area declic - news 2011

30
News 2011

Upload: area-declic

Post on 14-Dec-2014

1.153 views

Category:

Education


2 download

DESCRIPTION

Area Declic catalogo novità 2011Area Declic's news 2011 catalogue

TRANSCRIPT

Page 1: Area Declic - News 2011

News 2011

Page 2: Area Declic - News 2011

News Milano 2011

Page 3: Area Declic - News 2011

Flora

Page 4: Area Declic - News 2011

FLORA è una poltroncina a pozzetto caratterizzata dalla struttura in tubo di acciaio rivestito con un innovativo tessuto tecnico a nido d’ape tridimensionale. Comoda e avvolgente, è adatta ai momenti di tranquillità e trova una collocazione ideale in ambienti pubblici quali bar o ristoranti, nelle zone balneari o bordo piscina e in ambienti privati. È uno dei progetti presentati alla 2a edizione del concorso di design ONLY FOR WOMEN.

Flora is a tub armchair characterized by steel tubular frame covered with an innovative technical three-dimensional honeycomb fabric. Comfortable and enveloping, it’s suitable for relax moments and it holds an ideal place in public spaces such as bars and restaurants, in the watering-places or pool-sides and indoors. It’s one of the projects presented for the 2nd edition of the Only for Women design competition.

FLORA

2nd edition

designed by Donatella Santangelo

Page 5: Area Declic - News 2011

Flora

Page 6: Area Declic - News 2011

90

71 66

44

FLORA art. 702

Peso collo: 11 kgVolume: 0,45 m³Peso netto: 10 kgPezzi per scatola: 1Colli: 1AssemblatoFiniture e colori:tessuto Textil e Tempo test.Struttura:verniciato nero S24 obianco S26.

Box weight: 11 kgVolume: 0,45 m³Net weight: 10 kgPcs per box: 1Boxes: 1AssembledFinishes and colours:Textil or Tempo test fabric. Frame:black S24 or white S26 painted steel.

Page 7: Area Declic - News 2011

FORMULA60 SLED POLY-TECH

Una famiglia di sedute ideata per rispondere a esigenze sia abitative sia contract. Alta qualità dei materiali, fi niture curate, proporzioni generose, versatilità di abbinamento tra struttura e seduta sono le caratteristiche del prodotto.Il disegno geometrico, caratteristico della linea, è evidenziato dal materiale con cui è realizzata: poliuretano strutturale Tech, monocolore o bicolore. Dall’uffi cio direzionale alla sala d’attesa, dal lounge-bar alla stanza d’albergo, è una formula che permette di avere un’immagine coerente, confortevole e contemporanea anche in spazi che devono assolvere funzioni diverse.

A family of seats created to respond to both domestic and contract requirements. High quality materials, painstaking fi nishes, generous proportions and versatility of coupling between the frame and seat are the characteristics of the product. The geometric design, a feature of the line, is evident from the material with which is made: Tech structural polyurethane, monochrome or two-coloured. From the management offi ce to the waiting room, from the lounge bar to the hotel room, it is a formula that permits a coherent image, comfortable and contemporary even in spaces that must accomplish different functions.

Formula60 sled poly-tech

designed by Matthias Demacker

6

Page 8: Area Declic - News 2011

7

Formula60 sled poly-tech

Page 9: Area Declic - News 2011

8

Formula40 poly-tech bench

FORMULA40 POLY-TECH BENCHLa famiglia Formula si allarga ulteriormente, offrendo un nuovo articolo pratico e versatile: la panca per sale d’attesa, ambienti pubblici, sale conferenza. Si può scegliere tra diverse soluzioni, panca a due, tre o quattro posti sui quali è possibile inserire la scocca Formula Poly-Tech. Disponibile con struttura in metallo nera.

The family Formula widens itself further on, offering a new practical and versatile product: the bench for waiting rooms, public environments, conference rooms. You can choose it among different solutions, bench with two, three or four places on which it is possible to fi x the shell of Formula Poly-Tech. Available with black painted metallic structure.

designed by Area Declic Design

Page 10: Area Declic - News 2011

9

FORMULA40 POLY-TECH BENCH art. 690

3 POSTI: Peso collo: 17 kgVolume: 0,02 m³Peso netto: 16 kgPezzi per scatola: 1Colli: 2DisassemblatoFiniture e colori:scocca in poliuretano Tech bicolore moka-avorio P112, nero-bianco ghiaccio P131, arancio-bianco ghiaccio P134, rosso-bianco ghiaccio P135, verde-bianco ghiaccio P136, nero-bianco P108, arancio-bianco P109, rosso-bianco P110, verde-bianco P111 oppure monocolore bianco ghiaccio P133, nero P114, rosso P115, bianco P113.Struttura:fusto in acciaio verniciato nero S24. DISPONIBILE ANCHE A 2 E A 4 POSTI

3 SEATS : Box weight: 17 kgVolume: 0,02 m³Net weight: 16 kgPcs per box: 1Boxes: 2AssembledFinishes and colours:shell in two-coloured Tech polyurethane moka-ivory P112, black-white ice P131, orange-white ice P134, red-white ice P135, green-white ice P136, black-white P108, orange-white P109, red-white P110, green-white P111 or in one-coloured white ice P133, black P114, red P115, white P113.Frame: painted black S24 steel structure. ALSO AVAILABLE WITH 2 AND 4 SEATS

53

59

59

59

224

53

168

53

114

FORMULA60 SLED POLY-TECH art. 663

Peso collo: 9 kgVolume: 0,22 m³Peso netto: 8 kgPezzi per scatola: 1Colli: 1DisassemblatoFiniture e colori: scocca in poliuretano Tech bicolore moka-avorio P112, nero-bianco ghiaccio P131, arancio-bianco ghiaccio P134, rosso-bianco ghiaccio P135, verde-bianco ghiaccio P136 oppure monocolore nero P114, rosso P115, bianco ghiaccio P133.Struttura:fusto in acciaio cromato S1, verniciato nero S24 o bianco S26.

Box weight: 9 kgVolume: 0,22 m³Net weight: 8 kgPcs per box: 1Boxes: 1DisassembledFinishes and colours:shell in two-coloured Tech polyurethane moka-ivory P112, black-white ice P131, orange-white ice P134, red-white ice P135, green-white ice P136 or in one-coloured black P114, red P115, white ice P133.Frame:structure in steel chromed S1, black S24 or white S26 painted steel.

69

71 63

40

Page 11: Area Declic - News 2011

IN/OUT

In/out chair

La collezione In/Out è caratterizzata da una destinazione d’uso suggerita dal nome stesso: la sedia punta sulla fl essibilità di utilizzo, declinandosi con disinvoltura come soluzione d’arredo sia di ambienti interni che esterni. Si compone di una struttura di metallo dal design lineare, intrecciata in vari colori. Alla sua sommità una particolare inclinazione ne rende distintivo il design: non si tratta di un elemento decorativo ma della soluzione che rende impilabile sia sedia che poltrona.

The In/Out collection is characterized by the use suggested by its name: chair rely on its fl exible use and can be easily used for both indoor and outdoor furniture. It is made up of a metal structure with a linear design, woven in many colours. It has a particular inclination at the top that makes the design original: it is not a decorative element, but a solution that makes the chair and armchair stackable.

designed by Di Matto & Quaglia

10

Page 12: Area Declic - News 2011

In/out armchair

11

Page 13: Area Declic - News 2011

IN/OUT ARMCHAIR art. 689

IN/OUT CHAIR art. 688

Peso collo: 19 kgVolume: 0,30 m³Peso netto: 8,5 kgPezzi per scatola: 2Colli: 1AssemblatoFiniture e colori:seduta e schienale intrecciato con corda PVC Xiloplast nero Q6, bianco Q7, rosso Q8, blu Q11, testa di moro Q12, cognac Q13.Struttura:in tondino d’acciaio cromato S1 per uso interno, verniciato nero S24 o bianco S26 per uso esterno.

Peso collo: 15,5 kgVolume: 0,49 m³Peso netto: 13,5 kgPezzi per scatola: 1Colli: 1AssemblatoFiniture e colori:seduta e schienale intrecciato con corda PVC Xiloplast nero Q6, bianco Q7, rosso Q8, blu Q11, testa di moro Q12, cognac Q13.Struttura:in tondino d’acciaio cromato S1 per uso interno, verniciato nero S24 o bianco S26 per uso esterno.

Box weight: 19 kgVolume: 0,30 m³Net weight: 8,5 kgPcs per box: 2Boxes: 1AssembledFinishes and colours:seat and back braidedwith Xiloplast PVC ropeblack Q6, white Q7, red Q8, blue Q11, brown Q12, cognac Q13.Frame:steel frame chromed S1 for indoor use, painted black S24 or white S26 for outdoor use.

Box weight: 15,5 kgVolume: 0,49 m³Net weight: 13,5 kgPcs per box: 1Boxes: 1AssembledFinishes and colours:seat and back braidedwith Xiloplast PVC ropeblack Q6, white Q7, red Q8, blue Q11, brown Q12, cognac Q13.Frame:steel frame chromed S1 for indoor use, painted black S24 or white S26 for outdoor use.

85

70 80

45

83

45 60

44

12

Page 14: Area Declic - News 2011

Luca Di Matto è nato a Lucera (FG) nel 1967 e si è laureato in architettura presso il Politecnico di Torino (1997); dal 2000 si occupa di progettazione architettonica, collaborando con grandi aziende del panorama nazionale (Banca Popolare di Novara, TIM, Gruppo Fiat, General Industrielle, Euren Intersearch).Paolo Quaglia è nato a Torino nel 1966 e si è laureato in Architettura presso il Politecnico di Torino (1994); si occupa di progettazione architettonica come libero professionista, sviluppando una signifi cativa esperienza nell’ambito degli allestimenti temporanei per eventi fi eristici e congressuali.Vivono e lavorano a Torino, dove si occupano di Design home&contract, segnalandosi in concorsi del settore. Hanno ottenuto, tra l’altro, nel 1995 il 1° premio per la progettazione di rubinetterie per il bagno IMT Armaturen AG, Svizzera e, nel 2004, il 3° premio Promosedia Caiazza Memorial Challenge per la progettazione di una seduta in legno.

Luca Di Matto was born in Lucera (FG) in 1967 and is an architect graduate from the Polytechnic University of Turin (1997); since 2000 deals with architectural design, working with large companies on the national scene (Banca Popolare of Novara, TIM, Fiat Group, General Industrielle, Euren Intersearch).Paolo Quaglia was born in Turin in 1966 and is an architect graduate from the Polytechnic University of Turin (1994); her is a freelancer in architectural design and has vast experience in temporary exhibits for trade shows and conferences.They live and work in Turin in the home&contract design. They have participated in many competitions of this sector. In 1995, they won 1st price for the design of IMT Armaturen AG (Switzerland) bathroom faucets and in 2004 they won third prize for the Promosedia Caiazza Memorial Challenge for the design of wood seats.

Di Matto & Quaglia

13

Page 15: Area Declic - News 2011

Knit Knot new armchair

Per la poltrona con struttura in tubo d’acciaio ora è disponibile un nuovo rivestimento con fi lo in poliestere effetto ricamo, dando vita così ad una seduta elegante ma con un’ anima leggera.

For this armchair with steel tube structure now it’s available a new covering made up of embroidery-effect polyester thread, so creating an elegant but with gentle soul seat. 14

KNIT KNOT NEW ARMCHAIR

Page 16: Area Declic - News 2011

KNIT KNOT

Uno dei tre progetti vincenti dell’edizione 2009 del concorso di Design ONLY FOR WOMEN, dedicato solo alle donne e promosso da Area Declic, Knit Knot è stata messa a punto ed è diventata una collezione di sedute presentate come novità al Salone Internazionale del Mobile di Milano 2010. Il nome rimanda ad un’attività prettamente femminile: il lavoro a maglia. Intrecciati pazientemente da un artigiano sono, infatti, lo schienale e il sedile. La struttura in metallo e il fi lo PVC, a colori esclusivi, consentono alla sedia di essere utilizzata sia all’esterno che all’interno. Impilabilità e proporzioni generose ne fanno una seduta comoda e pratica.

One of the three winning projects of the 2009 Design Competition ONLY FOR WOMEN, dedicated only to women and promoted by Area Declic, Knit Knot was developed and has become a collection of seating presented as a novelty at the International Furniture Fair of Milan 2010. The name refers to a typically feminine activity: knitting. In fact, the backrest and the seat of the chair are patiently woven by an artisan. The metal structure and PVC wire, in exclusive colours, allow the chair and armchair to be used both indoors and outdoors. Its stacking and generous proportions make it a comfortable and practical seat.

Knit Knot new chair

Knit Knot chair

1st editiondesigned by Alessandra Pasetti

15

Page 17: Area Declic - News 2011

KNIT KNOT NEW CHAIR art. 687

KNIT KNOT NEW ARMCHAIR art. 686

Peso collo: 20 kgVolume: 0,46 m³Peso netto: 4,5 kgPezzi per scatola: 4Colli: 1AssemblatoFiniture e colori: corda monocolore biancoStruttura:verniciato bianco S26.

Peso collo: 20 kgVolume: 0,41 m³Peso netto: 4,5 kgPezzi per scatola: 4Colli: 1AssemblatoFiniture e colori:sedile e schainale intrecciaticon corda in PVCbianco. Struttura:verniciato bianco S26.

Box weight: 20 kgVolume: 0,46 m³Net weight: 4,5 kgPcs per box: 4Boxes: 1AssembledFinishes and colours:one-coloured ropeFrame:white S26 painted steel.

Box weight: 20 kgVolume: 0,41 m³Net weight: 4,5 kgPcs per box: 4Boxes: 1AssembledFinishes and colours:seat and back braided inPVC rope white.Frame:white painted S26.

81

5657

44

67

44

60

84

16

Page 18: Area Declic - News 2011

Alessandra Pasetti ha fondato lo studio DEfrag nel 1999. Ha sviluppato una esperienza in settori che spaziano dalla moda al prodotto industriale, dall’arredamento al prodotto sportivo. Ha lavorato per Koziol, Pianca, Disguincio, Ferplast, Rudy Project, Molecole, Morellato & Sector, Altek, IseaBaggio, Alt luci alternative, Orange Design, Pubblicom. Affi ancato all’attività di libera professionista quella di insegnante al corso di Disegno Industriale dell’università di Venezia, assistendo tra gli altri Michele De Lucchi, Anna Lombardi, Enzo Berti e Setsu Ito.

Alessandra Pasetti founded the DEfrag studio in 1999. She has experience in areas ranging from fashion to industrial products, from furniture to sports products. She has worked for Koziol, Pianca, Disguincio, Ferplast, Rudy Project, Molecole, Morellato & Sector, Altek, IseaBaggio, Alt luci alternative, Orange Design, Pubblicom. Besides being a freelancer, she also teaches the Industrial Design course at the University of Venice, assisting Michele De Lucchi, Anna Lombardi, Enzo Berti and Setsu Ito.

Alessandra Pasetti

17

Page 19: Area Declic - News 2011

MAXÒ 2Maxò 2 nasce per consentire una maggiore libertà compositiva. Infatti utilizzando assieme i due moduli Maxò si possono ottenere diverse soluzione arredative a seconda delle proprie esigenze. Realizzato in stampaggio rotazionale, è disponibile in diverse colorazioni ed è adatto sia per interni che per esterni. Abbinabile anche a Vasò, un’altra novità Area Declic.

Maxò 2, born to allow greater compositional freedom. Indeed you can get different furniture solutions depending on your needs using together the two Maxò modules. Made by rotational moulding technique, it’s available in different colours and it’s suitable for outdoors and indoors. It can be coupled with Vasò, a further Area Declic new product.

Maxò 1 Maxò 2 Vasò

designed by Robby Cantarutti & Francesca Petricich

18

Page 20: Area Declic - News 2011

VASÒVASÒ è un elemento della famiglia Maxò che funge da tavolino, portariviste, pouf e vaso, ampliando così la possibilità di ottenere composizioni più complesse ed articolate nello spazio da arredare (privato o pubblico). Realizzato in stampaggio rotazionale, è disponibile in diverse colorazioni.

Vasò is part of Maxò family that serves as coffee table, magazine rack, pouf and vase, so expanding the possibility of more complex compositions in the furnishing spaces (indoors and outdoors). Made by rotational moulding technique, it’s available in different colours.

Vasò

Maxò 2

designed by Area Declic Design

19

Page 21: Area Declic - News 2011

VASÒ art. 700

MAXÒ 2 art. 699

Peso collo: 14,5 kgVolume: 0,34 m³Peso netto: 13,5 kgPezzi per scatola: 1Colli: 1AssemblatoFiniture e colori:Polietilene: nero P210, bianco P117, rosso P550; polietilene laccato: nero, bianco, rosso; polietilene effetto-marmo: grigio P138.

Peso collo: 7 kgVolume: 0,09 m³Peso netto: 6 kgPezzi per scatola: 1Colli: 1AssemblatoFiniture e colori:Polietilene: nero P210, bianco P117, rosso P550; polietilene laccato: nero, bianco, rosso; polietilene effetto-marmo: grigio P138.

Box weight: 14,5 kgVolume: 0,34 m³Net weight: 13,5 kgPcs per box: 1Boxes: 1AssembledFinishes and colours:polyethylene: black P210, white P117, red P550; lacquered polyethylene: black, white, red; marble-effect polyethylene: grey P138.

Box weight: 7 kgVolume: 0,09 m³Net weight: 6 kgPcs per box: 1Boxes: 1AssembledFinishes and colours:polyethylene: black P210, white P117, red P550; lacquered polyethylene: black, white, red; marble-effect polyethylene: grey P138.

53 40

3871

70 61

41

20

Page 22: Area Declic - News 2011

- Attivo professionalmente dal 1995, concentra subito la sua attenzione sulla progettazione di sedute, operando sia come progettista che come consulente per le aziende. Assieme alla moglie Francesca Petricich, parallelamente si occupa sia di Architettura che di Interior Design, disegnando negozi, case private e allestimenti fi eristici. - Fin dal 1995, anno di esordio professionale, concentra la sua attenzione sulla progettazione di sedute, operando sia come progettista che come consulente per le aziende. Salvo sporadiche eccezioni - la famiglia Gino è una di queste - lavora in coppia col marito Robby Cantarutti, col quale si occupa sia di Architettura che di Interior Design, disegnando negozi, case private e allestimenti fi eristici.

Vincenzo Genco è l’anima del reparto di Ricerca & Sviluppo di Area Declic. Presente in azienda dal 1977 ne ha seguito la crescita passo per passo. Un’evoluzione che rispecchia le vicissitudini del distretto della sedia di Manzano: dagli anni dei grandi numeri, in cui la produzione correva per seguire il mercato e Genco si concentrava su approvvigionamento e logistica, ad oggi, dove la sua attenzione è puntata su nuove tecnologie e Design. La profonda conoscenza delle lavorazioni di plastica e metallo, unita alla sua personale sensibilità e gusto, sono il fattore determinante nel delicato passaggio da progetto a prodotto. Oltre a seguire l’industrializzazione di tutti i prodotti Area Declic, è autore di diverse sedute in produzione.

- Professionally active since 1995, he immediately concentrated his attention on seating design, working both as designer and as business consultant. Together with his wife Francesca Petricich, he works in parallel on architecture and interior design, designing shops, private houses and exhibition fi ttings. - Since 1995, the year of her professional debut, she has concentrated her attention on seating design, working both as designer and as business consultant. Apart from occasional exceptions – the Gino family is one of these – she pairs up with her husband Robby Cantarutti, working both as an architect and interior designer, designing shops, private houses and exhibition fi ttings.

Vincenzo Genco is the guiding spirit in the Research and Development Department of Area Declic. Working in the company since 1977, he has followed its growth step by step. An evolution that mirrors the vicissitudes of the chair manufacturing cluster in Manzano: from the years of great demand, in which production was running ahead to chase the market and Genco concentrated upon supplies and distribution, to today, where his attention is placed on new technologies and design. His profound knowledge of working with plastics and metal, together with his personal sensitivity and taste, are the determining factors in the delicate passage from project work to product. Besides following the industrialisation of all the Area Declic products, he is the creator of various chairs that are in production.

Cantarutti & Petricich

Area Declic Design

21

Page 23: Area Declic - News 2011

MIXX

MIXX SPIDER

Poltroncina versatile e comoda è caratterizzata da una seduta composta da tre elementi imbottiti e tappezzati con tessuti di colore diverso o della stessa tinta. È montata su un basamento a quattro razze cromato o verniciato nei colori bianco o nero. Molteplici le funzioni d’uso cui si presta: per una sala d’attesa, a casa intorno a un tavolo, al ristorante o in uffi cio, in una camera d’albergo.It’s a comfortable and versatile small armchair characterized by a seat made up of three elements. Each one can be upholstered with different-colour or with only-one-colour fabric: it’s a customer’s choice. It’s mounted on a four-spokes structure, chromed or painted (black or white). A number of features which lends itself to use: a waiting room, around a table at home, restaurant or offi ce, in a hotel room.

designed by Matthias Demacker

Mixx spider

Page 24: Area Declic - News 2011

MIXX SLED

Poltroncina versatile e comoda caratterizzata da una seduta composta da tre elementi imbottiti e tappezzabili con tessuti di colore diverso o della stessa tinta. La struttura a slitta in tubo d’acciaio può essere cromata o verniciata nei colori bianco o nero. Molteplici le funzioni d’uso cui si presta: per una sala d’attesa, a casa intorno a un tavolo, al ristorante o in uffi cio, in una camera d’albergo.It’s a comfortable and versatile small armchair characterized by a seat made up of three elements. Each one can be upholstered with different-colour or with only-one-colour fabric: it’s a customer’s choice. The tubular sled structure can be chromed or painted (black or white). A number of features which lends itself to use: a waiting room, around a table at home, restaurant or offi ce, in a hotel room.

Mixx sled

23

Page 25: Area Declic - News 2011

Mixx x-foot

Page 26: Area Declic - News 2011

MIXX X-FOOT

Poltroncina versatile e comoda caratterizzata da una seduta composta da tre elementi imbottiti e tappezzabili con tessuti di colore diverso o della stessa tinta. È montata su basamento x-foot girevole. Molteplici le funzioni d’uso cui si presta: per una sala d’attesa, a casa intorno a un tavolo, al ristorante o in uffi cio, in una camera d’albergo.It’s a comfortable and versatile small armchair characterized by a seat made up of three elements. Each one can be upholstered with different-colour or with only-one-colour fabric: it’s a customer’s choice. It’s mounted on a chromed swivelling x-foot structure. A number of features which lends itself to use: a waiting room, around a table at home, restaurant or offi ce, in a hotel room.

Mixx x-foot

25

Page 27: Area Declic - News 2011

45

63 60

78

45

63 60

78

45

63 60

78

MIXX X-FOOT art. 698

MIXX SPIDER art. 697

MIXX SLED art. 696

Peso collo: 17,5 kgVolume: 0,33 m³Peso netto: 16,5 kgPezzi per scatola: 1Colli: 1AssemblatoFiniture e colori:tessuto Stretchy o Similpelle bianco M008, rosso M009, nero M010. Struttura:Cromato S1.

Peso collo: 17,5 kgVolume: 0,33 m³Peso netto: 16,5 kgPezzi per scatola: 1Colli: 1AssemblatoFiniture e colori:tessuto Stretchy o Similpelle bianco M008, rosso M009, nero M010. Struttura:Cromato S1, verniciato nero S24 o bianco S26. DISPONIBILE CON O SENZA BRACCIOLI

Peso collo: 17 kgVolume: 0,33 m³Peso netto: 16 kgPezzi per scatola: 1Colli: 1AssemblatoFiniture e colori:tessuto Stretchy o Similpelle bianco M008, rosso M009, nero M010. Struttura:Cromato S1, verniciato nero S24 o bianco S26.

Box weight: 17,5 kgVolume: 0,33 m³Net weight: 16,5 kgPcs per box: 1Boxes: 1AssembledFinishes and colours: Stretchy fabric or Simil-leather white M008, red M009, black M010.Frame:Chromed S1.

Box weight: 17,5 kgVolume: 0,33 m³Net weight: 16,5 kgPcs per box: 1Boxes: 1AssembledFinishes and colours: Stretchy fabric orSimil-leather white M008, red M009, black M010.Frame:Chromed S1, black S24 or white S26 painted steel. AVAILABLE WITH OR WITHOUT ARM-RESTS

Box weight: 17 kgVolume: 0,33 m³Net weight: 16 kgPcs per box: 1Boxes: 1AssembledFinishes and colours: Stretchy fabric orSimil-leather white M008, red M009, black M010.Frame:Chromed S1, black S24 or white S26 painted steel.

26

Page 28: Area Declic - News 2011

Nato nel 1970, è operativo a Monaco come Designer dal 2003. È stato più volte premiato: ha ottenuto il premio Red Dot Design nel 2007; nel 2006 è stato segnalato al Rimaedit Young&Design Award; nel 2005 la nomination per il Designpreis of Germany e per l’Interior Innovation Award-Best Detail, oltre che essere stato insignito del premio Rimaedit Young&Design. Numerose le pubblicazioni di cui è stato oggetto. È autore di progetti in cui la semplicità si sposa con la ricercatezza e la funzionalità con i confort.

Born in 1970, he has worked in Munich since 2003 as a designer. He has won many prizes: he obtained the Red Dot Design award in 2007; in 2006 he was entered for the Rimaedit Young & Design Award; in 2005 was named for the Designpreis of Germany and for the Interior Innovation Award-Best Detail, besides which he has been decorated with the Rimaedit Young & Design award. He has been the subject for many publications. He is the creator of designs in which simplicity is married with refi nement and functionality with comfort.

Matthias Demacker

27

Page 29: Area Declic - News 2011

Arrmet srl Via Volta, 8 33044 MANZANO (UD) Tel: 0432.937065 Fax: 0432.740102

www.areadeclic.com

Page 30: Area Declic - News 2011

Arrmet srl Via Volta, 8 33044 MANZANO (UD) Tel: 0432.937065 Fax: 0432.740102

www.areadeclic.com