aquasoul_it_uk
DESCRIPTION
A Q U A S O U L DESIGNER COLLECTION A GUST OF WIND. THE GENTLE CARESS OF THE WAVES. THE FLIGHT OF A SEAGULL. CLOSE YOUR EYES AND SOAK IN THE NEW DIMENSION OF WELLNESS: AQUASOUL DESIGNER CARLO URBINATI 2 3 UNA GAMMA SEMPRE PIÚ AMPIA E IRRESISTIBILE A GROWING AND IRRESISTIBLE RANGE FRIENDLY O AQUASYSTEM FRIENDLY OR AQUASYSTEMTRANSCRIPT
DE
SIG
NE
R C
OL
LE
CT
ION
AQ
UA
SO
UL
DESIGNER CARLO URBINATI
UN SOFFIO DI VENTO.
LA CAREZZA LEGGERA DELLE ONDE.
IL VOLO DI UN GABBIANO.
CHIUDI GLI OCCHI
ED IMMERGITI NELLA NUOVA DIMENSIONE DEL BENESSERE:
AQUASOUL
A GUST OF WIND.
THE GENTLE CARESS OF THE WAVES.
THE FLIGHT OF A SEAGULL.
CLOSE YOUR EYES
AND SOAK IN THE NEW DIMENSION OF WELLNESS:
AQUASOUL
2
3
OLTRE L’IDROMASSAGGIOBEYOND HYDROMASSAGE
Aquasoul è il nuovo concetto Jacuzzi® che cambia il modo di vivere
la stanza da bagno. Design essenziale, raffinato e luminoso, in equi-
librio fra memoria e modernità, per accogliere il corpo e rigenerare
la mente. Tecnologia originale che sprigiona tutte le sensazioni ed i
benefici effetti dell’acqua, con estrema semplicità. Nuove possibilità
di allestimento e di ambientazione, per inserirsi in ogni spazio e sod-
disfare ogni desiderio.
Aquasoul is the new Jacuzzi® concept that changes your way of ex-
periencing the bathroom. A minimalist, refined and luminous design,
a perfectly balanced blend of past and modern to welcome the body
and regenerate the mind. An original technology that releases all the
sensations and beneficial effects of water with extreme simplicity. New
fittings and settings to suit any space and satisfy any desire.
Due nuovi modelli: Extra per chi vuole immergersi in una profonda e
intima emozione, da soli oppure in coppia, Lounge per chi ricerca un
eleganza oltre il tempo. Una nuova versione affianca gli allestimen-
ti Base e Top, entrambi dotati di Aquasystem®, per rendere lo stile
Aquasoul ancora più invitante e accessibile: Friendly, con lo stesso
design originale e con l’inimitabile idromassaggio Jacuzzi®.
Two new models: Extra for those who want to soak in a deep and inti-
mate emotion, by themselves or as a couple. Lounge for those looking
for timeless elegance. A new version is now available in addition to
the Base and Top fittings, both with Aquasystem®, to make Aquasoul’s
style even more inviting and accessible: its name is Friendly and it has
the same original design and unmatchable Jacuzzi® hydromassage.
UNA GAMMA SEMPRE PIÚAMPIA E IRRESISTIBILEA GROWING ANDIRRESISTIBLE RANGE
DUE NUOVE ED ESCLUSIVERUBINETTERIETWO NEW AND EXCLUSIVETAPWARE LINES
In sintonia con lo stile Aquasoul, le nuove rubinetterie aggiungono un
tocco ulteriore di design e tecnologia esclusiva. La versione mecca-
nica è caratterizzata da un minimalismo assoluto, studiato apposita-
mente per le vasche Aquasoul. La versione elettronica è una sintesi
all’avanguardia di design e tecnologia, con tastiera che si illumina
quando viene sfiorata.
In harmony with the style of Aquasoul, the new tapware adds a fur-
ther touch of exclusive design and technology. The mechanical ver-
sion is distinguished by an absolutely minimalist design that has been
purpose-made for Aquasoul bathtubs. The electronic version is an in-
novative synthesis of design and technology with a control panel that
lights up at the touch of a finger.
FRIENDLY O AQUASYSTEMFRIENDLY OR AQUASYSTEM
Oggi è ancora più facile vivere il meraviglioso mondo Aquasoul, con
la nuova versione Friendly: disponibile su tutta la gamma e compren-
dente idromassaggio classico, getti dorsali, telecomando e impian-
to di sanitizzazione. Le versioni Base e Top sono invece dotate di
idromassaggio classico, tecnologia Aquasystem®, telecomando e
impianto di sanitizzazione. La versione Top è inoltre dotata di faro su-
bacqueo e riscaldatore. Tutte le versioni sono disponibili in una vasta
gamma di modelli e dimensioni, senza rubinetteria oppure con nuova
rubinetteria meccanica o elettronica.
Thanks to the new Friendly version, today it is even easier to experi-
ence the marvellous Aquasoul world: it is available on the entire range
and offers the classic hydromassage, the back jets, the remote control
and the sanitising system. On the other hand, the Base and Top ver-
sions offer the classic hydromassage, the Aquasystem® technology, the
remote control and the sanitising system. The Top version also comes
with an underwater spotlight and heater. All versions are available in
a vast range of models and dimensions, without tapware or with new
mechanical or electronic tapware.
4
SILENCE
RENEW
BREATH
DREAM
5
SILENCE BREATH RENEW DREAM
Ascolta il tuo desiderio di natu-
ralezza e tranquillità. Senti tutti
gli effetti benefici del vero idro-
massaggio Jacuzzi®, in una ver-
sione particolarmente delicata
e carezzevole. Abbandonati al
mormorio dell’acqua e dell’aria:
come le onde del mare.
Listen to your desire for natural-
ness and tranquillity. Enjoy all
the beneficial effects of the real
Jacuzzi® hydromassage in a par-
ticularly delicate and fondling
version. Let yourself go to the
murmur of water and air: like the
waves of the sea.
Lascia che il tuo respiro si armo-
nizzi con il ritmo lento, armonio-
so e progressivo dei flussi che
avvolgono il tuo corpo. Entra in
sintonia con l’universo, mentre
un soffio vitale ti restituisce ar-
monia e benessere.
Let your breath tune into the
slow, harmonious and progres-
sive rhythm of the flow of water
that envelops your body. Tune
into the universe while a gust of
vitality restores your harmony
and well-being.
Rinnova le tue forze e la tua gioia
di vivere, con un idromassaggio
vigoroso ed energizzante. Prova
una serie di dinamiche variazioni
di intensità dei getti, regolando
a piacere i loro impulsi sui centri
vitali del tuo organismo.
Renew your vital energy and
your joy of life with a vigorous
and energy-boosting hydro-
massage. Try out a series of
dynamic modifications in the
intensity of the jets, adjusting
their impulses on the vital points
of your body, at will.
Tutte le sensazioni che hai sem-
pre sognato, in uno straordinario
mix di delicatezza e tonificazione.
Una sequenza che varia in ma-
niera graduale e ciclica, passan-
do da una dolce carezza ad un
benefico abbraccio.
All the feelings you have always
dreamed of, in an extraordinary
gentle and toning combina-
tion. A sequence that varies in a
gradual cyclic way, going from
a gentle caress to a beneficial
embrace.
6
7
COMFORT ALL’AVANGUARDIAAVANTGARDE COMFORT
STILE E SEMPLICITÀSTYLE AND SIMPLICITY
Aquasoul si distingue anche per l’innovativo poggiatesta in Techno-
gel®: molto più comodo dei tradizionali cuscini. Infatti questo materia-
le si modella sulla tua conformazione fisica, garantendoti un comfort
completamente personalizzato. Perciò puoi rilassarti ancora di più e
sentire ancora meglio il nuovo benessere di Aquasoul.
Aquasoul also stands out for its innovative Technogel® headrest that
is much more comfortable than traditional cushions. In fact, this mate-
rial moulds itself around the shape of your body, guaranteeing really
personalised comfort. For deeper relaxation and fuller enjoyment of
the new Aquasoul wellness.
In perfetta sintonia con l’estetica innovativa delle vasche, il telecoman-
do di Aquasoul è un gioiello di design ed immediatezza d’uso. Puoi
scegliere il tipo di idromassaggio, regolarne l’intensità, attivare il siste-
ma di sanitizzazione di serie o il faro opzionale: tutto con quattro tasti
“soft touch” e un display con un menu interattivo e intuitivo.
In perfect harmony with the innovative aesthetics of the bathtubs, the
Aquasoul remote control is a design jewel that is intuitive to use. You
can choose the type of hydromassage, adjust its intensity, start the
standard sanitising system or the optional spotlight: all with four “soft
touch” buttons, one display and one interactive and intuitive menu.
UN RAGGIO DI MAGIAA RAY OF MAGIC
ERGONOMIA E PROFONDITÀERGONOMICS AND DEPTH
Aquasoul cambia totalmente il tuo modo di vivere l’idromassaggio e
l’ambiente bagno: anche dal punto di vista del design. Le forme mor-
bide della vasca sembrano librarsi nell’aria: un effetto reso ancora più
suggestivo dalla luce che si sprigiona dalla base. Perché con Jacuzzi®,
la tecnologia diventa magia.
Aquasoul completely changes your way of experiencing the hydro-
massage and the bathroom: even from the design point of view. The
gentle shapes of the bath look as if they are about to take flight: this
effect is even more charming thanks to the light that emanates from
the bottom. Because with Jacuzzi®, technology becomes magic.
Tutte le vasche Aquasoul sono caratterizzate da una grande pro-
fondità interna: 40 cm nel modello Extra, 37 cm negli altri modelli.
Così puoi immergerti con tutto il corpo, fino alle spalle, ottimizzando
gli effetti dei diversi tipi di idromassaggio sul tuo benessere fisico e
mentale.
All Aquasoul bathtubs feature outstanding interior depths: 40 cm for
the Extra model, 37 cm for the other models. So you can soak your
whole body up to your shoulders, optimising the effects of the various
types of hydromassage on your physical and mental well-being.
8
9
DESIGNER CARLO URBINATI
Una nuova idea di rubinetteria a bordo vasca, con una ricerca di es-
senzialità estrema nelle forme e nelle linee che si coglie in ogni parti-
colare: dalla bocca di erogazione ultrapiatta, al volume perfettamente
geometrico delle manopole e del doccino estraibile.
A new idea for deck-mounted tapware distinguished by research into
the extreme minimalism of forms and lines that can be perceived in
every detail: from the ultra flat spout to the perfectly geometric volume
of the knobs and of the handheld showerhead.
LA RUBINETTERIATHE TAPWARE
Il bagno è un rito contemporaneo che con le nuove rubinetterie
Aquasoul diventa ancora più affascinante, esclusivo e ricco di fun-
zionalità. Ispirate alla massima pulizia di forme e linee, si distinguono
per l’immediata facilità d’uso e per l’alto contenuto di innovazione,
offrendo un abbinamento ideale con tutti i modelli Aquasoul e con le
altre linee Jacuzzi®.
The bath is a daily ritual that becomes even more fascinating thanks
to the new, exclusive tapware, full of functions. Inspired by absolutely
clean-cut shapes and lines, they are distinguished by their immedi-
ate ease of use and by their high innovation content, offering an
ideal combination with all the Aquasoul models and with the other
Jacuzzi® lines.
RUBINETTERIA MECCANICAMECHANICAL TAPWARE
DESIGNER CARLO URBINATI
Un inedito progetto di rubinetteria che integra tecnologie brevettate,
rigore espressivo e semplicità d’uso. La tastiera capacitiva, con spe-
gnimento a scomparsa, si illumina con un semplice tocco, offrendo
una somma completa di funzioni: erogazione dell’acqua da una lama
di cristallo o dal doccino, riempimento automatico della vasca con
memorizzazione di tre livelli diversi, regolazione della temperatura.
A brand new tapware project that mixes patented technologies, ex-
pressive rigour and simplicity of use. The capacitive touch panel, that
disappears when not in use, lights up with a simple touch of the hand
and offers a complete array of functions: water supply from a blade
of tempered glass or from the handheld shower, automatic bathtub
filling with the possibility of memorising three different levels and tem-
perature adjustment.
RUBINETTERIA ELETTRONICAELECTRONIC TAPWARE
10
AQUASOULEXTRA
DESIGNER CARLO URBINATI
11
MASSIMA PROFONDITÀE ABITABILITÀMAXIMUM DEPTHAND HABITABILITY
Linee pulite e morbide come un abbraccio che accoglie tutto il corpo.
Estetica quasi sospesa da terra, per emanare un senso di leggerezza
e dinamismo. Profondità superiore e possibilità di ospitare una o due
persone, con un numero di getti sempre ottimale. Extra è una grande
protagonista della linea Aquasoul, l’unica disponibile anche in versio-
ne da centro stanza, in alternativa ai modelli angolari. Sempre con il
comfort all’avanguardia dei poggiatesta in Technogel, la comodità del
telecomando, la sicurezza dell’impianto di disinfezione, la magia del
faro a led e del kit di illuminazione perimetrale.
Clean-cut yet soft lines, like an embrace that welcome the whole
body. It looks as if it is almost hovering in the air, transmitting a feel-
ing of lightness and dynamism. Greater depth and the possibility of
accommodating one or two people with a quantity of jets that is op-
timal in both cases. Extra is a great star of the Aquasoul line, the
only one that is also available freestanding as an alternative to the
corner models. The innovative comfort of the Technogel headrests,
the handy remote control, the safety of the disinfecting system, the
enchantment of the led spotlight and of the perimeter lighting kit are
still all part of the show.
AQUASOULLOUNGE
DESIGNER CARLO URBINATI
Il PIACERE DELL’ESSENZIALITÀTHE PLEASURE OF MINIMALISM
Ispirata alle vasche del passato, eppure in perfetta sintonia con
l’ambiente e lo stile contemporaneo, Lounge è una pura espressio-
ne di bellezza e benessere nella sala da bagno, destinata a durare
nel tempo e ad inserirsi negli spazi architettonici più diversi, grazie
all’installazione su pavimento o ad incasso. Lounge è ricca di dettagli
dedicati alla comodità ed al piacere di vivere: innovativo poggiatesta
in Technogel, telecomando prezioso e facile da utilizzare, impianto di
disinfezione, faro a led e kit di illuminazione perimetrale.
Inspired by the bathtubs of the past, yet in perfect harmony with con-
temporary environments and styles, Lounge is a pure expression of
beauty and well-being in the bathroom, made to last and to suit the
most varied architectural spaces because it can be installed floor-
standing or built in. Lounge is full of details dedicated to the comforts
and love of life: innovative Technogel headrest, a precious and easy
to use remote control, the sanitising system, the led spotlight and the
perimeter lighting kit.
AQ
UA
SOU
L E
XT
RA
Free
sta
ndin
g19
0x1
50
DES
IGN
ER C
AR
LO U
RB
INA
TI
13
12
15
14
AQ
UA
SOU
L E
XT
RA
Built
-in
190
x15
0 D
ESIG
NER
CA
RLO
UR
BIN
AT
I
17
16
AQ
UA
SOU
L L
OU
NG
E C
orn
er18
0x8
0 D
ESIG
NER
CA
RLO
UR
BIN
AT
I
19
18
AQ
UA
SOU
L L
OU
NG
E B
uilt
-in
180
x80
DES
IGN
ER C
AR
LO U
RB
INA
TI
20
21
190
150
AQUASOUL EXTRADESIGNER CARLO URBINATI
FRIENDLY BASE TOP
6 6 6
10 10 10
4 4 4
3 3 3
190
150
60
40
167
112
130
550
376
220/240 V - 50 HZ
Versione unica | Single version
*Solo versione free standing | Free standing version only
FUNZIONIIdromassaggio classico Jacuzzi®
Idromassaggio dorsale con microgetti rotanti
Microgetti fissi
Aquasystem®
EROGAZIONESenza rubinetteria, senza erogazione
Rubinetteria meccanica
Rubinetteria elettronica
DOTAZIONITelecomando
Sanitizzazione
Faro subacqueo
Riscaldatore
Poggiatesta (technogel)
Pannello*Luce perimetrale integrata nel pannello*
FUNCTIONSClassic Jacuzzi® hydromassage
Back massage with rotating microjets
Fixed microjets
Aquasystem®
WATER SUPPLYWithout tapware, without faucet/filler
Mechanical tapware
Electronic tapware
FEATURESRemote control
Sanitizing system
Underwater spotlight
Heater
Headrest (technogel)
*Panel
*Light along the perimeter integrated in the panel
DIMENSIONI ESTERNE
Lunghezza
Larghezza
Altezza
DIMENSIONI INTERNE
Profondità vasca
Lunghezza al bordo superiore
Lunghezza alle bocchette
Larghezza centrale al bordo superiore
Volume d’acqua (al troppo pieno)
Quantità media d’acqua per l’idromassaggio
Alimentazione elettrica
EXTERNAL DIMENSION
Length
Width
Height
INSIDE DIMENSION
Depth of bathtub
Length at top edge
Length at fittings
Central width at top edge
Water volume (at the overflow level)
Average water quantity for hydromassage
Electric power supply
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Litres
Litres
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Litri
Litri
Di serie | Included Optional | Optional In funzione dell’allestimento prescelto | Depending on the version chosen
Free standingSingle version
Built-inSingle version
Free standingVersione unica
IncassoVersione unica
180
80
AQUASOUL LOUNGEDESIGNER CARLO URBINATI
FRIENDLY BASE TOP
4 4 4
3 3 3
180
80
57
37
160
128
62
280
220
220/240 V - 50 HZ
Vista versione Dx | Right hand version view
*Solo versione angolare | Corner version only
FUNZIONIIdromassaggio classico Jacuzzi®
Idromassaggio dorsale con microgetti rotanti
Aquasystem®
EROGAZIONESenza rubinetteria, senza erogazione
Erogazione dal troppo pieno
Rubinetteria meccanica
Rubinetteria elettronica
DOTAZIONITelecomando
Sanitizzazione
Faro subacqueo
Riscaldatore
Poggiatesta (technogel)
Pannello*Luce perimetrale integrata nel pannello*
FUNCTIONSClassic Jacuzzi® hydromassage
Back massage with rotating microjets
Aquasystem®
WATER SUPPLYWithout tapware, without faucet/filler
Overflow-Drain assy kit with faucet/filler
Mechanical tapware
Electronic tapware
FEATURESRemote control
Sanitizing system
Underwater spotlight
Heater
Headrest (technogel)
*Panel
*Light along the perimeter integrated in the panel
DIMENSIONI ESTERNE
Lunghezza
Larghezza
Altezza
DIMENSIONI INTERNE
Profondità vasca
Lunghezza al bordo superiore
Lunghezza alle bocchette
Larghezza centrale al bordo superiore
Volume d’acqua (al troppo pieno)
Quantità media d’acqua per l’idromassaggio
Alimentazione elettrica
EXTERNAL DIMENSION
Length
Width
Height
INSIDE DIMENSION
Depth of bathtub
Length at top edge
Length at fittings
Central width at top edge
Water volume (at the overflow level)
Average water quantity for hydromassage
Electric power supply
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Litres
Litres
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Litri
Litri
Di serie | Included Optional | Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto | Standard depending on the chosen fittings
CornerLh - Rh
Built-inLh - Rh
AngolareSx - Dx
IncassoSx - Dx
FRIENDLY BASE TOP
4 4 4
3 3 3
1 1 1
FRIENDLY BASE TOP
4 4 4
3 3 3
1 1 1
AQUASOUL LOUNGE180x80
AQUASOUL170x70
*
*
FUNZIONI · FUNCTIONS
Idromassaggio classico Jacuzzi®Classic Jacuzzi® hydromassage
Idromassaggio dorsale con microgetti rotantiBack massage with rotating microjets
Microgetti fissiFixed microjets
Aquasystem®
EROGAZIONE · TAPWARE
Senza rubinetteria, senza erogazioneWithout tapware, without faucet/filler
Erogazione dal troppo pienoOverflow-Drain assy kit with faucet/filler
Rubinetteria meccanicaMechanical tapware
Rubinetteria elettronicaElectronic tapware
DOTAZIONI · FEATURES
TelecomandoRemote control
SanitizzazioneSanitizing system
Faro subacqueoUnderwater spotlight
RiscaldatoreHeater
Poggiatesta (technogel)Headrest (technogel)
PannelloPanel
Luce perimetrale integrata nel pannelloLight along the perimeter integrated in the panell
CornerLh - Rh
CornerLh - Rh
AngolareSx - Dx
AngolareSx - Dx
Built-inLh - Rh
Built-inLh - Rh
IncassoSx - Dx
IncassoSx - Dx
Solo versione free standing | Free standing version only*
FRIENDLY BASE TOP
4 4 4
6 6 6
2 2 2
FRIENDLY BASE TOP
4 4 4
3 3 3
1 1 1
FRIENDLY BASE TOP
6 6 6
10 10 10
4 4 4
3 3 3
AQUASOUL EXTRA190x150
AQUASOUL DOUBLE190x90
AQUASOUL OFFSET150x100
Free standingSingle version
Free standingVersione unica
CornerLh - Rh
CornerLh - Rh
AngolareSx - Dx
AngolareSx - Dx
Built-inLh - Rh
Built-inLh - Rh
Built-inSingle version
IncassoSx - Dx
IncassoSx - Dx
IncassoVersione unica
Di serie | Included Optional | Optional In funzione dell’allestimento prescelto | Depending on the version chosen
CONCEPT & GRAPHIC PROJECT
3D IMAGING
PHOTO
TEXT
Ufficio Marketing Jacuzzi EuropeStudio Grafico Mizo - PN Neiko srl Michele Zuccato - 530 metriquadri
Daniele Varelli OGM - PD
I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Jacuzzi Europe Spa, che si riserva il diritto di apportare delle modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione.
The data and information given here are not binding for Jacuzzi Europe Spa, which reserves the right to make any modifications necessary without prior notice or replacements.
DE
SIG
NE
R C
OL
LE
CT
ION
AQ
UA
SO
UL
JACUZZI EUROPE S.p.A.
Socio UnicoDirezione e CoordinamentoJacuzzi Brands, Corp. (USA)S.S. Pontebbana Km 97,20033098 Valvasone (PN) ItaliaTel. +39-0434-859111Fax +39-0434-85278www.jacuzzi.eue-mail: [email protected]
JACUZZI ESPAÑA
Sociedad unipersonalA Company ofJacuzzi Brands, Corp. (USA)Ausias Marc, 157-159Graner, local A08013 Barcelona - EspañaTelf: 932385031 - 932384162Fax: 932385032 - 932722149 www.jacuzzi.eue-mail: [email protected]
JACUZZI WHIRLPOOL GmbH
A Company ofJacuzzi Brands, Corp. (USA)DeutschlandTel. (089) 50 05 98 6-0Fax (089) 50 05 98 6-50www.jacuzzi.eue-mail: [email protected]
JACUZZI MIDDLE EAST
PO Box 500469Loft Office 3, Entrance BDubai Media CityDubai, United Arab EmiratesTel. +971 (0) 4 3671416Fax +971 (0) 4 3672576e-mail: [email protected]
IT/U
K
COD
22
010
401
5 -
03
/20
09