aqua-tnet3siz neredesiniz? 003_ en pw buradayım. buluma yerinde. beni görebiliyor musun? 004_ en...

20
Page 1 of 3 AQUA-TNET3 Promoting innovation and a European dimension through Lifelong learning in the field of Aquaculture, Fisheries and Aquatic Resource Management Thematic Network Grant agreement number: 518700-LLP-1-2011-1-UK-ERASMUS-ENV Deliverable Number: 5.C.1.2 Sub group C Demonstration of choice of innovative ICT technology Workpackage(s) concerned: WP5 Nature of deliverable: Other Due date Initial Submission date by M. Eleftheriou 2 nd reviewer date Date accepted by Management M12 M18 Dissemination level: PU PU Public X RE Restricted to other programme participants (including the Commission Services) CO Confidential, only for members of the consortium (including the Commission Services) Indicate any document related to this deliverable (report, website, ppt etc and give file name)* www.preview2.aquacase.org WP5_SUBGROUP C Progress Rpt.ppt Turkish PESCALEX Language Game Script ( .doc) Greek PESCALEX Language Game script (game audio correct gr_2013.doc)

Upload: others

Post on 14-Aug-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

12 April 2012

Page 1 of 3

AQUA-TNET3

Promoting innovation and a European dimension through Lifelong learning in the field of Aquaculture, Fisheries and Aquatic Resource Management – Thematic Network

Grant agreement number: 518700-LLP-1-2011-1-UK-ERASMUS-ENV

Deliverable Number: 5.C.1.2 Sub group C – Demonstration of choice of innovative ICT

technology

Workpackage(s) concerned: WP5 Nature of deliverable: Other

Due date

Initial Submission date by M. Eleftheriou

2nd reviewer date Date accepted by Management

M12 M18

Dissemination level: PU PU Public X RE Restricted to other programme participants (including the Commission Services) CO Confidential, only for members of the consortium (including the Commission Services) Indicate any document related to this deliverable (report, website, ppt etc and give file name)* www.preview2.aquacase.org WP5_SUBGROUP C Progress Rpt.ppt Turkish PESCALEX Language Game Script ( .doc) Greek PESCALEX Language Game script (game audio correct gr_2013.doc)

Page 2: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

Page 2 of 3

SUMMARY Objectives: Demonstration of chosen innovative ICT technology for inclusion in Annual Event Workshop

Rationale: The sub-group has a clear agenda for finalizing its products which are to be

disseminated at the Final Event (Year 3) at an international workshop for 25 invited

participants:

"real content" as Learning Objects with hands-on experience for participants to create and

use LOs in their own teaching environment;

PESCALEX Language developed as multi-lingual application (iMovie with audio)

Creation of online framework for resource sharing

Results: Demo pages from website developed as part of joint effort from WPs1 and 5C

Slides from the PESCALEX Language Game which has now been developed in Turkish and Greek as

well as French and Polish

Teams involved: Margaret Eleftheriou AMC Ltd, Ireland

Annie Heral AMC Ltd, Ireland

Bernd Ueberschär (sub-group C) IfM-GEOMAR, Germany

Clive Dove INNOVAMAR, Spain

Turker Boder University of Antalya, Turkey

Elena Sarris Hellenic Centre for Marine Research, Greece

Michael Moulton UMB, Norway

Geographical areas covered: Not applicable

Page 3: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

Page 3 of 3

Page 4: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

1

PESCALEX Oyun PESCALEX Dil Oyunu Türkçe Sesli

(PESCALEX Language Game Turkish Audio)

1a. Havaalanında Jean, Peter Whitman

Dialog 1 (2 konuşmacı)

JM Bay Whitman’ı göremiyorum! Nerede O? Ne yapabilirim?

Ah! Onun telefon numarası: 05336369259

001_en

PW Merhaba! Ben Peter Whitman 002_ en

JM Merhaba Bay Whitman. Ben Jean,

Havaalanındayım. Siz neredesiniz?

003_ en

PW Buradayım. Buluşma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en

JM Evet görebiliyorum! Şimdi görebiliyorum. 005_ en

1b. Buluşma yeri Jean, Peter Whitman

Dialog 1b (2 konuşmacı)

PW Merhaba! Siz Jean Martin misiniz? 006_en

JM Evet! Benim! Ben Jean Martin. 007_en

PW Ben Peter Whitman. Nasılsınız? Bodrum’a hoşgeldiniz. 008_en

JM Nasılsınız, Bay Whitman? 009_en

PW Uçağın gecikti. 010_en

JM Evet uçağım gecikti. 011_en

PW Hadi taksi tutalım ve senin oteline gidelim. 011a_en

2. Taksi durağında Peter & Jean, taksi şoförü

Dialog 2 (3 konuşmacı)

PW Otelinin ismi nedir? 012_en

JM Happy Traveller Hotel 013_en

PW Bu otel havaalanına yakın mı? 014_en

JM Bilmiyorum. 015_en

PW Taksi şoförüne soracağım. Happy Traveller Hotel’ine lütfen.

Burası havaalanına yakın mı?

016_en

Taksi Çok yakın değil. 017_rn

JM Oraya gitmek kaç lira tutar? 018_en

Taksi Yaklaşık 25 Lira 019_en

JM Tamam. Bagajım burada, bir çanta. 020_en

Taksi Bu 5 lira ekstra tutacak 021_en

JM Tamam 022_en

PW Hoşçakal Jean. Sonra çiftlikte görüşeceğiz. 023_en

JM Hoşçakalın Bay Whitman. Benim ile havaalanında buluştuğunuz

için teşekkür ederim.

023a_en

Taksi İşte oteldeyiz. 30 Lira lütfen. 023b_en

JM Fatura alabilir miyim lütfen? 023c_en

Taksi Problem değil. Buyrun. 023d_en

Page 5: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

2

3a. Otelde Jean, resepsiyonist

Dialogue 3a (2 speakers)

Recept İyi günler. Yardımcı olabilir miyim? 024_en

JM Benim adım Jean Martin. Bir oda rezervasyonum vardı. 025_en

Recept Evet.. Bir bakayım.. Hmm, işte burada, tek kişilik bir oda, 224 numara 026_ en

JM Tamam, oda numarası 224. 027_ en

Recept. Pasaportunuz yanınızda mı? 028_ en

JM Evet, pasaportum, burada. 029_ en

Recept. İşte anahtarlarınız. 030_ en

JM Teşekkürler. Asansör nerede? Çantam ağır. 031_en

Recept Asansör ilerde sağda. 032_en

JM Kahvaltı nerede olacak? 033_en

Recept Kahvaltı salonunda, ilerde solda 034_en

JM Teşekkür ederim. 035_en

3b: Otel kahvaltı salonu Jean, garson, Sandra

Dialog 3b (3 konuşmacı)

JM Günaydın! Bir fincan çay ve bir tost alabilir miyim lütfen? 036_en

Garson Kendiniza alabilirsiniz! İlerde orda. 037_ en

JM Teşekkürler, nereye oturabilirim? 038_ en

Garson Köşedeki masada boş yer var. 039_ en

JM Merhaba! Buraya oturabilir miyim? 040_ en

Sandra Evet elbette, Günaydın. 041_ en

JM Günaydın, Ben Jean Martin, tanıştığımıza memnun oldum. 042_en

Sandra Ben Sandra Pringle. Tanıştığımıza memnun oldum. 043_ en

JM Kahvaltıdan sonra ayrılacağım. Faturayı nereden alabilirim? 044_ en

Sandra Çıkışınızı resepsiyonda yapabilirsiniz. 045_ en

JM Çıkışımı yapıp fatura alabilirmiyim lütfen? 046_ en

4a. Otobüs durağında Jean, yolcu, biletçi

Dialog 4 (3 konuşmacı)

JM Otobüs durağı nerede? 047_en

yolcu Hemen sağında genç adam. 048_ en

JM Teşekkürler! Otobüs biletini nereden alabilirim? 049_ en

yolcu İlerde bilet ofisi var. 050_ en

JM Güllük’e bir bilet lütfen 051_ en

biletçi Dönüş bileti istermisiniz? 052_ en

JM Hayır tek yön. Kaç lira? 053_en

biletçi İşte biletin. Yirmi iki lira lütfen. 054_ en

JM Oh bu pahalı. Öğrenci indiriminiz var mıdır? 055_ en

Biletçi Hayır maalesef. 056_ en

Page 6: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

3

4b. Otobüs Durağında Jean, biletçi

Dialog 4b (2 konuşmacı)

JM Güllük ne kadar uzakta? 057_ en

Biletçi Altmış kilometre 058_ en

JM Otobüs ne zaman kalkar? 059_en

Biletçi Orada otobüs saatleri çizelgesine bak. Yarım saat sonra ayrılıyor, üç nolu perondan 060_ en

JM Nerede bekleyebilirim? 061_ en

Biletçi Bekleme salonunda bekleyebilirsiniz. Sağda 062_ en

JM Yardımlarınız için teşekkürler 063_ en

5: Balık çiftliği Jean, iki yürüyüşçü

Dialog5 Yönler (3 konuşmacı)

JM Günaydın! Mavi Alabalık Çiftliği nerede? Ne kadar uzakta? 064_en

yürüyüşçü Üzgünüm, bilmiyorum. 065_ en

JM Günaydın! Mavi Alabalık Çiftliği nerede? Ne kadar uzakta? 066_ en

yürüyüşçü Ah! Çok yakın! Düz gidin, sonra solda ikinci yola dönün, yaklaşık 200

metre. Sonra sağdaki küçük patikadan yürüyün. Sadece 10 dakika yürüyüş

067_ en

JM Solda ikinci yol ve 200 metre sonra küçük patika 068_ en

2. yürüyüşçü Aaaaaah.... Hayır, hayır, benim hatam! soldan üçüncü yola dönmelisiniz.

Sonra küçük patikada düz gidin. Ufak pembe evi gördüğünüzde sağa

dönün. Emin değilim nekadar uzak ama orayı kaçırmazsınız.

069_en

JM Sol, sağ ve pembe küçük evden dön. Çok teşekkürler.

Güle güle.

070_en

6a: Balık Çiftliğinde Jean, Bay Pellet çiftçi

Dialog 6a Balık çiftliğinde (2 konuşmacı)

JM Günaydın, Ben Jean Martin. Siz Bay Pellet misiniz? 071_en

Pellet Evet benim! Seni gördüğüme memnun oldum Bay Martin. Sen bizim yeni Fransız

stajerimizsin değil mi? Nasılsın?

072_en

JM İyiyim! Siz nasılsınız? Bu benim staj anlaşmam. Benim projem alabalıklarla

ilgili.

073_en

Pellet İyi iyi, Öyleyse ben senin staj danışmanın olacağım. Sana etrafı göstereceğim 074_ en

JM Teşekkürler, çok iyisiniz. 075_ en

6b: Balık çiftliğinde Jean, Bay Pellet çiftçi

Dialog6b Balık Çiftliğinde (2 konuşmacı)

Pellet Burası bizim laboratuvarımız ve bahçenin ortasındaki ofisimiz. Tanklar şurada

ilerdeki kahverengi binanın içinde ve dışında. Resirküle sistem içeride ve

sundurma köşede, solda. Sundurmanın altında yüksek basınçlı temizleyici ve ağır

yük taşıyıcımız var. Sundurmanın yanındaki binanın içinde, yemleri stokluyoruz

076_ en

JM Harika! 077_ en

Pellet Hadi bir kahve molası verelim şimdi ve sonra başlayabilirsin. 078_ en

Page 7: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

4

7a: Konaklama Bulmak Jean, Bayan Cowslip

Dialog 7a (2 konuşmacı)

Cowslip İyi günler, siz fransız stajer misiniz? 079_en

JM Evet benim! Ben Jean Martin, Bay Pellet'in stajeri. Boş odanız var mı? 080_en

Cowslip Tanıştığımıza memnun oldum. Evet boş yerimiz var. İçeri gel ve bu küçük eve

bir bak.

081_ en

JM Mutfak ve tuvaleti var mı? 082_ en

Cowslip Köşedeki küçük mutfakta gaz ocağı var. Tuvalet koridorun diğer tarafında. 083_ en

JM Güzel, çarşaf, yorgan ve yastık var mı? 084_ en

Cowslip Evet, dolapta. 085_ en

JM İyi! Ve banyo havluları nerede? 086_en

Cowslip Tuvalette, duşun yanında. 087_ en

7b: Konaklama Bulmak Jean, Bayan Cowslip

Dialog 7b (2 Konuşmacı)

JM Tamam. Buzdolabı ve mikrodalga fırın var mı? 088_ en

Cowslip Mutfakta, cezvenin yanında. 089_ en

JM Harika! Ve... Kira ne kadar? 090_ en

Cowslip Haftalık yetmiş lira 091_en

JM Ah! Bu ucuz değil! Fakat, mobilyalı ve ihtiyacım olan herşey var,

tutuyorum. Akşam görüşürüz. Biraz yiyecek almalıyım.

092_en

Cowslip Sonra görüşürüz o zaman. 093_ en

8: Bakkalda Jean, bakkalcı

Dialog 8 (2 Konuşmacı)

Grocer İyi günler yardımcı olabilir miyim? 094_en

JM İyi günler, ekmek ve biraz salam* istiyorum? 095_en

Grocer İşte burada, ekmek ve iki dilim salam. 096_ en

JM Evet, iki dilim salam. 097_ en

Grocer Başka ne istersin? Biraz kahve vereyim mi? Hazır kahve? 098_ en

JM Evet biraz kahve lütfen. Hazır kahve tamamdır. 099_ en

Grocer Biraz makarna ister misin? 100_ en

JM Evet, biraz da makarna istiyorum. 101_en

Grocer Biraz tereyağ ister misin? Reçel? 102_ en

JM Evet biraz tereyağ ve biraz reçel. 103_ en

Grocer Biraz peynir ister misin? Biraz şeker? 104_ en

JM Evet, biraz peynir ve biraz şeker. Teşekkürler, ne kadar bu? 105_ en

Grocer Yirmiyedi lira. 106_ en

JM Yirmiyedi lira, işte burda. 107_en

Grocer Nerelisin sen? Fransa? 108_ en

JM Fransa, Ben Fransızım. 109_ en

(*no ham in Turkey, salami instead)

Page 8: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

5

9: Balık çiftliğinde Jean, Bay Pellet

1. Dialog9 (2 konuşmacı)

Pellet Şimdi Jean, bugünki işin balıkları tartmak, sınıflandırmak boylamak ve su örneği

almak.

110_en

JM Tamam. Sınıflamak, boylamak ve tartmak ve analiz etmek için su örneği almak. 111_en

Pellet Doğru. Hadi balıklara bakalım. 112_ en

JM Evet! Hadi bakalım: Bunlar çok solgun ve iyi yüzemiyorlar!! 113_ en

Pellet Ve yüzgeçlerine ve pullarına bak! 114_ en

JM Ve onların ağzı ve gözleri de! 115_ en

Pellet Ne yapmalıyız? 116_ en

JM Hadi tankı temizleyelim! 117_en

Pellet Ve suyu analiz edelim! 118_en

JM Ve sanırım veterineri aramalıyız. 119_ en

Pellet Evet! hadi ofise gidelim. 120_ en

10: Telefon konuşması yapmak Jean, Bay Health, balık hastalığı teknisyeni

Dialog 10 (3 konuşmacı)

JM Merhaba! Vets ve Labs firmasından Bay Health ile konuşabilir miyim? 121_en

Health Konuşuyorsunuz! Sizin için ne yapabilirim? 122_ en

JM Burada Mavi alabalık çiftliğinde, balıklarımızla ilgili bir problemimiz

var.

123_ en

Health Bekle, seni en iyi teknisyenimize aktaracağım. 124_ en

Teknisyen Merhaba! Bulguları tanımlar mısınız? 125_ en

JM Yüzgeçler hasarlı, solungaçlar solgun, ağızın içi kırmızı 126_ en

Teknisyen. Bir tankta kaç balık var? 127_en

JM Yaklaşık 500 128_en

Teknisyen. Onları kim besliyor ve hangi sıklıkla? 129_ en

JM Lara King, bizim teknisyenimiz, günde bir kere. 130_ en

10b: Telefon konuşması yapmak Jean, Bay Health, balık hastalığı teknisyeni

Dialog 10b (3 konuşmacı)

Teknisyen Suyu hangi sıklıkla yeniliyorsunuz. 131_ en

JM Her iki günde bir.. 132_ en

Teknisyen. Kirli su nereye gidiyor? 133_ en

JM Su arıtma istasyonuna. 134_en

Teknisyen. Tamam bize su ve balık örneği gönderin.. 135_en

JM Bunu yapacağız. Teşhisi ne zaman alırız? 136_ en

Teknisyen Henüz bilmiyorum. Sonra tekrar arayın. 137_ en

JM Evet, size örnekleri yollayacağım ve sonra tekrar arayacağım.

Teşekkürler. Güle güle.

138_ en

Page 9: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

6

11a: Uzman Teşhis Jean, Bay Health

Dialog 11a(2 konuşmacı)

Health Merhaba! Vets ve Labs Firmasından Bay Health. Bay Pellet ile görüşebilir miyim

lütfen?

139_en

JM Bay Pellet dışarıda şuan. Ben Jean Martin, stajer. 140_en

Health Örneklerinizi aldık ve analiz ettik. Yüzgeçler hasarlı. 141_ en

JM Yüzgeçler, Bu doğru. 142_ en

Health Solungaçlar solgun 143_ en

JM Solungaçlar, bu doğru 144_ en

Health Pullar etkilenmiş. 145_ en

JM Pullar, bu doğru 146_en

Health Ve ağız da çok kötü etkilenmiş. 147_ en

JM Evet ağız içi kırmızı. 148_ en

11b: Uzman Teşhis Jean, Bay Health

Dialog 11b(2 konuşmacı)

Health Bu yüzden biz ERM olduğunu düşünüyoruz, Kızıl Ağız Hastalığı. 149_ en

JM Nasıl bir tedavi gerekli? 150_ en

Health Bizim biraz daha fazla test yapmamız gerek fakat kullanabileceiğiniz ilaçlı yem

var. Balıklar stresten etkilenmiş. Yakın zamanda balıkları boyladınız mı?

151_ en

JM Sanırım. Lütfen biraz daha test yapın ve bizde önerdiğiniz ilaçlı yemi alalım. 152_en

Page 10: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

PESCALEX Le jeu By Annie Heral

1a. Στο αεροδρόμιο Jean, Peter Whitman

PESCALEXΓλωσσικό ΠαιχνίδιΕΛΛΗΝΙΚΟ Ακουστικό

Διάλογος 1 (2 ομιλητές)

JM Δεβλέπωτονκ. Whitman! Πουείναι; Τιμπορώνακάνω;

Α! Οαριθμόςτηλεφώνουτου: 1544 869 421

001_en

PW Παρακαλώ! 1544 689 421 στο τηλέφωνο οPeterWhitman 002_ en

JM Γειάσαςκ. Whitman. Είμαι ο Jean, είμαι στο αεροδρόμιο. Που είσαστε; 003_ en

PW Είμαι στο σημείο συνάντησης. Μπορείς να με δεις; 004_ en

JM Ναι! Μπορώ!Σας βλέπω τώρα. 005_ en

1b. Στο σημείο συνάντησης Jean, Peter Whitman

Διάλογος 1b (2 ομιλητές)

PW Γειά σας! Ειστε ο JeanMartin? 006_en

JM Ναι! Είμαι!Είμαι ο JeanMartin. 007_en

PW Είμαι ο ΠέτροςWhitman. Πώς είστε; Καλως ορίσατε στο Λονδίνο. 008_en

JM Πως είστε κ. Whitman? 009_en

PW Το αεροπλάνο σας καθυστέρησε. 010_en

JM Ναι, το αεροπλάνο μου καθυστέρησε. 011_en

PW Αςπάρουμεέναταξίκαιαςπάμε στο ξενοδοχείο σας. 011a_gr

2. Στη στάση αναμονής για ταξί Peter&Jean, οδηγός ταξί

Διάλογος 2 (3 ομιλητές)

PW Ποιό είναι το όνομα του ξενοδοχείου σας; 012_en

JM «Happy Traveller» 013_en

PW Είναι το ξενοδοχείο σας κοντά στο αεροδρόμιο; 014_en

JM Δεν ξέρω. 015_en

PW Θα ρωτήσω τον οδηγό του ταξί. Παρακαλώ στο ξενοδοχέιο

«HappyTraveller»είναι κοντά στο αεροδρόμιο;

016_en

Οδηγός Όχι και τόσο κοντά. 017_rn

JM Πόσο θα κοστίσει να πάμε εκει; 018_en

Οδηγός Περίπου 25 λίρες. 019_en

JM Εντάξει.Ορίστε η αποσκευή μου, είναι μια βαλίτσα. 020_en

Οδηγός Αυτό θα κοστίσει 5 λίρες παραπάνω. 021_en

JM Εντάξει. 022_en

PW Γειά σου Jean, θα σε δω αργότερα στη μονάδα. 023_en

JM Γεια σας, κ. Whitman. Σας ευχαριστώ πολύ που με

συναντήσατε στο αεροδρόμιο. 023a_gr

Οδηγός Φτάσαμε στο ξενοδοχείο. Το κόστος είναι 30 λίρες. 023b_gr

JM Μπορώ να έχω μια απόδειξη παρακαλώ; 023c_gr

ΟδηγόςJM Κανέναπρόβλημα. Ορίστεηαπόδειξήσας. 023d_gr

Page 11: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

3a. Στο ξενοδοχείο Jean, υπάλληλος υποδοχής

Διάλογος 3a (2 ομιλητές)

Υπάλλ. Καλησπέρα. Μπορώ να σας βοηθήσω; 024_en

JM ΟνομάζομαιJean Martin. Έχω κάνει κράτηση για δωμάτιο. 025_en

Υπάλλ. Μάλιστα...μισό λεπτό να δω...Α, εδώ είναι, ένα μονόκλινο,

αριθμός 224.

026_ en

JM Εντάξει αριθμός δωματίου 224. 027_ en

Υπάλλ. Έχετε το διαβατήριο σας; 028_ en

JM Ναι, ορίστε το διαβατήριο μου. 029_ en

Υπάλλ. Ορίστε το κλειδί σας. 030_ en

JM Ευχαριστώ. Που είναι το ασανσέρ; Η βαλίτσα μουείναι βαριά. 031_en

Υπάλλ. Το ασανσέρ είναι εκεί στα αριστερά. 032_en

JM Παρακαλώ, πουσερβίρετετοπρωϊνό; 033_en

Υπάλλ. Στηναίθουσαπρωϊνούεκείστααριστερά. 034_en

JM Ευχαριστώ. 035_en

3b: Αίθουσα πρωϊνού του ξενοδοχείου Jean, σερβιτόρος, Sandra

Διάλογος 3b (3ομιλητές)

JM Καλημέρα! Μπορώναέχωένατσάικαι ένα τόστ παρακαλώ; 036_en

Σερβιτ. Βεβαίως, μπορείτε να αυτοεξυπηρετηθείτε εκεί. 037_ en

JM Ευχαριστώ. Που μπορώ να καθίσω; 038_ en

Σερβιτ. Υπάρχει μια θέση στο τραπέζι που είναι στη γωνία. 039_ en

JM Γειά σας! Μπορώ να καθίσω εδώ; 040_ en

Sandraτρα Ναι, φυσικά.Καλημέρα. 041_ en

JM Καλημέρα, ονομάζομαι JeanMartin, χάρηκα για τη γνωριμία. 042_en

Sandra Είμαι η SandraPringle. Χαίρω πολύ. 043_ en

JM Θα φύγω μετά το πρωϊνό.Από που μπορώ να πάρω το

λογαριασμό;

044_ en

Sandra Μπορείτε να δηλώσετε την αναχώρηση σας στη ρεσεψιόν. 045_ en

JM Μπορώ να κανονίσω την αναχώρηση μου τώρα και να έχω το

λογαριασμό παρακαλώ;

046_ en

4. Στη στάση λεωφορείου Jean, περαστικός,υπάλληλος

κρατήσεως εισιτηρίων

Διάλογος 4 (3 ομιλητές)

JM Που είναι η στάση του λεωφορείου; 047_en

Περαστ. Βρίσκεται στα αριστερά σου νεαρέ. 048_ en

JM Ευχαριστώ! Από που μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο παρακαλώ; 049_ en

Page 12: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

λεοφωρείου;

Περαστ. Από το εκδοτήριο εισιτηρίων. 050_ en

JM Ένα εισιτήριο για τοWhitstableπαρακαλώ. 051_ en

Υπάλλ. Με επιστροφή; 052_ en

JM Όχι, απλήςμετάβασης. Πόσο κοστίζει; 053_en

Υπάλλ. Ορίστε. Είναιείκοσι δύολίρες. 054_ en

JM Ω! Είναιακριβό! Υπάρχει φοιτητικό; 055_ en

Υπάλλ. Όχι, φοβάμαι πως όχι. 056_ en

JM Πόσο μακρυά είναι το Whitstable? 057_ en

Υπάλλ. Είναι εξήντα μίλια. 058_ en

JM Πότε φεύγει το λεοφωρείο; 059_en

Υπάλλ. Μπορείς να δεις στον πίνακα αναχωρήσεων που είναι εκεί.

Φεύγει σε μισή ώρα από την αποβάθρα Αρ. 3.

060_ en

JM Που μπορώ να περιμένω; 061_ en

Υπάλλ. Μπορεί να περιμένεις στην αίθουσα αναμονής στα δεξιά. 062_ en

JM Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 063_ en

5: Οδηγίες για την ιχθυοκαλλιέργεια Jean, δύο περαστικοί

Διάλογος 5 Οδηγίες (3 ομιλητές)

JM Καλημέρα!Πουβρίσκεται ηιχθυοκαλλιέργεια

“ΜπλέΠέστροφα»παρακαλώ; Πόσο μακρυά είναι;

064_en

1ος

περαστ. Συγνώμη, δε γνωρίζω. 065_ en

JM Καλημέρα! Πουβρίσκεται ηιχθυοκαλλιέργεια

“ΜπλέΠέστροφα»παρακαλώ; Πόσο μακρυά είναι;

066_ en

2ος

περαστ. Α!Είναικοντά!Προχωρήστε ευθεία,

καιμετάπάρτετοδεύτεροδρόμοστααριστερά, γιαπερίπου 200 μέτρα.

Μετάπαίρνετε το μικρόμονοπάτισταδεξιά. Είναιμόνο

δέκαλεπτάπερπάτημα.

067_ en

JM Τοδεύτεροδρόμοαριστεράκαιτο μικρόμονοπάτιμετάαπό 200 μέτρα 068_ en

2ος

περαστ. E.... όχι, όχι, όχι, λάθος

μου!Πρέπειναπάρετεένατρίτοδρόμοστααριστερά,μετάευθεία κατά μήκος

του μικρού μονοπατιού.

Στρίβετε δεξιά όταν δείτε ένα ροζ αγρόκτημα.

Δεν είμαι σίγουρος πόσο μακρυά είναι αλλά δε γίνεται να το χάσετε.

069_en

JM Αριστερά, δεξιά, καιστροφήστοροζαγρόκτημα. Ευχαριστώ πολύ, γειά

σας!

070_en

6: Στην ιχθοκαλλιέργεια Jean, κ.Pellet ιχθυοκαλλιεργητής

Διάλογος6.Στην ιχθυοκαλλιέργεια (2 ομιλητές)

JM Καλημέρα, είμαι ο JeanMartin. Είστεο κ. Pellet; 071_en

Pellet Ναιείμαι!Χαίρομαι που σας βλέπω κ. Martin. Είστεονέοςγάλλος

εκπαιδευόμενος, σωστά; Πως είστε;

072_en

JM Μιαχαρά! Εσείς πως είστε; Αυτό είναι το συμβόλαιό μου.

Η μελέτη μου αφορά τις πέστροφες. 073_en

Page 13: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

Pellet Ωραία, ωραία, ωραία,είμαιοαυτός που θα σας βοηθήσει στην

εκπαίδευσή σας. Θα σας ξαναδώ.

074_ en

JM Ευχαριστώ, αυτόείναιπολύευγενικό εκ μέρους σας. 075_ en

Pellet Αυτόείναιτοεργαστήριομαςκαιτογραφείομας εκεί στημέσητηςαυλής.

Οιδεξαμενέςείναιεκεί, εσωτερικά και εξωτερικά από το καφέ κτήριο.

Αυτό στο εσωτερικό είναι τοανακυκλούμενοσύστημα,και το

υπόστεγο στα αριστερά στη γωνία. Κάτω από το υπόστεγο υπάρχει ο

υψηλής πίεσης καθαριστής μας και ο μεταφορέας βαριών

φορτίων.Στο κτήριο πίσω από το υπόστεγο αποθηκεύουμε την

τροφή.

076_ en

JM Ωραία! 077_ en

Pellet Τώρα, αςκάνουμε ένα διάλλειμα για καφέ και μετά μπορείς

να ξεκινήσεις!

078_ en

7: Ανεύρεση καταλύματος Jean, κυρία Cowslip

Διάλογος 7 (2 ομιλητές)

Cowsli Καλησπέρα, είστεοΓάλλοςεκπαιδευόμενος; 079_en

JM Ναιείμαι! ΕίμαιοJeanMartin, οεκπαιδευόμενοςτουκυρίουPellet.

Έχετε κάποια διαθεσιμότητα σε δωμάτια;

080_en

Cowsli Χάρηκα για τη γνωριμία. Ναι, υπάρχουν διαθέσιμα δωμάτια περάστε

να δείτε αυτό το μικρό διαμέρισμα.

081_ en

JM Υπάρχει κουζίνα και μπάνιο; 082_ en

Cowsli Η κουζινούλα στη γωνία έχει κουζίνα με υγραέριο. Το μπάνιο

βρίσκεται στην άλλη μεριά του διαδρόμου.

083_ en

JM Ωραία, υπάρχουν σεντόνια, πάπλωμα και μαξιλάρι; 084_ en

Cowsli Ναι, στη ντουλάπα. 085_ en

JM Ωραία! Και που είναι οι πετσέτες μπάνιου; 086_en

Cowsli Στο μπάνιο, δίπλα στο ντους και το νιπτήρα 087_ en

JM Εντάξει, υπάρχει ψυγειο και φούρνος μικροκυμάτων; 088_ en

Cowsli Στην κουζίνα δίπλα στη καφετιέρα. 089_ en

JM Υπέροχα! Και...πόσο θα κοστίσει το ενοίκιο; 090_ en

Cowsli Εβδομήντα λίρες την εβδομάδα. 091_en

JM Ω!Δενείναιφτηνό! Αλλάείναιπλήρωςεπιπλωμένο.

Το διαμέρισμα έχει όλα όσα χρειάζομαι, θα το κρατήσω.

Θα σας δω το βράδυ. Πρέπει να αγοράσω φαγητό.

092_en

Cowsli Θα σε δω αργότερα! 093_ en

8: Στο μανάβικο Jean, μπακάλης

Διάλογος 8 (2 ομιλητές)

Μπακ. Καλησπέρα, μπορώ να σας βοηθήσω; 094_en

JM Καλησπέρα, μπορώναέχωλίγοψωμίκαιζαμπόνπαρακαλώ; 095_en

Μπακ. Ορίστε, ψωμίκαιδύοφέτες ζαμπόν. 096_ en

JM Ναι, δύο φέτες ζαμπόν. 097_ en

Μπακ. Τι άλλο θα θέλατε; Θέλετε καφέ; Στιγμιαίοκαφέ; 098_ en

Page 14: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

JM Ναι,λίγοκαφέπαρακαλώ. Ο στιγμιαίος καφές είναι εντάξει. 099_ en

Μπακ. Θέλετε ζυμαρικά; 100_ en

JM Ναι, θα ήθελα και ζυμαρικά. 101_en

Μπακ. Θέλετε βούτυρο; Μαρμελάδα; 102_ en

JM Ναι, λίγο βούτυρο και λίγη μαρμελάδα. 103_ en

Μπακ. Θέλετε τυρί;Ζάχαρη; 104_ en

JM Ναι, λίγο τυρί και λίγη ζάχαρη. Σας ευχαριστώ πολύ πόσο κοστίζουν;

105_ en

Μπακ. Είναι είκοσι επτά λίρες. 106_ en

JM Είκοσι επτά λίρες, ορίστε. 107_en

Μπακ. Από που είστε; Από τη Γαλλία; 108_ en

JM Από τη Γαλλία, είμαι Γάλλος. 109_ en

9: Στην ιχθυοκαλλιέργεια Jean, κύριοςPellet

1. Διάλογος 9 (2 ομιλητές)

Pellet Λοιπόν Jean, η δουλειά σου σήμερα είναι να ξεδιαλέξεις,

να κάνεις διαλογή, να ζυγίσεις τα ψάρια και να πάρεις

δείγμα από το νερό.

110_en

JM Εντάξει, ξεδιάλεγμα, διαλογή, ζύγισμα των ψαριών και δείγμα

νερού για ανάλυση.

111_en

Pellet Σωστά! Ας κοιτάξουμε το ψάρια. 112_ en

JM Ναι, αςταδούμε: είναιπολύωχρά, και δε μπορούν να κολυμπήσουν! ! 113_ en

Pellet Κοίταταπτερύγιακαιταλέπιατους! 114_ en

JM Και τα στόματα και τα μάτια τους επίσης! 115_ en

Pellet Τι να κάνουμε; 116_ en

JM Ας καθαρίσουμε τις δεξαμενές! 117_en

Pellet Και ας αναλύσουμε το νερό! 118_en

JM Νομίζω ότι πρέπει να καλέσουμε τον κτηνιάτρο. 119_ en

Pellet Ναι! Ας πάμε στο γραφείο. 120_ en

10: Πραγματοποιώντας ένα τηλεφώνημα Jean, κύριος Health, τεχνικός στις

ασθένειες ψαριών

Διάλογος 10 (3 ομιλητές)

JM Γειάσας! Μπορώναμιλήσωστονκ. Health από την εταιρεία

Vetsκαι Labs;

121_en

Health Ο ίδιος! Τι μπορώ να κάνω για εσας; 122_ en

JM Έχουμεέναπρόβλημαμεταψάριαμαςστηνιχθυοκαλλιέργεια

«Μπλε Πέστροφα».

123_ en

Health Μισόλεπτό, θασαςσυνδέσωμετονκαλύτεροτεχνικό μας. 124_ en

Τεχν. Γειά σας! Μπορείτε να μου περιγράψετε τα συμπτώματα; 125_ en

JM Ταπτερύγιαείναικατεστραμμένα, ταβράγχιαωχρά,

τοστόμακόκκινοεσωτερικά

126_ en

Page 15: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

Τεχν. Πόσα ψάρια υπάρχουν ανά δεξαμενή; 127_en

JM Περίπου 500 128_en

Τεχν. Ποιός τα ταΐζει και πόσο τακτικά; 129_ en

JM Η τεχνικός μας η LaraKing, μια φορά ημερησιώς. 130_ en

Τεχν. Πόσο τακτικά ανανεώνεται το νερό; 131_ en

JM Κάθε δύο μέρες. 132_ en

Τεχν. Που πηγάινουν τα απόβλητα; 133_ en

JM Σε ένα σταθμό καθαρισμού νερού. 134_en

Τεχν. Εντάξει, στείλτεμαςδεγματανερούκαιψαριών. 135_en

JM Θατοκάνουμε. Πότε μπορούμε να έχουμε τη διάγνωση; 136_ en

Τεχν. Δεγνωρίζω. Καλέστε αργότερα. 137_ en

JM Εντάξει, θασαςστείλουμεταδείγματα και θα

σας τηλεφωνήσουμε αργότερα. Ευχαριστώ, γειά σας!

138_ en

11: Η διάγνωση των ειδικών Jean, Mr Health

Διάλογος 11(2 ομιλητές)

Health Γειάσας! Είμαιοκ.Healthαπό την εταιρεία VetsandLabs.

Μπορώναμιλήσωστονκ. Pelletσας παρακαλώ;

139_en

JM Οκ. Pellet λείπει αυτή τη στιγμή. Είμαι ο JeanMartinο

εκπαιδευόμενος.

140_en

PW Παραλάβαμεταδείγματακαιτααναλύσαμε. Τα πτερύγια είναι

κατεστραμμένα

141_ en

JM Τα πτερύγια! Μάλιστα! 142_ en

PW Τα βράγχια είναι ωχρά. 143_ en

JM Ταβράγχια! Μάλιστα! 144_ en

Health Τα λέπτια έχουν προσβληθεί. 145_ en

JM Τα λέπια! Μάλιστα! 146_en

Health Και επίσης το στόμα έχει προσβληθεί άσχημα. 147_ en

JM Ναι, το στόμα είναι ερυθρό εσωτερικά. 148_ en

Health Για τους λόγους αυτούς πιστεύουμε ότι είναι, ERM,

Ερυθροστομίαση.

149_ en

JM Τι θεραπεία απαιτείται; 150_ en

Health Θα πρέπει να διεξάγουμε κάποια τέστ ακόμα, αλλά υπάρχει

θεραπευτική τροφή την οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε. Τα

ψάρια υποφέρουν από στρες. Μήπως κάνατε διαλογή ψαριών

πρόσφατα;

151_ en

JM Νομίζω. Σας παρακαλώ κάντε τους παραπάνω ελέγχους και εμείς θα

αγοράσουμε τη θεραπευτική τροφή που προτείνετε.

152_en

Page 16: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

12: Δραστηριότητα στην μονάδα Jean, M.Pellet

Imperative and tenses do, did, will do, must / have to do. Simple past

κ. P Jean, σήμερα πρέπει να πάρεις τα νεκρά ψάρια και να παρατηρήσεις

τα πτερύγια και τα βράγχιά τους στο μικροσκόπιο. Επίσης ανέλυσε

και το νερό. Αυτοί είναι οι δοκιμαστικοί σωλήνες. Μετά θα πρέπει

να αναφέρεις σε αυτό το έντυπο ότι παρατήρησες.

153_en

κ.P Το κάνω αυτό κάθε μέρα, το έκανα χτες και εσύ θα το κάνεις

σήμερα. Θα το κάνουμε επίσης αύριο και θα πρέπει να το κάνουμε

κάθε μέρα της εβδομάδας.

154_en

JM Πρέπει να πάρς δέιγμα από κάθε δεξαμενή; 155_en

κ.P Ναι, σε παρακαλώ, κάντο. 156_en

JM Θα πρέπει επίσης να ελέξω και το φαγητό; 157_en

κ.P Ναι, θα πρέπει να το ελέξεις και αυτό. 158_en

Αργότερα

JM Κοιτάξτε κ. Pellet, πήρα τα νεκρά ψάρια, παρατήρησα τα πτερύγια

και τα βράγχια τους, ανέλυσα το νερό και ανέφερα ό,τι είδα.

159_en

κ.P Σ’ ευχαριστώ John, αυτό σίγουρα θα είναι πολύ χρήσιμο. 160_en

Activity : Put the actions in the right order : yesterday, today, tomorrow, later

OR : Fill in the form according to what is seen through John's microscope (photos)

A bundle of clues should lead to the right disease.

13: Συζήτηση στη παμπ Jean, πελάτης

Agreement with auxiliaries

Πελάτης Εδώ είναι ο μικρός μας γάλλος φίλος που δουλεύει στην

ιχθυοκαλλιέργεια!Τί θα ήθελες να πεις Jean;

161_en

JM Ένα ποτήρια μπυρα παρακαλώ. 162_en

Πελάτης Είναι όλα εντάξει τώρα στην ιχθοκαλλιέργεια; Πώς πάνε τα ψάρια; 163_en

JM Όλα είναι εντάξει ευχαριστώ. 164_en

Πελάτης Δεν υπάρχουν άλλα νεκρά ψάρια; 165_en

JM Εεε...καλέσαμε τον ιχθυοπαθολόγο και θα έχουμε την τελική

διάγνωση σύντομα.

166_en

Πελάτης Το πρόβλημα με τα ψάρια είναι ότι δε μπορούν να μιλήσουν και ότι

πρέπει να ελέγχεις τα πάντα.

167_en

JM Ναι, το ξέρς ότι πρέπει να κάνουμε αυτό. 168_en

Πελάτης Έχουν προσβληθεί τα πτερύγια και τα βράγχια; 169_en

JM Ναι, φοβάμαι πως είναι προσβεβλημένα. 170_en

Πελάτης Τότε τα ψάρια πρέπει να έχουν κάποια μυστήρια ασθένεια. 171_en

JM Φυσικά…Mπορεί. 172_en

Πελάτης Δεν είναι εύκολη δουλειά. 173_en

JM Όχι δεν είναι. 174_en

Πελάτης Δεν πρέπει να ανησυχείς και πολύ όμως. 175_en

JM Όχι, δεν ανησυχούμε. Έχουμε εμπιστοσύνη στον ιχθυοπαθολόγο… 176_en

Πελάτης Ναι, έχει δίκιο. Κοίτα ποιος είναι εδώ! Κυρία Pringle; Την ξέρεις;

Είναι εδώ για διακοπές. Κυρία Pringle, από δω ο Jean Martin,

δουλεύει στην ιχθυοκαλλιέργεια.

177_en

SP Νομίζω ότι έχουμε γνωριστεί στο παρελθόν! Τι κάνετε κύριε Martin!

Δεν ήξερα ότι εργάζεστε στην ιχθυοκαλλιέργεια «Μπλε Πέστροφα».

178_en

JM Τέλεια! Εις υγείαν! 179_en

Page 17: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

Activity : Match the sentences with the appropriate question tag or agreement

14: Διάγνωση Jean, ιχθυοπαθολόγος (κ.Health)

more yes/no questions from the fish farmer )

Health Γεια σας! Μπορώ να μιλήσω στον κ. Pellet παρακαλώ; 180_en

κ.P Ο ίδιος! 181_en

Health Είμαι ο κ. Health από το Vets και Labs. Πήρα τα δείγματά σας και τα

ανέλυσα

182_en

κ.P Υπάρχει σοβαρό πρόβλημα; 183_en

Health Λοιπό, από τα δείγματα που μας στείλατε, μπορούμε να

επιβεβαιώσουμε ότι πρόκειται για ερυθροστομία.

184_en

κ. P Μπορεί να την θεραπεύσετε; 185_en

Health Φυσικά και μπορούμε! 186_en

κ. P Μπορείτε χειριστείτε τα ψάρια και το νερό; 187_en

Health Ναι, μπορούμε να τα χειριστούμε και τα δύο. 188_en

κ. P Τι μπορούμε να κάνουμε για τα άρρωστα ψάρια; 189_en

Health Θα πρέπει να τα διαχειριστείτε σύμφωνα με τους κανονισμούς. 190_en

κ. P Προτείνετε να χρησιμοποιήσουμε αντιβιοτικά; 191_en

Health Ναι, φυσικά το προτείνω. 192_en

κ. P. Θα πρέπει να τους δίνουμε λιγότερη τροφή; 193_en

Health Ναι θα πρέπει να ελέγχεται και τη διατροφή τους. 194_en

κ. P. Θα πρέπει να περιμένουμε αρκετά για να έχουμ λεπτομέρειες

σχετικά με τη θεραπεία;

195_en

Health Μην ανησυχείτε, θα στείλουμε κάποιον σήμερα. Όλα θα

επιστρέψουν σε κανονικούς ρυθμούς σε μερικές μέρες.

196_en

Activity : Take down notes from what you've heard on the phone then fill in a form that should

include should, can, may, must, will have to.

15: Το τροχαίο Jean, πεζός

Tenses mixed, vocabulary

Πεζός Γεία σας, μπορώ παρακαλώ να μιλήσω στον κ. Pellet; 197_en

κ. P Ο ίδιος!Τι μπορώ να κάνω για εσάς; 198_en

Πεζός Έχει γίνει ένα ατύχημα στο δρόμο απέναντι από την είσοδο στη

μονάδα σας. Μπορείτε να έρθετε να βοηθήσετε;

199_en

κ. P Φυσικά και μπορώ! Jean! Έλα γρήγορα! 200_en

JM Τι έγινε; 201_en

κ. P Ξέρεις την κυριά; 202_en

JM Ναι! Είναι η κ.Pringle! Τι έγινε κ. Pringle? 203_en

SP Έκανα ποδήλατο κατά μήκος του δρόμου και θέλησα να στρίψω

δεξιά αλλά ένα αυτοίνητο ήρθε ξαφνικά και με χτύπησε.

204_en

Πεζός Που έιναι το αυτοκίνητο τώρα; 205_en

SP Δε σταμάτησε, ο οδηγός απομακρύνθηκε και δε σταμάτησε. 206_en

Πεζός Που πονάτε; Μπορείτε να κουνήσετε το πόδι σας; 207_en

SP Το πόδι μου πονάει. Νομίζω ότι έσπασα το πόδι μου. 208_en

κ. P Περιμένετε εδώ και μη κινείστε. Θα καλέσω ασθενοφόρο. 209_en

Page 18: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

Πεζός Ξέρω πρώτες βοήθειες, μπορώ να βοηθήσω; 210_en

JM Ευχαριστώ!Προσεκτικά! Έχει χτυπήσει και το χέρι της άσχημα. 211_en

Πεζός Ε! Λιποθυμάει! Καλέστε ένα γιατρ! Φωνάξτε ένα ασθενοφόρο

γρήγορα!

212_en

Activity : Draw the circumstances of the accident, place the people involved and those who help (by

dragging things and people)

16: Επείγον τηλεφώνημα για ασθενοφόρο Jean

tenses mixed, vocabulary

κ. P Γειά σας! 166; 213_en

Επείγοντα Ποια υπηρεσία στα επίγοντα χρειάζεστε; 214_en

κ. P Ασθενοφόρο. Έχει γίνει ατύχημα 215_en

Επείγοντα Τι είδους ατύχημα; 216_en

κ. P Τροχαίο, ακριβώς έξω από την ιχθυοκαλλιέργειά μου. 217_en

Επείγοντα Κάποιος σοβαρός τραυματισμός; 218_en

κ. P Όχι κάτι σοβαρό, αλλά έπεσε μια ποδηλάτης, έχει σπασμένο πόδι και

έχει άμεση ανάγκη από ιατρική παρακολούθηση.

219_en

Επείγοντα Πού βρίσκεστε τώρα; 220_en

κ. P Ακριβώς έξω από την ιχθοκαλλιέργεια η «Μπλε Πέστροφα» εκεί που

τραυματίσητκε η ποδηλάτης.

221_en

Επείγοντα Φροντήστε να μη μετακινηθεί και θα έρθουμε εκεί το συντομότερο

δυνατό.

222_en

κ. P Ευχαριστώ πολύ. Θα σας περιμένουμε στην άκρη του δρόμου. 223_en

Activity : Draw the circumstances of the accident, place the people involved and those who help (by

dragging things and people)

17: Εορταστικό γεύμα στο εστιατόριο Jean, κ. P και Sandra Pringle

κ. P Λοιπόν κ. Pringle, είστε καλύτερα τώρα; 224_en

SP Πολύ καλύτερα, σας ευχαριστώ. Τελικά το πόδι μου δεν ήταν

σπασμένο.

225_en

κ. P Το ασθενοφόρο σας πήγε στο νοσοκομείο πολύ γρήγορα. 226_en

SP Βγάλανε ακτινογραφία στο πόδι μου και δεν ήταν σπασμένο. Αλλά

μου το καθάρισαν και το έδεσαν και μου είπαν ότι δε θα μπορώ να

κάνω ποδήλατο για ένα μήνα.

227_en

κ. P Οι διακοπές χαλάσανε, σωστά; 228_en

SP Για την ακρίβει, εργάζομαι για την εταιρεία Vets και Labs. 229_en

JM Αλήθεια; Τι σύμπτωση! 230_en

SP Όταν έπαθα το ατύχημα, ήμουν καθ’ οδόν για την ιχθοκαλλιέργεια

«Μπλε Πέστροφα» για να σας βοηθήσω με το προβλημα που έχετε!

231_en

JM Σοβαρά; Δεν το πιστεύω! 232_en

κ. P Πήραμε τη διάγνωση πριν 2 μέρες και μας είπανε ότι θα στείλουνε

κάποιον. Δεν περίμενα ότι θα είσαστε εσείς!

233_en

SP Δεν ήθελα να πω ποια ήμουν, σε περίπτωση που κάποιοι

ανακαλύπταν ότι έχετε πρόβλημα με τα ψάρια σας. Έχει βελτιωθεί

καθόλου το πρόβλημα τώρα;

234_en

κ. P Πολύ καλύτερα. Ήταν άσχημα και πολύ χειρότερα μέχρι και χτες,

αλλά έχουμε τον έλεγχο τώρα.

235_en

Page 19: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

SP Χαίρομαι για αυτό. Μου είπαν ότι το πρόβλημα προερχόταν από το

νερό.

236_en

κ. P Αλήθεια είναι, και παίρνουμε πλέον τα απαραίτητα μέτρα και τις

σωστές αποφάσεις για να ανακτήσουμε υγιές περιβάλλον.

237_en

JM Ναι, πιο υγιεινό. Τέλος καλό, όλα καλα. 238_en

κ. P Και αυτός είναι ο λόγος που είμαστε απόψε το βράδυ όλοι μαζί για

να γιορτάσουμε. Α! Αυτός είναι ένας παλιός μου φίλος ο Peter

Whitman ! Peter, έλα, γιορτάζουμε!

239_en

JM Ναι, τώρα είναι όλα καλύτερα και νιώθουμε πιο σίγουροι. 240_en

was+ing, had + past participle, whose, possessives

How to stand for yourself

18 : Στο αστυνομικό τμήμα Jean

Epilogue Was- were, had, ago, use of auxiliaries, comparatives

Αστυνομία Πιο είναι το πρόβλημα σας, κυρία μου; 241_en

Κυρία 1 Αυτός ο νεαρός μου έκλεψε το πορτοφόλι μου. 242_en

Αστυνομία Πότε έγινε αυτό; 243_en

Κυρία 1 Στο εστιατόριο. Πρέπει να μου έπεσε και αυτός το πήρε! 244_en

Αστυνομία Μάλιστα νεαρέ, πώς σε λένε; 245_en

JM Ονομάζομαι Jean Martin 246_en

Αστυνομία Ηλικία; 247_en

JM Είκοσι δύο 248_en

Αστυνομία Επάγγελμα; 249_en

JM Είμαι μαθητευόμενος του κ. Pellet στην ιχθυοκαλλιέργεια «Μπλε

Πέστροφα».

250_en

Αστυνομία Διεύθυνση; 251_en

JM Ενοικιάζω στης κ. Cowslip, διεύθυνση Willow Grove 2. 252_en

Αστυνομία Εθνικότητα; 253_en

JM Είμαι Γάλλος. 254_en

Activity : Role-playing: You are Jean Martin. Answer the police’s questions (name, address,

occupation….) describe the facts and prove you’re innocent.

19 : Τι πραγματικά έγεινε στο εστιατόριο Jean

Αστυνομία Λοιπόν, τι κάνατε στο εστιατόριο; 255_en

JM Δειπνούσα με ένα φίλο! 256_en

Αστυνομία Καθόσασταν δίπλα με την κυρία που ισχυρίζετε ότι της κλέψατε

το πορτοφόλι;

257_en

JM Όχι. Την κυρία ούτε καν την ξέρω. 258_en

Αστυνομία Ισχυρίζεται ότι, της κλέψατε το πορτοφόλι. Που βρήκατε το

πορτοφόλι;

259_en

JM Αυτό είναι το πορτοφόλι μου. Βρισκόταν στην κενή θέση δίπλα

μου. Πρέπει να έπεσε από την τσέπη του μπουφάν μου.

260_en

Κυρία 1 Όχι είναι το πορτοφόλι μου. Το άφησα σε εκείνη την καρέκλα.

Πήρε το πορτοφόλι μου!

261_en

JM Όχι, είναι το πορτοφόλι μου! Δεν είμαι κλέφτης. Καλέστε τον κ.

Pellet. Θα με υπερασπιστεί!

262_en

Page 20: AQUA-TNET3Siz neredesiniz? 003_ en PW Buradayım. Buluma yerinde. Beni görebiliyor musun? 004_ en JM Evet görebiliyorum! imdi görebiliyorum. 005_ en 1b. Buluma yeri Jean, Peter

Αστυνομία Έντάξει, ας ανοίξουμε το πορτοφόλι να δούμε την ταυτότητα

που έχει μέσα. Θα απαντήσει στην ερώτηση ποιανού είναι το

πορτοφόλι.

263_en

Κυρία 2 Alice! Όριστε το πορτοφόλι σου! Το βρήκα! Είχε πέσει στην

πίσω θέση τυο ατυοκινήτου!

264_en

Κυρία 1 Θεέ μου! Ντροπή! Έκανα ένα τεράστιο λάθος! 265_en

Αστυνομία Ναι, κυριά μου, έχετε κάνει ένα μεγάλο λάθος. 266_en

Κυρία 1 Νομίζω ότι παραφέρθηκα…. Λυπάμαι πολύ που σε αποκάλεσα

ψεύτη!

267_en

JM Η συγγνώμη γίνεται αποδεκτή. 268_en

Κ. P Τι συμβαίνει; Τι γίενται εδώ; 269_en

JM Χαίρομαι που σας βλέπω κ. Pellet. Αυτή η κυρία με κατηγόρησε

ότι έκλεψα το προτοφόλι της και με ανάγκασε να έρθω στο

αστυνομικό τμήμα.

270_en

Κ. P Μπορώ να σε βοηθήσω, Jean? 271_en

JM Ευτυχώς όλα ήταν μια παρεξήγηση και η κυρία είπε ότι λυπάται

που έκανε αυτό το σφάλμα.

272_en

SP Απόψε είναι μια βραδιά που δε θα ξεχάσουμε. 273_en

Mr. P Ας πάμε όλοι στην παμπ να πιούμε ένα ποτήρι μπύρα. Θα

γιορτάσουμε τα καλά νέα για τις πέστροφες στην

ιχθυοκαλλιέργεια.

274_en

SP Τέλος καλό, όλα καλα! 275_en