aqua-tnet3siz neredesiniz? 003_ en pw buradayım. buluma yerinde. beni görebiliyor musun? 004_ en...
TRANSCRIPT
12 April 2012
Page 1 of 3
AQUA-TNET3
Promoting innovation and a European dimension through Lifelong learning in the field of Aquaculture, Fisheries and Aquatic Resource Management – Thematic Network
Grant agreement number: 518700-LLP-1-2011-1-UK-ERASMUS-ENV
Deliverable Number: 5.C.1.2 Sub group C – Demonstration of choice of innovative ICT
technology
Workpackage(s) concerned: WP5 Nature of deliverable: Other
Due date
Initial Submission date by M. Eleftheriou
2nd reviewer date Date accepted by Management
M12 M18
Dissemination level: PU PU Public X RE Restricted to other programme participants (including the Commission Services) CO Confidential, only for members of the consortium (including the Commission Services) Indicate any document related to this deliverable (report, website, ppt etc and give file name)* www.preview2.aquacase.org WP5_SUBGROUP C Progress Rpt.ppt Turkish PESCALEX Language Game Script ( .doc) Greek PESCALEX Language Game script (game audio correct gr_2013.doc)
Page 2 of 3
SUMMARY Objectives: Demonstration of chosen innovative ICT technology for inclusion in Annual Event Workshop
Rationale: The sub-group has a clear agenda for finalizing its products which are to be
disseminated at the Final Event (Year 3) at an international workshop for 25 invited
participants:
"real content" as Learning Objects with hands-on experience for participants to create and
use LOs in their own teaching environment;
PESCALEX Language developed as multi-lingual application (iMovie with audio)
Creation of online framework for resource sharing
Results: Demo pages from website developed as part of joint effort from WPs1 and 5C
Slides from the PESCALEX Language Game which has now been developed in Turkish and Greek as
well as French and Polish
Teams involved: Margaret Eleftheriou AMC Ltd, Ireland
Annie Heral AMC Ltd, Ireland
Bernd Ueberschär (sub-group C) IfM-GEOMAR, Germany
Clive Dove INNOVAMAR, Spain
Turker Boder University of Antalya, Turkey
Elena Sarris Hellenic Centre for Marine Research, Greece
Michael Moulton UMB, Norway
Geographical areas covered: Not applicable
Page 3 of 3
1
PESCALEX Oyun PESCALEX Dil Oyunu Türkçe Sesli
(PESCALEX Language Game Turkish Audio)
1a. Havaalanında Jean, Peter Whitman
Dialog 1 (2 konuşmacı)
JM Bay Whitman’ı göremiyorum! Nerede O? Ne yapabilirim?
Ah! Onun telefon numarası: 05336369259
001_en
PW Merhaba! Ben Peter Whitman 002_ en
JM Merhaba Bay Whitman. Ben Jean,
Havaalanındayım. Siz neredesiniz?
003_ en
PW Buradayım. Buluşma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en
JM Evet görebiliyorum! Şimdi görebiliyorum. 005_ en
1b. Buluşma yeri Jean, Peter Whitman
Dialog 1b (2 konuşmacı)
PW Merhaba! Siz Jean Martin misiniz? 006_en
JM Evet! Benim! Ben Jean Martin. 007_en
PW Ben Peter Whitman. Nasılsınız? Bodrum’a hoşgeldiniz. 008_en
JM Nasılsınız, Bay Whitman? 009_en
PW Uçağın gecikti. 010_en
JM Evet uçağım gecikti. 011_en
PW Hadi taksi tutalım ve senin oteline gidelim. 011a_en
2. Taksi durağında Peter & Jean, taksi şoförü
Dialog 2 (3 konuşmacı)
PW Otelinin ismi nedir? 012_en
JM Happy Traveller Hotel 013_en
PW Bu otel havaalanına yakın mı? 014_en
JM Bilmiyorum. 015_en
PW Taksi şoförüne soracağım. Happy Traveller Hotel’ine lütfen.
Burası havaalanına yakın mı?
016_en
Taksi Çok yakın değil. 017_rn
JM Oraya gitmek kaç lira tutar? 018_en
Taksi Yaklaşık 25 Lira 019_en
JM Tamam. Bagajım burada, bir çanta. 020_en
Taksi Bu 5 lira ekstra tutacak 021_en
JM Tamam 022_en
PW Hoşçakal Jean. Sonra çiftlikte görüşeceğiz. 023_en
JM Hoşçakalın Bay Whitman. Benim ile havaalanında buluştuğunuz
için teşekkür ederim.
023a_en
Taksi İşte oteldeyiz. 30 Lira lütfen. 023b_en
JM Fatura alabilir miyim lütfen? 023c_en
Taksi Problem değil. Buyrun. 023d_en
2
3a. Otelde Jean, resepsiyonist
Dialogue 3a (2 speakers)
Recept İyi günler. Yardımcı olabilir miyim? 024_en
JM Benim adım Jean Martin. Bir oda rezervasyonum vardı. 025_en
Recept Evet.. Bir bakayım.. Hmm, işte burada, tek kişilik bir oda, 224 numara 026_ en
JM Tamam, oda numarası 224. 027_ en
Recept. Pasaportunuz yanınızda mı? 028_ en
JM Evet, pasaportum, burada. 029_ en
Recept. İşte anahtarlarınız. 030_ en
JM Teşekkürler. Asansör nerede? Çantam ağır. 031_en
Recept Asansör ilerde sağda. 032_en
JM Kahvaltı nerede olacak? 033_en
Recept Kahvaltı salonunda, ilerde solda 034_en
JM Teşekkür ederim. 035_en
3b: Otel kahvaltı salonu Jean, garson, Sandra
Dialog 3b (3 konuşmacı)
JM Günaydın! Bir fincan çay ve bir tost alabilir miyim lütfen? 036_en
Garson Kendiniza alabilirsiniz! İlerde orda. 037_ en
JM Teşekkürler, nereye oturabilirim? 038_ en
Garson Köşedeki masada boş yer var. 039_ en
JM Merhaba! Buraya oturabilir miyim? 040_ en
Sandra Evet elbette, Günaydın. 041_ en
JM Günaydın, Ben Jean Martin, tanıştığımıza memnun oldum. 042_en
Sandra Ben Sandra Pringle. Tanıştığımıza memnun oldum. 043_ en
JM Kahvaltıdan sonra ayrılacağım. Faturayı nereden alabilirim? 044_ en
Sandra Çıkışınızı resepsiyonda yapabilirsiniz. 045_ en
JM Çıkışımı yapıp fatura alabilirmiyim lütfen? 046_ en
4a. Otobüs durağında Jean, yolcu, biletçi
Dialog 4 (3 konuşmacı)
JM Otobüs durağı nerede? 047_en
yolcu Hemen sağında genç adam. 048_ en
JM Teşekkürler! Otobüs biletini nereden alabilirim? 049_ en
yolcu İlerde bilet ofisi var. 050_ en
JM Güllük’e bir bilet lütfen 051_ en
biletçi Dönüş bileti istermisiniz? 052_ en
JM Hayır tek yön. Kaç lira? 053_en
biletçi İşte biletin. Yirmi iki lira lütfen. 054_ en
JM Oh bu pahalı. Öğrenci indiriminiz var mıdır? 055_ en
Biletçi Hayır maalesef. 056_ en
3
4b. Otobüs Durağında Jean, biletçi
Dialog 4b (2 konuşmacı)
JM Güllük ne kadar uzakta? 057_ en
Biletçi Altmış kilometre 058_ en
JM Otobüs ne zaman kalkar? 059_en
Biletçi Orada otobüs saatleri çizelgesine bak. Yarım saat sonra ayrılıyor, üç nolu perondan 060_ en
JM Nerede bekleyebilirim? 061_ en
Biletçi Bekleme salonunda bekleyebilirsiniz. Sağda 062_ en
JM Yardımlarınız için teşekkürler 063_ en
5: Balık çiftliği Jean, iki yürüyüşçü
Dialog5 Yönler (3 konuşmacı)
JM Günaydın! Mavi Alabalık Çiftliği nerede? Ne kadar uzakta? 064_en
yürüyüşçü Üzgünüm, bilmiyorum. 065_ en
JM Günaydın! Mavi Alabalık Çiftliği nerede? Ne kadar uzakta? 066_ en
yürüyüşçü Ah! Çok yakın! Düz gidin, sonra solda ikinci yola dönün, yaklaşık 200
metre. Sonra sağdaki küçük patikadan yürüyün. Sadece 10 dakika yürüyüş
067_ en
JM Solda ikinci yol ve 200 metre sonra küçük patika 068_ en
2. yürüyüşçü Aaaaaah.... Hayır, hayır, benim hatam! soldan üçüncü yola dönmelisiniz.
Sonra küçük patikada düz gidin. Ufak pembe evi gördüğünüzde sağa
dönün. Emin değilim nekadar uzak ama orayı kaçırmazsınız.
069_en
JM Sol, sağ ve pembe küçük evden dön. Çok teşekkürler.
Güle güle.
070_en
6a: Balık Çiftliğinde Jean, Bay Pellet çiftçi
Dialog 6a Balık çiftliğinde (2 konuşmacı)
JM Günaydın, Ben Jean Martin. Siz Bay Pellet misiniz? 071_en
Pellet Evet benim! Seni gördüğüme memnun oldum Bay Martin. Sen bizim yeni Fransız
stajerimizsin değil mi? Nasılsın?
072_en
JM İyiyim! Siz nasılsınız? Bu benim staj anlaşmam. Benim projem alabalıklarla
ilgili.
073_en
Pellet İyi iyi, Öyleyse ben senin staj danışmanın olacağım. Sana etrafı göstereceğim 074_ en
JM Teşekkürler, çok iyisiniz. 075_ en
6b: Balık çiftliğinde Jean, Bay Pellet çiftçi
Dialog6b Balık Çiftliğinde (2 konuşmacı)
Pellet Burası bizim laboratuvarımız ve bahçenin ortasındaki ofisimiz. Tanklar şurada
ilerdeki kahverengi binanın içinde ve dışında. Resirküle sistem içeride ve
sundurma köşede, solda. Sundurmanın altında yüksek basınçlı temizleyici ve ağır
yük taşıyıcımız var. Sundurmanın yanındaki binanın içinde, yemleri stokluyoruz
076_ en
JM Harika! 077_ en
Pellet Hadi bir kahve molası verelim şimdi ve sonra başlayabilirsin. 078_ en
4
7a: Konaklama Bulmak Jean, Bayan Cowslip
Dialog 7a (2 konuşmacı)
Cowslip İyi günler, siz fransız stajer misiniz? 079_en
JM Evet benim! Ben Jean Martin, Bay Pellet'in stajeri. Boş odanız var mı? 080_en
Cowslip Tanıştığımıza memnun oldum. Evet boş yerimiz var. İçeri gel ve bu küçük eve
bir bak.
081_ en
JM Mutfak ve tuvaleti var mı? 082_ en
Cowslip Köşedeki küçük mutfakta gaz ocağı var. Tuvalet koridorun diğer tarafında. 083_ en
JM Güzel, çarşaf, yorgan ve yastık var mı? 084_ en
Cowslip Evet, dolapta. 085_ en
JM İyi! Ve banyo havluları nerede? 086_en
Cowslip Tuvalette, duşun yanında. 087_ en
7b: Konaklama Bulmak Jean, Bayan Cowslip
Dialog 7b (2 Konuşmacı)
JM Tamam. Buzdolabı ve mikrodalga fırın var mı? 088_ en
Cowslip Mutfakta, cezvenin yanında. 089_ en
JM Harika! Ve... Kira ne kadar? 090_ en
Cowslip Haftalık yetmiş lira 091_en
JM Ah! Bu ucuz değil! Fakat, mobilyalı ve ihtiyacım olan herşey var,
tutuyorum. Akşam görüşürüz. Biraz yiyecek almalıyım.
092_en
Cowslip Sonra görüşürüz o zaman. 093_ en
8: Bakkalda Jean, bakkalcı
Dialog 8 (2 Konuşmacı)
Grocer İyi günler yardımcı olabilir miyim? 094_en
JM İyi günler, ekmek ve biraz salam* istiyorum? 095_en
Grocer İşte burada, ekmek ve iki dilim salam. 096_ en
JM Evet, iki dilim salam. 097_ en
Grocer Başka ne istersin? Biraz kahve vereyim mi? Hazır kahve? 098_ en
JM Evet biraz kahve lütfen. Hazır kahve tamamdır. 099_ en
Grocer Biraz makarna ister misin? 100_ en
JM Evet, biraz da makarna istiyorum. 101_en
Grocer Biraz tereyağ ister misin? Reçel? 102_ en
JM Evet biraz tereyağ ve biraz reçel. 103_ en
Grocer Biraz peynir ister misin? Biraz şeker? 104_ en
JM Evet, biraz peynir ve biraz şeker. Teşekkürler, ne kadar bu? 105_ en
Grocer Yirmiyedi lira. 106_ en
JM Yirmiyedi lira, işte burda. 107_en
Grocer Nerelisin sen? Fransa? 108_ en
JM Fransa, Ben Fransızım. 109_ en
(*no ham in Turkey, salami instead)
5
9: Balık çiftliğinde Jean, Bay Pellet
1. Dialog9 (2 konuşmacı)
Pellet Şimdi Jean, bugünki işin balıkları tartmak, sınıflandırmak boylamak ve su örneği
almak.
110_en
JM Tamam. Sınıflamak, boylamak ve tartmak ve analiz etmek için su örneği almak. 111_en
Pellet Doğru. Hadi balıklara bakalım. 112_ en
JM Evet! Hadi bakalım: Bunlar çok solgun ve iyi yüzemiyorlar!! 113_ en
Pellet Ve yüzgeçlerine ve pullarına bak! 114_ en
JM Ve onların ağzı ve gözleri de! 115_ en
Pellet Ne yapmalıyız? 116_ en
JM Hadi tankı temizleyelim! 117_en
Pellet Ve suyu analiz edelim! 118_en
JM Ve sanırım veterineri aramalıyız. 119_ en
Pellet Evet! hadi ofise gidelim. 120_ en
10: Telefon konuşması yapmak Jean, Bay Health, balık hastalığı teknisyeni
Dialog 10 (3 konuşmacı)
JM Merhaba! Vets ve Labs firmasından Bay Health ile konuşabilir miyim? 121_en
Health Konuşuyorsunuz! Sizin için ne yapabilirim? 122_ en
JM Burada Mavi alabalık çiftliğinde, balıklarımızla ilgili bir problemimiz
var.
123_ en
Health Bekle, seni en iyi teknisyenimize aktaracağım. 124_ en
Teknisyen Merhaba! Bulguları tanımlar mısınız? 125_ en
JM Yüzgeçler hasarlı, solungaçlar solgun, ağızın içi kırmızı 126_ en
Teknisyen. Bir tankta kaç balık var? 127_en
JM Yaklaşık 500 128_en
Teknisyen. Onları kim besliyor ve hangi sıklıkla? 129_ en
JM Lara King, bizim teknisyenimiz, günde bir kere. 130_ en
10b: Telefon konuşması yapmak Jean, Bay Health, balık hastalığı teknisyeni
Dialog 10b (3 konuşmacı)
Teknisyen Suyu hangi sıklıkla yeniliyorsunuz. 131_ en
JM Her iki günde bir.. 132_ en
Teknisyen. Kirli su nereye gidiyor? 133_ en
JM Su arıtma istasyonuna. 134_en
Teknisyen. Tamam bize su ve balık örneği gönderin.. 135_en
JM Bunu yapacağız. Teşhisi ne zaman alırız? 136_ en
Teknisyen Henüz bilmiyorum. Sonra tekrar arayın. 137_ en
JM Evet, size örnekleri yollayacağım ve sonra tekrar arayacağım.
Teşekkürler. Güle güle.
138_ en
6
11a: Uzman Teşhis Jean, Bay Health
Dialog 11a(2 konuşmacı)
Health Merhaba! Vets ve Labs Firmasından Bay Health. Bay Pellet ile görüşebilir miyim
lütfen?
139_en
JM Bay Pellet dışarıda şuan. Ben Jean Martin, stajer. 140_en
Health Örneklerinizi aldık ve analiz ettik. Yüzgeçler hasarlı. 141_ en
JM Yüzgeçler, Bu doğru. 142_ en
Health Solungaçlar solgun 143_ en
JM Solungaçlar, bu doğru 144_ en
Health Pullar etkilenmiş. 145_ en
JM Pullar, bu doğru 146_en
Health Ve ağız da çok kötü etkilenmiş. 147_ en
JM Evet ağız içi kırmızı. 148_ en
11b: Uzman Teşhis Jean, Bay Health
Dialog 11b(2 konuşmacı)
Health Bu yüzden biz ERM olduğunu düşünüyoruz, Kızıl Ağız Hastalığı. 149_ en
JM Nasıl bir tedavi gerekli? 150_ en
Health Bizim biraz daha fazla test yapmamız gerek fakat kullanabileceiğiniz ilaçlı yem
var. Balıklar stresten etkilenmiş. Yakın zamanda balıkları boyladınız mı?
151_ en
JM Sanırım. Lütfen biraz daha test yapın ve bizde önerdiğiniz ilaçlı yemi alalım. 152_en
PESCALEX Le jeu By Annie Heral
1a. Στο αεροδρόμιο Jean, Peter Whitman
PESCALEXΓλωσσικό ΠαιχνίδιΕΛΛΗΝΙΚΟ Ακουστικό
Διάλογος 1 (2 ομιλητές)
JM Δεβλέπωτονκ. Whitman! Πουείναι; Τιμπορώνακάνω;
Α! Οαριθμόςτηλεφώνουτου: 1544 869 421
001_en
PW Παρακαλώ! 1544 689 421 στο τηλέφωνο οPeterWhitman 002_ en
JM Γειάσαςκ. Whitman. Είμαι ο Jean, είμαι στο αεροδρόμιο. Που είσαστε; 003_ en
PW Είμαι στο σημείο συνάντησης. Μπορείς να με δεις; 004_ en
JM Ναι! Μπορώ!Σας βλέπω τώρα. 005_ en
1b. Στο σημείο συνάντησης Jean, Peter Whitman
Διάλογος 1b (2 ομιλητές)
PW Γειά σας! Ειστε ο JeanMartin? 006_en
JM Ναι! Είμαι!Είμαι ο JeanMartin. 007_en
PW Είμαι ο ΠέτροςWhitman. Πώς είστε; Καλως ορίσατε στο Λονδίνο. 008_en
JM Πως είστε κ. Whitman? 009_en
PW Το αεροπλάνο σας καθυστέρησε. 010_en
JM Ναι, το αεροπλάνο μου καθυστέρησε. 011_en
PW Αςπάρουμεέναταξίκαιαςπάμε στο ξενοδοχείο σας. 011a_gr
2. Στη στάση αναμονής για ταξί Peter&Jean, οδηγός ταξί
Διάλογος 2 (3 ομιλητές)
PW Ποιό είναι το όνομα του ξενοδοχείου σας; 012_en
JM «Happy Traveller» 013_en
PW Είναι το ξενοδοχείο σας κοντά στο αεροδρόμιο; 014_en
JM Δεν ξέρω. 015_en
PW Θα ρωτήσω τον οδηγό του ταξί. Παρακαλώ στο ξενοδοχέιο
«HappyTraveller»είναι κοντά στο αεροδρόμιο;
016_en
Οδηγός Όχι και τόσο κοντά. 017_rn
JM Πόσο θα κοστίσει να πάμε εκει; 018_en
Οδηγός Περίπου 25 λίρες. 019_en
JM Εντάξει.Ορίστε η αποσκευή μου, είναι μια βαλίτσα. 020_en
Οδηγός Αυτό θα κοστίσει 5 λίρες παραπάνω. 021_en
JM Εντάξει. 022_en
PW Γειά σου Jean, θα σε δω αργότερα στη μονάδα. 023_en
JM Γεια σας, κ. Whitman. Σας ευχαριστώ πολύ που με
συναντήσατε στο αεροδρόμιο. 023a_gr
Οδηγός Φτάσαμε στο ξενοδοχείο. Το κόστος είναι 30 λίρες. 023b_gr
JM Μπορώ να έχω μια απόδειξη παρακαλώ; 023c_gr
ΟδηγόςJM Κανέναπρόβλημα. Ορίστεηαπόδειξήσας. 023d_gr
3a. Στο ξενοδοχείο Jean, υπάλληλος υποδοχής
Διάλογος 3a (2 ομιλητές)
Υπάλλ. Καλησπέρα. Μπορώ να σας βοηθήσω; 024_en
JM ΟνομάζομαιJean Martin. Έχω κάνει κράτηση για δωμάτιο. 025_en
Υπάλλ. Μάλιστα...μισό λεπτό να δω...Α, εδώ είναι, ένα μονόκλινο,
αριθμός 224.
026_ en
JM Εντάξει αριθμός δωματίου 224. 027_ en
Υπάλλ. Έχετε το διαβατήριο σας; 028_ en
JM Ναι, ορίστε το διαβατήριο μου. 029_ en
Υπάλλ. Ορίστε το κλειδί σας. 030_ en
JM Ευχαριστώ. Που είναι το ασανσέρ; Η βαλίτσα μουείναι βαριά. 031_en
Υπάλλ. Το ασανσέρ είναι εκεί στα αριστερά. 032_en
JM Παρακαλώ, πουσερβίρετετοπρωϊνό; 033_en
Υπάλλ. Στηναίθουσαπρωϊνούεκείστααριστερά. 034_en
JM Ευχαριστώ. 035_en
3b: Αίθουσα πρωϊνού του ξενοδοχείου Jean, σερβιτόρος, Sandra
Διάλογος 3b (3ομιλητές)
JM Καλημέρα! Μπορώναέχωένατσάικαι ένα τόστ παρακαλώ; 036_en
Σερβιτ. Βεβαίως, μπορείτε να αυτοεξυπηρετηθείτε εκεί. 037_ en
JM Ευχαριστώ. Που μπορώ να καθίσω; 038_ en
Σερβιτ. Υπάρχει μια θέση στο τραπέζι που είναι στη γωνία. 039_ en
JM Γειά σας! Μπορώ να καθίσω εδώ; 040_ en
Sandraτρα Ναι, φυσικά.Καλημέρα. 041_ en
JM Καλημέρα, ονομάζομαι JeanMartin, χάρηκα για τη γνωριμία. 042_en
Sandra Είμαι η SandraPringle. Χαίρω πολύ. 043_ en
JM Θα φύγω μετά το πρωϊνό.Από που μπορώ να πάρω το
λογαριασμό;
044_ en
Sandra Μπορείτε να δηλώσετε την αναχώρηση σας στη ρεσεψιόν. 045_ en
JM Μπορώ να κανονίσω την αναχώρηση μου τώρα και να έχω το
λογαριασμό παρακαλώ;
046_ en
4. Στη στάση λεωφορείου Jean, περαστικός,υπάλληλος
κρατήσεως εισιτηρίων
Διάλογος 4 (3 ομιλητές)
JM Που είναι η στάση του λεωφορείου; 047_en
Περαστ. Βρίσκεται στα αριστερά σου νεαρέ. 048_ en
JM Ευχαριστώ! Από που μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο παρακαλώ; 049_ en
λεοφωρείου;
Περαστ. Από το εκδοτήριο εισιτηρίων. 050_ en
JM Ένα εισιτήριο για τοWhitstableπαρακαλώ. 051_ en
Υπάλλ. Με επιστροφή; 052_ en
JM Όχι, απλήςμετάβασης. Πόσο κοστίζει; 053_en
Υπάλλ. Ορίστε. Είναιείκοσι δύολίρες. 054_ en
JM Ω! Είναιακριβό! Υπάρχει φοιτητικό; 055_ en
Υπάλλ. Όχι, φοβάμαι πως όχι. 056_ en
JM Πόσο μακρυά είναι το Whitstable? 057_ en
Υπάλλ. Είναι εξήντα μίλια. 058_ en
JM Πότε φεύγει το λεοφωρείο; 059_en
Υπάλλ. Μπορείς να δεις στον πίνακα αναχωρήσεων που είναι εκεί.
Φεύγει σε μισή ώρα από την αποβάθρα Αρ. 3.
060_ en
JM Που μπορώ να περιμένω; 061_ en
Υπάλλ. Μπορεί να περιμένεις στην αίθουσα αναμονής στα δεξιά. 062_ en
JM Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 063_ en
5: Οδηγίες για την ιχθυοκαλλιέργεια Jean, δύο περαστικοί
Διάλογος 5 Οδηγίες (3 ομιλητές)
JM Καλημέρα!Πουβρίσκεται ηιχθυοκαλλιέργεια
“ΜπλέΠέστροφα»παρακαλώ; Πόσο μακρυά είναι;
064_en
1ος
περαστ. Συγνώμη, δε γνωρίζω. 065_ en
JM Καλημέρα! Πουβρίσκεται ηιχθυοκαλλιέργεια
“ΜπλέΠέστροφα»παρακαλώ; Πόσο μακρυά είναι;
066_ en
2ος
περαστ. Α!Είναικοντά!Προχωρήστε ευθεία,
καιμετάπάρτετοδεύτεροδρόμοστααριστερά, γιαπερίπου 200 μέτρα.
Μετάπαίρνετε το μικρόμονοπάτισταδεξιά. Είναιμόνο
δέκαλεπτάπερπάτημα.
067_ en
JM Τοδεύτεροδρόμοαριστεράκαιτο μικρόμονοπάτιμετάαπό 200 μέτρα 068_ en
2ος
περαστ. E.... όχι, όχι, όχι, λάθος
μου!Πρέπειναπάρετεένατρίτοδρόμοστααριστερά,μετάευθεία κατά μήκος
του μικρού μονοπατιού.
Στρίβετε δεξιά όταν δείτε ένα ροζ αγρόκτημα.
Δεν είμαι σίγουρος πόσο μακρυά είναι αλλά δε γίνεται να το χάσετε.
069_en
JM Αριστερά, δεξιά, καιστροφήστοροζαγρόκτημα. Ευχαριστώ πολύ, γειά
σας!
070_en
6: Στην ιχθοκαλλιέργεια Jean, κ.Pellet ιχθυοκαλλιεργητής
Διάλογος6.Στην ιχθυοκαλλιέργεια (2 ομιλητές)
JM Καλημέρα, είμαι ο JeanMartin. Είστεο κ. Pellet; 071_en
Pellet Ναιείμαι!Χαίρομαι που σας βλέπω κ. Martin. Είστεονέοςγάλλος
εκπαιδευόμενος, σωστά; Πως είστε;
072_en
JM Μιαχαρά! Εσείς πως είστε; Αυτό είναι το συμβόλαιό μου.
Η μελέτη μου αφορά τις πέστροφες. 073_en
Pellet Ωραία, ωραία, ωραία,είμαιοαυτός που θα σας βοηθήσει στην
εκπαίδευσή σας. Θα σας ξαναδώ.
074_ en
JM Ευχαριστώ, αυτόείναιπολύευγενικό εκ μέρους σας. 075_ en
Pellet Αυτόείναιτοεργαστήριομαςκαιτογραφείομας εκεί στημέσητηςαυλής.
Οιδεξαμενέςείναιεκεί, εσωτερικά και εξωτερικά από το καφέ κτήριο.
Αυτό στο εσωτερικό είναι τοανακυκλούμενοσύστημα,και το
υπόστεγο στα αριστερά στη γωνία. Κάτω από το υπόστεγο υπάρχει ο
υψηλής πίεσης καθαριστής μας και ο μεταφορέας βαριών
φορτίων.Στο κτήριο πίσω από το υπόστεγο αποθηκεύουμε την
τροφή.
076_ en
JM Ωραία! 077_ en
Pellet Τώρα, αςκάνουμε ένα διάλλειμα για καφέ και μετά μπορείς
να ξεκινήσεις!
078_ en
7: Ανεύρεση καταλύματος Jean, κυρία Cowslip
Διάλογος 7 (2 ομιλητές)
Cowsli Καλησπέρα, είστεοΓάλλοςεκπαιδευόμενος; 079_en
JM Ναιείμαι! ΕίμαιοJeanMartin, οεκπαιδευόμενοςτουκυρίουPellet.
Έχετε κάποια διαθεσιμότητα σε δωμάτια;
080_en
Cowsli Χάρηκα για τη γνωριμία. Ναι, υπάρχουν διαθέσιμα δωμάτια περάστε
να δείτε αυτό το μικρό διαμέρισμα.
081_ en
JM Υπάρχει κουζίνα και μπάνιο; 082_ en
Cowsli Η κουζινούλα στη γωνία έχει κουζίνα με υγραέριο. Το μπάνιο
βρίσκεται στην άλλη μεριά του διαδρόμου.
083_ en
JM Ωραία, υπάρχουν σεντόνια, πάπλωμα και μαξιλάρι; 084_ en
Cowsli Ναι, στη ντουλάπα. 085_ en
JM Ωραία! Και που είναι οι πετσέτες μπάνιου; 086_en
Cowsli Στο μπάνιο, δίπλα στο ντους και το νιπτήρα 087_ en
JM Εντάξει, υπάρχει ψυγειο και φούρνος μικροκυμάτων; 088_ en
Cowsli Στην κουζίνα δίπλα στη καφετιέρα. 089_ en
JM Υπέροχα! Και...πόσο θα κοστίσει το ενοίκιο; 090_ en
Cowsli Εβδομήντα λίρες την εβδομάδα. 091_en
JM Ω!Δενείναιφτηνό! Αλλάείναιπλήρωςεπιπλωμένο.
Το διαμέρισμα έχει όλα όσα χρειάζομαι, θα το κρατήσω.
Θα σας δω το βράδυ. Πρέπει να αγοράσω φαγητό.
092_en
Cowsli Θα σε δω αργότερα! 093_ en
8: Στο μανάβικο Jean, μπακάλης
Διάλογος 8 (2 ομιλητές)
Μπακ. Καλησπέρα, μπορώ να σας βοηθήσω; 094_en
JM Καλησπέρα, μπορώναέχωλίγοψωμίκαιζαμπόνπαρακαλώ; 095_en
Μπακ. Ορίστε, ψωμίκαιδύοφέτες ζαμπόν. 096_ en
JM Ναι, δύο φέτες ζαμπόν. 097_ en
Μπακ. Τι άλλο θα θέλατε; Θέλετε καφέ; Στιγμιαίοκαφέ; 098_ en
JM Ναι,λίγοκαφέπαρακαλώ. Ο στιγμιαίος καφές είναι εντάξει. 099_ en
Μπακ. Θέλετε ζυμαρικά; 100_ en
JM Ναι, θα ήθελα και ζυμαρικά. 101_en
Μπακ. Θέλετε βούτυρο; Μαρμελάδα; 102_ en
JM Ναι, λίγο βούτυρο και λίγη μαρμελάδα. 103_ en
Μπακ. Θέλετε τυρί;Ζάχαρη; 104_ en
JM Ναι, λίγο τυρί και λίγη ζάχαρη. Σας ευχαριστώ πολύ πόσο κοστίζουν;
105_ en
Μπακ. Είναι είκοσι επτά λίρες. 106_ en
JM Είκοσι επτά λίρες, ορίστε. 107_en
Μπακ. Από που είστε; Από τη Γαλλία; 108_ en
JM Από τη Γαλλία, είμαι Γάλλος. 109_ en
9: Στην ιχθυοκαλλιέργεια Jean, κύριοςPellet
1. Διάλογος 9 (2 ομιλητές)
Pellet Λοιπόν Jean, η δουλειά σου σήμερα είναι να ξεδιαλέξεις,
να κάνεις διαλογή, να ζυγίσεις τα ψάρια και να πάρεις
δείγμα από το νερό.
110_en
JM Εντάξει, ξεδιάλεγμα, διαλογή, ζύγισμα των ψαριών και δείγμα
νερού για ανάλυση.
111_en
Pellet Σωστά! Ας κοιτάξουμε το ψάρια. 112_ en
JM Ναι, αςταδούμε: είναιπολύωχρά, και δε μπορούν να κολυμπήσουν! ! 113_ en
Pellet Κοίταταπτερύγιακαιταλέπιατους! 114_ en
JM Και τα στόματα και τα μάτια τους επίσης! 115_ en
Pellet Τι να κάνουμε; 116_ en
JM Ας καθαρίσουμε τις δεξαμενές! 117_en
Pellet Και ας αναλύσουμε το νερό! 118_en
JM Νομίζω ότι πρέπει να καλέσουμε τον κτηνιάτρο. 119_ en
Pellet Ναι! Ας πάμε στο γραφείο. 120_ en
10: Πραγματοποιώντας ένα τηλεφώνημα Jean, κύριος Health, τεχνικός στις
ασθένειες ψαριών
Διάλογος 10 (3 ομιλητές)
JM Γειάσας! Μπορώναμιλήσωστονκ. Health από την εταιρεία
Vetsκαι Labs;
121_en
Health Ο ίδιος! Τι μπορώ να κάνω για εσας; 122_ en
JM Έχουμεέναπρόβλημαμεταψάριαμαςστηνιχθυοκαλλιέργεια
«Μπλε Πέστροφα».
123_ en
Health Μισόλεπτό, θασαςσυνδέσωμετονκαλύτεροτεχνικό μας. 124_ en
Τεχν. Γειά σας! Μπορείτε να μου περιγράψετε τα συμπτώματα; 125_ en
JM Ταπτερύγιαείναικατεστραμμένα, ταβράγχιαωχρά,
τοστόμακόκκινοεσωτερικά
126_ en
Τεχν. Πόσα ψάρια υπάρχουν ανά δεξαμενή; 127_en
JM Περίπου 500 128_en
Τεχν. Ποιός τα ταΐζει και πόσο τακτικά; 129_ en
JM Η τεχνικός μας η LaraKing, μια φορά ημερησιώς. 130_ en
Τεχν. Πόσο τακτικά ανανεώνεται το νερό; 131_ en
JM Κάθε δύο μέρες. 132_ en
Τεχν. Που πηγάινουν τα απόβλητα; 133_ en
JM Σε ένα σταθμό καθαρισμού νερού. 134_en
Τεχν. Εντάξει, στείλτεμαςδεγματανερούκαιψαριών. 135_en
JM Θατοκάνουμε. Πότε μπορούμε να έχουμε τη διάγνωση; 136_ en
Τεχν. Δεγνωρίζω. Καλέστε αργότερα. 137_ en
JM Εντάξει, θασαςστείλουμεταδείγματα και θα
σας τηλεφωνήσουμε αργότερα. Ευχαριστώ, γειά σας!
138_ en
11: Η διάγνωση των ειδικών Jean, Mr Health
Διάλογος 11(2 ομιλητές)
Health Γειάσας! Είμαιοκ.Healthαπό την εταιρεία VetsandLabs.
Μπορώναμιλήσωστονκ. Pelletσας παρακαλώ;
139_en
JM Οκ. Pellet λείπει αυτή τη στιγμή. Είμαι ο JeanMartinο
εκπαιδευόμενος.
140_en
PW Παραλάβαμεταδείγματακαιτααναλύσαμε. Τα πτερύγια είναι
κατεστραμμένα
141_ en
JM Τα πτερύγια! Μάλιστα! 142_ en
PW Τα βράγχια είναι ωχρά. 143_ en
JM Ταβράγχια! Μάλιστα! 144_ en
Health Τα λέπτια έχουν προσβληθεί. 145_ en
JM Τα λέπια! Μάλιστα! 146_en
Health Και επίσης το στόμα έχει προσβληθεί άσχημα. 147_ en
JM Ναι, το στόμα είναι ερυθρό εσωτερικά. 148_ en
Health Για τους λόγους αυτούς πιστεύουμε ότι είναι, ERM,
Ερυθροστομίαση.
149_ en
JM Τι θεραπεία απαιτείται; 150_ en
Health Θα πρέπει να διεξάγουμε κάποια τέστ ακόμα, αλλά υπάρχει
θεραπευτική τροφή την οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε. Τα
ψάρια υποφέρουν από στρες. Μήπως κάνατε διαλογή ψαριών
πρόσφατα;
151_ en
JM Νομίζω. Σας παρακαλώ κάντε τους παραπάνω ελέγχους και εμείς θα
αγοράσουμε τη θεραπευτική τροφή που προτείνετε.
152_en
12: Δραστηριότητα στην μονάδα Jean, M.Pellet
Imperative and tenses do, did, will do, must / have to do. Simple past
κ. P Jean, σήμερα πρέπει να πάρεις τα νεκρά ψάρια και να παρατηρήσεις
τα πτερύγια και τα βράγχιά τους στο μικροσκόπιο. Επίσης ανέλυσε
και το νερό. Αυτοί είναι οι δοκιμαστικοί σωλήνες. Μετά θα πρέπει
να αναφέρεις σε αυτό το έντυπο ότι παρατήρησες.
153_en
κ.P Το κάνω αυτό κάθε μέρα, το έκανα χτες και εσύ θα το κάνεις
σήμερα. Θα το κάνουμε επίσης αύριο και θα πρέπει να το κάνουμε
κάθε μέρα της εβδομάδας.
154_en
JM Πρέπει να πάρς δέιγμα από κάθε δεξαμενή; 155_en
κ.P Ναι, σε παρακαλώ, κάντο. 156_en
JM Θα πρέπει επίσης να ελέξω και το φαγητό; 157_en
κ.P Ναι, θα πρέπει να το ελέξεις και αυτό. 158_en
Αργότερα
JM Κοιτάξτε κ. Pellet, πήρα τα νεκρά ψάρια, παρατήρησα τα πτερύγια
και τα βράγχια τους, ανέλυσα το νερό και ανέφερα ό,τι είδα.
159_en
κ.P Σ’ ευχαριστώ John, αυτό σίγουρα θα είναι πολύ χρήσιμο. 160_en
Activity : Put the actions in the right order : yesterday, today, tomorrow, later
OR : Fill in the form according to what is seen through John's microscope (photos)
A bundle of clues should lead to the right disease.
13: Συζήτηση στη παμπ Jean, πελάτης
Agreement with auxiliaries
Πελάτης Εδώ είναι ο μικρός μας γάλλος φίλος που δουλεύει στην
ιχθυοκαλλιέργεια!Τί θα ήθελες να πεις Jean;
161_en
JM Ένα ποτήρια μπυρα παρακαλώ. 162_en
Πελάτης Είναι όλα εντάξει τώρα στην ιχθοκαλλιέργεια; Πώς πάνε τα ψάρια; 163_en
JM Όλα είναι εντάξει ευχαριστώ. 164_en
Πελάτης Δεν υπάρχουν άλλα νεκρά ψάρια; 165_en
JM Εεε...καλέσαμε τον ιχθυοπαθολόγο και θα έχουμε την τελική
διάγνωση σύντομα.
166_en
Πελάτης Το πρόβλημα με τα ψάρια είναι ότι δε μπορούν να μιλήσουν και ότι
πρέπει να ελέγχεις τα πάντα.
167_en
JM Ναι, το ξέρς ότι πρέπει να κάνουμε αυτό. 168_en
Πελάτης Έχουν προσβληθεί τα πτερύγια και τα βράγχια; 169_en
JM Ναι, φοβάμαι πως είναι προσβεβλημένα. 170_en
Πελάτης Τότε τα ψάρια πρέπει να έχουν κάποια μυστήρια ασθένεια. 171_en
JM Φυσικά…Mπορεί. 172_en
Πελάτης Δεν είναι εύκολη δουλειά. 173_en
JM Όχι δεν είναι. 174_en
Πελάτης Δεν πρέπει να ανησυχείς και πολύ όμως. 175_en
JM Όχι, δεν ανησυχούμε. Έχουμε εμπιστοσύνη στον ιχθυοπαθολόγο… 176_en
Πελάτης Ναι, έχει δίκιο. Κοίτα ποιος είναι εδώ! Κυρία Pringle; Την ξέρεις;
Είναι εδώ για διακοπές. Κυρία Pringle, από δω ο Jean Martin,
δουλεύει στην ιχθυοκαλλιέργεια.
177_en
SP Νομίζω ότι έχουμε γνωριστεί στο παρελθόν! Τι κάνετε κύριε Martin!
Δεν ήξερα ότι εργάζεστε στην ιχθυοκαλλιέργεια «Μπλε Πέστροφα».
178_en
JM Τέλεια! Εις υγείαν! 179_en
Activity : Match the sentences with the appropriate question tag or agreement
14: Διάγνωση Jean, ιχθυοπαθολόγος (κ.Health)
more yes/no questions from the fish farmer )
Health Γεια σας! Μπορώ να μιλήσω στον κ. Pellet παρακαλώ; 180_en
κ.P Ο ίδιος! 181_en
Health Είμαι ο κ. Health από το Vets και Labs. Πήρα τα δείγματά σας και τα
ανέλυσα
182_en
κ.P Υπάρχει σοβαρό πρόβλημα; 183_en
Health Λοιπό, από τα δείγματα που μας στείλατε, μπορούμε να
επιβεβαιώσουμε ότι πρόκειται για ερυθροστομία.
184_en
κ. P Μπορεί να την θεραπεύσετε; 185_en
Health Φυσικά και μπορούμε! 186_en
κ. P Μπορείτε χειριστείτε τα ψάρια και το νερό; 187_en
Health Ναι, μπορούμε να τα χειριστούμε και τα δύο. 188_en
κ. P Τι μπορούμε να κάνουμε για τα άρρωστα ψάρια; 189_en
Health Θα πρέπει να τα διαχειριστείτε σύμφωνα με τους κανονισμούς. 190_en
κ. P Προτείνετε να χρησιμοποιήσουμε αντιβιοτικά; 191_en
Health Ναι, φυσικά το προτείνω. 192_en
κ. P. Θα πρέπει να τους δίνουμε λιγότερη τροφή; 193_en
Health Ναι θα πρέπει να ελέγχεται και τη διατροφή τους. 194_en
κ. P. Θα πρέπει να περιμένουμε αρκετά για να έχουμ λεπτομέρειες
σχετικά με τη θεραπεία;
195_en
Health Μην ανησυχείτε, θα στείλουμε κάποιον σήμερα. Όλα θα
επιστρέψουν σε κανονικούς ρυθμούς σε μερικές μέρες.
196_en
Activity : Take down notes from what you've heard on the phone then fill in a form that should
include should, can, may, must, will have to.
15: Το τροχαίο Jean, πεζός
Tenses mixed, vocabulary
Πεζός Γεία σας, μπορώ παρακαλώ να μιλήσω στον κ. Pellet; 197_en
κ. P Ο ίδιος!Τι μπορώ να κάνω για εσάς; 198_en
Πεζός Έχει γίνει ένα ατύχημα στο δρόμο απέναντι από την είσοδο στη
μονάδα σας. Μπορείτε να έρθετε να βοηθήσετε;
199_en
κ. P Φυσικά και μπορώ! Jean! Έλα γρήγορα! 200_en
JM Τι έγινε; 201_en
κ. P Ξέρεις την κυριά; 202_en
JM Ναι! Είναι η κ.Pringle! Τι έγινε κ. Pringle? 203_en
SP Έκανα ποδήλατο κατά μήκος του δρόμου και θέλησα να στρίψω
δεξιά αλλά ένα αυτοίνητο ήρθε ξαφνικά και με χτύπησε.
204_en
Πεζός Που έιναι το αυτοκίνητο τώρα; 205_en
SP Δε σταμάτησε, ο οδηγός απομακρύνθηκε και δε σταμάτησε. 206_en
Πεζός Που πονάτε; Μπορείτε να κουνήσετε το πόδι σας; 207_en
SP Το πόδι μου πονάει. Νομίζω ότι έσπασα το πόδι μου. 208_en
κ. P Περιμένετε εδώ και μη κινείστε. Θα καλέσω ασθενοφόρο. 209_en
Πεζός Ξέρω πρώτες βοήθειες, μπορώ να βοηθήσω; 210_en
JM Ευχαριστώ!Προσεκτικά! Έχει χτυπήσει και το χέρι της άσχημα. 211_en
Πεζός Ε! Λιποθυμάει! Καλέστε ένα γιατρ! Φωνάξτε ένα ασθενοφόρο
γρήγορα!
212_en
Activity : Draw the circumstances of the accident, place the people involved and those who help (by
dragging things and people)
16: Επείγον τηλεφώνημα για ασθενοφόρο Jean
tenses mixed, vocabulary
κ. P Γειά σας! 166; 213_en
Επείγοντα Ποια υπηρεσία στα επίγοντα χρειάζεστε; 214_en
κ. P Ασθενοφόρο. Έχει γίνει ατύχημα 215_en
Επείγοντα Τι είδους ατύχημα; 216_en
κ. P Τροχαίο, ακριβώς έξω από την ιχθυοκαλλιέργειά μου. 217_en
Επείγοντα Κάποιος σοβαρός τραυματισμός; 218_en
κ. P Όχι κάτι σοβαρό, αλλά έπεσε μια ποδηλάτης, έχει σπασμένο πόδι και
έχει άμεση ανάγκη από ιατρική παρακολούθηση.
219_en
Επείγοντα Πού βρίσκεστε τώρα; 220_en
κ. P Ακριβώς έξω από την ιχθοκαλλιέργεια η «Μπλε Πέστροφα» εκεί που
τραυματίσητκε η ποδηλάτης.
221_en
Επείγοντα Φροντήστε να μη μετακινηθεί και θα έρθουμε εκεί το συντομότερο
δυνατό.
222_en
κ. P Ευχαριστώ πολύ. Θα σας περιμένουμε στην άκρη του δρόμου. 223_en
Activity : Draw the circumstances of the accident, place the people involved and those who help (by
dragging things and people)
17: Εορταστικό γεύμα στο εστιατόριο Jean, κ. P και Sandra Pringle
κ. P Λοιπόν κ. Pringle, είστε καλύτερα τώρα; 224_en
SP Πολύ καλύτερα, σας ευχαριστώ. Τελικά το πόδι μου δεν ήταν
σπασμένο.
225_en
κ. P Το ασθενοφόρο σας πήγε στο νοσοκομείο πολύ γρήγορα. 226_en
SP Βγάλανε ακτινογραφία στο πόδι μου και δεν ήταν σπασμένο. Αλλά
μου το καθάρισαν και το έδεσαν και μου είπαν ότι δε θα μπορώ να
κάνω ποδήλατο για ένα μήνα.
227_en
κ. P Οι διακοπές χαλάσανε, σωστά; 228_en
SP Για την ακρίβει, εργάζομαι για την εταιρεία Vets και Labs. 229_en
JM Αλήθεια; Τι σύμπτωση! 230_en
SP Όταν έπαθα το ατύχημα, ήμουν καθ’ οδόν για την ιχθοκαλλιέργεια
«Μπλε Πέστροφα» για να σας βοηθήσω με το προβλημα που έχετε!
231_en
JM Σοβαρά; Δεν το πιστεύω! 232_en
κ. P Πήραμε τη διάγνωση πριν 2 μέρες και μας είπανε ότι θα στείλουνε
κάποιον. Δεν περίμενα ότι θα είσαστε εσείς!
233_en
SP Δεν ήθελα να πω ποια ήμουν, σε περίπτωση που κάποιοι
ανακαλύπταν ότι έχετε πρόβλημα με τα ψάρια σας. Έχει βελτιωθεί
καθόλου το πρόβλημα τώρα;
234_en
κ. P Πολύ καλύτερα. Ήταν άσχημα και πολύ χειρότερα μέχρι και χτες,
αλλά έχουμε τον έλεγχο τώρα.
235_en
SP Χαίρομαι για αυτό. Μου είπαν ότι το πρόβλημα προερχόταν από το
νερό.
236_en
κ. P Αλήθεια είναι, και παίρνουμε πλέον τα απαραίτητα μέτρα και τις
σωστές αποφάσεις για να ανακτήσουμε υγιές περιβάλλον.
237_en
JM Ναι, πιο υγιεινό. Τέλος καλό, όλα καλα. 238_en
κ. P Και αυτός είναι ο λόγος που είμαστε απόψε το βράδυ όλοι μαζί για
να γιορτάσουμε. Α! Αυτός είναι ένας παλιός μου φίλος ο Peter
Whitman ! Peter, έλα, γιορτάζουμε!
239_en
JM Ναι, τώρα είναι όλα καλύτερα και νιώθουμε πιο σίγουροι. 240_en
was+ing, had + past participle, whose, possessives
How to stand for yourself
18 : Στο αστυνομικό τμήμα Jean
Epilogue Was- were, had, ago, use of auxiliaries, comparatives
Αστυνομία Πιο είναι το πρόβλημα σας, κυρία μου; 241_en
Κυρία 1 Αυτός ο νεαρός μου έκλεψε το πορτοφόλι μου. 242_en
Αστυνομία Πότε έγινε αυτό; 243_en
Κυρία 1 Στο εστιατόριο. Πρέπει να μου έπεσε και αυτός το πήρε! 244_en
Αστυνομία Μάλιστα νεαρέ, πώς σε λένε; 245_en
JM Ονομάζομαι Jean Martin 246_en
Αστυνομία Ηλικία; 247_en
JM Είκοσι δύο 248_en
Αστυνομία Επάγγελμα; 249_en
JM Είμαι μαθητευόμενος του κ. Pellet στην ιχθυοκαλλιέργεια «Μπλε
Πέστροφα».
250_en
Αστυνομία Διεύθυνση; 251_en
JM Ενοικιάζω στης κ. Cowslip, διεύθυνση Willow Grove 2. 252_en
Αστυνομία Εθνικότητα; 253_en
JM Είμαι Γάλλος. 254_en
Activity : Role-playing: You are Jean Martin. Answer the police’s questions (name, address,
occupation….) describe the facts and prove you’re innocent.
19 : Τι πραγματικά έγεινε στο εστιατόριο Jean
Αστυνομία Λοιπόν, τι κάνατε στο εστιατόριο; 255_en
JM Δειπνούσα με ένα φίλο! 256_en
Αστυνομία Καθόσασταν δίπλα με την κυρία που ισχυρίζετε ότι της κλέψατε
το πορτοφόλι;
257_en
JM Όχι. Την κυρία ούτε καν την ξέρω. 258_en
Αστυνομία Ισχυρίζεται ότι, της κλέψατε το πορτοφόλι. Που βρήκατε το
πορτοφόλι;
259_en
JM Αυτό είναι το πορτοφόλι μου. Βρισκόταν στην κενή θέση δίπλα
μου. Πρέπει να έπεσε από την τσέπη του μπουφάν μου.
260_en
Κυρία 1 Όχι είναι το πορτοφόλι μου. Το άφησα σε εκείνη την καρέκλα.
Πήρε το πορτοφόλι μου!
261_en
JM Όχι, είναι το πορτοφόλι μου! Δεν είμαι κλέφτης. Καλέστε τον κ.
Pellet. Θα με υπερασπιστεί!
262_en
Αστυνομία Έντάξει, ας ανοίξουμε το πορτοφόλι να δούμε την ταυτότητα
που έχει μέσα. Θα απαντήσει στην ερώτηση ποιανού είναι το
πορτοφόλι.
263_en
Κυρία 2 Alice! Όριστε το πορτοφόλι σου! Το βρήκα! Είχε πέσει στην
πίσω θέση τυο ατυοκινήτου!
264_en
Κυρία 1 Θεέ μου! Ντροπή! Έκανα ένα τεράστιο λάθος! 265_en
Αστυνομία Ναι, κυριά μου, έχετε κάνει ένα μεγάλο λάθος. 266_en
Κυρία 1 Νομίζω ότι παραφέρθηκα…. Λυπάμαι πολύ που σε αποκάλεσα
ψεύτη!
267_en
JM Η συγγνώμη γίνεται αποδεκτή. 268_en
Κ. P Τι συμβαίνει; Τι γίενται εδώ; 269_en
JM Χαίρομαι που σας βλέπω κ. Pellet. Αυτή η κυρία με κατηγόρησε
ότι έκλεψα το προτοφόλι της και με ανάγκασε να έρθω στο
αστυνομικό τμήμα.
270_en
Κ. P Μπορώ να σε βοηθήσω, Jean? 271_en
JM Ευτυχώς όλα ήταν μια παρεξήγηση και η κυρία είπε ότι λυπάται
που έκανε αυτό το σφάλμα.
272_en
SP Απόψε είναι μια βραδιά που δε θα ξεχάσουμε. 273_en
Mr. P Ας πάμε όλοι στην παμπ να πιούμε ένα ποτήρι μπύρα. Θα
γιορτάσουμε τα καλά νέα για τις πέστροφες στην
ιχθυοκαλλιέργεια.
274_en
SP Τέλος καλό, όλα καλα! 275_en