee una existencia bien singular. Vive solo, muy apartado, muyaislado, de una forma que parece considerablemente triste, pero que basta para llenarle de alegríapuesto que trabaja casi constantemente. Trabaja de forma regular un determinado número de horas cada
día, sin permitirse ninguna irregularidad, con un gran esfuerzo y a menudo una gran fatiga, en edificar grandes obras literarias. “Sangro, dice, sobre cada frase.” Estas obras literarias, de las que no voy a
estudiar el valor, no han tenido hasta ahora prácticamente ningún éxito. No son leídas, si descartamos aalgunos iniciados que se interesan, son consideradas insignificantes. Pero el autor conserva con
respecto a ellas una curiosa actitud. No sólo continúa su trabajo con incansable perseverancia sino quetiene una confianza absoluta e inquebrantable en su “inconmensurable valor artístico”. La confianza deun autor en el valor de sus obras y el aviso a la posteridad de la injusticia de sus contemporáneos son
cosas naturales y en cierta manera legítimas, pero, sin embargo, me parece que la convicción de Martial
se presenta de una forma anormal. Atribuye a sus obras una importancia desmesurada, jamás se dejaabatir por el fracaso flagrante, ni por un instante admite que este fracaso esté justificado por ciertas
imperfecciones, no acepta jamás la menor crítica o consejo, tiene una confianza absoluta en el destinoque le está reservado:
“Alcanzaré cimas inmensas y he nacido para una gloria fulgurante. Esto podrá tardar, pero recibiré unagloria mayor que la de Victor Hugo o la de Napoleón. Wagner murió demasiado pronto, veinticinco años
antes de conocer su gloria. Yo espero vivir lo suficiente para contemplar la mía… Hay en mí una inmensagloria en potencia como en un obús enorme que no ha explotado aún… Esta gloria abarcará todas las
obras sin excepción, brillará en todos los actos de mi vida; irán a rebuscar todos los actos de mi infanciay admirarán la forma en que jugaba a marro… Ningún autor ha sido ni puede ser superior a mí. Hoy aún
no se dan cuenta. Qué se le va a hacer. Hay obuses que estallan difícilmente pero cuando estallan…Qué se le va a hacer, hay predestinados. Como dice el poeta: he aquí que sentimos una quemadura enla frente… La resplandeciente estrella que llevamos en la frente. Sí, he sentido una vez que llevaba esta
estrella en la frente y nunca lo olvidaré.”
Estas afirmaciones a propósito de obras que no parecen estar destinadas a conquistar un gran público yque han llamado poco tan atención parecen indicar o una debilidad de juicio o una exaltación de orgullo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 461/856
que han llamado poco tan atención, parecen indicar o una debilidad de juicio o una exaltación de orgullo,enfermiza, en relación con un estado de agitación. Pero Martial no merece ninguno de los dos reproches.
Posee un juicio lo suficientemente seguro acerca de todos los demás temas y es, con seguridad, en elresto de su conducta un hombre modesto e incluso tímido. Lejos de sentirse agitado, está más bien enun estado de depresión, con predisposición a las obsesiones y a la debilidad de la voluntad consciente.
Esta concepción de gloria no está en relación con un estado psicológico presente, es el resto de untrastorno psicológico considerablemente anterior, el único que podría explicarla.
Martial, joven neurótico, tímido, escrupuloso, fácilmente deprimido, presentó a los diecinueve años,
durante cinco o seis meses, un estado mental al que él mismo juzga extraordinario. Interesándose por laliteratura, que prefería a unos estudios seguidos hasta entonces, se había propuesto escribir una granobra en verso que quería terminar antes de cumplir los veinte años. Como este poema debía tener varios
miles de versos, trabajaba asiduamente, casi sin descanso, noche y día, y no padecía ningúnsentimiento de fatiga. Se sintió invadir poco a poco por un extraño entusiasmo:
“Se nota en algo particular que se hace una obra de arte, que se es un prodigio: hay niños prodigio que
se dan a conocer a los ocho años, yo lo hice a los diecinueve. Era un igual de Dante o de Shakespeare,sentía lo que Victor Hugo, envejecido, sintió a los setenta años, lo que Napoleón sintió en 1811, lo queTannhauser soñaba en el Venusberg: yo sentía la gloria… No, la gloria no es una idea, una noción que
se adquiere constatando que nuestro nombre se pasea por los labios de los hombres. No, no se trata delsentimiento de su valor, del sentimiento de que se merece la gloria; no, no experimentaba la necesidad,
el deseo de gloria, ya que antes no pensaba en lo más mínimo en él. Esta gloria era un hecho, unaconstatación, una sensación, tenía la gloria… Lo que escribía estaba rodeado de esplendores, cerraba
las cortinas porque temía la menor fisura que hubiera dejado escapar los rayos luminosos que salían demi pluma, quería retirar de un solo golpe la pantalla e iluminar el mundo. Permitir que estos papelescircularan hubiera sido como producir rayos de luz que habrían llegado hasta China, y la masa
enfurecida se habría abalanzado sobre mi casa. Pero ya podía tomar precauciones, rayos de lucesescapaban de mí y atravesaban las paredes, Llevaba el sol en mí y no podía impedir esta formidable
fulguración de mí mismo. Cada línea está repetida en millares de ejemplares y escribía con millares depuntas de pluma que resplandecían Sin duda con la aparición del volumen esta luz cegadora habría
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 462/856
puntas de pluma que resplandecían. Sin duda, con la aparición del volumen, esta luz cegadora habríailuminado el universo, pero no hubiera sido creada, ya la llevaba en mí. Me encontraba en este momentoen un inusitado estado de dicha, un golpe de pico me había hecho descubrir un filón maravilloso. Había
logrado el más sorprendente de los grandes premios. Viví más en un momento que en toda miexistencia.”
Al mismo tiempo, Martial se desinteresaba de todo lo demás y le costaba mucho interrumpir un poco sutrabajo para ir a comer algo de vez en cuando. No estaba absolutamente inmóvil, daba algunos paseos yescribía un poco, pero pasaba horas, pluma en mano, inmóvil, absorto en su sueño y en el sentimiento
de su gloria.Con oscilaciones, este entusiasmo y estos sentimientos se prolongaron mientras compuso sus versos,
durante cinco o seis meses. Disminuyeron mucho durante la impresión del volumen. Cuando el volumenapareció, cuando el joven, con gran emoción, salió a la calle, se dio cuenta de que la gente no se volvía
para verlo pasar, el sentimiento de gloria y la luminosidad se apagaron de pronto. Entonces comenzóuna verdadera crisis de depresión melancólica con una extraña forma de delirio de persecución, quetomó forma de obsesión con la idea delirante del denigramiento universal que los hombres se hacían
unos a otros. Más tarde volveremos a ver este sentimiento a propósito de nuestras investigacionesacerca de los actos y de los sentimientos de valoración social. Esta depresión fue muy larga, curó muy
despacio y dejó huellas que permanecen hasta hoy.
Pero, de esta crisis de gloria y de luz, Martial ha conservado la convicción inquebrantable de que tuvo lagloria, que posee la gloria; poco importa que los hombres lo reconozcan o no lo reconozcan. Con
respecto a esto, le gusta cantar un pasaje del libro de M. Bergson sobre “la energía espiritual”:
“Nos preocupamos del elogio y de los hombres en la exacta medida que no estamos seguros de haber tenido éxito. Hay modestia en el fondo de la vanidad. Se busca la aprobación con objeto de asegurarse y
es para aguantar la vitalidad quizás insuficiente de una obra que se querría rodearla de la calurosaadmiración de los hombres, igual que se vuelve en algodones al niño nacido antes de hora. Pero aquél
que está seguro, absolutamente seguro de haber producido una obra viable y duradera, éste ya no tienepor qué dar importancia al elogio y se siente por debajo de la gloria porque sabe que la tiene y porque su
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 463/856
por qué dar importancia al elogio y se siente por debajo de la gloria porque sabe que la tiene y porque sufelicidad es divina.”
Es verdad que Martial escribe otros volúmenes, pero no es para hacer algo superior a la primera obra, nohay progreso en lo absoluto de la gloria. Todo lo más, sus nuevos volúmenes ayudarán al público
ignorante y atrasado a leer y a ver el resplandor primero.
Ciertamente conservó un segundo sentimiento: el deseo intenso, la loca pasión de volver a encontrar,aunque sólo sea durante cinco minutos, los sentimientos que inundaron su corazón durante aquellos
meses a los diecinueve años.
“Ah, esta sensación del sol moral, no he podido nunca volver a encontrarla, la busco y la buscarésiempre. Daría todos los años que me quedan de vida por revivir un instante esta gloria. Soy Tannhauser
añorando el Venusberg.”
Confía en que un cierto éxito efectivo en el exterior podrá reavivar esta sensación interna de gloria, y espor esto que intenta nuevos libros y que se entrega a manifestaciones ruidosas.
“Pero poco importa el éxito o el fracaso, esto retrasa la constatación externa de la gloria por parte de losdemás, esto no empaña su realidad.”
Habría un montón de cosas que estudiar en esta notable revelación. Señalo tan sólo que, en muchospuntos, se acerca a los hechos verificados en los fenómenos religiosos. En estos éxtasis laicos, en losde Jean-Jacques Rousseau, de Nietzsche, en el de Martial, encontramos la paralización de la mayoríade las acciones exteriores, el trabajo interior, la representación de la historia continuada, la absoluta fe
que persiste después de la crisis durante algunos años y sobre todo la alegría desbordante. Pero no hayla grande, la solemne inmovilidad del éxtasis. J. J. Rousseau va y viene, Martial lleva más o menos unavida normal, aparece un momento en las comidas, se encierra en su habitación, está sentado cerca de
su mesa, pero escribe, trabaja, hace versos indefinidamente. El sujeto conserva aún intereses humanos,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 464/856
, p , j , j ,ya que en definitiva la política, la gloria literaria, suponen que hay ciudadanos y lectores que tienen en
cuenta sus acciones y sus opiniones. La felicidad considerada es muy grande, pero no muy diferente dela felicidad que adjudicamos a los reyes y a los escritores célebres. Es una felicidad que no esabsolutamente nueva. Estaría dispuesto a decir que estos estados, en particular el de Martial, son
análogos a las consolaciones de Magdalena, cuando sale del éxtasis, en sus recogimientos. Pese aestas diferencias, el contenido de las ideas se acerca a las concepciones religiosas. Se trata de filosofía,
de política ideal, de libertad totalmente imaginaria y de pura belleza artística. Martial tiene unaconcepción muy interesante de la belleza literaria, es necesario que la obra no contenga nada real,
ninguna observación del mundo o de los pensamientos. Se trata ya de ideas de un mundo extrahumano.El verdadero éxtasis, con inmovilidad y completo desinterés, con una vida de felicidad absolutamentelejana a la experiencia humana, tomará por fuera una forma aún más religiosa, conducirá a una vida
divina, una vida en Dios; una vida de Dios”.(Dr. Pierre Janet, “De l’angoisse à l’extase”. Tomo I, págs. 132 a 137. París, 1926. El traductor es Pedro
Gimferrer)
No está mal, Pierre (el doctor), hace lo que puede…, y por doctor; en cualquier caso me permití separar
su dictado del de Roussel)
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
09/07/2009 15:04
Exposición dieciséis.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición dieciséis.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 465/856
Gonzalo Conde Escuredo.
Hoy veremos algo muy breve de Büchner…, para entrar…, en otra fecha…, en lo que debió ser uno demis análisis de mil novecientos noveintaicindo…, y para el mismo seleccioné un autor…, pero bien
podría ser cualquier otro… Lo que importaba era el tipo de análisis…, o Estudio.
20-9-95
La marea, al bajar, deja a la luz unas hermosas charcas…
Solo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 466/856
“…
¡Abuela, cuéntanos un cuento!
ABUELA. Érase una vez un pobre niño que no tenía ni padre ni madre. Todos se le habían muerto y nohabía nadie más en el mundo. Todo estaba muerto y echó a andar y lloraba día y noche. Y como nohabía nadie más en el mundo quiso ir al cielo, y la luna le miraba cariñosa, y cuando por fin llegó a laluna, era un trozo de madera podrida, y entonces se fue al sol, y cuando llegó al sol, era un girasol
marchito, y cuando llegó a las estrellas eran pequeños mosquitos dorados que estaban prendidos con
alfileres como el alcaudón lo prende del endrino, y cuando quiso volver a la tierra, la tierra era una bacinavolcada, y se sentó allí y se puso a llorar y todavía está allí completamente solo”
(Georg Büchner , unas líneas de su “Woyzeck”)
21-9-95
Estudio de un hombre
determinado.
1 Autorretrato.
“…
Me eduqué con mi hermana Germaine, futura duquesa de Elchingen y más tarde princesa del Moskowa,a partir del 21 de octubre de 1928, fecha en que murió sin descendencia el hermano mayor de micuñado, Napoleón Ney, príncipe del Moskowa, casado con S.A.I. la princesa Eugenia Bonaparte,
descendiente directa del rey José y de Luciano Bonaparte. Cabe destacar una circunstancia curiosa.Casi todos los nombres del Imperio napoleónico se hallan reunidos en la familia de mi cuñado: suhermano paterno era príncipe de Essling y duque de Rívoli; su hermana mayor había contraído
matrimonio con S A el príncipe Murat pretendiente al trono de Nápoles; en cuanto a sus restantes
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 467/856
matrimonio con S.A. el príncipe Murat, pretendiente al trono de Nápoles; en cuanto a sus restanteshermanas eran la princesa Eugenia Murat, la duquesa de Camastra, la duquesa de Albufera y la
duquesa de Fezensac. Además, mi sobrino y único heredero, Michel Ney, duque de Elchingen y futuropríncipe del Moskowa, contrajo matrimonio, el 26 de febrero de 1931, con Mme, Hélène La Caze,
nietastra de Fernando de Lesseps y resobrina de Napoleón III y de la emperatriz Eugenia. El príncipeMurat y yo fuimos testigos de boda.
Mi hermano mayor Georges, muerto en 1901, era ya casi un hombre cuando nosotros éramos unoschiquillos.
Conservo un recuerdo delicioso de mi infancia. Puedo afirmar que entonces gocé de algunos años defelicidad completa.
Mi madre adoraba la música y, viéndome dotado para ese arte, me hizo pasar a los trece años del liceoal Conservatorio, no sin alguna ligera oposición por parte de mi padre.
Ingresé en la clase de piano de Louis Diémer y obtuve un segundo accésit y luego un primer accésit.
Hacia los dieciséis años traté de componer algunas melodías sobre versos míos. Los versos se meocurrían siempre con facilidad, pero la música se resistía. Un día, a los dieciocho años, tomé la decisión
de abandonar la música para dedicarme a la poesía: acababa de configurarse mi vocación.
A partir de aquel momento se apoderó de mí la fiebre del trabajo. Trabajé, por así decirlo, día y noche alo largo de varios meses, al cabo de los cuales escribí “La doublure”, cuya composición coincidió con la
crisis que describe Pierre Janet.
Cuando apareció “La doublure”, el 10 de junio de 1897, su escasa aceptación fue para mí un golpeterrible. Tuve la impresión de que caía en tierra desde lo alto de una prodigiosa cúspide de gloria. Fue talel trastorno que experimenté que incluso llegó a manifestarse una especie de enfermedad cutánea quese tradujo en un enrojecimiento de todo el cuerpo. Mi madre hizo que nuestro médico me reconociera
porque creía que se trataba de sarampión. El resultado principal de aquel impacto emotivo fue una gravef d d i jó d h i
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 468/856
enfermedad nerviosa que me aquejó durante mucho tiempo.
Me puse a trabajar de nuevo, pero con más prudencia que en la época de mi gran crisis de agotamiento.Durante algunos años me limité a indagaciones y tanteos. Ninguna de mis obras me satisfizo, salvo
“Chiquenaude”, que publiqué hacia 1900.
A los veinticinco años, publiqué “La vue”. Este poema apareció en “Le Gaulois du Dimanche” y llamó laatención de algunos hombres de letras. Incluso se le aludió en “Le Sire de Vergy”, una opereta que por
aquella época se representaba en las Varietés: uno de los personajes, ya no recuerdo cuál, miraba en un
cortaplumas, que le entregaba Eve La Vallière, una vista que representaba la batalla de Tolbiac.
Después de “La vue”, escribí “Le concert” y “La source”, y luego me dediqué a la experimentación,durante varios años, en el curso de los cuales publiqué únicamente, en “Le Gaulois du Dimanche”,
“L’inconsolable” y “Têtes de carton du carnaval de Nice”. Esta experimentación era para mí una tortura, yhe llegado a revolcarme por el suelo, presa de accesos de furia, al sentirme incapaz de conseguir las
sensaciones de arte a las que aspiraba.
Finalmente, hacia los treinta años, tuve la impresión de haber hallado mi camino en las combinacionesde palabras que he mencionado. Escribí “Nanon”, “Une page du folk-lore breton” y más tarde
“Impressions d’Afrique”.
“Impressions d’Afrique” apareció por entregas en “Le Gaulois du Dimanche” y pasó completamenteinadvertido.
Tampoco prestó nadie atención a esta obra cuando apareció en forma de libro. Sólo Edmond Rostand, aquien había yo mandado un ejemplar, la comprendió inmediatamente, se apasionó por ella y habló de
ella a todo el mundo, hasta el punto de leer algunos fragmentos en voz alta a sus familiares. Solíadecirme: “Su libro podría proporcionar materia para una extraordinaria obra de teatro”. Estas palabras me
influyeron. Además, me dolía la incomprensión que me rodeaba y pensé que tal vez ganaría más
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 469/856
fácilmente el favor de mi público a través del teatro que del libro.
Convertí “Impressions d’Afique” en una obra teatral que hice representar primero en el teatro Fémina yluego en el teatro Antoine.
Fue más que un fracaso. Fue un auténtico escándalo. Me llamaban loco, jaleaban a los actores,arrojaban calderilla al escenario y el director del teatro recibía cartas de protesta.
Hice una gira por Bélgica, Holanda y el norte de Francia sin alcanzar mejores resultados.
Entre tanto iba escribiendo “Locus Solus”.
Al igual que “Impressions d’Afrique”, el libro apareció por entregas en “Le Gaulois du Dimanche” y pasótan inadvertido como el anterior.
En las librerías, las ventas fueron nulas.
Quise recurrir de nuevo al teatro y pedí a Pierre Frondaire que escribiera una adaptación de “LocusSolus”. La hice representar con gran riqueza de medios en el teatro Antoine.
El día del estreno se produjo un tumulto indescriptible. Fue una verdadera batalla porque, en esaocasión, aunque casi todo el auditorio me era adverso, contaba al menos con un grupo de fervientes
partidarios.
El hecho fue muy comentado y me convirtió en un personaje conocido de la noche a la mañana.
Pero no fue un éxito, sino un escándalo, ya que, aparte del pequeño grupo favorable al que he aludido, laopinión me era unánimemente contraria.
En palabras de un periodista, hubo contra mí un verdadero “motín de estilográficas”. Fui nuevamentemotejado de loco y mistificador; toda la crítica se mostró indignada
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 470/856
motejado de loco y mistificador; toda la crítica se mostró indignada.
Pero, de todos modos, algo había conseguido: el título de una de mis obras era célebre. En todas lasrevistas teatrales de aquel año hubo una escena basada en “Locus Solus” y dos revistas hallaron
inspiración para su título en el de mi obra: “Cocus solus” (que, más afortunada que su casi homónima,pasó de las cien representaciones) y “Blocus Solus ou les bâtons dans les Ruhrs”.
Pensando que tal vez la incomprensión del público se debiera al hecho de que las obras teatrales quehasta entonces le había ofrecido eran adaptaciones de libros, decidí escribir una obra destinada
especialmente a las tablas.
Escribí “L’etoile au front” e hice que se representara en el Vaudeville. Nuevo tumulto, nueva batalla, peroesta vez mis partidarios eran más numerosos. En el tercer acto la efervescencia llegó a tal punto que
hubo que bajar el telón durante algún tiempo en plena representación.
Durante el segundo acto, como uno de mis adversarios gritara a los que aplaudían: “Hardi la claque!”(¡Vaya con la claque!), Robert Desnos replicó: “Nous sommes la claque et vous êtes la joue!” (¡Nosotrossomos la claque -claque: a la vez claque teatral y bofetada- y usted la mejilla!). La ocurrencia fue muy
celebrada y se citó en diversos periódicos. (Una observación curiosa: si invertimos el orden de la l y la i,la frase se convierte en “Nous sommes la claque et vous êtes jaloux!” [¡Nosotros somos la claque y usted
está celoso!], frase que a buen seguro también hubiera sido apropiada.)
También en aquella ocasión la crítica se cebó en mi obra y nuevamente habló de locura y mistificación.Llamaron a la obra, haciendo un juego de palabras con el título, “L’araignée sous le front (de avoir unearaignée dans le plafond: faltarle a uno un tornillo) y hubo periodistas que entrevistaron a los actores
para saber si escribía mis obras en serio o con la intención de tomarle el pelo a la gente. Me enteré deque al final de una de las representaciones un grupo de estudiantes había estado al acecho del momento
en que yo saliera del teatro para abuchearme.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 471/856
Pero el número de mis partidarios aumentaba.
Después de “L’etoile au front”, escribí “La pousière de soleils”, que hice representar en la Porte-Saint-Martin.
Las entradas para el estreno iban muy buscadas y la afluencia de público fue enorme. Muchos acudíancon el único deseo de asistir a una sesión tempestuosa y desempeñar un papel en el tumulto. Sin
embargo, la representación se desarrolló con normalidad. Con todo, en una ocasión, al iniciarse unintento de manifestación hostil, uno de mis partidarios gritó: “¡Que se callen los idiotas!”
Nadie comprendió la obra y, salvo raras excepciones, las reseñas de los periódicos fueron detestables.
Si más tarde una serie de representaciones en el teatro de la Renaissance sin alcanzar mejoresresultados. Al final de la obra, parte del público reclamaba irónicamente la presencia del autor. Sin
embargo, a cada nueva representación veía que aumentaba el número de mis partidarios.
* * *
Para escribir “L’etoile au front” y “La pussière de soleis” había interrumpido la composición de una obraen verso iniciada en 1915.
Por aquel entonces había vuelto a la poesía, después de varios años dedicados exclusivamente a laprosa, y la obra a la que me refiero era “Novelles impressions d’Afrique” que terminé de escribir en 1928.
Resulta increíble el tiempo que exige la composición de una obra en verso de ésta índole.
Trataré de dar una idea del asunto.
“Novelles impressions d’Afrique” debía contener una parte descriptiva. Se trataba de la descripción deunos minúsculos gemelos de teatro, cada uno de cuyos tubos, de dos milímetros de anchura, contenía
una diapositiva: los bazares del Cairo en un caso un muelle de Luxor en el otro
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 472/856
una diapositiva: los bazares del Cairo en un caso, un muelle de Luxor en el otro.
Describí en verso estas dos fotografías. (Se trataba, en suma, de volver al punto de partida de mi poema“La vue”.)
Una vez concluido este primer trabajo, empecé a repasar la obra desde el comienzo para perfilar losversos. Pero no tardé en tener la impresión de que, aunque dedicara a ello toda mi vida, no podría salir
con bien de la empresa y renuncié a perseguirla. En total, cinco años de trabajo. Si el manuscritoaparece entre mis papeles, acaso pueda interesar en su estado actual a algunos de mis lectores.
Si, de los trece años y medio que transcurrieron entre el invierno de 1915 y el otoño de 1928,descontamos los cinco años que acabo de mencionar y el tiempo que me ocupó la composición de
“L’etoile au front” y “La pussière de soleils”, sacaremos la conclusión evidente de que he necesitado no
menos de siete años para escribir “Novelles impressions d’Afrique” en la redacción que he presentado alpúblico.
* * *
Llegado al término de la presente obra, no puedo dejar de insistir sobre la dolorosa contrariedad que hasupuesto siempre para mí la incomprensión hostil casi general que ha acogido mi producción.
(La primera edición de “Impressions d’Afrique” tardó veintidós años en agotarse.)
Sólo he conocido en mi vida la auténtica sensación de éxito cuando cantaba acompañándome al piano ysobre todo cuando hacía imitaciones de actores o personas conocidas. Al menos en estas ocasiones mi
éxito era enorme y unánime.
A falta de otra cosa, me refugio en la esperanza de obtener alguna audiencia póstuma a través de mislibros.
(Raymond Roussel, “Como escribí algunos libros”. La traducción es de Pedro Gimferrer. * * * Sonapéndices del estudio. Estas páginas no sólo ilustran, también ejemplifican)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 473/856
apéndices del estudio. Estas páginas no sólo ilustran, también ejemplifican)
22-9-95
Estudio de un hombre
determinado.
2 Síntesis.
“Siempre tuve el propósito de explicar de qué modo había escrito algunos libros míos (”Impressionsde’Afrique”, “Locus Solus”, “L’etoile au front” y “La poussière de soleils”).
Se trata de un procedimiento muy peculiar. Y en mi opinión tengo el deber de revelarlo, ya que meparece que tal vez los escritores del futuro podrían usarlo con provecho.
Desde muy joven escribía relatos breves sirviéndome de este procedimiento.
Escogía dos palabras casi semejantes (al modo de los metagramas). Por ejemplo, billard (billar) y pillard(saqueador, bandido). A continuación añadía palabras idénticas, pero tomadas en sentidos diferentes, y
obtenía con ello frases casi idénticas.
Por lo que respecta a billard y pillard, obtuve las dos frases que siguen:
1. Les lettres du blanc sur les bandes du vieux billard…
2. Les lettres du blanc sur les bandes du vieux pillard.
En la primera frase, lettres tenía la acepción de “signos tipográficos” (letras), blanc la de “tiza” y bandesla de “orlas”.
En la segunda, lettres significaba “cartas”, blanc “hombre de raza blanca” y bandes “hordas guerreras”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 474/856
g g y g
Una vez encontradas las dos frases, mi propósito era escribir un cuento que pudiera comenzar con laprimera y terminar con la segunda.
La necesidad de resolver este problema me procuraba todo el material que yo empleaba.
…
Me propongo demostrar a continuación que este cuento encerraba todos los elementos fundamentales
de mi libro “Impressions d’Afrique”, escrito diez años más tarde.…
Abandonando entonces el terreno de la palabra billard, proseguí mi trabajo de acuerdo con el mismométodo. Escribía una palabra y la ponía en relación con otra mediante la preposición à: estas dos
palabras tomadas en un sentido distinto al que originalmente poseían, me proporcionaban una nuevacreación.
…
Pero me es imposible citar todos los ejemplos; me limitaré, pues, a lo que llevo dicho por lo que respectaa la creación basada en el acoplamiento de dos palabras tomadas en acepciones distintas.
Este procedimiento evolucionó y me llevó a tomar una frase cualquiera, de la que extraía imágenes,dislocándola al modo de un jeroglífico.
…
Proseguí el cuento sirviéndome de la canción “Au clair de la lune”.
…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 475/856
Me servía de cualquier material. Así, en aquella época se veía por todas partes un anunció de no sé qué
aparato llamado “Phonotypia”; ello me dio pie a concebir fausse note tibia (falsa nota tibia -hueso); de ahíel personaje del bretón Lelgualch (pag. 66).
Llegué incluso a utilizar el nombre y las señas de mi zapatero: “Hellstern, 5, Place Vendôme” queconvertí en Hélice tourne zinc plat se rend dôme (Hélice gira aeroplano se convierte -se rendre equivalía
aquí a convertirse- en cúpula) (pags. 12 y 128). Elegí el número cinco al azar; no creo que fuera elverdadero.
En un álbum de Caran d’Ache había visto una divertida serie de dibujos titulada: “Variaciones sobre eltema “Espérese un momento.” Uno de esos dibujos, titulado “Antesala ministerial”, representaba a un
pobre hombre que esperaba (y, a juzgar por su aspecto, llevaba mucho tiempo haciéndolo) sentado junto
a un portero. Este dibujo me procuró las siguientes sugerencias: 1. Patience à l’antichambre ministérielle(Paciencia -me refería a la espera- en la antesala ministerial); 2. patience (tablilla para bruñir los botonesde los uniformes) à entiche ambre mine hystérique (enticher: obstinarse, referido a ambre: ámbar; minehystérique: rostro histérico, que se precipita hacia…). De ahí el aparato descrito en la página 45 a la 53.
Los cuadros plásticos animados (pags. 75 y siguientes) están construidos sobre los versos del “NapoleónII” de Victor Hugo. Pero en este punto mi memoria presenta numerosas lagunas que me obligarán a
indicarlas mediante puntos suspensivos.
…
En resumen, este procedimiento se halla estrechamente emparentado con la rima. En ambos casos
existe una creación imprevista debida a combinaciones fonéticas.
Se trata de un procedimiento esencialmente poético.
Una vez hallado, es preciso saber utilizarlo. Y, del mismo modo que con la rima pueden hacerse buenosy malos versos, con este procedimiento pueden escribirse obras buenas y malas.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 476/856
…
* * *
No quiero dejar de aludir a una curiosa crisis que me sobrevino a la edad de diecinueve años, cuandoestaba escribiendo “La doublure”. Durante algunos meses experimenté una sensación de gloria universal
de extraordinaria intensidad. El doctor Pierre Janet, que me ha tratado muchos años, ha descrito estacrisis en el primer volumen de su libro “De l’angoisse à l’extase” (pags. 132 y siguientes), dándome el
nombre de Martial, que eligió del Martial Canterel de “Locus Solus”.
* * *
También quisiera rendir homenaje en las presentes notas al hombre de inconmensurable genio que fueJulio Verne.
Mi admiración por él es infinita.
En algunas páginas de “Viaje al centro de la tierra, Cinco semanas en globo, Veinte mil leguas de viajesubmarino, De la tierra a la luna, Alrededor de la luna, La isla misteriosa y Hector Servadac”, Verne se ha
elevado a las cimas más altas que pueda alcanzar el verbo humano.
Tuve la inmensa dicha de que me recibiera en Amiens, donde yo hacía el servicio militar, y me cupo ensuerte el honor de poder estrechar la mano que había escrito tantas obras inmortales.
Bendito sea este incomparable maestro por las horas sublimes que he pasado a lo largo de toda mi vidaleyéndolo y releyéndolo sin cesar.
* * *
También quiero dejar constancia aquí de un hecho bastante curioso. He viajado mucho. En 1920-21 di lavuelta al mundo siguiendo la ruta de la India, Australia, Nueva Zelanda, las islas del Pacífico, China,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 477/856
g , , , , ,Japón y América. (En el curso del viaje me detuve en Tahití donde hallé todavía a algunos personajes del
admirable libro de Pierre Loti.) Conocía ya los principales países de Europa, Egipto y todo el norte deAfrica, y más tarde visité Constantinopla, Asia Menor y Persia. Se da el caso, sin embargo, de que
ninguno de estos viajes me procuró el menor material para mis libros. Me ha parecido que valía la penaseñalar este hecho por cuanto muestra de modo muy palpable la importancia que tiene en mi obra la
imaginación creadora”.
(Raymond Roussel, “Cómo escribí algunos libros míos”. La traducción sigue siendo de Pedro Gimferrer.
Los * * * son apéndices. Las citas tocan lo que puede o pudo ser discutible. Resto los ejemplos, paraellos citó el título)
3 Análisis crítico.
“La obra se nos ofrece desdoblada en un último instante mediante un discurso que se encarga deexplicarnos cómo… Este “cómo escribí algunos libros míos”, revelado cuando todos estaban escritos,
tiene una extraña relación con la obra que descubre en su maquinaria, recubriéndola de un relatoautobiográfico temprano, modesto y meticuloso.
…
Roussel, en 1932, había enviado al impresor una parte del texto que iba a convertirse después de sumuerte en “Cómo escribí algunos libros míos”. Se daba por supuesto que estas palabras no debían
aparecer mientras él estuviera con vida. No esperaba su muerte. Más bien ésta se encontraba en ellas,ligada sin duda a la instancia de la revelación que llevaba. Cuando el 30 de mayo de 1933, precisa loque debe ser la disposición de la obra, hacía tiempo que había tomado medidas para no volver más aParís. En el mes de julio se instala en Palermo, drogándose todos los días y en plena euforia. Intenta
matarse o hacerse matar, como si ahora hubiera cogido “el gusto de la muerte, por la que antes sentíatemor”. La mañana en la que debía dejar su hotel para una cura de desintoxicación en Kreuzlingen, loencuentran muerto. Pese a su debilidad, que era extrema, se había arrastrado con su colchón hasta la
puerta de comunicación que daba a la habitación de Charlote Dufresne. Esta puerta siempre estuvoabierta; pero fue encontrada cerrada con llave. La llave, el cerrojo y esta abertura cerrada, formaron, en
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 478/856
este instante y sin duda para siempre un triángulo enigmático, donde a la vez se nos ofrece y se nos
niega la obra de Roussel…
Curiosamente, Roussel, cuyo lenguaje es de una gran precisión, dijo de “Cómo escribí algunos librosmíos” que se trataba de un texto “secreto y póstumo”. Sin duda quería decir -por debajo de la
significación evidente: secreto hasta la muerte excluida- varias cosas: que la muerte pertenecía a laceremonia del secreto, que era un umbral preparado, la solemne consumación…
“Cómo escribí algunos libros míos” esconde la revelación prometida por lo menos tanto como la
descubre. Tan sólo ofrece residuos en una catástrofe de recuerdos, que obliga, dice Roussel, “a poner puntos suspensivos”. Pero, por muy general que sea esa lengua, no se trata más que de un accidente
superficial, al lado de otro, más esencial, imperiosamente indicado por la simple exclusión sin
comentario, de toda una serie de obras. “No es necesario decir que mis otros libros, “La doublure”, “Lavue” y “Nouvelles impresions d’Afrique”, son absolutamente extraños al proceder.” También carecen de
secreto tres textos poéticos, “L’inconsolable”, “Les têtes de carton” y el primer poema escrito por Roussel, “Mon âme”. ¿Qué secretos guarda este dejar al margen y el silencio que se contenta con
señalarlo sin una palabra de explicación? ¿…?
Extraño poder el de este texto destinado a “explicar”…
“Cómo escribí algunos libros míos” es, aun con todo, uno de “sus” libros: ¿acaso el texto del secretodescubierto no tiene hecho patente el suyo y enmascarado a la vez por la luz que da a los otros?
…
Puede ser también que la revelación de “Cómo escribí algunos libros míos” no tenga más que un valor propedéutico y forme una especie de mentira saludable, verdad parcial que señala tan sólo la necesidadde buscar más lejos y en corredores más profundos; la obra estaría entonces basada en un montaje de
secretos que se ordenan, pero sin que ninguno de ellos tenga valor universal o absolutamenteliberador…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 479/856
O también, el procedimiento muy bien podría hacer el papel de cebo y de conclusión que es el de estasfrases idénticas y ambiguas en las que los textos de “juventud” engarzan sus relatos cíclicos…
El texto “revelador” de Roussel se mantiene tan reservado para describir para describir el juego delprocedimiento en la obra, y a su vez la obra tan prolija en modelos de desciframientos, en ritos de umbral
y en cerraduras, que resulta difícil situar a “Cómo escribí algunos libros míos” con relación a estosmismos libros y a los otros…
Una sola cosa es segura: el libro “póstumo y secreto” es el elemento último, indispensable al lenguaje deRoussel. Al dar una “solución”, transforma cada una de sus palabras en posible trampa, es decir, entrampa real, dado que la sola posibilidad de que haya un doble fondo abre, para el que escucha, un
espacio de incertidumbre sin reposo. Esto no niega la existencia de un procedimiento clave, ni elmeticuloso positivo de Roussel, pero da a su revelación un valor retrógrado e indefinidamente
inquietante.
… La obra en su totalidad -con el apoyo que toma de “Cómo escribí algunos libros míos” y todo el trabajode zapa con el que esta revelación mina- impone sistemáticamente una inquietud informe, divergente,centrífuga, no orientada hacia lo más reticente de los secretos, sino hacia el desdoblamiento y latransmutación de las formas más visibles. Cada palabra se encuentra a la vez animada y fundida,
llenada y vaciada, por la posibilidad de que haya una segunda, ésta o aquélla, o ni la una ni la otra, sinouna tercera, o nada”
(Michel Foucault, “Raymond Roussel”, cap. I, “El umbral y la llave”, Ed. Gallimard, 1963. La traducciónsigue siendo de Pedro Gimferrer. Los cortes, cuando se trata de Foucault, son imprescindibles)
4 Análisis clínico.
“Conocemos los éxtasis de Plotino, los de Nietzsche y el célebre éxtasis de J. J. Rousseau en el bosquede Vincennes; me remito a las bellas descripciones que fueron dadas por M. Seillère. Pero querría insistir
sobre una de mis observaciones a la que tendré que hacer alusión alguna vez la de Martial Este
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 480/856
sobre una de mis observaciones a la que tendré que hacer alusión alguna vez, la de Martial. Este
hombre de cuarenta y cinco años posee una existencia bien singular. Vive solo, muy apartado, muyaislado, de una forma que parece considerablemente triste, pero que basta para llenarle de alegríapuesto que trabaja casi constantemente. Trabaja de forma regular un determinado número de horas cada
día, sin permitirse ninguna irregularidad, con un gran esfuerzo y a menudo una gran fatiga, en edificar grandes obras literarias. “Sangro, dice, sobre cada frase.” Estas obras literarias, de las que no voy a
estudiar el valor, no han tenido hasta ahora prácticamente ningún éxito. No son leídas, si descartamos aalgunos iniciados que se interesan, son consideradas insignificantes. Pero el autor conserva con
respecto a ellas una curiosa actitud. No sólo continúa su trabajo con incansable perseverancia sino que
tiene una confianza absoluta e inquebrantable en su “inconmensurable valor artístico”. La confianza deun autor en el valor de sus obras y el aviso a la posteridad de la injusticia de sus contemporáneos son
cosas naturales y en cierta manera legítimas, pero, sin embargo, me parece que la convicción de Martial
se presenta de una forma anormal. Atribuye a sus obras una importancia desmesurada, jamás se dejaabatir por el fracaso flagrante, ni por un instante admite que este fracaso esté justificado por ciertas
imperfecciones, no acepta jamás la menor crítica o consejo, tiene una confianza absoluta en el destinoque le está reservado:
“Alcanzaré cimas inmensas y he nacido para una gloria fulgurante. Esto podrá tardar, pero recibiré unagloria mayor que la de Victor Hugo o la de Napoleón. Wagner murió demasiado pronto, veinticinco años
antes de conocer su gloria. Yo espero vivir lo suficiente para contemplar la mía… Hay en mí una inmensagloria en potencia como en un obús enorme que no ha explotado aún… Esta gloria abarcará todas las
obras sin excepción, brillará en todos los actos de mi vida; irán a rebuscar todos los actos de mi infanciay admirarán la forma en que jugaba a marro… Ningún autor ha sido ni puede ser superior a mí. Hoy aún
no se dan cuenta. Qué se le va a hacer. Hay obuses que estallan difícilmente pero cuando estallan…Qué se le va a hacer, hay predestinados. Como dice el poeta: he aquí que sentimos una quemadura enla frente… La resplandeciente estrella que llevamos en la frente. Sí, he sentido una vez que llevaba esta
estrella en la frente y nunca lo olvidaré.”
Estas afirmaciones a propósito de obras que no parecen estar destinadas a conquistar un gran público yque han llamado poco tan atención, parecen indicar o una debilidad de juicio o una exaltación de orgullo,
f i l ió t d d it ió P M ti l i d l d h
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 481/856
enfermiza, en relación con un estado de agitación. Pero Martial no merece ninguno de los dos reproches.
Posee un juicio lo suficientemente seguro acerca de todos los demás temas y es, con seguridad, en elresto de su conducta un hombre modesto e incluso tímido. Lejos de sentirse agitado, está más bien enun estado de depresión, con predisposición a las obsesiones y a la debilidad de la voluntad consciente.
Esta concepción de gloria no está en relación con un estado psicológico presente, es el resto de untrastorno psicológico considerablemente anterior, el único que podría explicarla.
Martial, joven neurótico, tímido, escrupuloso, fácilmente deprimido, presentó a los diecinueve años,durante cinco o seis meses, un estado mental al que él mismo juzga extraordinario. Interesándose por laliteratura, que prefería a unos estudios seguidos hasta entonces, se había propuesto escribir una gran
obra en verso que quería terminar antes de cumplir los veinte años. Como este poema debía tener varios
miles de versos, trabajaba asiduamente, casi sin descanso, noche y día, y no padecía ningúnsentimiento de fatiga. Se sintió invadir poco a poco por un extraño entusiasmo:
“Se nota en algo particular que se hace una obra de arte, que se es un prodigio: hay niños prodigio que
se dan a conocer a los ocho años, yo lo hice a los diecinueve. Era un igual de Dante o de Shakespeare,sentía lo que Victor Hugo, envejecido, sintió a los setenta años, lo que Napoleón sintió en 1811, lo queTannhauser soñaba en el Venusberg: yo sentía la gloria… No, la gloria no es una idea, una noción que
se adquiere constatando que nuestro nombre se pasea por los labios de los hombres. No, no se trata delsentimiento de su valor, del sentimiento de que se merece la gloria; no, no experimentaba la necesidad,
el deseo de gloria, ya que antes no pensaba en lo más mínimo en él. Esta gloria era un hecho, unaconstatación, una sensación, tenía la gloria… Lo que escribía estaba rodeado de esplendores, cerraba
las cortinas porque temía la menor fisura que hubiera dejado escapar los rayos luminosos que salían demi pluma, quería retirar de un solo golpe la pantalla e iluminar el mundo. Permitir que estos papelescircularan hubiera sido como producir rayos de luz que habrían llegado hasta China, y la masa
enfurecida se habría abalanzado sobre mi casa. Pero ya podía tomar precauciones, rayos de lucesescapaban de mí y atravesaban las paredes, Llevaba el sol en mí y no podía impedir esta formidable
fulguración de mí mismo. Cada línea está repetida en millares de ejemplares y escribía con millares depuntas de pluma que resplandecían. Sin duda, con la aparición del volumen, esta luz cegadora habría
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 482/856
iluminado el universo, pero no hubiera sido creada, ya la llevaba en mí. Me encontraba en este momento
en un inusitado estado de dicha, un golpe de pico me había hecho descubrir un filón maravilloso. Habíalogrado el más sorprendente de los grandes premios. Viví más en un momento que en toda mi
existencia.”
Al mismo tiempo, Martial se desinteresaba de todo lo demás y le costaba mucho interrumpir un poco sutrabajo para ir a comer algo de vez en cuando. No estaba absolutamente inmóvil, daba algunos paseos yescribía un poco, pero pasaba horas, pluma en mano, inmóvil, absorto en su sueño y en el sentimiento
de su gloria.Con oscilaciones, este entusiasmo y estos sentimientos se prolongaron mientras compuso sus versos,
durante cinco o seis meses. Disminuyeron mucho durante la impresión del volumen. Cuando el volumenapareció, cuando el joven, con gran emoción, salió a la calle, se dio cuenta de que la gente no se volvía
para verlo pasar, el sentimiento de gloria y la luminosidad se apagaron de pronto. Entonces comenzóuna verdadera crisis de depresión melancólica con una extraña forma de delirio de persecución, quetomó forma de obsesión con la idea delirante del denigramiento universal que los hombres se hacían
unos a otros. Más tarde volveremos a ver este sentimiento a propósito de nuestras investigacionesacerca de los actos y de los sentimientos de valoración social. Esta depresión fue muy larga, curó muy
despacio y dejó huellas que permanecen hasta hoy.
Pero, de esta crisis de gloria y de luz, Martial ha conservado la convicción inquebrantable de que tuvo lagloria, que posee la gloria; poco importa que los hombres lo reconozcan o no lo reconozcan. Con
respecto a esto, le gusta cantar un pasaje del libro de M. Bergson sobre “la energía espiritual”:
“Nos preocupamos del elogio y de los hombres en la exacta medida que no estamos seguros de haber tenido éxito. Hay modestia en el fondo de la vanidad. Se busca la aprobación con objeto de asegurarse y
es para aguantar la vitalidad quizás insuficiente de una obra que se querría rodearla de la calurosaadmiración de los hombres, igual que se vuelve en algodones al niño nacido antes de hora. Pero aquél
que está seguro, absolutamente seguro de haber producido una obra viable y duradera, éste ya no tienepor qué dar importancia al elogio y se siente por debajo de la gloria porque sabe que la tiene y porque su
felicidad es di ina ”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 483/856
felicidad es divina.”
Es verdad que Martial escribe otros volúmenes, pero no es para hacer algo superior a la primera obra, nohay progreso en lo absoluto de la gloria. Todo lo más, sus nuevos volúmenes ayudarán al público
ignorante y atrasado a leer y a ver el resplandor primero.
Ciertamente conservó un segundo sentimiento: el deseo intenso, la loca pasión de volver a encontrar,aunque sólo sea durante cinco minutos, los sentimientos que inundaron su corazón durante aquellos
meses a los diecinueve años.
“Ah, esta sensación del sol moral, no he podido nunca volver a encontrarla, la busco y la buscarésiempre. Daría todos los años que me quedan de vida por revivir un instante esta gloria. Soy Tannhauser
añorando el Venusberg.”
Confía en que un cierto éxito efectivo en el exterior podrá reavivar esta sensación interna de gloria, y espor esto que intenta nuevos libros y que se entrega a manifestaciones ruidosas.
“Pero poco importa el éxito o el fracaso, esto retrasa la constatación externa de la gloria por parte de losdemás, esto no empaña su realidad.”
Habría un montón de cosas que estudiar en esta notable revelación. Señalo tan sólo que, en muchospuntos, se acerca a los hechos verificados en los fenómenos religiosos. En estos éxtasis laicos, en los
de Jean-Jacques Rousseau, de Nietzsche, en el de Martial, encontramos la paralización de la mayoríade las acciones exteriores, el trabajo interior, la representación de la historia continuada, la absoluta fe
que persiste después de la crisis durante algunos años y sobre todo la alegría desbordante. Pero no hayla grande, la solemne inmovilidad del éxtasis. J. J. Rousseau va y viene, Martial lleva más o menos unavida normal, aparece un momento en las comidas, se encierra en su habitación, está sentado cerca de
su mesa, pero escribe, trabaja, hace versos indefinidamente. El sujeto conserva aún intereses humanos,ya que en definitiva la política la gloria literaria suponen que hay ciudadanos y lectores que tienen en
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 484/856
ya que en definitiva la política, la gloria literaria, suponen que hay ciudadanos y lectores que tienen en
cuenta sus acciones y sus opiniones. La felicidad considerada es muy grande, pero no muy diferente dela felicidad que adjudicamos a los reyes y a los escritores célebres. Es una felicidad que no esabsolutamente nueva. Estaría dispuesto a decir que estos estados, en particular el de Martial, son
análogos a las consolaciones de Magdalena, cuando sale del éxtasis, en sus recogimientos. Pese aestas diferencias, el contenido de las ideas se acerca a las concepciones religiosas. Se trata de filosofía,
de política ideal, de libertad totalmente imaginaria y de pura belleza artística. Martial tiene unaconcepción muy interesante de la belleza literaria, es necesario que la obra no contenga nada real,
ninguna observación del mundo o de los pensamientos. Se trata ya de ideas de un mundo extrahumano.El verdadero éxtasis, con inmovilidad y completo desinterés, con una vida de felicidad absolutamentelejana a la experiencia humana, tomará por fuera una forma aún más religiosa, conducirá a una vida
divina, una vida en Dios; una vida de Dios”.(Dr. Pierre Janet, “De l’angoisse à l’extase”. Tomo I, págs. 132 a 137. París, 1926. El traductor es Pedro
Gimferrer)
No está mal, Pierre (el doctor), hace lo que puede…, y por doctor; en cualquier caso me permití separar
su dictado del de Roussel)De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
08/07/2009 01:55
Exposición quince
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición quince.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 485/856
g p q
Gonzalo Conde Escuredo.
El hilo está dado por mis introducciones… Llámense “entradas”.
En ésta…, dos poetas…, un callejón…, y el génesis… Apunte de hoy…, 7-7-2009: Decir que Keats fueuna de mis debilidades de juventud…
18-9-95
Debilidad tocada.
“Cuando tendido en mi cama completamente despierto
estaba para mí, pero por qué no podía
descansar yo no lo sabía, porque ningún ser terrenal
(como yo supongo) tenía más dolencias
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 486/856
( y p g )
que yo, porque yo no tenía males o enfermedades.
-Chaucer.
¿Qué hay más delicioso que el viento en verano?
¿Qué hay más delicioso que el bello colibrí
que se detiene en un momento en una flor abierta
y luego zumba alegre de enramada en enramada?
¿Qué hay más tranquilo que el florecer de la fragante rosa
en una isla verde, sin que los hombres conozcan su existencia?
¿Más saludable que el follaje de una cañada?¿Más secreto que el nido de un ruiseñor?
¿Más sereno que el semblante de Cordelia?
¿Más lleno de visiones que un romance sublime?
¿Qué, sino tú, Sueño? ¡Suave cerrar de tus ojos!
¡Suave murmurador de tiernos arrullos!
¡Ligero revoloteador alrededor de nuestras felices almohadas!
¡Trenzador de capullos de amapolas y sauces llorones!
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 487/856
¡Silencioso estrangulador de las trenzas de las bellezas!
El más feliz de los que escuchan! Cuando la mañana te bendice
por animar todos los ojos alegres
con esa mirada tan brillante en el nuevo amanecer.
¿Pero que hay más sublime más allá del pensamiento que tú?
¿Más fresco que las bayas de un árbol de la montaña?
¿Más extraño, más hermoso, más suave, más regio,
que las alas de los cisnes, que las palomas, de las apenas [visibles águilas?
¿Qué hay? ¿Y a qué lo compararé?Tiene gloria, y a nadie más la puede compartir:
El pensamiento por tanto es temible, hermoso y sagrado,
persiguiendo toda mundanería y ridiculeza:
viniendo a veces como terribles golpes de trueno,
o los bajos rugidos de las regiones interiores de la Tierra,
y algunas veces como un suave cuchicheo
de todos los secretos de cosas maravillosas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 488/856
que respiran sobre nosotros en el aire;
así que ojeamos a nuestro alrededor con mirada vigilante,
quizás para ver formas de luz, dibujos aéreos;
y captar suaves notas flotantes de un himno apenas sonoro;
Para ver una corona de laurel, suspendida en las alturas,
destinada a coronar nuestro nombre cuando la vida llegue a su [fin.
A veces da cierta gloria a la voz,
y del corazón surge ¡regocijo! ¡regocijo!
sonidos que alcanzarán al Hacedor de todas las cosasy muere a lo lejos en ardientes bisbiseos.
No hay nadie que haya visto una vez el sol glorioso,
y todas las nubes, y sentido su pecho limpio
por la gran presencia del Hacedor, pero debe saber
lo que esto significa, y sentir su ser resplandecer:
Por lo tanto no insultaré su espíritu
diciéndole lo que ve por sus propios méritos.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 489/856
………………………………………
¡Ah, funesta alma!,
soplaron los vientos del cielo, el océano
amontonó sus olas y tú no lo notaste. El azul
mostraba su eterno florecer y el rocío
de las noches de verano recogido para hacer
la mañana más preciosa: ¡La belleza ha despertado!
¿Por qué tú no estabas despierto? Porque tú estabas
muerto para las cosas que no conocías, -estaban estrechamenteligadas a leyes rancias alineadas por miserables normas
y viles círculos; tanto que enseñaste en una escuela
de imbéciles para suavizar, apaciguar, podar y ajustar,
hasta que, como cierta vara mágica de ingenio de Jacobo
sus versos exageraron. Fácil fue el empeño:
Un millar de habilidosos hombres usaban la máscara
de la poesía. ¡Maldita, impía raza!
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 490/856
Blasfemaron a la brillante Lírica en su rostro
y no supieron, -no, vagaron
llevando una pobre, decrépita norma
señalada con el más débil motivo, y más ampliamente
el nombre de Boileau!
¡Oh tú cuya carga
es cubrir con las alas nuestras deliciosas colinas!
Cuya concentrada majestad llena
mi sujeta reverencia, tanto que no puedo trazar tus benditos nombres, en esta profana tierra,
tan cercanos a aquellas razas. ¿No te avergonzaron
sus infamias? Nuestro viejo y quejoso Támesis
¿No te deleitó? ¿Nunca anduviste alrededor
del delicioso Avon con triste lamento
y llanto? ¿O te despediste para siempre
de las regiones donde nunca más crece el laurel?
O t d t d l bi id
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 491/856
¿O te quedaste para dar la bienvenida
a algunos espíritus que orgullosamente pasan cantando
su juventud y mueren? Fue justamente así.
Pero permíteme apartar de mis pensamientos aquellos tiempos de [dolor.
(Keats, “Sueño y poesía”. La traducción es de Arturo Sánchez)
19-9-95
Un No.
Introducción…
“El amor ignora las castas y el sueño ignorasi el lecho está roto.
Fui en busca de amor y me perdí.
Proverbio hindú.
Ese mismo y exacto No.
Un hombre debería, suceda lo que sucediere, mantenerse dentro de su propia casta, raza y pueblo. Queel blanco vaya con el blanco y el negro con el negro. Entonces, cualquiera sea la dificultad que
sobrevenga, estará dentro del curso usual de las cosas, no será ni repentino, ni extraño, ni inesperado.
Esta es la historia de un hombre que, a sabiendas, traspasó los límites seguros de la sociedad decenteordinaria, y lo pagó muy caro.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 492/856
, y p g y
Sabía demasiado, en primer lugar, y veía demasiado, en segundo.
Se interesó demasiado profundamente en la vida indígena; pero nunca volverá a hacerlo.
En lo profundo del corazón de la ciudad, detrás del “bustee” de Jitha Megji, está situado el callejón deAmir Nath, que termina en un paredón solamente horadado por una ventana enrejada. Al comienzo hay
un gran establo de vacas y las paredes a ambos lados del callejón carecen de ventanas. Ni Suchet Singh
ni Gaur Chand aprueban que sus mujeres miren hacia el mundo.
Si Durga Charan hubiera sido de la misma opinión, hoy sería un hombre más feliz, y la pequeña Bisesahabría podido amasar su propio pan. A través de la ventana enrejada de su habitación, miraba el
estrecho y oscuro callejón al que el sol no llegaba nunca y donde los búfalos se revolcaban en el fangoazul. Era una viuda de alrededor de quince años y suplicaba a los dioses, día y noche, que le enviaran
un amante; porque se resistía a vivir sola. Un día, el hombre -Trejago era su nombre- entró en el callejónde Amir Nath mientras deambulaba sin rumbo fijo y después que pasó los búfalos tropezó con un granmontón de forraje.
Entonces vio que el callejón terminaba en una trampa, y oyó una risita detrás de la ventana enrejada. Erauna linda risita y Trejago, sabiendo que para todo propósito práctico las viejas “Mil y una Noches” son
buena guía, se adelantó hacia la ventana y susurró aquel verso de “El canto de Amor de Har Dyal” quecomienza:
¿Puede un hombre mantenerse de pie frente
al desnudo sol; o un amante en presencia de su
amada?
T l l h ó d i ó
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 493/856
¿Tengo acaso la culpa, oh corazón de mi corazón,
si mis piernas vacilan al ser enceguecido por el vislumbre
de tu belleza?
Se oyó el débil tintinear de las pulseras de una mujer desde detrás de la reja y una vocecita continuó lacanción en el quinto verso:
¡Ay! ¡Ay! ¿Puede la luna hablar de su amor
al loto cuando está cerrada la puerta del cielo y
se amontonan las nubes de las lluvias?
Se han apoderado de mi amada y la han llevado
con los caballos de carga hacia el norte.Tiene cadenas de hierro en sus pies que estaban
posados sobre mi corazón.
Llama a los arqueros que se apronten…
La voz cesó repentinamente y Trejago salió del callejón de Amir Nath preguntándose quién habría podidocompletar “La canción de Amor de Har Dyal” tan exactamente.
A la mañana siguiente, mientras viajaba a su oficina, una anciana arrojó un paquete en su carruaje. En elpaquete había la mitad de un brazalete de vidrio quebrado, una flor del “dhak” de un rojo-sangre, una
pizca de “bhusa” o forraje, y once cardamomos.
Ese paquete era una carta, no una torpe carta comprometedora, sino una inocente, ininteligible epístola
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 494/856
p q , p p , , g p
amorosa.Trejago sabía demasiado de estas cosas como ya dije. Ningún inglés debería saber traducir cartas-
objetos. Pero Trejago extendió todas las bagatelas sobre la tabla de su escritorio y empezó adescifrarlas. Un brazalete de vidrio, quebrado, significaba en toda la India una viuda hindú; porque
cuando su esposo muere, a la mujer le rompen las pulseras en sus muñecas. Trejago comprendió elsignificado del pequeño trocito de vidrio.
La flor del “dhak” significa ya sea “desear”, “venir”, “escribir” o “peligro” según las otras cosas que laacompañan.
Un cardamomo significa “celos”; pero cuando en una carta-objeto un artículo se duplica, pierde susignificado simbólico y representa sólo un número que indica tiempo o, si también se envía incienso,
cuajada, o azafrán, lugar.
El mensaje decía entonces -”Una viuda- flor de “dhak y “bhusa”, a las once”. La pizca de “bhusa iluminóa Trejago. Comprendió -esta clase de carta deja mucho a cargo del conocimiento instintivo- que el“bhusa” se refería al gran montón de forraje con el que había tropezado en el callejón de Amir Nath, y
que el mensaje debía provenir de la persona que estaba detrás de la reja, que era una viuda. Entoncesel mensaje decía así: “Una viuda, en el callejón en que está el montón de “bhusa”, desea que vengas a
las once”.
Tregajo arrojó todos los residuos al fuego. Sabía que en el Oriente los hombres no hacen el amor al pie
de las ventanas a las once de la mañana, ni las mujeres conciertan citas con una semana de antelación.De modo que fue, esa misma noche a las once, al callejón de Amir Nath, cubierto con una “burka”, que
sirve para envolver tanto a un hombre como a una mujer.
En cuanto los “gongs” de la ciudad dieron la hora, la vocecita detrás del enrejado retomó la “Canción deAmor de Har Dyal” en el verso donde la muchacha Pauthan implora a Har Dyal que vuelva. La canción
es realmente bonita en el idioma vernáculo. En nuestra lengua se pierde su tono gimiente. Dice algo así:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 495/856
Sola, sobre los tejados, me vuelvo hacia el norte
y observo el relámpago en el cielo,
el encanto de tus huellas en el norte.
Vuelve a mí, amado, o muero.
Debajo se halla el bazar silencioso,
lejos, muy lejos, yacen los cansados camellos,
los camellos y las cautivas de tu asalto.
Vuelve a mí, amado, o muero.
La esposa de mi padre, es vieja y agriada por los añosy yo soy la sirvienta de la casa de mi padre
mi pan es la aflicción, mi bebida es el llanto.
Vuelve a mí, amado, o muero.
Cuando la canción cesó, Trejago se acercó a la reja y susurró:
“Estoy aquí”. Bisesa era hermosa. Esa noche marcó el comienzo de muchas cosas extrañas y de unadoble vida tan descontrolada que ahora Trejago se pregunta si no fue todo un sueño. Bisesa, o la vieja
sirvienta que había arrojado la carta-objeto, había desprendido la pesada reja de los ladrillos de la pared;de modo que cuando la ventana se deslizó hacia adentro, quedó sólo un cuadrado de mampostería
áspera hasta el que un hombre activo podría trepar. Durante el día Trejago llevaba a cabo su rutina detrabajo burocrático, o se ponía su mejor ropa y visitaba a las damas de la sociedad, preguntándose por
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 496/856
t abajo bu oc át co, o se po a su ejo opa y s taba a as da as de a soc edad, p egu tá dose po
cuánto tiempo lo tratarían si supieran algo acerca de la pobrecita Bisesa. De noche, cuando toda laciudad estaba tranquila, emprendía la caminata bajo la maloliente “boorka”, el recorrido a través del“bustee” de Jitha Megji, el rápido giro hacia el callejón de Amir Nath entre el ganado dormido y las
paredes ciegas, y luego, al final de todo, Bisesa, y la respiración profunda y acompañada de la ancianaque dormía delante de la puerta de la pequeña habitación desnuda que Durga Charan había asignado a
la hija de su hermana.
Trejago nunca preguntó quién o qué era Durga Charan y nunca se le ocurrió por qué diablos no fuedescubierto y acuchillado hasta que su locura terminó y Bisesa… Pero eso viene después.
Bisesa era un deleite sin fin para Trejago. Era ignorante como un pájaro; y sus versiones distorsionadasde los rumores del mundo exterior que habían llegado a su habitación, divertían a Trejago casi tanto
como sus intentos seseosos de pronunciar su nombre: “Christopher”.
La primera sílaba siempre resultaba más allá de sus posibilidades y hacía pequeños gestos graciososcon sus manos de pétalos de rosas, como alguien que arrojara lejos el nombre, y luego, arrodillándosedelante de Trejago le preguntaba, exactamente como lo haría una inglesa, si él estaba seguro de amarla.
Trejago juraba que la amaba más que a nadie en el mundo. Lo que era verdad.
Después de un mes de esta locura, las exigencias de su otra vida obligaron a Trejago a mostrarseespecialmente atento con una dama de su conocimiento.
Se puede dar por sentado que cualquier cosa de este tipo no sólo es observada y discutida por la razapropia sino también por unos ciento cincuenta nativos.
Trejago tuvo que salir con esta dama y conversar con ella en el pabellón de la banda de música y una odos veces pasear con ella en carruaje, sin soñar ni siquiera un instante que esto afectaría su querida
vida secreta. Pero las noticias volaron, de la acostumbrada manera misteriosa, de boca en boca, hastaque la casera de Bisesa lo oyó y se lo contó a ella.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 497/856
La niña se afligió tanto que realizó mal las tareas domésticas y en consecuencia fue golpeada por lamujer de Durga Charan.
Una semana más tarde Bisesa reprendió a Trejago su flirteo.
No entendía de gradaciones y habló abiertamente.
Trejago rió y Bisesa pateaba el piso con sus piececitos leves como flores de caléndulas que cabían en lapalma de una sola mano masculina.
Mucho de lo que se escribe acerca de la pasión e impulsividad oriental es exagerado y recopilado desegunda mano, pero un poco de ello es verdad; y cuando un inglés encuentra ese poco, queda tan
asombrado como de alguna pasión en su propia vida correcta. Bisesa se enfureció y rabió y finalmenteamenazó con matarse si Trejago no dejaba de inmediato a la intrusa “Memsahib” que se había
interpuesto entre ellos.Trejago trató de explicar, y de mostrarle que ella no entendía estas cosas desde un punto de vista
occidental. Bisesa se acercó y dijo simplemente:
-No, no lo entiendo. Únicamente sé esto: no es bueno que te haya querido más que a mi propio corazón,Sahib, tú eres inglés. Yo soy sólo una muchacha negra -era más clara que el oro en barra en la Casa de
la Moneda- y la viuda de un negro.
Luego sollozó y dijo:
-Pero por mi alma y el alma de mi madre. Te amo. No sufrirás ningún daño, suceda lo que sucedaconmigo.
Trejago argumentó con la niña y trató de calmarla, pero ella parecía insensatamente perturbada. Nada lesatisfacía a no ser que toda la relación entre ellos terminara El debería partir de inmediato Y partió
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 498/856
satisfacía a no ser que toda la relación entre ellos terminara. El debería partir de inmediato. Y partió.
Cuando se dejó caer por la ventana, ella besó su frente dos veces y él regresó caminando a su casa,intrigado.
Pasó una semana y luego tres sin una señal de Bisesa. Trejago, pensando que la ruptura había yadurado bastante, bajó al callejón de Amin Nath por quinta vez en esas tres semanas, esperando que su
golpe en el borde de la reja corrediza sería contestado. No quedó decepcionado.
Había luna nueva y un chorro de luz caía sobre el callejón de Amir Nath e iluminaba la reja que fueretirada cuando él golpeó. Desde la profunda oscuridad Bisesa mostró sus brazos a la luz de la luna.
Ambas manos le habían sido cortadas a la altura de las muñecas, y los muñones estaban casicicatrizados.
Luego, mientras Bisesa inclinaba su cabeza entre los brazos y sollozaba, alguien en la habitación gruñó
como una bestia salvaje y algo afilado -cuchillo, espada o lanza- acometió a Trejago y atravesó su“boorka”.
El golpe no acertó plenamente en su cuerpo, pero interesó uno de los músculos de la ingle y él rengueólevemente a causa de esa herida por el resto de sus días.
La reja volvió a su lugar. No hubo la menor señal desde el interior de la casa, nada más que la franja deluz de luna en la alta pared, y la negrura del callejón de Amir Nath detrás.
Lo siguiente que Trejago recuerda, después de enfurecerse y gritar como un demente entre esasparedes despiadadas, es que se encontró cerca del río al llegar la aurora, que arrojó su “boorka” y volvió
a su casa con la cabeza descubierta.
¿Cuál fue la tragedia?
¿Bisesa había contado todo en un arranque injustificado de desesperación o la intriga había sido
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 499/856
¿Bisesa había contado todo en un arranque injustificado de desesperación, o la intriga había sido
descubierta y ella fue torturada para que confesara? ¿Durga Charan sabía su nombre? ¿Qué fue deBisesa? Trejago no lo sabe hasta el día de hoy. Algo terrible había sucedido, y el pensamiento de lo que
debe haber sido se presenta a Trejago durante la noche y le hace compañía hasta el alba.
Un detalle peculiar del caso es que no sabe dónde queda el frente de la casa de Durga Charan. Puedeser que dé a un patio común a dos o más casas, o puede quedar detrás de cualquiera de los portones
del “bustee” de Jitha Megji. Trejago no puede decirlo. No puede recuperar a Bisesa, pobre pequeñaBisesa. La ha perdido en la ciudad donde la casa de cada hombre está tan custodiada y es tan
impenetrable como la tumba; y la reja que se abría sobre el callejón de Amir Nath ha sido tapiada.
Pero Trejago hace sus visitas regularmente y se le considera un hombre muy decente.No hay nada de particular en él, excepto una leve rigidez causada por un esguince en la pierna derecha,
que se produjo al cabalgar”.
(Rudyard Kipling, “Más allá del límite”. La traducción es de Jaime Masnou
“Y envió al cuervo, el cual salió, y estuvo yendo y tornando
hasta que las aguas se secaron de sobre la tierra.
Envió también de sí a la paloma, para ver si las aguas se
habían retirado de sobre la faz de la tierra;
Génesis, VIII. 7-8)
Nota de hoy 7-7-2009. De los cuentos que le leí a Kipling…, es el que más me gusta…
De Gonzalo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 500/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas08/07/2009 01:23
Exposición quince
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición quince.
Gonzalo Conde Escuredo.
El hilo está dado por mis introducciones… Llámense “entradas”.
En ésta…, dos poetas…, un callejón…, y el génesis… Apunte de hoy…, 7-7-2009: Decir que Keats fueuna de mis debilidades de juventud…
18-9-95
Debilidad tocada.
“Cuando tendido en mi cama completamente despierto
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 501/856
Cuando tendido en mi cama completamente despierto
estaba para mí, pero por qué no podía
descansar yo no lo sabía, porque ningún ser terrenal
(como yo supongo) tenía más dolencias
que yo, porque yo no tenía males o enfermedades.
-Chaucer.
¿Qué hay más delicioso que el viento en verano?
¿Qué hay más delicioso que el bello colibrí
que se detiene en un momento en una flor abierta
y luego zumba alegre de enramada en enramada?
¿Qué hay más tranquilo que el florecer de la fragante rosa
en una isla verde, sin que los hombres conozcan su existencia?
¿Más saludable que el follaje de una cañada?
¿Más secreto que el nido de un ruiseñor?
¿Más sereno que el semblante de Cordelia?
¿Más lleno de visiones que un romance sublime?
¿Qué sino tú Sueño? ¡Suave cerrar de tus ojos!
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 502/856
¿Qué, sino tú, Sueño? ¡Suave cerrar de tus ojos!
¡Suave murmurador de tiernos arrullos!
¡Ligero revoloteador alrededor de nuestras felices almohadas!
¡Trenzador de capullos de amapolas y sauces llorones!
¡Silencioso estrangulador de las trenzas de las bellezas!
El más feliz de los que escuchan! Cuando la mañana te bendice
por animar todos los ojos alegres
con esa mirada tan brillante en el nuevo amanecer.
¿Pero que hay más sublime más allá del pensamiento que tú?
¿Más fresco que las bayas de un árbol de la montaña?
¿Más extraño, más hermoso, más suave, más regio,
que las alas de los cisnes, que las palomas, de las apenas [visibles águilas?
¿Qué hay? ¿Y a qué lo compararé?
Tiene gloria, y a nadie más la puede compartir:
El pensamiento por tanto es temible, hermoso y sagrado,
persiguiendo toda mundanería y ridiculeza:
viniendo a veces como terribles golpes de trueno
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 503/856
viniendo a veces como terribles golpes de trueno,
o los bajos rugidos de las regiones interiores de la Tierra,
y algunas veces como un suave cuchicheo
de todos los secretos de cosas maravillosas
que respiran sobre nosotros en el aire;
así que ojeamos a nuestro alrededor con mirada vigilante,
quizás para ver formas de luz, dibujos aéreos;
y captar suaves notas flotantes de un himno apenas sonoro;
Para ver una corona de laurel, suspendida en las alturas,
destinada a coronar nuestro nombre cuando la vida llegue a su [fin.
A veces da cierta gloria a la voz,
y del corazón surge ¡regocijo! ¡regocijo!
sonidos que alcanzarán al Hacedor de todas las cosas
y muere a lo lejos en ardientes bisbiseos.
No hay nadie que haya visto una vez el sol glorioso,
y todas las nubes, y sentido su pecho limpio
por la gran presencia del Hacedor pero debe saber
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 504/856
por la gran presencia del Hacedor, pero debe saber
lo que esto significa, y sentir su ser resplandecer:
Por lo tanto no insultaré su espíritu
diciéndole lo que ve por sus propios méritos.
………………………………………
¡Ah, funesta alma!,
soplaron los vientos del cielo, el océano
amontonó sus olas y tú no lo notaste. El azul
mostraba su eterno florecer y el rocío
de las noches de verano recogido para hacer
la mañana más preciosa: ¡La belleza ha despertado!
¿Por qué tú no estabas despierto? Porque tú estabas
muerto para las cosas que no conocías, -estaban estrechamente
ligadas a leyes rancias alineadas por miserables normas
y viles círculos; tanto que enseñaste en una escuela
de imbéciles para suavizar, apaciguar, podar y ajustar,
hasta que como cierta vara mágica de ingenio de Jacobo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 505/856
hasta que, como cierta vara mágica de ingenio de Jacobo
sus versos exageraron. Fácil fue el empeño:
Un millar de habilidosos hombres usaban la máscara
de la poesía. ¡Maldita, impía raza!
Blasfemaron a la brillante Lírica en su rostro
y no supieron, -no, vagaron
llevando una pobre, decrépita norma
señalada con el más débil motivo, y más ampliamente
el nombre de Boileau!
¡Oh tú cuya carga
es cubrir con las alas nuestras deliciosas colinas!
Cuya concentrada majestad llena
mi sujeta reverencia, tanto que no puedo trazar
tus benditos nombres, en esta profana tierra,
tan cercanos a aquellas razas. ¿No te avergonzaron
sus infamias? Nuestro viejo y quejoso Támesis
¿No te deleitó? ¿Nunca anduviste alrededor
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 506/856
¿No te deleitó? ¿Nunca anduviste alrededor
del delicioso Avon con triste lamento
y llanto? ¿O te despediste para siempre
de las regiones donde nunca más crece el laurel?
¿O te quedaste para dar la bienvenida
a algunos espíritus que orgullosamente pasan cantando
su juventud y mueren? Fue justamente así.
Pero permíteme apartar de mis pensamientos aquellos tiempos de [dolor.
(Keats, “Sueño y poesía”. La traducción es de Arturo Sánchez)
19-9-95
Un No.
Introducción…
“El amor ignora las castas y el sueño ignora
si el lecho está roto.
Fui en busca de amor y me perdí.
Proverbio hindú.
Ese mismo y exacto No.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 507/856
Ese mismo y exacto No.
Un hombre debería, suceda lo que sucediere, mantenerse dentro de su propia casta, raza y pueblo. Queel blanco vaya con el blanco y el negro con el negro. Entonces, cualquiera sea la dificultad que
sobrevenga, estará dentro del curso usual de las cosas, no será ni repentino, ni extraño, ni inesperado.
Esta es la historia de un hombre que, a sabiendas, traspasó los límites seguros de la sociedad decenteordinaria, y lo pagó muy caro.
Sabía demasiado, en primer lugar, y veía demasiado, en segundo.
Se interesó demasiado profundamente en la vida indígena; pero nunca volverá a hacerlo.
En lo profundo del corazón de la ciudad, detrás del “bustee” de Jitha Megji, está situado el callejón deAmir Nath, que termina en un paredón solamente horadado por una ventana enrejada. Al comienzo hay
un gran establo de vacas y las paredes a ambos lados del callejón carecen de ventanas. Ni Suchet Singhni Gaur Chand aprueban que sus mujeres miren hacia el mundo.
Si Durga Charan hubiera sido de la misma opinión, hoy sería un hombre más feliz, y la pequeña Bisesahabría podido amasar su propio pan. A través de la ventana enrejada de su habitación, miraba el
estrecho y oscuro callejón al que el sol no llegaba nunca y donde los búfalos se revolcaban en el fangoazul. Era una viuda de alrededor de quince años y suplicaba a los dioses, día y noche, que le enviaran
un amante; porque se resistía a vivir sola. Un día, el hombre -Trejago era su nombre- entró en el callejónde Amir Nath mientras deambulaba sin rumbo fijo y después que pasó los búfalos tropezó con un gran
montón de forraje.
Entonces vio que el callejón terminaba en una trampa, y oyó una risita detrás de la ventana enrejada. Erauna linda risita y Trejago, sabiendo que para todo propósito práctico las viejas “Mil y una Noches” son
buena guía, se adelantó hacia la ventana y susurró aquel verso de “El canto de Amor de Har Dyal” quecomienza:
¿Puede un hombre mantenerse de pie frente
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 508/856
al desnudo sol; o un amante en presencia de su
amada?
¿Tengo acaso la culpa, oh corazón de mi corazón,
si mis piernas vacilan al ser enceguecido por el vislumbre
de tu belleza?
Se oyó el débil tintinear de las pulseras de una mujer desde detrás de la reja y una vocecita continuó lacanción en el quinto verso:
¡Ay! ¡Ay! ¿Puede la luna hablar de su amor
al loto cuando está cerrada la puerta del cielo y
se amontonan las nubes de las lluvias?
Se han apoderado de mi amada y la han llevado
con los caballos de carga hacia el norte.
Tiene cadenas de hierro en sus pies que estaban
posados sobre mi corazón.
Llama a los arqueros que se apronten…
La voz cesó repentinamente y Trejago salió del callejón de Amir Nath preguntándose quién habría podidocompletar “La canción de Amor de Har Dyal” tan exactamente
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 509/856
completar La canción de Amor de Har Dyal tan exactamente.
A la mañana siguiente, mientras viajaba a su oficina, una anciana arrojó un paquete en su carruaje. En elpaquete había la mitad de un brazalete de vidrio quebrado, una flor del “dhak” de un rojo-sangre, una
pizca de “bhusa” o forraje, y once cardamomos.
Ese paquete era una carta, no una torpe carta comprometedora, sino una inocente, ininteligible epístolaamorosa.
Trejago sabía demasiado de estas cosas como ya dije. Ningún inglés debería saber traducir cartas-objetos. Pero Trejago extendió todas las bagatelas sobre la tabla de su escritorio y empezó a
descifrarlas. Un brazalete de vidrio, quebrado, significaba en toda la India una viuda hindú; porquecuando su esposo muere, a la mujer le rompen las pulseras en sus muñecas. Trejago comprendió el
significado del pequeño trocito de vidrio.
La flor del “dhak” significa ya sea “desear”, “venir”, “escribir” o “peligro” según las otras cosas que laacompañan.
Un cardamomo significa “celos”; pero cuando en una carta-objeto un artículo se duplica, pierde susignificado simbólico y representa sólo un número que indica tiempo o, si también se envía incienso,
cuajada, o azafrán, lugar.
El mensaje decía entonces -”Una viuda- flor de “dhak y “bhusa”, a las once”. La pizca de “bhusa iluminó
a Trejago. Comprendió -esta clase de carta deja mucho a cargo del conocimiento instintivo- que el“bhusa” se refería al gran montón de forraje con el que había tropezado en el callejón de Amir Nath, yque el mensaje debía provenir de la persona que estaba detrás de la reja, que era una viuda. Entoncesel mensaje decía así: “Una viuda, en el callejón en que está el montón de “bhusa”, desea que vengas a
las once”.
Tregajo arrojó todos los residuos al fuego. Sabía que en el Oriente los hombres no hacen el amor al piede las ventanas a las once de la mañana, ni las mujeres conciertan citas con una semana de antelación.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 510/856
de las ventanas a las once de la mañana, ni las mujeres conciertan citas con una semana de antelación.De modo que fue, esa misma noche a las once, al callejón de Amir Nath, cubierto con una “burka”, que
sirve para envolver tanto a un hombre como a una mujer.
En cuanto los “gongs” de la ciudad dieron la hora, la vocecita detrás del enrejado retomó la “Canción deAmor de Har Dyal” en el verso donde la muchacha Pauthan implora a Har Dyal que vuelva. La canción
es realmente bonita en el idioma vernáculo. En nuestra lengua se pierde su tono gimiente. Dice algo así:
Sola, sobre los tejados, me vuelvo hacia el nortey observo el relámpago en el cielo,
el encanto de tus huellas en el norte.
Vuelve a mí, amado, o muero.
Debajo se halla el bazar silencioso,
lejos, muy lejos, yacen los cansados camellos,
los camellos y las cautivas de tu asalto.
Vuelve a mí, amado, o muero.
La esposa de mi padre, es vieja y agriada por los años
y yo soy la sirvienta de la casa de mi padre
mi pan es la aflicción, mi bebida es el llanto.
Vuelve a mí, amado, o muero.
Cuando la canción cesó, Trejago se acercó a la reja y susurró:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 511/856
j g j y
“Estoy aquí”. Bisesa era hermosa. Esa noche marcó el comienzo de muchas cosas extrañas y de unadoble vida tan descontrolada que ahora Trejago se pregunta si no fue todo un sueño. Bisesa, o la vieja
sirvienta que había arrojado la carta-objeto, había desprendido la pesada reja de los ladrillos de la pared;de modo que cuando la ventana se deslizó hacia adentro, quedó sólo un cuadrado de mampostería
áspera hasta el que un hombre activo podría trepar. Durante el día Trejago llevaba a cabo su rutina detrabajo burocrático, o se ponía su mejor ropa y visitaba a las damas de la sociedad, preguntándose por
cuánto tiempo lo tratarían si supieran algo acerca de la pobrecita Bisesa. De noche, cuando toda laciudad estaba tranquila, emprendía la caminata bajo la maloliente “boorka”, el recorrido a través del“bustee” de Jitha Megji, el rápido giro hacia el callejón de Amir Nath entre el ganado dormido y las
paredes ciegas, y luego, al final de todo, Bisesa, y la respiración profunda y acompañada de la ancianaque dormía delante de la puerta de la pequeña habitación desnuda que Durga Charan había asignado a
la hija de su hermana.
Trejago nunca preguntó quién o qué era Durga Charan y nunca se le ocurrió por qué diablos no fuedescubierto y acuchillado hasta que su locura terminó y Bisesa… Pero eso viene después.
Bisesa era un deleite sin fin para Trejago. Era ignorante como un pájaro; y sus versiones distorsionadasde los rumores del mundo exterior que habían llegado a su habitación, divertían a Trejago casi tanto
como sus intentos seseosos de pronunciar su nombre: “Christopher”.
La primera sílaba siempre resultaba más allá de sus posibilidades y hacía pequeños gestos graciosos
con sus manos de pétalos de rosas, como alguien que arrojara lejos el nombre, y luego, arrodillándosedelante de Trejago le preguntaba, exactamente como lo haría una inglesa, si él estaba seguro de amarla.Trejago juraba que la amaba más que a nadie en el mundo. Lo que era verdad.
Después de un mes de esta locura, las exigencias de su otra vida obligaron a Trejago a mostrarseespecialmente atento con una dama de su conocimiento.
Se puede dar por sentado que cualquier cosa de este tipo no sólo es observada y discutida por la raza
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 512/856
propia sino también por unos ciento cincuenta nativos.
Trejago tuvo que salir con esta dama y conversar con ella en el pabellón de la banda de música y una odos veces pasear con ella en carruaje, sin soñar ni siquiera un instante que esto afectaría su querida
vida secreta. Pero las noticias volaron, de la acostumbrada manera misteriosa, de boca en boca, hastaque la casera de Bisesa lo oyó y se lo contó a ella.
La niña se afligió tanto que realizó mal las tareas domésticas y en consecuencia fue golpeada por lamujer de Durga Charan.
Una semana más tarde Bisesa reprendió a Trejago su flirteo.No entendía de gradaciones y habló abiertamente.
Trejago rió y Bisesa pateaba el piso con sus piececitos leves como flores de caléndulas que cabían en lapalma de una sola mano masculina.
Mucho de lo que se escribe acerca de la pasión e impulsividad oriental es exagerado y recopilado desegunda mano, pero un poco de ello es verdad; y cuando un inglés encuentra ese poco, queda tan
asombrado como de alguna pasión en su propia vida correcta. Bisesa se enfureció y rabió y finalmenteamenazó con matarse si Trejago no dejaba de inmediato a la intrusa “Memsahib” que se había
interpuesto entre ellos.
Trejago trató de explicar, y de mostrarle que ella no entendía estas cosas desde un punto de vista
occidental. Bisesa se acercó y dijo simplemente:-No, no lo entiendo. Únicamente sé esto: no es bueno que te haya querido más que a mi propio corazón,Sahib, tú eres inglés. Yo soy sólo una muchacha negra -era más clara que el oro en barra en la Casa de
la Moneda- y la viuda de un negro.
Luego sollozó y dijo:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 513/856
-Pero por mi alma y el alma de mi madre. Te amo. No sufrirás ningún daño, suceda lo que sucedaconmigo.
Trejago argumentó con la niña y trató de calmarla, pero ella parecía insensatamente perturbada. Nada lesatisfacía a no ser que toda la relación entre ellos terminara. El debería partir de inmediato. Y partió.Cuando se dejó caer por la ventana, ella besó su frente dos veces y él regresó caminando a su casa,
intrigado.
Pasó una semana y luego tres sin una señal de Bisesa. Trejago, pensando que la ruptura había yadurado bastante, bajó al callejón de Amin Nath por quinta vez en esas tres semanas, esperando que su
golpe en el borde de la reja corrediza sería contestado. No quedó decepcionado.Había luna nueva y un chorro de luz caía sobre el callejón de Amir Nath e iluminaba la reja que fue
retirada cuando él golpeó. Desde la profunda oscuridad Bisesa mostró sus brazos a la luz de la luna.Ambas manos le habían sido cortadas a la altura de las muñecas, y los muñones estaban casi
cicatrizados.
Luego, mientras Bisesa inclinaba su cabeza entre los brazos y sollozaba, alguien en la habitación gruñócomo una bestia salvaje y algo afilado -cuchillo, espada o lanza- acometió a Trejago y atravesó su
“boorka”.
El golpe no acertó plenamente en su cuerpo, pero interesó uno de los músculos de la ingle y él rengueólevemente a causa de esa herida por el resto de sus días.
La reja volvió a su lugar. No hubo la menor señal desde el interior de la casa, nada más que la franja deluz de luna en la alta pared, y la negrura del callejón de Amir Nath detrás.
Lo siguiente que Trejago recuerda, después de enfurecerse y gritar como un demente entre esasparedes despiadadas, es que se encontró cerca del río al llegar la aurora, que arrojó su “boorka” y volvió
a su casa con la cabeza descubierta.
¿Cuál fue la tragedia?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 514/856
¿Bisesa había contado todo en un arranque injustificado de desesperación, o la intriga había sidodescubierta y ella fue torturada para que confesara? ¿Durga Charan sabía su nombre? ¿Qué fue de
Bisesa? Trejago no lo sabe hasta el día de hoy. Algo terrible había sucedido, y el pensamiento de lo quedebe haber sido se presenta a Trejago durante la noche y le hace compañía hasta el alba.
Un detalle peculiar del caso es que no sabe dónde queda el frente de la casa de Durga Charan. Puedeser que dé a un patio común a dos o más casas, o puede quedar detrás de cualquiera de los portones
del “bustee” de Jitha Megji. Trejago no puede decirlo. No puede recuperar a Bisesa, pobre pequeña
Bisesa. La ha perdido en la ciudad donde la casa de cada hombre está tan custodiada y es tanimpenetrable como la tumba; y la reja que se abría sobre el callejón de Amir Nath ha sido tapiada.
Pero Trejago hace sus visitas regularmente y se le considera un hombre muy decente.
No hay nada de particular en él, excepto una leve rigidez causada por un esguince en la pierna derecha,que se produjo al cabalgar”.
(Rudyard Kipling, “Más allá del límite”. La traducción es de Jaime Masnou
“Y envió al cuervo, el cual salió, y estuvo yendo y tornando
hasta que las aguas se secaron de sobre la tierra.
Envió también de sí a la paloma, para ver si las aguas se
habían retirado de sobre la faz de la tierra;
Génesis, VIII. 7-8)
Nota de hoy 7-7-2009. De los cuentos que le leí a Kipling…, es el que más me gusta…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 515/856
y q p g , q g
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
07/07/2009 11:30
Exposición catorce.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición catorce.
Gonzalo Conde Escuredo.
Alguno textos…, sobre todo cuentos…, los escogí más por mi entrada que por la posible o imposible
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 516/856
genialidad de su autor… Mi “Leguas” es además todo un recorrido semántico.
Así…, hoy salto sobre Torga. Y me molesta por al timpo tener que saltarme una correspondenciaa…, yhacer coincidir en esta exposición a Plath con la poesía más clásica china… Pero en fin…, no dejará de
ser alta poesía.
Quizá la respuesta a Plath se pudiese hallar en estos brebajes chinos…, son los de la edad… Todo unclásico en China.
Sylvia no estaba dispuesta a esperar tanto.
Todo es mortal…, si acaso…, la pasión…, un tanto más.
17-9-95
Al fin se llega.
FILO
La mujer alcanzó la perfección.
Su cuerpo
muerto muestra la sonrisa de realización;
la apariencia de una necesidad griega
fluye por los pergaminos de su toga;
sus pies
desnudos parecen decir:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 517/856
hasta aquí hemos llegado, se acabó.
Los niños muertos, ovillados, blancas serpientes,
uno a cada pequeña
jarra de leche, ahora vacía.
Ella los ha plegado
de nuevo hacia su cuerpo; así los pétalos
de una rosa cerrada, cuando el jardín
se envara y los olores sangran
de las dulces gargantas profundas de la flor de la noche.
La luna no tiene por qué entristecerse,
mirando con fijeza desde su capucha de hueso.
Está acostumbrada a este tipo de cosas.
Sus negros crepitan y se arrastran.
(Sylvia Plath. No tengo la página en la que debe estar el traductor, si tengo su “nota de-(b)vida”)
………………………………………………..
18-9-95
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 518/856
Edad.
VIGÉSIMO SÉPTIMO DÍA DEL SEXTO MES
CINCO POEMAS COMPUESTOS ESTANDO YO BORRACHO,
EN EL PABELLÓN QUE CONTEMPLA EL LAGO
(LIU YUE ERSHIQI RI WANG HU LOU ZUI SHU WU JUE)
NUBES negras, como tinta vertida, no cubren las montañas
Salta la lluvia blanca, sus perlas salpican la barca
Pero el viento viene, arrolla la tierra, lo dispersa todo
Y, bajo el pabellón que contempla el lago, el agua es como
el cielo
BEBO CON MO, BAJO LA LLUVIA, SOBRE EL LAGO
(YU MO TONGNIAN YU ZHONG YIN HU SHANG)
NUESTRO encuentro, aquí, es casual
Nos miramos como en sueño, nuestro pelo ha encanecido
Estamos borrachos una vez más bajo la lluvia del Lago del
Oeste
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 519/856
Quince años hace que no he visto a sus perlas salpicar
SOBRE EL RÍO YING
(FAN YING)
SIEMPRE he gustado de estar cerca del agua
Pero navegar por el Ying causa maravilla
Diez días llevo en mi cargo
Y nueve, los he pasado a la orilla del río
Los funcionarios se sonríen y dicen
Que ya estoy viejo y chocheo
Pero en verdad no es así
El agua que corre tiene hermosura
Río arriba, es recto y límpido
Río abajo es sinuoso y ondeante
En la barca de colores, me asomo a mirarme en su espejo
relumbrante
Y, riendo, pregunto “¿Quién es usted?”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 520/856
Las olas, en repentinas escamas
Despeinan mi barba y mis cejas
Y me desintegran en cien Su Dongpo
Pero, en un instante, vuelvo a estar aquí
¿Acaso quiere el agua divertirse?
¿Por ventura desea jugar conmigo?
La ambición del placer y el lujo hieden
Su caos no deslumbraría más que a un niño
Y, aunque no deje de ser también un juego de niños
El agua, al menos, no mancilla el canto translúcido
Zhao, Chen y los dos Ouyang
Sois, los cuatro, hombres doctos y virtuosos
Cada uno de nosotros tiene su entendimiento de las cosas
Y juntos podemos componer el poema “Sobre el río Ying”
EN EL NOVENO MES GRABÉ DOS POEMAS EN UN
BAMBÚ DEL TORRENTE DEL SUR; LOS HABÍA
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 521/856
OLVIDADO. AYER, AL VOLVER A PASAR POR ALLÍ,
LOS VI Y LOS APUNTÉ
(JIU YUE ZHONG CENG TI ER XIAO SHI YU NAN XI ZHU
SHANG JI ER WANG ZHI WAN RI ZAI YOU
JIAN ER LU ZHI)
La llovizna susurrante ha pasado sobre el lago
La cima de las montañas se esfuma entre la bruma, horizonte
de nubes crepusculares
El agua se cubre de pétalos de loto
Las gentes de la ciudad retornan, el tigre va a pasar
SALIDA MATINAL SOBRE EL RÍO HUAI
(HUAI SHANG ZAO FA)
LA luna pálida se hunde en las nubes, triste cuerno de la
aurora
La brisa sopla sobre el agua, esparciendo escamas de jaspe
La vida ha de pasar sobre ríos y lagos, hasta la vejez
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 522/856
En silencio, cuento diez viajes por el río Huai
CONTESTACIÓN A TAO YUANMING – BEBIENDO VINO
LOS gusanos comedores de hojas
Llenos de ansia alzan su mirada al vacío, soñando con volar
alto
Una mañana, se descubren un par de alas
Y acaban lamentándose, presos de telarañas
Los gorriones parleros anidan juntos
Toman las marismas por tierra firme
Mas, al sumergirse en sus aguas, se tornan moluscos
Y, una vez enjaulados, pierden para siempre su libertad
De los dos animales ¿cuál actúa con más sabiduría?
Una carcajada, y cien pensamientos fenecen
Por fortuna, aquí seguimos
Mientras haya vino, no te alejes
CONTESTACIÓN A TAO YUANMING – BEBIENDO VINO
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 523/856
EN cien años, sesenta metamorfosis
No es bueno pensar y recordar sin cesar
Mi cuerpo es como el vacío
Para qué atormentarse con la calumnia y la fama
Tengo vino mas no levanto la copa
Al perder mi yo corpóreo, natural es que lo olvide
Me tiendo en la cama, a gozar de un sueño profundo
Y ya no distingo una estera de la seda damasquinada
CONTESTANDO A TAO YUANMING – BEBIENDO VINO
EN sueños volví a la escuela
Aún llevaba moños
Había olvidado mi pelo blanco
Y declamaba las frases de las Analectas de Confucio
El mundo de los humanos no es más que un juego de niños
Sin pies ni cabeza, a eso se asemeja
Sólo en la borrachera encuentra el hombre la verdad
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 524/856
Vacuo como caverna, vacío de dudas
Podría entonces caer de un carro sin herirse jamás
Las palabras de Zhuangzi no eran engaño
Pido a mi hijo que prepare papel y pincel
Y, al azar, anoto mis pensamientos ebrios
LUNA EN EL R O
(JIANG YUE WU SHOU)
SEGUNDA vigilia, el monte desvela la luna
El hombre solitario, como la luna sola
Inspiran pena
Noche tras noche, bajo el pabellón del río
Las ramas se agitan sin cesar, a tenor del viento
No puedo tenderme sobre la hierba cubierta de rocío
Retorno, me encierro, me acuesto
Y escucho el murmullo de los insectos en la noche
EN EL PABELLÓN QUE COMUNICA CON LA MAREA,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 525/856
DE LA POSTA DE CHENGMAI
(CHENGMAI TONG CHAO GE ER SHOU)
EL viajero cansado se entristece al oír que el camino de
vuelta es largo
Sus ojos distinguen el pabellón y, abajo, el gran puente
Desean ver a la garza volar, deslizarse sobre la orilla otoñal
Pero el anochecer ha hundido el verde bosque en la ola
CONTESTACIÓN A TAO YUANMING, MISCELÁNEA
(HE TAO ZA SHI)
LOS rayos oblicuos del sol iluminan el pasadizo solitario
Descubriéndome el polvo suspenso en el vacío
La brisa estremece la multitud de cavernas
Cualquiera creería que he olvidado mi cuerpo
Río y pregunto a mi hijo
¿Sabes quién está contigo?
Me acompaña en mi exilio a Hainan
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 526/856
Solos seremos, sin vecino alguno
Nuestro corazón de amargura roído, como la luna mellada
A la que, en el alba, acompaña el lucero
Las cosas así han de ser
Y no hay razón para maldecir a la humanidad
A TRAV S DE LA CORDILLERA
(GUO LING ER SHOU)
SIETE años de idas y venidas, ¿cómo he podido soportarlos?
Una vez más pruebo del torrente un cacillo de agua dulce
En sueños se me antoja que estuve exiliado más allá del mar
Borracho, sin darme cuenta, he llegado ya al Jiangnan
En el borbolleo de las olas lavo mis pies, el arroyo resuena
en el vacío
La niebla envuelve mi ropa de viaje, rezuma la bruma de
las montañas
Y desde la mitad del acantilado, cae flotando una lluvia de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 527/856
flores
ESCRITO EN MI RETRATO, EN EL MONTE DE ORO
(ZI TI JINSHAN HUA XIANG)
TU corazón es ya como ceniza
Y tu cuerpo como barca sin amarras
Te pregunto qué hazaña has llevado a cabo en esta vida
Huangzhou, Huizhou, Danzhou
(Su Dongpo. La traducción es de Anne-Hélène Suárez)
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
07/07/2009 11:18
Exposición catorce.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 528/856
Lenguas: exposición catorce.
Gonzalo Conde Escuredo.
Alguno textos…, sobre todo cuentos…, los escogí más por mi entrada que por la posible o imposible
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 529/856
genialidad de su autor… Mi “Leguas” es además todo un recorrido semántico.
Así…, hoy salto sobre Torga. Y me molesta por al timpo tener que saltarme una correspondenciaa…, yhacer coincidir en esta exposición a Plath con la poesía más clásica china… Pero en fin…, no dejará de
ser alta poesía.
Quizá la respuesta a Plath se pudiese hallar en estos brebajes chinos…, son los de la edad… Todo unclásico en China.
Sylvia no estaba dispuesta a esperar tanto.
Todo es mortal…, si acaso…, la pasión…, un tanto más.
17-9-95
Al fin se llega.
FILO
La mujer alcanzó la perfección.
Su cuerpo
muerto muestra la sonrisa de realización;
la apariencia de una necesidad griega
fluye por los pergaminos de su toga;
sus pies
desnudos parecen decir:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 530/856
hasta aquí hemos llegado, se acabó.
Los niños muertos, ovillados, blancas serpientes,
uno a cada pequeña
jarra de leche, ahora vacía.
Ella los ha plegado
de nuevo hacia su cuerpo; así los pétalos
de una rosa cerrada, cuando el jardín
se envara y los olores sangran
de las dulces gargantas profundas de la flor de la noche.
La luna no tiene por qué entristecerse,
mirando con fijeza desde su capucha de hueso.
Está acostumbrada a este tipo de cosas.
Sus negros crepitan y se arrastran.
(Sylvia Plath. No tengo la página en la que debe estar el traductor, si tengo su “nota de-(b)vida”)
………………………………………………..
18-9-95
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 531/856
Edad.
VIGÉSIMO SÉPTIMO DÍA DEL SEXTO MES
CINCO POEMAS COMPUESTOS ESTANDO YO BORRACHO,
EN EL PABELLÓN QUE CONTEMPLA EL LAGO
(LIU YUE ERSHIQI RI WANG HU LOU ZUI SHU WU JUE)
NUBES negras, como tinta vertida, no cubren las montañas
Salta la lluvia blanca, sus perlas salpican la barca
Pero el viento viene, arrolla la tierra, lo dispersa todo
Y, bajo el pabellón que contempla el lago, el agua es como
el cielo
BEBO CON MO, BAJO LA LLUVIA, SOBRE EL LAGO
(YU MO TONGNIAN YU ZHONG YIN HU SHANG)
NUESTRO encuentro, aquí, es casual
Nos miramos como en sueño, nuestro pelo ha encanecido
Estamos borrachos una vez más bajo la lluvia del Lago del
Oeste
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 532/856
Quince años hace que no he visto a sus perlas salpicar
SOBRE EL RÍO YING
(FAN YING)
SIEMPRE he gustado de estar cerca del agua
Pero navegar por el Ying causa maravilla
Diez días llevo en mi cargo
Y nueve, los he pasado a la orilla del río
Los funcionarios se sonríen y dicen
Que ya estoy viejo y chocheo
Pero en verdad no es así
El agua que corre tiene hermosura
Río arriba, es recto y límpido
Río abajo es sinuoso y ondeante
En la barca de colores, me asomo a mirarme en su espejo
relumbrante
Y, riendo, pregunto “¿Quién es usted?”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 533/856
Las olas, en repentinas escamas
Despeinan mi barba y mis cejas
Y me desintegran en cien Su Dongpo
Pero, en un instante, vuelvo a estar aquí
¿Acaso quiere el agua divertirse?
¿Por ventura desea jugar conmigo?
La ambición del placer y el lujo hieden
Su caos no deslumbraría más que a un niño
Y, aunque no deje de ser también un juego de niños
El agua, al menos, no mancilla el canto translúcido
Zhao, Chen y los dos Ouyang
Sois, los cuatro, hombres doctos y virtuosos
Cada uno de nosotros tiene su entendimiento de las cosas
Y juntos podemos componer el poema “Sobre el río Ying”
EN EL NOVENO MES GRABÉ DOS POEMAS EN UN
BAMBÚ DEL TORRENTE DEL SUR; LOS HABÍA
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 534/856
OLVIDADO. AYER, AL VOLVER A PASAR POR ALLÍ,
LOS VI Y LOS APUNTÉ
(JIU YUE ZHONG CENG TI ER XIAO SHI YU NAN XI ZHU
SHANG JI ER WANG ZHI WAN RI ZAI YOU
JIAN ER LU ZHI)
La llovizna susurrante ha pasado sobre el lago
La cima de las montañas se esfuma entre la bruma, horizonte
de nubes crepusculares
El agua se cubre de pétalos de loto
Las gentes de la ciudad retornan, el tigre va a pasar
SALIDA MATINAL SOBRE EL RÍO HUAI
(HUAI SHANG ZAO FA)
LA luna pálida se hunde en las nubes, triste cuerno de la
aurora
La brisa sopla sobre el agua, esparciendo escamas de jaspe
La vida ha de pasar sobre ríos y lagos, hasta la vejez
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 535/856
En silencio, cuento diez viajes por el río Huai
CONTESTACIÓN A TAO YUANMING – BEBIENDO VINO
LOS gusanos comedores de hojas
Llenos de ansia alzan su mirada al vacío, soñando con volar
alto
Una mañana, se descubren un par de alas
Y acaban lamentándose, presos de telarañas
Los gorriones parleros anidan juntos
Toman las marismas por tierra firme
Mas, al sumergirse en sus aguas, se tornan moluscos
Y, una vez enjaulados, pierden para siempre su libertad
De los dos animales ¿cuál actúa con más sabiduría?
Una carcajada, y cien pensamientos fenecen
Por fortuna, aquí seguimos
Mientras haya vino, no te alejes
CONTESTACIÓN A TAO YUANMING – BEBIENDO VINO
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 536/856
EN cien años, sesenta metamorfosis
No es bueno pensar y recordar sin cesar
Mi cuerpo es como el vacío
Para qué atormentarse con la calumnia y la fama
Tengo vino mas no levanto la copa
Al perder mi yo corpóreo, natural es que lo olvide
Me tiendo en la cama, a gozar de un sueño profundo
Y ya no distingo una estera de la seda damasquinada
CONTESTANDO A TAO YUANMING – BEBIENDO VINO
EN sueños volví a la escuela
Aún llevaba moños
Había olvidado mi pelo blanco
Y declamaba las frases de las Analectas de Confucio
El mundo de los humanos no es más que un juego de niños
Sin pies ni cabeza, a eso se asemeja
Sólo en la borrachera encuentra el hombre la verdad
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 537/856
Vacuo como caverna, vacío de dudas
Podría entonces caer de un carro sin herirse jamás
Las palabras de Zhuangzi no eran engaño
Pido a mi hijo que prepare papel y pincel
Y, al azar, anoto mis pensamientos ebrios
LUNA EN EL R O
(JIANG YUE WU SHOU)
SEGUNDA vigilia, el monte desvela la luna
El hombre solitario, como la luna sola
Inspiran pena
Noche tras noche, bajo el pabellón del río
Las ramas se agitan sin cesar, a tenor del viento
No puedo tenderme sobre la hierba cubierta de rocío
Retorno, me encierro, me acuesto
Y escucho el murmullo de los insectos en la noche
EN EL PABELLÓN QUE COMUNICA CON LA MAREA,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 538/856
DE LA POSTA DE CHENGMAI
(CHENGMAI TONG CHAO GE ER SHOU)
EL viajero cansado se entristece al oír que el camino de
vuelta es largo
Sus ojos distinguen el pabellón y, abajo, el gran puente
Desean ver a la garza volar, deslizarse sobre la orilla otoñal
Pero el anochecer ha hundido el verde bosque en la ola
CONTESTACIÓN A TAO YUANMING, MISCELÁNEA
(HE TAO ZA SHI)
LOS rayos oblicuos del sol iluminan el pasadizo solitario
Descubriéndome el polvo suspenso en el vacío
La brisa estremece la multitud de cavernas
Cualquiera creería que he olvidado mi cuerpo
Río y pregunto a mi hijo
¿Sabes quién está contigo?
Me acompaña en mi exilio a Hainan
S l i i l
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 539/856
Solos seremos, sin vecino alguno
Nuestro corazón de amargura roído, como la luna mellada
A la que, en el alba, acompaña el lucero
Las cosas así han de ser
Y no hay razón para maldecir a la humanidad
A TRAV S DE LA CORDILLERA
(GUO LING ER SHOU)
SIETE años de idas y venidas, ¿cómo he podido soportarlos?
Una vez más pruebo del torrente un cacillo de agua dulce
En sueños se me antoja que estuve exiliado más allá del mar
Borracho, sin darme cuenta, he llegado ya al Jiangnan
En el borbolleo de las olas lavo mis pies, el arroyo resuena
en el vacío
La niebla envuelve mi ropa de viaje, rezuma la bruma de
las montañas
Y desde la mitad del acantilado, cae flotando una lluvia de
fl
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 540/856
flores
ESCRITO EN MI RETRATO, EN EL MONTE DE ORO
(ZI TI JINSHAN HUA XIANG)
TU corazón es ya como ceniza
Y tu cuerpo como barca sin amarras
Te pregunto qué hazaña has llevado a cabo en esta vida
Huangzhou, Huizhou, Danzhou
(Su Dongpo. La traducción es de Anne-Hélène Suárez)
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
07/07/2009 01:57
Exposición trece.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición trece.
Gonzalo Conde Escuredo.
Un neció jamás lo comprenderá pero la Literatura además de ser algo muy serio es muy dura
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 541/856
Un neció jamás lo comprenderá…, pero la Literatura…, además de ser algo muy serio…, es muy dura.Muy pocos…, uno…, y nadie más que uno podría ser Platónov…
16-9-95
Alma
rota en tres pedazos.
1
“Nací en 1899 en un poblado que se llamaba Yamskaya. Hace diez años había poca diferencia entreYamskaya y una aldea. Me gustaba el campo hasta llorar, aunque no lo había vuelto a ver desde quetuve doce años En Yamskaya había empalizadas de ramas huertos y espacios libres cubiertos de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 542/856
tuve doce años. En Yamskaya había empalizadas de ramas, huertos y espacios libres cubiertos debardana, chozas en lugar de casas, gallinas, zapateros y gran cantidad de campesinos avanzando por el
camino de Zadonsk. La campana de la iglesia era la única música del pueblo; por las tardes los viejos,los mendigos y yo la escuchábamos con un profundo sentimiento. Los días de fiesta, hasta los menos
importantes, se organizaban batallas encarnizadas con Chizhevka o tróitskaya, también arrabales,alejados. En una especie de éxtasis de violencia los hombres se batían a muerte hasta que alguien
gritaba: “¡Aire!” Esto significaba que alguien había recibido un golpe en el corazón o en el hígado y que
estaría temblando de pies a cabeza, blanco y moribundo, hasta que el tumulto no dejara sitio a sualrededor, dando paso al viento y al fresco. Entonces continuaba la batalla.
…Aprendí a leer en la escuela. Después empecé a trabajar. Trabajé en muchos lugares y para muchos jefes. En una época en casa éramos diez y yo era el hijo mayor: el único que trabajaba además de mipadre. Mi padre era obrero metalista y no podía alimentar una horda semejante. He olvidado decir que,además de los campos, mi madre y el sonido de las campanas, también amaba -y cuánto más vivo másamo- las máquinas de vapor, los coches, los silbidos agudos y el trabajo duro. Entonces creía que todoestaba hecho por el hombre y que nada venía por sí mismo; durante mucho tiempo pensé que los niños
se hacían en alguna parte en una fábrica, en lugar de nacer de los vientres de sus madres.
Hay algún tipo de vínculo, una especie de parentesco entre la bardana y los mendigos cantando en elcampo, la electricidad, la locomotora y sus silbidos y los terremotos; en todo esto y en algunas otras
cosas existe la misma marca de nacimiento. Qué es en realidad, todavía no lo sé, pero sí estoy segurode que si un hombre, que no es más que un campesino pobre, se subiera mañana a una gran
locomotora a manejar sus mandos, la dominaría tan bien que sería imposible reconocerlo. Hacer crecer la hierba y hacer funcionar una máquina de vapor exige el mismo tipo de mecánica…”
2
“¿A dónde vais?”, preguntó el loco Shumilin.
“¿Quién? ¿Nosotros?”, contestó un viejo que había empezado a encogerse por la desesperanza de su
vida “Vamos adonde sea hasta que no nos paremos Puedes darnos la vuelta y entonces
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 543/856
vida. Vamos adonde sea, hasta que no nos paremos. Puedes darnos la vuelta y entoncesregresaremos.”
“No, es mejor ir hacia delante”, les dijo Shumilin. Recordaba haber leído en la oficina un libro científicoque explicaba que la fuerza de gravedad, el peso del cuerpo y la vida misma se iban haciendo más
pequeños con la velocidad. Debe ser por eso que la gente que es desgraciada procura moverse lo másposible. Los vagabundos y los peregrinos rusos caminaban incesantemente porque el peso del espíritu
apenado disminuía en la marcha.
3
“Habláis de una gran belleza llena de virtud y de sus hijos puros que la conocen, la ven y la exaltan. Mecolocáis en el grupo de sus detractores y difamadores, de hombres inadecuados e incapaces de verla,como si yo tuviera que abandonar el edificio de las Bellas Artes y no ensuciar las ropas blancas de labelleza. Allí no hay sitio para alguien tan sucio como yo. Muy bien. Llevo veinte años recorriendo esta
tierra y no he encontrado la persona de la que habláis: la Belleza. Puede que esto haya ocurrido porquevive fuera de la tierra y solamente algunos elegidos la han visto, pero no yo. Aunque creo que no es así;
la razón de no haber encontrado la Belleza es que no existe como algo aparte, por sí sola. Es lapropiedad de todos nosotros y también la mía. La Belleza es todos los días y las cosas que existen, y no
algo elevado, intangible y orgulloso. Me he encontrado con la Belleza y no he pensado en ella porqueestoy acostumbrado a ella como a mi madre, a quien recordaré muy bien cuando se muera, pero olvidoahora porque siempre está en mi corazón. Vivo y no pienso, mientras que vosotros, razonando siempre,no vivís ni veis nada, ni siquiera la belleza, que es tan inseparable del hombre y tan fiel, como una novia.
Amáis muy poco y veis poco. Yo soy un hombre. He nacido en esta maravillosa tierra viviente. ¿Sobrequé me preguntáis? ¿Sobre qué Belleza? Sólo un muerto puede preguntar por ella, para el vivo no existefealdad. Sé que soy una de las personas más insignificantes. Sin duda, ya os habéis dado cuenta; perotambién sé otra cosa: cuanto más insignificante es una criatura, más contenta está de la vida, porque sela merece menos que otros. Un mosquito minúsculo es un espíritu de lo más feliz. No seríais capaces denotarlo. Sois gente legal y de provecho, mientras que yo solamente quiero vivir como un hombre. Para
vosotros ser un hombre es nada más que una costumbre, para mí es una alegría, una fiesta…
Estoy convencido de que cuando llegue el arte proletario será desaforado Salimos de la tierra de toda
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 544/856
Estoy convencido de que cuando llegue el arte proletario, será desaforado. Salimos de la tierra, de todala suciedad que tiene, y todo lo que haya en la tierra está en nosotros. Pero no os asustéis: nos
purificaremos porque odiamos nuestra inmundicia y salimos del fango obstinadamente. Esta es nuestraidea principal. De nuestra fealdad saldrá el corazón del mundo…”
(Palabra de Platónov en un prólogo de Evtuchenko, ¿Moscú, 1968? Creo que Evgueni se debió tomar lamolestia de leer “Los cimientos” y “Chevengur” entero.
La traductora es Amaya Lacasa. Esta mujer estaba preparando en 1973 una antología de la poesía deMandelstam… Hoy aún se espera ésta o cualquier otra)
Muestra.
“En una ciudad de provincias murió una vieja. Su marido, un obrero retirado de setenta años, fue a laoficina de telégrafos y mandó a distintas regiones y repúblicas seis telegramas de idéntico contenido:
“Madre muerta ven padre.”
La empleada de telégrafos, una mujer de edad, contaba el dinero lentamente, se confundía al hacer lasuma, escribía recibos, ponía el sello con mano temblorosa. El viejo, con los ojos colorados, la miraba
humildemente a través de la ventanilla de madera y distraídamente pensaba en algo, tratando de apartar el dolor de su corazón. Le parecía que la empleada también tenía el corazón destrozado y el alma
confusa para siempre: a lo mejor era viuda o, por una voluntad malévola, mujer abandonada.
Y ahora trabaja despacio, confunde el dinero, va perdiendo memoria y atención; hasta para el trabajomás corriente y sencillo el hombre necesita felicidad interior.
Después de mandar los telegramas, el viejo volvió a casa y se sentó en una banqueta junto a una mesalarga, a los pies fríos de su difunta mujer. Fumaba, susurraba palabras tristes, observaba la vida solitariade un pájaro gris que estaba saltando sobre el palito de su jaula, a ratos lloraba rabiosamente, luego se
calmaba, daba cuerda a su reloj de bolsillo, miraba por la ventana, viendo cómo cambiaba el tiempoafuera -caían hojas junto con los copos de nieve húmeda y cansada, llovía, salía el sol tardío, frío como
una estrella y esperaba a sus hijos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 545/856
una estrella- y esperaba a sus hijos.
El mayor llegó en avión al día siguiente. Los otros cinco se reunieron en el transcurso de dos días.
Uno de ellos, el tercero por edad, llegó con su hija, una niña de seis años que nunca había visto a suabuelo.
La madre llevaba ya cuatro días esperando en la mesa, pero su cuerpo no olía a muerte, tan limpio y
consumido estaba por la enfermedad; ella, que había dado a sus hijos una vida fuerte y exuberante, se
había quedado con un cuerpo pequeño y pobre, y durante mucho tiempo trató de conservarlo, aunquefuera en su aspecto más mísero, para querer a sus hijos y sentirse orgullosa, hasta que se murió.
Unos hombres enormes -de veinte a cuarenta años- rodearon silenciosos la mesa con el ataúd.
Eran seis varones, el séptimo era el padre, más bajo de estatura que su hijo pequeño y más débil que él.El abuelo tenía en brazos a su nieta, que había cerrado los ojos, de miedo ante la vieja muerta y
desconocida, que la miraba con unos ojos blancos, sin pestañear, debajo de los párpados entornados.
Los hijos lloraron en silencio con lágrimas pocas y contenidas, desfigurando las caras, tratando deaguantar callados el dolor. El padre ya no lloraba, estaba harto de llorar solo, antes que nadie, y ahora
miraba con emoción secreta y alegría desplazada a la vigorosa media docena de hijos. Dos de ellos eran
marinos, capitanes de barco, otro era artista en Moscú, otro -el que tenía una niña- físico, comunista, elmás pequeño estudiaba para agrónomo, y el mayor trabajaba de jefe de taller en una fábrica de avionesy tenía en el pecho una medalla por el mérito en el trabajo. Los seis hijos y el padre rodearon en silencioa la madre muerta y la lloraban callados, ocultándose los unos a los otros la desesperación, el recuerdode la infancia, de la felicidad perecida de un amor que continua y generosamente nacía en el corazón de
la madre, y siempre, a través de miles de verstas, los encontraba, y ellos lo sentían sin darse cuenta yeran más fuertes por esta sensación y más valientes para lograr triunfos en su vida. Ahora la madre se
había convertido en un cadáver, ya no podía querer a nadie y yacía como una vieja extraña e indiferente.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 546/856
Cada uno de los hijos sintió soledad y horror; como si en un campo oscuro ardiera una lámpara en laventana de una casa vieja, iluminando la noche, los escarabajos que volaban, la hierba azul, la nube de
mosquitos en el aire: todo el mundo infantil que rodeaba la casa vieja, abandonada por aquellos quehabían vivido en ella; en esa casa nunca se cerraban las puertas para que pudieran regresar los que
habían salido, pero ninguno volvió. Ahora parecía que la luz en la ventana nocturna se había apagado derepente, y la realidad se había convertido en recuerdo.
Antes de morir la vieja había encargado a su marido que un sacerdote celebrara el funeral mientras ellaestuviera en casa, pero que la sacaran de la casa y la bajaran a la tumba ya sin el pope, para no ofender
a sus hijos y para que ellos pudieran ir detrás del ataúd. Más que creer en Dios, la vieja quería que sumarido, al que había amado toda su vida, sufriera y se apenara más al oír los cantos de las oraciones a
la luz de las velas de cera sobre su cara sin vida; no quería irse de este mundo sin solemnidad ymemoria. Cuando llegaron sus hijos, el viejo estuvo mucho tiempo buscando a algún pope, por fin trajo
por la tarde a un hombre, también viejecito, vestido corrientemente, de paisano, sonrosado por la comidavegetal y sin grasa, con unos ojos vivos en los que brillaban pequeñas ideas fijas. El pope apareció con
una bolsa militar de comandante atada a la cintura; allí llevaba sus instrumentos eclesiásticos: elincienso, unas velas delgadas, el libro, una estola y un pequeño incensario en una cadenita.
Rápidamente colocó y encendió las velas alrededor del ataúd, prendió fuego al incienso y en seguida, sinavisar, empezó la lectura del libro. Los hijos que estaban en la habitación se pusieron en pie; se sintieron
avergonzados y azorados sin saber porqué. Mirando al suelo, inmóviles, formaban una fila delante delataúd. Enfrente de ellos un hombre mayor cantaba y murmuraba apresurado, casi irónicamente, mirando
con ojos pequeños y comprensivos a la guardia de descendientes de la difunta vieja. En parte les teníamiedo, en parte les respetaba y visiblemente estaba dispuesto a entablar con ellos una conversación y
hasta a expresar su entusiasmo por la construcción del socialismo. Pero los hijos estaban callados,nadie, ni siquiera el padre, se santiguaba; no asistían a una ceremonia religiosa: estaban montando
guardia.
Al terminar el breve oficio, el pope recogió sus cosas rápidamente, luego apagó las velas que ardían
junto al ataúd y colocó todos sus enseres en la bolsa de comandante El padre de los hijos le metió en lamano el dinero y el pope sin detenerse atravesó la fila de los seis hombres que ni le miraron y algo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 547/856
junto al ataúd y colocó todos sus enseres en la bolsa de comandante. El padre de los hijos le metió en lamano el dinero, y el pope, sin detenerse, atravesó la fila de los seis hombres que ni le miraron, y, algoatemorizado, desapareció por la puerta. En realidad, le hubiera gustado quedarse en aquella casa para
los “pominki”; habrían hablado de las perspectivas de guerras y revoluciones, y por mucho tiempo lehabría durado el consuelo del encuentro con los representantes del mundo nuevo que admiraba en
secreto, pero en el que no podía penetrar; cuando esta solo soñaba con realizar algún día una hazañaindiscutiblemente heroica para irrumpir en el futuro luminoso de las nuevas generaciones; con este fin,una vez incluso llegó a enviar al aeropuerto del lugar una solicitud pidiendo que le subieran a la altura
más alta y que de allí le lanzaran con paracaídas, pero sin máscara de oxígeno. No le contestaron.
Por la noche el padre hizo seis camas en la segunda habitación, y a la niña-nieta la acostó a su lado enla cama, donde durante cuarenta años había dormido la vieja. La cama estaba en la misma habitacióngrande que el ataúd, los hijos pasaron a la otra. El padre se quedó en la puerta mientras los hijos se
desnudaban y se acostaban, luego cerró la puerta y se fue a dormir junto a su nieta, apagando las lucesen todas partes. La nieta ya estaba dormida, sola en la gran cama, tapada con la manta hasta la cabeza.El viejo se la quedó mirando en la oscuridad; la nieve de la calle recogía la luz pobre y difusa del cielo eiluminaba las tinieblas de la habitación a través de las ventanas. El viejo se acercó al ataúd abierto, besólas manos, la frente y los labios de su mujer y le dijo: “Ahora descansa”. Se acostó con cuidado junto a
su nieta y cerró los ojos para que el corazón lo olvidara todo. Estaba dormitando, pero de pronto sedespertó. Por debajo de la puerta de la habitación donde dormían sus hijos salía luz; de nuevo habían
encendido la lámpara y se oían risas y una conversación ruidosa.
La niña empezó a dar vueltas; a lo mejor, tampoco dormía, pero no se atrevía a sacar la cabeza dedebajo de la manta por temor a la noche y a la vieja muerta.
El hijo mayor hablaba con pasión, con el entusiasmo de la convicción, de la hélices metálicas huecas, ysu voz sonaba vigorosa y satisfecha, se notaban sus muelas sanas, arregladas a tiempo, y una laringecolorada y profunda. Los hermanos marinos contaban aventuras en los puertos extranjeros y se reían acarcajadas de que su padre les había cubierto con las mantas viejas que usaban en la infancia y en laadolescencia. Estas mantas tenían cosidas en los dos extremos unas cintas de algodón donde ponía
“cabeza” y “pies” para hacer las camas correctamente y no taparse la cara con el extremo sucio y
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 548/856
cabeza y pies , para hacer las camas correctamente y no taparse la cara con el extremo sucio ysudado donde estaban los pies. Luego uno de los marinos agarró al actor y empezaron a revolcarse por
el suelo como cuando eran pequeños y vivían todos juntos. El pequeño los animaba y prometíalevantarlos a los dos con su mano izquierda. Se veía que los hermanos se querían y estaban contentosde su encuentro. Llevaban muchos años sin reunirse todos y no se sabía cuándo volverían a verse. A lo
mejor, sólo para el entierro del padre. En medio del alborozo los hermanos volcaron una silla; secalmaron un instante, pero al acordarse que la madre estaba muerta y no oía nada, siguieron
alborotando. Al poco rato el hermano mayor pidió al artista que cantara algo a media voz: conocíabuenas canciones moscovitas. Pero el artista dijo que le costaba trabajo empezar así, de repente.“Tapadme con algo”, pidió. Le taparon la cara y se puso a cantar así, protegido, para que le dieravergüenza empezar. Mientras cantaba, un movimiento del pequeño hizo que el otro hermano se
escurriera de la cama y cayera sobre el tercero, que estaba acostado en el suelo. Todos se rieron yordenaron al pequeño que inmediatamente levantara y acostara con la mano izquierda al que se habíacaído. El pequeño contestó algo en voz baja a sus hermanos, y dos de ellos soltaron una carcajada tan
fuerte que en la habitación oscura la niña sacó la cabeza de debajo de la manta y llamó:
-¡Abuelo! ¿Estás dormido?
-No, no duermo, aquí estoy -contestó el viejo y tosió tímidamente.
La niña no pudo contenerse y se echó a llorar. El viejo le acarició la cara: estaba mojada.
-¿Por qué lloras? -le preguntó en voz baja.
-Me da pena de la abuela -contestó la nieta-. Todos viven, se ríen, y ella sola se ha muerto.
El abuelo no dijo nada. Tosía, sorbía con la nariz. La niña sintió miedo; se incorporó para ver mejor alabuelo y para comprobar que no estaba dormido. Le vio la cara y le preguntó:
-¿Y tú por qué lloras? Yo ya no lloro.
El abuelo le acarició el pelo y contestó:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 549/856
El abuelo le acarició el pelo y contestó:
-Pues… no lloro, es que estoy sudando.
La niña se sentó en la cama a la cabecera del abuelo.
-¿Echas de menos a la vieja? -decía-. No llores: eres viejo y pronto te morirás y entonces ya no podrásllorar.
-Bueno, no lo haré más -susurró el viejo.
De pronto, en la otra habitación, en la ruidosa, se hizo el silencio. Uno de los hijos había dicho algo.Todos se callaron en seguida. Otro repitió algo en voz baja. El viejo reconoció por la voz al tercer hijo, el
físico, el padre de la niña. Hasta entonces no se le había oído; no decía nada ni se reía. De algunamanera había calmado a sus hermanos y ya no hablaban.
Pronto se abrió la puerta de la otra habitación y apareció el tercer hijo, vestido como si fuera de día. Seacercó a la madre en el ataúd y se inclinó sobre su cara confusa, en la que ya no había sentimientos
hacia nadie.
Se sintió el silencio de la noche. Nadie pasaba por la calle. Los cinco hermanos no se movían en la otrahabitación. El viejo y la nieta observaban a su hijo y a su padre con tanta atención que ni respiraban.
El tercer hijo se enderezó de pronto, estiró la mano en la oscuridad y se agarró al extremo del ataúd,pero no consiguió asirse, solamente lo corrió un poco, y se cayó. Su cabeza, como si fuera de otro,
chocó contra el suelo, pero el hijo no dejó escapar ni un sonido, sólo se oyó el grito de la niña.
Los cinco hermanos salieron en ropa interior a recoger al otro y se lo llevaron a su habitación parareanimarlo y tranquilizarlo. Al poco rato, cuando el tercer hijo había vuelto en sí, los otros ya estaban
vestidos con sus uniformes o sus trajes, aunque más de la una. Se fueron en secreto, cada uno por suparte, a esconderse en la casa, en el patio, en la noche alrededor de la casa donde habían vivido de
pequeños y allí se echaron a llorar susurrando palabras y quejándose como si la madre estuviera all d d d d ll há d l i ti d h bí t h bí h h f i
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 550/856
pequeños, y allí se echaron a llorar, susurrando palabras y quejándose, como si la madre estuviera allado de cada uno de ellos, escuchándolo y sintiendo que se había muerto y con eso había hecho sufrir asus hijos; si hubiera podido, se habría quedado a vivir para siempre, para que nadie sufriera por su culpay no gastaran en ella unos corazones y uno cuerpos, que ella había traído al mundo… Pero la madre no
aguantó vivir mucho tiempo.
Por la mañana los seis hijos subieron el ataúd a hombros y lo llevaron a enterrar, y el viejo cogió a lanieta en brazos y los siguió; ya se había acostumbrado a añorar a la vieja y estaba contento y orgulloso
de que a él le iban a entrar aquellos seis hombres recios de la misma manera, y no peor.
1936
(Platónov, “El tercer hijo”. Unas notas de la traductora: “cae en desgracia ante la Asociación Rusa deEscritores Proletarios y se le cierran las puertas de revistas y casas editoras; reducido a la miseria,
acaba trabajando como guarda de la Casa de los Escritores de Moscú (Evtuchenko al referirse a este
episodio utiliza un eufemismo). Su hijo, por el que sentía verdadera pasión, es deportado como rehén;pocos años después regresa al lado de su padre para morir. El 5 de enero de 1951, unos meses mástarde del fallecimiento del hijo, morirá el padre, Andrei Platónov, olvidado de todos”. Mi memoria para
esos todos)
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
06/07/2009 23:11
Exposición trece.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición trece
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 551/856
Lenguas: exposición trece.
Gonzalo Conde Escuredo.
Un neció jamás lo comprenderá…, pero la Literatura…, además de ser algo muy serio…, es muy dura.Muy pocos…, uno…, y nadie más que uno podría ser Platónov…
16-9-95
Alma
rota en tres pedazos.
1
“Nací en 1899 en un poblado que se llamaba Yamskaya. Hace diez años había poca diferencia entreYamskaya y una aldea. Me gustaba el campo hasta llorar, aunque no lo había vuelto a ver desde quetuve doce años. En Yamskaya había empalizadas de ramas, huertos y espacios libres cubiertos de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 552/856
tuve doce años. En Yamskaya había empalizadas de ramas, huertos y espacios libres cubiertos debardana, chozas en lugar de casas, gallinas, zapateros y gran cantidad de campesinos avanzando por el
camino de Zadonsk. La campana de la iglesia era la única música del pueblo; por las tardes los viejos,los mendigos y yo la escuchábamos con un profundo sentimiento. Los días de fiesta, hasta los menos
importantes, se organizaban batallas encarnizadas con Chizhevka o tróitskaya, también arrabales,alejados. En una especie de éxtasis de violencia los hombres se batían a muerte hasta que alguien
gritaba: “¡Aire!” Esto significaba que alguien había recibido un golpe en el corazón o en el hígado y que
estaría temblando de pies a cabeza, blanco y moribundo, hasta que el tumulto no dejara sitio a sualrededor, dando paso al viento y al fresco. Entonces continuaba la batalla.
…Aprendí a leer en la escuela. Después empecé a trabajar. Trabajé en muchos lugares y para muchos jefes. En una época en casa éramos diez y yo era el hijo mayor: el único que trabajaba además de mipadre. Mi padre era obrero metalista y no podía alimentar una horda semejante. He olvidado decir que,además de los campos, mi madre y el sonido de las campanas, también amaba -y cuánto más vivo másamo- las máquinas de vapor, los coches, los silbidos agudos y el trabajo duro. Entonces creía que todoestaba hecho por el hombre y que nada venía por sí mismo; durante mucho tiempo pensé que los niños
se hacían en alguna parte en una fábrica, en lugar de nacer de los vientres de sus madres.
Hay algún tipo de vínculo, una especie de parentesco entre la bardana y los mendigos cantando en elcampo, la electricidad, la locomotora y sus silbidos y los terremotos; en todo esto y en algunas otras
cosas existe la misma marca de nacimiento. Qué es en realidad, todavía no lo sé, pero sí estoy segurode que si un hombre, que no es más que un campesino pobre, se subiera mañana a una gran
locomotora a manejar sus mandos, la dominaría tan bien que sería imposible reconocerlo. Hacer crecer la hierba y hacer funcionar una máquina de vapor exige el mismo tipo de mecánica…”
2
“¿A dónde vais?”, preguntó el loco Shumilin.
“¿Quién? ¿Nosotros?”, contestó un viejo que había empezado a encogerse por la desesperanza de su
vida. “Vamos adonde sea, hasta que no nos paremos. Puedes darnos la vuelta y entoncesregresaremos ”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 553/856
vida. Vamos adonde sea, hasta que no nos paremos. Puedes darnos la vuelta y entoncesregresaremos.”
“No, es mejor ir hacia delante”, les dijo Shumilin. Recordaba haber leído en la oficina un libro científicoque explicaba que la fuerza de gravedad, el peso del cuerpo y la vida misma se iban haciendo más
pequeños con la velocidad. Debe ser por eso que la gente que es desgraciada procura moverse lo másposible. Los vagabundos y los peregrinos rusos caminaban incesantemente porque el peso del espíritu
apenado disminuía en la marcha.
3
“Habláis de una gran belleza llena de virtud y de sus hijos puros que la conocen, la ven y la exaltan. Mecolocáis en el grupo de sus detractores y difamadores, de hombres inadecuados e incapaces de verla,como si yo tuviera que abandonar el edificio de las Bellas Artes y no ensuciar las ropas blancas de labelleza. Allí no hay sitio para alguien tan sucio como yo. Muy bien. Llevo veinte años recorriendo esta
tierra y no he encontrado la persona de la que habláis: la Belleza. Puede que esto haya ocurrido porquevive fuera de la tierra y solamente algunos elegidos la han visto, pero no yo. Aunque creo que no es así;
la razón de no haber encontrado la Belleza es que no existe como algo aparte, por sí sola. Es lapropiedad de todos nosotros y también la mía. La Belleza es todos los días y las cosas que existen, y no
algo elevado, intangible y orgulloso. Me he encontrado con la Belleza y no he pensado en ella porqueestoy acostumbrado a ella como a mi madre, a quien recordaré muy bien cuando se muera, pero olvidoahora porque siempre está en mi corazón. Vivo y no pienso, mientras que vosotros, razonando siempre,no vivís ni veis nada, ni siquiera la belleza, que es tan inseparable del hombre y tan fiel, como una novia.
Amáis muy poco y veis poco. Yo soy un hombre. He nacido en esta maravillosa tierra viviente. ¿Sobrequé me preguntáis? ¿Sobre qué Belleza? Sólo un muerto puede preguntar por ella, para el vivo no existefealdad. Sé que soy una de las personas más insignificantes. Sin duda, ya os habéis dado cuenta; perotambién sé otra cosa: cuanto más insignificante es una criatura, más contenta está de la vida, porque sela merece menos que otros. Un mosquito minúsculo es un espíritu de lo más feliz. No seríais capaces denotarlo. Sois gente legal y de provecho, mientras que yo solamente quiero vivir como un hombre. Para
vosotros ser un hombre es nada más que una costumbre, para mí es una alegría, una fiesta…
Estoy convencido de que cuando llegue el arte proletario, será desaforado. Salimos de la tierra, de toda
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 554/856
Estoy convencido de que cuando llegue el arte proletario, será desaforado. Salimos de la tierra, de todala suciedad que tiene, y todo lo que haya en la tierra está en nosotros. Pero no os asustéis: nos
purificaremos porque odiamos nuestra inmundicia y salimos del fango obstinadamente. Esta es nuestraidea principal. De nuestra fealdad saldrá el corazón del mundo…”
(Palabra de Platónov en un prólogo de Evtuchenko, ¿Moscú, 1968? Creo que Evgueni se debió tomar lamolestia de leer “Los cimientos” y “Chevengur” entero.
La traductora es Amaya Lacasa. Esta mujer estaba preparando en 1973 una antología de la poesía deMandelstam… Hoy aún se espera ésta o cualquier otra)
Muestra.
“En una ciudad de provincias murió una vieja. Su marido, un obrero retirado de setenta años, fue a laoficina de telégrafos y mandó a distintas regiones y repúblicas seis telegramas de idéntico contenido:
“Madre muerta ven padre.”
La empleada de telégrafos, una mujer de edad, contaba el dinero lentamente, se confundía al hacer lasuma, escribía recibos, ponía el sello con mano temblorosa. El viejo, con los ojos colorados, la miraba
humildemente a través de la ventanilla de madera y distraídamente pensaba en algo, tratando de apartar el dolor de su corazón. Le parecía que la empleada también tenía el corazón destrozado y el alma
confusa para siempre: a lo mejor era viuda o, por una voluntad malévola, mujer abandonada.
Y ahora trabaja despacio, confunde el dinero, va perdiendo memoria y atención; hasta para el trabajomás corriente y sencillo el hombre necesita felicidad interior.
Después de mandar los telegramas, el viejo volvió a casa y se sentó en una banqueta junto a una mesalarga, a los pies fríos de su difunta mujer. Fumaba, susurraba palabras tristes, observaba la vida solitariade un pájaro gris que estaba saltando sobre el palito de su jaula, a ratos lloraba rabiosamente, luego se
calmaba, daba cuerda a su reloj de bolsillo, miraba por la ventana, viendo cómo cambiaba el tiempoafuera -caían hojas junto con los copos de nieve húmeda y cansada, llovía, salía el sol tardío, frío como
una estrella- y esperaba a sus hijos.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 555/856
y p jEl mayor llegó en avión al día siguiente. Los otros cinco se reunieron en el transcurso de dos días.
Uno de ellos, el tercero por edad, llegó con su hija, una niña de seis años que nunca había visto a suabuelo.
La madre llevaba ya cuatro días esperando en la mesa, pero su cuerpo no olía a muerte, tan limpio y
consumido estaba por la enfermedad; ella, que había dado a sus hijos una vida fuerte y exuberante, se
había quedado con un cuerpo pequeño y pobre, y durante mucho tiempo trató de conservarlo, aunquefuera en su aspecto más mísero, para querer a sus hijos y sentirse orgullosa, hasta que se murió.
Unos hombres enormes -de veinte a cuarenta años- rodearon silenciosos la mesa con el ataúd.
Eran seis varones, el séptimo era el padre, más bajo de estatura que su hijo pequeño y más débil que él.El abuelo tenía en brazos a su nieta, que había cerrado los ojos, de miedo ante la vieja muerta ydesconocida, que la miraba con unos ojos blancos, sin pestañear, debajo de los párpados entornados.
Los hijos lloraron en silencio con lágrimas pocas y contenidas, desfigurando las caras, tratando deaguantar callados el dolor. El padre ya no lloraba, estaba harto de llorar solo, antes que nadie, y ahora
miraba con emoción secreta y alegría desplazada a la vigorosa media docena de hijos. Dos de ellos eranmarinos, capitanes de barco, otro era artista en Moscú, otro -el que tenía una niña- físico, comunista, elmás pequeño estudiaba para agrónomo, y el mayor trabajaba de jefe de taller en una fábrica de avionesy tenía en el pecho una medalla por el mérito en el trabajo. Los seis hijos y el padre rodearon en silencioa la madre muerta y la lloraban callados, ocultándose los unos a los otros la desesperación, el recuerdode la infancia, de la felicidad perecida de un amor que continua y generosamente nacía en el corazón de
la madre, y siempre, a través de miles de verstas, los encontraba, y ellos lo sentían sin darse cuenta yeran más fuertes por esta sensación y más valientes para lograr triunfos en su vida. Ahora la madre se
había convertido en un cadáver, ya no podía querer a nadie y yacía como una vieja extraña e indiferente.
Cada uno de los hijos sintió soledad y horror; como si en un campo oscuro ardiera una lámpara en la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 556/856
Cada uno de los hijos sintió soledad y horror; como si en un campo oscuro ardiera una lámpara en laventana de una casa vieja, iluminando la noche, los escarabajos que volaban, la hierba azul, la nube de
mosquitos en el aire: todo el mundo infantil que rodeaba la casa vieja, abandonada por aquellos quehabían vivido en ella; en esa casa nunca se cerraban las puertas para que pudieran regresar los que
habían salido, pero ninguno volvió. Ahora parecía que la luz en la ventana nocturna se había apagado derepente, y la realidad se había convertido en recuerdo.
Antes de morir la vieja había encargado a su marido que un sacerdote celebrara el funeral mientras ellaestuviera en casa, pero que la sacaran de la casa y la bajaran a la tumba ya sin el pope, para no ofender
a sus hijos y para que ellos pudieran ir detrás del ataúd. Más que creer en Dios, la vieja quería que sumarido, al que había amado toda su vida, sufriera y se apenara más al oír los cantos de las oraciones a
la luz de las velas de cera sobre su cara sin vida; no quería irse de este mundo sin solemnidad ymemoria. Cuando llegaron sus hijos, el viejo estuvo mucho tiempo buscando a algún pope, por fin trajo
por la tarde a un hombre, también viejecito, vestido corrientemente, de paisano, sonrosado por la comidavegetal y sin grasa, con unos ojos vivos en los que brillaban pequeñas ideas fijas. El pope apareció con
una bolsa militar de comandante atada a la cintura; allí llevaba sus instrumentos eclesiásticos: elincienso, unas velas delgadas, el libro, una estola y un pequeño incensario en una cadenita.
Rápidamente colocó y encendió las velas alrededor del ataúd, prendió fuego al incienso y en seguida, sinavisar, empezó la lectura del libro. Los hijos que estaban en la habitación se pusieron en pie; se sintieron
avergonzados y azorados sin saber porqué. Mirando al suelo, inmóviles, formaban una fila delante delataúd. Enfrente de ellos un hombre mayor cantaba y murmuraba apresurado, casi irónicamente, mirando
con ojos pequeños y comprensivos a la guardia de descendientes de la difunta vieja. En parte les teníamiedo, en parte les respetaba y visiblemente estaba dispuesto a entablar con ellos una conversación y
hasta a expresar su entusiasmo por la construcción del socialismo. Pero los hijos estaban callados,nadie, ni siquiera el padre, se santiguaba; no asistían a una ceremonia religiosa: estaban montando
guardia.
Al terminar el breve oficio, el pope recogió sus cosas rápidamente, luego apagó las velas que ardíanjunto al ataúd y colocó todos sus enseres en la bolsa de comandante. El padre de los hijos le metió en la
mano el dinero, y el pope, sin detenerse, atravesó la fila de los seis hombres que ni le miraron, y, algo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 557/856
, y p p , , q , y, gatemorizado, desapareció por la puerta. En realidad, le hubiera gustado quedarse en aquella casa para
los “pominki”; habrían hablado de las perspectivas de guerras y revoluciones, y por mucho tiempo lehabría durado el consuelo del encuentro con los representantes del mundo nuevo que admiraba en
secreto, pero en el que no podía penetrar; cuando esta solo soñaba con realizar algún día una hazañaindiscutiblemente heroica para irrumpir en el futuro luminoso de las nuevas generaciones; con este fin,una vez incluso llegó a enviar al aeropuerto del lugar una solicitud pidiendo que le subieran a la altura
más alta y que de allí le lanzaran con paracaídas, pero sin máscara de oxígeno. No le contestaron.
Por la noche el padre hizo seis camas en la segunda habitación, y a la niña-nieta la acostó a su lado enla cama, donde durante cuarenta años había dormido la vieja. La cama estaba en la misma habitacióngrande que el ataúd, los hijos pasaron a la otra. El padre se quedó en la puerta mientras los hijos se
desnudaban y se acostaban, luego cerró la puerta y se fue a dormir junto a su nieta, apagando las lucesen todas partes. La nieta ya estaba dormida, sola en la gran cama, tapada con la manta hasta la cabeza.El viejo se la quedó mirando en la oscuridad; la nieve de la calle recogía la luz pobre y difusa del cielo eiluminaba las tinieblas de la habitación a través de las ventanas. El viejo se acercó al ataúd abierto, besólas manos, la frente y los labios de su mujer y le dijo: “Ahora descansa”. Se acostó con cuidado junto a
su nieta y cerró los ojos para que el corazón lo olvidara todo. Estaba dormitando, pero de pronto sedespertó. Por debajo de la puerta de la habitación donde dormían sus hijos salía luz; de nuevo habían
encendido la lámpara y se oían risas y una conversación ruidosa.
La niña empezó a dar vueltas; a lo mejor, tampoco dormía, pero no se atrevía a sacar la cabeza dedebajo de la manta por temor a la noche y a la vieja muerta.
El hijo mayor hablaba con pasión, con el entusiasmo de la convicción, de la hélices metálicas huecas, ysu voz sonaba vigorosa y satisfecha, se notaban sus muelas sanas, arregladas a tiempo, y una laringecolorada y profunda. Los hermanos marinos contaban aventuras en los puertos extranjeros y se reían acarcajadas de que su padre les había cubierto con las mantas viejas que usaban en la infancia y en laadolescencia. Estas mantas tenían cosidas en los dos extremos unas cintas de algodón donde ponía
“cabeza” y “pies”, para hacer las camas correctamente y no taparse la cara con el extremo sucio y
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 558/856
y p , p y p ysudado donde estaban los pies. Luego uno de los marinos agarró al actor y empezaron a revolcarse por
el suelo como cuando eran pequeños y vivían todos juntos. El pequeño los animaba y prometíalevantarlos a los dos con su mano izquierda. Se veía que los hermanos se querían y estaban contentosde su encuentro. Llevaban muchos años sin reunirse todos y no se sabía cuándo volverían a verse. A lo
mejor, sólo para el entierro del padre. En medio del alborozo los hermanos volcaron una silla; secalmaron un instante, pero al acordarse que la madre estaba muerta y no oía nada, siguieron
alborotando. Al poco rato el hermano mayor pidió al artista que cantara algo a media voz: conocíabuenas canciones moscovitas. Pero el artista dijo que le costaba trabajo empezar así, de repente.“Tapadme con algo”, pidió. Le taparon la cara y se puso a cantar así, protegido, para que le dieravergüenza empezar. Mientras cantaba, un movimiento del pequeño hizo que el otro hermano se
escurriera de la cama y cayera sobre el tercero, que estaba acostado en el suelo. Todos se rieron yordenaron al pequeño que inmediatamente levantara y acostara con la mano izquierda al que se habíacaído. El pequeño contestó algo en voz baja a sus hermanos, y dos de ellos soltaron una carcajada tan
fuerte que en la habitación oscura la niña sacó la cabeza de debajo de la manta y llamó:
-¡Abuelo! ¿Estás dormido?
-No, no duermo, aquí estoy -contestó el viejo y tosió tímidamente.
La niña no pudo contenerse y se echó a llorar. El viejo le acarició la cara: estaba mojada.
-¿Por qué lloras? -le preguntó en voz baja.
-Me da pena de la abuela -contestó la nieta-. Todos viven, se ríen, y ella sola se ha muerto.
El abuelo no dijo nada. Tosía, sorbía con la nariz. La niña sintió miedo; se incorporó para ver mejor alabuelo y para comprobar que no estaba dormido. Le vio la cara y le preguntó:
-¿Y tú por qué lloras? Yo ya no lloro.
El abuelo le acarició el pelo y contestó:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 559/856
p y
-Pues… no lloro, es que estoy sudando.
La niña se sentó en la cama a la cabecera del abuelo.
-¿Echas de menos a la vieja? -decía-. No llores: eres viejo y pronto te morirás y entonces ya no podrásllorar.
-Bueno, no lo haré más -susurró el viejo.
De pronto, en la otra habitación, en la ruidosa, se hizo el silencio. Uno de los hijos había dicho algo.Todos se callaron en seguida. Otro repitió algo en voz baja. El viejo reconoció por la voz al tercer hijo, el
físico, el padre de la niña. Hasta entonces no se le había oído; no decía nada ni se reía. De algunamanera había calmado a sus hermanos y ya no hablaban.
Pronto se abrió la puerta de la otra habitación y apareció el tercer hijo, vestido como si fuera de día. Seacercó a la madre en el ataúd y se inclinó sobre su cara confusa, en la que ya no había sentimientos
hacia nadie.
Se sintió el silencio de la noche. Nadie pasaba por la calle. Los cinco hermanos no se movían en la otrahabitación. El viejo y la nieta observaban a su hijo y a su padre con tanta atención que ni respiraban.
El tercer hijo se enderezó de pronto, estiró la mano en la oscuridad y se agarró al extremo del ataúd,pero no consiguió asirse, solamente lo corrió un poco, y se cayó. Su cabeza, como si fuera de otro,
chocó contra el suelo, pero el hijo no dejó escapar ni un sonido, sólo se oyó el grito de la niña.
Los cinco hermanos salieron en ropa interior a recoger al otro y se lo llevaron a su habitación parareanimarlo y tranquilizarlo. Al poco rato, cuando el tercer hijo había vuelto en sí, los otros ya estaban
vestidos con sus uniformes o sus trajes, aunque más de la una. Se fueron en secreto, cada uno por suparte, a esconderse en la casa, en el patio, en la noche alrededor de la casa donde habían vivido de
pequeños, y allí se echaron a llorar, susurrando palabras y quejándose, como si la madre estuviera allado de cada uno de ellos escuchándolo y sintiendo que se había muerto y con eso había hecho sufrir a
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 560/856
p q y p y q jlado de cada uno de ellos, escuchándolo y sintiendo que se había muerto y con eso había hecho sufrir asus hijos; si hubiera podido, se habría quedado a vivir para siempre, para que nadie sufriera por su culpay no gastaran en ella unos corazones y uno cuerpos, que ella había traído al mundo… Pero la madre no
aguantó vivir mucho tiempo.
Por la mañana los seis hijos subieron el ataúd a hombros y lo llevaron a enterrar, y el viejo cogió a lanieta en brazos y los siguió; ya se había acostumbrado a añorar a la vieja y estaba contento y orgulloso
de que a él le iban a entrar aquellos seis hombres recios de la misma manera, y no peor.
1936
(Platónov, “El tercer hijo”. Unas notas de la traductora: “cae en desgracia ante la Asociación Rusa deEscritores Proletarios y se le cierran las puertas de revistas y casas editoras; reducido a la miseria,
acaba trabajando como guarda de la Casa de los Escritores de Moscú (Evtuchenko al referirse a este
episodio utiliza un eufemismo). Su hijo, por el que sentía verdadera pasión, es deportado como rehén;pocos años después regresa al lado de su padre para morir. El 5 de enero de 1951, unos meses mástarde del fallecimiento del hijo, morirá el padre, Andrei Platónov, olvidado de todos”. Mi memoria para
esos todos)
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
06/07/2009 12:00
Exposición doce.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 561/856
Lenguas: exposición doce.
Gonzalo Conde Escuredo.
El ser no fue nunca una exclusiva idea occidental…, por ser es tan vieja como el hombre/mujer…, y tanoccidental como oriental…
Han de disculparme…, el ser no es precisamente breve.
14-9-95
Ser.
“Tsé-k’i estaba sentado sobre un taburete, los ojos hacia el cielo, respirando débilmente, inmóvil,insensible, perdido en el éxtasis… Vuelto en sí, su discípulo Tsé-yu le preguntó: -¿Qué te ocurría,Maestro? -Había perdido mi yo, respondió Tsé-k’i. Pero, ¿qué puedes tú saber de esto, tú que no
conoces sino los acordes humanos? ¿Cómo podrías comprender los terrestres? Pues, ¿y el acordeceleste? -Dígnate instruirme mediante algunas comparaciones, le rogó Tsé-yu. -Sea, dijo Tsé-k’i. El
viento es la respiración de la Naturaleza. El mismo no tiene voz. Pero cuando los conmueve, todos losseres se tornan para él como un juego de estrangules. Los montes, los bosques, las rocas, los árboles,
las anfractuosidades, resuenan como otras tantas bocas; dulcemente cuando el viento es dulce,violentamente cuando es violento Son mujidos clamores silbidos órdenes lamentos gritos llantos La
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 562/856
violentamente cuando es violento. Son mujidos, clamores, silbidos, órdenes, lamentos, gritos, llantos. Lallamada responde a la llamada. Es un conjunto, una armonía, un acorde inmenso. Después, cuando el
viento cesa, todas estas bocas callan. ¿No has observado esto en un día de tormenta? -Comprendo, dijoTsé-yu. Los acordes humanos son los de los instrumentos de música fabricados por los hombres. Los
acordes terrestres son los de las voces de la Naturaleza. Pero el acorde celeste, Maestro, ¿qué es? -Es,dijo Tsé-k’i, el acorde, la unión de todo, en el ser y en el llegar a ser. Saber que todo es uno: he aquí la
verdadera, la única ciencia.
Sí, todo es uno. Durante el sueño, el alma entra en esta unidad. Durante la vigilia, distraída, distingue suyo del de los demás, el mío del tuyo, la razón del error, lo verdadero de lo falso, la vida de la muerte.
¡Pura ilusión! No hay seres distintos. No hay ni distinciones ni contrarios. El sabio se coloca en un puntoen el que el yo y tú, esto y aquello, sí y no, parecen aún indistintos. Este punto es el centro inmóvil de
una circunferencia, sobre la periferia de la cual ruedan todas las contingencias, distinciones eindividualidades. Desde donde no se ve sino un infinito, el cual no es ni yo ni tú, ni esto ni aquello, ni sí ni
no. Ver todo en la unidad primordial no diferenciada, he aquí la verdadera sabiduría.
Siendo todo uno, el sabio no tiene prejuicio alguno ni discute jamás opinión alguna. Imita al educador demonos. Este dijo a los monos a los que amaestraba: os daré tres naipes por la mañana y cuatro por la
tarde. Los monos se enfadaron mucho. Entonces dijo: os daré cuatro naipes por la mañana y tres por latarde. Los monos se pusieron muy contentos. Aparentemente había cedido, con la ventaja de haberles
contentado; pero en definitiva no les dio sino los siete naipes que había destinado para ellos. Así nace elsabio. Para que haya paz dice sí o no, y permanece sentado en el centro de la rueda universal, punto enque sí y no aparecen idénticos.
Lo que los hombres llaman los contrarios, no se excluyen, a no ser que se los considere como cosasdistintas y existentes. Anteriormente a la distinción y a la existencia, en el principio primordial, todo es
uno e idéntico. ¿Cómo lo que es uno puede excluirse? Y puesto que todo es uno, ¿para qué distinguir?
En lo que respecta a la distinción que más atormenta a los hombres, la de la vida y la muerte, el amor ala vida ¿no es una ilusión? El temor a la muerte ¿no es un error? Esta partida ¿es realmente una
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 563/856
la vida, ¿no es una ilusión? El temor a la muerte, ¿no es un error? Esta partida, ¿es realmente unadesgracia? ¿No conduce a la felicidad como la de la novia que deja la casa paterna? En tiempos, cuandola hermosa Li-ki fue raptada, lloró tanto que empapó la ropa que la cubría. Cuando gracias a eso llegó aser la esposa del rey Tsin, entonces se dio cuenta de que se había equivocado llorando. ¿No ocurre lo
mismo con los muertos? Partidos con sentimiento, ¿no piensan luego que sólo equivocadamenteamaban la vida? ¿No será la vida misma un sueño inconsciente? Todo hombre, cuando sueña, cree en
su sueño. Una vez despierto se dice: no era sino un ensueño. Lo mismo ocurre, tal creo, con el grandespertar, tras el cual se dice de la vida: no fue sino un largo ensueño. ¿No es realmente entretenido ver a los vivos creerse realmente, a unos reyes, a los otros esclavos? Todos sueñan.
Nosotros soñamos también, tú y yo. Yo que te digo que sueñas, yo sueño también mi ensueño. Una solaposición es real: la que consiste en establecerse fuera del tiempo, fuera de las opiniones, en un punto
desde el cual, viéndolo todo en el infinito, los contrarios parecen idénticos.
No hay creador. No hay Mundo. No hay sino un ser y una ley. Un día, la penumbra pregunta a la sombra:
¿por qué te mueves en tal sentido? No me muevo, le dice la sombra; soy proyectada… Lo mismo ocurreen todo. Todo es necesario, como todo es uno. No hay individuos realmente distintos. En tiempos, unanoche yo fui una mariposa. Luego desperté siendo Tchoang-tcheon. ¿Quién soy en definitiva? ¿Una
mariposa que sueña que es Tchoang-tcheon o Tchoang-tcheon que se imagina que fue una mariposa?¿Hay dos individuos? ¿Ha habido transformación? No. Cuanto ha habido han sido dos modificacionessucesivas del único ser existente, del ser universal en el cual todos los individuos, todos los contrarios
son uno.”
“Dotado de sentimiento y poseyendo la facultad de expresarse, el tao es , no obstante, pasivo y sinforma. Puede ser transmitido, pero no recibido. Aprehendido, pero no visto. Tiene en él su raíz, pues ha
durado siempre, antes incluso que fuesen el Cielo y la Tierra Es el tao el que hace que los espíritus seanespíritus y que Dios sea un espíritu. Ha engendrado el Cielo y la Tierra. Fue sobre el T’ai-ki sin que por ello se le pueda llamar elevado. Fue por debajo del T’ai-ki, sin que por ello se le pueda llamar profundo.Fue antes de la creación del Cielo y de la Tierra, sin que por ello se le pueda llamar duradero. Es más
viejo que la antigüedad más reculada, sin que por ello se le pueda llamar anciano. Es por haber obtenido
el tao por lo que Si-wei ha establecido el orden del Universo, y por lo que Fu-hi ha poseído los principiosdel éter La estrella polar le ha obtenido y jamás ha cambiado de lugar desde la antigüedad El Sol y la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 564/856
del éter. La estrella polar le ha obtenido y jamás ha cambiado de lugar desde la antigüedad. El Sol y laLuna le han obtenido y jamás su brillo se ha atenuado. Es porque le han obtenido también por lo que
K’an-pi ha llegado a ser el amo de los montes K’un-lun: por lo que Fong-yi ronda en torno de lascorrientes líquidas; por lo que Kien-wu reside en el monte Te; por lo que Huang-ti ha subido por sobre las
nubes del cielo; por lo que Kiuan-sin mora en el palacio oscuro; por lo que Yu-k’iang reina en el Norte:por lo que Si-wang-mu reina sobre los desiertos occidentales de los que nadie conoce el principio ni el
fin; por lo que P’eng-tsú ha vivido desde la época de Chun a la de los Cinco Jefes; por lo que Fuyue hallegado a ser ministro del emperador Wu-ting y en un abrir y cerrar de ojos, dueño del imperio. Y ahora,recorriendo la Vía Láctea en un carro tirado por Sagitario y Escorpio, se coloca entre las estrellas.
Lo que existía antes de que fuesen el Cielo y la Tierra era el tao. El es quien ha hecho que los seressean lo que son. Pero él no puede ser distinto. Nada puede producir el tao; no obstante, todas las cosas
contienen tao y continúan teniéndole sin cesar.”
Sobre la cuestión relativa a la causa primera: “Ki-tchen, ha dicho Chao-tché, enseña que el Universo ha
llegado a ser de nada; Tsie-tsé enseña que el Universo es el resultado de una causa. En lasespeculaciones de estas dos escuelas, ¿de qué lado está la verdad?
(Se puede saber el “cómo”, no el “por qué” de las cosas)
“El gallo canta”, ha dicho T’ai-kung-tiao, y el perro ladra.” Lo sabemos. Pero el más sabio de nosotros nopodría decir por qué el uno canta y el otro ladra. Ni adivinar por qué cantan y ladran.
(Inexistencia de todo en el límite final)
Me explicaré. Lo infinitamente pequeño es inapreciable. Lo infinitamente grande, inconmensurable.Ambas teorías no se aplican sino a lo condicionado. En consecuencia, son falsas. La primera implica
absolutamente la ausencia de todo principio. La segunda entraña una existencia real. Tener un nombre yun cuerpo para llevarle, es poseer una existencia material. En cuanto a lo que no tiene ni nombre nicuerpo, se puede hablar de ello y pensar en ello, pero cuánto más se hable y se piense, menos se
comprende de qué se trata.(I i t i t i l d l T )
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 565/856
(Inexistencia material del Tao)
No se puede privar de vida a una criatura que no ha nacido todavía, ni seguir las huellas de un muerto.Lo que separa el nacimiento de la muerte es bien poca cosa. Es un secreto que no hay manera de
conocer. La ausencia de causa y la causa primera son soluciones a priori. Cuando busco un principio, noencuentro sino la infinitud de los tiempos. La infinidad del tiempo pasado y lo infinito del tiempo por venir
significan que no ha habido principio, y esto está de acuerdo con las leyes que rigen las existenciasmateriales. La ausencia de causa y de causa primera no proporcionan un principio, pero no es
compatible sino con la existencia de la materia. El tao no puede ser existente. Si fuese existente nopodría ser no-existente. Se ha adoptado el nombre de tao únicamente por razones de comodidad. La
causa primera y la ausencia de causa quedan limitadas a las existencias materiales. ¿Cómo podrían ser aplicadas a lo infinito? Si el lenguaje poseyese las palabras necesarias, haría falta un día entero para
hablar de las cualidades del tao. Pero las palabras faltan y por mucho que hablásemos no explicaríamossino las causas de las existencias materiales. El tao no puede ser expresado ni por las palabras ni por el
silencio. Es cuando el hombre está en un estado que no es ni conversación ni silencio cuando puedecomprender su naturaleza trascendente.
(Imposibilidad de poseer el tao)
Chun preguntó a Tch’eng: ¿Es posible adquirir el tao y conservarle para sí? -No perteneciéndole, como
no te pertenece el cuerpo, ¿cómo quieres que el tao pudiera pertenecerte? -Si mi cuerpo no es mío,replicó Chun, ¿de quién es? -Es la forma corporal que el Cielo, la Tierra o el Universo te ha confiado. Tuida no te pertenece. Es una mezcla armoniosa que el Cielo y la Tierra te han confiado. Tu naturaleza tancual está constituida no te pertenece. El Cielo y la Tierra te la han confiado para que te acomodes a susleyes. Tu posteridad no es tuya. Es el despojo que el Cielo y la Tierra te han confiado. Andas, pero no
sabes cómo. Descansas, pero no sabes por qué. Sientes en ti inclinaciones hacia algo, pero la causa deello se te escapa. Todo se produce conforme a las leyes del Cielo y la Tierra. ¿Cómo siendo todo así
podrías poseer el tao a título personal?
(Cuando la mujer de Tchuang-tsé murió Huei-tsé fue a lamentarlo Al ver aquello le dijo:)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 566/856
(Cuando la mujer de Tchuang tsé murió, Huei tsé fue a lamentarlo… Al ver aquello le dijo:)
Que un hombre no llore a la mujer con la que ha vivido, que le ha dado hijos, que ha envejecido a sulado y a su lado acabado sus días, ya está mal. Pero cantar llevando el compás es ya el colmo. Pues no
lo creas, replicó Tchuang-tsé, considera bien la cosa. En el momento de morir, ¿podía yo hacer, paraimpedirlo, algo que no hacen los demás? Después, tras haber reflexionado, pensé que hubo un tiempoen que no había nacido. No tan sólo no había nacido, sino que ni siquiera tenía cuerpo organizado. Ni
aún materia aérea. Estaba sin diferenciación, contenida en la gran masa. Entonces fue cuando unatransformación la volvió cuerpo organizado, y una tercera la dio existencia. Una transformación más, y ha
muerto. Estas transformaciones se siguen como se siguen las estaciones. Ahora duerme con la carahacia el Cielo, en el gran dormitorio. Si la llorase y me lamentase, parecería que no sabía nada acerca
de su destino. Por eso es por lo que no lloro.
(Diálogo con una calavera)
Estando en el país de Tch’ú, Tchuang-tsé vio un cráneo perfectamente descarnado, blanquecino, peroque todavía conservaba su forma. Tocándole con su fusta le preguntó: “¿Cómo has llegado a esto
amigo? ¿Tal vez a causa de una avidez de vida que te oponía a los dictados de la razón? ¿A causa,quizá, del hacha del verdugo al servicio del Estado decadente en el cual estabas? ¿Por mala conducta y
falta de consideración a tu padre y a tu madre o a tu esposa y a tus hijos? ¿O simplemente por haber llegado al término de tu vida?” Tras hablar de este modo cogió el cráneo, le puso bajo su cabeza a guisa
de almohada y se durmió. Durante la noche, la calavera se le apareció en un ensueño y le dijo: “Laspalabras que has pronunciado, amigo, son propias de un filósofo. Ahora bien, todo cuanto has dicho serefiere a las vicisitudes de la vida humana, pero nada tiene que ver con la muerte. ¿Quieres, amigo, quete hable de la muerte?” “Con mucho gusto”, dijo Tchuang-tsé. Entonces el cráneo siguió: “En la muerte
no hay diferencia entre el príncipe y el súbdito, ni deberes que cumplir según las estaciones.Transcurriendo el tiempo sin cesar, los años son los del universo. No hay rey en su trono que disfrute deuna felicidad mayor que la nuestra.” Tchuang-tsé, dudándolo, dijo: “Si yo fuese el Dispensador de la vida,te restituiría tu forma humana, te daría huesos, carne, piel y te devolvería a tus padres, a tu esposa, a tus
hijos y a tus antiguos amigos. ¿No te satisfaría todo esto?” Oyendo estas palabras el cráneo parecióabrir mucho las órbitas de los ojos como si frunciese el lugar donde estuvieron las cejas y dijo: “¿Por
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 567/856
abrir mucho las órbitas de los ojos, como si frunciese el lugar donde estuvieron las cejas, y dijo: ¿Por qué renunciaría yo a mi felicidad, superior a la de un rey en su trono, y soportaría de nuevo las
vicisitudes de la existencia humana?”.
(Indiferencia perfecta)
El Cielo y la Tierra me servirán de ataúd y de catafalco. El Sol, la Luna y las estrellas de joyas. Lacreación toda entera me acompañará. A esto, ¿qué podríais añadir?
Es que tememos que seas devorado por las cornejas y los milanos.
Sobre la tierra seré la presa de cornejas y milanos; bajo ella de las hormigas y de los gusanos. Seríaprivar a unos para alimentar a otros. ¿Por qué esta parcialidad?”
(Nota 314 de “Historia de las Religiones”. Los textos son de Tchuang-tsé y la traducción de Juan B.Bergua)
15-9-95
Llegar a ser.
“Como el famoso bandido Tché asolase el país de Lu, Confucio resolvió ilustrarle mediante su doctrina y
convertirle. Partió, pues. Yen-hoei conducía su carro. Encontró el campamento de Tché al sur del monteT’echan. Los bandidos picaban hígados humanos para la comida de su jefe. Confucio, solo, se adelantóhasta el centinela de guardia, se inclinó ante él y le dijo: Yo, K’ong-k’iu, habiendo oído hablar de vuestrogeneral, he venido para saludarle. Sírvete anunciarme. El guardián fue a decir lo que había, al bandidoTché, a quien la noticia enfureció de tal modo, que sus ojos centellearon como estrellas, y sus cabellos,
erizándose, levantaron su gorro. Ese K’ong-k’iu, rugió, ¿es el charlatán de Lu? Ve y dile de mi parte:¡Estúpido, que cargas tus necias elucubraciones en la cuenta de los antiguos Emperadores! ¡Que vienes
engañando a la gente y diciendo tantas tonterías como palabras! ¡Qué pretendes establecer, a fuerza delengua, la distinción entre el bien y el mal, entre lo lícito y lo ilícito! ¡Que con el pretexto de beneficiarles,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 568/856
lames a los poderosos y a los ricos, con la esperanza de que labren tu fortuna! ¡Largo de aquí a todaprisa o Tché hará añadir tu hígado al picado que están preparando para su comida! Esta respuesta nodesanimó a Confucio, que insistió en ser recibido. ¡Que venga!, dijo Tché. Confucio avanzó y saludó.Tché alargó sus piernas, puso su espada entre ellas, llevó sus ojos hacia Confucio y, semejante a unatigresa a la que molestan cuando está dando de amamantar a sus cachorros, le dijo: ¡Mucho cuidado,
K’iu! Si dices cosas que me desagraden ¡te costará la vida! Confucio empezó: Tres cualidades son
estimadas por los hombres: una hermosa presencia, el ingenio y el valor. Todo el que posee estas trescualidades puede pretender mandar a los hombres. Ahora bien, general, tú, no obstante poseer las tres,
te dedicas a bandido. Vergüenza me das. Si quisieras tomarme como consejero, ganaría a tu valor atodos los príncipes, haría que fueses nombrado señor de un feudo y te procuraría centenares de millares
de súbditos. Sígueme y tu fortuna es segura. Pero vamos a ver, replicó Tché, haciendo esfuerzostremendos por no echar mano a la espada y cortarle en rodajas, ¿me crees tan estúpido como para dar
crédito a tus palabras? Seguro que lejos de aquí dices tanto mal de mí como excelencias acabas de
escupir ahora. Incapaz eres de darme el poder que acabas de prometerme. La mitad que consiguieras loguardarías rabiosamente para ti. Sin contar que no tengo el menor interés en gobernar a los hombres.Me contento con quitarles lo que tienen y, si tratan de oponerse, degollarles y comerme sus hígados.
Todo gobierno es contra natura. En un principio no lo hubo. Hoang-ti hizo la primera guerra, y gracias aella consiguió antes que todo otro sentarse en el trono. Luego Yao y Chen inventaron el asqueroso
engranaje administrativo. Desde entonces los fuertes oprimen a los débiles con el pretexto degobernarles, hacen que trabajen lo que llaman sus tierras, les matan de hambre cuando no a latigazos, y
el Mundo, menos para ellos, va de mal en peor. Y tú, K’iu, cuando te has propuesto, ¡gran bribón!, es dar a conocer, a tu modo, la obra de aquellos antiguos malhechores y, por si ya hubiese pocos atropellos,transmitirla aún a la posteridad. Tú eres, tú no yo, el que practicas el oficio de bandido, ¡pero de bandidode la peor especie! Y siendo así, ¡te atreves a venir a ofrecerme el favor del Imperio tú, a quien por no
aguantar tu vergonzosa presencia echan de todas partes! ¡Necio, que, no obstante, aún te imaginas quetus huecas tonterías acabarán por agradar a los hombres y construir su felicidad! ¡Qué mal conoces,charlatán infeliz, la naturaleza humana! Pues bien, me toca a mí ahora el darte una lección práctica.
Escucha, tunante: el hombre ama el placer, la satisfacción de los sentidos. No tiene para dar pábulo asus inclinaciones sino la duración de su vida, sesenta años por término medio, de los cuales hay quei l i b l l f d d l i f i l j A l
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 569/856
quitar el tiempo que roban el sueño y las enfermedades, la infancia y la vejez. A esto, es a lo que yo meaplico: a aprovechar mi vida. El gobierno de los hombres me importa lo que tus consejos. Y ahora K’iu,
¡mucho cuidado con replicar ni una sola palabra! ¡Charlatán! ¡Insensato! ¡Necio! ¡Embustero! ¡Vete comoun rayo o te hago jigote! ¡No mereces que cruce una palabra más contigo! Confucio saludó
humildemente y se fue a toda prisa. Tanto, que diríase que corría. Tan espantado y aturdido estaba, queno fue capaz ni de encontrar el cordón que ayuda a subir a los carros. Los ojos sin brillo, la cara lívida,
tembloroso, se apoyó como pudo, muy mal en la barra; la cabeza siempre colgante, la lengua entrando ysaliendo, muda, pero indiscretamente, casi sin aliento. Yen-hoei, sin necesidad de que se le mandase,
fustigó a los caballos. Cuando al fin volvió en sí y fue capaz de ello. Confucio murmuró todavíaespantado: He tirado de los bigotes a un tigre… No es poca fortuna haber escapado a sus dientes”
(Dice Bergua: Tchuang-Tseu, de quien ya me he ocupado en la nota 314, pasa por ser una de las figurasmás notables de la literatura china, “De todos los antiguos, él fue quien alcanzó el más perfecto dominio
del estilo en la prosa china; fue el primero en demostrar a qué cimas de elocuencia y de hermosura sepodía llevar su lengua materna. Bajo este aspecto, por grandes que fuesen los resultados de la literatura
china posterior, jamás fue sobrepujado. En realidad su mano de maestro ha hecho sonar cuerdas quejamás han vibrado de modo semejante bajo la de otro” (John Murray, “Musings of a Chinese Mystic”). LinYutang, por su parte, dice de Tchuang-Tseu que fue el mejor prosista de la dinastía Tcheu, a causa de “labrillantez de su estilo y de la profundidad de su pensamiento” (Wisdom of China and India, p. 625), y que,
no obstante su antagonismo de ideas respecto a las de Confucio, sus adversarios no tenían más
remedio que admirar lo que escribía, aun no estando de acuerdo con ello, pues era igualmente grandecomo humorista que como filósofo. Veámoslo aún:
“Tchuang-Tseu estaba pescando en el P’u, cuando el príncipe de Tch’u le envió a dos funcionarios decategoría para pedirle que asumiera la administración del Estado de Tch’u.
Tchuang-Tseu continuó pescando, y, sin volver siquiera la cabeza, dijo: “He oído decir que en Tch’u hayuna tortuga sagrada muerta desde hace más de tres mil años, y que el príncipe guarda esta tortuga con
todo cuidado encerrada en un cofre en el altar del templo a sus antepasados. ¿Os parece que estatortuga prefiere estar muerta y que sus reliquias sean veneradas, o que preferiría, por el contrario, estar
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 570/856
tortuga prefiere estar muerta y que sus reliquias sean veneradas, o que preferiría, por el contrario, estar viva y agitando su cola en el barro? No hay duda que preferiría estar viva, dijeron los dos funcionarios, ypudiendo remover su cola en el barro. Pues entonces, ¡largo de aquí!, les dijo Tchuang-Tseu; yo también
quiero agitar mi cola en el barro;”
Oigámosle ahora discutiendo un punto de vista filosófico:
“Nada hay que sea objetivo, nada que sea subjetivo. Pero es imposible partir de lo objetivo. Es tan sólomediante el conocimiento de lo subjetivo como se puede proceder hacia el conocimiento de lo objetivo.
Cuando lo subjetivo y lo objetivo están los dos sin sus correlativos, es el eje mismo del Tao. Y cuandoeste eje pasa por el centro en el que todos los infinitos emergen, los positivos y negativos se funden
igualmente en un UNO infinito.
A causa de ello, desde el punto de vista del Tao, una viga y un pilar son idénticos. Y lo mismo ocurre con
la fealdad y la hermosura, el grandor, la maldad, la perversidad y la rareza. Separación es la misma cosaque construcción, construcción es la misma cosa que destrucción, pues estas dos condiciones vuelven y
se reúnen en Una” (Ballou, “Bible of the World”))
(Nota 321 de “Historia de la Religiones” de Bergua)
No dejar de ser.
“Si el príncipe considera a sus ministros como a miembros de su cuerpo, los ministros considerarán alpríncipe como su corazón y sus entrañas. Si el príncipe considera a sus ministros como a perros o
caballos, los ministros considerarán al príncipe como a un ciudadano cualquiera. Si considera a susministros como fango y paja, los ministros le considerarán a él como a un malhechor y a un enemigo”
(Libro II,3)
“Supongo que uno de tus súbditos, que parte de viaje para el principado de Tchú, confía a un amigo a su
mujer y a sus hijos, y que a su regreso se entera que su camarada ha dejado pasar hambre y frío a suesposa e hijos que le había confiado, ¿qué debe hacer?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 571/856
-Romper sus relaciones con tal amigo, responde el rey.
-Supongamos ahora, sigue Meng-Tsé, que el jefe de la justicia no sea capaz de dirigir a los jueces, ¿quéharías tú?
-Le destituiría, responde el rey.
-Supongo por un momento, continúa Meng-tsé, que todo el reino está mal gobernado, ¿qué se deberíahacer?
-El monarca, para evitar interrogaciones que le hubieran hecho enrojecer, mira a uno y a otro lado yhabla de otra cosa” (Libro I, II, 6)
(A finales del siglo V y a principios del IV, vivieron dos figuras importantes: Yang-tchú, apóstol delegoísmo, y Mei-ti que, por el contrario, predicó el altruismo y la fraternidad universal, pero con tanta fe ytanto ahínco que los Letrados chinos modernos le llaman el Jesús de la China… Oigamos lo que decía
Mencio sobre ellos:)
“Las palabras de Yang-tchú y de Mei-ti llenan el Mundo. Lo que dice la gente que no es de Yang, es deMei. Los adeptos de Yang son egoístas: esto equivale a renegar de su príncipe. Los adeptos de Mei
profesan el amor universal: esto es renegar de su padre. No tener ni príncipe ni padre, es lo propio de losanimales. Si las doctrinas de Yang y de Mei no son detenidas, si la doctrina de Confucio no es
propagada, tales discursos perversos inducirán al pueblo a error y ahogarán el altruismo y la justicia. Siel altruismo y la justicia son ahogados, es como si entregasen a los hombres, como pasto, a los
animales, y pronto los hombres mismos se devorarán unos a otros. Ante este temor es por lo que meopongo a Yang y a Mei. En otro tiempo, Yu detuvo las aguas desbordadas y el Mundo fue pacificado. El
duque de Tcheu unió los bárbaros al Imperio, persiguió a los animales feroces y el pueblo tuvo la
tranquilidad. Confucio compuso el “Tch’uen-to’ieu” y los súbditos rebeldes y los malhechores se llenaronde espanto. Yo también deseo arreglar el corazón de los hombres, detener los discursos perversos,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 572/856
p g , p ,oponerme a las malas acciones, desterrar los propósitos interesados, con objeto de continuar como los
tres sabios. Todo el que es capaz de oponerse a Yang y a Mei es discípulo de los Santos” (III, II, 9)
“Para que el pueblo vaya por la buena vía, lo primero es asegurarle la existencia. Lo esencial para elpueblo, como principio, es, que si tiene la existencia asegurada, se podrá también estar seguro de sucorazón, si no tiene la existencia asegurada, no habrá seguridad alguna sobre su corazón. Si no hay
seguridad sobre su corazón, se abandona, se pervierte, se deprava y, tórnase pródigo. Nada hay ya queno se permita. Castigarle luego, si comete crímenes, es hacerle caer en una trampa.”(III,I,3)
“Un gobierno bienhechor empieza por limitar las tierras. Si las tierras no son convenientementerepartidas y los cuadros de terrenos no son iguales, los emolumentos en grano no son equitativos. Espor ello que los príncipes crueles y los funcionarios ávidos no tienen prisa por limitar las tierras. Si lastierras son limitadas convenientemente puede, desde su trono, dirigir la repartición de los campos y la
distribución de los emolumentos.”(III, I, 3))
“Como es dicho en la Gran Harenga: “El Cielo ve cómo el pueblo ve. El Cielo oye lo que el pueblo oye.”(V, I, 5).
“El Hijo del Cielo puede presentar un hombre al Cielo, pero no puede obrar de manera que el Cielo dé elImperio a este hombre. Un señor feudal puede presentar un hombre al Hijo del Cielo, pero no puede
hacer que el Hijo del Cielo de un feudo a este hombre. Un gran oficial puede presentar un hombre a unseñor feudal, pero no puede hacer que el señor feudal le conceda un título de gran oficial. En otro
tiempo, Yao presentó Chuen al Cielo y el Cielo le dio su aprobación. Le presentó al pueblo y el pueblo ledio su aprobación.”(V; I 5).
“Al contrario, el descontento del pueblo es la manifestación de la pérdida del mandato del celeste. Elsoberano que ha perdido el mandato celeste no es ya soberano, sino un bandido y matarle no es un
crimen. No obstante, el pueblo no puede permitirse derribar a su soberano; deben hacerlo susdignatarios y particularmente sus ministros:”(V, I, 6)
(Mencio es contemporáneo de Tchuang-tsé, el primero discípulo de Confucio y el segundo de Lao-tsé.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 573/856
Bergua dice que son, los dos, (de) lo mejor de la prosa china)
Y seguir siendo.
“La naturaleza humana es mala. Lo que tiene de bueno es artificial. Desde su nacimiento, la naturalezahumana ama el provecho, y es a causa de inclinarse continuamente hacia él por lo que nacen las
rivalidades y el robo, y por lo que la caridad no existe. Desde su nacimiento la naturaleza humana seinclina a la envidia y al odio, y a causa de adaptarse a ello es por lo que nacen la violencia y la injusticia
y por lo que la lealtad y la fe no existen. De nacimiento tiene los deseos que entran por los ojos y losoídos, el amor por los sonidos y la belleza, y por adaptarse a todo ello nacen la lujuria y los desórdenes.”
(Sección 23. Inútil decir que expresándose así seguía a Yang-tchú, y lo mismo en lo que sigue:)
“Una plancha de madera bien derecha no tiene necesidad de prensa para ser derecha; lo es por
naturaleza. Pero como la naturaleza humana es mala, tiene que someterse a los reglamentos de losSantos Reyes y a la transformación mediante los ritos y la justicia con objeto de volverse perfectamente
sumisa a la regla y conforme al bien.” (Sección 23)
“¿Cuál es el origen de los ritos? Los hombres, desde su nacimiento, tienen deseos. Estos deseos nopueden satisfacerlos; pero tampoco se puede evitar que no traten de satisfacerlos. Y si lo buscan sin que
haya reglas y medidas de distribución, imposible que deje de haber disputas. La disputa produce eldesorden. El desorden produce la limitación. Los antiguos reyes detestaban el desorden. A causa de ello
instituyeron los ritos y la justicia con objeto de proceder a repartos que satisficiesen los deseos de loshombres, y para poder dar a cada uno lo que buscaba. Hicieron de modo que los deseos no fuesen
limitados por las cosas ni las cosas agotadas por los deseos, sino que por el contrario hubiese por lasdos partes un desarrollo simétrico:” (Sección 19)
“Nada hay tan rápido para aprender como entrar en relación y conseguir la amistad de un buen Maestro.Conformarse a los ritos viene después.”
“Cuando un hombre de bien estudia, lo que oye le entra por el oído, se fija en su corazón, se extiende
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 574/856
por los cuatro miembros, toma forma en la actividad y en el reposo. Habla con corrección, se mueve condignidad; en todo momento puede servir de modelo. Cuando un hombre insignificante estudia, lo que leentra por la oreja le sale por la boca. De la boca a la oreja hay cuatro pulgadas. ¿Cómo bastaría para
mejorar un cuerpo de siete pies?” (Sección I)
(Siun K’uang. Dice Bergua que es conocido sobre todo con el nombre de Siun-tsé (Maestro Siun) y es
del siglo IV-III a. C.)
(Pasa con las citas de Bergua lo que con las mías, se declinan. Dicho esto, les ahorraré el Maestro ofilósofo Tchú de la dinastía Sung por corto…, y por lo anterior)
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas06/07/2009 11:58
Exposición doce.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición doce.
Gonzalo Conde Escuredo.
El ser no fue nunca una exclusiva idea occidental…, por ser es tan vieja como el hombre/mujer…, y tanoccidental como oriental…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 575/856
Han de disculparme…, el ser no es precisamente breve.
14-9-95
Ser.
“Tsé-k’i estaba sentado sobre un taburete, los ojos hacia el cielo, respirando débilmente, inmóvil,insensible, perdido en el éxtasis… Vuelto en sí, su discípulo Tsé-yu le preguntó: -¿Qué te ocurría,Maestro? -Había perdido mi yo, respondió Tsé-k’i. Pero, ¿qué puedes tú saber de esto, tú que no
conoces sino los acordes humanos? ¿Cómo podrías comprender los terrestres? Pues, ¿y el acordeceleste? -Dígnate instruirme mediante algunas comparaciones, le rogó Tsé-yu. -Sea, dijo Tsé-k’i. Elviento es la respiración de la Naturaleza. El mismo no tiene voz. Pero cuando los conmueve, todos losseres se tornan para él como un juego de estrangules. Los montes, los bosques, las rocas, los árboles,
las anfractuosidades, resuenan como otras tantas bocas; dulcemente cuando el viento es dulce,violentamente cuando es violento. Son mujidos, clamores, silbidos, órdenes, lamentos, gritos, llantos. Lallamada responde a la llamada. Es un conjunto, una armonía, un acorde inmenso. Después, cuando el
viento cesa, todas estas bocas callan. ¿No has observado esto en un día de tormenta? -Comprendo, dijoTsé-yu. Los acordes humanos son los de los instrumentos de música fabricados por los hombres. Losacordes terrestres son los de las voces de la Naturaleza. Pero el acorde celeste, Maestro, ¿qué es? -Es,dijo Tsé-k’i, el acorde, la unión de todo, en el ser y en el llegar a ser. Saber que todo es uno: he aquí la
verdadera, la única ciencia.
Sí, todo es uno. Durante el sueño, el alma entra en esta unidad. Durante la vigilia, distraída, distingue suyo del de los demás, el mío del tuyo, la razón del error, lo verdadero de lo falso, la vida de la muerte.
¡Pura ilusión! No hay seres distintos. No hay ni distinciones ni contrarios. El sabio se coloca en un puntoen el que el yo y tú, esto y aquello, sí y no, parecen aún indistintos. Este punto es el centro inmóvil de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 576/856
q y y , y q , y , p puna circunferencia, sobre la periferia de la cual ruedan todas las contingencias, distinciones e
individualidades. Desde donde no se ve sino un infinito, el cual no es ni yo ni tú, ni esto ni aquello, ni sí nino. Ver todo en la unidad primordial no diferenciada, he aquí la verdadera sabiduría.
Siendo todo uno, el sabio no tiene prejuicio alguno ni discute jamás opinión alguna. Imita al educador de
monos. Este dijo a los monos a los que amaestraba: os daré tres naipes por la mañana y cuatro por latarde. Los monos se enfadaron mucho. Entonces dijo: os daré cuatro naipes por la mañana y tres por latarde. Los monos se pusieron muy contentos. Aparentemente había cedido, con la ventaja de haberles
contentado; pero en definitiva no les dio sino los siete naipes que había destinado para ellos. Así nace elsabio. Para que haya paz dice sí o no, y permanece sentado en el centro de la rueda universal, punto en
que sí y no aparecen idénticos.
Lo que los hombres llaman los contrarios, no se excluyen, a no ser que se los considere como cosas
distintas y existentes. Anteriormente a la distinción y a la existencia, en el principio primordial, todo esuno e idéntico. ¿Cómo lo que es uno puede excluirse? Y puesto que todo es uno, ¿para qué distinguir?
En lo que respecta a la distinción que más atormenta a los hombres, la de la vida y la muerte, el amor ala vida, ¿no es una ilusión? El temor a la muerte, ¿no es un error? Esta partida, ¿es realmente una
desgracia? ¿No conduce a la felicidad como la de la novia que deja la casa paterna? En tiempos, cuandola hermosa Li-ki fue raptada, lloró tanto que empapó la ropa que la cubría. Cuando gracias a eso llegó aser la esposa del rey Tsin, entonces se dio cuenta de que se había equivocado llorando. ¿No ocurre lo
mismo con los muertos? Partidos con sentimiento, ¿no piensan luego que sólo equivocadamenteamaban la vida? ¿No será la vida misma un sueño inconsciente? Todo hombre, cuando sueña, cree en
su sueño. Una vez despierto se dice: no era sino un ensueño. Lo mismo ocurre, tal creo, con el grandespertar, tras el cual se dice de la vida: no fue sino un largo ensueño. ¿No es realmente entretenido ver
a los vivos creerse realmente, a unos reyes, a los otros esclavos? Todos sueñan.
Nosotros soñamos también, tú y yo. Yo que te digo que sueñas, yo sueño también mi ensueño. Una sola
posición es real: la que consiste en establecerse fuera del tiempo, fuera de las opiniones, en un puntodesde el cual, viéndolo todo en el infinito, los contrarios parecen idénticos.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 577/856
No hay creador. No hay Mundo. No hay sino un ser y una ley. Un día, la penumbra pregunta a la sombra:¿por qué te mueves en tal sentido? No me muevo, le dice la sombra; soy proyectada… Lo mismo ocurreen todo. Todo es necesario, como todo es uno. No hay individuos realmente distintos. En tiempos, unanoche yo fui una mariposa. Luego desperté siendo Tchoang-tcheon. ¿Quién soy en definitiva? ¿Una
mariposa que sueña que es Tchoang-tcheon o Tchoang-tcheon que se imagina que fue una mariposa?¿Hay dos individuos? ¿Ha habido transformación? No. Cuanto ha habido han sido dos modificaciones
sucesivas del único ser existente, del ser universal en el cual todos los individuos, todos los contrariosson uno.”
“Dotado de sentimiento y poseyendo la facultad de expresarse, el tao es , no obstante, pasivo y sinforma. Puede ser transmitido, pero no recibido. Aprehendido, pero no visto. Tiene en él su raíz, pues ha
durado siempre, antes incluso que fuesen el Cielo y la Tierra Es el tao el que hace que los espíritus seanespíritus y que Dios sea un espíritu. Ha engendrado el Cielo y la Tierra. Fue sobre el T’ai-ki sin que por ello se le pueda llamar elevado. Fue por debajo del T’ai-ki, sin que por ello se le pueda llamar profundo.Fue antes de la creación del Cielo y de la Tierra, sin que por ello se le pueda llamar duradero. Es más
viejo que la antigüedad más reculada, sin que por ello se le pueda llamar anciano. Es por haber obtenidoel tao por lo que Si-wei ha establecido el orden del Universo, y por lo que Fu-hi ha poseído los principiosdel éter. La estrella polar le ha obtenido y jamás ha cambiado de lugar desde la antigüedad. El Sol y la
Luna le han obtenido y jamás su brillo se ha atenuado. Es porque le han obtenido también por lo queK’an-pi ha llegado a ser el amo de los montes K’un-lun: por lo que Fong-yi ronda en torno de lascorrientes líquidas; por lo que Kien-wu reside en el monte Te; por lo que Huang-ti ha subido por sobre las
nubes del cielo; por lo que Kiuan-sin mora en el palacio oscuro; por lo que Yu-k’iang reina en el Norte:por lo que Si-wang-mu reina sobre los desiertos occidentales de los que nadie conoce el principio ni elfin; por lo que P’eng-tsú ha vivido desde la época de Chun a la de los Cinco Jefes; por lo que Fuyue hallegado a ser ministro del emperador Wu-ting y en un abrir y cerrar de ojos, dueño del imperio. Y ahora,
recorriendo la Vía Láctea en un carro tirado por Sagitario y Escorpio, se coloca entre las estrellas.
Lo que existía antes de que fuesen el Cielo y la Tierra era el tao. El es quien ha hecho que los seres
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 578/856
q q y q qsean lo que son. Pero él no puede ser distinto. Nada puede producir el tao; no obstante, todas las cosas
contienen tao y continúan teniéndole sin cesar.”
Sobre la cuestión relativa a la causa primera: “Ki-tchen, ha dicho Chao-tché, enseña que el Universo hallegado a ser de nada; Tsie-tsé enseña que el Universo es el resultado de una causa. En las
especulaciones de estas dos escuelas, ¿de qué lado está la verdad?(Se puede saber el “cómo”, no el “por qué” de las cosas)
“El gallo canta”, ha dicho T’ai-kung-tiao, y el perro ladra.” Lo sabemos. Pero el más sabio de nosotros nopodría decir por qué el uno canta y el otro ladra. Ni adivinar por qué cantan y ladran.
(Inexistencia de todo en el límite final)
Me explicaré. Lo infinitamente pequeño es inapreciable. Lo infinitamente grande, inconmensurable.Ambas teorías no se aplican sino a lo condicionado. En consecuencia, son falsas. La primera implicaabsolutamente la ausencia de todo principio. La segunda entraña una existencia real. Tener un nombre y
un cuerpo para llevarle, es poseer una existencia material. En cuanto a lo que no tiene ni nombre nicuerpo, se puede hablar de ello y pensar en ello, pero cuánto más se hable y se piense, menos se
comprende de qué se trata.
(Inexistencia material del Tao)
No se puede privar de vida a una criatura que no ha nacido todavía, ni seguir las huellas de un muerto.Lo que separa el nacimiento de la muerte es bien poca cosa. Es un secreto que no hay manera de
conocer. La ausencia de causa y la causa primera son soluciones a priori. Cuando busco un principio, noencuentro sino la infinitud de los tiempos. La infinidad del tiempo pasado y lo infinito del tiempo por venir
significan que no ha habido principio, y esto está de acuerdo con las leyes que rigen las existenciasmateriales. La ausencia de causa y de causa primera no proporcionan un principio, pero no es
compatible sino con la existencia de la materia. El tao no puede ser existente. Si fuese existente nopodría ser no-existente. Se ha adoptado el nombre de tao únicamente por razones de comodidad. Lai l i d d li it d l i t i t i l Có d í
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 579/856
causa primera y la ausencia de causa quedan limitadas a las existencias materiales. ¿Cómo podrían ser aplicadas a lo infinito? Si el lenguaje poseyese las palabras necesarias, haría falta un día entero para
hablar de las cualidades del tao. Pero las palabras faltan y por mucho que hablásemos no explicaríamossino las causas de las existencias materiales. El tao no puede ser expresado ni por las palabras ni por el
silencio. Es cuando el hombre está en un estado que no es ni conversación ni silencio cuando puedecomprender su naturaleza trascendente.
(Imposibilidad de poseer el tao)
Chun preguntó a Tch’eng: ¿Es posible adquirir el tao y conservarle para sí? -No perteneciéndole, comono te pertenece el cuerpo, ¿cómo quieres que el tao pudiera pertenecerte? -Si mi cuerpo no es mío,
replicó Chun, ¿de quién es? -Es la forma corporal que el Cielo, la Tierra o el Universo te ha confiado. Tuida no te pertenece. Es una mezcla armoniosa que el Cielo y la Tierra te han confiado. Tu naturaleza tancual está constituida no te pertenece. El Cielo y la Tierra te la han confiado para que te acomodes a sus
leyes. Tu posteridad no es tuya. Es el despojo que el Cielo y la Tierra te han confiado. Andas, pero nosabes cómo. Descansas, pero no sabes por qué. Sientes en ti inclinaciones hacia algo, pero la causa de
ello se te escapa. Todo se produce conforme a las leyes del Cielo y la Tierra. ¿Cómo siendo todo asípodrías poseer el tao a título personal?
(Cuando la mujer de Tchuang-tsé murió, Huei-tsé fue a lamentarlo… Al ver aquello le dijo:)
Que un hombre no llore a la mujer con la que ha vivido, que le ha dado hijos, que ha envejecido a sulado y a su lado acabado sus días, ya está mal. Pero cantar llevando el compás es ya el colmo. Pues no
lo creas, replicó Tchuang-tsé, considera bien la cosa. En el momento de morir, ¿podía yo hacer, paraimpedirlo, algo que no hacen los demás? Después, tras haber reflexionado, pensé que hubo un tiempoen que no había nacido. No tan sólo no había nacido, sino que ni siquiera tenía cuerpo organizado. Ni
aún materia aérea. Estaba sin diferenciación, contenida en la gran masa. Entonces fue cuando unatransformación la volvió cuerpo organizado, y una tercera la dio existencia. Una transformación más, y ha
muerto. Estas transformaciones se siguen como se siguen las estaciones. Ahora duerme con la cara
hacia el Cielo, en el gran dormitorio. Si la llorase y me lamentase, parecería que no sabía nada acercade su destino. Por eso es por lo que no lloro.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 580/856
(Diálogo con una calavera)
Estando en el país de Tch’ú, Tchuang-tsé vio un cráneo perfectamente descarnado, blanquecino, peroque todavía conservaba su forma. Tocándole con su fusta le preguntó: “¿Cómo has llegado a esto
amigo? ¿Tal vez a causa de una avidez de vida que te oponía a los dictados de la razón? ¿A causa,quizá, del hacha del verdugo al servicio del Estado decadente en el cual estabas? ¿Por mala conducta y
falta de consideración a tu padre y a tu madre o a tu esposa y a tus hijos? ¿O simplemente por haber
llegado al término de tu vida?” Tras hablar de este modo cogió el cráneo, le puso bajo su cabeza a guisade almohada y se durmió. Durante la noche, la calavera se le apareció en un ensueño y le dijo: “Las
palabras que has pronunciado, amigo, son propias de un filósofo. Ahora bien, todo cuanto has dicho serefiere a las vicisitudes de la vida humana, pero nada tiene que ver con la muerte. ¿Quieres, amigo, quete hable de la muerte?” “Con mucho gusto”, dijo Tchuang-tsé. Entonces el cráneo siguió: “En la muerte
no hay diferencia entre el príncipe y el súbdito, ni deberes que cumplir según las estaciones.Transcurriendo el tiempo sin cesar, los años son los del universo. No hay rey en su trono que disfrute deuna felicidad mayor que la nuestra.” Tchuang-tsé, dudándolo, dijo: “Si yo fuese el Dispensador de la vida,te restituiría tu forma humana, te daría huesos, carne, piel y te devolvería a tus padres, a tu esposa, a tus
hijos y a tus antiguos amigos. ¿No te satisfaría todo esto?” Oyendo estas palabras el cráneo parecióabrir mucho las órbitas de los ojos, como si frunciese el lugar donde estuvieron las cejas, y dijo: “¿Por
qué renunciaría yo a mi felicidad, superior a la de un rey en su trono, y soportaría de nuevo las
vicisitudes de la existencia humana?”.(Indiferencia perfecta)
El Cielo y la Tierra me servirán de ataúd y de catafalco. El Sol, la Luna y las estrellas de joyas. Lacreación toda entera me acompañará. A esto, ¿qué podríais añadir?
Es que tememos que seas devorado por las cornejas y los milanos.
Sobre la tierra seré la presa de cornejas y milanos; bajo ella de las hormigas y de los gusanos. Seríaprivar a unos para alimentar a otros ¿Por qué esta parcialidad?”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 581/856
privar a unos para alimentar a otros. ¿Por qué esta parcialidad?
(Nota 314 de “Historia de las Religiones”. Los textos son de Tchuang-tsé y la traducción de Juan B.Bergua)
15-9-95
Llegar a ser.
“Como el famoso bandido Tché asolase el país de Lu, Confucio resolvió ilustrarle mediante su doctrina yconvertirle. Partió, pues. Yen-hoei conducía su carro. Encontró el campamento de Tché al sur del monteT’echan. Los bandidos picaban hígados humanos para la comida de su jefe. Confucio, solo, se adelantóhasta el centinela de guardia, se inclinó ante él y le dijo: Yo, K’ong-k’iu, habiendo oído hablar de vuestrogeneral, he venido para saludarle. Sírvete anunciarme. El guardián fue a decir lo que había, al bandido
Tché, a quien la noticia enfureció de tal modo, que sus ojos centellearon como estrellas, y sus cabellos,erizándose, levantaron su gorro. Ese K’ong-k’iu, rugió, ¿es el charlatán de Lu? Ve y dile de mi parte:
¡Estúpido, que cargas tus necias elucubraciones en la cuenta de los antiguos Emperadores! ¡Que vienesengañando a la gente y diciendo tantas tonterías como palabras! ¡Qué pretendes establecer, a fuerza delengua, la distinción entre el bien y el mal, entre lo lícito y lo ilícito! ¡Que con el pretexto de beneficiarles,
lames a los poderosos y a los ricos, con la esperanza de que labren tu fortuna! ¡Largo de aquí a todaprisa o Tché hará añadir tu hígado al picado que están preparando para su comida! Esta respuesta no
desanimó a Confucio, que insistió en ser recibido. ¡Que venga!, dijo Tché. Confucio avanzó y saludó.Tché alargó sus piernas, puso su espada entre ellas, llevó sus ojos hacia Confucio y, semejante a unatigresa a la que molestan cuando está dando de amamantar a sus cachorros, le dijo: ¡Mucho cuidado,
K’iu! Si dices cosas que me desagraden ¡te costará la vida! Confucio empezó: Tres cualidades sonestimadas por los hombres: una hermosa presencia, el ingenio y el valor. Todo el que posee estas tres
cualidades puede pretender mandar a los hombres. Ahora bien, general, tú, no obstante poseer las tres,te dedicas a bandido. Vergüenza me das. Si quisieras tomarme como consejero, ganaría a tu valor a
todos los príncipes, haría que fueses nombrado señor de un feudo y te procuraría centenares de millaresde súbditos. Sígueme y tu fortuna es segura. Pero vamos a ver, replicó Tché, haciendo esfuerzos
tremendos por no echar mano a la espada y cortarle en rodajas ¿me crees tan estúpido como para dar
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 582/856
tremendos por no echar mano a la espada y cortarle en rodajas, ¿me crees tan estúpido como para dar crédito a tus palabras? Seguro que lejos de aquí dices tanto mal de mí como excelencias acabas de
escupir ahora. Incapaz eres de darme el poder que acabas de prometerme. La mitad que consiguieras loguardarías rabiosamente para ti. Sin contar que no tengo el menor interés en gobernar a los hombres.Me contento con quitarles lo que tienen y, si tratan de oponerse, degollarles y comerme sus hígados.
Todo gobierno es contra natura. En un principio no lo hubo. Hoang-ti hizo la primera guerra, y gracias a
ella consiguió antes que todo otro sentarse en el trono. Luego Yao y Chen inventaron el asquerosoengranaje administrativo. Desde entonces los fuertes oprimen a los débiles con el pretexto de
gobernarles, hacen que trabajen lo que llaman sus tierras, les matan de hambre cuando no a latigazos, yel Mundo, menos para ellos, va de mal en peor. Y tú, K’iu, cuando te has propuesto, ¡gran bribón!, es dar
a conocer, a tu modo, la obra de aquellos antiguos malhechores y, por si ya hubiese pocos atropellos,transmitirla aún a la posteridad. Tú eres, tú no yo, el que practicas el oficio de bandido, ¡pero de bandidode la peor especie! Y siendo así, ¡te atreves a venir a ofrecerme el favor del Imperio tú, a quien por no
aguantar tu vergonzosa presencia echan de todas partes! ¡Necio, que, no obstante, aún te imaginas quetus huecas tonterías acabarán por agradar a los hombres y construir su felicidad! ¡Qué mal conoces,charlatán infeliz, la naturaleza humana! Pues bien, me toca a mí ahora el darte una lección práctica.
Escucha, tunante: el hombre ama el placer, la satisfacción de los sentidos. No tiene para dar pábulo asus inclinaciones sino la duración de su vida, sesenta años por término medio, de los cuales hay que
quitar el tiempo que roban el sueño y las enfermedades, la infancia y la vejez. A esto, es a lo que yo meaplico: a aprovechar mi vida. El gobierno de los hombres me importa lo que tus consejos. Y ahora K’iu,
¡mucho cuidado con replicar ni una sola palabra! ¡Charlatán! ¡Insensato! ¡Necio! ¡Embustero! ¡Vete comoun rayo o te hago jigote! ¡No mereces que cruce una palabra más contigo! Confucio saludóhumildemente y se fue a toda prisa. Tanto, que diríase que corría. Tan espantado y aturdido estaba, queno fue capaz ni de encontrar el cordón que ayuda a subir a los carros. Los ojos sin brillo, la cara lívida,
tembloroso, se apoyó como pudo, muy mal en la barra; la cabeza siempre colgante, la lengua entrando ysaliendo, muda, pero indiscretamente, casi sin aliento. Yen-hoei, sin necesidad de que se le mandase,
fustigó a los caballos. Cuando al fin volvió en sí y fue capaz de ello. Confucio murmuró todavíaespantado: He tirado de los bigotes a un tigre… No es poca fortuna haber escapado a sus dientes”
(Dice Bergua: Tchuang-Tseu, de quien ya me he ocupado en la nota 314, pasa por ser una de las figuras
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 583/856
( g g , q y p , p p gmás notables de la literatura china, “De todos los antiguos, él fue quien alcanzó el más perfecto dominiodel estilo en la prosa china; fue el primero en demostrar a qué cimas de elocuencia y de hermosura se
podía llevar su lengua materna. Bajo este aspecto, por grandes que fuesen los resultados de la literaturachina posterior, jamás fue sobrepujado. En realidad su mano de maestro ha hecho sonar cuerdas que
jamás han vibrado de modo semejante bajo la de otro” (John Murray, “Musings of a Chinese Mystic”). Lin
Yutang, por su parte, dice de Tchuang-Tseu que fue el mejor prosista de la dinastía Tcheu, a causa de “labrillantez de su estilo y de la profundidad de su pensamiento” (Wisdom of China and India, p. 625), y que,
no obstante su antagonismo de ideas respecto a las de Confucio, sus adversarios no tenían másremedio que admirar lo que escribía, aun no estando de acuerdo con ello, pues era igualmente grande
como humorista que como filósofo. Veámoslo aún:
“Tchuang-Tseu estaba pescando en el P’u, cuando el príncipe de Tch’u le envió a dos funcionarios de
categoría para pedirle que asumiera la administración del Estado de Tch’u.Tchuang-Tseu continuó pescando, y, sin volver siquiera la cabeza, dijo: “He oído decir que en Tch’u hayuna tortuga sagrada muerta desde hace más de tres mil años, y que el príncipe guarda esta tortuga con
todo cuidado encerrada en un cofre en el altar del templo a sus antepasados. ¿Os parece que estatortuga prefiere estar muerta y que sus reliquias sean veneradas, o que preferiría, por el contrario, estar viva y agitando su cola en el barro? No hay duda que preferiría estar viva, dijeron los dos funcionarios, ypudiendo remover su cola en el barro. Pues entonces, ¡largo de aquí!, les dijo Tchuang-Tseu; yo también
quiero agitar mi cola en el barro;”
Oigámosle ahora discutiendo un punto de vista filosófico:
“Nada hay que sea objetivo, nada que sea subjetivo. Pero es imposible partir de lo objetivo. Es tan sólomediante el conocimiento de lo subjetivo como se puede proceder hacia el conocimiento de lo objetivo.Cuando lo subjetivo y lo objetivo están los dos sin sus correlativos, es el eje mismo del Tao. Y cuando
este eje pasa por el centro en el que todos los infinitos emergen, los positivos y negativos se fundenigualmente en un UNO infinito.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 584/856
A causa de ello, desde el punto de vista del Tao, una viga y un pilar son idénticos. Y lo mismo ocurre conla fealdad y la hermosura, el grandor, la maldad, la perversidad y la rareza. Separación es la misma cosaque construcción, construcción es la misma cosa que destrucción, pues estas dos condiciones vuelven y
se reúnen en Una” (Ballou, “Bible of the World”))
(Nota 321 de “Historia de la Religiones” de Bergua)
No dejar de ser.
“Si el príncipe considera a sus ministros como a miembros de su cuerpo, los ministros considerarán alpríncipe como su corazón y sus entrañas. Si el príncipe considera a sus ministros como a perros o
caballos, los ministros considerarán al príncipe como a un ciudadano cualquiera. Si considera a sus
ministros como fango y paja, los ministros le considerarán a él como a un malhechor y a un enemigo”(Libro II,3)
“Supongo que uno de tus súbditos, que parte de viaje para el principado de Tchú, confía a un amigo a sumujer y a sus hijos, y que a su regreso se entera que su camarada ha dejado pasar hambre y frío a su
esposa e hijos que le había confiado, ¿qué debe hacer?
-Romper sus relaciones con tal amigo, responde el rey.
-Supongamos ahora, sigue Meng-Tsé, que el jefe de la justicia no sea capaz de dirigir a los jueces, ¿quéharías tú?
-Le destituiría, responde el rey.
-Supongo por un momento, continúa Meng-tsé, que todo el reino está mal gobernado, ¿qué se deberíahacer?
-El monarca, para evitar interrogaciones que le hubieran hecho enrojecer, mira a uno y a otro lado y
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 585/856
habla de otra cosa” (Libro I, II, 6)
(A finales del siglo V y a principios del IV, vivieron dos figuras importantes: Yang-tchú, apóstol delegoísmo, y Mei-ti que, por el contrario, predicó el altruismo y la fraternidad universal, pero con tanta fe ytanto ahínco que los Letrados chinos modernos le llaman el Jesús de la China… Oigamos lo que decía
Mencio sobre ellos:)
“Las palabras de Yang-tchú y de Mei-ti llenan el Mundo. Lo que dice la gente que no es de Yang, es deMei. Los adeptos de Yang son egoístas: esto equivale a renegar de su príncipe. Los adeptos de Mei
profesan el amor universal: esto es renegar de su padre. No tener ni príncipe ni padre, es lo propio de losanimales. Si las doctrinas de Yang y de Mei no son detenidas, si la doctrina de Confucio no es
propagada, tales discursos perversos inducirán al pueblo a error y ahogarán el altruismo y la justicia. Si
el altruismo y la justicia son ahogados, es como si entregasen a los hombres, como pasto, a losanimales, y pronto los hombres mismos se devorarán unos a otros. Ante este temor es por lo que me
opongo a Yang y a Mei. En otro tiempo, Yu detuvo las aguas desbordadas y el Mundo fue pacificado. Elduque de Tcheu unió los bárbaros al Imperio, persiguió a los animales feroces y el pueblo tuvo la
tranquilidad. Confucio compuso el “Tch’uen-to’ieu” y los súbditos rebeldes y los malhechores se llenaronde espanto. Yo también deseo arreglar el corazón de los hombres, detener los discursos perversos,
oponerme a las malas acciones, desterrar los propósitos interesados, con objeto de continuar como los
tres sabios. Todo el que es capaz de oponerse a Yang y a Mei es discípulo de los Santos” (III, II, 9)“Para que el pueblo vaya por la buena vía, lo primero es asegurarle la existencia. Lo esencial para elpueblo, como principio, es, que si tiene la existencia asegurada, se podrá también estar seguro de sucorazón, si no tiene la existencia asegurada, no habrá seguridad alguna sobre su corazón. Si no hay
seguridad sobre su corazón, se abandona, se pervierte, se deprava y, tórnase pródigo. Nada hay ya queno se permita. Castigarle luego, si comete crímenes, es hacerle caer en una trampa.”(III,I,3)
“Un gobierno bienhechor empieza por limitar las tierras. Si las tierras no son convenientementerepartidas y los cuadros de terrenos no son iguales, los emolumentos en grano no son equitativos. Esll l í i l l f i i á id ti i li it l ti Si l
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 586/856
por ello que los príncipes crueles y los funcionarios ávidos no tienen prisa por limitar las tierras. Si lastierras son limitadas convenientemente puede, desde su trono, dirigir la repartición de los campos y la
distribución de los emolumentos.”(III, I, 3))
“Como es dicho en la Gran Harenga: “El Cielo ve cómo el pueblo ve. El Cielo oye lo que el pueblo oye.”(V, I, 5).
“El Hijo del Cielo puede presentar un hombre al Cielo, pero no puede obrar de manera que el Cielo dé elImperio a este hombre. Un señor feudal puede presentar un hombre al Hijo del Cielo, pero no puede
hacer que el Hijo del Cielo de un feudo a este hombre. Un gran oficial puede presentar un hombre a unseñor feudal, pero no puede hacer que el señor feudal le conceda un título de gran oficial. En otro
tiempo, Yao presentó Chuen al Cielo y el Cielo le dio su aprobación. Le presentó al pueblo y el pueblo le
dio su aprobación.”(V; I 5).
“Al contrario, el descontento del pueblo es la manifestación de la pérdida del mandato del celeste. Elsoberano que ha perdido el mandato celeste no es ya soberano, sino un bandido y matarle no es un
crimen. No obstante, el pueblo no puede permitirse derribar a su soberano; deben hacerlo susdignatarios y particularmente sus ministros:”(V, I, 6)
(Mencio es contemporáneo de Tchuang-tsé, el primero discípulo de Confucio y el segundo de Lao-tsé.Bergua dice que son, los dos, (de) lo mejor de la prosa china)
Y seguir siendo.
“La naturaleza humana es mala. Lo que tiene de bueno es artificial. Desde su nacimiento, la naturalezahumana ama el provecho, y es a causa de inclinarse continuamente hacia él por lo que nacen las
rivalidades y el robo, y por lo que la caridad no existe. Desde su nacimiento la naturaleza humana se
inclina a la envidia y al odio, y a causa de adaptarse a ello es por lo que nacen la violencia y la injusticiay por lo que la lealtad y la fe no existen. De nacimiento tiene los deseos que entran por los ojos y losoídos el amor por los sonidos y la belleza y por adaptarse a todo ello nacen la lujuria y los desórdenes ”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 587/856
oídos, el amor por los sonidos y la belleza, y por adaptarse a todo ello nacen la lujuria y los desórdenes.(Sección 23. Inútil decir que expresándose así seguía a Yang-tchú, y lo mismo en lo que sigue:)
“Una plancha de madera bien derecha no tiene necesidad de prensa para ser derecha; lo es por naturaleza. Pero como la naturaleza humana es mala, tiene que someterse a los reglamentos de los
Santos Reyes y a la transformación mediante los ritos y la justicia con objeto de volverse perfectamente
sumisa a la regla y conforme al bien.” (Sección 23)
“¿Cuál es el origen de los ritos? Los hombres, desde su nacimiento, tienen deseos. Estos deseos nopueden satisfacerlos; pero tampoco se puede evitar que no traten de satisfacerlos. Y si lo buscan sin que
haya reglas y medidas de distribución, imposible que deje de haber disputas. La disputa produce eldesorden. El desorden produce la limitación. Los antiguos reyes detestaban el desorden. A causa de ello
instituyeron los ritos y la justicia con objeto de proceder a repartos que satisficiesen los deseos de los
hombres, y para poder dar a cada uno lo que buscaba. Hicieron de modo que los deseos no fuesenlimitados por las cosas ni las cosas agotadas por los deseos, sino que por el contrario hubiese por las
dos partes un desarrollo simétrico:” (Sección 19)
“Nada hay tan rápido para aprender como entrar en relación y conseguir la amistad de un buen Maestro.Conformarse a los ritos viene después.”
“Cuando un hombre de bien estudia, lo que oye le entra por el oído, se fija en su corazón, se extiendepor los cuatro miembros, toma forma en la actividad y en el reposo. Habla con corrección, se mueve condignidad; en todo momento puede servir de modelo. Cuando un hombre insignificante estudia, lo que leentra por la oreja le sale por la boca. De la boca a la oreja hay cuatro pulgadas. ¿Cómo bastaría para
mejorar un cuerpo de siete pies?” (Sección I)
(Siun K’uang. Dice Bergua que es conocido sobre todo con el nombre de Siun-tsé (Maestro Siun) y esdel siglo IV-III a. C.)
(Pasa con las citas de Bergua lo que con las mías, se declinan. Dicho esto, les ahorraré el Maestro ofilósofo Tchú de la dinastía Sung por corto y por lo anterior)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 588/856
filósofo Tchú de la dinastía Sung por corto…, y por lo anterior)
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
05/07/2009 12:57
Exposición once.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Soy de los que piensan que para subir de grado se debe entrar en grado…, esto es…, uno no pasa delos dibujos animados a la literatura universal más exquisita sin entrar de una vez…, en ésta.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 589/856
Una de las bobadas mayores que se repiten es la de la iniciación a la lectura por medio de cualquier obra…, esto es una necedad…, o se entra en lo mayor o no se entra nunca.
Así…, hoy…, más Literatura.
11-9-95
¿Pesimismo?
“Hay una dimensión en que la grandeza empieza; más allá, otra donde comienza la solemnidad;después, otra en la que empieza el horror, y finalmente, más allá, una donde comienza lo espantoso.
Y para aumentar el miedo que produce ese cielo inmenso y sin formas, se añade un atributo nuevo: lacaducidad. Cualquiera que sea el asombro que os inspiren esas estrellas inmortales, esas esferaseternas, esos astros no son inmortales ni eternos: se consumen como si fueran velas.”
(Thomas Hardy, de “Dos en una torre”. Extracto traducido del francés por L. Rodríguez)
Cerrados-Abiertos
al vacío.
CUANTOS MARES
Cuántos mares se anegan en la arena,
cuánta arena endurecida en la piedra,
cuánto tiempo plañido en la trompa sonorade las caracolas,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 590/856
,
cuanta desolación de muerte
en los ojos perlinos de los peces,
cuántas trompetas de la aurora en los corales,
cuántas pautas estelares en el cristal,
cuántos gérmenes de hilaridad en la laringe
de las gaviotas,
cuántas hebras de añoranza
recorren las trayectorias nocturnas de las
constelaciones,
cuánta fecunda madre tierra
para las raíces de la palabra:
tú-
detrás de todas las rejas de los misterios
que se derrumban
tú-
¿QUIEN LLAMA?
Q ié ll ?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 591/856
¿Quién llama?
¡La propia voz!
¿Quién responde?
¡La muerte!
¿Se extingue la amistad
en el vivac del sueño?
¡Sí!
¿Por qué no canta el gallo?
¡Porque aguarda a que el beso del romero
flote en el agua!
¿Qué es eso?
¡El instante de desolación
del que se desprendió el tiempo
muerto por la eternidad!
¿Qué es eso?
Sueño y muerte carecen de atributos
EN EL CUCHITRIL
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 592/856
EN EL CUCHITRIL
En el cuchitril
donde caben mi lecho
una mesa una silla
y la cocina
se arrodilla el universo como en todas partes
para ser redimido
de la invisibilidad-
Trazo una línea
escribo el alfabeto
pinto el lema suicida en la pared
en la que brotan inmediatamente los renacimientos
y nada más sujetar los astros a la verdad
comienza la tierra a percutir
la noche se desprende
de la dentadura
y cae como un diente sin vida
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 593/856
y cae como un diente sin vida-
EN LA TIERRA EXTRAÑA
En tierra extraña me hallo
la que protege el 8
el santo ángel helicoidal
que transita sin pausa
por nuestra carne
sembrando la inquietud
y poniendo el polvo a punto para volar-
(Nelly Sachs. La traducción de lo único que encuentro de ella es de Felipe Boso y eso que se trata deuna premio nobel, según nos cuenta Boso…)
De lo mismo,
otro algo breve.
SUEÑO Y SUSTENTO
El aliento nocturno es tu sábana, la tiniebla se acuesta
a tu lado.
Los tobillos te roza, las sienes; te despierta a la vida
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 594/856
y al sueño,
te rastrea en el verbo, en el deseo, en las ideas,
duerme en cada una de ellas y te atrae con halagos.
Te peina la sal de las pestañas, te la sirve a la mesa,
les escucha a tus horas la arena y la pone a tu alcance.
Y aquello que era cuando rosa era, sombra y agua,
te lo escancia.
EPITAFIO PARA FRANÇOIS
Las dos puertas del mundo
están abiertas:
tú las has abierto
en la entrenoche.
La oímos golpear y golpear
y llevamos lo incierto,
y llevamos lo verde a tu siempre.
Octubre 1953
EN LOS RÍOS
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 595/856
EN LOS RÍOS
En los ríos al norte del futuro
echo la red que,
titubeando, lastras
con sombras
escritas por piedras.
ESTAR
Estar a la sombra
de la llaga en el aire.
No-estar-por-nadie-ni-por-nada.
Incógnito,
solamente
por ti.
Con todo lo que cabe dentro,
sin lenguaje
también.
VESTIGIOS ACÚSTICOS VESTIGIOS VISUALES
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 596/856
VESTIGIOS ACÚSTICOS, VESTIGIOS VISUALES
Vestigios acústicos, vestigios visuales en la
sala mil y una,
noche y día
la polca de los osos:
te están reeducando,
volverás
a ser él.
ILEGIBILIDAD
Ilegibilidad del
mundo, de éste. Todo doble.
Afónicos,
los relojes fuertes
dan la hora hendida.
Atascado en tus tuétanos,
te remontas de ti
para siempre
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 597/856
para siempre.
HABLAR CON LOS CALLEJONES
Hablar con los callejones sin salida
sobre el de enfrente,
sobre su
significación
expatriada:
masticar
ese pan con
dientes de escribir.
(Paul Celan. La traducción es de Felipe Boso.
Llega, con que mires y escuches lo que no entiendas)
12-9-95
El Mal.
“Señores y señoras del Curso de 1984:
Por más audaces y cautelosos que opten ustedes por ser, en el curso de sus vidas tienen todas lasposibilidades de entrar en contacto físico directo con lo que es conocido como el Mal. Con ello me refieroaquí no a un aderezo de la novela gótica sino para decir lo mínimo a una palpable realidad social que
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 598/856
aquí, no a un aderezo de la novela gótica, sino, para decir lo mínimo, a una palpable realidad social queustedes de ningún modo pueden controlar. Ni la mayor bondad ni los cálculos más astutos impediráneste encuentro. De hecho cuanto más calculadores y más astutos se muestren ustedes, mayor es la
probabilidad de esta cita y más duro será su impacto. La estructura de la vida es tal que lo queconsideramos como Mal es capaz de una presencia extraordinariamente ubicua, aunque sólo sea porque
tiende a aparecer disfrazado de bien. Nunca se le ve atravesar nuestra puerta diciendo: “Hola, soy el
Mal!”. Esto, desde luego, indica su naturaleza secundaria, pero el consuelo que pueda obtenerse a partir de esta observación queda amortiguado por su frecuencia.
Por lo tanto, una medida prudente a adoptar sería la de someter sus nociones de bien a un escrutinio lomás atento posible, revisar, como si dijéramos, toda su guardarropía para verificar cuál de sus vestidos
puede caerle bien a un extraño. Desde luego, esto puede convertirse en una ocupación “full-time”, ynormalmente así es. Resulta sorprendente el número de cosas que ustedes consideran de su propiedady que, sin grandes retoques, pueden sentarle perfectamente a su enemigo. Pueden empezar incluso apreguntarse si no es ésta su imagen ante el espejo, ya que lo más interesante del Mal es el hecho de
que sea totalmente humano. Para decirlo con suavidad, nada puede ser vuelto para usarlo del revés conmayor facilidad que nuestra noción de justicia social, conciencia cívica, un futuro mejor, etc. En este
aspecto, uno de los signos más seguros de peligro es el número de aquellos que comparten nuestrasopiniones, no tanto porque la unanimidad tenga el don de degenerar en uniformidad, como por laprobabilidad -implícita en gran número- de que ese noble sentimiento esté siendo falsificado.
A mayor abundamiento, la defensa más segura contra el Mal es el individualismo extremo, originalidadde pensamiento, singularidad, e incluso -su ustedes quieren- la excentricidad. Es decir, algo que no
pueda fingirse, falsificarse o imitarse, algo con lo que incluso un redomado impostor no se sintiera a susanchas. Algo, en otras palabras, que no pueda compartirse, como la propia piel, ni siquiera entre una
minoría. El Mal es un gran aficionado a la solidez. Siempre busca el gran número, la confianza granítica,
la pureza ideológica, los ejércitos bien adiestrados y las hojas de balance. Su proclividad respecto a talescosas se debe, presumiblemente, a su seguridad innata, pero tampoco esta verificación representa ungran consuelo cuando el Mal triunfa
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 599/856
gran consuelo cuando el Mal triunfa.
Y lo hace, en muchísimos lugares del mundo y en el interior de nosotros mismos. Dados su volumen y suintensidad; dada, en especial, la fatiga de quienes se oponen a él, hoy en día el Mal puede ser
considerado, no como una categoría ética, sino como un fenómeno físico que, en vez de medido enpartículas, queda registrado en un mapa geográfico. Por lo tanto, la razón de que yo les hable de todo
esto nada tiene que ver con el hecho de que ustedes sean jóvenes y sanos, y se enfrenten a una pizarraen blanco. No, la pizarra está cubierta de suciedad y es difícil creer tanto en su capacidad como en suvoluntad respecto a limpiarla. La finalidad de mi charla es, simplemente, sugerirles una modalidad de
resistencia que algún día puede resultarles útil, una modalidad que pueda ayudarles a salir del encuentrocon el Mal tal vez menos contaminados, aunque no necesariamente más triunfantes que suspredecesores. Estoy pensando, desde luego, en la famosa cuestión de ofrecer la otra mejilla.
Supongo que, de una manera o de otra, han oído hablar de las interpretaciones que de este fragmentodel Sermón de la Montaña ofrecieron León Tolstoi, Mahatma Gandhi, Martin Luther King, Jr., y muchosotros. En otras palabras, les supongo familiarizados con el concepto de la resistencia no violenta, o
pasiva, cuyo principio esencial es el de devolver bien por mal, es decir, no responder del mismo modo. Elhecho de que el mundo sea hoy lo que es, sugiere, como mínimo, que este concepto dista de ser
estimado universalmente. Los motivos de su imposición son dos. Primero, lo que se requiere para queeste concepto se aplique es un margen de democracia, y esto es, precisamente, lo que le falta al 86 por
ciento del globo. En segundo lugar, es el sentido común lo que le dice a una víctima que lo único quesale ganando al ofrecer la otra mejilla y no replicar con la misma moneda, es, en el mejor de los casos, la
obtención de una victoria moral, es decir, algo más bien inmaterial. La desgana natural en cuanto aexponer otra parte del cuerpo a un golpe viene justificada por una sospecha de que este tipo de
conducta no logra sino excitar y realzar el Mal, y de que una victoria moral puede ser interpretada por eladversario como su propia impunidad.
Hay otras razones, más graves, para mostrar suspicacia. Si el primer golpe no ha privado de todo su
conocimiento a la víctima, ésta puede comprender que presentar la otra mejilla equivale a lamanipulación del sentido de culpabilidad del agresor, ello sin hablar de su karma. En sí, la victoria moralpuede no ser, al fin y al cabo, tan moral, no sólo porque el sufrimiento conlleva a menudo un aspecto
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 600/856
puede no ser, al fin y al cabo, tan moral, no sólo porque el sufrimiento conlleva a menudo un aspectonarcisista, sino también porque hace que la víctima sea superior, o sea mejor que su enemigo. Noobstante, por malo que sea el su enemigo, el hecho crucial es que es humano, y, aunque seamosincapaces de amar al prójimo como a nosotros mismos, sabemos, sin embargo, que el mal arraiga
cuando un hombre empieza a considerarse mejor que el otro. (Por esto, precisamente, nos han golpeadoen la mejilla derecha.) En el mejor de los casos, por consiguiente, lo que uno puede obtener al ofrecer la
otra mejilla a un enemigo, lo que alerta a éste acerca de la futilidad de su acción. “Mira -dice la otra
mejilla-, lo que golpeas sólo es carne. No soy yo. No puedes aplastar mi alma.” Lo malo, claro está, deeste tipo de actitud es la posibilidad de que el enemigo quiera aceptar el reto.
Hace veinte años, se desarrolló la siguiente escena en uno de los numerosos patios carcelarios del nortede Rusia. A las siete de la mañana, se abrió de par en par la puerta de una celda y en su umbral se
plantó uno de los guardianes de la prisión, que se dirigió a los presos con estas palabras: “¡Ciudadanos!El colectivo de los guardianes de esta prisión os desafía a vosotros, los reclusos, a una competiciónsocialista para astillar la leña acumulada en nuestro patio”. En estos lugares no hay calefacción central y
la policía local, por así decirlo, aplica a todas las empresas cercanas un impuesto equivalente a unadécima parte de su producción. En la época que describo, el patio de la cárcel parecía en realidad un
almacén de leña, pues las pilas de madera llegaban a una altura de dos o tres pisos, empequeñeciendoel cuadrilátero de una sola planta de la prisión propiamente dicha. La necesidad de convertir aquellamadera en astillas era evidente, aunque antes ya se habían dado competiciones socialistas de esta
índole.
-¿Y si me niego a tomar parte en ella? -inquirió uno de los huéspedes.
-Pues bien, en este caso no habrá comida para ti -replicó el guardián.
Se proporcionaron hachas a los reclusos y comenzó la operación. Tanto presos como guardianestrabajaron de firme y al mediodía todos ellos, sobre todo los siempre desnutridos reclusos, estabanexhaustos. Se anunció un descanso y todos se sentaron para comer, excepto el individuo que había
hecho aquella pregunta, que siguió manejando su hacha. Presos y guardianes intercambiaron bromas a
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 601/856
su costa, con referencias a que generalmente se consideraba a los judíos como gente lista, en tanto queaquel hombre… y así sucesivamente. Después del descanso reanudaron la tarea, aunque con un ritmomás pausado. A las cuatro, los guardianes lo dejaron, puesto que para ellos había llegado el final de su
turno, y algo más tarde pararon también los reclusos. El hacha de aquel hombre siguió funcionando.Varias veces se le pidió que parase, desde ambos bandos, pero él no hizo caso. Parecía como si
hubiese adquirido un cierto ritmo que no estuviera dispuesto a quebrar… ¿o era, acaso, un ritmo, que sehabía apoderado de él?
A los demás les hacía el efecto de ser un autómata. A las cinco, a las seis, el hacha seguía subiendo ybajando. Guardianes y presos a la vez le miraban ahora con fijeza y la expresión burlona de sus caras se
trocó gradualmente, primero en una de asombro y después en otra de terror. A las siete y media, elhombre dejó de trabajar, se dirigió tambaleándose a su celda y se quedó dormido. Durante el resto de suestancia en aquella prisión, no volvió a convocarse ninguna otra competición socialista entre guardianes
y presos, a pesar de que la madera siguió acumulándose.Supongo que aquel individuo pudo hacer esto -doce horas seguidas cortando leña- porque en aquelentonces era bastante joven. De hecho, tenía entonces veinticuatro años. Sólo un poco mayor que
ustedes. No obstante, yo creo que pudo haber otra razón para explicar su conducta de aquel día. Es muyposible que el joven -precisamente porque era joven- recordara el texto del Sermón de la Montaña mejor que Tolstoi y que Gandhi. Puesto que el Hijo del Hombre tenía la costumbre de hablar en tríadas, cabe
que el joven se acordase de que el versículo no se detiene en
pero si alguno te abofeteara en la mejilla derecha
dale también la otra
sino que continúa sin punto ni coma:
Y si un hombre quiere litigar contigo para quitarte
la túnica, déjale también tu manto.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 602/856
Y si alguno te requisara para caminar una milla,
vete con él dos.
Citados en su totalidad, estos versículos tienen en realidad muy poco que ver con la resistencia no
violenta o pasiva, con los principios de no responder del mismo modo y devolver bien por mal. Elsignificado de estas líneas lo es todo menos pasivo, pues sugiere que el mal puede llegar a ser absurdo
a través del exceso; sugiere reducir el mal al absurdo empequeñeciendo sus exigencias con el volumende nuestra obediencia, que devalúa el daño. Esto coloca a la víctima en una posición muy activa, en laposición de un agresor mental. La victoria que aquí es posible no es una victoria moral, sino existencial.Aquí, la otra mejilla no activa el sentimiento de culpabilidad del enemigo (que él es perfectamente capaz
de reprimir), sino que expone sus sentidos y facultades a la insensatez de toda empresa, tal como lo
hace toda forma de producción masiva.Permítaseme recordar que aquí no estamos hablando de una situación que implique una pelea limpia.Estamos hablando de situaciones en las que uno se encuentra en una situación desesperadamente
inferior desde un buen principio, donde uno no tiene ninguna posibilidad de repeler la agresión y en laque las probabilidades gravitan abrumadoramente contra él. En otras palabras, estamos hablando de lashoras más negras en la vida, cuando el sentido de la superioridad moral sobre el enemigo no aporta el
menor alivio, cuando este enemigo ha llegado ya demasiado lejos como para avergonzarse o sentir nostalgia respecto a unos escrúpulos ya abandonados, cuando uno tiene a su disposición tan sólo una
cara, una túnica, un manto y un par de pies todavía capaces de caminar una o dos millas.
En esta situación, queda muy poco espacio para la maniobra táctica. Por lo tanto, dar la otra mejilla debeser una decisión propia, consciente, fría y deliberada. Sus posibilidades de victoria, por tenues que
puedan ser, dependen todas ellas de si ustedes saben o no lo que están haciendo. Al ofrecer la cara, conla mejilla vuelta al enemigo, uno debería saber que ésto es tan sólo el comienzo de su ordalía así como
el del versículo… y uno debería ser capaz de verse a sí mismo a través de toda la secuencia, a través delos tres versículos del Sermón de la Montaña. De lo contrario, una línea fuera del contexto puededejarles baldados.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 603/856
j
Basar la ética en un versículo deficientemente citado es invitar al desastre, o bien acabar por convertirseen un burgués mental que disfruta de la última comodidad: la de sus convicciones. En cualquiera de
estos dos casos (entre los cuales el último, con su afiliación a movimientos bien intencionados yorganizaciones no lucrativas, es el menos apetecible) el resultado es ceder terreno al Mal, demorar elconocimiento de sus debilidades. Pues el Mal, si se me permite que se lo recuerde, sólo es humano.
La ética basada en este versículo deficientemente citado nada ha cambiado en la India posterior aGandhi, excepto el color de su administración. Desde el punto de vista del hambriento, sin embargo,poco importa quién le haga pasar hambre. Supongo que incluso puede preferir que sea un blanco elresponsable de su lamentable estado, aunque sólo sea porque con ello el mal social puede parecer procedente de otra parte y acaso resulte menos eficiente el sufrimiento a manos de los de su propia
especie. Con un extranjero en el poder, siempre queda lugar para la esperanza, para la fantasía.Similarmente, en la Rusia posterior a Tolstoi, la ética basada en este versículo mal citado socavó granparte de la resolución nacional en cuanto a enfrentarse al Estado policía. Lo que siguió a esto es harto
conocido: seis décadas de ofrecer la otra mejilla transformaron la faz de la nación en un gran hematoma,de modo que hoy el Estado, hastiado de su violencia, se limita a escupir sobre esta cara. Así como en lacara del mundo. En otras palabras, si ustedes quieren secularizar el cristianismo, si quieren traducir las
enseñanzas de Cristo en términos políticos, necesitan algo más que el moderno galimatías político:necesitan tener el original… al menos en su mente si no ha encontrado lugar en su corazón. Puesto queEl no era tanto un hombre bueno como un espíritu divino, es fatal porfiar en Su bondad a expensas de
Su metafísica.
Debo admitir que me siento un tanto inquieto al hablar de estas cosas, puesto que, después de todo,ofrecer o no ofrecer esa otra mejilla es un asunto extremadamente íntimo. El encuentro siempre se
produce sobre la base de uno a uno. Siempre se trata de nuestra piel, de nuestra túnica y nuestra capa,
y son nuestras piernas las que tendrán que efectuar la caminata. Aconsejar a otro -y no digamosapremiarlo- acerca del uso de estas propiedades es , si no totalmente erróneo, indecente. Todo lo que yoaspiro a hacer aquí es a borrar de sus mentes un cliché que ha perjudicado a tantos y que ha rendido tan
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 604/856
p q q p j y qpoco. También me gustaría instilar en ustedes la idea de que, mientras tengan su piel, su túnica, su capa
y sus piernas, todavía no están vencidos, cualesquiera que sean las probabilidades en contra.
Sin embargo, hay una razón más poderosa para que uno se sienta inquieto al comentar estas cuestionesen público, y no se trata tan sólo de su lógica desgana en cuanto a considerar sus jóvenes
personalidades como víctimas potenciales. No, se trata más bien de mera sobriedad, que le mueve auno prever entre ustedes potenciales villanos, y es mala estrategia divulgar los secretos de la resistencia
frente a un enemigo potencial. Lo que tal vez descargue a uno de la acusación de traición o, lo quetodavía es peor, de proyectar el status quo táctico en el futuro, es la esperanza de que la víctima siempre
será más inventiva, más original en su pensamiento, más emprendedora que el villano. De ahí laposibilidad de que la víctima consiga triunfar.
Williams College, 1984″(Joseph Brodsky, “Una conferencia de graduación_n”. Traducción de Riambau Saurí)
13-9-95
Notas de Silencio.
“Es posible que el aspecto más inquietante de Platonov sea el hecho de que la calidad de su obradificulta mantener un discurso comprometido acerca de sus contemporáneos y de aquellos que vinierondespués de él. Esto puede incluso ser citado por los poderes existentes como una razón para suprimir
tanto “Chevengur” como “Los cimientos”. Por otra parte, es precisamente la supresión de estos doslibros, con el resultado del desconocimiento de su existencia, lo que ha permitido a un gran número deescritores -tanto contemporáneos suyos como nuestros- proseguir su producción. Hay crímenes cuyoperdón es también un crimen, y éste es uno de ellos. La supresión de las dos novelas de Platonov no
sólo infligió a toda la literatura un retraso de unos cincuenta años, sino que además obstaculizó el
desarrollo de la psique nacional como tal, durante el mismo número de años. Al fin y al cabo, quemar libros es tan sólo un gesto, pero no publicarlos es una falsificación del tiempo. Pero también aquí es éste,
precisamente el objetivo del sistema: producir su propia versión del futuro
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 605/856
precisamente, el objetivo del sistema: producir su propia versión del futuro…
Así van las cosas, ya que el terreno medio reclamado en países dotados de un sistema político mejor,por gentes como Michel Butor, Leonardo Sciascia, Günther Grass o Walker Percy, simplemente no
existen en Rusia. Es una situación de extremos en la que ni siquiera publicar en el extranjero representa
una ayuda decisiva, aunque sólo sea porque es invariablemente nocivo para el bienestar físico del autor.Producir una obra de consecuencias perdurables en semejantes circunstancias exige una dosis de
integridad personal que poseen con mayor frecuencia los héroes de las tragedias que los autores de lasmismas. Naturalmente, en esta situación la prosa lo pasa peor que otras formas de arte, no sólo porque
el proceso de su creación es de una naturaleza menos mercurial, sino también porque, gracias a lanaturaleza didáctica de la prosa, ésta se ve vigilada muy estrechamente. En el momento en que elvigilante de la prosa malogra al autor, ello representa el fin de la obra, y por otra parte los esfuerzos
destinados a que la obra le resulte accesible a su perro guardián, dan a ésta la apropiada docilidad…Nos guste o no, el arte es un proceso lineal. Para impedirse a sí mismo todo retroceso, el arte tiene el
concepto del cliché. La historia del arte es la de la adición y el refinamiento, de la ampliación de laperspectiva de la sensibilidad humana, de enriquecer, o más a menudo condensar, el medio de
expresión. Toda nueva realidad psicológica o estética introducida en el arte envejece instantáneamentepara el siguiente en practicarla. Un autor que desdeñe esta regla, destina automáticamente su obra -por
buena prensa que ésta consiga en el mercado- a asumir la categoría vulgar de “pulp”.
Pero si sólo se tratara del destino de su obra, o del suyo propio, eso no sería tan grave. Y el hecho deque el suministro de sensacionalismo barato cree una demanda del mismo tampoco lo es tanto; para el
arte como tal, esto no es peligroso, pues él siempre procura por los de su especie, como hacen lospobres o los seres del reino animal. Lo malo acerca de la prosa que no es arte es que compromete lavida que ella describe y desempeña un papel reduccionista en el desarrollo del individuo. Este tipo de
prosa nos ofrece infinidades, bienestar en vez de desafío, consuelo en vez de un veredicto. En resumen,
traiciona al hombre ante sus enemigos metafísicos o sociales, cuyo nombre en ambos casos es legión…1984.”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 606/856
(Joseph Brodsky, apuntes de “Catástrofes Aéreas”. La traducción es de Riambau Saurí)
Notas a día de hoy:5-7-2009
Nelly no lo hace mal…, pero Celan es para mí un algo más.
Brodsky debiera ser obligatorio en todo curso de literatura…, pues es de lo mejor que se puede leer enensayo literario y…, prueba que no se da mejor crítica que la de autor…, a años luz de cualquier otra y
única que lee un autor.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
05/07/2009 12:38
Exposición once.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 607/856
Soy de los que piensan que para subir de grado se debe entrar en grado…, esto es…, uno no pasa delos dibujos animados a la literatura universal más exquisita sin entrar de una vez…, en ésta.
Una de las bobadas mayores que se repiten es la de la iniciación a la lectura por medio de cualquier obra…, esto es una necedad…, o se entra en lo mayor o no se entra nunca.
Así…, hoy…, más Literatura.
11-9-95
¿Pesimismo?
“Hay una dimensión en que la grandeza empieza; más allá, otra donde comienza la solemnidad;
después, otra en la que empieza el horror, y finalmente, más allá, una donde comienza lo espantoso.Y para aumentar el miedo que produce ese cielo inmenso y sin formas, se añade un atributo nuevo: la
caducidad. Cualquiera que sea el asombro que os inspiren esas estrellas inmortales, esas esferaseternas, esos astros no son inmortales ni eternos: se consumen como si fueran velas.”
(Thomas Hardy, de “Dos en una torre”. Extracto traducido del francés por L. Rodríguez)
Cerrados-Abiertos
al vacío.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 608/856
CUANTOS MARES
Cuántos mares se anegan en la arena,
cuánta arena endurecida en la piedra,
cuánto tiempo plañido en la trompa sonorade las caracolas,
cuanta desolación de muerte
en los ojos perlinos de los peces,
cuántas trompetas de la aurora en los corales,
cuántas pautas estelares en el cristal,
cuántos gérmenes de hilaridad en la laringe
de las gaviotas,
cuántas hebras de añoranza
recorren las trayectorias nocturnas de las
constelaciones,
cuánta fecunda madre tierra
para las raíces de la palabra:
tú-
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 609/856
detrás de todas las rejas de los misterios
que se derrumban
tú-
¿QUIEN LLAMA?
¿Quién llama?
¡La propia voz!
¿Quién responde?
¡La muerte!
¿Se extingue la amistad
en el vivac del sueño?
¡Sí!
¿Por qué no canta el gallo?
¡Porque aguarda a que el beso del romero
flote en el agua!
¿Qué es eso?
¡El instante de desolación
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 610/856
del que se desprendió el tiempo
muerto por la eternidad!
¿Qué es eso?
Sueño y muerte carecen de atributos
EN EL CUCHITRIL
En el cuchitril
donde caben mi lecho
una mesa una silla
y la cocina
se arrodilla el universo como en todas partes
para ser redimido
de la invisibilidad-
Trazo una línea
escribo el alfabeto
pinto el lema suicida en la pared
en la que brotan inmediatamente los renacimientos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 611/856
y nada más sujetar los astros a la verdad
comienza la tierra a percutir
la noche se desprende
de la dentadura
y cae como un diente sin vida-
EN LA TIERRA EXTRAÑA
En tierra extraña me hallo
la que protege el 8
el santo ángel helicoidal
que transita sin pausa
por nuestra carne
sembrando la inquietud
y poniendo el polvo a punto para volar-
(Nelly Sachs. La traducción de lo único que encuentro de ella es de Felipe Boso y eso que se trata deuna premio nobel, según nos cuenta Boso…)
De lo mismo,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 612/856
otro algo breve.
SUEÑO Y SUSTENTO
El aliento nocturno es tu sábana, la tiniebla se acuesta
a tu lado.
Los tobillos te roza, las sienes; te despierta a la vida
y al sueño,
te rastrea en el verbo, en el deseo, en las ideas,
duerme en cada una de ellas y te atrae con halagos.
Te peina la sal de las pestañas, te la sirve a la mesa,
les escucha a tus horas la arena y la pone a tu alcance.
Y aquello que era cuando rosa era, sombra y agua,
te lo escancia.
EPITAFIO PARA FRANÇOIS
Las dos puertas del mundo
están abiertas:
tú las has abierto
en la entrenoche.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 613/856
La oímos golpear y golpear
y llevamos lo incierto,
y llevamos lo verde a tu siempre.
Octubre 1953
EN LOS RÍOS
En los ríos al norte del futuro
echo la red que,
titubeando, lastras
con sombras
escritas por piedras.
ESTAR
Estar a la sombra
de la llaga en el aire.
No-estar-por-nadie-ni-por-nada.
Incógnito,
solamente
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 614/856
por ti.
Con todo lo que cabe dentro,
sin lenguaje
también.
VESTIGIOS ACÚSTICOS, VESTIGIOS VISUALES
Vestigios acústicos, vestigios visuales en la
sala mil y una,
noche y día
la polca de los osos:
te están reeducando,
volverás
a ser él.
ILEGIBILIDAD
Ilegibilidad del
mundo, de éste. Todo doble.
Afónicos,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 615/856
los relojes fuertes
dan la hora hendida.
Atascado en tus tuétanos,
te remontas de ti
para siempre.
HABLAR CON LOS CALLEJONES
Hablar con los callejones sin salida
sobre el de enfrente,
sobre su
significación
expatriada:
masticar
ese pan con
dientes de escribir.
(Paul Celan. La traducción es de Felipe Boso.
Llega, con que mires y escuches lo que no entiendas)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 616/856
12-9-95
El Mal.
“Señores y señoras del Curso de 1984:
Por más audaces y cautelosos que opten ustedes por ser, en el curso de sus vidas tienen todas lasposibilidades de entrar en contacto físico directo con lo que es conocido como el Mal. Con ello me refieroaquí, no a un aderezo de la novela gótica, sino, para decir lo mínimo, a una palpable realidad social que
ustedes de ningún modo pueden controlar. Ni la mayor bondad ni los cálculos más astutos impediráneste encuentro. De hecho cuanto más calculadores y más astutos se muestren ustedes, mayor es la
probabilidad de esta cita y más duro será su impacto. La estructura de la vida es tal que lo queconsideramos como Mal es capaz de una presencia extraordinariamente ubicua, aunque sólo sea porquetiende a aparecer disfrazado de bien. Nunca se le ve atravesar nuestra puerta diciendo: “Hola, soy el
Mal!”. Esto, desde luego, indica su naturaleza secundaria, pero el consuelo que pueda obtenerse a partir de esta observación queda amortiguado por su frecuencia.
Por lo tanto, una medida prudente a adoptar sería la de someter sus nociones de bien a un escrutinio lomás atento posible, revisar, como si dijéramos, toda su guardarropía para verificar cuál de sus vestidos
puede caerle bien a un extraño. Desde luego, esto puede convertirse en una ocupación “full-time”, ynormalmente así es. Resulta sorprendente el número de cosas que ustedes consideran de su propiedady que, sin grandes retoques, pueden sentarle perfectamente a su enemigo. Pueden empezar incluso apreguntarse si no es ésta su imagen ante el espejo, ya que lo más interesante del Mal es el hecho de
que sea totalmente humano. Para decirlo con suavidad, nada puede ser vuelto para usarlo del revés conmayor facilidad que nuestra noción de justicia social, conciencia cívica, un futuro mejor, etc. En este
aspecto, uno de los signos más seguros de peligro es el número de aquellos que comparten nuestras
opiniones, no tanto porque la unanimidad tenga el don de degenerar en uniformidad, como por laprobabilidad -implícita en gran número- de que ese noble sentimiento esté siendo falsificado.
A mayor abundamiento la defensa más segura contra el Mal es el individualismo extremo originalidad
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 617/856
A mayor abundamiento, la defensa más segura contra el Mal es el individualismo extremo, originalidadde pensamiento, singularidad, e incluso -su ustedes quieren- la excentricidad. Es decir, algo que no
pueda fingirse, falsificarse o imitarse, algo con lo que incluso un redomado impostor no se sintiera a susanchas. Algo, en otras palabras, que no pueda compartirse, como la propia piel, ni siquiera entre una
minoría. El Mal es un gran aficionado a la solidez. Siempre busca el gran número, la confianza granítica,la pureza ideológica, los ejércitos bien adiestrados y las hojas de balance. Su proclividad respecto a tales
cosas se debe, presumiblemente, a su seguridad innata, pero tampoco esta verificación representa ungran consuelo cuando el Mal triunfa.
Y lo hace, en muchísimos lugares del mundo y en el interior de nosotros mismos. Dados su volumen y suintensidad; dada, en especial, la fatiga de quienes se oponen a él, hoy en día el Mal puede ser
considerado, no como una categoría ética, sino como un fenómeno físico que, en vez de medido enpartículas, queda registrado en un mapa geográfico. Por lo tanto, la razón de que yo les hable de todoesto nada tiene que ver con el hecho de que ustedes sean jóvenes y sanos, y se enfrenten a una pizarra
en blanco. No, la pizarra está cubierta de suciedad y es difícil creer tanto en su capacidad como en suvoluntad respecto a limpiarla. La finalidad de mi charla es, simplemente, sugerirles una modalidad de
resistencia que algún día puede resultarles útil, una modalidad que pueda ayudarles a salir del encuentrocon el Mal tal vez menos contaminados, aunque no necesariamente más triunfantes que suspredecesores. Estoy pensando, desde luego, en la famosa cuestión de ofrecer la otra mejilla.
Supongo que, de una manera o de otra, han oído hablar de las interpretaciones que de este fragmentodel Sermón de la Montaña ofrecieron León Tolstoi, Mahatma Gandhi, Martin Luther King, Jr., y muchos
otros. En otras palabras, les supongo familiarizados con el concepto de la resistencia no violenta, opasiva, cuyo principio esencial es el de devolver bien por mal, es decir, no responder del mismo modo. El
hecho de que el mundo sea hoy lo que es, sugiere, como mínimo, que este concepto dista de ser estimado universalmente. Los motivos de su imposición son dos. Primero, lo que se requiere para que
este concepto se aplique es un margen de democracia, y esto es, precisamente, lo que le falta al 86 por ciento del globo. En segundo lugar, es el sentido común lo que le dice a una víctima que lo único quesale ganando al ofrecer la otra mejilla y no replicar con la misma moneda, es, en el mejor de los casos, la
obtención de una victoria moral es decir algo más bien inmaterial La desgana natural en cuanto a
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 618/856
obtención de una victoria moral, es decir, algo más bien inmaterial. La desgana natural en cuanto aexponer otra parte del cuerpo a un golpe viene justificada por una sospecha de que este tipo de
conducta no logra sino excitar y realzar el Mal, y de que una victoria moral puede ser interpretada por eladversario como su propia impunidad.
Hay otras razones, más graves, para mostrar suspicacia. Si el primer golpe no ha privado de todo suconocimiento a la víctima, ésta puede comprender que presentar la otra mejilla equivale a la
manipulación del sentido de culpabilidad del agresor, ello sin hablar de su karma. En sí, la victoria moralpuede no ser, al fin y al cabo, tan moral, no sólo porque el sufrimiento conlleva a menudo un aspecto
narcisista, sino también porque hace que la víctima sea superior, o sea mejor que su enemigo. Noobstante, por malo que sea el su enemigo, el hecho crucial es que es humano, y, aunque seamosincapaces de amar al prójimo como a nosotros mismos, sabemos, sin embargo, que el mal arraiga
cuando un hombre empieza a considerarse mejor que el otro. (Por esto, precisamente, nos han golpeadoen la mejilla derecha.) En el mejor de los casos, por consiguiente, lo que uno puede obtener al ofrecer laotra mejilla a un enemigo, lo que alerta a éste acerca de la futilidad de su acción. “Mira -dice la otra
mejilla-, lo que golpeas sólo es carne. No soy yo. No puedes aplastar mi alma.” Lo malo, claro está, deeste tipo de actitud es la posibilidad de que el enemigo quiera aceptar el reto.
Hace veinte años, se desarrolló la siguiente escena en uno de los numerosos patios carcelarios del nortede Rusia. A las siete de la mañana, se abrió de par en par la puerta de una celda y en su umbral se
plantó uno de los guardianes de la prisión, que se dirigió a los presos con estas palabras: “¡Ciudadanos!El colectivo de los guardianes de esta prisión os desafía a vosotros, los reclusos, a una competición
socialista para astillar la leña acumulada en nuestro patio”. En estos lugares no hay calefacción central yla policía local, por así decirlo, aplica a todas las empresas cercanas un impuesto equivalente a una
décima parte de su producción. En la época que describo, el patio de la cárcel parecía en realidad unalmacén de leña, pues las pilas de madera llegaban a una altura de dos o tres pisos, empequeñeciendo
el cuadrilátero de una sola planta de la prisión propiamente dicha. La necesidad de convertir aquella
madera en astillas era evidente, aunque antes ya se habían dado competiciones socialistas de estaíndole.
¿Y si me niego a tomar parte en ella? inquirió uno de los huéspedes
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 619/856
-¿Y si me niego a tomar parte en ella? -inquirió uno de los huéspedes.
-Pues bien, en este caso no habrá comida para ti -replicó el guardián.
Se proporcionaron hachas a los reclusos y comenzó la operación. Tanto presos como guardianes
trabajaron de firme y al mediodía todos ellos, sobre todo los siempre desnutridos reclusos, estabanexhaustos. Se anunció un descanso y todos se sentaron para comer, excepto el individuo que había
hecho aquella pregunta, que siguió manejando su hacha. Presos y guardianes intercambiaron bromas asu costa, con referencias a que generalmente se consideraba a los judíos como gente lista, en tanto queaquel hombre… y así sucesivamente. Después del descanso reanudaron la tarea, aunque con un ritmomás pausado. A las cuatro, los guardianes lo dejaron, puesto que para ellos había llegado el final de su
turno, y algo más tarde pararon también los reclusos. El hacha de aquel hombre siguió funcionando.
Varias veces se le pidió que parase, desde ambos bandos, pero él no hizo caso. Parecía como sihubiese adquirido un cierto ritmo que no estuviera dispuesto a quebrar… ¿o era, acaso, un ritmo, que sehabía apoderado de él?
A los demás les hacía el efecto de ser un autómata. A las cinco, a las seis, el hacha seguía subiendo ybajando. Guardianes y presos a la vez le miraban ahora con fijeza y la expresión burlona de sus caras se
trocó gradualmente, primero en una de asombro y después en otra de terror. A las siete y media, elhombre dejó de trabajar, se dirigió tambaleándose a su celda y se quedó dormido. Durante el resto de su
estancia en aquella prisión, no volvió a convocarse ninguna otra competición socialista entre guardianesy presos, a pesar de que la madera siguió acumulándose.
Supongo que aquel individuo pudo hacer esto -doce horas seguidas cortando leña- porque en aquelentonces era bastante joven. De hecho, tenía entonces veinticuatro años. Sólo un poco mayor que
ustedes. No obstante, yo creo que pudo haber otra razón para explicar su conducta de aquel día. Es muyposible que el joven -precisamente porque era joven- recordara el texto del Sermón de la Montaña mejor
que Tolstoi y que Gandhi. Puesto que el Hijo del Hombre tenía la costumbre de hablar en tríadas, cabeque el joven se acordase de que el versículo no se detiene en
pero si alguno te abofeteara en la mejilla derecha
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 620/856
pero si alguno te abofeteara en la mejilla derecha
dale también la otra
sino que continúa sin punto ni coma:
Y si un hombre quiere litigar contigo para quitarte
la túnica, déjale también tu manto.
Y si alguno te requisara para caminar una milla,
vete con él dos.
Citados en su totalidad, estos versículos tienen en realidad muy poco que ver con la resistencia noviolenta o pasiva, con los principios de no responder del mismo modo y devolver bien por mal. El
significado de estas líneas lo es todo menos pasivo, pues sugiere que el mal puede llegar a ser absurdoa través del exceso; sugiere reducir el mal al absurdo empequeñeciendo sus exigencias con el volumende nuestra obediencia, que devalúa el daño. Esto coloca a la víctima en una posición muy activa, en laposición de un agresor mental. La victoria que aquí es posible no es una victoria moral, sino existencial.Aquí, la otra mejilla no activa el sentimiento de culpabilidad del enemigo (que él es perfectamente capaz
de reprimir), sino que expone sus sentidos y facultades a la insensatez de toda empresa, tal como lohace toda forma de producción masiva.
Permítaseme recordar que aquí no estamos hablando de una situación que implique una pelea limpia.Estamos hablando de situaciones en las que uno se encuentra en una situación desesperadamente
inferior desde un buen principio, donde uno no tiene ninguna posibilidad de repeler la agresión y en laque las probabilidades gravitan abrumadoramente contra él. En otras palabras, estamos hablando de lashoras más negras en la vida, cuando el sentido de la superioridad moral sobre el enemigo no aporta el
menor alivio, cuando este enemigo ha llegado ya demasiado lejos como para avergonzarse o sentir nostalgia respecto a unos escrúpulos ya abandonados, cuando uno tiene a su disposición tan sólo una
cara, una túnica, un manto y un par de pies todavía capaces de caminar una o dos millas.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 621/856
, , y p p p
En esta situación, queda muy poco espacio para la maniobra táctica. Por lo tanto, dar la otra mejilla debeser una decisión propia, consciente, fría y deliberada. Sus posibilidades de victoria, por tenues que
puedan ser, dependen todas ellas de si ustedes saben o no lo que están haciendo. Al ofrecer la cara, con
la mejilla vuelta al enemigo, uno debería saber que ésto es tan sólo el comienzo de su ordalía así comoel del versículo… y uno debería ser capaz de verse a sí mismo a través de toda la secuencia, a través de
los tres versículos del Sermón de la Montaña. De lo contrario, una línea fuera del contexto puededejarles baldados.
Basar la ética en un versículo deficientemente citado es invitar al desastre, o bien acabar por convertirseen un burgués mental que disfruta de la última comodidad: la de sus convicciones. En cualquiera de
estos dos casos (entre los cuales el último, con su afiliación a movimientos bien intencionados yorganizaciones no lucrativas, es el menos apetecible) el resultado es ceder terreno al Mal, demorar elconocimiento de sus debilidades. Pues el Mal, si se me permite que se lo recuerde, sólo es humano.
La ética basada en este versículo deficientemente citado nada ha cambiado en la India posterior aGandhi, excepto el color de su administración. Desde el punto de vista del hambriento, sin embargo,poco importa quién le haga pasar hambre. Supongo que incluso puede preferir que sea un blanco elresponsable de su lamentable estado, aunque sólo sea porque con ello el mal social puede parecer
procedente de otra parte y acaso resulte menos eficiente el sufrimiento a manos de los de su propiaespecie. Con un extranjero en el poder, siempre queda lugar para la esperanza, para la fantasía.
Similarmente, en la Rusia posterior a Tolstoi, la ética basada en este versículo mal citado socavó granparte de la resolución nacional en cuanto a enfrentarse al Estado policía. Lo que siguió a esto es harto
conocido: seis décadas de ofrecer la otra mejilla transformaron la faz de la nación en un gran hematoma,de modo que hoy el Estado, hastiado de su violencia, se limita a escupir sobre esta cara. Así como en lacara del mundo. En otras palabras, si ustedes quieren secularizar el cristianismo, si quieren traducir las
enseñanzas de Cristo en términos políticos, necesitan algo más que el moderno galimatías político:necesitan tener el original… al menos en su mente si no ha encontrado lugar en su corazón. Puesto queEl no era tanto un hombre bueno como un espíritu divino, es fatal porfiar en Su bondad a expensas de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 622/856
El no era tanto un hombre bueno como un espíritu divino, es fatal porfiar en Su bondad a expensas deSu metafísica.
Debo admitir que me siento un tanto inquieto al hablar de estas cosas, puesto que, después de todo,ofrecer o no ofrecer esa otra mejilla es un asunto extremadamente íntimo. El encuentro siempre se
produce sobre la base de uno a uno. Siempre se trata de nuestra piel, de nuestra túnica y nuestra capa,y son nuestras piernas las que tendrán que efectuar la caminata. Aconsejar a otro -y no digamos
apremiarlo- acerca del uso de estas propiedades es , si no totalmente erróneo, indecente. Todo lo que yoaspiro a hacer aquí es a borrar de sus mentes un cliché que ha perjudicado a tantos y que ha rendido tanpoco. También me gustaría instilar en ustedes la idea de que, mientras tengan su piel, su túnica, su capa
y sus piernas, todavía no están vencidos, cualesquiera que sean las probabilidades en contra.
Sin embargo, hay una razón más poderosa para que uno se sienta inquieto al comentar estas cuestionesen público, y no se trata tan sólo de su lógica desgana en cuanto a considerar sus jóvenespersonalidades como víctimas potenciales. No, se trata más bien de mera sobriedad, que le mueve a
uno prever entre ustedes potenciales villanos, y es mala estrategia divulgar los secretos de la resistenciafrente a un enemigo potencial. Lo que tal vez descargue a uno de la acusación de traición o, lo que
todavía es peor, de proyectar el status quo táctico en el futuro, es la esperanza de que la víctima siempreserá más inventiva, más original en su pensamiento, más emprendedora que el villano. De ahí la
posibilidad de que la víctima consiga triunfar.
Williams College, 1984″
(Joseph Brodsky, “Una conferencia de graduación_n”. Traducción de Riambau Saurí)
13-9-95
Notas de Silencio.
“Es posible que el aspecto más inquietante de Platonov sea el hecho de que la calidad de su obradificulta mantener un discurso comprometido acerca de sus contemporáneos y de aquellos que vinierondespués de él Esto puede incluso ser citado por los poderes existentes como una razón para suprimir
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 623/856
después de él. Esto puede incluso ser citado por los poderes existentes como una razón para suprimir tanto “Chevengur” como “Los cimientos”. Por otra parte, es precisamente la supresión de estos dos
libros, con el resultado del desconocimiento de su existencia, lo que ha permitido a un gran número deescritores -tanto contemporáneos suyos como nuestros- proseguir su producción. Hay crímenes cuyo
perdón es también un crimen, y éste es uno de ellos. La supresión de las dos novelas de Platonov nosólo infligió a toda la literatura un retraso de unos cincuenta años, sino que además obstaculizó el
desarrollo de la psique nacional como tal, durante el mismo número de años. Al fin y al cabo, quemar libros es tan sólo un gesto, pero no publicarlos es una falsificación del tiempo. Pero también aquí es éste,
precisamente, el objetivo del sistema: producir su propia versión del futuro…
Así van las cosas, ya que el terreno medio reclamado en países dotados de un sistema político mejor,
por gentes como Michel Butor, Leonardo Sciascia, Günther Grass o Walker Percy, simplemente noexisten en Rusia. Es una situación de extremos en la que ni siquiera publicar en el extranjero representauna ayuda decisiva, aunque sólo sea porque es invariablemente nocivo para el bienestar físico del autor.
Producir una obra de consecuencias perdurables en semejantes circunstancias exige una dosis deintegridad personal que poseen con mayor frecuencia los héroes de las tragedias que los autores de lasmismas. Naturalmente, en esta situación la prosa lo pasa peor que otras formas de arte, no sólo porque
el proceso de su creación es de una naturaleza menos mercurial, sino también porque, gracias a lanaturaleza didáctica de la prosa, ésta se ve vigilada muy estrechamente. En el momento en que el
vigilante de la prosa malogra al autor, ello representa el fin de la obra, y por otra parte los esfuerzosdestinados a que la obra le resulte accesible a su perro guardián, dan a ésta la apropiada docilidad…
Nos guste o no, el arte es un proceso lineal. Para impedirse a sí mismo todo retroceso, el arte tiene elconcepto del cliché. La historia del arte es la de la adición y el refinamiento, de la ampliación de la
perspectiva de la sensibilidad humana, de enriquecer, o más a menudo condensar, el medio deexpresión. Toda nueva realidad psicológica o estética introducida en el arte envejece instantáneamente
para el siguiente en practicarla. Un autor que desdeñe esta regla, destina automáticamente su obra -por buena prensa que ésta consiga en el mercado- a asumir la categoría vulgar de “pulp”.
Pero si sólo se tratara del destino de su obra, o del suyo propio, eso no sería tan grave. Y el hecho de
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 624/856
, y p p , gque el suministro de sensacionalismo barato cree una demanda del mismo tampoco lo es tanto; para el
arte como tal, esto no es peligroso, pues él siempre procura por los de su especie, como hacen lospobres o los seres del reino animal. Lo malo acerca de la prosa que no es arte es que compromete lavida que ella describe y desempeña un papel reduccionista en el desarrollo del individuo. Este tipo de
prosa nos ofrece infinidades, bienestar en vez de desafío, consuelo en vez de un veredicto. En resumen,traiciona al hombre ante sus enemigos metafísicos o sociales, cuyo nombre en ambos casos es legión…
1984.”
(Joseph Brodsky, apuntes de “Catástrofes Aéreas”. La traducción es de Riambau Saurí)
Notas a día de hoy:5-7-2009
Nelly no lo hace mal…, pero Celan es para mí un algo más.
Brodsky debiera ser obligatorio en todo curso de literatura…, pues es de lo mejor que se puede leer enensayo literario y…, prueba que no se da mejor crítica que la de autor…, a años luz de cualquier otra y
única que lee un autor.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
04/07/2009 12:06
Exposición diez.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 625/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 626/856
Lenguas: exposición diez.
Gonzalo Conde Escuredo.
Me estoy dando cuenta de algo: mi ritmo de lectura fue un tanto vasto… Y así se me presenta lasiguiente cuestión…, si lo paso al ritmo de entonces me va a llevar meses pasar mis “Lenguas”. Y no…,mi ritmo de lecturas…, parece ser…, que nunca fue muy popular…, el ritmo…, qué decir del contenido…
Ya “Lenguas” pasaba por estar divida en dos partes: “Lenguas uno” y “Lenguas dos”…, lo que estoypasando es “Lenguas uno”…, y ni así…
Si me agrada descubrir que sólo mis lecturas se muestran par a mi escritura. Irán las que se den y lasque no quedarán para otra ocasión…, y no sin pena…, siempre dejo para el final algún que otro plato
gordo…, y nunca un dulce…
Hoy están de suerte…, los textos de hoy son capitales…, si civilización viene de ciudad…, los de hoy sonde una lectura imprescindible…
Entramos en Materia.
6-9-95
El Sol.
“Tú apareces, en toda tu hermosura, en el horizonte del cielo, ¡oh tú, disco solar viviente, que viniste elprimero! Tú subes por el horizonte oriental, tú iluminas la Tierra entera con tu hermosura. Tú eres
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 627/856
p p ,hermoso, tú centelleas, tú te elevas, sublime, por encima de la Tierra entera. Tus rayos abrazan los
países, y tú eres el que ha creado todas las cosas. Cuando te vas a descansar al horizonte occidental, laTierra entera, en la oscuridad, queda como muerta. Entonces lo hombres duermen en sus cámaras,
como con la cabeza cubierta por un velo, sin que los ojos vean a otros ojos. Si les sustrajesen cuanto
tienen colocado bajo su cabeza, no se darían cuenta de nada. Todo león surge de su antro, todo reptilmuerde… La Tierra se ilumina cuando subes por el horizonte, y cuando, disco solar, brillas durante el
día. Tú espantas a la oscuridad cuando enderezas hacia ella tus rayos. Los habitantes de Egipto, llenosde alegría, despiertan y se ponen en pie. Enderezan sus cuerpos y cogen sus vestidos. Sus brazos selevantan para tu gloria, al verte aparecer. El ganado disfruta en las hierbas forrajeras que gracias a tinacen y crecen. Los árboles y las plantas verdean, los pájaros vuelan fuera de sus nidos, sus alas te
alaban y bendicen. Todos los animales se ponen en pie de un salto; todo cuanto revolotea y vuela, vive
cuando tú te levantas para ellos. Los navíos descienden y remontan la corriente, todo camino quedaabierto, cuando tú apareces y por aparecer tú. Los peces en los ríos se llenan de ardor, de animación, debrío, viéndote; de alegría ante tu faz; tus rayos penetran hasta lo interior del mar…”
(Lehmann-Haas, “Libro de textos”. Dice Bergua que si el gran himno a Atón, al que pertenecen estosfragmentos, es de Akhenatón, habría que contarle entre los más grandes poetas)
Presentación.
“Hammurabí, como creo que ya he dicho, fue el Alfonso el Sabio de Babilonia; es decir, el que mandóhacer, como éste “Las Siete Partidas”, él el Código de leyes (en 282 artículos) tan famoso. Leyes por cierto que ofrecen con las mosaicas tales analogías que, como dice Salomón Reinach no pueden ser atribuidas a la casualidad. Por lo que siendo el código babilónico seis siglos anterior a la fecha que la
tradición señala al mosaico, si éste fue citado por Dios a Moisés, Dios plagió a Hammurabí. A menos quequiera pensar, para no exponerme a las iras de Iahvé (que ahora parece calmado, pero que cuando
protegía tan sólo a su pueblo preferido se encolerizaba, como muestra la “Biblia”, con tanta frecuencia),pensar como un sabio católico, Albert Condamin: “Algunas semejanzas, en las leyes y las costumbres,
por ejemplo, podrán explicarse por la comunidad de raza entre los babilonios y lo hebreos. Entresemitas, es muy natural que haya algo de común en la manera de pensar y de vivir. Los israelitas han
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 628/856
y q y g p ypodido también tomar prestado tal o cual uso de sus vecinos, incluso en lo que concierne al culto; loPadres de la Iglesia han visto en ello una condescendencia de Iahvé, autorizando o tolerando ciertosritos perfectos.” Soy yo el que subrayo, arrepentido de haber supuesto un instante que Iahvé pudoplagiar a Hammurabí. Sí, indudablemente lo que hizo fue condescender en inspirar al Jácome Ruíz
babilonio, lo que seis siglos después condescendería también en dictar a su muy amado siervo Moisés.”
(Nota 204 de “Historia de las Religiones”. Quería que conociesen un poco a Bergua…, una pasión)
Con auténtico dolor les digo que no puedo pasar un cuento completo de Nabokov…, uno hermoso…,pero les daré el título para que lo busquen: “Escenas de la vida de un monstruo doble”… Ya sólo el
encabezado que le di entonces les dará un idea: Mitología.
No pasaré a Ajmátova…, está en mis “Lenguas”…, pero siempre la consideré un tanto popular…, si biencomo mujer…., demostró estar en su tiempo… Sí…, por el contrario…, les daré otra de mis debilidades
de entonces…, a Osip…, y a mi amada Marina…
8-9-95
UN DECEMBRISTA
-Así lo atestigua el senado:
¡experiencias como éstas nunca pueden morir!
Encendió la pipa y se envolvió en su abrigo
mientras jugaban al ajedrez en la penumbra.
Cambió su atónita ambición por una humilde
cabaña entre los bosques de Siberia,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 629/856
la quebrantada pipa en los enfermos labios
que urdieron la verdad frente a un mundo caduco.
Se despertaba entonces la voz de los quejidos
y gemía sin tregua la ensombrecida Europa.
Negras cuadrigas desbocadas
corrían sobre los arcos de triunfo.
A veces, mientras ardía la llama azul del ponche,
entre el rumoroso vaho del samovar,
dialogaba en silencio con la amiga renana,
esa guitarra fiel para cantar la libertad.
-¡Todavía estremecen tantos vivos clamores
la entraña pura de la civilización!
Pero las víctimas no buscan esperanzas ciegas:
sólo el trabajo y el tesón las guía.
Todo se confunde y, sin embargo, nadiepuede decir que todo, en una gradual indiferencia,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 630/856
se confunde, mientras es dulce repetir:
Rusia, Leteo, Loreléi.
1917
TOMA DE MIS MANOS…
Toma de mis manos para tu alegría
este poco de sol y este poco de miel,
según nos enseñaron las abejas de Proserpina.
No puede desatarse un navío ya libre,
no puede oírse la sombra calzada de pieles,
no puede superarse el miedo a lo ignorado.
Únicamente nos quedan los besos,
aterciopelados roces como de abejas breves
que expiran al huir de la colmena.
Vibran en la transparencia selvática de la noche,
tienen por patria el intocable bosque de Taigeto,se nutren de tiempo, de heliotropo y de menta.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 631/856
Toma para tu alegría esta pasajera ofrenda
pobre collar de abejas moribundas
que transforman la miel en sol diario.
1920
COMO TANTOS OTROS…
Como tantos otros quiero
ponerme a tu servicio,
embriagarte con estos labios míos
que la aridez de los celos agrieta.
La palabra no sacia
la sequedad ardiente de mi boca,
y sin ti, una vez más,
se deshabita el soñoliente aire.
Los celos ya son sombras,
pero tu luz me llamay voy hacia a ti lo mismo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 632/856
que el reo hacia el tormento.
Ni amor ni felicidad
puedo darte por nombre:
han cambiado mi sangre
por otra más violenta.
Sólo un instante más
y le diré al vacío
que no es sino dolor
cuanto de ti me llega.
Lo mismo que una culpa
me atenazas y hacia a ti me atraetu delicada boca de cereza,
arrebatada de última dulzura.
Vuelve donde te espero, tengo
miedo si tú me faltas.Nunca te he deseado
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 633/856
como ahora, y todos mis deseos
revierten luego en realidades.
Los celos ya son sombras,
pero tu luz me llama.
1920
(Osip Mandelshtam, 1892-1943. Versiones de J. M. Caballero Bonald)
AL QUE NUNCA SEMBRÓ…
Al que nunca sembró
lo maldice la tierra.
El que nunca sembró
será polvo, no tierra.… Mi mano no sembró.
26 de Agosto de 1918
A MAIAKOVSKI
Con fuego y humo en la caracomo un arcángel de paso
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 634/856
firme sobre las techumbres,
¡salud, Vladimir hermano!
Eres caballo y jinete,
aire suave y viento airado…
“Pesada carga la gloria”
… y escupes luego en tu mano.
Cantor de hazaña del pueblo,
orgulloso y desastrado
te canto a ti, que pusiste
sobre el diamante el peñasco.
¡Salud, tormenta de piedra!… Y, con un disimulado
bostezo, vuelves al vuelo
de arcángel de firme paso.
18 de Septiembre de 1921CONATO DE CELOS
T j l ?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 635/856
¿Te va mejor con la otra?
Un simple golpe de remos,
y la isla -yo- borrada
lejos de la orilla, lejos.
¿Cómo se olvida la tierra
desde el mar, tú me olvidaste?
Vuestras almas, como hermanas
vivirán: no como amantes.
¿Te agrada más una moza
del montón que la elegida
del cielo? Destronaste,como a tu reina, tu dicha.
¿Cómo se mueve y encoge?
Cuéntame cómo se afana.
¿Cómo vives, mequetrefevulgar, perdidas tus alas?
“D j d h t t
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 636/856
“Deja de hacer muecas tontas,
no interrumpas…” ¿Cómo puedes
vivir con una cualquiera
viento que no me estremeces?
¿Es un manjar más exquisito
que yo? Si ya no te gusta,
no te quejes. Profanaste
el Sinaí y tu ventura.
¿Cómo puede ser posible
que la del montón te guste?
¡Que te azote la vergüenzacomo el látigo de Júpiter!
¿Cómo vives? ¿Te funcionan
bien la salud y las fuerzas?
¿Ni siquiera te remuerde,mequetrefe, la conciencia?
H bid l i t ?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 637/856
¿Han subido los impuestos?
¿Te va bien en el mercado?
Ahora tienes escayola,
tú, que moldeaste el mármol
de Carrara (igual que Dios
fue de roca y hoy es polvo…)
El que poseyó a Lilith,
¿sabe revolcarse en lodo?
¿Te gusta lo cotidiano?
Te aburriste de una ondina…
¿La piel vulgar de una mozaacaso es que más te excita?
¿De verdad no te arrepientes?
En esa sima sin fondo,
¿cómo se vive, querido?¿Tal vez como yo con otro?
(M i T tá 1892 1941 V i d C l Al )
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 638/856
(Marina Tsvetáeva, 1892-1941. Versiones de Carlos Alvarez)
(Todas las versiones quitadas de “Antología de la poesía soviética” de Alexander Nakarov, junio de 1974)
Les daré un apunte de hoy…. En ese tiempo…, 8-9-95 era muy difícil dar con una traducción tanto deOsip como de Marina…, las que aquí aparecen son…, no una selección…, sino todo lo de ellos encontré
entonces… Después pude leer más…, y de Marina hoy me acompañan sus Poemas Mayores…, y uno loaprecio en particular.
Tampoco podré pasarles un ensayo que me encanta…, siempre he pensado que Brodsky era mejor ensayista que poeta…, y esto se probaba con este ensayo sobre Marina… Tomen nota del título: “Un
poeta y la prosa”. Al lado de Tsvetáeva…, Brodsky debe pasar por un buen prosista.
Y por lo mismo tampoco podré dar las primeras páginas de ”Los cuadernos de Malte Laurids Brigge”…,no dejen de leerlas…, no vi jamás…, y así…, una entrada igual a París… Ésta nota es de hoy…, 4-7-2009… Me estoy excediendo…, y haciendo memoria…, esta entrada es Literatura… El traductor esAyala…, joder…, incluye hasta lo mejor de la traducción en español…, la verdad…, es un “Lenguas”
completo. Y me encanta el título que le di a la entrada de Rainer Maria Rilke…, que…, como todos…, secorresponde exactamente: Sangría francesa. Una entrada con grieta… Hoy me excedí…, pero es que
con el arte soy así…, excesivo.De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
04/07/2009 12:00
Exposición diez.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 639/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 640/856
Lenguas: exposición diez.
Gonzalo Conde Escuredo.
Me estoy dando cuenta de algo: mi ritmo de lectura fue un tanto vasto… Y así se me presenta lasiguiente cuestión…, si lo paso al ritmo de entonces me va a llevar meses pasar mis “Lenguas”. Y no…,
mi ritmo de lecturas…, parece ser…, que nunca fue muy popular…, el ritmo…, qué decir del contenido…Ya “Lenguas” pasaba por estar divida en dos partes: “Lenguas uno” y “Lenguas dos”…, lo que estoy
pasando es “Lenguas uno”…, y ni así…
Si me agrada descubrir que sólo mis lecturas se muestran par a mi escritura. Irán las que se den y lasque no quedarán para otra ocasión…, y no sin pena…, siempre dejo para el final algún que otro plato
gordo…, y nunca un dulce…
Hoy están de suerte…, los textos de hoy son capitales…, si civilización viene de ciudad…, los de hoy sonde una lectura imprescindible…
Entramos en Materia.
6-9-95
El Sol.
“Tú apareces, en toda tu hermosura, en el horizonte del cielo, ¡oh tú, disco solar viviente, que viniste elprimero! Tú subes por el horizonte oriental, tú iluminas la Tierra entera con tu hermosura. Tú eres
hermoso tú centelleas tú te elevas sublime por encima de la Tierra entera Tus rayos abrazan los
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 641/856
hermoso, tú centelleas, tú te elevas, sublime, por encima de la Tierra entera. Tus rayos abrazan lospaíses, y tú eres el que ha creado todas las cosas. Cuando te vas a descansar al horizonte occidental, la
Tierra entera, en la oscuridad, queda como muerta. Entonces lo hombres duermen en sus cámaras,como con la cabeza cubierta por un velo, sin que los ojos vean a otros ojos. Si les sustrajesen cuanto
tienen colocado bajo su cabeza, no se darían cuenta de nada. Todo león surge de su antro, todo reptilmuerde… La Tierra se ilumina cuando subes por el horizonte, y cuando, disco solar, brillas durante eldía. Tú espantas a la oscuridad cuando enderezas hacia ella tus rayos. Los habitantes de Egipto, llenosde alegría, despiertan y se ponen en pie. Enderezan sus cuerpos y cogen sus vestidos. Sus brazos selevantan para tu gloria, al verte aparecer. El ganado disfruta en las hierbas forrajeras que gracias a tinacen y crecen. Los árboles y las plantas verdean, los pájaros vuelan fuera de sus nidos, sus alas te
alaban y bendicen. Todos los animales se ponen en pie de un salto; todo cuanto revolotea y vuela, vive
cuando tú te levantas para ellos. Los navíos descienden y remontan la corriente, todo camino quedaabierto, cuando tú apareces y por aparecer tú. Los peces en los ríos se llenan de ardor, de animación, debrío, viéndote; de alegría ante tu faz; tus rayos penetran hasta lo interior del mar…”
(Lehmann-Haas, “Libro de textos”. Dice Bergua que si el gran himno a Atón, al que pertenecen estosfragmentos, es de Akhenatón, habría que contarle entre los más grandes poetas)
Presentación.
“Hammurabí, como creo que ya he dicho, fue el Alfonso el Sabio de Babilonia; es decir, el que mandóhacer, como éste “Las Siete Partidas”, él el Código de leyes (en 282 artículos) tan famoso. Leyes por cierto que ofrecen con las mosaicas tales analogías que, como dice Salomón Reinach no pueden ser atribuidas a la casualidad. Por lo que siendo el código babilónico seis siglos anterior a la fecha que la
tradición señala al mosaico, si éste fue citado por Dios a Moisés, Dios plagió a Hammurabí. A menos quequiera pensar, para no exponerme a las iras de Iahvé (que ahora parece calmado, pero que cuando
protegía tan sólo a su pueblo preferido se encolerizaba, como muestra la “Biblia”, con tanta frecuencia),pensar como un sabio católico, Albert Condamin: “Algunas semejanzas, en las leyes y las costumbres,
por ejemplo, podrán explicarse por la comunidad de raza entre los babilonios y lo hebreos. Entresemitas, es muy natural que haya algo de común en la manera de pensar y de vivir. Los israelitas hanpodido también tomar prestado tal o cual uso de sus vecinos incluso en lo que concierne al culto; lo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 642/856
podido también tomar prestado tal o cual uso de sus vecinos, incluso en lo que concierne al culto; loPadres de la Iglesia han visto en ello una condescendencia de Iahvé, autorizando o tolerando ciertosritos perfectos.” Soy yo el que subrayo, arrepentido de haber supuesto un instante que Iahvé pudoplagiar a Hammurabí. Sí, indudablemente lo que hizo fue condescender en inspirar al Jácome Ruíz
babilonio, lo que seis siglos después condescendería también en dictar a su muy amado siervo Moisés.”
(Nota 204 de “Historia de las Religiones”. Quería que conociesen un poco a Bergua…, una pasión)
Con auténtico dolor les digo que no puedo pasar un cuento completo de Nabokov…, uno hermoso…,pero les daré el título para que lo busquen: “Escenas de la vida de un monstruo doble”… Ya sólo el
encabezado que le di entonces les dará un idea: Mitología.
No pasaré a Ajmátova…, está en mis “Lenguas”…, pero siempre la consideré un tanto popular…, si biencomo mujer…., demostró estar en su tiempo… Sí…, por el contrario…, les daré otra de mis debilidades
de entonces…, a Osip…, y a mi amada Marina…
8-9-95
UN DECEMBRISTA
-Así lo atestigua el senado:
¡experiencias como éstas nunca pueden morir!
Encendió la pipa y se envolvió en su abrigo
mientras jugaban al ajedrez en la penumbra.
Cambió su atónita ambición por una humilde
cabaña entre los bosques de Siberia,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 643/856
la quebrantada pipa en los enfermos labios
que urdieron la verdad frente a un mundo caduco.
Se despertaba entonces la voz de los quejidos
y gemía sin tregua la ensombrecida Europa.
Negras cuadrigas desbocadas
corrían sobre los arcos de triunfo.
A veces, mientras ardía la llama azul del ponche,
entre el rumoroso vaho del samovar,
dialogaba en silencio con la amiga renana,
esa guitarra fiel para cantar la libertad.
-¡Todavía estremecen tantos vivos clamoresla entraña pura de la civilización!
Pero las víctimas no buscan esperanzas ciegas:
sólo el trabajo y el tesón las guía.
Todo se confunde y, sin embargo, nadiepuede decir que todo, en una gradual indiferencia,
se confunde mientras es dulce repetir:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 644/856
se confunde, mientras es dulce repetir:
Rusia, Leteo, Loreléi.
1917
TOMA DE MIS MANOS…
Toma de mis manos para tu alegría
este poco de sol y este poco de miel,
según nos enseñaron las abejas de Proserpina.
No puede desatarse un navío ya libre,
no puede oírse la sombra calzada de pieles,
no puede superarse el miedo a lo ignorado.
Únicamente nos quedan los besos,aterciopelados roces como de abejas breves
que expiran al huir de la colmena.
Vibran en la transparencia selvática de la noche,
tienen por patria el intocable bosque de Taigeto,se nutren de tiempo, de heliotropo y de menta.
Toma para tu alegría esta pasajera ofrenda
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 645/856
Toma para tu alegría esta pasajera ofrenda
pobre collar de abejas moribundas
que transforman la miel en sol diario.
1920
COMO TANTOS OTROS…
Como tantos otros quiero
ponerme a tu servicio,
embriagarte con estos labios míos
que la aridez de los celos agrieta.
La palabra no sacia
la sequedad ardiente de mi boca,y sin ti, una vez más,
se deshabita el soñoliente aire.
Los celos ya son sombras,
pero tu luz me llamay voy hacia a ti lo mismo
que el reo hacia el tormento
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 646/856
que el reo hacia el tormento.
Ni amor ni felicidad
puedo darte por nombre:
han cambiado mi sangre
por otra más violenta.
Sólo un instante más
y le diré al vacíoque no es sino dolor
cuanto de ti me llega.
Lo mismo que una culpa
me atenazas y hacia a ti me atraetu delicada boca de cereza,
arrebatada de última dulzura.
Vuelve donde te espero, tengo
miedo si tú me faltas.Nunca te he deseado
como ahora y todos mis deseos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 647/856
como ahora, y todos mis deseos
revierten luego en realidades.
Los celos ya son sombras,
pero tu luz me llama.
1920
(Osip Mandelshtam, 1892-1943. Versiones de J. M. Caballero Bonald)
AL QUE NUNCA SEMBRÓ…Al que nunca sembró
lo maldice la tierra.
El que nunca sembró
será polvo, no tierra.… Mi mano no sembró.
26 de Agosto de 1918
A MAIAKOVSKI
Con fuego y humo en la caracomo un arcángel de paso
firme sobre las techumbres
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 648/856
firme sobre las techumbres,
¡salud, Vladimir hermano!
Eres caballo y jinete,
aire suave y viento airado…
“Pesada carga la gloria”
… y escupes luego en tu mano.
Cantor de hazaña del pueblo,orgulloso y desastrado
te canto a ti, que pusiste
sobre el diamante el peñasco.
¡Salud, tormenta de piedra!… Y, con un disimulado
bostezo, vuelves al vuelo
de arcángel de firme paso.
18 de Septiembre de 1921CONATO DE CELOS
¿Te va mejor con la otra?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 649/856
¿Te va mejor con la otra?
Un simple golpe de remos,
y la isla -yo- borrada
lejos de la orilla, lejos.
¿Cómo se olvida la tierra
desde el mar, tú me olvidaste?
Vuestras almas, como hermanasvivirán: no como amantes.
¿Te agrada más una moza
del montón que la elegida
del cielo? Destronaste,como a tu reina, tu dicha.
¿Cómo se mueve y encoge?
Cuéntame cómo se afana.
¿Cómo vives, mequetrefevulgar, perdidas tus alas?
“Deja de hacer muecas tontas,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 650/856
Deja de hacer muecas tontas,
no interrumpas…” ¿Cómo puedes
vivir con una cualquiera
viento que no me estremeces?
¿Es un manjar más exquisito
que yo? Si ya no te gusta,
no te quejes. Profanasteel Sinaí y tu ventura.
¿Cómo puede ser posible
que la del montón te guste?
¡Que te azote la vergüenzacomo el látigo de Júpiter!
¿Cómo vives? ¿Te funcionan
bien la salud y las fuerzas?
¿Ni siquiera te remuerde,mequetrefe, la conciencia?
¿Han subido los impuestos?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 651/856
¿Han subido los impuestos?
¿Te va bien en el mercado?
Ahora tienes escayola,
tú, que moldeaste el mármol
de Carrara (igual que Dios
fue de roca y hoy es polvo…)
El que poseyó a Lilith,¿sabe revolcarse en lodo?
¿Te gusta lo cotidiano?
Te aburriste de una ondina…
¿La piel vulgar de una mozaacaso es que más te excita?
¿De verdad no te arrepientes?
En esa sima sin fondo,
¿cómo se vive, querido?¿Tal vez como yo con otro?
(Marina Tsvetáeva, 1892-1941. Versiones de Carlos Alvarez)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 652/856
( , )
(Todas las versiones quitadas de “Antología de la poesía soviética” de Alexander Nakarov, junio de 1974)
Les daré un apunte de hoy…. En ese tiempo…, 8-9-95 era muy difícil dar con una traducción tanto deOsip como de Marina…, las que aquí aparecen son…, no una selección…, sino todo lo de ellos encontré
entonces… Después pude leer más…, y de Marina hoy me acompañan sus Poemas Mayores…, y uno loaprecio en particular.
Tampoco podré pasarles un ensayo que me encanta…, siempre he pensado que Brodsky era mejor ensayista que poeta…, y esto se probaba con este ensayo sobre Marina… Tomen nota del título: “Un
poeta y la prosa”. Al lado de Tsvetáeva…, Brodsky debe pasar por un buen prosista.
Y por lo mismo tampoco podré dar las primeras páginas de ”Los cuadernos de Malte Laurids Brigge”…,no dejen de leerlas…, no vi jamás…, y así…, una entrada igual a París… Ésta nota es de hoy…, 4-7-2009… Me estoy excediendo…, y haciendo memoria…, esta entrada es Literatura… El traductor esAyala…, joder…, incluye hasta lo mejor de la traducción en español…, la verdad…, es un “Lenguas”
completo. Y me encanta el título que le di a la entrada de Rainer Maria Rilke…, que…, como todos…, secorresponde exactamente: Sangría francesa. Una entrada con grieta… Hoy me excedí…, pero es que
con el arte soy así…, excesivo.De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
03/07/2009 15:49
Sexta Sala de Exposiciones.
d d G l C d E d
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 653/856
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Exposición Universal.
Gonzalo Conde Escuredo.
Entramos en la siguiente Sala…, Sala número Seis.
En esta Sala el ser debe quedar definido…, y como me gusta a mí…, sin la menor duda o resquemor.
Cómo se puede representar el ser… Siendo infinit0…, por ser…, de cualquier forma…, pero se ha dehallar o dar con la mayor.
Cuál será ésta.
Veamos:
Evidentemente ha de ser algo más que una apariencia…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 654/856
Que una vestidura…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 655/856
Que una máscara…
Que sólo un rostro…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 656/856
Habrá…, por ser…, que además comprender una infinitud.
Posted in Arte, Diario, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo Tagged: Arte, Diario, Exposición Universal,Fotografía, Gonzalo Conde EscuredoDestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
03/07/2009 14:28
Sexta Sala de Exposiciones.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Exposición Universal.
Gonzalo Conde Escuredo.
Entramos en la siguiente Sala…, Sala número Seis.
En esta Sala el ser debe quedar definido…, y como me gusta a mí…, sin la menor duda o resquemor.
Cómo se puede representar el ser… Siendo infinit0…, por ser…, de cualquier forma…, pero se ha dehallar o dar con la mayor.
Cuál será ésta.
Veamos:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 657/856
Evidentemente ha de ser algo más que una apariencia…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 658/856
Que una vestidura…
Que una máscara…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 659/856
Que sólo un rostro…
Habrá…, por ser…, que además comprender una infinitud.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
03/07/2009 14:28
Exposición nueve.
deGonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress
de Gonzalo Conde EscuredoLenguas: exposición nueve.
Gonzalo Conde Escuredo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 660/856
Me veo obligado hoy a no dar más que los nombres de algún autor y por motivos de contenido yespacio… A Lord Dunsanuy por cuento completo: “Cuentos de un soñador”. A Apollinaire…, por haberme
excedido con él…., sólo daré un beso… Y así podré ingresar alguna fecha más…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 661/856
4-9-95
Dos labios y beso.
Apollinaire.
LECTURAEl monje de Santabarén
de negro vestido y extendiendo su pálidas manos
clamó: -Lilith-
y en la lívida nocheun pigmeo ululaba y el monje dijo:
-Veo a Lilith volando perseguida
por tres ángeles…-
-Aquí terminó el grimorio roído por los gusanos.Y yo pienso en la noche, en la luna.
En su cuarto creciente.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 662/856
Y pienso en los emperadores bizantinos.
Diviso un altar en una nube
de incienso
huelo rosas de Jericó,
veo brillar los ojos diamantinos de los sapos
y pienso en el grimorio,en el roído pergamino,
en algún cuarto oscuro
donde vive retirado un alquimista.
Y sueño y el día cobra un tinte amatistay no sé por qué
sueño con mujer barbuda y con coloso triste
y me estremezco al oír en mi cuarto detrás de mí
como un susurro de seda.5-9-95
¿A qué juegas?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 663/856
A la berlanga. Al alegre. A la prima. Al matrimonio. A lavela. A la opinión. Al robo. A quien hace lo uno y lo otro. Al
triunfo. A la secuencia. A la picardía. A la campanilla. Alciento. Al taró. A la espinela. A la gatada o pierde-gana. A
la desgraciada. Al valido. A escudriñar. Al tormento. Alno diez. A la mosca. A la treinta y una. A agrandar el agujero. A par
y secuencia. A despellejar el zorro. Al desgraciado. Arecoger. A la condenada. A madama coja. A la cartavirada. A vender la avena. Al descontento. A soplar el carbón. Al
sacanete. A las respuestas. Al cabrón. A juego vivo, juegomuerto. A quien habló así. A sacar hierros del horno. A ñiquiñaque. A las
codornices. Al taladro. Al oidor jorobado. Alpujavante. Al santo aparecido. Al barrenillo. A pellizca
setas. Al triquitranque. Al peral. Al todas tablas. Alimpompet. A las tablas elegidas. A la danza bretona. A los
dados. Al círculo. Al gazapo de liebre. A las damas. A latirelitantaina. Al mono. Al cochinillo va delante. A primus secundus. A
las pegas. A punta de cuchillo. Al cuerno. A las llaves. Albuey violáceo. Al palo de oros franco. Al zoquete. A pares o
nones. Al yo te pellizco sin reír. A cruz o pila. A insultarse. Alas cuartas. A desherrar el asno. A los ruines. A la
jaotín. A la billa. Al monje, monje soy. Al zapatero. Al me tiento. Al búho. A la barbe d’oribus. A la
basquiña. Al ronquido. A tira el asador. A la dicha. A
salta fuera. A los honores. A compadre, préstame tu saco. A lamorra. A mi talento. Al jaque. A la pirueta. Alzorro. A los palillos. Al tres en raya. Al bastón corto. A las
vacas. A la cabriola. A la lanca. Alescondite. A la chanza. Al pique. A los tres dados. A la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 664/856
escondite. A la chanza. Al pique. A los tres dados. A lablanca. A las tablas. Al hurón. A la cola de
carnero. Al martingala. Al salta dentro. Al castillete. A loshigos de marsella. Al reenganche. A la trompa. A la cola de lobo.
Al fraile. Al pie en la garganta. A la cerda. A Guillermito, dame mi
lanza. Al vientre contra vientre. A la ramita. A la comba. Altrenzado. Al cepillo. Al bocado. Al tejo. A la
ternerita. Al ya estoy aquí. A la conversación. A la gallina ciega. Anueve manos. A los bolos. A la máscara. A las bolas. Al
puente caído. A la calva. Al higo. A laflecha. A las pedorreras. Al pico romo. A roba mostaza. Altoca un… A cambos. Al amasijo. A la recaída. A labola corta. Al volante. A la lavar la cofia, señora. A enroscarse. Alos cedazos. Al penacho de gallo. A “defendo”. Al picadero.
Al mírame y no me toques. Al báculo. A los espías. Allabrador. Al sapo. A esconde… cucas. Al cachero. A la bestia
muerta. Al pistón. A sube la escalinata. Aubillebouquet. Al cerdo cebado. A las reinas. A culo
salado. A las menestralas. Al piñón. A la cabeza con cabeza. Altercio. A la pinocha. Al baile de Auvernia. A la mala muerte. Asalto de mata. A las tinieblas. A cruzarse. Al distraído. Al
navío oculto. Al borracho. A la maleta colgada del culo. A lanaveta. Al nido de milanos. Al azotado. Al pasavante. A la
escoba. Al rompecabezas. A san Cosme, yo te adoro. A lagrúa. Al escarabajo negro. A para el golpe. A yo te cojo sin verte. A
los papirotazos. A buena y bella se va la A las calandrías[cuaresma. A tirarse migas.
(Rabelais, “Los juegos de Gargantúa”. La traducción es de Rocha Montero)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 665/856
Por lo visto no se dejó de jugar nunca.
……………………………………..
¿Qué inteligencia tienes?
“-La inteligencia humana -dijo el Tío Puerco- pertenece a una de estas tres categorías. La primeracategoría es la inteligencia científica. Es la tuya, Inspector Guedes. La inteligencia científica examina los
hechos, y saca de ellos sus conclusiones inmediatas. Mejor dicho: la inteligencia científica observa, ydetermina, por medio de la comparación de las cosas observadas, lo que vienen a ser los hechos.
La inteligencia filosófica -la tuya, Abilio- acepta la inteligencia científica, los hechos ya determinados, y
saca de ellos las conclusiones finales. Mejor dicho: la inteligencia filosófica extrae de los hechos “elhecho”.
-Eso está muy bien dicho -atajó Quaresma.
-Es por lo menos comprensible -respondió el Tío Puerco-. Ahora bien, además de estos dos tipos deinteligencia, hay otro, superior a mi ver, que es la inteligencia crítica. Yo tengo la inteligencia crítica
-añadió con naturalidad.
El Tío Puerco hizo una pausa, sacó una hoja de papel de fumar, echó en ella un poco de tabaco de unavieja petaca, y después lío con lentitud un cigarrillo. El papel, advertí, quedó manchado sólo con la
presión de los dedos al liarlo. El Tío Puerco sacó del bolsillo una caja de cerillas de madera, prendió una,encendió el pitillo, y después continuó:
-La inteligencia crítica ni posee la observación, que es la base de la inteligencia científica, ni el raciocinio,
que es el fundamento de la inteligencia filosófica. Parásita, indolente incluso por naturaleza, como sonlas clases cultas y aristocráticas en relación con las otras, vive solamente de ver las faltas quecometieron, por así decirlo, sus antecesores. Ve, sobre todo, los fallos de la inteligencia filosófica, que,
por ser abstracta, participa más de su naturaleza.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 666/856
La inteligencia crítica es de dos tipos: instintivo e intelectual. La inteligencia crítica e instintiva ve, siente,señala los fallos de las otras dos, pero no va más lejos; indica lo que está equivocado, como si lo oliese,pero no pasa de eso. La inteligencia crítica, propiamente intelectual hace más: determina los fallos de las
otras dos inteligencias, y, después de determinarlos, construye, reelabora el argumento de las mismas, lo
restituye a la verdad de donde nunca estuvo. La inteligencia crítica del tipo intelectual es el más altogrado de la inteligencia humana. Yo tengo la inteligencia crítica del tipo intelectual.
Como el pitillo se había apagado, el Tío Puerco, con la lentitud de antes, lo encendió de nuevo.
Pues bien, los fallos de la inteligencia científica y de la inteligencia filosófica son de dos órdenes -los
fallos generales y los fallos particulares. Por fallos particulares entiendo los fallos peculiares de cadacaso que no pertenecen a la esencia de este tipo de inteligencia, sino a su contacto con determinadoasunto. Por fallos generales entiendo, claro está, los que son sustanciales en esos tipos de inteligencia.Ahora bien, el fallo esencial de la inteligencia científica es creer que hay hechos. No hay hechos, amigosmíos, hay sólo prejuicios. Lo que vemos u oímos, o de alguna manera percibimos, lo percibimos a través
de una red compleja de perjuicios; unos lejanamente hereditarios, como son los que constituyen laorientación de los sentidos, otros propiamente nuestros, derivados de nuestra experiencia, y que
constituyen la infiltración de la memoria y del entendimiento en la sustancia de los sentidos. Me pareceque estoy siendo un poco demasiado abstruso, pero me explicaré.
Veo aquella mesa. Lo que veo, ante todo -digo ante, en un sentido lógico, o biológico, si quieren- es unacosa de determinada forma, de determinado color, etc. Eso es lo que corresponde a la lejana
hereditariedad de los sentidos, pues es lo que ven, exactamente igual que yo con pequeñísimasdiferencias dependientes de la estructura personal del órgano de los sentidos, los demás hombres, y,
naturalmente, de modo poco diferente del mío los animales. Veo después, y utilizo después en el mismo
sentido, una mesa -lo que sólo puede “ver” quien haya vivido en un lugar, o en una civilización, en dondeexistan mesas, cosas de una determinada forma a las que llaman “mesas”-. Esta la visión nacida de mi
hereditariedad próxima -próxima, claro está, en relación con lo que la otra tiene de lejana-. Y veo,finalmente, una mesa que está asociada en mi espíritu a variadas cosas. Veo todo esto, estos tres
elementos de prejuicios con la misma visión con el mismo golpe de vista consustanciados unos Ahora
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 667/856
elementos de prejuicios, con la misma visión, con el mismo golpe de vista, consustanciados, unos. Ahorabien, el defecto central de la inteligencia científica es creer en la realidad objetiva de este triple prejuicio.Claro que a medida que nos alejamos del prejuicio personal hacia el prejuicio por así decirlo orgánico,
nos acercamos, no diré al hecho, sino a la comunidad de impresiones con las demás personas, y por
tanto, al “hecho” efectivamente, pero no en un sentido teórico, sino en un sentido práctico. La realidad esuna convención orgánica, un contrato sensual entre todos los entes con sentidos.
-Si me permite -atajé yo-, ese criterio suyo que no discuto, ni tendría argumentos para discutirlo, meparece, en todo caso, que nos conduce a la convicción de la inutilidad absoluta de la observación, de la
ciencia, en fin, de todo.
-No es así -respondió el Tío Puerco-. Si quiere usted decir que nos conduce a creer en lainalcanzabilidad de la verdad objetiva, estoy de acuerdo. Pero no, la verdad o media verdad subjetiva
tiene su utilidad, una utilidad, por así decirlo, social: es lo que es común a todos nosotros, y, por lo tanto,para todos nosotros, en relación los unos con los otros, es como si fuese la realidad absoluta. Añádase
que, en la mayor parte de las circunstancias de la vida práctica, no necesitamos conocer los hechos, sinotan sólo una que otra faceta de los mismos, relativa a nosotros o a los demás, que nos sea útil. Por
ejemplo: aquella mesa está colocada ahí a la entrada de la casa. ¿Qué necesita usted saber sobre ella alentrar aquí? Que es una mesa y que está ahí. Es todo lo que necesita usted saber para no tropezar conella, que es el único “hecho” importante para quien entre en este cuarto. Para no tropezar con ella, no
necesita usted saber que está hecha de una cosa llamada pino, o de una cosa llamada pino de Flandes,o de una cosa llamada caoba.
Como el pitillo se le había apagado de nuevo, el Tío Puerco volvió a encenderlo.
-Tenemos, en este caso, un error típico de la inteligencia de tipo científico. Fue el que cometió elInspector Guedes cuando, informando del mal carácter del hijo del joyero, en informando también deque frecuentaba mucho la tienda, desconfió en seguida de él. Ahora bien, concedido que ese mal
carácter sea un hecho, lo cierto es que no es necesariamente un hecho dentro del esquema de hechosque sumados constituyen los hechos de este crimen o sea el hecho de este crimen El crimen es un
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 668/856
que, sumados, constituyen los hechos de este crimen, o sea el hecho de este crimen. El crimen es unhecho, el mal carácter del muchacho es otro hecho. Los dos juntos pueden no formar un nuevo hecho,
que sería la razón causal del muchacho con el crimen. En vez de partir, como haría la inteligenciafilosófica, y ha hecho Abilio, de los hechos del crimen hacia la conclusión del criminal, el Inspector
Guedes relacionó dos fenómenos simplemente por ser hechos, debido sólo a una cierta contigüidad, por
así decirlo, lo que es tan lógico como si yo relacionara el hecho de que se me ha caído ahora la cenizadel pitillo, con el hecho de que aquel señor de allí se está sonando, simplemente porque esos dos
fenómenos han ocurrido dentro de la misma habitación.
El Tío Puerco, que en efecto se había sacudido la ceniza, por más señas de su propia chaqueta, volvió aencender el pitillo.
-Esto, sin embargo, queda un poco fuera del asunto, porque no son los errores de la inteligenciacientífica en general, y del Inspector Guedes en particular, lo que interesa en este momento. De hecho,
ya Abilio, en su papel de inteligencia filosófica, evitó ese error particular. Por cierto, hablo asíabstractamente, y a veces me olvido… que no se ofenda el señor Guedes de que hable de sus errores…
Esto…
-En modo alguno -exclamó Guedes-. En modo alguno. Además, tiene usted toda la razón.
-Bueno, está bien, y eso es lo que quiero que se entienda. Pues vayamos ahora a los defectos de lainteligencia filosófica en general, y a los de Abilio Quaresma en particular, y concretamente en este caso.
La inteligencia científica cae en el error de creer en los hechos cono hechos porque se basaesencialmente en la observación que hace de los hechos. La inteligencia filosófica cae en su propio
error, porque se basa esencialmente en el razonamiento que extrae de las conclusiones. El error esencial de la inteligencia filosófica…
-Ya sé lo que va a decir el Tío Puerco -interrumpió Quaresma sonriendo-. Que ese error esencialconsiste en no tener en cuenta todos los hechos que forman el hecho que se estudia, y, por lo tanto, en
sacar conclusiones de datos insuficientes.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 669/856
-Yo no iba a decir eso, hijo -respondió el Tío Puerco-. Eso no es un defecto de raciocinio, es solamenteun defecto de mal raciocinio. Y el mal raciocinio no es, al menos teóricamente -atajó sonriendo-, la
esencia del raciocinio. El defecto central de la inteligencia filosófica es hacerse objetiva, o mejor dicho,
hacer objetivo lo que no es sino un método, bien atribuyendo a las abstracciones, de las que
forzosamente se sirve, el carácter de “cosa”, bien atribuyendo al curso de las cosas esa regularidad, esalógica, esa racionalidad que pertenecen forzosamente al raciocinio, pero no a aquello sobre lo que se
razona. Los razonadores de los siglos diecisiete y dieciocho, sobre todo en Francia, que suponían que elhombre se comporta racionalmente, equivocaron toda su psicología con esa presunción racional, peroabsurda. Ese, claro está, es el error que he citado en su forma más crasa. Y tú no lo cometes en esaforma -dijo el Tío Puerco señalando a Quaresma-. Pero ese error tiene formas más sutiles… Una de
ellas la de suponer que todo procedimiento pensado es necesariamente racional, o, en otras palabras,que toda premeditación es lógica.
-No entiendo bien -atajó Quaresma-. ¿Quieres usted decir que la inteligencia filosófica tiende a creer quetoda premeditación está bien hecha y que todo cálculo es exacto? ¡Pero eso sería un error más que
craso! ¡En eso no ha caído nadie ni ha creído nadie, con o sin inteligencia filosófica! ¡Eso sería creer enla infalibilidad de la inteligencia humana!
-No es eso lo que quiero decir, hijo. Quiero decir que el razonador nunca cree que la razón pueda ser sustancialmente irracional, que el razonador no admite lo irracional como elemento positivo, y no
simplemente negativo. Vamos a ver, ¿tú has leído a Shakespeare?
-Lo he leído en francés -respondió Quaresma.
El Tío Puerco hizo un gesto de impaciencia.
-Eso es peor que no haberlo leído -dijo-. Bueno; no es de Shakespeare de quien se trata. Hay en unaobra suya -continuó volviéndose hacia nosotros-, en “All’s Well that Ends Well”, una niña llamada Beatriz,que, cuando el tío le pregunta si ve bien, o algo parecido, responde: “Sí, tío, veo una Iglesia al mediodía.”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 670/856
-¿Qué demonios significa eso? -preguntó Guedes.
-No significa nada, y ahí está la cosa -respondió el Tío Puerco sonriendo.”
(Pessoa, “Tres categorías de inteligencia”. La traducción es de Viqueira)DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
03/07/2009 14:06
Exposición nueve.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición nueve.
Gonzalo Conde Escuredo.
Me veo obligado hoy a no dar más que los nombres de algún autor y por motivos de contenido y
espacio… A Lord Dunsanuy por cuento completo: “Cuentos de un soñador”. A Apollinaire…, por habermeexcedido con él…., sólo daré un beso… Y así podré ingresar alguna fecha más…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 671/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 672/856
4-9-95
Dos labios y beso.
Apollinaire.
LECTURAEl monje de Santabarén
de negro vestido y extendiendo su pálidas manos
clamó: -Lilith-
y en la lívida nocheun pigmeo ululaba y el monje dijo:
-Veo a Lilith volando perseguida
por tres ángeles…-
-Aquí terminó el grimorio roído por los gusanos.
Y yo pienso en la noche, en la luna.
En su cuarto creciente.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 673/856
Y pienso en los emperadores bizantinos.
Diviso un altar en una nube
de incienso
huelo rosas de Jericó,
veo brillar los ojos diamantinos de los sapos
y pienso en el grimorio,en el roído pergamino,
en algún cuarto oscuro
donde vive retirado un alquimista.
Y sueño y el día cobra un tinte amatistay no sé por qué
sueño con mujer barbuda y con coloso triste
y me estremezco al oír en mi cuarto detrás de mí
como un susurro de seda.
5-9-95
¿A qué juegas?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 674/856
A la berlanga. Al alegre. A la prima. Al matrimonio. A lavela. A la opinión. Al robo. A quien hace lo uno y lo otro. Altriunfo. A la secuencia. A la picardía. A la campanilla. Al
ciento. Al taró. A la espinela. A la gatada o pierde-gana. A
la desgraciada. Al valido. A escudriñar. Al tormento. Alno diez. A la mosca. A la treinta y una. A agrandar el agujero. A par
y secuencia. A despellejar el zorro. Al desgraciado. Arecoger. A la condenada. A madama coja. A la cartavirada. A vender la avena. Al descontento. A soplar el carbón. Al
sacanete. A las respuestas. Al cabrón. A juego vivo, juegomuerto. A quien habló así. A sacar hierros del horno. A ñiquiñaque. A las
codornices. Al taladro. Al oidor jorobado. Alpujavante. Al santo aparecido. Al barrenillo. A pellizca
setas. Al triquitranque. Al peral. Al todas tablas. Alimpompet. A las tablas elegidas. A la danza bretona. A los
dados. Al círculo. Al gazapo de liebre. A las damas. A latirelitantaina. Al mono. Al cochinillo va delante. A primus secundus. A
las pegas. A punta de cuchillo. Al cuerno. A las llaves. Albuey violáceo. Al palo de oros franco. Al zoquete. A pares onones. Al yo te pellizco sin reír. A cruz o pila. A insultarse. A
las cuartas. A desherrar el asno. A los ruines. A la jaotín. A la billa. Al monje, monje soy. Al zapatero. Al
me tiento. Al búho. A la barbe d’oribus. A labasquiña. Al ronquido. A tira el asador. A la dicha. A
salta fuera. A los honores. A compadre, préstame tu saco. A lamorra. A mi talento. Al jaque. A la pirueta. Alzorro. A los palillos. Al tres en raya. Al bastón corto. A las
vacas. A la cabriola. A la lanca. Alescondite. A la chanza. Al pique. A los tres dados. A la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 675/856
blanca. A las tablas. Al hurón. A la cola decarnero. Al martingala. Al salta dentro. Al castillete. A loshigos de marsella. Al reenganche. A la trompa. A la cola de lobo.
Al fraile. Al pie en la garganta. A la cerda. A Guillermito, dame mi
lanza. Al vientre contra vientre. A la ramita. A la comba. Altrenzado. Al cepillo. Al bocado. Al tejo. A la
ternerita. Al ya estoy aquí. A la conversación. A la gallina ciega. Anueve manos. A los bolos. A la máscara. A las bolas. Al
puente caído. A la calva. Al higo. A laflecha. A las pedorreras. Al pico romo. A roba mostaza. Altoca un… A cambos. Al amasijo. A la recaída. A labola corta. Al volante. A la lavar la cofia, señora. A enroscarse. Alos cedazos. Al penacho de gallo. A “defendo”. Al picadero.
Al mírame y no me toques. Al báculo. A los espías. Allabrador. Al sapo. A esconde… cucas. Al cachero. A la bestia
muerta. Al pistón. A sube la escalinata. Aubillebouquet. Al cerdo cebado. A las reinas. A culo
salado. A las menestralas. Al piñón. A la cabeza con cabeza. Altercio. A la pinocha. Al baile de Auvernia. A la mala muerte. Asalto de mata. A las tinieblas. A cruzarse. Al distraído. Al
navío oculto. Al borracho. A la maleta colgada del culo. A lanaveta. Al nido de milanos. Al azotado. Al pasavante. A la
escoba. Al rompecabezas. A san Cosme, yo te adoro. A lagrúa. Al escarabajo negro. A para el golpe. A yo te cojo sin verte. A
los papirotazos. A buena y bella se va la A las calandrías[cuaresma. A tirarse migas.
(Rabelais, “Los juegos de Gargantúa”. La traducción es de Rocha Montero)
Por lo visto no se dejó de jugar nunca
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 676/856
Por lo visto no se dejó de jugar nunca.
……………………………………..
¿Qué inteligencia tienes?
“-La inteligencia humana -dijo el Tío Puerco- pertenece a una de estas tres categorías. La primeracategoría es la inteligencia científica. Es la tuya, Inspector Guedes. La inteligencia científica examina los
hechos, y saca de ellos sus conclusiones inmediatas. Mejor dicho: la inteligencia científica observa, ydetermina, por medio de la comparación de las cosas observadas, lo que vienen a ser los hechos.
La inteligencia filosófica -la tuya, Abilio- acepta la inteligencia científica, los hechos ya determinados, y
saca de ellos las conclusiones finales. Mejor dicho: la inteligencia filosófica extrae de los hechos “elhecho”.
-Eso está muy bien dicho -atajó Quaresma.
-Es por lo menos comprensible -respondió el Tío Puerco-. Ahora bien, además de estos dos tipos deinteligencia, hay otro, superior a mi ver, que es la inteligencia crítica. Yo tengo la inteligencia crítica
-añadió con naturalidad.
El Tío Puerco hizo una pausa, sacó una hoja de papel de fumar, echó en ella un poco de tabaco de unavieja petaca, y después lío con lentitud un cigarrillo. El papel, advertí, quedó manchado sólo con la
presión de los dedos al liarlo. El Tío Puerco sacó del bolsillo una caja de cerillas de madera, prendió una,encendió el pitillo, y después continuó:
-La inteligencia crítica ni posee la observación, que es la base de la inteligencia científica, ni el raciocinio,
que es el fundamento de la inteligencia filosófica. Parásita, indolente incluso por naturaleza, como sonlas clases cultas y aristocráticas en relación con las otras, vive solamente de ver las faltas quecometieron, por así decirlo, sus antecesores. Ve, sobre todo, los fallos de la inteligencia filosófica, que,
por ser abstracta, participa más de su naturaleza.
La inteligencia crítica es de dos tipos: instintivo e intelectual La inteligencia crítica e instintiva ve siente
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 677/856
La inteligencia crítica es de dos tipos: instintivo e intelectual. La inteligencia crítica e instintiva ve, siente,señala los fallos de las otras dos, pero no va más lejos; indica lo que está equivocado, como si lo oliese,pero no pasa de eso. La inteligencia crítica, propiamente intelectual hace más: determina los fallos de las
otras dos inteligencias, y, después de determinarlos, construye, reelabora el argumento de las mismas, lo
restituye a la verdad de donde nunca estuvo. La inteligencia crítica del tipo intelectual es el más altogrado de la inteligencia humana. Yo tengo la inteligencia crítica del tipo intelectual.
Como el pitillo se había apagado, el Tío Puerco, con la lentitud de antes, lo encendió de nuevo.
Pues bien, los fallos de la inteligencia científica y de la inteligencia filosófica son de dos órdenes -los
fallos generales y los fallos particulares. Por fallos particulares entiendo los fallos peculiares de cadacaso que no pertenecen a la esencia de este tipo de inteligencia, sino a su contacto con determinadoasunto. Por fallos generales entiendo, claro está, los que son sustanciales en esos tipos de inteligencia.Ahora bien, el fallo esencial de la inteligencia científica es creer que hay hechos. No hay hechos, amigosmíos, hay sólo prejuicios. Lo que vemos u oímos, o de alguna manera percibimos, lo percibimos a través
de una red compleja de perjuicios; unos lejanamente hereditarios, como son los que constituyen laorientación de los sentidos, otros propiamente nuestros, derivados de nuestra experiencia, y que
constituyen la infiltración de la memoria y del entendimiento en la sustancia de los sentidos. Me pareceque estoy siendo un poco demasiado abstruso, pero me explicaré.
Veo aquella mesa. Lo que veo, ante todo -digo ante, en un sentido lógico, o biológico, si quieren- es unacosa de determinada forma, de determinado color, etc. Eso es lo que corresponde a la lejana
hereditariedad de los sentidos, pues es lo que ven, exactamente igual que yo con pequeñísimasdiferencias dependientes de la estructura personal del órgano de los sentidos, los demás hombres, y,
naturalmente, de modo poco diferente del mío los animales. Veo después, y utilizo después en el mismo
sentido, una mesa -lo que sólo puede “ver” quien haya vivido en un lugar, o en una civilización, en dondeexistan mesas, cosas de una determinada forma a las que llaman “mesas”-. Esta la visión nacida de mihereditariedad próxima -próxima, claro está, en relación con lo que la otra tiene de lejana-. Y veo,finalmente, una mesa que está asociada en mi espíritu a variadas cosas. Veo todo esto, estos tres
elementos de prejuicios, con la misma visión, con el mismo golpe de vista, consustanciados, unos. Ahora
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 678/856
p j , , g p , ,bien, el defecto central de la inteligencia científica es creer en la realidad objetiva de este triple prejuicio.Claro que a medida que nos alejamos del prejuicio personal hacia el prejuicio por así decirlo orgánico,
nos acercamos, no diré al hecho, sino a la comunidad de impresiones con las demás personas, y por
tanto, al “hecho” efectivamente, pero no en un sentido teórico, sino en un sentido práctico. La realidad esuna convención orgánica, un contrato sensual entre todos los entes con sentidos.
-Si me permite -atajé yo-, ese criterio suyo que no discuto, ni tendría argumentos para discutirlo, meparece, en todo caso, que nos conduce a la convicción de la inutilidad absoluta de la observación, de la
ciencia, en fin, de todo.
-No es así -respondió el Tío Puerco-. Si quiere usted decir que nos conduce a creer en lainalcanzabilidad de la verdad objetiva, estoy de acuerdo. Pero no, la verdad o media verdad subjetiva
tiene su utilidad, una utilidad, por así decirlo, social: es lo que es común a todos nosotros, y, por lo tanto,para todos nosotros, en relación los unos con los otros, es como si fuese la realidad absoluta. Añádase
que, en la mayor parte de las circunstancias de la vida práctica, no necesitamos conocer los hechos, sinotan sólo una que otra faceta de los mismos, relativa a nosotros o a los demás, que nos sea útil. Por
ejemplo: aquella mesa está colocada ahí a la entrada de la casa. ¿Qué necesita usted saber sobre ella alentrar aquí? Que es una mesa y que está ahí. Es todo lo que necesita usted saber para no tropezar conella, que es el único “hecho” importante para quien entre en este cuarto. Para no tropezar con ella, no
necesita usted saber que está hecha de una cosa llamada pino, o de una cosa llamada pino de Flandes,o de una cosa llamada caoba.
Como el pitillo se le había apagado de nuevo, el Tío Puerco volvió a encenderlo.
-Tenemos, en este caso, un error típico de la inteligencia de tipo científico. Fue el que cometió elInspector Guedes cuando, informando del mal carácter del hijo del joyero, en informando también deque frecuentaba mucho la tienda, desconfió en seguida de él. Ahora bien, concedido que ese mal
carácter sea un hecho, lo cierto es que no es necesariamente un hecho dentro del esquema de hechosque, sumados, constituyen los hechos de este crimen, o sea el hecho de este crimen. El crimen es un
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 679/856
hecho, el mal carácter del muchacho es otro hecho. Los dos juntos pueden no formar un nuevo hecho,que sería la razón causal del muchacho con el crimen. En vez de partir, como haría la inteligenciafilosófica, y ha hecho Abilio, de los hechos del crimen hacia la conclusión del criminal, el Inspector
Guedes relacionó dos fenómenos simplemente por ser hechos, debido sólo a una cierta contigüidad, por
así decirlo, lo que es tan lógico como si yo relacionara el hecho de que se me ha caído ahora la cenizadel pitillo, con el hecho de que aquel señor de allí se está sonando, simplemente porque esos dos
fenómenos han ocurrido dentro de la misma habitación.
El Tío Puerco, que en efecto se había sacudido la ceniza, por más señas de su propia chaqueta, volvió aencender el pitillo.
-Esto, sin embargo, queda un poco fuera del asunto, porque no son los errores de la inteligenciacientífica en general, y del Inspector Guedes en particular, lo que interesa en este momento. De hecho,
ya Abilio, en su papel de inteligencia filosófica, evitó ese error particular. Por cierto, hablo asíabstractamente, y a veces me olvido… que no se ofenda el señor Guedes de que hable de sus errores…
Esto…
-En modo alguno -exclamó Guedes-. En modo alguno. Además, tiene usted toda la razón.
-Bueno, está bien, y eso es lo que quiero que se entienda. Pues vayamos ahora a los defectos de lainteligencia filosófica en general, y a los de Abilio Quaresma en particular, y concretamente en este caso.
La inteligencia científica cae en el error de creer en los hechos cono hechos porque se basaesencialmente en la observación que hace de los hechos. La inteligencia filosófica cae en su propio
error, porque se basa esencialmente en el razonamiento que extrae de las conclusiones. El error esencial de la inteligencia filosófica…
-Ya sé lo que va a decir el Tío Puerco -interrumpió Quaresma sonriendo-. Que ese error esencialconsiste en no tener en cuenta todos los hechos que forman el hecho que se estudia, y, por lo tanto, en
sacar conclusiones de datos insuficientes.
Yo no iba a decir eso hijo respondió el Tío Puerco Eso no es un defecto de raciocinio es solamente
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 680/856
-Yo no iba a decir eso, hijo -respondió el Tío Puerco-. Eso no es un defecto de raciocinio, es solamenteun defecto de mal raciocinio. Y el mal raciocinio no es, al menos teóricamente -atajó sonriendo-, la
esencia del raciocinio. El defecto central de la inteligencia filosófica es hacerse objetiva, o mejor dicho,
hacer objetivo lo que no es sino un método, bien atribuyendo a las abstracciones, de las que
forzosamente se sirve, el carácter de “cosa”, bien atribuyendo al curso de las cosas esa regularidad, esalógica, esa racionalidad que pertenecen forzosamente al raciocinio, pero no a aquello sobre lo que se
razona. Los razonadores de los siglos diecisiete y dieciocho, sobre todo en Francia, que suponían que elhombre se comporta racionalmente, equivocaron toda su psicología con esa presunción racional, peroabsurda. Ese, claro está, es el error que he citado en su forma más crasa. Y tú no lo cometes en esaforma -dijo el Tío Puerco señalando a Quaresma-. Pero ese error tiene formas más sutiles… Una de
ellas la de suponer que todo procedimiento pensado es necesariamente racional, o, en otras palabras,que toda premeditación es lógica.
-No entiendo bien -atajó Quaresma-. ¿Quieres usted decir que la inteligencia filosófica tiende a creer quetoda premeditación está bien hecha y que todo cálculo es exacto? ¡Pero eso sería un error más que
craso! ¡En eso no ha caído nadie ni ha creído nadie, con o sin inteligencia filosófica! ¡Eso sería creer enla infalibilidad de la inteligencia humana!
-No es eso lo que quiero decir, hijo. Quiero decir que el razonador nunca cree que la razón pueda ser sustancialmente irracional, que el razonador no admite lo irracional como elemento positivo, y no
simplemente negativo. Vamos a ver, ¿tú has leído a Shakespeare?
-Lo he leído en francés -respondió Quaresma.
El Tío Puerco hizo un gesto de impaciencia.
-Eso es peor que no haberlo leído -dijo-. Bueno; no es de Shakespeare de quien se trata. Hay en unaobra suya -continuó volviéndose hacia nosotros-, en “All’s Well that Ends Well”, una niña llamada Beatriz,que, cuando el tío le pregunta si ve bien, o algo parecido, responde: “Sí, tío, veo una Iglesia al mediodía.”
¿Qué demonios significa eso? preguntó Guedes
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 681/856
-¿Qué demonios significa eso? -preguntó Guedes.
-No significa nada, y ahí está la cosa -respondió el Tío Puerco sonriendo.”
(Pessoa, “Tres categorías de inteligencia”. La traducción es de Viqueira)
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
03/07/2009 12:41
Cura de Espanto.
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 682/856
Estoy dispuesto a responder en estas páginas a todo comentario hecho a mis líneas desde la mismaresponsabilidad..., esto es..., de cara.
Aquí se expone mi nombre..., aquí se expone mi tarea u obra.Más..., quiero invitar a Google a que invite a las mayores mentes que se puedan dar en este mundo a
ofrecer..., no a mí..., sino a todos..., un comentario justo o probado de cada una de mis líneas..., lacondición es la misma..., se ha de presentar y de cara..., pues si yo me arriesgo en cada línea..., el queescriba ese comentario está obligado a pasar por lo mismo... Esto es..., sabe que pone en entredicho
nombre y cátedra u oficio.
De cara..., me conduzco desde recuerdo de cara..., más..., he despachado a todos..., ayer mismo a unconocido..., a todos los que pretendieron llegar a mí de culo.
Y sepan esto..., soy muy autocrítico..., si algo me molesta poco es reconocer un error..., pues memolesta el horror en todas sus manifestaciones.
Probaremos así si mi línea es tan espantosa como alguno que pueda o no vivir del pretérito quiera másque pueda pretender presentarla... Y como ya saben que sólo me he movido con autores..., invito a
Google a que presente lo mayor..., pues tocando lo mayor..., ahorraríamos tiempo y espacio deexposición... A mí el tiempo sólo me gusta perderlo personalmente.
Odio hacérselo perder a nadie.
De Gonzalo.
Apéndice:
¿Consigo exponer ser?
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 683/856
g p p q
02/07/2009 22:03
Exposición ocho.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 684/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 685/856
Gonzalo Conde Escuredo.
Tuve que saltar…, y no sin disgusto…, esto es…, de mal grado…, sobre Bergson…, y…, por si fuesepoco…, sobre una selección de Deluze…, y no se pueden hacer una idea del juego que me puedenaportar uno y otro… Creo que lo dejaré para cuando la lectura sea ya un objeto o sentido innato…
Al grano.2-9-95
Disección.
”PEQUEÑO AMELO
Pusieron sobre la mesa a un repartidor de cerveza ahogado.Alguien le había incrustado entre los dientes
un amelo lila claroscuro.
Cuando, desde el pecho,
con un corte subcutáneo,le extirpé
la lengua y el paladar,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 686/856
con un largo cuchillo,
he debido rozarlo, puesto que se escurrió
hasta el cerebro, justamente al lado.
Se lo coloqué, entre virutas,
en la cavidad torácica,
cuando la cosían.¡Bebe hasta la saciedad en tu jarrón!
¡Descansa blandamente,
pequeño amelo!
(1912)
JUVENTUD HERMOSA
La boca de una chica que había reposado largamente enel [ cañaveral
estaba muy roída.
Cuando se le abrió el pecho, el esófago estaba muy[ agujereado.
Al final, en una glorieta debajo del diafragma,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 687/856
apareció un nido de ratas jóvenes.
Una de las pequeñas estaba muerta.
Las otras se nutrían de hígados y riñones,
bebían la sangre helada y habían
pasado allí una hermosa juventud.
Y hermosa y rápida les llegó también la muerte:las tiraron a todas al agua.
¡Ah, cómo chillaban los tiernos hociquillos!
(1912)
CIRCULACIÓN
El premolar solitario de una prostituta
muerta en el anonimato
llevaba un empaste de oro.
Los otros ya habían desaparecido,
como por tácito acuerdo.
El guardacadáveres se lo extrajo de un golpe,
lo empeñó y se fue de bailoteo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 688/856
lo empeñó y se fue de bailoteo.
Porque, decía,
sólo el polvo ha de volver al polvo.
(1912)
NOVIA DE NEGRO
Echada sobre cojines de sangre renegridala rubia nuca de una mujer blanca.
El sol se enfurecía en su cabello
y lamía de arriba abajo sus muslos blancos,
y se arrodillaba en torno a sus senos parduscos,
aún no tocados por vicio y partos.
Un negro junto a ella: ojos y frente
destrozados por uña de caballo. Horadaba
con dos dedos de su sucio pie izquierdo
el interior de su pequeña oreja blanca.
Pero ella estaba echada y dormida como una novia:
al borde de la felicidad de su primer amor
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 689/856
al borde de la felicidad de su primer amor
y como antes del despegue de muchas ascensiones
de la joven sangre cálida.
Hasta que le
hundieron el cuchillo en la blanca garganta
y le echaron un mandil purpúreo de sangre muertaalrededor de las caderas.
(1912)
RÉQUIEM
En cada mesa dos. Hombres y mujeres
en cruz. Cercanos, desnudos y, con todo, sin dolor.
El cráneo abierto. El pecho dividido. Los cuerpos
paren por última vez.
Cada uno tres cazuelas llenas: de sesos a testículos.
Y el templo de Dios y el establo del demonio
pecho a pecho en el fondo de un cubo
se burlan del Gólgota y del pecado original
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 690/856
se burlan del Gólgota y del pecado original.
El resto va a los féretros. Todos son nacimientos nuevos:
piernas de hombre, pechos de niño y cabellos de hembra.
He visto, de dos que fornicaron un día,
que estaba allí, como surgido de un vientre materno.
(1912)LA SALA DE PARTURIENTAS
Las mujeres más pobres de Berlín
-trece niños en un cuarto y medio,
putas, prisioneras y marginadas-
retuercen aquí sus cuerpos y gimen.
En ningún lugar se grita tanto.
En ningún lugar se considera tan poco
el dolor y el sufrimiento,
porque aquí siempre hay alguien que solloza.
-¡Empuje señora! ¿Comprende? ¿Sí?
Usted no ha venido a divertirse
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 691/856
Usted no ha venido a divertirse.
No alargue, pues, la cosa.
¡Aunque salgan excrementos con los pujos!
No ha venido a descansar.
No sale solo. ¡Tiene que ayudar algo!-
Por fin llega: azulado y pequeño.Orina y excrementos lo ungen.
Desde once lechos de lágrimas y sangre
saluda el llanto.
Sólo de dos ojos asciende un coro
de júbilo hacia el cielo.
Por este pequeño pedazo de carne
ha de pasar todo: la felicidad y la desolación.
Y si un día muere sumido en estertores y tormentos,
otros doce descansan en esta sala.
(1912)
HOMBRE Y MUJER DEAMBULAN POR LA BARRACA DEL CÁNCER
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 692/856
HOMBRE Y MUJER DEAMBULAN POR LA BARRACA DEL CÁNCER
El hombre:
Esta hilera son vientres descompuestos
y esta otra pechos putrefactos.
El lecho apesta al lecho. Las enfermeras cambian cada hora.
Ven, tira tranquilamente de esta manta.Mira este grumo de grasa y de secreciones podridas,
antaño tuvo sentido para un hombre,
y fue también borrachera y terruño.
Ven, mira esta cicatriz en el pecho.
¿Notas el rosario de blandas cuentecillas?
Palpa tranquilamente. La carne es blanda y no duele.
Esta de aquí sangra como treinta cuerpos.
Nadie tiene tanta sangre.
A esta otra acaban de extraerle
un niño de su vientre cancerado.
Se les deja dormir Día y noche -A los nuevos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 693/856
Se les deja dormir. Día y noche. -A los nuevos
se les dice: aquí se duerme hasta que se sana. -Sólo los
[domingos.
se les despierta un poco para las visitas.
La pitanza es ya escasa. Las espaldas
están en carnes vivas. Ves, pues, las moscas. A vecesla enfermera los lava. Como se lavan los escaños.
Aquí ya se hincha el campo en cada yacija.
La carne se allana en tierra. La brasa se consume.
La linfa se dispone a correr. La tierra llama.
(1912)
(Gottfried Benn, “Morgue”. La traducción es de López de Abiada)
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
02/07/2009 21:35
Exposición ocho.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 694/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 695/856
Gonzalo Conde Escuredo.
Tuve que saltar…, y no sin disgusto…, esto es…, de mal grado…, sobre Bergson…, y…, por si fuesepoco…, sobre una selección de Deluze…, y no se pueden hacer una idea del juego que me puedenaportar uno y otro… Creo que lo dejaré para cuando la lectura sea ya un objeto o sentido innato…
Al grano.2-9-95
Disección.
”PEQUEÑO AMELO
Pusieron sobre la mesa a un repartidor de cerveza ahogado.Alguien le había incrustado entre los dientes
un amelo lila claroscuro.
Cuando, desde el pecho,
con un corte subcutáneo,
le extirpé
la lengua y el paladar,
con un largo cuchillo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 696/856
con un largo cuchillo,
he debido rozarlo, puesto que se escurrió
hasta el cerebro, justamente al lado.
Se lo coloqué, entre virutas,
en la cavidad torácica,
cuando la cosían.
¡Bebe hasta la saciedad en tu jarrón!
¡Descansa blandamente,
pequeño amelo!
(1912)
JUVENTUD HERMOSA
La boca de una chica que había reposado largamente enel [ cañaveral
estaba muy roída.
Cuando se le abrió el pecho, el esófago estaba muy[ agujereado.
Al final, en una glorieta debajo del diafragma,
apareció un nido de ratas jóvenes
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 697/856
apareció un nido de ratas jóvenes.
Una de las pequeñas estaba muerta.
Las otras se nutrían de hígados y riñones,
bebían la sangre helada y habían
pasado allí una hermosa juventud.
Y hermosa y rápida les llegó también la muerte:
las tiraron a todas al agua.
¡Ah, cómo chillaban los tiernos hociquillos!
(1912)
CIRCULACIÓN
El premolar solitario de una prostituta
muerta en el anonimato
llevaba un empaste de oro.
Los otros ya habían desaparecido,
como por tácito acuerdo.
El guardacadáveres se lo extrajo de un golpe,
lo empeñó y se fue de bailoteo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 698/856
lo empeñó y se fue de bailoteo.
Porque, decía,
sólo el polvo ha de volver al polvo.
(1912)
NOVIA DE NEGRO
Echada sobre cojines de sangre renegrida
la rubia nuca de una mujer blanca.
El sol se enfurecía en su cabello
y lamía de arriba abajo sus muslos blancos,
y se arrodillaba en torno a sus senos parduscos,
aún no tocados por vicio y partos.
Un negro junto a ella: ojos y frente
destrozados por uña de caballo. Horadaba
con dos dedos de su sucio pie izquierdo
el interior de su pequeña oreja blanca.
Pero ella estaba echada y dormida como una novia:
al borde de la felicidad de su primer amor
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 699/856
al borde de la felicidad de su primer amor
y como antes del despegue de muchas ascensiones
de la joven sangre cálida.
Hasta que le
hundieron el cuchillo en la blanca garganta
y le echaron un mandil purpúreo de sangre muerta
alrededor de las caderas.
(1912)
RÉQUIEM
En cada mesa dos. Hombres y mujeres
en cruz. Cercanos, desnudos y, con todo, sin dolor.
El cráneo abierto. El pecho dividido. Los cuerpos
paren por última vez.
Cada uno tres cazuelas llenas: de sesos a testículos.
Y el templo de Dios y el establo del demonio
pecho a pecho en el fondo de un cubo
se burlan del Gólgota y del pecado original.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 700/856
g y p g
El resto va a los féretros. Todos son nacimientos nuevos:
piernas de hombre, pechos de niño y cabellos de hembra.
He visto, de dos que fornicaron un día,
que estaba allí, como surgido de un vientre materno.
(1912)
LA SALA DE PARTURIENTAS
Las mujeres más pobres de Berlín
-trece niños en un cuarto y medio,
putas, prisioneras y marginadas-
retuercen aquí sus cuerpos y gimen.
En ningún lugar se grita tanto.
En ningún lugar se considera tan poco
el dolor y el sufrimiento,
porque aquí siempre hay alguien que solloza.
-¡Empuje señora! ¿Comprende? ¿Sí?
Usted no ha venido a divertirse.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 701/856
No alargue, pues, la cosa.
¡Aunque salgan excrementos con los pujos!
No ha venido a descansar.
No sale solo. ¡Tiene que ayudar algo!-
Por fin llega: azulado y pequeño.
Orina y excrementos lo ungen.
Desde once lechos de lágrimas y sangre
saluda el llanto.
Sólo de dos ojos asciende un coro
de júbilo hacia el cielo.
Por este pequeño pedazo de carne
ha de pasar todo: la felicidad y la desolación.
Y si un día muere sumido en estertores y tormentos,
otros doce descansan en esta sala.
(1912)
HOMBRE Y MUJER DEAMBULAN POR LA BARRACA DEL CÁNCER
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 702/856
El hombre:
Esta hilera son vientres descompuestos
y esta otra pechos putrefactos.
El lecho apesta al lecho. Las enfermeras cambian cada hora.
Ven, tira tranquilamente de esta manta.
Mira este grumo de grasa y de secreciones podridas,
antaño tuvo sentido para un hombre,
y fue también borrachera y terruño.
Ven, mira esta cicatriz en el pecho.
¿Notas el rosario de blandas cuentecillas?
Palpa tranquilamente. La carne es blanda y no duele.
Esta de aquí sangra como treinta cuerpos.
Nadie tiene tanta sangre.
A esta otra acaban de extraerle
un niño de su vientre cancerado.
Se les deja dormir. Día y noche. -A los nuevos
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 703/856
j y
se les dice: aquí se duerme hasta que se sana. -Sólo los
[domingos.
se les despierta un poco para las visitas.
La pitanza es ya escasa. Las espaldas
están en carnes vivas. Ves, pues, las moscas. A veces
la enfermera los lava. Como se lavan los escaños.
Aquí ya se hincha el campo en cada yacija.
La carne se allana en tierra. La brasa se consume.
La linfa se dispone a correr. La tierra llama.
(1912)
(Gottfried Benn, “Morgue”. La traducción es de López de Abiada)
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
02/07/2009 12:05
Exposición siete.
d d G l C d E d
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 704/856
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: Exposición siete.Gonzalo Conde Escuredo.
Recuerden…, tras mi fecha…, mi término…, el mayor para introducir cita y tema…, va en negrita…, alfinal…, el nombre de autor y libro de referencia.
De vez en cuando…, añado líneas de por medio…, creo que en esta selección se da una muestra…, no
dejen de leerlas pues mi lectura suele ser atenta.
1-9-95
Debilidades.Leigh Hunt: “Keats no recibió a Shelley con tanta amabilidad como Shelley lo recibió a él.”
Carta de Shelley a Keats: “En poesía he procurado evitar sistema y manierismo. ¡Ojalá que aquellos queme aventajan en genio persiguiesen el mismo objetivo!”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 705/856
Carta de Keats a Shelley: “Estoy seguro de que me perdonarás la sincera observación de que deberías
reprimir tu generosidad y ser más artista y rellenar cada grieta del poema con auténtica poesía.”Harold Bloom, “cada poeta había presentado, aunque de modo limitado, una verdad crítica del otro, pero
Keats, enfermo e irritado, mostró, comprensiblemente, menos generosidad en el intercambio”.
Shelley: “Si el Hyperion no es sublime poesía, nuestros contemporáneos no han escrito nada.”
Al describir el cuerpo muerto de Shelley ahogado, Trelawny, dice: “… el volumen de Sófocles en un
bolsillo y los poemas de Keats en el otro…”Shelley compuso el “Adonais” a los tres meses de muerto Keats.
Priestley: “Su primer libro … fue objeto de ataques tan despiadados por los críticos oficiales de la época,que ni entendieron siquiera lo que leían, que muchos creyeron -Byron entre otros- que la mortificación y
el desengaño que tales críticas le produjeron mermaron su salud llevándolo a una muerte prematura.Esto es completamente falso. Keats aceptó esta crítica feroz con gran entereza. -La imaginación de un
muchacho es sana, como es sana la imaginación de un hombre maduro, pero hay un lapso de vida entreambas edades, en el que el alma está en fermentación, el carácter indeciso, la actitud ante la vidaincierta, la ambición miope: de aquí procede la sensiblería…- Afirmación muy sensata que no fue hecha
por lo críticos de Keats, sino por Keats mismo”.
La estrella matutina…
eras entre los vivos
antes que tu bella luz huyera.
Ahora, muerto, eres como Hespero:
das nuevo esplendor a la muerte.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 706/856
Epitafio a Adonais con que se abre el poema, atribuido a Platón y que el mismo Shelley tradujo al inglés.
XXXIX
¡Paz, paz! No está muerto ni duerme.
Ya despertó del sueño de la vida.
Somos nosotros quienes perdidos en visiones
turbulentas reñimos con fantasmas
una inútil batalla y en trance de locura
apuñalamos con el puñal del espíritu
invulnerables nadas. Nos pudrimos
lo mismo que cadáveres en osario;
el miedo y el dolor nos estremecen
y nos consumen día a día
y las heladas esperanzas bullen
como gusanos dentro de nuestro barro vivo.
Juicios.
Lo anterior está armado de un prólogo de Lorenzo Peraile y suyo es el juicio de un juicio: “A este nuevo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 707/856
lamento por Adonais sigue la que ha sido calificada unánimemente como la stanza más pobre delpoema, la XXXVII, en la que el poeta arremete contra la Quarterly Review:
¡Vive tú, cuya infamia no es tu gloria!
¡Vive! De mí no temas un castigo mayor.
¡Tú, borrón bruno sobre un nombre recordado!
Más ¡sé tú mismo y sabe que lo eres!
Y siempre en cualquier ocasión, sé libre
para verter el tósigo cuando llene tus fauces:
Se aferran a ti el Remordimiento
y los autodesprecios; la ardorosa
vergüenza encenderá tu secreto semblante
y lo mismo que perro apaleado
temblará como ahora.”
No sé si serán pobres, suelo ser poco unánime, pero no tienen desperdicio. Porvenir de estímulo y
respuesta. Ejemplo de comentario personal y de aquella fecha. Y como pueden ver ya entonceslos autores daban buenas patadas en el culo.
Lo cierto es que mi lectura no mejoró con los años, si fuese Keats, no dejaría de removerme en tierra yno descansaría hasta que mi epitafio se tragase el Don Juan; “Aquí yace uno cuyo nombre fue escrito en
el agua”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 708/856
el agua .
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
02/07/2009 11:59
Exposición siete.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: Exposición siete.
Gonzalo Conde Escuredo.
Recuerden…, tras mi fecha…, mi término…, el mayor para introducir cita y tema…, va en negrita…, alfinal…, el nombre de autor y libro de referencia.
De vez en cuando…, añado líneas de por medio…, creo que en esta selección se da una muestra…, nodejen de leerlas pues mi lectura suele ser atenta.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 709/856
1-9-95Debilidades.
Leigh Hunt: “Keats no recibió a Shelley con tanta amabilidad como Shelley lo recibió a él.”
Carta de Shelley a Keats: “En poesía he procurado evitar sistema y manierismo. ¡Ojalá que aquellos queme aventajan en genio persiguiesen el mismo objetivo!”
Carta de Keats a Shelley: “Estoy seguro de que me perdonarás la sincera observación de que deberíasreprimir tu generosidad y ser más artista y rellenar cada grieta del poema con auténtica poesía.”
Harold Bloom, “cada poeta había presentado, aunque de modo limitado, una verdad crítica del otro, peroKeats, enfermo e irritado, mostró, comprensiblemente, menos generosidad en el intercambio”.
Shelley: “Si el Hyperion no es sublime poesía, nuestros contemporáneos no han escrito nada.”
Al describir el cuerpo muerto de Shelley ahogado, Trelawny, dice: “… el volumen de Sófocles en unbolsillo y los poemas de Keats en el otro…”
Shelley compuso el “Adonais” a los tres meses de muerto Keats.
Priestley: “Su primer libro … fue objeto de ataques tan despiadados por los críticos oficiales de la época,que ni entendieron siquiera lo que leían, que muchos creyeron -Byron entre otros- que la mortificación y
el desengaño que tales críticas le produjeron mermaron su salud llevándolo a una muerte prematura.Esto es completamente falso. Keats aceptó esta crítica feroz con gran entereza. -La imaginación de unmuchacho es sana, como es sana la imaginación de un hombre maduro, pero hay un lapso de vida entre
ambas edades, en el que el alma está en fermentación, el carácter indeciso, la actitud ante la vidaincierta, la ambición miope: de aquí procede la sensiblería…- Afirmación muy sensata que no fue hecha
por lo críticos de Keats, sino por Keats mismo”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 710/856
La estrella matutina…
eras entre los vivos
antes que tu bella luz huyera.
Ahora, muerto, eres como Hespero:
das nuevo esplendor a la muerte.
Epitafio a Adonais con que se abre el poema, atribuido a Platón y que el mismo Shelley tradujo al inglés.
XXXIX
¡Paz, paz! No está muerto ni duerme.
Ya despertó del sueño de la vida.
Somos nosotros quienes perdidos en visiones
turbulentas reñimos con fantasmas
una inútil batalla y en trance de locura
apuñalamos con el puñal del espíritu
invulnerables nadas. Nos pudrimos
lo mismo que cadáveres en osario;
el miedo y el dolor nos estremecen
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 711/856
y nos consumen día a día
y las heladas esperanzas bullen
como gusanos dentro de nuestro barro vivo.
Juicios.
Lo anterior está armado de un prólogo de Lorenzo Peraile y suyo es el juicio de un juicio: “A este nuevolamento por Adonais sigue la que ha sido calificada unánimemente como la stanza más pobre del
poema, la XXXVII, en la que el poeta arremete contra la Quarterly Review:
¡Vive tú, cuya infamia no es tu gloria!
¡Vive! De mí no temas un castigo mayor.
¡Tú, borrón bruno sobre un nombre recordado!
Más ¡sé tú mismo y sabe que lo eres!
Y siempre en cualquier ocasión, sé libre
para verter el tósigo cuando llene tus fauces:
Se aferran a ti el Remordimiento
y los autodesprecios; la ardorosa
vergüenza encenderá tu secreto semblante
y lo mismo que perro apaleado
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 712/856
temblará como ahora.”
No sé si serán pobres, suelo ser poco unánime, pero no tienen desperdicio. Porvenir de estímulo yrespuesta. Ejemplo de comentario personal y de aquella fecha. Y como pueden ver ya entonces
los autores daban buenas patadas en el culo.
Lo cierto es que mi lectura no mejoró con los años, si fuese Keats, no dejaría de removerme en tierra yno descansaría hasta que mi epitafio se tragase el Don Juan; “Aquí yace uno cuyo nombre fue escrito en
el agua”.De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/07/2009 14:36
Exposición seis.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición seis.
Gonzalo Conde Escuredo.
Vean y Lean…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 713/856
31-8-95
Belleza,
algo en ella ahoga.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 714/856
”EXTRAÑOS los caminos nocturnos de los seres humanos. Cuando, sonámbulo, pasé junto a alcobas
pétreas en cada una de las cuales ardía una silenciosa lamparita, un candelabro de cobre, y yo, heladode frío, me derrumbé sobre la cama, junto a nuestras cabezas volvió a alzarse la negra sombra de la
forastera y yo, en silencio, oculté el rostro en mis lentas manos. En la ventaja había florecido el jacintoazul y por los labios purpúreos del durmiente asomaba la vieja oración; de los párpados descendían
lágrimas cristalinas, vertidas por las amarguras de este mundo. En aquella hora, yo era, ante la muertede mi padre, el hijo blanco. En azules golpes caía de la colina el viento nocturno, la oscura queja de la
madre, nuevamente agonizante, y veía el negro infierno en mi corazón; un minuto de silencio
esplendoroso. Silenciosamente fue surgiendo de la pared encalada un rostro indecible -el de un jovenagonizante- la belleza de una estirpe que regresa al hogar. Con blanco lunar, el frescor de la piedracircundaba las sienes de los insomnes; se apagaban los pasos de las sombras sobre los ruinosos
escalones; hubo una rosa rosada en el jardincillo…
SILENCIOSAMENTE sentado en una taberna solitaria, bajo el envigado ahumado y a solas con el vino;cadáver esplendente inclinado sobre algo oscuro y a mis pies yacía una oveja muerta. Surgiendo de unazul descompuesto, aparecía la pálida figura de mi hermana y su boca sangrienta hablaba así: pincha,oscura espina. Ah, todavía me suenan, desde las furiosas tormentas, los brazos de plata. Que fluya lasangre de los pies lunares, floreciente en sendas nocturnas, sobre las que la rata pasa chillando como
una exhalación. Romped a titilar, estrellas, en el interior de mis párpados abovedados; y que suenesuavemente el corazón en la noche. Una sombra roja irrumpía con llameante espada en el interior de la
casa, huía con su frente de nieve. Oh, muerte amarga.
Y una voz oscura surgía de mí: le estaba rompiendo la nuca en el bosque a un caballo negro, en el
bosque nocturno, pues de sus ojos purpúreos saltaba la locura; las sombras de los olmos estabancayendo sobre mí, la risa azul del manantial y el negro frescor de la noche, cuando yo, furibundocazador, apresaba a un jabalí de nieve; un infierno de piedra semejaba mi rostro.
Y entre resplandores, una gota de sangre caía en el vino del solitario, y cuando bebía de él, me sabíamás amargo que el zumo de la adormidera y una nube negruzca me envolvía la cabeza, lágrimas dei t l d á l ldit il i t fl í d l h id d l t d i h l
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 715/856
cristal de ángeles malditos; y silenciosamente fluía de la herida de plata de mi hermana la sangre y unalluvia de fuego caía sobre mí.
QUIERO PASAR en silencio cerca de la linde del bosque, yo, aquel a quien se le había caído el sol decrines de las manos; el forastero junto a la colina del atardecer, que alza, entre el llanto, los párpados
sobre la pétrea ciudad; un jabalí detenido en silencio en medio de la paz del viejo saúco; ah, la inquietaescucha de la cabeza crepuscular o es que siguen los pasos vacilantes de la nube azul junto a la colina,
siguen también a astros severos. A un lado me lleva en silencio la verde siembra, y el corzo meacompaña tímidamente por senderos de bosque cubiertos de musgo. Las chozas de las aldeas han
cerrado sus puertas en silencio y la negra pausa del viento llena de angustia la azul queja del torrenteincontenible. Pero cuando iba descendiendo por la senda de rocas, la locura se apoderó de mí y gritécon fuerza en medio de la noche: y cuando me incliné, con los dedos de plata en las aguas silenciosas,
vi que mi rostro me había abandonado. Y la voz blanca me dijo: ¡Mátate! Suspirando, se incorporó lasombra de un muchacho en mí y se me quedó mirando radiante, con unos ojos de cristal, y yo me
derrumbé llorando entre los árboles, bajo la imponente bóveda estrellada.
INQUIETA peregrinación por rocas nunca holladas, lejos de aldeas nocturnas, de rebaños que van deregreso; el sol poniente apacenta lejano sobre una pradera de cristal y su salvaje canto estrellado
estremece; el grito solitario del pájaro que agoniza en el silencio azul. Pero tú llegas en silencio, en lanoche, cuando yo estaba en vela junto a la colina, o a toda prisa en medio de la tormenta de primavera; y
la melancolía rodea cada vez más negra la cabeza separada, espanta estremecedores relámpagos elalma nocturna y tus manos me desgarran el pecho vacío de alientos.
CUANDO iba al jardín crepuscular y la negra figura del Mal me había cedido el paso, se apoderó de mí la
quietud de jacinto propia de la noche; y navegué con corva canoa por el silencioso estanque, y una dulcepaz me rozó la frente petrificada. En silencio me acosté entre los viejos juncos y sobre mí se posó elcielo azul, plagado de estrellas; y cuando me estaba diluyendo en su contemplación, murieron conmigo
el miedo y el dolor más profundos y la sombra azul del muchacho se alzó en medio de la oscuridad,suave canto, se incorporó sobre sus alas lunares, volando sobre las copas de los árboles verdeantes,
sobre rocas de cristal el rostro de mi hermana.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 716/856
PISANDO con suelas de plata, descendí los peldaños espinosos y penetré en el aposento de paredes
encaladas. En su interior seguía ardiendo un candelabro y oculté en silencio la cabeza en un linopurpúreo; y la tierra arrojó de su seno un cadáver infantil, una forma lunar, que se apartó lentamente de
mi sombra, precipitándose con los brazos destrozados por unos abismos de piedra, nieve en copos”
(George Trakl, “Revelación y Final”)
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/07/2009 11:24
Exposición seis.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: exposición seis.
Gonzalo Conde Escuredo.
Vean y Lean…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 717/856
31-8-95
Belleza,
algo en ella ahoga.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 718/856
”EXTRAÑOS los caminos nocturnos de los seres humanos. Cuando, sonámbulo, pasé junto a alcobas
pétreas en cada una de las cuales ardía una silenciosa lamparita, un candelabro de cobre, y yo, heladode frío, me derrumbé sobre la cama, junto a nuestras cabezas volvió a alzarse la negra sombra de la
forastera y yo, en silencio, oculté el rostro en mis lentas manos. En la ventaja había florecido el jacintoazul y por los labios purpúreos del durmiente asomaba la vieja oración; de los párpados descendían
lágrimas cristalinas, vertidas por las amarguras de este mundo. En aquella hora, yo era, ante la muertede mi padre, el hijo blanco. En azules golpes caía de la colina el viento nocturno, la oscura queja de la
madre, nuevamente agonizante, y veía el negro infierno en mi corazón; un minuto de silencio
esplendoroso. Silenciosamente fue surgiendo de la pared encalada un rostro indecible -el de un jovenagonizante- la belleza de una estirpe que regresa al hogar. Con blanco lunar, el frescor de la piedracircundaba las sienes de los insomnes; se apagaban los pasos de las sombras sobre los ruinosos
escalones; hubo una rosa rosada en el jardincillo…
SILENCIOSAMENTE sentado en una taberna solitaria, bajo el envigado ahumado y a solas con el vino;cadáver esplendente inclinado sobre algo oscuro y a mis pies yacía una oveja muerta. Surgiendo de unazul descompuesto, aparecía la pálida figura de mi hermana y su boca sangrienta hablaba así: pincha,oscura espina. Ah, todavía me suenan, desde las furiosas tormentas, los brazos de plata. Que fluya lasangre de los pies lunares, floreciente en sendas nocturnas, sobre las que la rata pasa chillando como
una exhalación. Romped a titilar, estrellas, en el interior de mis párpados abovedados; y que suenesuavemente el corazón en la noche. Una sombra roja irrumpía con llameante espada en el interior de la
casa, huía con su frente de nieve. Oh, muerte amarga.
Y una voz oscura surgía de mí: le estaba rompiendo la nuca en el bosque a un caballo negro, en el
bosque nocturno, pues de sus ojos purpúreos saltaba la locura; las sombras de los olmos estabancayendo sobre mí, la risa azul del manantial y el negro frescor de la noche, cuando yo, furibundocazador, apresaba a un jabalí de nieve; un infierno de piedra semejaba mi rostro.
Y entre resplandores, una gota de sangre caía en el vino del solitario, y cuando bebía de él, me sabíamás amargo que el zumo de la adormidera y una nube negruzca me envolvía la cabeza, lágrimas de
cristal de ángeles malditos; y silenciosamente fluía de la herida de plata de mi hermana la sangre y una
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 719/856
cristal de ángeles malditos; y silenciosamente fluía de la herida de plata de mi hermana la sangre y unalluvia de fuego caía sobre mí.
QUIERO PASAR en silencio cerca de la linde del bosque, yo, aquel a quien se le había caído el sol decrines de las manos; el forastero junto a la colina del atardecer, que alza, entre el llanto, los párpados
sobre la pétrea ciudad; un jabalí detenido en silencio en medio de la paz del viejo saúco; ah, la inquietaescucha de la cabeza crepuscular o es que siguen los pasos vacilantes de la nube azul junto a la colina,
siguen también a astros severos. A un lado me lleva en silencio la verde siembra, y el corzo meacompaña tímidamente por senderos de bosque cubiertos de musgo. Las chozas de las aldeas han
cerrado sus puertas en silencio y la negra pausa del viento llena de angustia la azul queja del torrenteincontenible. Pero cuando iba descendiendo por la senda de rocas, la locura se apoderó de mí y gritécon fuerza en medio de la noche: y cuando me incliné, con los dedos de plata en las aguas silenciosas,
vi que mi rostro me había abandonado. Y la voz blanca me dijo: ¡Mátate! Suspirando, se incorporó lasombra de un muchacho en mí y se me quedó mirando radiante, con unos ojos de cristal, y yo me
derrumbé llorando entre los árboles, bajo la imponente bóveda estrellada.
INQUIETA peregrinación por rocas nunca holladas, lejos de aldeas nocturnas, de rebaños que van deregreso; el sol poniente apacenta lejano sobre una pradera de cristal y su salvaje canto estrellado
estremece; el grito solitario del pájaro que agoniza en el silencio azul. Pero tú llegas en silencio, en lanoche, cuando yo estaba en vela junto a la colina, o a toda prisa en medio de la tormenta de primavera; y
la melancolía rodea cada vez más negra la cabeza separada, espanta estremecedores relámpagos elalma nocturna y tus manos me desgarran el pecho vacío de alientos.
CUANDO iba al jardín crepuscular y la negra figura del Mal me había cedido el paso, se apoderó de mí la
quietud de jacinto propia de la noche; y navegué con corva canoa por el silencioso estanque, y una dulcepaz me rozó la frente petrificada. En silencio me acosté entre los viejos juncos y sobre mí se posó elcielo azul, plagado de estrellas; y cuando me estaba diluyendo en su contemplación, murieron conmigo
el miedo y el dolor más profundos y la sombra azul del muchacho se alzó en medio de la oscuridad,suave canto, se incorporó sobre sus alas lunares, volando sobre las copas de los árboles verdeantes,
sobre rocas de cristal el rostro de mi hermana.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 720/856
PISANDO con suelas de plata, descendí los peldaños espinosos y penetré en el aposento de paredes
encaladas. En su interior seguía ardiendo un candelabro y oculté en silencio la cabeza en un linopurpúreo; y la tierra arrojó de su seno un cadáver infantil, una forma lunar, que se apartó lentamente de
mi sombra, precipitándose con los brazos destrozados por unos abismos de piedra, nieve en copos”
(George Trakl, “Revelación y Final”)
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas30/06/2009 23:12
Quinta Sala de Exposiciones
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Debió apetecerme hacer un Cristo…, pues estos días lo estuve mirando…, e intentado concretar sumotivo…, sé…, y es algo de lo que no tengo dudas…, que tuvo darse por ser…, por Ecce Homo…, pues
soy del dios… Además…, amo el arte…, y como mayor manifestación de todo espíritu y a lo largo decualquier espacio/tiempo.
Se daba un cristo que apreciase…, y muy bueno…, es ese Cristo de Velázquez…, cumbre de todaimaginería cristiana. Más…, aún no se dio nada ni de cerca parecido…, más…, es una obra que…, en el
conjunto de la velazqueña…, proporciona otro Velázquez…, haciéndolo…, si cabía…, más vasto aún.
Pues bien…, en esta sala…, y sala aparte…, expondría un homenaje a cristo…, y así…, en una salacompletamente negra…, paredes y techo…, sólo se daría luz sobre esa fotografía-pintura de únicapared…, y la pared elegida se situaría frente a su entrada o puerta…, y quedaría más o menos así:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 721/856
Así en su representación más velazqueña…, en la que se da un equilibrio exacto entre carne einterioridad.
Pero como estoy exponiendo ser…, he de mostrar algo más…, ir más allá de la intención deVelázquez…, y otorgarle al cristo más ser que carne…, para una cosa así estoy obligado a romper ese
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 722/856
exquisito equilibrio velazqueño…, auténtica singularidad en todo el arte universal… Pues bien…, para lo
que pretendo…, es preciso potenciar hasta el máximo el ser y reducir hasta el mínimo el martirio decarne…
Veamos…
No es lo que quería pero Word Press no vale aún para el trabajo de imagen en directo…, se vuelve untanto lento y pesado… Lo que quiero se entienda es lo siguiente… Un cristo sin cruz…, un ser imposible
de fijar o clavar
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 723/856
de fijar o clavar.
Me estaba preguntando si…, si el MOMA estaría dispuesto a acoger mi obra.De Gonzalo y para mi Exposición Universal.
Posted in Arte, Diario, Escritura, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Imagen, Literatura, Obra, Palabra,Thou, Today, Universal Tagged: Arte, Autoria, Cultura, Cultura Universal, Diario, Exposición, Exposición
Universal, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura, Obra, Universal
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 23:12
(título desconocido)
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Debió apetecerme hacer un Cristo…, pues estos días lo estuve mirando…, e intentado concretar sumotivo…, sé…, y es algo de lo que no tengo dudas…, que tuvo darse por ser…, por Ecce Homo…, pues
soy del dios… Además…, amo el arte…, y como mayor manifestación de todo espíritu y a lo largo decualquier espacio/tiempo.
Se daba un cristo que apreciase…, y muy bueno…, es ese Cristo de Velázquez…, cumbre de todaimaginería cristiana. Más…, aún no se dio nada ni de cerca parecido…, más…, es una obra que…, en el
conjunto de la velazqueña…, proporciona otro Velázquez…, haciéndolo…, si cabía…, más vasto aún.Pues bien…, en esta sala…, y sala aparte…, expondría un homenaje a cristo…, y así…, en una salacompletamente negra…, paredes y techo…, sólo se daría luz sobre esa fotografía-pintura de únicapared…, y la pared elegida se situaría frente a su entrada o puerta…, y quedaría más o menos así:
Así en su representación más velazqueña en la que se da un equilibrio exacto entre carne e
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 724/856
Así en su representación más velazqueña…, en la que se da un equilibrio exacto entre carne einterioridad.
Pero como estoy exponiendo ser…, he de mostrar algo más…, ir más allá de la intención deVelázquez…, y otorgarle al cristo más ser que carne…, para una cosa así estoy obligado a romper ese
exquisito equilibrio velazqueño…, auténtica singularidad en todo el arte universal… Pues bien…, para loque pretendo…, es preciso potenciar hasta el máximo el ser y reducir hasta el mínimo el martirio de
carne…
Veamos…No es lo que quería pero Word Press no vale aún para el trabajo de imagen en directo…, se vuelve un
tanto lento y pesado… Lo que quiero se entienda es lo siguiente… Un cristo sin cruz…, un ser imposiblede fijar o clavar.
Me estaba preguntando si…, si el MOMA estaría dispuesto a acoger mi obra.
De Gonzalo y para mi Exposición Universal.Posted in Gonzalo Conde Escuredo Tagged: Gonzalo Conde Escuredo
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 21:51
Quinta Sala de Exposiciones
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Debió apetecerme hacer un Cristo…, pues estos días lo estuve mirando…, e intentado concretar sumotivo…, sé…, y es algo de lo que no tengo dudas…, que tuvo darse por ser…, por Ecce Homo…, pues
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 725/856
y g q g q p p psoy del dios… Además…, amo el arte…, y como mayor manifestación de todo espíritu y a lo largo de
cualquier espacio/tiempo.Se daba un cristo que apreciase…, y muy bueno…, es ese Cristo de Velázquez…, cumbre de toda
imaginería cristiana. Más…, aún no se dio nada ni de cerca parecido…, más…, es una obra que…, en elconjunto de la velazqueña…, proporciona otro Velázquez…, haciéndolo…, si cabía…, más vasto aún.
Pues bien…, en esta sala…, y sala aparte…, expondría un homenaje a cristo…, y así…, en una salacompletamente negra…, paredes y techo…, sólo se daría luz sobre esa fotografía-pintura de única
pared…, y la pared elegida se situaría frente a su entrada o puerta…, y quedaría más o menos así:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 726/856
Así en su representación más velazqueña…, en la que se da un equilibrio exacto entre carne einterioridad.
Pero como estoy exponiendo ser…, he de mostrar algo más…, ir más allá de la intención deVelázquez…, y otorgarle al cristo más ser que carne…, para una cosa así estoy obligado a romper ese
exquisito equilibrio velazqueño…, auténtica singularidad en todo el arte universal… Pues bien…, para lo
que pretendo…, es preciso potenciar hasta el máximo el ser y reducir hasta el mínimo el martirio decarne…
Veamos…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 727/856
No es lo que quería pero Word Press no vale aún para el trabajo de imagen en directo…, se vuelve untanto lento y pesado… Lo que quiero se entienda es lo siguiente… Un cristo sin cruz…, un ser imposible
de fijar o clavar.
Me estaba preguntando si…, si el MOMA estaría dispuesto a acoger mi obra.
De Gonzalo y para mi Exposición Universal.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 14:28
Quinta Sala de Exposiciones (Exposición Universal)
de GONZALO CONDE ESCUREDO
Debió apetecerme hacer un Cristo..., pues estos días lo estuve mirando..., e intentado concretar sumotivo..., sé..., y es algo de lo que no tengo dudas..., que tuvo darse por ser..., por Ecce Homo..., pues
soy del dios... Además..., amo el arte..., y como mayor manifestación de todo espíritu y a lo largo decualquier espacio/tiempo.
Se daba un cristo que apreciase..., y muy bueno..., es ese Cristo de Velázquez..., cumbre de todaimaginería cristiana. Más..., aún no se dio nada ni de cerca parecido..., más..., es una obra que..., en elconjunto de la velazqueña..., proporciona otro Velázquez..., haciéndolo..., si cabía..., más vasto aún.
Pues bien..., en esta sala..., y sala aparte..., expondría un homenaje a cristo..., y así..., en una salacompletamente negra..., paredes y techo..., sólo se daría luz sobre esa fotografía-pintura de únicapared..., y la pared elegida se situaría frente a su entrada o puerta..., y quedaría más o menos así:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 728/856
p , y p g p , y q
Así en su representación más velazqueña..., en la que se da un equilibrio exacto entre carne einterioridad.
Pero como estoy exponiendo ser..., he de mostrar algo más..., ir más allá de la intención de Velázquez...,y otorgarle al cristo más ser que carne..., para una cosa así estoy obligado a romper ese exquisitoequilibrio velazqueño auténtica singularidad en todo el arte universal Pues bien para lo que
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 729/856
equilibrio velazqueño..., auténtica singularidad en todo el arte universal... Pues bien..., para lo quepretendo..., es preciso potenciar hasta el máximo el ser y reducir hasta el mínimo el martirio de carne...
Veamos...
No es lo que quería pero Word Press no vale aún para el trabajo de imagen en directo..., se vuelve untanto lento y pesado... Lo que quiero se entienda es lo siguiente... Un cristo sin cruz..., un ser imposible
de fijar o clavar.
Me estaba preguntando si..., si el MOMA estaría dispuesto a acoger mi obra.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 730/856
De Gonzalo y para mi Exposición Universal.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:50
Exposición cinco.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: Exposición cinco.
Gonzalo Conde Escuredo.
Introducción:
Expongo…, y expongo ser…, luego he de exponerlo todo…, y conmigo…, todo ser de toda buenalectura…, la más sibarita, la más inteligente, la más bella, la más universal… Ha de recorrer el ser desde
que el ser se da por escrito… Y así expongo mi escritura al lado de la mayor escritura que dio estemundo y por todo su tiempo… Mi exposición queda así medida a la mayor altura…
Hay…, se da…, y se entiende…, citas menores que no sirven más que para hacer mayor al que lasnombra…, yo sólo toco las mayores…, es algo que he hecho desde que leo…, y ya no leo otra cosa…
Y así…, como autor…, me estoy exponiendo con los mayores.
Recuerden…, es de hace catorce años…, muchos ya llevaban tiempo conmigo…, y después…, llegaronotros…, no podría darlos todos…, va recogido un año…, valga como muestra…, como prueba de
lectura….
Una observación los términos que las introducen son míos procuran favorecer su lectura
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 731/856
Una observación…, los términos que las introducen son míos…, procuran favorecer su lectura.
Son las dos menos cuarto de ya esta tarde y les dejo con exposición cinco…
29-8-95
Respuesta.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 732/856
”Cuentan que el Príncipe de los Creyentes, Harún al-Rashid, salió cierto día acompañado por Abú Ishaq,su contertulio Djafar al Barmakí y Abú Nuwás. Avanzaban por el desierto y vieron a un viejo que se
apoyaba en un asno. Harún al-Rashid le dijo entonces a Djafar:
-Pregúntale a ese viejo de dónde es.
-¿De dónde vienes? -preguntó Djafar.
-De basra -respondió.
(… había llegado la aurora…)
(Noche 395) …-¿Y a dónde te diriges? -preguntó de nuevo Djafar.
-A Bagdad.
-¿Y qué vas a hacer allí?
-Voy a buscar una medicina para mi ojo -contestó el viejo.
Harún al-Rashid dijo entonces:
-Djafar, tómale un poco el pelo.
-Si lo hago, voy a oír cosas poco agradables -contestó Djafar.
-Djafar -insistió el califa-, por el poder que tengo sobre ti, te ordeno que te burles de él.
El ministro le dijo entonces al viejo:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 733/856
-Te voy a describir una medicina que te será útil. ¿Qué me darás a cambio?
-Dios, ensalzado sea, te recompensará en mi lugar concediéndote algo que será mejor para ti que lo quete pueda dar.
-Escúchame entonces -dijo Djafar- para que te pueda describir esta medicina. Eres el primero a quien sela revelo.
-¿De qué se trata?
-Toma tres onzas de granos de viento, tres de flores de luna y tres onzas de luz de linterna. Mézclalotodo y déjalo que le de el viento durante tres meses. Una vez lo hayas hecho, ponlo en una vasija partiday deja que le dé el viento durante tres meses. Luego utiliza cada día tres dracmas de este medicamento
cuando te vayas a dormir y sigue con el tratamiento tres meses. Te curarás si Dios, ensalzado sea,quiere.
(El traductor, Julio Samsó, nos da otra de estas recetas, la siguiente se la otorga un médico a underviche, según Baha al-Din al-Amilí y Dawud al-Antakí: “Toma raíces de pobreza, hojas de pacienciacon mirabolano de humildad; reúnelo todo en el vaso de la certidumbre; échale encima el agua del temor de Dios; enciende por debajo el fuego de la pena; fíltralo con la confianza en la copa de la satisfacción;
mézclalo con el vino de la confianza en Dios; tómalo con la mano de la sinceridad y bébelo en el vaso dela imploración. Después, enjuágate la boca con la copa de la abstinencia, abstente del deseo de la
concupiscencia, y Dios -ensalzado sea- si quiere, te curará.”)
El viejo, al oír las palabras de Djafar, se echó sobre su asno y soltó un pedo muy poco elegante. Actoseguido le dijo:
-Toma este pedo a cambio de la receta del medicamento que me has dado. Si la utilizo y Dios hace queme cure, te regalaré una doncella que te servirá durante toda tu vida de un modo tan eficaz que, debido
a él, Dios hará que vivas poco. Cuando hayas muerto, Dios se apresurará a echar tu espíritu al fuego y latristeza que la esclava sentirá por ti hará que ensucie tu cara con sus excrementos Se lamentará se
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 734/856
tristeza que la esclava sentirá por ti hará que ensucie tu cara con sus excrementos. Se lamentará, seabofeteará y llorará diciendo, en medio de sus sollozos: -¡Imbécil, eres lo más idiota que he conocido!-
Harún al-Rashid se echó a reír hasta revolcarse por el suelo y ordenó que dieran tres mil dirhemes aaquel hombre.”
(Las mil y una noches)
De Gonzalo y para una Exposición Universal…, en todos los sentidos: vista, gusto, olfato, tacto ypaladar… Además del que los hace…, y también los piensa…, ese ser… Ecce homo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:50
Exposición cuatro.
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: Exposición cuatro.
Gonzalo Conde Escuredo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 735/856
Dónde íbamos…, ah…, sí…, ya…, creo recordar…, por aquí…28-8-95
El parecido.
“III. EL JUEGO DEL PENSAMIENTO
…
(-Diremos que un pensamiento se parece a otro por su ardor mutuo en librarse batalla.
En el pensamiento de Dios, sus luchas se eternizan, reavivadas por nuestra curiosidad y nuestrosprejuicios-, escribía reb Abed.
La eternidad es conflicto de semejanzas.
No hay eternidad fuera del pensamiento. Dios es, donde quiera que El se piense, la eternidad de supensamiento.
-La eternidad es también una forma agresiva del pensamiento, agresión contra todo pensamiento que noes más que pensamiento momentáneo; pretenciosa centella-, decía reb Galeb.
Y reb Sayag: -Ah, pueda nuestro pensamiento durar más de un instante. Así, gracias a él, tendríamos unanticipo de eternidad- .
El libro tiene siempre por trasfondo, la agonía de un libro.)
*
(Dos pensamientos no son sino una misma centella reivindicada por cada uno de ellos.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 736/856
No hay pensamientos idénticos. -Ellos difieren siempre en algún punto. Por ejemplo: uno brilla más que
otro.Lo que acude es tu pensamiento posesivo. Puede, sin embargo, que lo venga sea sólo el retorno
imprevisto de un pensamiento herido.
¿Pagamos al pensar, el precio de cada pensamiento? ¿Y cuál es ese precio?
-La sangre que irriga tu cerebro, decía reb Abousir, es la sangre derramada por tus pensamientos, lasangre que tú derramas-.
Y agregaba: -Nuestros pensamientos no pueden costarnos más que los cinco litros de sangre quecontiene nuestro cuerpo.
-Al canalizar nuestra sangre, el cuerpo ha emplazado la red de nuestros pensamientos. Somos, de estemodo, un cuerpo recorrido por pensamientos antiguos y actuales-.
-¡Salud del cuerpo! ¡Esperanza del pensamiento! ¿El porvenir está en la sangre?-, preguntaba reb Azuel.
-El futuro del cuerpo es limitado. El cuerpo da lo que recibe. Su último don es su muerte-, lerespondieron.
-La sangre es a la vez río de vida y rojo océano de muerte.
-El universo se anega en nuestra sangre-, escribía reb Guedalí.
-La muerte es también un pensamiento, como la vida, infinito pensamiento de la muerte-, decía rebKambi. Y agregó: -La muerte está en todo pensamiento, como el pensamiento del pensamiento-
Caminas. El pensamiento marcha contigo; pero el pensamiento está siempre en marcha. Es pues,simultáneamente, un pensamiento en marcha y tu cuerpo que marcha; pero el cuerpo no se desplaza
jamás al ritmo del pensamiento.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 737/856
El pensamiento reinventa el cuerpo, cuerpo emergente a imagen del pensamiento; imagen -cambiante-que sustentamos.
Tu cuerpo es un libro de pensamientos que no sabríamos leer en su totalidad.
-El libro de Dios está en nuestro cuerpo-, decía reb Gad.)
…”
(Edmund Jabès, “El libro de las semejanzas”)
……………………………………………………………………………………..
Crítica al primer parecido.
El parecido más bello.
”EXTRA-MOMENTO DEL LIBRO, I
…
(-¿Cómo proceder, decía reb Barsilón, para ir hacia Dios, abatiendo los obstáculos que se escalonanhasta llegar a El?
-Dios está detrás de todos los obstáculos que son de carne y hueso y que son, también, barreras delespíritu. Una vez allanadas, el alma y el cuerpo no son más que polvo anónimo y brisa clandestina por
encima del polvo-)
-No podemos crear la bóveda celeste, decía reb Josué, porque ignoramos el misterioso arreglo de lasletras con que los cielos y la tierra fueron concebidos.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 738/856
q y
-No podemos impedir que la luz se apague porque la combinación de las letras que la salvarían de lastinieblas no es desconocida.
-No podemos, oh muerte, sino considerarte como absurdo y doloroso término porque no sabemosagrupar conforme la vida, las letras que harían de ti no su acabamiento sino su levadura.
-No podemos, oh hombre, salvarte en tu hora postrera, porque la secreta disposición de las letras que tedevolverían el aliento, se nos escapa.
-Nuestros libros no sino libros de ignorantes-
Y agregaba: -¿Ah, cuáles son esas letras que no componen más que un vocablo impotente, testigo denuestra impotencia? Dios las desprecia. Y sin embargo son ellas las que nos dan a leer a Dios-
(-Cómo dispondremos de nosotros, nosotros que no disponemos de nada?, decía reb Shemtob.
-Dios y el hombre son pobres. Uno por haberlo dado todo; otro, por no haber dado nada-
Y reb Betesh: -Dios está en todo, significa que, fuera de Todo, El no es nada.
-El hombre está en Dios, significa que él es sólo la parte que le ha sido concedida de esa nada.
-La Nada insiste. A través de esta insistencia, el misterio divino se aclara. Potencia de la Nada sin la cual
el Todo no sería más que imagen mental-)
*
Tomo mi pluma cuando siento que no puedo hacer de otro modo. Hasta entonces, evito, mediante todaclase de ardides, ceder a los vocablos, a las solicitaciones de la página en blanco.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 739/856
Sé que un día no escribiré más. Y esta certeza me vuelve, a la vez, feliz como en vísperas de unaliberación, y me hace temblar de miedo.
No me planteo la cuestión de saber qué me volvería sin escribir; sé que, de no escribir más, moriría.
…”
( “El libro de las semejanzas”, Edmund Jabès después de “El libro de las preguntas”. Su traductor,aquí, Saúl Yurkievich)
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:50
Exposición tres
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: Exposición tres.
Una entrada más de Gonzalo Conde Escuredo para “Lenguas”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 740/856
Sigo con esa selección de hace catorce años…
27-8-95
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 741/856
Aluvión.“Quien ha visto el fondo de las cosas y de la tierra,
y todo lo ha vivido para enseñarlo a otros,
propagará su experiencia para el bien de cada uno.
Ha poseído la sabiduría y las ciencias universales,
ha descubierto el secreto de lo que estaba oculto”
(Tablilla I, texto asirio, columna I)
“Dos terceras partes de su cuerpo son de dios, la otra
es de hombre… Su forma es perfecta…”
………………………………………………….
-Tú, oh Aruru, que creaste a Gilgamesh,
crea ahora su réplica,
y que tenga un contrincante su furioso corazón.
¡Deja que luchen, y haya paz en Uruk-
Tras haber Aruru oído este ruego
su espíritu vio una imagen de Anu
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 742/856
su espíritu vio una imagen de Anu.
La diosa Aruru se mojó las manos,
y tomó arcilla y empezó a modelarla
y a dar forma a Enkidu, el valiente héroe,
el campeón de Ninurta.
Su cuerpo está todo cubierto de vello,
lleva el pelo tan largo como el de una mujer,
sus guedejas son ásperas como campos de cebada
y va ataviado como el dios Sumuqan.
Con las gacelas, en el llano, se alimenta de hierba,
con las bestias se abreva, con los rebaños
se deleita bebiendo.
Un día, un cazador, un trampero al acecho,
se topó con él delante del aguadero.
Un día, dos días, tres días
se topó con él delante del aguadero.
Al ver al cazador su rostro se contrajo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 743/856
Al ver al cazador su rostro se contrajo,
y luego regresó con sus bestias a su casa,
donde mudo quedó, asustado y quieto,
turbado el corazón y sombrío el rostro.
El miedo hizo nido dentro de sus entrañas,
su rostro era el de un hombre que llega de lejos”
(Tablilla I, texto asirio, columna II)
“El cazador abrió la boca para hablar,
y dijo a su padre:
-…
¡Estoy tan asustado que no oso acercármele!
Ha llenado las zanjas que yo había abierto,
ha destruido las trampas que yo había armado,
ha que escapen de mis manos las bestias
y también me impide cazar en la llanura-.
El padre respondió y dijo al cazador:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 744/856
-…
Así, pues, orienta tu rostro hacia Uruk
y habla a Gilgamesh de la fuerza de este hombre.
Y entonces, te dirá: -Ve y toma, cazador,
una ramera del templo, llévala contigo
y deja que venza al hombre con su poder.
Cuando él llegue con sus bestias a beber al aguadero
la mujer deberá quitarse sus vestidos
y mostrar su belleza.
En cuanto al hombre la vea, deseará poseerla,
y su rebaño que medra en el llano huirá de él-
…
(Tablilla I, texto asirio, columna III)
“…
-¡Ahí está, ramera! ¡Descubre tus senos
desnuda tu pecho y que posea tu belleza!
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 745/856
desnuda tu pecho, y que posea tu belleza!
¡No tengas vergüenza! ¡Acepta su ardor!
Así que te vea querrá poseerte.
Quítate el vestido y que yazga sobre ti,
efectúa con el bruto tarea de mujer,
y su rebaño que medra en el llano huirá de él,
porque el hombre tu amor habrá conocido-
…
Seis días y siete noches Enkidu
conoció a la mujer, se allegó a la ramera,
hasta que, cansado de yacer con ella,
decidió salir en busca de sus bestias,
pero al verlo las gacelas emprendieron la huida,
los rebaños del llano se apartaban de su cuerpo.
Enkidu tuvo miedo, temblaron sus miembros,
inmóvil quedó, mientras huía su rebaño.
Enkidu no podía correr como antes,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 746/856
Enkidu no podía correr como antes,
más su espíritu ahora era sabio, comprendía.
Volvió a sentarse a los pies de la ramera,
y levantó los ojos para mirar a la mujer,
dispuesto a escuchar lo que ella dijese.
…”
(Tablilla I, texto asirio, columna IV)
“Gritaré en Uruk: -¡Sí, soy fuerte
y capaz de mudar el curso de las cosas!
El hijo del llano es robusto y pujante-
La ramera contesta:
-¡Adelante pues, que él vea tu rostro!
…
¡A ti, oh Enkidu, que gozas de la vida,
te haré ver a Gilgamesh, que es todo alegría!
…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 747/856
…
¡Oh, Enkidu, diferente será tu vida!
Shamash distingue a Gilgamesh con su afecto.
Los dioses Anu, Enlil y Ea
lo han hecho sabio, de vasta inteligencia.
Antes que tú descendieras a los cerros,
Gilgamesh, en Uruk, te ha visto en sueños,
al levantar ha ido a contar a su madre
lo que había soñado:
-Madre, esta noche he tenido un sueño:
he visto un cielo sembrado de estrellas
que caía sobre mí como un vasallo de Anu;
traté de levantarlo, más era muy pesado,
traté de zafarme, más no pude moverlo.
La gente de Uruk reunióse en torno:
los artesanos, los valientes, todos mis amigos
le rindieron homenaje y besaron sus pies.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 748/856
le rindieron homenaje y besaron sus pies.
Entonces lo abracé como se abraza a una mujer,
lo levanté y fui a ponerlo a tus pies-
Ninsum la avisada, madre de Gilgamesh,
la mujer que todo lo sabe, dice a su hijo:
-Las estrellas del cielo son tus compañeros;
el que cayó sobre ti como un vasallo de Anu
y trataste de levantar mas era muy pesado,
e intentaste rechazar, más no pudiste mover,
y luego trajiste hasta mi presencia,
he hecho de él tu compañero;
lo abrazaste como un hombre abraza a su esposa.
(Columna V, mezcla de los textos asirio y babilónico)
“…
Aquel que abrazaste como si fuera tu esposa,
nunca te dejará.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 749/856
j
Tal es, Gilgamesh, la explicación de tu sueño-
…”
(Columna VI, mezcla de los textos asirio y babilónico)
Poema de Gilgamesh.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:50
Exposición dos
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
jueves 25 de junio de 2009
Exposición dos
Salto sobre Benjamin Ponge y Andersen y por un inicio suave
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 750/856
Salto sobre Benjamin…, Ponge…, y Andersen…, y por un inicio suave…
Veamos:
26-8-95
Espectáculos.
V- “Nadie duda que Pasífae se acopló con el toro de Creta; la antigua fábula ha tenido su confirmación,
pues hemos visto el hecho. No se admire, César, la antigüedad de sí misma; cuanto la leyenda hapregonado, el circo te lo ofrece”
VIII- “Cuando un oso de Lucania te despedazaba, Dédalo, ¡cómo ansiaste haber tenido tus alas!”
XXIX- “Como Prisco alargase el combate y Vero hiciese lo mismo y la lucha fuese igual por ambas partesdurante largo tiempo, los espectadores pidieron con insistencia que los despidieran; pero César quiso
obedecer a la ley por él mismo establecida, es decir, mandó que lucharan sin escudo hasta que uno de
los dos levantase el dedo: hizo después lo que debía: les regaló repetidas veces fuentes y objetos deplata. Por fin tuvo su término esta pelea indecisa; iguales en el combate sucumbieron al mismo tiempo. A
uno y otro César envió la espada de madera y la palma, símbolos de la victoria: tal fue el premio de suvalor y de su destreza. Esto no aconteció, César, bajo ningún príncipe, sino bajo tu gobierno: dos
luchadores y vencedores ambos”
(”Libro de los espectáculos”, Marco Valerio Marcial en traducción de Torrens Béjar)
Un apunte de Torrens sobre su traducción: “…, ante ciertas desnudeces que repugnan en todas laslatitudes; se ha procurado echar sobre ellas el velo del eufemismo con la pretensión de que no haya
excesivas transparencias que hagan fruncir el entrecejo al lector de gusto…”
Béjar…, quizá al lector de gusto no le interese Marcial; su problema, el mío, y gracias a tu fino oído, esleerlo en taparrabos. Esto es, una nueva Capilla Sixtina de traducción popular.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 751/856
Aire Marcialdel Libro Primero
IX- “Quieres, Cota, que te consideren hombre bonito y gran personaje: eso no puede ser; un hombrebonito es un hombre insignificante”
XVI- “En mis epigramas hay cosas buenas, otras son pasables y muchas malas. ¿Crees, Avito, que unlibro se hace de otro modo?”
XXIX- “Corre el rumor de que tú, Fidentino, recitas en público mis versos como si fuesen tuyos. Siquieres que se proclamen como míos, te enviaré gratis mis poemas, pero si quieres que se te atribuyan a
ti, compra al menos mi silencio”
XXXVIII- “Esos versos que lees en público, Fidentino, son míos, pero justamente comienzan a ser tuyosen cuanto los lees mal”
del Libro Segundo
26-8-95
Espectáculos.
V- “Nadie duda que Pasífae se acopló con el toro de Creta; la antigua fábula ha tenido su confirmación,pues hemos visto el hecho. No se admire, César, la antigüedad de sí misma; cuanto la leyenda ha
pregonado, el circo te lo ofrece”
Publicado por Gonzalo Conde Escuredo en 7:19
VIII- “Cuando un oso de Lucania te despedazaba, Dédalo, ¡cómo ansiaste haber tenido tus alas!”
XXIX- “Como Prisco alargase el combate y Vero hiciese lo mismo y la lucha fuese igual por ambas partesd l i l d idi i i i l d idi Cé i
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 752/856
durante largo tiempo, los espectadores pidieron con insistencia que los despidieran; pero César quiso
obedecer a la ley por él mismo establecida, es decir, mandó que lucharan sin escudo hasta que uno delos dos levantase el dedo: hizo después lo que debía: les regaló repetidas veces fuentes y objetos de
plata. Por fin tuvo su término esta pelea indecisa; iguales en el combate sucumbieron al mismo tiempo. Auno y otro César envió la espada de madera y la palma, símbolos de la victoria: tal fue el premio de su
valor y de su destreza. Esto no aconteció, César, bajo ningún príncipe, sino bajo tu gobierno: dosluchadores y vencedores ambos”
(”Libro de los espectáculos”, Marco Valerio Marcial en traducción de Torrens Béjar)
Un apunte de Torrens sobre su traducción: “…, ante ciertas desnudeces que repugnan en todas laslatitudes; se ha procurado echar sobre ellas el velo del eufemismo con la pretensión de que no haya
excesivas transparencias que hagan fruncir el entrecejo al lector de gusto…”
Béjar…, quizá al lector de gusto no le interese Marcial; su problema, el mío, y gracias a tu fino oído, es
leerlo en taparrabos. Esto es, una nueva Capilla Sixtina de traducción popular.Aire Marcial.
del Libro Primero
IX- “Quieres, Cota, que te consideren hombre bonito y gran personaje: eso no puede ser; un hombrebonito es un hombre insignificante”
XVI- “En mis epigramas hay cosas buenas, otras son pasables y muchas malas. ¿Crees, Avito, que unlibro se hace de otro modo?”
XXIX- “Corre el rumor de que tú, Fidentino, recitas en público mis versos como si fuesen tuyos. Siquieres que se proclamen como míos, te enviaré gratis mis poemas, pero si quieres que se te atribuyan a
ti, compra al menos mi silencio”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 753/856
XXXVIII- “Esos versos que lees en público, Fidentino, son míos, pero justamente comienzan a ser tuyosen cuanto los lees mal”
del Libro Segundo
III- “Sexto; no debes nada, no, lo reconozco; pues debe quien puede pagar”
XX- “Paulo compra unas poesías y las lee en público como suyas. Cada cual puede llamar, con razón,suyo lo que compra”
XXVI- “Si Nevia silva al respirar, si tose con aspereza, si de vez en cuando te proyecta escupitajos sobretu pecho. ¿Crees, Bitínico, que todo es cosa hecha? Te equivocas; Nevia quiere halagarte, pero no se
muere”
XXXVIII- “¿Preguntas, Dino, qué me produce mi finca de Nomentano? Oyelo: el placer de no verte”
XLII- “¿Por qué, Zoilo, ensucias el agua de la piscina lavando en ella tu culo? Si es que quieresensuciarla más, mete la cabeza”
LIV- “Ya te he demostrado bastante y con indicios inequívocos la clase de sospechas que de ti, Lino,tiene tu mujer y de qué lado te quisiera más casto al ponerte bajo la custodia de un eunuco. No he
conocido nada más fino ni de más malicia que ella”
LV- “Quieres, Sexto, que yo sea tu cliente; no quisiera quererte, pero preciso es que te obedezca: ya quelo ordenas seré cliente tuyo; pero si esto hago, Sexto, no te querré”
LXIII- “Sólo tenías, Milico, cien mil sestercios que te sacó Leda la de la Vía Sacra. Aun cuando seas muyrico, hay cierta extravagancia en amar a este precio. – Pero si no me dedico al amor-, veo que me dices.
También en esto hay extravagancia”
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 754/856
LXVII- “En cualquier lugar que me encuentras, Póstumo, en seguida me gritas (y esta es tu primerafrase). -¿Qué haces?-. Y siempre lo mismo, aunque me encuentres diez veces en una hora. Pienso,
Póstumo, que eres tú quien nada tiene que hacer”
LXXXII- “¿Por qué crucificas, Póntico, a tu siervo, después de cortarle la lengua? ¿No sabes que elpueblo contará lo que él ya no dice?”
(”Epigramas”, Marco Valerio Marcial)
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:50Exposición uno
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
La idea es ir corrigiendo fecha a fecha y si la fecha lo precisa…, pues creo que si
lo doy entero no se lee…, es demasiado…, y si lo doy por fechas…, que es como
fue creado…, lo muestro exacto.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 755/856
23-8-1995
Abrir Boca
“… Una cosa es, sin embargo, segura: el poeta que los escribió aún sigue
llorando, inclinado sobre el libro; el sol brilla encima de él; y mi risa es el viento
que corre impetuoso y frío entre sus cabellos”
(De un poeta, Robert Walser )
Esto que acaban de leer es un apetito mortal, mío; nada se puede destacar de
esa página, vive entera.
Tres versos sencillos:
“…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 756/856
quien del sueño vino
y se tornó al sueño
puede mecer lo encantado
…”
(Boscoso, Paul Celan)
¿Qué me falta de Wallace? Los adagios. Nado en las lagunas, y encuentro en
ellas algunas faltas.
“Este hombre escapó a los sucios hados,
Sabiendo que murió, como murió, noblemente.
La oscuridad, la nada del ser humano tras la muerte,
Le acoge y le mantiene en la hondura del espacio-
Profundo rayo físico, dimensión en la que
Creemos sin creer, más allá de la fe”
(Caída del volador, Wallace)
24-8-95
Goethe: “… nuestras versiones, incluso las mejores, parten de un principio falso,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 757/856
pues quieren convertir en alemán lo griego, indio o inglés en vez de dar forma
griega, india o inglesa en alemán. Tienen un mayor respeto por los usos de la
propia lengua que por el espíritu de la obra extranjera… El error fundamental del
traductor es que se aferra al estado fortuito de su lengua, en vez de permitir que
la extranjera lo sacuda con violencia”
(Benjamin da esta cita en “La tarea del traductor”, yo, la recojo de Fernández
Gijón)
De Gonzalo…, y para LENGUAS.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:50
Exposición
de Exposición « Lenguas de Gonzalo Conde Escuredo
LENGUAS
(es una obra más de Gonzalo Conde Escuredo)
Exposición
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 758/856
Exposición…
Noto que muchos conocidos y desconocidos andan flojos de lectura…, y como enseñar a leer debe ser lo primero…, daré en estas páginas variados motivos de lectura…, para hacerlos…, y con la respecto a
la lectura…, unos agraciados en un tiempo que los pretende volver desgraciados.
Manual para el lector que no se conduzca en español:
Doy el texto…, y el autor…, y así…, si el traductor que tienen al español no vale mucho…, remítanse a latraducción de la obra en su lengua…, y si no se da…, reclámenla como lectura pública y obligatoria en
su propia lengua…, pues recuerden.., una lengua sin contenidos está en vías de convertirse en unalengua inútil o…, en el peor de los casos…, muerta… Y así…, no puede darse lengua en este mundo
que no contenga…, como mínimo…, esta selección de textos que hice hace…, joder…, es de milnovecientos noventa y cinco…, esto es…, mínimo imprescindible ya hace catorce años…
Si algún texto les parece un tanto complicado…, no se preocupen…, pasen a otro…, o a otro…, o aotro…, al final…, y tras leer algunos cientos de páginas…, vuelvan a ese texto que les pareciócomplicado…, seguro que ya no… La lectura es un ejercicio…, y de todos…, el más incómodo…, pero elmás productivo…, a su lado…, escuchar música o ver imágenes (fotografía/cine)…, es una comodidad…
Veamos esta primera entrada para comenzar a iniciarnos en la lectura…
LENGUAS (UnO)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 759/856
LENGUAS (UnO)
Gonzalo Conde Escuredo
22-8-95
Trámites.
Dentro de unas horas se cumplirá una semana, siete días desde que estoy aquí, tras quince de nada. De
casi nada.Llegué de noche, sin luz, y con algunos deberes…
Los traje de mi recorrido estival. Di con Marcial en Vigo, en Vilagarcía con Andersen, “Es la pura verdad”.Y con mi hermano, suelo aprovechar el lugar. Me regaló, Ángel se llama, un libro de Walser, pero éste
con otros sucedió en Pontevedra. No se trata de “Los hermanos Tanner”, pero el inicio de “Vida de poeta”tiene su impresión; lean sus cuatro primeras páginas y no dejen de leer. De Pontevedra vine con más,
Döblin, de él tampoco conseguí otro perseguido, “Berlín Alexanderplatz”, me tuve que conformar con“Hamlet. El final de una larga noche”, es otro tipo de escritura, Walser es mucho. Cargué con Francis
Ponge, “Cuaderno del bosque de pinos”, y su amorosa correspondencia final, y con mi fatal Celan, casinunca defrauda, “De umbral en umbral”. ¿Es todo? No, de vuelta en Vilagarcía pedí a mi padre a Walter,esperé su no, no mucho tiempo, al siguiente día me llamó, subí con él a su estudio, y me condujo a unestante…, fue la mañana del día y la tarde de mi regreso. Me enseñó uno y tomé dos Benjamin, uno
visto por Fernández Gijón y otro introducido y traducido por Jesús Aguirre, “Discursos interrumpidos I”,
creo con ellos completaré por encima la visión de Adorno. He de decir que…, de mi padre…, noesperaba menos…, sólo un día. Aún hay más, fotocopié dos libros que mi hermano tiene con celo, unode Felipe Boso, “Veintiún poetas alemanes 1945-1975 I” y otro de Wallace Stevens en versión de
Robayna, “Poemas”, además de un apéndice, un extracto de “El ángel necesario. Ensayos sobre larealidad y la imaginación”. Para ser exacto, “Alguien recompone una piña tropical”, “Del tiempo y la
elección ideales” y “Sobre uno de los poemas de Marianne Moore”.
Llevo siete días preso de estas lecturas sin mucho tiempo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 760/856
Llevo siete días preso de estas lecturas, sin mucho tiempo.
Olvidaba una última lectura, ésta la tomé aquí, en Ourense, de la biblioteca me vine con estos“Epigramas funerarios griegos”. Uso Gredos para cotejar y es así por su precio.
Son siete días para una idea general de mis lecturas, uno, después de tantos años se debe entender queno quedarán aquí.
Leo a Walser, su vida es un milagro, un milagro oculto a los demás. Hablo de su vida, su obra no, a ella
sólo podrían negarse las tapias…
Tramitación.
”Sacó, pues, la libreta y se puso a garrapatear en ella mil y una tonterías, como suelen hacer los poetaspara colocarse en el estado de ánimo adecuado”.
Cuando se llega de la nada se prepara este estado. Me voy a dar nueve días. Me supieron a poco quince
de verano.
Nota: revisado por mí, en el verano del 2001.
Nota: revisado una vez más por mí en el verano del 2009 y para la Red. Hoy…, a 23 de junio del 2009.
23-8-95
Saludos.
La traducción, la introducción y las notas de los “Epigramas funerarios griegos” son de Barrio Vega,oigan lo que dicen algunas piedras…
”Contempla el sepulcro que guarda muerto a Cleeto, el hijo de Menesecmo, y compadécete: con todo lobueno que era, murió” (mediados del siglo VI a. C.)
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 761/856
”Saber quieres, caminante, de quién era esta estela, la tumba, y la imagen hace poco esculpida en laestela. Se trata del hijo de Trifón, que su mismo nombre llevaba. Tras recorrer durante catorce años la
larga carrera de la vida, esto es lo que he llegado a ser, yo que en otro tiempo fui: una estela, unsepulcro, una piedra, una imagen” (siglo II d. C.)
“La tierra me engendró entre las montañas, pura, virginal, sin voz, inmóvil en mi quietud antaño. Peroahora, por el arte que esculpe y que cincela, para todos soy heraldo y el destino del que aquí reposaproclamo. Conocedor del arte de las letras y varón venerable, a Máximo en este lugar la madre tierra
cubre tras su muerte. [Adiós, caminantes], una vez que habéis conocido el final de la vida” (siglos II-III d.C.)
”Salud, Sotero, amado aun entre los muertos” (siglos II-III d. C.) (aún: hasta, también)
”[...] yo, Coco, junto con Pancario habito este sepulcro, que recibí como un triste presente. Es motivo de
pena para los vivos, de gozo para los muertos, si es que en el Hades es posible alguna alegría a losmortales” (siglo III d. C.)
”Hombre que vas por el camino y en tu mente albergas otros pensamientos: detente y duélete al ver elsepulcro de Trasón” (mediados del siglo VI a. C.)
“Tu cuerpo lo guarda la tierra en su interior. Tu honradez, Crisante, no la pudo ocultar un sepulcro”(primera mitad del siglo IV a. C.)
Mi hermano me dijo entonces que Pound usaba de estas cosas, no me extraña, estas piedras fueronseguidas durante siglos; y hoy, tampoco callan.
¿Por dónde se empieza?
¿Qué acaba? ¿Cuál es el fin?
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 762/856
Todas las respuestas…, las podrán leer en LENGUAS…, y las que no…, no se preocupen…, escribotodo lo que no encontré nunca en mis lecturas…, por lo tanto…, no duden en acudir a mí.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:46
Exposición cinco.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: Exposición cinco.
Gonzalo Conde Escuredo.
Introducción:
Expongo…, y expongo ser…, luego he de exponerlo todo…, y conmigo…, todo ser de toda buenalectura…, la más sibarita, la más inteligente, la más bella, la más universal… Ha de recorrer el ser desde
que el ser se da por escrito… Y así expongo mi escritura al lado de la mayor escritura que dio estemundo y por todo su tiempo… Mi exposición queda así medida a la mayor altura…
Hay…, se da…, y se entiende…, citas menores que no sirven más que para hacer mayor al que lasnombra…, yo sólo toco las mayores…, es algo que he hecho desde que leo…, y ya no leo otra cosa…
Y así…, como autor…, me estoy exponiendo con los mayores.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 763/856
Recuerden…, es de hace catorce años…, muchos ya llevaban tiempo conmigo…, y después…, llegaronotros…, no podría darlos todos…, va recogido un año…, valga como muestra…, como prueba de
lectura….
Una observación…, los términos que las introducen son míos…, procuran favorecer su lectura.
Son las dos menos cuarto de ya esta tarde y les dejo con exposición cinco…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 764/856
29-8-95
Respuesta.
”Cuentan que el Príncipe de los Creyentes, Harún al-Rashid, salió cierto día acompañado por Abú Ishaq,su contertulio Djafar al Barmakí y Abú Nuwás. Avanzaban por el desierto y vieron a un viejo que se
apoyaba en un asno. Harún al-Rashid le dijo entonces a Djafar:
-Pregúntale a ese viejo de dónde es.
-¿De dónde vienes? -preguntó Djafar.
-De basra -respondió.
(… había llegado la aurora…)
(Noche 395) …-¿Y a dónde te diriges? -preguntó de nuevo Djafar.
-A Bagdad.
-¿Y qué vas a hacer allí?
-Voy a buscar una medicina para mi ojo -contestó el viejo.
Harún al-Rashid dijo entonces:
-Djafar, tómale un poco el pelo.
-Si lo hago, voy a oír cosas poco agradables -contestó Djafar.
-Djafar -insistió el califa-, por el poder que tengo sobre ti, te ordeno que te burles de él.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 765/856
El ministro le dijo entonces al viejo:
-Te voy a describir una medicina que te será útil. ¿Qué me darás a cambio?
-Dios, ensalzado sea, te recompensará en mi lugar concediéndote algo que será mejor para ti que lo quete pueda dar.
-Escúchame entonces -dijo Djafar- para que te pueda describir esta medicina. Eres el primero a quien sela revelo.
-¿De qué se trata?
-Toma tres onzas de granos de viento, tres de flores de luna y tres onzas de luz de linterna. Mézclalotodo y déjalo que le de el viento durante tres meses. Una vez lo hayas hecho, ponlo en una vasija partiday deja que le dé el viento durante tres meses. Luego utiliza cada día tres dracmas de este medicamento
cuando te vayas a dormir y sigue con el tratamiento tres meses. Te curarás si Dios, ensalzado sea,quiere.
(El traductor, Julio Samsó, nos da otra de estas recetas, la siguiente se la otorga un médico a underviche, según Baha al-Din al-Amilí y Dawud al-Antakí: “Toma raíces de pobreza, hojas de paciencia
con mirabolano de humildad; reúnelo todo en el vaso de la certidumbre; échale encima el agua del temor de Dios; enciende por debajo el fuego de la pena; fíltralo con la confianza en la copa de la satisfacción;
mézclalo con el vino de la confianza en Dios; tómalo con la mano de la sinceridad y bébelo en el vaso dela imploración. Después, enjuágate la boca con la copa de la abstinencia, abstente del deseo de laconcupiscencia, y Dios -ensalzado sea- si quiere, te curará.”)
El viejo, al oír las palabras de Djafar, se echó sobre su asno y soltó un pedo muy poco elegante. Actoseguido le dijo:
-Toma este pedo a cambio de la receta del medicamento que me has dado. Si la utilizo y Dios hace que
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 766/856
me cure te regalaré una doncella que te servirá durante toda tu vida de un modo tan eficaz que debidoa él, Dios hará que vivas poco. Cuando hayas muerto, Dios se apresurará a echar tu espíritu al fuego y latristeza que la esclava sentirá por ti hará que ensucie tu cara con sus excrementos. Se lamentará, se
abofeteará y llorará diciendo, en medio de sus sollozos: -¡Imbécil, eres lo más idiota que he conocido!-
Harún al-Rashid se echó a reír hasta revolcarse por el suelo y ordenó que dieran tres mil dirhemes aaquel hombre.”
(Las mil y una noches)
De Gonzalo y para una Exposición Universal…, en todos los sentidos: vista, gusto, olfato, tacto ypaladar… Además del que los hace…, y también los piensa…, ese ser… Ecce homo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:46
Exposición cuatro.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: Exposición cuatro.
Gonzalo Conde Escuredo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 767/856
Dónde íbamos…, ah…, sí…, ya…, creo recordar…, por aquí…
28-8-95
El parecido.
“III. EL JUEGO DEL PENSAMIENTO
…
(-Diremos que un pensamiento se parece a otro por su ardor mutuo en librarse batalla.
En el pensamiento de Dios, sus luchas se eternizan, reavivadas por nuestra curiosidad y nuestrosprejuicios-, escribía reb Abed.
La eternidad es conflicto de semejanzas.
No hay eternidad fuera del pensamiento. Dios es, donde quiera que El se piense, la eternidad de supensamiento.
-La eternidad es también una forma agresiva del pensamiento, agresión contra todo pensamiento que noes más que pensamiento momentáneo; pretenciosa centella-, decía reb Galeb.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 768/856
Y reb Sayag: -Ah, pueda nuestro pensamiento durar más de un instante. Así, gracias a él, tendríamos unanticipo de eternidad- .
El libro tiene siempre por trasfondo, la agonía de un libro.)
*
(Dos pensamientos no son sino una misma centella reivindicada por cada uno de ellos.No hay pensamientos idénticos. -Ellos difieren siempre en algún punto. Por ejemplo: uno brilla más que
otro.
Lo que acude es tu pensamiento posesivo. Puede, sin embargo, que lo venga sea sólo el retornoimprevisto de un pensamiento herido.
¿Pagamos al pensar, el precio de cada pensamiento? ¿Y cuál es ese precio?-La sangre que irriga tu cerebro, decía reb Abousir, es la sangre derramada por tus pensamientos, la
sangre que tú derramas-.
Y agregaba: -Nuestros pensamientos no pueden costarnos más que los cinco litros de sangre quecontiene nuestro cuerpo.
-Al canalizar nuestra sangre, el cuerpo ha emplazado la red de nuestros pensamientos. Somos, de estemodo, un cuerpo recorrido por pensamientos antiguos y actuales-.
-¡Salud del cuerpo! ¡Esperanza del pensamiento! ¿El porvenir está en la sangre?-, preguntaba reb Azuel.
-El futuro del cuerpo es limitado. El cuerpo da lo que recibe. Su último don es su muerte-, lerespondieron.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 769/856
-La sangre es a la vez río de vida y rojo océano de muerte.
-El universo se anega en nuestra sangre-, escribía reb Guedalí.
-La muerte es también un pensamiento, como la vida, infinito pensamiento de la muerte-, decía rebKambi. Y agregó: -La muerte está en todo pensamiento, como el pensamiento del pensamiento-
Caminas. El pensamiento marcha contigo; pero el pensamiento está siempre en marcha. Es pues,simultáneamente, un pensamiento en marcha y tu cuerpo que marcha; pero el cuerpo no se desplaza jamás al ritmo del pensamiento.
El pensamiento reinventa el cuerpo, cuerpo emergente a imagen del pensamiento; imagen -cambiante-que sustentamos.
Tu cuerpo es un libro de pensamientos que no sabríamos leer en su totalidad.
-El libro de Dios está en nuestro cuerpo-, decía reb Gad.)
…”
(Edmund Jabès, “El libro de las semejanzas”)
……………………………………………………………………………………..
Crítica al primer parecido.
El parecido más bello.
”EXTRA-MOMENTO DEL LIBRO, I
…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 770/856
(-¿Cómo proceder, decía reb Barsilón, para ir hacia Dios, abatiendo los obstáculos que se escalonanhasta llegar a El?
-Dios está detrás de todos los obstáculos que son de carne y hueso y que son, también, barreras delespíritu. Una vez allanadas, el alma y el cuerpo no son más que polvo anónimo y brisa clandestina por
encima del polvo-)
-No podemos crear la bóveda celeste, decía reb Josué, porque ignoramos el misterioso arreglo de lasletras con que los cielos y la tierra fueron concebidos.
-No podemos impedir que la luz se apague porque la combinación de las letras que la salvarían de lastinieblas no es desconocida.
-No podemos, oh muerte, sino considerarte como absurdo y doloroso término porque no sabemosagrupar conforme la vida, las letras que harían de ti no su acabamiento sino su levadura.
-No podemos, oh hombre, salvarte en tu hora postrera, porque la secreta disposición de las letras que tedevolverían el aliento, se nos escapa.
-Nuestros libros no sino libros de ignorantes-
Y agregaba: -¿Ah, cuáles son esas letras que no componen más que un vocablo impotente, testigo denuestra impotencia? Dios las desprecia. Y sin embargo son ellas las que nos dan a leer a Dios-
(-Cómo dispondremos de nosotros, nosotros que no disponemos de nada?, decía reb Shemtob.
-Dios y el hombre son pobres. Uno por haberlo dado todo; otro, por no haber dado nada-
Y reb Betesh: -Dios está en todo, significa que, fuera de Todo, El no es nada.
-El hombre está en Dios, significa que él es sólo la parte que le ha sido concedida de esa nada.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 771/856
, g q p q
-La Nada insiste. A través de esta insistencia, el misterio divino se aclara. Potencia de la Nada sin la cualel Todo no sería más que imagen mental-)
*
Tomo mi pluma cuando siento que no puedo hacer de otro modo. Hasta entonces, evito, mediante todaclase de ardides, ceder a los vocablos, a las solicitaciones de la página en blanco.
Sé que un día no escribiré más. Y esta certeza me vuelve, a la vez, feliz como en vísperas de unaliberación, y me hace temblar de miedo.
No me planteo la cuestión de saber qué me volvería sin escribir; sé que, de no escribir más, moriría.
…”
( “El libro de las semejanzas”, Edmund Jabès después de “El libro de las preguntas”. Su traductor,aquí, Saúl Yurkievich)
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:46
Exposición tres
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Lenguas: Exposición tres.
Una entrada más de Gonzalo Conde Escuredo para “Lenguas”.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 772/856
Sigo con esa selección de hace catorce años…
27-8-95
Aluvión.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 773/856
Aluvión.
“Quien ha visto el fondo de las cosas y de la tierra,
y todo lo ha vivido para enseñarlo a otros,
propagará su experiencia para el bien de cada uno.
Ha poseído la sabiduría y las ciencias universales,
ha descubierto el secreto de lo que estaba oculto”
(Tablilla I, texto asirio, columna I)
“Dos terceras partes de su cuerpo son de dios, la otra
es de hombre… Su forma es perfecta…”
………………………………………………….
-Tú, oh Aruru, que creaste a Gilgamesh,
crea ahora su réplica,
y que tenga un contrincante su furioso corazón.
¡Deja que luchen, y haya paz en Uruk-
Tras haber Aruru oído este ruego
su espíritu vio una imagen de Anu.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 774/856
La diosa Aruru se mojó las manos,
y tomó arcilla y empezó a modelarla
y a dar forma a Enkidu, el valiente héroe,
el campeón de Ninurta.
Su cuerpo está todo cubierto de vello,
lleva el pelo tan largo como el de una mujer,
sus guedejas son ásperas como campos de cebada
y va ataviado como el dios Sumuqan.
Con las gacelas, en el llano, se alimenta de hierba,
con las bestias se abreva, con los rebaños
se deleita bebiendo.
Un día, un cazador, un trampero al acecho,
se topó con él delante del aguadero.
Un día, dos días, tres días
se topó con él delante del aguadero.
Al ver al cazador su rostro se contrajo,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 775/856
y luego regresó con sus bestias a su casa,
donde mudo quedó, asustado y quieto,
turbado el corazón y sombrío el rostro.
El miedo hizo nido dentro de sus entrañas,
su rostro era el de un hombre que llega de lejos”
(Tablilla I, texto asirio, columna II)
“El cazador abrió la boca para hablar,
y dijo a su padre:
-…
¡Estoy tan asustado que no oso acercármele!
Ha llenado las zanjas que yo había abierto,
ha destruido las trampas que yo había armado,
ha que escapen de mis manos las bestias
y también me impide cazar en la llanura-.
El padre respondió y dijo al cazador:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 776/856
-…
Así, pues, orienta tu rostro hacia Uruk
y habla a Gilgamesh de la fuerza de este hombre.
Y entonces, te dirá: -Ve y toma, cazador,
una ramera del templo, llévala contigo
y deja que venza al hombre con su poder.
Cuando él llegue con sus bestias a beber al aguadero
la mujer deberá quitarse sus vestidos
y mostrar su belleza.
En cuanto al hombre la vea, deseará poseerla,
y su rebaño que medra en el llano huirá de él-
…
(Tablilla I, texto asirio, columna III)
“…
-¡Ahí está, ramera! ¡Descubre tus senos
desnuda tu pecho, y que posea tu belleza!
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 777/856
¡No tengas vergüenza! ¡Acepta su ardor!
Así que te vea querrá poseerte.
Quítate el vestido y que yazga sobre ti,
efectúa con el bruto tarea de mujer,
y su rebaño que medra en el llano huirá de él,
porque el hombre tu amor habrá conocido-
…
Seis días y siete noches Enkidu
conoció a la mujer, se allegó a la ramera,
hasta que, cansado de yacer con ella,
decidió salir en busca de sus bestias,
pero al verlo las gacelas emprendieron la huida,
los rebaños del llano se apartaban de su cuerpo.
Enkidu tuvo miedo, temblaron sus miembros,
inmóvil quedó, mientras huía su rebaño.
Enkidu no podía correr como antes,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 778/856
más su espíritu ahora era sabio, comprendía.
Volvió a sentarse a los pies de la ramera,
y levantó los ojos para mirar a la mujer,
dispuesto a escuchar lo que ella dijese.
…”
(Tablilla I, texto asirio, columna IV)
“Gritaré en Uruk: -¡Sí, soy fuerte
y capaz de mudar el curso de las cosas!
El hijo del llano es robusto y pujante-
La ramera contesta:
-¡Adelante pues, que él vea tu rostro!
…
¡A ti, oh Enkidu, que gozas de la vida,
te haré ver a Gilgamesh, que es todo alegría!
…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 779/856
¡Oh, Enkidu, diferente será tu vida!
Shamash distingue a Gilgamesh con su afecto.
Los dioses Anu, Enlil y Ea
lo han hecho sabio, de vasta inteligencia.
Antes que tú descendieras a los cerros,
Gilgamesh, en Uruk, te ha visto en sueños,
al levantar ha ido a contar a su madre
lo que había soñado:
-Madre, esta noche he tenido un sueño:
he visto un cielo sembrado de estrellas
que caía sobre mí como un vasallo de Anu;
traté de levantarlo, más era muy pesado,
traté de zafarme, más no pude moverlo.
La gente de Uruk reunióse en torno:
los artesanos, los valientes, todos mis amigos
le rindieron homenaje y besaron sus pies.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 780/856
Entonces lo abracé como se abraza a una mujer,
lo levanté y fui a ponerlo a tus pies-
Ninsum la avisada, madre de Gilgamesh,
la mujer que todo lo sabe, dice a su hijo:
-Las estrellas del cielo son tus compañeros;
el que cayó sobre ti como un vasallo de Anu
y trataste de levantar mas era muy pesado,
e intentaste rechazar, más no pudiste mover,
y luego trajiste hasta mi presencia,
he hecho de él tu compañero;
lo abrazaste como un hombre abraza a su esposa.
(Columna V, mezcla de los textos asirio y babilónico)
“…
Aquel que abrazaste como si fuera tu esposa,
nunca te dejará.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 781/856
Tal es, Gilgamesh, la explicación de tu sueño-
…”
(Columna VI, mezcla de los textos asirio y babilónico)
Poema de Gilgamesh.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:46
Exposición uno
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
La idea es ir corrigiendo fecha a fecha y si la fecha lo precisa…, pues creo que si
lo doy entero no se lee…, es demasiado…, y si lo doy por fechas…, que es como
fue creado…, lo muestro exacto.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 782/856
23-8-1995
Abrir Boca
“… Una cosa es, sin embargo, segura: el poeta que los escribió aún sigue
llorando, inclinado sobre el libro; el sol brilla encima de él; y mi risa es el viento
que corre impetuoso y frío entre sus cabellos”
(De un poeta, Robert Walser )
Esto que acaban de leer es un apetito mortal, mío; nada se puede destacar de
esa página, vive entera.
Tres versos sencillos:
“…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 783/856
quien del sueño vino
y se tornó al sueño
puede mecer lo encantado
…”
(Boscoso, Paul Celan)
¿Qué me falta de Wallace? Los adagios. Nado en las lagunas, y encuentro en
ellas algunas faltas.
“Este hombre escapó a los sucios hados,
Sabiendo que murió, como murió, noblemente.
La oscuridad, la nada del ser humano tras la muerte,
Le acoge y le mantiene en la hondura del espacio-
Profundo rayo físico, dimensión en la que
Creemos sin creer, más allá de la fe”
(Caída del volador, Wallace)
24-8-95
Goethe: “… nuestras versiones, incluso las mejores, parten de un principio falso,
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 784/856
pues quieren convertir en alemán lo griego, indio o inglés en vez de dar forma
griega, india o inglesa en alemán. Tienen un mayor respeto por los usos de la
propia lengua que por el espíritu de la obra extranjera… El error fundamental del
traductor es que se aferra al estado fortuito de su lengua, en vez de permitir que
la extranjera lo sacuda con violencia”
(Benjamin da esta cita en “La tarea del traductor”, yo, la recojo de Fernández
Gijón)
De Gonzalo…, y para LENGUAS.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:46
Historia Natural
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Historia Natural
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 785/856
Se sigue entendiendo mal la Historia…, y por si fuera poco…, se sigue distinguiendo entre Historia eHistoria Natural…, esto explica su uso y traducción todavía artesanal…
La Historia es Vida…, no es otra cosa…, ni puede ser…, y así la Historia tal como se da pretendeconvertirla en cosa…, olvidando así lo que es…, ser.
La Historia Natural se reserva a plantas y animales…, como si el hombre/mujer nunca fuese ser…, ymucho menos natural… Y se entiende…, un tan pésimo como ridículo entendimiento de la naturalezallevó a la humanidad a quererse distinguir de ella…, volviéndose más obtuso…, más bruto…, y más
ignorante…, porque sólo la naturaleza…, que es lo que somos…, enseña.
No hace mucho vi a un artesano que llamaba a sus vacas y becerros de oro…, historia natural…, nosé…, creo que el arte se ha vuelto un tanto de andar por casa… Cuando el arte…, si Arte…, lo
expresaba todo…, al tiempo que era fuente de todo…, pues era la única materia que lo tocaba todo…Dejemos estas artesanías y vayamos a ese ser de toda historia…, que como tal no puede ser otra cosa
que vida.La historia es natural porque no puede ser otra cosa…, la naturaleza es naturaleza obligada…, esto
es…, ni puede ser otra cosa…, ni podría ser nada mayor. Lo comprende todo…, absolutamente todo…,porque el sentido de la naturaleza no es otro que ser.
Vives…, luego no te queda más remedio que ser…, y ser…, histórico…, en una cuestión de vida omuerte.
Ese empeño vanal y estúpido de colocar la historia siempre en el diecinueve…, esto es…, siempre en elpasado…, no puede ser más que síntoma inequívoco de que alguien ha perdido el sentido de ser para
conformarse con cualquier cosa.
Tomemos un ejemplo de los seis mil millones que pueden darse hoy…, y humanamente…, sobre estaTierra.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 786/856
Obama vive una campaña electoral que dura más o menos un año…, Obama asiste a su elección comopresidente…, hace sólo unos meses…, Obama está obligado a lidiar con un pretérito tan reciente como
decimonónico…, Obama carece de modelos de pasado…, Obama está obligado a dar soluciones depresente…, pues las de pasado han conducido a todo un planeta a la ruina…, Obama no puede seguir los pasos de Ramsés II…, Obama está obligado a colocarse…, con su país…, en el siglo veintiuno…
Pues bien…, esto se traduce así: la historia siempre fue…, es…, y será…, cosa de vivos. Y sólo un
resumen es lo que queda por hacer a un historiador…
Y así se da una distinción básica…
No es lo mismo un filósofo que un profesor de filosofía.
No es lo mismo un literato que un profesor de literatura.
No es lo mismo un investigador que un profesor de química o física.Resumiendo… No se puede tomar al autor de Curso por el que sólo a Curso pasado explica.
Y así Obama no puede comportarse como profesor de historia…, pues el conocimiento de todo elpasado le vale muy poco para el presente…, apenas un no u otro…, pero los sí…, las decisiones…, sólo
aparecen en los libros a curso pasado.
Y así Obama…, y todo su equipo…, están probando en carnes que la historia es vida…, que todo lo queaprendieron en el colegio…, estaba muy bien para ver en vitrina como un conjunto de fósiles…, perocomo enseñanza que debió ser creativa…, los preparó bien poco. Porque se prepara para profesor…,
grave problema de toda enseñanza en este mundo…, cuando lo que hay que preparar son autores… Lavida es un hecho…, algo que todos los días se está obligado a hacer y no cabe evasión alguna más que
por un momento…, el día siguiente…, obliga.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 787/856
Y no…, no mentía Napoleón…, la historia soy yo…, o…, dicho más universalmente…, la historia es yo…,y juntos…, como cada uno.
Y así…, una vez más…, o se hace historia o no se hace nada. Y es que la vida es así: contundente. ¿Porqué? Hay que vivir…, y sin más u otro remedio. La elección es…, sí…, o sí…
No es por otra cosa por lo que escribo que yo ya sólo hago historia…, negándome así a prestarme a
cualquier otra bobada…, nadería…, o rotunda nada.Pues bien…, y para Mundo…, o nos empeñamos en mundo…, con toda la educación que esto
supone…, y siglo veintiuno…, con toda educación que esto supone…, o pasamos por nada…, que laverdad…, es pasar por bien poco.
No sé de nadie del pasado que fuese mejor…, y por mis manos no han pasado más que autores… Y por esto y no por otra cosa no comprendo esa fe en el pasado…, en cualquier pasado…
La Historia tiene que verse como algo natural…, tan natural como las plantas…, los animales…, losprocesos geológicos…, y nosotros mismos… Y cualquier otra visión paraliza por idiota…
De Gonzalo.
Publicado por Gonzalo Conde Escuredo
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:46
Cuarta Sala de Exposiciones
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 788/856
Cuarta sala de Exposiciones.
Gonzalo Conde Escuredo
Debimos haber quedado por aquí…
Nunca expuse consintiendo y públicamente…, y podría darse por ahí alguna cosa mía pero…, pero…, ypero…, sin mi permiso. Es la primera vez que expongo públicamente…, y suelo ser de exposición justa…
Desconozco el número de personas que asisten a salas de exposiciones en este mundo…, y sólo me
importa en un sentido…, cuanto menor el porcentaje…, más claro el tipo de educación que en estemundo se imparte…, dicho esto…, les diré lo que me importa a mí…, y creo que se nota…
Cumplo conmigo mismo…, y me expongo… Lo que pase o no con y por esa exposición me importapoco…, o…, francamente nada. Y me expongo así:
1-. No procuro de mi exposición nada más de lo que expongo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 789/856
2-. Por cortesía o educación puedo aceptar un gusto…, pero para aceptar una opinión antes se me tieneque demostrar criterio… Y esto…, en la opinión…, soy muy duro y exigente…, casi tanto como conmigo
mismo. Y así la calidad de una opinión sólo puede tener referencia en la calidad de una obra…, si…,si…, y si…, no se da esta última condición…, no se puede dar grado de opinión… Y no es por otra cosaque lo que pido siempre es un gusto: ¿Te gusta…, o no? Pedir una opinión ya es exigir demasiado…,
tanto…, como pedir a alguien que se autorretrate o determine…, pues en una opinión se evidenciatodo…, y cuando digo todo es…, hasta el alma.
3-. Y este tipo de exigencias sólo las suelo llevar a cabo conmigo. A nadie suelo exigirle tanto.
4-. Cumplo conmigo…, y cumplo con mi ser social. Y lo que expongo es un yo…, que otra cosa no esuna exposición. Y así lo que se expone es Gonzalo Conde Escuredo…, sin aditivos…, conservantes…, o
tramoya.
5-. Y expongo ser…, porque creo que hasta la fecha aún no se había expuesto y expuesto en toda laHistoria Universal del Arte. Ser como un Todo.
6-. Y así presento el Ser o ese Ser que vuelve a toda materia en materia reconocida.
7-. ¿Ven la imagen… Ven la línea? Una y otra comportan tan poca o escasas concesión que…, que…, yque…., de ella pueden deducir el número de asitentes que pretendo…, y es tan así que…, lo pongo tan
difícil que me basta uno.
8-. Si generalmente no soporto la bobada…, en mi exposición…, todavía menos.
9-. El Arte se expone para siempre…, esto es…, de por vida mientras vida… Y para alguien como yo queentiende así todo…, me resta poco para lo menos perenne.
10-. El Arte lo es Todo o no es Nada.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 790/856
Veamos lo que me resta por bajar…, y entiendan esto…, sé más o menos de las dimensiones de unasala…, si soy negligente es porque este espacio me permite colgar todo…, y así podrán apreciar cómotrabajo… Miren…, de las treinta y cuatro obras que tenía pensado presentar…., y seguro que restando
alguna en el momento…., que me conozco un poco…, que se deberían ver…, aquí podrán ver bastantesmás…, en uno y otro blog…, en todos y cada uno de los espacios que me presento… Es más…, puedeque…, encontrándome animoso…, no les reste ni una…, señor…, se van a emborrachar de Gonzalo.
Y les aseguro que no volví a verlas desde que las hice…, éstas en particular hace dos años… Van apelo:
La estoy viendo ahora…, son las doce y cuarenta y siete minutos de esta mañana ya más allá demediodía…, pues bien…, hoy a este ser lo adelgazaría… Grado pues…, doce.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 791/856
Expuse las doce…, de ellas tenía pensado sólo exponer tres…, pero quise que apreciasen el cómo deser y no de cosa…, tres murales…, de un máximo de treinta y cuatro obras… Ésta en particular es de un
grado cinco.
Despediré estas salas de mural con una entra en salas de fotografía a tamaño grande…, una…, y unaque incluí hoy en Curso o Círculo de Historia Universal…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 792/856
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 793/856
De Gonzalo.
Apéndice: me encanta esa salida de thema que hacen mis obras… Y es que a mí el thema Hemingwayme queda un tanto pequeño
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:46Tercera sala de Exposiciones
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Tercera sala de Exposiciones
Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 794/856
Creo que ïbamos más o menos por aquí…, ante este grado uno…
Antes de nada rogarle a Word Press que incluya en este procesador de textos un tamaño de letramediano y otro grande…, es un infierno escribir aquí e invita a muy poco… Y no por nada…, es que me
exponiendo en directo…, entro en Word Press…, y me expongo visualmente y por escrito…
Quedamos en que me importaba poco valorarme personalmente…, más…, soy muy autocrítico…, y…,
como no considero aún crítica mayor que la mía…, deduzcan de esto su justo grado… Y así podía pasar de un grado doce a un grado uno…, y sin demasiados miramientos…, las verdad…, estoy hecho untanto a mí.
Y sé…, sé que cualquier otro pretendería maquetar mis páginas de otra manera…, lo sé…, quizá en unsentido un tanto más costumbrista…, pero yo soy Gonzalo Conde Escuredo…, y quiero que la atención
resida sólo en la imagen y la palabra…, me sobra lo demás…, pues…, el arte o se basta a sí mismo o noes arte. Y así el arte es universal o no es arte y ha de pasar por artesanía local…
Bajaré otro mural…, y ya no recuerdo el orden…, así que opinaré tras verlo…, esto es…, lo veremos juntos…, y al tiempo…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 795/856
No está mal…, y es algo que me agrada…, no tengo que ser benevolente…, sí…, sin duda pasaríacualquiera de mis pruebas de exposición…
El ser…, en su infinito.
Otro…
Esta me gusta bastante menos…, seguro pasaría el corte…
Quiero que se pregunten cuáles son los temas más grandiosos del Arte…, y que tras responderse….,
con cierto orden de sentido y prioridad…, comprueben si incluyeron su ser como todo ser…, y su materiacomo toda materia…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 796/856
Es una variación…, iría cortada…, y en vertical…, mi rostro arriba o abajo…, me daría igual…, loimportante es que se apreciase el ser…, ese ser suspendido…, y en él y tras él o como fondo…, lo
universal.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 797/856
Se da algo volcánico en toda creación…, entendiendo por lo mismo…, algo estelar. Vulcano…, en manosde Velázquez…, sólo podría estar ante la fragua. Me gusta el contraste…, esa ataraxia ante las fuerzas
de la creación.
No sé si se aprecia mi interés y gusto infinitos…, pues bien…, ni el ser que se eleva o encoje…, ni la luzsolar o lunar…, y así puede que ésta fotografía no pasase mi corte.
Hoy…, por…
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:46
Segunda sala de Exposiciones
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 798/856
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Segunda Sala de Exposiciones.
Gonzalo Conde Escuredo.
Entramos en la Segunda sala de Exposiciones…, en ella encontrarán lo que debían ser unos murales…,fotografías a gran tamaño… Empiezo por mostrarles la que menos gusta…, y así los iré elevando…,poco a poco…, grado a grado… Más…, ésta…, en particular…, no tenía pensado exponerla…, y si lohago aquí es porque no importa demasiado el número…, el número exacto de mi Exposición no debía
pasar de 34…, ya un número exagerado para mí…, pues soy de los que gustan de los tiempos que sedaba Leonardo…, pocos cuadros…, menos exposiciones todavía…, y toda una vida sin desprenderse de
alguno…, La Gioconda compartió con él sus…, más o menos…, últimos veinte años de vida.
Veamos otro:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 799/856
Aún no me hice a este procesador…, es un tanto básico…
No está mal…Veamos otro:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 800/856
Un poco mejor…Veamos otro:
Voy a dejar de subtitularlos…, es una auténtica paliza… Me gusta…, es uno de los que más me gusta…,y me contiene casi por completo… Vamos a darle pues un grado 1.
Tenía pensado pasar doce…, pero es un proceso que se está volviendo demasiado lento para mí… Lesdiré lo que pienso…, pues el tiempo que voy a dedicar a mi Exposición será…, por mí…, y yo…, de lo
más sincero…, y pienso esto: Word Press tendría que ponérmelo mejor…, creo que todavía no distingueentre una cosa y otra…, pero no…, no todo es igual y ni mucho menos parecido…
Baste por hoy…
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:46
P i l d E i i
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 801/856
Primera sala de Exposiciones
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Desde hace año…, año y medio…, o dos…, estoy en la Red y por mi hija…, Sara Edna… Tiempo
suficiente para entender cómo funciona…, y la intención de cada uno de sus contenidos…, yestoy convencido de que su mayor ventaja aún no se aprovecha… ¿Cuál? La mayor herramienta
que nunca una Civilización tuvo para estimular y desarrollar una Educación Universal. Por primera vez en toda nuestra Historia Universal se puede dar un principio de educación sin
excepciones…, para todos…, sin importar sexo…, color…, religión…, lugar de nacimiento ycrecimiento…, inclinación política…, siempre y cuando respete las demás…, ni recursos…,gracias a la red la educación nunca fue tan barata…, tan inmediata…, tan actualizable…, tan
didáctica…, tan práctica…, tan tecnológicaa…, con tanto fondo…, y tanta forma… Hacían faltasólo unos buenos programas de traducción…, y puede probar que en los últimos meses estánproliferando…, primer paso para alcanzar una desea profundidad de los mismos…, y al paso que
van…, y si siguen estimulando…, en unos años podrán hacer legibble para cualquier idiomacualquier otro idioma… No habrá ya excusa de nadie para no ampliar cualquier conocimiento…,
profesional y de ocio…
T l di d di fi d ió i l d d i
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 802/856
Tenemos el medio…, podemos disponer su fin…, una educación universal…, y deducir suinmediato principio: por fin se podrán hacer ciudadanos…, y extender así la responsabilidad a todos y sin excepción…, porque si los hemos hechos suficientes…, no duden entonces de que
serán capaces. Pues extender la capacidad al cien por cien de los habitantes de este planeta estanto como multiplicar por un millón la capacidad del mismo y para todo desarrollo.
Lo dispar o disparatado pasaría a ser un par…, un auténtico par de planetaria comprensión.
Pues bien…, ya no hará falta vencer…, recurso un tanto primitivo…, bastará con con-vencer…,esto es…, vencer con todos. Un rango de victoria que por conllevar una general comprensión no
precisa de ningún despilfarro de recursos…, ni de propaganda ni de opresión.
Disculpen estos principios…, pero son…, y lo son de Exposición Universal.
Basta con entender que la Red es un mercado…, zoco…, o ágora…, que como todo mercado …,
zoco…, o ágora…, es un espacio para el encuentro e intercambio de ser y cosa…, y no se da unasin otro…, pues cada cosa pertence a su tiempo…, a su ser…, dado tal ser…, se da tal cosa.
Prueba: las primeras idea…, los primeros conceptos sobre los que se creó o elevó todacivilización surgieron de la exposición de cada uno en estos espacios de encuentro…, fueron…,
son…, y seguirán siendo Salas de Exposición de Vida… Pensadores…, profetas…, artistas…,acudían allí para exponer sus distintos principios o fines…., y acudían allí porque allí se daba cita
laa vida.
Es un lugar común más el creer que no asiste a sala de exposiciones nunca…, sin entender quecada uno se expone desde que nace…, y cada espacio por el que transcurre es una Sala deExposiciones. Parques…, colegios…, mercados…, centros comerciales…, polideportivos yestadios…, calles…, carreteras…, casas… ¿Qué espacio de este mundo…, sistema solar…,
galaxia…, nebulosa…, universo o universos…, puede no ser…, como espacio…, otra cosa queuna enorme sala de exposiciones.
Y l d d i d i l l t i l í d i ió
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 803/856
Y nos exponemos…, no lo duden ni un segundo…, e incluyan en la terminología de exposición…,su inequívoco riesgo. Cada torcedura…, o caída más o menos tonta se da por movimiento…, por exposición…, por vida…, por manifestación…, y te puedes caer…, y levantarte…, tanto en casa
como fuera…, el riesgo es inherente a la vida.
Sí…, nos exponemos igual…, si mudos…, mudos…, si opinables…, opinables… Pero tanto en uncaso como en el otro la exposición es patente…, no oculta nada…, de hecho…, sólo expone.
Y así si me expongo en la Red debe entender tanto como exponerme en la calle…, en todas lascalles de este mundo…, al tiempo…, y por toto el espacio.
Por seguir haciendo todo tipo de cosas al mismo tiempo…, y no tener tiempo aún para entrar ennueva fotografía…, iré mostrando mi Exposición Universal de Curso o Círculo… Deben entender
que este trabajo es en directo…, una y treinta y un minutos de esta mañana en horario París-Madrid…, y desde Ourense…, ventajas exclusivas que sólo aporta la Red… Y me encanta en un
sentido: se me conoce desde casa y en casa…, esto es…, a mí no me han encontrado en lacalle…, y así de alguna manera llamé a tu puerta…, y entraste…, en mí…
Ayer estuve dando fondo de color negro a alguna de esas fotografías para que estéticamentecuadren con el fondo en las que las expongo…, rojos de vida sobre negro… Y es que los rojosdestacan mucho más sobre el negro…, y no…, no es nuevo este recurso de vida…, las vasijas
áticas son recordadas por este par de colores…, y las pinturas rupestres…, también… Y es que la
vida…, por vida…, está obligada a sobrevivir sobre cualquier oscuridad…, por más negra quesea…, pero más…, pruebo que en esta obligación se vuelve…, por ese mismo principo de vidasobre todo…, más y más bella…
Primera Sala… Primera Comprensión…
La vida se expone:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 804/856
Me estoy finado…, por las prisas no le di el fondo negro que precisaba…, el negro tendría que ser el que se da en el interior del Círculo…, y con el fin de que no pudiese distinguirse del que
aparece en el exterior. En negro es igual dentro que fuera…, y la vida surge y late de su interior…Un magma de creación.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 805/856
Y su vientre es eterno.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:46
Yo.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
Parece que a Google no le gusta tanto este blog…, es una pena…, creo que puede dar mucho desí…, y por lo mismo situarlo junto con los demás…, para que su acceso y lectura sea rápida y
cómoda
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 806/856
cómoda.Hablaba ayer de artesanía…, hoy les daré todos y cada uno de los motivos que hacen que lo que
escribo con respecto a prácticamente todo sean exactos. Y así sólo odio un tipo de artesanía…, uno…, y quedará escrito y para siempre: la que pretendehacerse pasar por genialidad. Es algo que no puedo soportar…, ni yo…, ni nadie con medio dedo
de frente…, pues probando con lo que se hace que uno no es más que artesano…, cómo otraconsideración puede colar…, no cabe ni en la mente de un niño que esté cursando aún
parvulitos.Que qué tengo contra la artesanía en general…, absolutamente nada…, más…, me considero para
con todas las tareas que en este hogar realizo un artesano…, y sólo les citaré alguna de éstas:cambio griferías…, cisternas…, llaves de gas…, instalación eléctrica interior…, no se da mueble
en esta vivienda que no haya pasado completo por mis manos…, y puedo modificar hasta losheredados…, y si tengo que meter sierra no me importa ni el castaño…, destripo mi ordenador…,le quito y meto lo que quiero…, y si me hace falta una mesa…, una estantería…, una alacena…,
una…, lo que sea…, lo hago…, y desde cero… Breve: no hay nada en esta vivienda que no hayapasado por mis manos. Y…, y…, y…, creo que si me dedicase por entero a sólo una de todasestas actividades daría un enorme artesano. Pero necesito hacerlo todo…, no me siento bienhasta que todo lo que pueda rodearme…, espejos incluidos…, haya o hayan pasado por estas
manos…No…, no es contra la artesanía…, es contra el artesano que pretende pasar por genio…
Insoportable…, y no por nada…, sino por majadero.Este manifiesto se enlaza con un motivo…, no permito que en ninguna de mis pàginas que sepuedan dar en la Red…, se presente un acceso a comentario…, nunca…, y después de haber leído los de un conocido mío…, voy corroborado. Y así…, cuando no se sabe lo mejor que se
puede hacer es antes de hablar…, y mucho más escribir…, aprender. Y lo primero en esteejercicio es…, aprender a coocerse.
Entiendo…, entiendo que casi todo lo que se hace para la Red pasa por ser destinado a losniños…, más…, algunos ya sólo se dedican íntegramente a ese espacio… Y sí…, por estar
considerado como el de mayor consumo… Pero yo soy Gonzalo Conde Escuredo…, y a mí…, si
se me conoce ha tenido que ser leyéndome esto es en casa y de toda la vida y algo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 807/856
se me conoce…, ha tenido que ser leyéndome…, esto es…, en casa…, y de toda la vida…, y algoademás enseñan mis textos es a leer…, si…, si…, si…, aún después de haberme leído…, uno noha modificado ni ápice su base de partida…, qué podrá juzgar de cualquier cosa en la que haya
puesto sus ojos…, si todo…, todo exige una relación…, una comunicación…, de ser a ser y de ser a cosa…
Dejar de aprender es tanto como cortar con esa relación…, dejar de ser…, y reconocerse comouna nada sin universo.
Lo primero es lo primero…, lee…, y deja que te empape la lectura…, dale tiempo…, date tiempo…,si excelente…, que no es lo habitual…, te dejará un poso de gusto y saber de por vida.
Y así…, y por poner sólo un ejemplo…, un buscador en la red…, uno…, que sólo valga paraencontrar cromos y caramelos…, me parece una auténtica bobada…, pues no colabora en hacer
mundo…, espacio/tiempo presente…, sino destinar todo su empeño teconológico en el pasado…,y así sólo esas pequeños cosas y nada de formación…, nada de ser… Forma el que puede…,
porque se muestra así…, forma y contenido…, y el que no se siente obligado a la venta de
cromos y caramelos…Pero no es un problema mío…, mi letra sifue ofrenciendo mil veces más de lo que recibe acambio…, y sepan esto…, sólo enseña el que puede…, y no el que quiere.
Una vez más espero haber sido tan claro en la exposición como en el contenido. Y porque soyclaro pruebo luz sobre todo…, y sólo lo oscuro…, sépanlo de una vez…, enreda. A cada uno lo
suyo…, esto es…, lo que con su hacer prueba…, o no. Pero pretender pasar almorranas por galaxias me parece demasiado para quien sólo ha empeñado su vida en el cultivo del más
popular y común charrasquillo. Pues la gracia…, deben saber…, es un don. Y qué distinta suena.Más…, la gracia está cargada de presente/futuro…, el repetido chiste de pueblo sólo carga con el
pasado.A mí me pasan estos equívocos porque soy excelente…, y es tan palpable en mí y mi línea…, que
debo animar a creer que lo que parte de mí se toma como que parte de uno… Un viejo recursoplatónico que exigía ser muy bueno hablando y escribiendo…, de ahí que los diálogos de Platón
hayan resistido cerca de dos mil quinientos años sobre la probre consideración de uno u otronecio.
Dejemos esto
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 808/856
Dejemos esto…Me estoy exponiendo…, y en vivo…, decía que mi tierra me negó la oportunidad de presentarmeprimero en ella…, me es igual…, no me movió nunca una necedad…, y sospecho que voy mayor
para iniciarme en ese tortuoso camino… Y así estoy en el paso siguiente…, me expongo yexpongo ante lo que he dedicado prácticamente toda mi vida…, el mundo…, desde que es…, y su
entono como universo. Y así me expongo par a todo lo que soy…, y desde un todo que…,personalmente…, me tuve que formar.
Y para ti.De Gonzalo
Publicado por Gonzalo Conde Escuredo
lunes 1 de junio de 2009
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
30/06/2009 09:46
Presentación.
de Gonzalo Conde Escuredo — Blogs, Imágenes y más en WordPress de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 809/856
viernes 29 de mayo de 2009
Presentación en Word Press
“Exposición Universal” de Gonzalo Conde Escuredo.
Exposición Universal
By Gonzalo Conde Escuredo.
Quiero presentarme…, soy Gonzalo Conde Escuedo…, y sólo puedo decirles lo que soy…, autor…, y loque hago…, escribo sobre todo y sin excepción…, y además hago fotografías… En cuanto a mi Curso ha
sido siempre tan personal como universal.
Antes de nada agradecer a Word Press su calurosa acogida…, dicho esto…, les rogaría que diesen unaopción de tamaño de letra en el editor…, les aseguro que estas líneas están siendo escritas bajo tancierto como visual suplicio.
Tras haberme definido como sujeto…, como tiempo…, les quiero dar mi parecer sobre el espacio…Entiendo todo espacio como una Sala de Exposiciones en la que el presente…, como sujeto máximo de
viva expresión…, se expone. Y se expone en el sentido más amplio del término…, como opiniónpropia…, con el riesgo que conlleva tener opinión propia en un mundo que promociona la
despersonalización…, esto es…, el parecer impropio o de masa.
enimos o llegamos a este mundo y nos vemos sumidos en un Teatro de Operaciones en el que como
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 810/856
enimos o llegamos a este mundo y nos vemos sumidos en un Teatro de Operaciones…, en el que comopresentes actuamos…, obligatoriamente…., esto es…, se quiera o no…, y así activametne o
pasivamente…, pero tanto desde una posición como de la otra se participa…, así sólo puedes elegir entre los que cuentan y los que te cuentan…, y en este sentido…, cuando no participas pasas a ingresar el número de los que callan y otorgan…, y así sin pretender contar te están contando entre los que callan
y otorgan…, un número que siempre podrán colocar…, y como inmensidad…, ante los que desean unespacio más libre y habitable.
Si libre… tu contribución y la mía pueden hacer de este mundo algo un tanto mejor. Si mudo…, creo quevariará poco.
Y así se hace mundo…, o no. Y el número cuenta…, los libres han de ser…, y como poco…, el cincuentapor ciento más uno…, para que a la hora de contar mudos no puedan alcanzar el cincuenta por cierto y
seguir así estimulando un mundo invariable. Que por otra parte es imposible…, porque lo que es…, es…,y en caso alguno puede dejar de ser. Y el mundo nunca ha dejado de ser…, ni geológicamente…, nihumanamente…, es algo que prueba toda historia universal. Y si siempre tuvo que hacerse todo…,
hoy…, como sujetos que somos…, no podemos dejar de actuar en este mundo y por el mayor propósito…, hacerlo par a lo que de él queremos… Y esto sólo será si hacemos de lo que queremos unhecho.
Nada…, nada fue…, es…, y será más transcendental…, que el hecho… De un hecho…, otro…, y así seexplica toda historia universal.
Joder con el tamaño de letra…, lo dejaré por hoy…La fotografía más actualizada que dispongo de mí es ésta…, y es de cuando escribía “Curso o
Círculo”…. Decirles sólo…, y por sinceridad…, que me hace aparecer más vulnerable de lo que soy…,pero esto siempre proporciona un atractivo…, tanto físico como mental… Ahí va:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 811/856
Yo…, en el 2007. Y es lo más reciente que tengo.
El Curso que pueden leer es el que estaba escribiendo entonces: “Curso o Círculo”.
Pero como este blog lleva por título: “Exposición Universal”. Pondré en su cabecera una par…
Un saludo a todos…
De Gonzalo.
Esta entrada fue publicada el a las 29 Mayo 2009 y está archivada bajo las categorías General. Puedesseguir las respuestas de esta entrada a través de sindicación RSS 2.0.
Así debería haber quedado mi primera entrada en Word Express…. Era la primera vez que utilizaba sueditor… Espero que la siguiente salga mejor.
Sólo una cosa más… Tuve que cortar el encabezamiento… “Hola mundo” me pareció demasiado paramí…, y aún no sé cómo demonios pudo aparecer…, tuvo que ser obligado. Mi primera crítica a Word
Express.
Publicado por Gonzalo Conde Escuredo en 4:24
29/06/2009 21:38
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 812/856
29/06/2009 21:38
Gonzalo Conde Escuredo como Exposición Universal
de GONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
24/06/2009 22:26
Exposición uno
de GONZALO CONDE ESCUREDO
La idea es ir corrigiendo fecha a fecha y si la fecha lo precisa..., pues creo que si lo doy entero no selee..., es demasiado..., y si lo doy por fechas..., que es como fue creado..., lo muestro exacto.
23-8-1995
Abrir Boca
" Una cosa es sin embargo segura: el poeta que los escribió aún sigue llorando inclinado sobre el
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 813/856
... Una cosa es, sin embargo, segura: el poeta que los escribió aún sigue llorando, inclinado sobre ellibro; el sol brilla encima de él; y mi risa es el viento que corre impetuoso y frío entre sus cabellos"
(De un poeta, Robert Walser)
Esto que acaban de leer es un apetito mortal, mío; nada se puede destacar de esa página, vive entera.
Tres versos sencillos:
"...
quien del sueño vino
y se tornó al sueño
puede mecer lo encantado
..."
(Boscoso, Paul Celan)
¿Qué me falta de Wallace? Los adagios. Nado en las lagunas, y encuentro en ellas algunas faltas.
"Este hombre escapó a los sucios hados,
Sabiendo que murió, como murió, noblemente.
La oscuridad, la nada del ser humano tras la muerte,
Le acoge y le mantiene en la hondura del espacio-
Profundo rayo físico, dimensión en la que
Creemos sin creer más allá de la fe"
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 814/856
Creemos sin creer, más allá de la fe
(Caída del volador, Wallace)
24-8-95
Goethe: "... nuestras versiones, incluso las mejores, parten de un principio falso, pues quieren convertir en alemán lo griego, indio o inglés en vez de dar forma griega, india o inglesa en alemán. Tienen un
mayor respeto por los usos de la propia lengua que por el espíritu de la obra extranjera... El error fundamental del traductor es que se aferra al estado fortuito de su lengua, en vez de permitir que la
extranjera lo sacuda con violencia"
(Benjamin da esta cita en "La tarea del traductor", yo, la recojo de Fernández Gijón)
De Gonzalo..., y para LENGUAS.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
24/06/2009 22:26
Blog Images
deGONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
19/06/2009 15:05
Historia Natural
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 815/856
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Se sigue entendiendo mal la Historia..., y por si fuera poco..., sesigue distinguiendo entre Historia e Historia Natural..., esto explica su uso y traducción todavía
artesanal...La Historia es Vida..., no es otra cosa..., ni puede ser..., y así la Historia tal como se da pretende
convertirla en cosa..., olvidando así lo que es..., ser.La Historia Natural se reserva a plantas y animales..., como si el hombre/mujer nunca fuese ser..., ymucho menos natural... Y se entiende..., un tan pésimo como ridículo entendimiento de la naturaleza
llevó a la humanidad a quererse distinguir de ella..., volviéndose más obtuso..., más bruto..., y másignorante..., porque sólo la naturaleza..., que es lo que somos..., enseña.No hace mucho vi a un artesano que llamaba a sus vacas y becerros de oro..., historia natural..., no sé...,
creo que el arte se ha vuelto un tanto de andar por casa... Cuando el arte..., si Arte..., lo expresabatodo..., al tiempo que era fuente de todo..., pues era la única materia que lo tocaba todo... Dejemos estas
artesanías y vayamos a ese ser de toda historia..., que como tal no puede ser otra cosa que vida.La historia es natural porque no puede ser otra cosa..., la naturaleza es naturaleza obligada..., esto es...,ni puede ser otra cosa..., ni podría ser nada mayor. Lo comprende todo..., absolutamente todo..., porque
el sentido de la naturaleza no es otro que ser.Vives..., luego no te queda más remedio que ser..., y ser..., histórico..., en una cuestión de vida o muerte.Ese empeño vanal y estúpido de colocar la historia siempre en el diecinueve..., esto es..., siempre en elpasado..., no puede ser más que síntoma inequívoco de que alguien ha perdido el sentido de ser para
conformarse con cualquier cosa.Tomemos un ejemplo de los seis mil millones que pueden darse hoy..., y humanamente..., sobre esta
Tierra.
Obama vive una campaña electoral que dura más o menos un año Obama asiste a su elección como
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 816/856
Obama vive una campaña electoral que dura más o menos un año..., Obama asiste a su elección comopresidente..., hace sólo unos meses..., Obama está obligado a lidiar con un pretérito tan reciente como
decimonónico..., Obama carece de modelos de pasado..., Obama está obligado a dar soluciones depresente..., pues las de pasado han conducido a todo un planeta a la ruina..., Obama no puede seguir los pasos de Ramsés II..., Obama está obligado a colocarse..., con su país..., en el siglo veintiuno...
Pues bien..., esto se traduce así: la historia siempre fue..., es..., y será..., cosa de vivos. Y sólo un
resumen es lo que queda por hacer a un historiador...Y así se da una distinción básica...
No es lo mismo un filósofo que un profesor de filosofía.
No es lo mismo un literato que un profesor de literatura.
No es lo mismo un investigador que un profesor de química o física.Resumiendo... No se puede tomar al autor de Curso por el que sólo a Curso pasado explica.
Y así Obama no puede comportarse como profesor de historia..., pues el conocimiento de todo el pasadole vale muy poco para el presente..., apenas un no u otro..., pero los sí..., las decisiones..., sólo aparecen
en los libros a curso pasado.
Y así Obama..., y todo su equipo..., están probando en carnes que la historia es vida..., que todo lo queaprendieron en el colegio..., estaba muy bien para ver en vitrina como un conjunto de fósiles..., perocomo enseñanza que debió ser creativa..., los preparó bien poco. Porque se prepara para profesor...,
grave problema de toda enseñanza en este mundo..., cuando lo que hay que preparar son autores... Lavida es un hecho..., algo que todos los días se está obligado a hacer y no cabe evasión alguna más que
por un momento..., el día siguiente..., obliga.
Y no no mentía Napoleón la historia soy yo o dicho más universalmente la historia es yo y
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 817/856
Y no..., no mentía Napoleón..., la historia soy yo..., o..., dicho más universalmente..., la historia es yo..., y juntos..., como cada uno.
Y así..., una vez más..., o se hace historia o no se hace nada. Y es que la vida es así: contundente. ¿Por qué? Hay que vivir..., y sin más u otro remedio. La elección es..., sí..., o sí...
No es por otra cosa por lo que escribo que yo ya sólo hago historia..., negándome así a prestarme a
cualquier otra bobada..., nadería..., o rotunda nada.Pues bien..., y para Mundo..., o nos empeñamos en mundo..., con toda la educación que esto supone...,y siglo veintiuno..., con toda educación que esto supone..., o pasamos por nada..., que la verdad..., es
pasar por bien poco.
No sé de nadie del pasado que fuese mejor..., y por mis manos no han pasado más que autores... Y por esto y no por otra cosa no comprendo esa fe en el pasado..., en cualquier pasado...
La Historia tiene que verse como algo natural..., tan natural como las plantas..., los animales..., losprocesos geológicos..., y nosotros mismos... Y cualquier otra visión paraliza por idiota...
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
18/06/2009 14:19
Cuarta Sala de Exposiciones
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Cuarta sala de Exposiciones
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 818/856
Cuarta sala de Exposiciones.
Gonzalo Conde Escuredo
Debimos haber quedado por aquí…
Nunca expuse consintiendo y públicamente…, y podría darse por ahí alguna cosa mía pero…, pero…, ypero…, sin mi permiso. Es la primera vez que expongo públicamente…, y suelo ser de exposición justa…
Desconozco el número de personas que asisten a salas de exposiciones en este mundo…, y sólo me
importa en un sentido…, cuanto menor el porcentaje…, más claro el tipo de educación que en estemundo se imparte…, dicho esto…, les diré lo que me importa a mí…, y creo que se nota…
Cumplo conmigo mismo…, y me expongo… Lo que pase o no con y por esa exposición me importapoco…, o…, francamente nada. Y me expongo así:
1-. No procuro de mi exposición nada más de lo que expongo.
2- Por cortesía o educación puedo aceptar un gusto pero para aceptar una opinión antes se me tiene
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 819/856
2 . Por cortesía o educación puedo aceptar un gusto…, pero para aceptar una opinión antes se me tieneque demostrar criterio… Y esto…, en la opinión…, soy muy duro y exigente…, casi tanto como conmigo
mismo. Y así la calidad de una opinión sólo puede tener referencia en la calidad de una obra…, si…,si…, y si…, no se da esta última condición…, no se puede dar grado de opinión… Y no es por otra cosaque lo que pido siempre es un gusto: ¿Te gusta…, o no? Pedir una opinión ya es exigir demasiado…,
tanto…, como pedir a alguien que se autorretrate o determine…, pues en una opinión se evidenciatodo…, y cuando digo todo es…, hasta el alma.
3-. Y este tipo de exigencias sólo las suelo llevar a cabo conmigo. A nadie suelo exigirle tanto.
4-. Cumplo conmigo…, y cumplo con mi ser social. Y lo que expongo es un yo…, que otra cosa no esuna exposición. Y así lo que se expone es Gonzalo Conde Escuredo…, sin aditivos…, conservantes…, o
tramoya.
5-. Y expongo ser…, porque creo que hasta la fecha aún no se había expuesto y expuesto en toda la
Historia Universal del Arte. Ser como un Todo.
6-. Y así presento el Ser o ese Ser que vuelve a toda materia en materia reconocida.
7-. ¿Ven la imagen… Ven la línea? Una y otra comportan tan poca o escasas concesión que…, que…, yque…., de ella pueden deducir el número de asitentes que pretendo…, y es tan así que…, lo pongo tan
difícil que me basta uno.
8-. Si generalmente no soporto la bobada…, en mi exposición…, todavía menos.
9-. El Arte se expone para siempre…, esto es…, de por vida mientras vida… Y para alguien como yo queentiende así todo…, me resta poco para lo menos perenne.
10-. El Arte lo es Todo o no es Nada.
Veamos lo que me resta por bajar y entiendan esto sé más o menos de las dimensiones de una
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 820/856
Veamos lo que me resta por bajar…, y entiendan esto…, sé más o menos de las dimensiones de unasala…, si soy negligente es porque este espacio me permite colgar todo…, y así podrán apreciar cómotrabajo… Miren…, de las treinta y cuatro obras que tenía pensado presentar…., y seguro que restando
alguna en el momento…., que me conozco un poco…, que se deberían ver…, aquí podrán ver bastantesmás…, en uno y otro blog…, en todos y cada uno de los espacios que me presento… Es más…, puedeque…, encontrándome animoso…, no les reste ni una…, señor…, se van a emborrachar de Gonzalo.
Y les aseguro que no volví a verlas desde que las hice…, éstas en particular hace dos años… Van apelo:
La estoy viendo ahora…, son las doce y cuarenta y siete minutos de esta mañana ya más allá demediodía…, pues bien…, hoy a este ser lo adelgazaría… Grado pues…, doce.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 821/856
Expuse las doce…, de ellas tenía pensado sólo exponer tres…, pero quise que apreciasen el cómo deser y no de cosa…, tres murales…, de un máximo de treinta y cuatro obras… Ésta en particular es de un
grado cinco.Despediré estas salas de mural con una entra en salas de fotografía a tamaño grande…, una…, y una
que incluí hoy en Curso o Círculo de Historia Universal…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 822/856
De Gonzalo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 823/856
e Go a o
Apéndice: me encanta esa salida de thema que hacen mis obras… Y es que a mí el thema Hemingwayme queda un tanto pequeño
Posted in Arte, Diario, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura Tagged: Arte, Autoria, Diario,Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
18/06/2009 12:04
Lenguaje
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Hablábamos ayer de lengua..., pero antes un aclarado: empleo usualmente el término hablamos...,
hablábamos..., por escribía..., decíamos..., porque escribo en vivo..., en directo..., y es lo más próximo a
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 824/856
, p , , p q , , y pestar hablando..., pues no se da tiempo/espacio para corrección alguna..., así que puede probar que losempleo con absoluta autoridad..., más..., hoy..., y por primera vez..., voy a pasar el corrector ortográfico
que este procesador de textos otorga..., pero por ejemplo..., en word press..., sólo se da en inglés...Pues esta previa exposición ya nos coloca en la capacidad de toda lengua..., en su lenguaje..., esto es...,
su uso vigente o actual...Deben saber que toda lengua pasa por períodos de oro..., plata..., bronce..., hierro..., y en el peor de los
casos..., plomo..., y así se dan períodos auténticamente plomizos..., estos últimos son aquellos en losque el lenguaje ya no vale para nada porque nada se toca y su uso pasa a ser sólo un grado detocador...
Seguimos pues bajo título..., y por lo mismo..., sin dejar de hablar de lenguaje...Pero haremos un recorrido..., un recorrido histórico que en mí se da con la ligereza que otorga la vista
cenital..., la de autoría sobre todo tiempo/espacio.El latín..., y por poner un ejemplo..., ejemplo que evidentemente pueden elevar a cualquier lengua..., en
cualquier período..., y sobre cualquier parte de éste u otro planeta..., el latín..., decimos..., llegó en superiodo más dorado a una precisión pocas veces igualada por lengua alguna..., pues bien..., ahora seerá por qué era necesaria esa distinción entre lengua y lenguaje..., entre teoría y aplicación..., y así toda
lengua sólo es par a su lenguaje en su tiempo más brillante..., pues en la praxis o realidad..., secomporta igual...
Tomaremos un ejemplo muy popular..., suelo utilizar estos ejemplos para ingresar lectores y lecturas..., yasí sacar el tema que sea de su mal formado círculo para volverlo curso... Y no por otra cosa..., el
ejemplo..., debe procurar hacerse participar de todos o los más posibles...
La frase célebre es de Julio César..., y dice: "Vini... Vi... Vinci". Y la doy entre puntos suspensivos paraque se aprecie cada término..., y en su sentido más mayúsculo...
Entre César y Octavio se da el siglo de oro de la literatura latina..., se concentran más poetas..., ybuenos..., de los que ni la misma Grecia conoció en tan breve tiempo..., hoy nos suenan todos..., un
Catulo..., un Propercio..., estoy hablando en vivo y de memoria..., un Horacio..., un Ovidio..., un Virgilio...,cualquier tiempo universal querría una reunión tal y para sí..., y no estoy dando ni sátiros..., que podría
sumar a un Persio..., ni a un poeta filósofo como Lucrecio..., lo dejaremos por aquí..., es más que
suficiente... Pues bien..., hasta un César podía sentirse escritor y probarlo..., y justificado en tal
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 825/856
, p y p , y jambiente...
El latín se probaba como prodigio de lengua en todas partes..., en todo estrato social..., por lo tanto...,sublime como lengua viva o lenguaje.
Hoy se da mucho comentarista..., esto es..., hoy se prestarían mil a explicar a los demás lo que queríadecir César con esas tres palabras..., y a este uso..., traducción de la misma lengua..., lo podemos
denominar uso de feriante..., pues no se daba en el tiempo de César latino que no supiese exactamente
el lujo concentrado de esos tres términos...Y así podía escribir..., conservaré las uves... Vine... Vi... Vencí. Y no había romano que no supieseapreciar la summa vasta de esa frase. El latín había llegado a una precisión ya insuperable... Pues en
esta frase no sólo se prueba el poder del latín..., sino y además..., el de Roma..., y sus nuevos césares...Y toda una metodología de enseñanza..., de lectura de campo... Que podrías hacer extensiva a toda unacivilización..., pues de ella se deduce todo un comportamiento a la hora de enfrentarse a las cosas: se vaellas..., se las ve y contempla en todo su desarrollo..., y se extrae de ellas la conclusión mayor. Y así el Vi
es tanto una observación de pensamiento como de ciencia..., de teoría y praxis..., esto es..., no se puededar ciencia sin pensamiento..., ni pensamiento que no pueda ser ciencia en su sentido de hecho opraxis...
Lo importante..., ningún escritor latino precisaba de traductor alguno en su lengua... El lenguaje se habíatransformado en capacidad general...., y así pasó de ser reducto de unos..., a derecho de todos...
Puess esto prueba lo que escribo..., que me gusta pase siempre por probado... Lengua y lenguaje tienenun fin: hacerse entender..., y abarcarlo todo. Lo que jamás puede ser..., si quiere seguir siendo algovivo..., lo que nunca: una limitación. Pues desde ese punto ya sólo se puede dar empobrecimiento.
Roma ya no volvió jamás a reunir algo así...., bueno la verdad..., es que era difícil..., pero ya niremotamente parecido... La obra de un Marco Aurelio ya sólo podía ser testimonio de una desilusión... Ya partir de ahí..., una absoluta decadencia..., se seguía dando lengua..., dando latín..., pero el lenguaje...,
o lengua viva se iba empobreciendo a pasos agigantados... Y la calidad dio paso a la vulgaridad..., y lavulgaridad no se recuerda..., no pasa a la historía..., cosa que suele pasar con el noventa y nueve por
ciento de las novedades editoriales...¿Ven cómo escribo? Pues tomé esta lengua cuando ya no hablaba de nada..., de nada que mereciera ni
citarse..., y lo pruebo..., remóntense a mi infancia..., adolescencia..., y juventud..., y no encontrarán másl ú
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 826/856
, y p , , , y j , yque un tosco lugar común.
Y así cuando la lengua se prueba..., y en el momento o instante..., se aprecia o no como vivo lenguaje...Y así espero que de mí no se traducción..., por lo menos..., en toda Iberoamérica..., contando con los
cuarenta millones de hispanohablantes estadounidenses..., y el medio millón canadiense... Si mi línea nollega como es a ellos..., sólo puede ser causa de una pobre o mala educación.
Porque si yo leo el portugués..., no puede darse brasileño que no me pueda leer. Más..., debería
fomentarse esa aproximación..., ese paso de lengua en vitrina..., a lenguaje vivo..., como forma ycontenido capaz de tocarlo todo.Y lo fácil que es en un empleo así del lenguaje..., su traducción... Tomemos el mismo ejemplo..., esa
frase célebre de César..., jamás se podría traducir con más de tres términos..., pues sin duda el traductor estaría haciendo un ejercicio de la bobada..., del empobrecimiento... Con esto quiero decirles que hoy un
traductor..., como el de Google..., ya debería pasarme la inglés..., pristino.De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
17/06/2009 15:44
Tercera sala de Exposiciones
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Tercera sala de Exposiciones
Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 827/856
Creo que ïbamos más o menos por aquí…, ante este grado uno…
Antes de nada rogarle a Word Press que incluya en este procesador de textos un tamaño de letramediano y otro grande…, es un infierno escribir aquí e invita a muy poco… Y no por nada…, es que meexponiendo en directo…, entro en Word Press…, y me expongo visualmente y por escrito…
Quedamos en que me importaba poco valorarme personalmente…, más…, soy muy autocrítico…, y…,como no considero aún crítica mayor que la mía…, deduzcan de esto su justo grado… Y así podía pasar
de un grado doce a un grado uno…, y sin demasiados miramientos…, las verdad…, estoy hecho untanto a mí.
Y sé…, sé que cualquier otro pretendería maquetar mis páginas de otra manera…, lo sé…, quizá en unsentido un tanto más costumbrista…, pero yo soy Gonzalo Conde Escuredo…, y quiero que la atención
resida sólo en la imagen y la palabra…, me sobra lo demás…, pues…, el arte o se basta a sí mismo o noes arte. Y así el arte es universal o no es arte y ha de pasar por artesanía local…
Bajaré otro mural…, y ya no recuerdo el orden…, así que opinaré tras verlo…, esto es…, lo veremos juntos…, y al tiempo…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 828/856
No está mal…, y es algo que me agrada…, no tengo que ser benevolente…, sí…, sin duda pasaríacualquiera de mis pruebas de exposición…
El ser…, en su infinito.
Otro…
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 829/856
Esta me gusta bastante menos…, seguro pasaría el corte…
Quiero que se pregunten cuáles son los temas más grandiosos del Arte…, y que tras responderse….,con cierto orden de sentido y prioridad…, comprueben si incluyeron su ser como todo ser…, y su materiacomo toda materia…
Es una variación…, iría cortada…, y en vertical…, mi rostro arriba o abajo…, me daría igual…, loi t t i l did él t él f d l
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 830/856
importante es que se apreciase el ser…, ese ser suspendido…, y en él y tras él o como fondo…, louniversal.
Se da algo volcánico en toda creación…, entendiendo por lo mismo…, algo estelar. Vulcano…, en manosde Velázquez…, sólo podría estar ante la fragua. Me gusta el contraste…, esa ataraxia ante las fuerzas
de la creación.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 831/856
No sé si se aprecia mi interés y gusto infinitos…, pues bien…, ni el ser que se eleva o encoje…, ni la luzsolar o lunar…, y así puede que ésta fotografía no pasase mi corte.
Hoy…, por…
De Gonzalo.
Posted in Arte, Diario, Escritura, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Imagen, Literatura, Obra, Palabra,Thou, Today, Universal Tagged: Arte, Autoria, Cultura Universal, Diario, Exposición, Exposición Universal,
Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura, Obra, Universal
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
17/06/2009 12:02
Lengua
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 832/856
Pruebo que es así...
Es mi lengua materna..., una lengua de las que cátedras afirmaban que no valía para hacer filosofía..., yademás..., se mostraba inútil como herramienta técnica... Crecí en medio de estas bobadas..., y mi
líneas las prueba como tales...
No lo han entendido aún..., basta un genio para poner a una lengua al día... ¿Por qué? Por zotes...,toman la parte por el todo..., cuando es el todo lo que da sentido a todas y cada una de las partes.
Traduje así: por incapaces se avegüenzan hasta de su lengua. Las lenguas se hacen..., se hicieron..., yse harán..., pero siempre..., por alguien..., esto es..., desaparece su ser..., y pierde todo su valor..., y siocurrió con lenguas tan sabias como el griego y el latín..., que a nadie se le ocurra cuestionarse más.
Pues ha de pasar ya por probado..., y probado personalmente..., que con esta lengua..., como concualquier otra..., se puede estar a la vanguardia de cualquier tiempo/espacio que se dé o pueda dar..., y
sin darse término que no se pueda desnudar o vestir hasta saciar...
Y así no creo que se dé ya tema que no haya tocado con esta lengua..., y hoy..., todo aquello quepasaba por vergüenza..., pasa hoy por lujo..., lujo de exposición..., lujo de expresión..., lujo de
actualización..., lujo de educación..., y brillo para como poco y solo..., todo un siglo.
No sé..., hay días que pienso que podría haberlo hecho desde el bantú...
Se da una propanga estos días por la calle que dice que el gallego es nuestra columna vertebral...,bueno no sé quizá para los que vivan o coman de él pero lo que sí puede asegurar es que sí
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 833/856
bueno..., no sé..., quizá para los que vivan o coman de él..., pero lo que sí puede asegurar es que sí...,que todo lo que quieran..., pero el cerebro soy yo.
A todo presidente no es que le dé cien días..., le doy años..., y años..., pero no por nada en particular...,sino porque sé de qué conceptos parten... Oí hace una semana..., y espero ya no oírlo más..., al nuevo
presidente gallego llenarse la boca con el término pueblo... Debe creer que es justo lo precisa esta
tierra..., y este mundo..., una bobada más... Una vez más la parte por el todo... Cómo si esta tierra noestuviese de pueblo y medieval ruralización..., física y mental..., hasta el cogote... Y sí..., no sobrará otracosa en esta tierra..., pero carallada..., señor..., nos enriqueceríamos exportándola.
A esta tierra..., como a toda esta Tierra..., lo que le hace falta es civilización..., menos pueblo opretérito..., y más puesta al día..., aquí y allí de "longas noites de pedra" estamos hasta las pelotas..., y
de pretender hacer pasar nada por algo..., abochornados...
Y así..., a esta tierra..., y a esta Tierra..., lo que le hace falta es un par de generaciones que las coloqueen el tiempo... Pues es un mal endémico que con una tierra y océano tan rico se gobierne aún con unamente de azada... , cuando tendría que estar a la vanguardia en todo producto relacionado con tierra y
mar..., y valga esto para mi tierra y para mi Tierra.
Duele... duele que disponiendo de la tecnología que disponemos sigamos aún sufriendo tanta universalincompetencia. Y esta tierra y Tierra es rica en todo..., y nunca..., nunca dispuso de tanta y tan eficaz
herramienta..., e incluyan la línea..., depurada hasta su más puro sabor...
Sí..., queda probado que el recurso humano es lo que cabe ahora actualizar..., y sólo se da hoy y por siglo veintiuno..., en el término de ciudadano y por su inherente responsabilidad.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 834/856
17/06/2009 12:02
Civilización
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
No se entienden el ser de las civilizaciones si no se comprende su discurrir..., su metodología..., ypráxis... No se comprenden si se cree que su fin reside sólo en la forma..., entendiendo ésta como un
aparte y no como parte misma del contenido.
Veamos un ejemplo popular para adentrarnos en su ser...
Y así decíamos que no consiste tanto en saber griego o latín..., sino saber sobre todo que fueron griegosy latinos porque no dejaron de crecer..., de crear..., de saber... Y desde el momento en que dejaron de
hacerlo entraron en decadencia y la decancia es una barbaridad carente de rigor..., y sin estaautoexigencia..., no se puede dar ni crecer..., ni crear..., ni saber... Ya sólo cabía esperar esperar la
llegada de los bárbaros.
De ahí el hastío de lo que hasta el momento se ha entendido como aprendizaje clásico..., se aburre alestudiante con la gramática y no ve jamás ni un producto mayor de creación.
Se explica así..., no hay pueblo sobre la tierra sin lengua..., luego la importancia reside en lo que se hacecon ella. Es griego y latín por lo que con griego y latín hicieron..., no por griego y latín... Más..., parte la
primera de un alfabeto fenicio..., y la segunda de una declinación par a la griega... No..., no es lalengua es lo que se hace o no con ella
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 835/856
lengua..., es lo que se hace o no con ella.
Y es tan así..., que..., que..., y que..., cuando dejan de crear desaparecen y se convierten en lenguasmuertas.
Pues bien..., cuanto suspenso y aprobado perdido por no haber tocado la auténtica materia..., y suverdadero ser.
Pues el amor hacia una u otra lengua no puede llegar ni llega jamás por ella..., se llega a ella por el amor de su creación. Si se diesen sus autores y sus obras..., su comprensión y afín sería mil veces mayor.
Cuando una cátedra se repite..., y se repite tanto..., se está evidenciando como vacía.
En la educación..., en toda educación..., lo primero que se debe hacer es apartar los escollos..., y dejar loúltimo para la especialización... Pero lo primero debe ser antes..., y lo primero..., lo primero que se debe
saber es que todo saber es por creación.
Se relaciona inmediatamente..., y desde la más tierna infancia..., método y práxis..., ser y cosa..., ente ymateria... Y para esto vale cualquier lengua..., porque todas..., absolutamente todas..., si han recibido un
aporte ha sido por creación..., y se han levantado..., y sin excepción..., del mismo lodo o barro de laprehistoria...
Y así un siglo de genialidad puede hacer del bantú una lengua de civilización. El saber no es unacuestión de lengua..., la lengua..., nos viene dada..., es una cuestión de creación...
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
16/06/2009 15:01
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 836/856
Páginas
de CURSO O CÍRCULO de HISTORIA UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
LLevo tantas páginas escritas y tantas en la cabeza que no me queda mucho tiempo para mirar más...,
más..., he además mirado tantas..., y tantas que pasan por las más gigantescas nunca escritas por hombre alguno que..., que ya no me da vergüenza confesar que no tengo tiempo para ver más.
Creo que nunca leí por leer..., y ahora..., no sé..., como que ya no tengo edad... Y ya sería suficiente...,pero me siento obligado a añadir que el día tampoco me da para mucho más.
Y es que el común aún no sabe..., pero porque no se lo enseñaron..., que para no decir demasiadasbobadas se debe pensar..., y pensar es de lo que más tiempo lleva..., miren..., lleva tanto..., tanto...,
tanto..., que se debe confrontar con algo así como con doce mil años de prueba humana... Y sólo para
descartar errores de bulto..., para afilar un tanto más los conceptos..., se precisa..., sumar a toda estaingente memoria..., todo otro tiempo igual..., y de creación... Si además lo tienes que escribir..., ya no lescuento..., y si además lo pretendes compartir..., deben hacerse una idea exacta del tiempo que les harán
perder... Siempre..., siempre ha sido demasiado para un hombre solo..., o sólo.Y no..., no es una cuestión sólo de número..., es una cuestión además o sobre todo..., de calidad.
Les daré un ejemplo..., oí aún no hace mucho..., y aprovechando que pasaba canales..., a un presidentede diputación decir que nadie es imprescindible..., que la historia prueba que nadie es imprescindible..., y
sí..., se trataba de un presidente de la diputación..., pero evidentemente no de un genio..., creo que ungenio jamás sería presidente de diputación alguna..., pero dejemos estas particularidades..., y
penetremos en ese dicho por dicho o lugar común por común...Sí..., la historia universal prueba que sí..., que nadie es imprescindible..., pero entremos en detalle...,
prueba que para hacer historia bajo medieval u oscura vale cualquiera..., pero para hacer historía de altaedad media hasta hoy..., o de edad antigua..., y hasta baja edad media..., o buena o mala prehistoria..., yhasta hoy..., hay que echar mano del que además saber..., crea y hace mejor historia..., pues para mala
historia vale cualquiera.
cabamos de penetrar una máxima de pueblo..., y no..., no pasó nada..., sólo ocurrió que quedo un tantomás clara ¿Lo ven? No hizo falta rasgarse vestidura alguna ni salir con los santos a la calle así
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 837/856
más clara. ¿Lo ven? No hizo falta rasgarse vestidura alguna..., ni salir con los santos a la calle..., así...,natural..., en unos cuantos renglones..., y de una conceptualización meridiana... Y es que donde se da
saber qué fácil es comprender.Lo dejo..., creo que hoy me di demasiado...
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
11/06/2009 15:29
Segunda sala de Exposiciones
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde EscuredoSegunda Sala de Exposiciones.
Gonzalo Conde Escuredo.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 838/856
Entramos en la Segunda sala de Exposiciones…, en ella encontrarán lo que debían ser unos murales…,fotografías a gran tamaño… Empiezo por mostrarles la que menos gusta…, y así los iré elevando…,
poco a poco…, grado a grado… Más…, ésta…, en particular…, no tenía pensado exponerla…, y si lohago aquí es porque no importa demasiado el número…, el número exacto de mi Exposición no debíapasar de 34…, ya un número exagerado para mí…, pues soy de los que gustan de los tiempos que se
daba Leonardo…, pocos cuadros…, menos exposiciones todavía…, y toda una vida sin desprenderse dealguno…, La Gioconda compartió con él sus…, más o menos…, últimos veinte años de vida.
Veamos otro:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 839/856
Aún no me hice a este procesador…, es un tanto básico…
No está mal…
Veamos otro:
Un poco mejor…Veamos otro:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 840/856
Veamos otro:
Voy a dejar de subtitularlos…, es una auténtica paliza… Me gusta…, es uno de los que más me gusta…,y me contiene casi por completo… Vamos a darle pues un grado 1.
Tenía pensado pasar doce…, pero es un proceso que se está volviendo demasiado lento para mí… Lesdiré lo que pienso…, pues el tiempo que voy a dedicar a mi Exposición será…, por mí…, y yo…, de lo
más sincero…, y pienso esto: Word Press tendría que ponérmelo mejor…, creo que todavía no distingueentre una cosa y otra…, pero no…, no todo es igual y ni mucho menos parecido…
Baste por hoy…
De Gonzalo.
Posted in Arte, Diario, Escritura, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Imagen, Literatura, Obra, Palabra,Thou, Today, Universal Tagged: Arte, Autoria, Cultura, Cultura Universal, Diario, Exposición, Exposición
Universal, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura, Obra, Universal
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 841/856
11/06/2009 15:18
My Space
de GONZALO CONDE ESCUREDO
Antes de nada felicitar a Microsoft por este editor de texto..., escribo en otros blogs y envidio éste... ¿Por qué no se les ocurre volverlo independiente..., y exportable..., como un aparte gratuito y general?
Después de estos para bienes..., una pregunta..., acabo de inscribirme en My Space y me pregunta...,My Space..., en mi perfil.., por mi colegio y estudios..., señor..., a mi edad..., será posible..., si ingresé
año..., un tiempo que me hace bíblico y pone al lado de un longevo Matusalén...
¿No habré aterrizado en una guardería?
Tengo que saberlo..., es demasiado para mí.
Señor...
Pasaré una fotografía..., y que My Space..., por la misma..., me coloque en el espacio justo y oportuno...Sinceramente..., me empiezan a dar miedo los pañales...
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 842/856
No sé si se dan cuenta..., les juro que no lo sé..., pero lo que están viendo es una obra maestra.
De Gonzalo
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
04/06/2009 17:23
Primera sala de Exposiciones
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
Desde hace año…, año y medio…, o dos…, estoy en la Red y por mi hija…, Sara Edna… Tiemposuficiente para entender cómo funciona…, y la intención de cada uno de sus contenidos…, y
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 843/856
p , y , yestoy convencido de que su mayor ventaja aún no se aprovecha… ¿Cuál? La mayor herramienta
que nunca una Civilización tuvo para estimular y desarrollar una Educación Universal. Por primera vez en toda nuestra Historia Universal se puede dar un principio de educación sin
excepciones…, para todos…, sin importar sexo…, color…, religión…, lugar de nacimiento ycrecimiento…, inclinación política…, siempre y cuando respete las demás…, ni recursos…,
gracias a la red la educación nunca fue tan barata…, tan inmediata…, tan actualizable…, tandidáctica…, tan práctica…, tan tecnológicaa…, con tanto fondo…, y tanta forma… Hacían faltasólo unos buenos programas de traducción…, y puede probar que en los últimos meses están
proliferando…, primer paso para alcanzar una desea profundidad de los mismos…, y al paso quevan…, y si siguen estimulando…, en unos años podrán hacer legibble para cualquier idioma
cualquier otro idioma… No habrá ya excusa de nadie para no ampliar cualquier conocimiento…,profesional y de ocio…
Tenemos el medio…, podemos disponer su fin…, una educación universal…, y deducir suinmediato principio: por fin se podrán hacer ciudadanos…, y extender así la responsabilidad a todos y sin excepción…, porque si los hemos hechos suficientes…, no duden entonces de que
serán capaces. Pues extender la capacidad al cien por cien de los habitantes de este planeta estanto como multiplicar por un millón la capacidad del mismo y para todo desarrollo.
Lo dispar o disparatado pasaría a ser un par…, un auténtico par de planetaria comprensión.
Pues bien…, ya no hará falta vencer…, recurso un tanto primitivo…, bastará con con-vencer…,esto es…, vencer con todos. Un rango de victoria que por conllevar una general comprensión no
precisa de ningún despilfarro de recursos…, ni de propaganda ni de opresión.
Disculpen estos principios…, pero son…, y lo son de Exposición Universal.
Basta con entender que la Red es un mercado…, zoco…, o ágora…, que como todo mercado …,zoco…, o ágora…, es un espacio para el encuentro e intercambio de ser y cosa…, y no se da una
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 844/856
, g , p p y , ysin otro…, pues cada cosa pertence a su tiempo…, a su ser…, dado tal ser…, se da tal cosa.
Prueba: las primeras idea…, los primeros conceptos sobre los que se creó o elevó todacivilización surgieron de la exposición de cada uno en estos espacios de encuentro…, fueron…,
son…, y seguirán siendo Salas de Exposición de Vida… Pensadores…, profetas…, artistas…,acudían allí para exponer sus distintos principios o fines…., y acudían allí porque allí se daba cita
laa vida.
Es un lugar común más el creer que no asiste a sala de exposiciones nunca…, sin entender quecada uno se expone desde que nace…, y cada espacio por el que transcurre es una Sala deExposiciones. Parques…, colegios…, mercados…, centros comerciales…, polideportivos yestadios…, calles…, carreteras…, casas… ¿Qué espacio de este mundo…, sistema solar…,
galaxia…, nebulosa…, universo o universos…, puede no ser…, como espacio…, otra cosa queuna enorme sala de exposiciones.
Y nos exponemos…, no lo duden ni un segundo…, e incluyan en la terminología de exposición…,su inequívoco riesgo. Cada torcedura…, o caída más o menos tonta se da por movimiento…, por exposición…, por vida…, por manifestación…, y te puedes caer…, y levantarte…, tanto en casa
como fuera…, el riesgo es inherente a la vida.
Sí…, nos exponemos igual…, si mudos…, mudos…, si opinables…, opinables… Pero tanto en uncaso como en el otro la exposición es patente…, no oculta nada…, de hecho…, sólo expone.
Y así si me expongo en la Red debe entender tanto como exponerme en la calle…, en todas lascalles de este mundo…, al tiempo…, y por toto el espacio.
Por seguir haciendo todo tipo de cosas al mismo tiempo…, y no tener tiempo aún para entrar ennueva fotografía…, iré mostrando mi Exposición Universal de Curso o Círculo… Deben entender
que este trabajo es en directo…, una y treinta y un minutos de esta mañana en horario París-
Madrid…, y desde Ourense…, ventajas exclusivas que sólo aporta la Red… Y me encanta en unsentido: se me conoce desde casa y en casa…, esto es…, a mí no me han encontrado en la
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 845/856
y , ,calle…, y así de alguna manera llamé a tu puerta…, y entraste…, en mí…
Ayer estuve dando fondo de color negro a alguna de esas fotografías para que estéticamentecuadren con el fondo en las que las expongo…, rojos de vida sobre negro… Y es que los rojosdestacan mucho más sobre el negro…, y no…, no es nuevo este recurso de vida…, las vasijas
áticas son recordadas por este par de colores…, y las pinturas rupestres…, también… Y es que lavida…, por vida…, está obligada a sobrevivir sobre cualquier oscuridad…, por más negra quesea…, pero más…, pruebo que en esta obligación se vuelve…, por ese mismo principo de vida
sobre todo…, más y más bella…
Primera Sala… Primera Comprensión…
La vida se expone:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 846/856
Me estoy finado…, por las prisas no le di el fondo negro que precisaba…, el negro tendría que ser el que se da en el interior del Círculo…, y con el fin de que no pudiese distinguirse del que
aparece en el exterior. En negro es igual dentro que fuera…, y la vida surge y late de su interior…Un magma de creación.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 847/856
Y su vientre es eterno.
De Gonzalo.
Posted in Arte, Diario, Escritura, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Imagen, Literatura, Obra, Palabra,Thou, Today, Universal Tagged: Arte, Autoria, Cultura, Cultura Universal, Diario, Exposición, ExposiciónUniversal, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura, Obra, Universal
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:49
Presentación.
de EXPOSICIÓN UNIVERSAL de Gonzalo Conde Escuredo
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 848/856
viernes 29 de mayo de 2009
Presentación en Word Press
“Exposición Universal” de Gonzalo Conde Escuredo.
Exposición Universal
By Gonzalo Conde Escuredo.
Quiero presentarme…, soy Gonzalo Conde Escuedo…, y sólo puedo decirles lo que soy…, autor…, y loque hago…, escribo sobre todo y sin excepción…, y además hago fotografías… En cuanto a mi Curso ha
sido siempre tan personal como universal.Antes de nada agradecer a Word Press su calurosa acogida…, dicho esto…, les rogaría que diesen una
opción de tamaño de letra en el editor…, les aseguro que estas líneas están siendo escritas bajo tancierto como visual suplicio.
Tras haberme definido como sujeto…, como tiempo…, les quiero dar mi parecer sobre el espacio…Entiendo todo espacio como una Sala de Exposiciones en la que el presente…, como sujeto máximo de
viva expresión…, se expone. Y se expone en el sentido más amplio del término…, como opiniónpropia…, con el riesgo que conlleva tener opinión propia en un mundo que promociona la
despersonalización…, esto es…, el parecer impropio o de masa.
enimos o llegamos a este mundo y nos vemos sumidos en un Teatro de Operaciones…, en el que comopresentes actuamos…, obligatoriamente…., esto es…, se quiera o no…, y así activametne o
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 849/856
pasivamente…, pero tanto desde una posición como de la otra se participa…, así sólo puedes elegir entre los que cuentan y los que te cuentan…, y en este sentido…, cuando no participas pasas a ingresar el número de los que callan y otorgan…, y así sin pretender contar te están contando entre los que callan
y otorgan…, un número que siempre podrán colocar…, y como inmensidad…, ante los que desean unespacio más libre y habitable.
Si libre… tu contribución y la mía pueden hacer de este mundo algo un tanto mejor. Si mudo…, creo quevariará poco.Y así se hace mundo…, o no. Y el número cuenta…, los libres han de ser…, y como poco…, el cincuentapor ciento más uno…, para que a la hora de contar mudos no puedan alcanzar el cincuenta por cierto y
seguir así estimulando un mundo invariable. Que por otra parte es imposible…, porque lo que es…, es…,y en caso alguno puede dejar de ser. Y el mundo nunca ha dejado de ser…, ni geológicamente…, nihumanamente…, es algo que prueba toda historia universal. Y si siempre tuvo que hacerse todo…,
hoy…, como sujetos que somos…, no podemos dejar de actuar en este mundo y por el mayor propósito…, hacerlo par a lo que de él queremos… Y esto sólo será si hacemos de lo que queremos un
hecho.Nada…, nada fue…, es…, y será más transcendental…, que el hecho… De un hecho…, otro…, y así se
explica toda historia universal.Joder con el tamaño de letra…, lo dejaré por hoy…
La fotografía más actualizada que dispongo de mí es ésta…, y es de cuando escribía “Curso oCírculo”…. Decirles sólo…, y por sinceridad…, que me hace aparecer más vulnerable de lo que soy…,
pero esto siempre proporciona un atractivo…, tanto físico como mental… Ahí va:
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 850/856
Yo…, en el 2007. Y es lo más reciente que tengo.
El Curso que pueden leer es el que estaba escribiendo entonces: “Curso o Círculo”.
Pero como este blog lleva por título: “Exposición Universal”. Pondré en su cabecera una par…
Un saludo a todos…
De Gonzalo.
Esta entrada fue publicada el a las 29 Mayo 2009 y está archivada bajo las categorías General. Puedesseguir las respuestas de esta entrada a través de sindicación RSS 2.0.
Así debería haber quedado mi primera entrada en Word Express…. Era la primera vez que utilizaba sueditor… Espero que la siguiente salga mejor.
Sólo una cosa más… Tuve que cortar el encabezamiento… “Hola mundo” me pareció demasiado paramí…, y aún no sé cómo demonios pudo aparecer…, tuvo que ser obligado. Mi primera crítica a Word
Express.
Publicado por Gonzalo Conde Escuredo en 4:24
Posted in Arte, Diario, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura Tagged: Arte, Autoria, Cultura,Diario, Exposición, Fotografía, Gonzalo Conde Escuredo, Literatura, Universal
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 851/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:46
De Gonzalo. Exposición
de GONZALO CONDE ESCUREDO
Exposición.
Hace un año..., más o menos...., quise exponer en mi tierra..., y por primera vez en mi vida. Presentéalgo así como dos mil doscientas páginas..., que incluían unas..., no lo sé...., doscientas fotografías
consideradas por mí como pintura... Les parecí caro...., cosa que aún no entiendo...., pues se trataba delmínimo precio de montaje que pude hallar..., presupuesto que se iba en impresores...., enmarcadores...,transportistas..., montadores..., y traslados de imagen a materia... Esto es..., por ser mi tierra y primera
vez no cobraba un céntimo o centavo.
Quiero decirles algo..., nunca fui barato...., mi línea y fotografía/pintura lo prueban. No hallarán en todami una obra una línea o imagen barata. Y se puede desprender del que aún nadie haya conseguido
comprarme mi poca disposición hacia la bobada..., y así..., o me expongo como quiero o no me expongo.Llegaron a entenderme...., pero tarde.
Y estoy un tanto dolido..., quería presentarme en mi pequeña tierra antes que en ninguna otra parte.Pues se trataba del primer paso de una Exposición Universal..., ése era y sigue siendo el título. Y sí...,
les pasaré la documentación de esa presetación que puse a prueba en cuatro instituciones de estapequeña tierra..., dos públicas y dos privadas...., dando con más zote que respuesta.
Bien..., se trataba de una Exposición Universal...., en letra e imagen...., Exposición Universal quepresento ahora..., en lo que sería su segundo o inmediato paso..., tras mi pequeña tierra...., mi Tierra.
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 852/856
Pueden pues deducir una inmediata secuencia de mis pasos...., y apreciar en ellos que nada ni nadiepuede ni merece entorpecer lo que es un trabajo descomunal.
Y no..., no perdí el tiempo..., nunca lo pierdo más que personalmente..., sólo lo probé. Lo pruebo todo...,porque me muevo sólo por el hecho..., por obra.... Así es y tiene que ser un autor.
Un paréntisis... Gates: este teclado me va lento.
Sí..., estoy llevando a cabo esa Exposición Universal..., y estoy haciendo uso de todo el espacio ytiempo. Expongo en Mundo y expongo en vivo.
Lo sé..., se está acostumbrado a lo poco pensando y menos aún discurrido..., lo mío..., y no por otracosa es por lo que no hago caso a cometarios desde que nací..., un tanto más elaborado..., pues no vaconmigo el exponer nada que no se pueda contrastar con toda la historia universal de la materia que
quieran.
Sí..., puedo llevar al tiempo cinco..., seis..., siete..., ocho..., nueve...., diez blogs..., y presentarme comoun lujo de letra e imagen en cada uno de ellos.
Me expongo como soy...., de ahí que éste lleve el título de "De Gonzalo".
Algo para Microsoft: no pude entrar antes..., las formas y presentaciones se daban para niños... Mi listade..., mi lista de..., mi lista de...., señor... Hoy..., di con este editor..., y por este editor pueden leer hoyalguna línea mía..., y apreciar en su fondo justo alguna de mis fotografías. El espacio anterior era
impresentable.
Debe pues comprenderse que..., al tratarse de una Exposición Universal..., letra e imagen debepresentarse en todo espacio y al mismo tiempo... Los vínculos serán así parte de la Exposición..., pues
se trataría..., o trata..., de relacionar todos los espacios para ponerlos en el mismo tiempo.
Bajo el título de Blog..., se debe dar título de entrada..., la de hoy es: Exposición..., la de otro día seráotra pero bajo el mismo título de blog: "De Gonzalo"...., esto es..., estimado Gates..., falta un campo...., ol
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 853/856
campo claro.
Ceo que como introducción clara a lo que estoy exponiendo es..., por hoy..., suficiente.
Esta fotografía/pintura da una idea del tipo de Exposición que estoy colgando en la Red y como SalaUniversal de Exposiciones.
De Gonzalo.
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:46Nuevo álbum
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 854/856
Nuevo álbum
de GONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:46
Nuevo álbum (2)
de GONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas01/06/2009 08:46
16 enero
de GONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:46
16 enero
de GONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 855/856
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:46
16 enero
de GONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:46
17 enero
de GONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:46
17 enero
de GONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:46
17 enero
5/12/2018 Art and Literature: Writing on the Net. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/art-and-literature-writing-on-the-net 856/856
de GONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:46
31 enero
de GONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:4631 enero
de GONZALO CONDE ESCUREDO
DestacarMe gustaCompartirCompartir con notaCorreo electrónicoAñadir etiquetas
01/06/2009 08:46
31 enero