appareil photo numérique digital camera€¦ · 4. “the magix photo manager 10 configuration”...

34
DJ018SP Appareil photo numérique Digital Camera MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL Français / English / Español / Português / Italiano / Deutsch / Nederlands

Upload: others

Post on 16-Apr-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

DJ018SP

Appareil photo numérique Digital Camera

MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUALFrançais / English / Español / Português /

Italiano / Deutsch / Nederlands

Page 2: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin
Page 3: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

POWER

MODE

1

10 3 4

9

8

7

65

2

Page 4: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

ENG

LISH

4 5

1x DJ018SP digital camera/1x USB cable/1x CD-ROM/1x Instruction manual

WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded for your child’s safety.

INSERTING NEW BATTERIES1. Make sure the camera is off. 2. Use a screwdriver to open the battery door located under the unit.3. Insert 2 x AAA/LR03 1,5V type batteries (not included) observing the polarity indicated inside the battery compartment and as per the diagram shown opposite.4. Close the battery compartment and tighten the screw.

GETTING TO KNOW YOUR CAMERA1. Shutter/Set button 2. Optical viewfinder 3. Camera lens 4. USB connector port 5. LCD display

CONTENTS OF THE PACKAGING

6. MODE button 7. Power button 8. Battery compartment9. Tripod hole (tripod not included)10. Strap hole

Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a fire. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time.

WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again.

Important note: all the files stored into the unit’s internal memory will be lost when replacing the batteries. Make sure you transfer the files to your computer before changing the batteries.

Page 5: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

ENG

LISH

5

TAKING PHOTOSSingle shootingYou are already in “Single shooting” mode when you switch on the camera. Press the shutter button to take a photo. The camera will beep to confirm that a picture is taken. The number of pictures that you can take in memory is shown on the LCD screen.

TURNING THE CAMERA ON AND OFF1. Press the Power button to turn the camera on. The camera will make a beep sound to confirm that it is ready for use. 2. Press and hold the Power button for a few seconds again to turn it off.Note : The camera will auto power off after 30 seconds of inactivity.

1. Insert the CD Software (included) into your CD-ROM drive. 2. In the main menu, click “Install MAGIX Photo Manager 10” and wait during the extraction. 3. Select your language and click “OK”. 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin the installation. 5. Once you have finished installing, the “MAGIX Photo Manager 10” shortcut will appear on the desk of your computer. 6. To start using “MAGIX Photo Manager 10”, double click on the shortcut. The pictures taken with the camera automatically appear on the home screen.

System requirements (minimum configuration): Microsoft® Windows® XP I Vista® I 7. PC with Intel® Pentium® or AMD® Athlon® 700 MHz or higher, 256 MB RAM, 120 MB hard disk space for program files, SVGA graphics card with min. 4 MB RAM, (min. resolution 1024 x 600, 16-bit high-color), Microsoft® compatible mouse.Note: To enjoy unlimited use of “MAGIX Photo Manager 10” and “MAGIX Video easy SE”, you need to register first.

INSTALLING THE VIDEO SOFTWARE (Magix Video easy SE)

INSTALLING THE PHOTO SOFTWARE (Magix Photo Manager 10)

1. Insert the CD Software (included) into your CD-ROM drive. 2. In the main menu, click “Install MAGIX Video easy SE” and wait during the extraction.3. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin the installation. 4. To launch “Magix Video easy SE” double clik on the shortcut.

System requirements:Intel® Pentium 4 or AMD® Athlon® 1 GHz and higher, 512 MB RAM, 400 MB free hard disk memory and a DVD drive for program installation, graphics card with a screen resolution of at least 1024 x 768, sound card.Supported devices: Video, TV, or graphics cards with video input.

Page 6: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

ENG

LISH

6 7

CAPTURING VIDEO CLIPS 1. Switch on the camera and press the MODE button repeatedly until the video icon is displayed on screen. 2. Press and hold the shutter button to start shooting a video. 3. Release the shutter button to stop recording and automatically save the video in AVI format.

DELETING PHOTOSDeleting the last photo takenTurn the unit on, then press the MODE button repeatedly until the icon is displayed on the screen. Within 5 seconds, press the shutter button to delete the last photo taken.

Deleting all photosTurn the unit on, then press the MODE button repeatedly until the icon is displayed on the screen. Press the shutter button once: the number of pictures taken will blink. Press the shutter button a second time to confirm deletion of all photos.

Continuous shooting1. When you are in “Single shooting” mode, press the MODE button repeatedly until the “Continuous

shooting” mode icon is displayed in the upper-right corner of the screen. Press the shutter button within the next 5 seconds to take 3 pictures continuously.Note: When the camera’s built-in memory is full, the unit will play a double “beep” sound when you press the shutter button to indicate that you can’t take any new pictures.

Self-timer1. In “Single shooting” mode, press repeatedly the MODE button repeatedly until the “Self-timer”

icon appears on the LCD screen. Then press the shutter button within 5 seconds to turn on the self-timer function.2. The digital camera will take a picture 10 seconds later.Note: The self-timer feature is automatically turned off after the picture has been taken.

SELECTING THE PHOTO RESOLUTIONIn “Single shooting” mode, press repeatedly the MODE button until one of the resolution icons is displayed on the screen. Then press the shutter button to change the resolution.

There are 2 resolution modes:

High resolution (640x480 pixels, default mode) / Low resolution (320x240 pixels).

Page 7: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

ENG

LISH

7

SELECTING THE IMAGE QUALITYIn “Single shooting” mode, press repeatedly the MODE button until one of the image quality icons hd or ld is displayed on the screen. Then press the shutter button to change the image quality.

There are 2 levels of quality: hd :high quality (default mode) / ld: low quality.

SELECTING THE LIGHT SOURCE FREQUENCY

EXTRAPOLATING YOUR PHOTOS

In “Single shooting” mode, press repeatedly the MODE button until one of the frequency icons 50 (50HZ) or 60(60HZ) is displayed on the screen. Then press the shutter button to change the frequency.

DOWNLOADING YOUR PHOTOS AND YOUR VIDEOSUsing “MAGIX Photo Manager 10”: 1. Connect the supplied USB cable to the camera and the computer’s USB port. 2.Turn on the camera. “Mass storage” appears on the screen when connection to the computer has been successfully completed. 3. Double click on the shortcut “MAGIX Photo Manager 10”. The pictures taken with the camera automatically appear on the home screen. 4. Press “Import” button on the main menu (up left). 5. You can copy and paste the pictures into any directory you choose.

Publishing your photos on social networking sites: 1. Using “Magix Photo Manager 10”, select the photo that you wish to publish on Facebook or Flickr.2. The selected image appears in an orange frame.3. In the menu bar, click the “Online” tab and select “Upload media to other web services” and then either “Upload media to Flickr” or “Upload media to Facebook”.4. The “Upload” window will be displayed on screen. Fill in the various fields (file name, description, key words, etc.).5. Click “Upload” to confirm.6. Depending on your upload destination, you will either open the Facebook or the Flickr home page. 7. Next follow in the instructions displayed on the screen to finish uploading.

To increase the resolution of you photos, please follow the instructions below:1.Open the file “Dual Mode Camera” on your desktop, and then double click “My Dsc”.2.Download your photos by clicking on the icon, and then select the photo(s) that you wish to extrapolate.3.Click on the icon, then tick the boxes “Increase resolution” and “High Quality Mode”. Finally, click OK to end the operation.4.Your photos will automatically be saved in 1.3 Megapixels.

Page 8: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

ENG

LISH

8 8

WEBCAM MODEConnected to your PC, your camera can be used as a webcam.

Webcam mode1. Connect the video camera to your computer using the USB cable provided.2. Open the “Dual Mode Camera” folder on the desktop, then double-click the “PCCam” icon to view the real-time images taken by the webcam.

Instant messaging (chat) You can use your camera as a webcam with your instant messaging client (Yahoo Messenger, MSN Messenger, Skype…).

MAINTENANCE AND WARRANTYOnly use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not expose the unit to direct sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit. Do not try to twist or bend the unit.

NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. This product is covered by our 2-years warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference.In a bid to keep improving our services, we could implement modification on the colours and the details of the product shown on the packaging.

Reference: DJ018SP_04_TSDesigned and developed in Europe – Made in China©Lexibook®

United Kingdom & IrelandFor any further information, please call: 0808 100 3015

www.lexibook.com

Environmental Protection Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).

This product is not a toy.

Page 9: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

ČES

9

1x DJ018 digitální fotoaparát / 1x USB kabel / 1x CD-ROM / 1 x návod k obsluze

VAROVÁNÍ: Všechen balící materiál, jako páska, plastikové listy, dráty a visačky nejsou součásti tohoto přístroje a je zapotřebí je odstranit pro bezpečnost vašeho dítěte.

VLOŽENÍ NOVÝCH BATERIÍ1. Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.2. Pro otevření krytu baterie na spodní straně konzoly použijte šroubovák.3. Vložte 2 x AAA/LR03 1,5 V baterie (nejsou součástí dodávky) se správnou polaritou vyznačenou uvnitř prostoru pro baterie a na protějším obrázku.4. Kryt prostoru pro baterie zavřete a utáhněte šroub.

SEZNÁMENÍ SE S VAŠÍM FOTOAPARÁTEM1. Spoušť / Nastavovací tlačítko2. Optický hledáček3. Objektiv fotoaparátu4. USB konektor5. LCD displej

OBSAH BALENÍ

6. Tlačítko MODE (REŽIM)7. Vypínač8. Prostor pro baterii9. Otvor pro stativ (stativ není součástí balení)10. Otvor pro řemínek

Baterie, které nejsou dobíjecí, se nesmí nabíjet. Dobíjecí baterie se před nabíjením musí vyjmout z přístroje. Dobíjecí baterie se smí dobíjet pouze pod dohledem dospělé osoby. Nemíchejte různé tipy baterií, ani nové baterie s použitými.Doporučuje se používat baterie stejného nebo ekvivalentního typu. Baterie vkládejte se správnou polaritou. Vybité baterie z vždy vyjměte z přístroje.Napájecí koncovky se nesmí zkratovat. Baterie nevhazujte do ohně. Pokud přístroj nebudete používat po delší dobu, vyberte z něj baterie.

VAROVÁNÍ: Porucha nebo ztráta paměti může být způsobena silným rušením nebo elektrostatickým výbojem. Pokud dojde k jakékoli abnormální funkci, vyberte baterie a znovu je vložte.

Důležitá poznámka: všechny soubory uložené do vnitřní paměti přístroje budou ztraceny při výměně baterií. Před výměnou baterií se ujistěte, že jste přenesli soubory do počítače.

Page 10: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

ČESK

Ý

10 11

ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ FOTOAPARÁTU1. Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte hlavní vypínač. Fotoaparát pípne pro potvrzení, že je připraven k použití. 2. Pro vypnutí stiskněte hlavní vypínač a několik sekund ho podržte. Poznámka: Fotoaparát se automaticky vypne po 30 sekundách nečinnosti.

1. Vložte disk CD se softwarem (součást balení) do CD-ROM mechaniky. 2. V hlavním menu klikněte na „Install MAGIX Photo Manager 10“ (Instalovat Install MAGIX Photo Manager 10) a počkejte, dokud se program nerozbalí. 3. Vyberte jazyk a klepněte na tlačítko „OK“. 4. Zobrazí se okno „The MAGIX Photo Manager 10 configuration“ (Konfigurace MAGIX Photo Manager 10). Postupujte podle pokynů na obrazovce a stiskněte tlačítko „Install“ (Instalovat) pro zahájení instalace. 5. Po dokončení instalace se na ploše počítače ukáže zástupce „MAGIX Photo Manager 10“. 6. Chcete-li spustit „MAGIX Photo Manager 10“, dvakrát klikněte na zástupce. Fotografie pořízené fotoaparátem se automaticky zobrazí na domovské obrazovce.

Systémové požadavky (minimální konfigurace): Microsoft® Windows® XP I Vista® I 7. PC s Intel® Pentium® nebo AMD® Athlon® 700 MHz nebo víc, 256 MB RAM, 120 MB místa na pevném disku pro programové soubory, SVGA grafická karta s min. 4 MB RAM, (min. rozlišení 1024 x 600, 16-bit highcolor), Microsoft® kompatibilní myš. Poznámka: Chcete-li si neomezeně používat „MAGIX Photo Manager 10“ a „MAGIX Video easy SE“, musíte se nejprve zaregistrovat.

INSTALACE VIDEO SOFTWARE (Magix Video easy SE)

INSTALACE FOTOSOFTWARE (Magix Photo Manager 10)

1. Vložte disk CD se softwarem (součást balení) do CD-ROM mechaniky. 2. V hlavním menu klikněte na „Install MAGIX Video easy SE“ (Instalovat MAGIX Video easy SE) a počkejte, dokud se program nerozbalí. 3. Postupujte podle pokynů na obrazovce a stiskněte tlačítko „Install“ (Instalovat) pro zahájení instalace. 4. Chcete-li spustit „Magix Video easy SE“, dvakrát klikněte na zástupce.

Systémové požadavky: Intel® Pentium 4 or AMD® Athlon® 1 GHz a výše, 512 MB RAM, 400 MB volného místa na pevném disku, DVD mechanika pro instalaci programu, grafická karta s rozlišením obrazovky minimálně 1024 x 768 a zvuková karta. Podporovaná zařízení: Video, TV nebo grafické karty s video vstupem.

Page 11: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

ČES

11

Jednotlivé snímky Po zapnutí na fotoaparátu jste již v režimu „Single Shooting“ (Jednotlivé snímky). Stisknutím tlačítka spouště pořiďte snímek. Fotoaparát pípne pro potvrzení, že snímek je uložen. Počet snímků, které lze uložit do paměti, se zobrazuje na LCD displeji.

Focení řady snímků 1. Jste-li v režimu focení jednotlivých snímků, opakovaně stiskněte tlačítko MODE, dokud se v

pravém horním rohu displeje neobjeví ikona režimu focení řady snímků . Stiskněte tlačítko spouště během následujících 5 sekund pro vyfocení 3 snímků za sebou. Poznámka: Když je vestavěná paměť fotoaparátu plná, přístroj dvakrát „pípne“ při stisknutí tlačítka spouště na znamení, že není možné pořídit žádné nové fotografie.

Samospoušť 1. V „Single shooting“ režimu opakovaně stiskněte tlačítko MODE, dokud se na LCD obrazovce neukáže ikona „Self-timer“ (Samospoušť). Poté stiskněte tlačítko spouště do 5 sekund pro zapnutí funkce samospouště. 2. Digitální fotoaparát začne fotit o 10 sekund později. Poznámka: Funkce samospouště se automaticky vypne po vyfotografování obrázku.

FOCENÍ

ZACHYTÁVÁNÍ VIDEO KLIPŮ1. Zapněte fotoaparát a opakovaně stiskněte tlačítko MODE, dokud se na obrazovce neukáže ikona videa . 2. Stiskněte a podržte tlačítko spouště pro spuštění video záznamu. 3. Uvolněte tlačítko spouště pro zastavení nahrávání a automatické uložení videa ve formátu AVI.

SMAZÁNÍ FOTOGRAFIÍ Vymazání poslední zhotovené fotografie Zapněte přístroj a opakovaně stiskněte tlačítko MODE, dokud se na obrazovce neukáže ikona . Do 5 sekund stiskněte tlačítko spouště pro vymazání posledního zhotoveného snímku.

Vymazání všech fotografií Zapněte přístroj a opakovaně stiskněte tlačítko MODE, dokud se na obrazovce neukáže ikona . Stiskněte jednou tlačítko spouště: počet pořízených snímků bude blikat. Stiskněte tlačítko spouště podruhé pro potvrzení vymazání všech snímků.

Page 12: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

ČESK

Ý

12 13

VÝBĚR ROZLIŠENÍ FOTOGRAFIÍ

V „Single shooting“ režimu opakovaně stiskněte tlačítko MODE, dokud se na obrazovce nezobrazí jedna z ikon pro rozlišení. Poté stiskněte tlačítko spouště pro změnu rozlišení.

K dispozici jsou 2 volby rozlišení:

Vysoké rozlišení (640x480 pixelů, výchozí režim) / Nízké rozlišení (320x240 pixelů).

VÝBĚR KVALITY OBRAZU V režimu focení jednotlivých snímků opakovaně stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji nezobrazí jedna z ikon kvality snímku, hd nebo ld. Poté stiskněte tlačítko spouště pro změnu kvality obrazu. K dispozici jsou 2 kvality: hd: vysoká kvalita (výchozí režim) / ld: nízká kvalita.

VOLBA FREKVENCE SVĚTELNÉHO ZDROJE V režimu focení „jednotlivých snímků“ opakovaně stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji nezobrazí jedna z ikon frekvence, 50 (50 Hz) nebo 60 (60 Hz). Poté stiskněte tlačítko spouště pro změnu frekvence.

STAŽENÍ VAŠICH FOTOGRAFIÍ A VIDEO ZÁZNAMŮ Pomocí „MAGIX Photo Manager 10“: 1. Připojte dodaný USB kabel k fotoaparátu a USB portu počítače. 2. Zapněte fotoaparát. Po úspěšném připojení k počítači se na obrazovce objeví „Mass storage“ (Velkokapacitní paměťové zařízení) . 3. Dvakrát poklepejte na zástupce „MAGIX Photo Manager 10“. Fotografie pořízené fotoaparátem se automaticky zobrazí na domovské obrazovce. 4. Stiskněte tlačítko „Import“ v hlavním menu (vlevo nahoře). 5. Můžete kopírovat a ukládat snímky do libovolného vybraného adresáře.

Page 13: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

ČES

13

EXTRAPOLACE VAŠICH FOTOGRAFIÍ Chcete-li zvýšit rozlišení vašich fotek, postupujte podle následujících pokynů: 1. Otevřete soubor „Dual Mode Camera“ na ploše a potom poklepejte na „My Dsc“. 2. Stáhněte si fotky kliknutím na ikonu a potom si vyberte fotografie, u kterých chcete provést extrapolaci. 3. Klikněte na ikonu , zaškrtněte políčko „Increase resolution“ (Zvýšit rozlišení) a „High Quality Mode“ (Režim vysoké kvality). Nakonec klepněte na tlačítko OK pro dokončení operace. 4. Vaše fotografie se automaticky uloží do 1,3 megapixelů.

Publikování fotografií na sociálních sítích: 1. Pomocí „Magix Photo Manager 10“ si vyberte fotografii, kterou chcete publikovat na Facebook nebo Flickr. 2. Vybraný obrázek se zobrazí v oranžovém rámečku. 3. V menu klikněte na kartu „Online“ a vyberte „Upload media to other web services“ (Přidat média do jiných webových služeb) a pak buď „Upload media to Flickr“ (Přidat média Flickr) nebo „Upload media to Facebook“ (Přidat média na Facebook). 4. Na obrazovce se zobrazí okno „Upload“ (Přidat). Vyplňte různá pole (název souboru, popis, klíčová slova, atd.). 5. Klepněte na tlačítko „Upload“ pro potvrzení. 6. V závislosti na vaší lokalitě nahrávání otevřete buď Facebook nebo Flickr domácí stránku. 7. Déle postupujte dle pokynů zobrazených na obrazovce a dokončete nahrávání.

REŽIM WEBCAM

Po připojení k počítači lze fotoaparát použít jako webovou kameru.

Webcam režim 1. Připojte fotoaparát k počítači pomocí dodaného USB kabelu. 2. Otevřete na ploše počítače složku „Dual Mode Camera“ a poklepejte na ikonu „PCCam“ pro zobrazení snímků pořízených webovou kamerou v reálném čase.

Zasílání rychlých zpráv (chat) Svůj fotoaparát můžete použít jako webkameru ve spojení s některým instant messaging klientem (Yahoo Messenger, MSN Messenger, Skype...).

Page 14: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

ČESK

Ý

14 14

ÚDRŽBA A ZÁRUKAK čištění zařízení používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík. Nepoužívejte čistící prostředky. Zařízení nevystavujte působení přímého slunečního záření nebo jakémukoli zdroji tepla. Neponořujte zařízení do vody. Zařízení nerozebírejte ani nenechte upadnout. Zařízení neprohýbejte ani nezkruťte.

POZNÁMKA: Odložte si tento návod, protože obsahuje důležité informace. Pro tento výrobek se poskytuje 2letá záruka. Pro jakýkoli nárok vyplývající ze záruky nebo pozáručního servisu vyhledejte vašeho distributora a předložte platný doklad o koupi. Naše záruka pokrývá jakékoli vady na materiálu nebo výrobě, vyjma jakéhokoli poškození vyplývajícího z nedodržení návodu k obsluze nebo jakékoli neopatrné činnosti s tímto výrobkem (jako je rozebrání, vystavení horku a vlhku atp.). Doporučuje se uchování obalu pro jakoukoli příští referenci. V zájmu zlepšování našich služeb jsme mohli provést změny barev a detailů na výrobku ve srovnání s obrázkem na obalu.

Reference: DJ018SP_04_TSNavrženo a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně ©Lexibook®

www.lexibook.com

Ochrana životního prostředí Nepotřebná elektrická zařízení lze recyklovat a nesmí se odhazovat společně s běžným domovním odpadem! Prosíme, podílejte se aktivně na ochraně zdrojů a pomozte chránit životní prostředí odevzdáním tohoto zařízení na sběrná místa (pokud existují).

Tento výrobek není hračka.

Page 15: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

SLOVE

NSK

Ý

15

1x DJ018 digitálny fotoaparát / 1x USB kábel / 1x CD-ROM / 1x návod na obsluhu

VAROVANIE: Všetky obalové materiály, ako sú pásky, plastové hárky, viazacie drôty a značky nie sú súčasťou tohto prístroja a musia byť zlikvidované pre bezpečnosť vášho dieťaťa.

VLOŽENIE NOVÝCH BATÉRIÍ1. Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.2. Pomocou skrutkovača otvorte priestor pre batérie umiestnený na spodnej strane.3. Vložte 2 x AAA/LR03 1,5 V batérie (nie sú súčasťou dodávky) so správnou polaritou vyznačenou vo vnútri priestoru pre batérie a podľa zobrazeného obrázku.4. Uzavrite priestor pre batérie a dotiahnite skrutku.

ZOZNÁMENIE SA S FOTOAPARÁTOM1. Spúšť / Nastavovacie tlačidlo2. Optický hľadáčik3. Objektív fotoaparátu4. USB pripojovací port5. LCD displej

OBSAH BALENIA

6. Tlačidlo REŽIM (MODE)7. Vypínač8. Priestor pre batérie9. Otvor pre statív (statív nie je súčasťou balenia)10. Otvor pre remienok

Nenabíjateľné batérie nie je možné dobíjať. Nabíjacie batérie vyberte z prístroja pred ich nabíjaním. Nabíjacie batérie dobíjajte len pod dohľadom dospelej osoby. Nemiešajte rôzne typy batérií alebo nové a použité batérie.Odporúčame používať iba batérie rovnakého alebo podobného typu. Batérie majú byť vložené so správnou polaritou. Vyberte vybité batérie z prístroja.Prívodné svorky nesmú byť skratované. Nevhadzujte batérie do ohňa! Vyberte batérie, ak nebudete používať prístroj počas dlhšieho obdobia.

VAROVANIE: Porucha alebo vymazanie pamäti môžu byť spôsobené silným rušením alebo elektrostatickým výbojom. Ak by došlo k výskytu nejakých nezvyčajných funkcií, vyberte batérie a znova ich vložte.

Dôležitá poznámka: všetky súbory uložené do vnútornej pamäte prístroja budú stratené pri výmene batérií. Uistite sa, že ste preniesli súbory do počítača pred výmenou batérií.

Page 16: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

SLOVEN

SKÝ

16 17

ZAPNUTIE A VYPNUTIE FOTOAPARÁTU1. Stlačte hlavný vypínač a zapnite fotoaparát. Fotoaparát pípne na znamenie, že je pripravený na používanie. 2. Znovu stlačte a podržte hlavný vypínač na niekoľko sekúnd, ak ho chcete vypnúť. Poznámka: Fotoaparát sa automaticky vypne po 30 sekundách nečinnosti.

1. Vložte disk CD so softvérom (súčasť balenia) do CD-ROM mechaniky. 2. V hlavnom menu kliknite na „Install AGIX Photo Manager 10“ (Nainštalovať AGIX Photo Manager 10) a počkajte, kým sa softvér pripraví. 3. Vyberte si jazyk a kliknite na tlačidlo „OK“. 4. Zobrazi sa okno „The MAGIX Photo Manager 10 configuration“ (Konfigurácia MAGIX Photo Manager 10). Postupujte podľa pokynov na obrazovke a stlačte tlačidlo „Install“ (Nainštalovať) pre spustenie inštalácie. 5. Po dokončení inštalácie sa na ploche počítača zobrazí odkaz na „MAGIX Photo Manager 10“. 6. Ak chcete spustiť „MAGIX Photo Manager 10“, dvakrát kliknite na odkaz. Fotografie zhotovené fotoaparátom sa automaticky zobrazia na domovskej obrazovke.

Systémové požiadavky (minimálna konfigurácia): Microsoft® Windows® XP I Vista® I 7. PC s Intel® Pentium® alebo AMD® Athlon® 700 MHz alebo viac, 256 MB RAM, 120 MB na pevnom disku pre programové súbory, SVGA grafická karta s min. 4 MB RAM, (min. rozlíšenie 1024 x 600, 16-bit highcolor), Microsoft® kompatibilná myš. Poznámka: Ak chcete neobmedzene používať „MAGIX Photo Manager 10“ a „MAGIX Video easy SE“, musíte sa najskôr zaregistrovať.

INŠTALÁCIA VIDEO SOFTVÉRU (Magix Video easy SE)

INŠTALÁCIA FOTOSOFTVÉRU (Magix Photo Manager 10)

1. Vložte disk CD so softvérom (súčasť balenia) do CD-ROM mechaniky. 2. V hlavnom menu kliknite na „Install MAGIX Video easy SE“ (Nainštalovať MAGIX Video easy SE) a počkajte, kým sa softvér pripraví. 3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a stlačte tlačidlo „Install“ (Nainštalovať) pre spustenie inštalácie. 4. Ak chcete spustiť „Magix Video easy SE“, dvakrát kliknite na odkaz.

Systémové požiadavky: Intel ® Pentium 4 alebo AMD® Athlon® 1 GHz a vyšší, 512 MB RAM, 400 MB voľného miesta pamäte na pevnom disku a DVD mechanika pre inštaláciu programu, grafická karta s rozlíšením obrazovky minimálne 1024 x 768, zvuková karta. Podporované zariadenia: Video, TV, alebo grafické karty s video vstupom.

Page 17: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

SLOVE

NSK

Ý

17

Jednotlivé snímky Po zapnutí fotoaparátu ste už v režime „Single Shooting“ (Jednotlivé snímky). Stlačením tlačidla spúšte fotografujete. Fotoaparát pípne pre potvrdenie nafotenia snímky. Počet snímok, ktoré môžete uložiť do pamäte, sa zobrazuje na LCD displeji.

Kontinuálne fotografovanie 1. Keď ste v režime „Single Shooting“, opakovane stláčajte tlačidlo MODE, pokiaľ sa nezobrazí ikona režimu „Continuous shooting“ (Kontinuálne fotografovanie) v pravom hornom rohu obrazovky. Stlačte tlačidlo spúšte počas nasledujúcich 5 sekúnd pre odfotenie 3 snímok za sebou. Poznámka: Ak sa zaplní zabudovaná pamäť fotoaparátu, prístroj dvakrát „pípne“ pri stlačení tlačidla spúšte na znamenie, že nie je možné ďalej fotografovať.

Samospúšť 1. V režime „Single shooting“ opakovane stláčajte tlačidlo MODE, pokiaľ sa na LCD obrazovke nezobrazí ikona „Self-timer“ (Samospúšť) . Potom stlačte tlačidlo spúšte do 5 sekúnd pre zapnutie funkcie samospúšte. 2. Digitálny fotoaparát odfotografuje o 10 sekúnd neskôr. Poznámka: Funkcia samospúšte sa automaticky vypne po odfotografovaní obrázku.

FOTENIE

Zachytávanie video klipov1. Zapnite fotoaparát a opakovane stláčajte tlačidlo MODE, pokiaľ sa na obrazovke nezobrazí ikona pre video . 2. Stlačte a podržte tlačidlo spúšte pre spustenie záznamu videa. 3. Uvoľnite tlačidlo spúšte pre zastavenie nahrávania a automatické uloženie videa vo formáte AVI.

ZMAZANIE FOTOGRAFIÍ Vymazanie poslednej odfotenej fotografieZapnite prístroj a opakovane stláčajte tlačidlo MODE, pokiaľ sa na displeji nezobrazí ikona . Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo spúšte pre vymazanie posledného zhotoveného záberu.

Vymazanie všetkých fotografií Zapnite prístroj a opakovane stláčajte tlačidlo MODE, pokiaľ sa na displeji nezobrazí ikona . Stlačte spúšť raz: počet vytvorených snímok bude blikať. Stlačte spúšť druhýkrát pre potvrdenie vymazania všetkých snímok.

Page 18: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

SLOVEN

SKÝ

18 19

VÝBER ROZLÍŠENIA FOTOGRAFIÍ

V režime „Single shooting“ opakovane stláčajte tlačidlo MODE, pokiaľ sa na displeji nezobrazí jedna z ikon pre rozlíšenie. Potom stlačením tlačidla spúšte môžete zmeniť rozlíšenie.

K dispozícii sú 2 možnosti pre rozlíšenie:

Vysoké rozlíšenie (640x480 pixlov, predvolená hodnota) /

Nízke rozlíšenie (320x240 pixlov).

VÝBER KVALITY OBRAZU V režime „Single shooting“ opakovane stláčajte tlačidlo MODE, pokiaľ sa na displeji nezobrazí jedna z ikon pre kvalitu obrazu hd alebo ld . Potom stlačením tlačidla spúšte môžete zmeniť kvalitu obrazu. K dispozícii sú 2 úrovne kvality: hd :vysoká kvalita (predvolená hodnota) / ld: nízka kvalita.

VOĽBA FREKVENCIE SVETELNÉHO ZDROJA V režime „Single shooting“ opakovane stláčajte tlačidlo MODE, pokiaľ sa na displeji nezobrazí jedna z ikon pre frekvenciu 50 (50 Hz) alebo 60(60 Hz). Potom stlačením tlačidla spúšte môžete zmeniť frekvenciu.

STIAHNUTIE VAŠICH FOTOGRAFIÍ A VIDEOZÁZNAMOV Pomocou „MAGIX Photo Manager 10“: 1. Pripojte dodaný USB kábel na fotoaparát a USB port počítača. 2. Zapnite fotoaparát. Po úspešnom pripojení na počítač sa zobrazí na obrazovke „Mass storage“ (Veľkokapacitná pamäť) . 3. Dvakrát kliknite na odkaz „MAGIX Photo Manager 10“. Fotografie zhotovené fotoaparátom sa automaticky zobrazia na domovskej obrazovke. 4. Stlačte tlačidlo „Import“ v hlavnom menu (vľavo hore). 5. Môžete skopírovať a vložiť fotografie do ľubovoľného adresára, ktorý si vyberiete.

Page 19: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

SLOVE

NSK

Ý

19

EXTRAPOLÁCIA VAŠICH FOTOGRAFIÍ Ak chcete zvýšiť rozlíšenie vašich fotiek, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Otvorte súbor „Dual Mode Camera“ (Dvojitý režim fotoaparátu) na ploche a potom dvakrát kliknite na „My Dsc“ (Môj Dsc). 2. Stiahnite si fotky kliknutím na ikonu a potom vyberte fotografie, ktoré chcete extrapolovať. 3. Kliknite na ikonu , zaškrtnite políčko „Increase resolution“ (Zvýšiť rozlíšenie) a „High Quality Mode“ (Vysokokvalitný režim). Nakoniec kliknite na tlačidlo OK pre ukončenie operácie. 4. Vaše fotografie sa automaticky uložia do 1,3 megapixlov.

Publikovanie fotografií na sociálnych sieťach: 1. Pomocou „Magix Photo Manager 10“ vyberte fotografiu, ktorú chcete publikovať na Facebook alebo Flickr. 2. Vybraný obrázok sa zobrazí v oranžovom rámčeku. 3. V menu kliknite na kartu „Online“ a vyberte možnosť „Upload media to other web services“ (Pridať médiá do iných webových služieb) a potom buď na „Upload media to Flickr“ (Pridať médiá na Flickr) alebo „Upload media to Facebook“ (Pridať médiá na Facebook). 4. Na obrazovke sa zobrazí okno „Upload“ (Pridať). Vyplňte rôzne polia (názov súboru, popis, kľúčové slová, atď.). 5. Kliknite na tlačidlo „Upload“ (Pridať) pre potvrdenie. 6. V závislosti na vašej lokalite nahrávania si otvorte domácu stránku Facebook alebo Flickr. 7. Ďalej postupujte podľa pokynov zobrazených na obrazovke a dokončite nahrávanie.

WEBCAM REŽIM

Váš fotoaparát môže slúžiť ako webová kamera po pripojení na počítač. Webcam režim 1. Pripojte fotoaparát k počítaču pomocou USB kábla. 2. Otvorte zložku „Dual Mode Camera“ na ploche a dvakrát kliknite na ikonu „PCCam“ pre zobrazenie snímok urobených webovou kamerou v reálnom čase.

Odosielanie okamžitých správ (chat) Môžete použiť fotoaparát ako webovú kameru s klientom pre odosielanie okamžitých správ (Yahoo Messenger, MSN Messenger, Skype…).

Page 20: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

SLOVEN

SKÝ

20 20

ÚDRŽBA A ZÁRUKAPoužívajte iba mäkkú, mierne navlhčenú handričku na čistenie prístroja. Nepoužívajte čistiace prostriedky. Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu alebo inému zdroju tepla. Neponárajte prístroj do vody. Nerozoberajte prístroj a nenechajte ho spadnúť. Nepokúšajte sa prístroj skrúcať alebo ohýbať. POZNÁMKA: Odložte si tento návod na obsluhu, pretože obsahuje dôležité informácie. Na tento výrobok poskytujeme 2-ročnú záruku. Pri každej reklamácii v rámci záruky, alebo v rámci pozáručného servisu sa obráťte na svojho distribútora a predložte platný doklad o kúpe. Naša záruka sa vzťahuje na všetky výrobné chyby materiálu a spracovania s výnimkou zhoršenia v dôsledku nedodržania návodu na obsluhu alebo akejkoľvek neopatrnej manipulácie vykonanej na tomto predmete (napr. demontáž, vystavenie teplu a vlhkosti, atď.) Odporúčame vám, aby ste si obal odložili pre ďalšie použitie. V snahe dosiahnuť zlepšovanie našich služieb sme mohli vykonať farebné úpravy a iné podrobnosti oproti výrobku znázornenom na obale.

Referencia: DJ018SP_04_TS Navrhnuté a vyvinuté v Európe. Vyrobené v Číne. ©Lexibook®

www.lexibook.com

Ochrana životného prostredia Nepotrebné elektrické spotrebiče môžu byť recyklované a nemali by byť zlikvidované spolu s bežným domovým odpadom! Podporujte aktívne zachovanie prírodných zdrojov a pomáhajte chrániť životné prostredie tým, že zanesiete tento prístroj do zberného centra (ak je k dispozícii).

Tento výrobok nie je hračka.

Page 21: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

POLS

KI

21

1x aparat cyfrowy DJ018 / 1x przewód USB / 1x płyta CD-ROM / 1x instrukcja obsługi

OSTRZEŻENIE: Dla bezpieczeństwa dziecka wszystkie elementy opakowania takie jak taśma, arkusze plastikowe, zaczepy z drutu i etykietki należy usunąć – nie są one częścią zabawki.

ZAKŁADANIE NOWYCH BATERII1. Upewnij się, że aparat jest wyłączony.2. Odkręć śrubokrętem i otwórz pokrywę baterii znajdującą się w spodniej części urządzenia.3. Załóż 2 baterie AAA/LR03 1,5 V (do dokupienia osobno), zgodnie z oznaczeniami biegunów wewnątrz komory na baterie oraz zgodnie z rysunkiem obok.4. Zamknij komorę na baterie i dokręć śrubę.

ZAPOZNANIE Z APARATEM1. Przycisk migawki/nastawiania2. Celownik optyczny3. Obiektyw aparatu4. Port połączeniowy USB5. Wyświetlacz LCD

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

6. Przycisk MODE (tryb)7. Przycisk POWER (zasilanie)8. Komora na baterie9. Otwór na statyw (zestaw nie zawiera statywu)10. Otwór na pasek

Nie należy ładować baterii jednorazowych. Baterie akumulatorowe należy przed ładowaniem wyjąć z produktu. Baterie akumulatorowe należy ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie mieszać baterii różnych typów lub baterii nowych i używanych.Używać wyłącznie baterii zalecanego typu lub równoważnych. Baterie zakładać zgodnie z oznaczeniami biegunów. Rozładowane baterie wyjąć z produktu.Nie zwierać wyprowadzeń zasilania. Nie wrzucać baterii do ognia. Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, należy wyjąć z niego baterie.

OSTRZEŻENIE: Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą powodować niewłaściwe działanie urządzenia lub utratę danych zapisanych w pamięci. W razie wystąpienia nietypowego działania, należy wyjąć i ponownie założyć baterie.

Ważna uwaga: Wymiana baterii powoduje utratę wszystkich plików przechowywanych w pamięci wewnętrznej urządzenia. Przed wymianą baterii należy upewnić się, że wszystkie pliki zostały przeniesione na komputer.

Page 22: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

POLSK

I

22 23

WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE APARATU1. Aby włączyć aparat, należy nacisnąć przycisk zasilania. Aparat potwierdzi gotowość do pracy sygnałem dźwiękowym (bip). 2. Aby wyłączyć aparat, przycisk zasilania należy wcisnąć ponownie i przez kilka sekund przytrzymać. Uwaga: Po 30 sekundach braku aktywności aparat wyłącza się automatycznie.

1. Włóż do napędu CD-ROM płytę CD z oprogramowaniem (w komplecie). 2. W menu głównym kliknij opcję „Install MAGIX Photo Manager 10” („Zainstaluj MAGIX Photo Manager 10”). Odczekaj na rozpakowanie plików. 3. Wybierz swój język i kliknij „OK”. 4. Wyświetlone zostanie okno „MAGIX Photo Manager 10 configuration” („Konfiguracja MAGIX Photo Manager 10”). Postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie. Aby rozpocząć instalację, wciśnij przycisk „Install” („Instaluj”). 5. Po zakończeniu instalacji na pulpicie komputera pojawi się skrót „MAGIX Photo Manager 10”. 6. Aby rozpocząć pracę z programem „ MAGIX Photo Manager 10”, dwukrotnie kliknij skrót. Zdjęcia wykonane aparatem automatycznie pojawią się na ekranie startowym.

Wymagania systemowe (konfiguracja minimalna): Microsoft® Windows® XP I Vista® I 7. Komputer osobisty (PC) z procesorem Intel® Pentium® lub AMD® Athlon® 700 MHz lub nowszym, 256 MB RAM, 120 MB przestrzeni na twardym dysku na pliki programu, karta graficzna SVGA min. 4 MB RAM, (min. rozdzielczość 1024 x 600, highcolor, 16-bitów), mysz kompatybilna z systemem Microsoft®. Uwaga: Aby w pełni i bez ograniczeń korzystać z programów „MAGIX Photo Manager 10” i „MAGIX Video easy SE”, użytkownik musi się najpierw zarejestrować.

INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA WIDEO (Magix Video easy SE)

INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA DO ZDJĘĆ (Magix Photo Manager 10)

1. Włóż do napędu CD-ROM płytę CD z oprogramowaniem (w komplecie). 2. W menu głównym kliknij opcję „Install MAGIX Video easy SE” („Zainstaluj MAGIX Video easy SE”). Odczekaj na rozpakowanie plików. 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie. Aby rozpocząć instalację, wciśnij przycisk „Install” („Instaluj”). 4. Aby włączyć program „Magix Video easy SE”, dwukrotnie kliknij skrót.

Wymagania systemowe: procesor Intel® Pentium 4 lub AMD® Athlon® 1 GHz lub nowszy, 512 MB RAM, 400 MB wolnej przestrzeni dyskowej oraz napęd DVD do instalacji programu, karta graficzna zapewniająca rozdzielczość ekranu co najmniej 1024 x 768, karta dźwiękowa. Obsługiwane urządzenia: wideo, telewizja lub karty graficzne z wejściem wideo.

Page 23: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

POLS

KI

23

Zdjęcia pojedyncze Po włączeniu aparatu użytkownik znajduje się w trybie zdjęć pojedynczych. Aby zrobić zdjęcie, wystarczy nacisnąć migawkę. Aparat potwierdzi wykonanie zdjęcia sygnałem dźwiękowym (bip). Liczba zdjęć, które można zapisać jeszcze w pamięci jest pokazywana na wyświetlaczu LCD. Zdjęcia seryjne 1. W trybie zdjęć pojedynczych należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk MODE, aż w prawym górnym rogu wyświetlacza pojawi się ikona trybu zdjęć seryjnych . Wciśnięcie migawki w ciągu następnych 5 sekund spowoduje wykonanie serii 3 zdjęć. Uwaga: Gdy wbudowana w aparacie pamięć zapełni się, aparat sygnalizuje to podwójnym sygnałem dźwiękowym (dwukrotne „bip”) następującym po wciśnięciu migawki. Sygnał ten oznacza, że nie da się już wykonać więcej nowych zdjęć.

Samowyzwalacz 1. W trybie zdjęć pojedynczych należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk MODE, aż na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona samowyzwalacza . Aby włączyć samowyzwalacz, należy następnie w ciągu 5 sekund wcisnąć migawkę. 2. Po 10 sekundach aparat wykona zdjęcie. Uwaga: Po wykonaniu zdjęcia funkcja samowyzwalacza zostaje automatycznie wyłączona.

ROBIENIE ZDJĘĆ

NAGRYWANIE KLIPÓW WIDEO1. Włącz aparat i kilkakrotnie naciśnij przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się ikona wideo

. 2. Aby rozpocząć nagrywanie wideo, należy wcisnąć i przytrzymać migawkę. 3. Zwolnienie migawki powoduje zakończenie nagrywania i automatyczne zapisanie wideo w formacie AVI.

KASOWANIE ZDJĘĆKasowanie ostatniego zrobionego zdjęcia Włącz urządzenie i kilkakrotnie naciśnij przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się ikona . Aby skasować ostatnie wykonane zdjęcie, należy w ciągu 5 sekund nacisnąć przycisk migawki.

Kasowanie wszystkich zdjęć Włącz urządzenie i kilkakrotnie naciśnij przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się ikona . Po-jedyncze wciśnięcie migawki: zacznie migać liczba wykonanych zdjęć. Ponowne wciśnięcie migawki potwierdza kasowanie wszystkich zdjęć.

Page 24: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

POLSK

I

24 25

WYBIERANIE ROZDZIELCZOŚCI ZDJĘĆ

W trybie zdjęć pojedynczych należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się jedna z ikon rozdzielczości. Następnie, aby zmienić rozdzielczość, należy wcisnąć migawkę.

Dostępne są 2 ustawienia rozdzielczości:

wysoka rozdzielczość (640x480 pikseli, ustawienie domyślne) /

niska rozdzielczość (320x240 pikseli).

WYBIERANIE JAKOŚCI OBRAZU W trybie zdjęć pojedynczych należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się jedna z ikon rozdzielczości. Następnie, aby zmienić rozdzielczość, należy wcisnąć migawkę. Dostępne są 2 ustawienia rozdzielczości: wysoka rozdzielczość (640x480 pikseli, ustawienie domyślne) / niska rozdzielczość (320x240 pikseli).

WYBIERANIE JAKOŚCI OBRAZU W trybie zdjęć pojedynczych należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się jedna z ikon częstotliwości 50 (50 Hz) lub 60 (60 Hz). Następnie, aby zmienić częstotliwość, należy wcisnąć migawkę.

POBIERANIE ZDJĘĆ I KLIPÓW WIDEO Za pomocą programu „MAGIX Photo Manager 10”: 1. Dostarczony przewód USB podłącz do aparatu i do portu USB w komputerze. 2. Włącz aparat. Po pomyślnym podłączeniu do komputera, na ekranie pojawi się komunikat „Masowe urządzenie magazynujące”. 3. Dwukrotnie kliknij skrót do programu „MAGIX Photo Manager 10”. Zdjęcia wykonane aparatem automatycznie pojawią się na ekranie startowym. 4. Naciśnij przycisk „Import” („Importuj”) w menu głównym (u góry po lewej). 5. Zdjęcia można skopiować i wkleić do dowolnego wybranego przez siebie katalogu.

Page 25: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

POLS

KI

25

EKSTRAPOLOWANIE ZDJĘĆ Aby zwiększyć rozdzielczość swoich zdjęć, prosimy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami: 1. Otwórz folder „Dual Mode Camera” na pulpicie i dwukrotnie kliknij element „My Dsc”. 2. Pobierz zdjęcia przez kliknięcie w ikonę . Następnie wybierz zdjęcia, które mają być ekstrapolowane. 3. Kliknij ikonę i zaznacz pola „Increase resolution” („Zwiększ rozdzielczość”) oraz „High Quality Mode” („Tryb wysokiej jakości”). Na koniec, kliknij OK, aby zakończyć operację. 4. Zdjęcia zostaną automatycznie zapisane w rozdzielczości 1,3 megapikseli.

Publikowanie zdjęć na portalach społecznościowych: 1. W programie „Magix Photo Manager 10”, wybierz zdjęcie, które ma zostać zamieszczone na portalu Facebook lub Flickr. 2. Wybrane zdjęcie zostanie zaznaczone pomarańczową ramką. 3. Na pasku menu kliknij zakładkę „Online” i wybierz opcję „Upload media to other web services” („Wyślij media do innych usług sieciowych”). Następnie wybierz albo „Upload media to Flickr” („Wyślij media na Flickr”), albo „Upload media to Facebook” („Wyślij media na Facebook”). 4. Na ekranie wyświetli się okno „Upload” („Załaduj”). Należy wypełnić w nim różne pola (nazwa pliku, opis, słowa kluczowe, itp.). 5. Kliknij przycisk „Upload” („Wyślij”), aby zatwierdzić. 6. W zależności od lokalizacji docelowej, zostanie otwarta albo strona startowa Facebooka, albo Flickra. 7. Następnie, aby dokończyć wysyłanie, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

TRYB KAMERY INTERNETOWEJPodłącz aparat do komputera, aparat będzie teraz używany jako kamera internetowa.

Tryb kamery internetowej 1. Podłącz kamerę wideo do komputera przez dostarczony w zestawie przewód USB. 2. Otwórz folder „Dual Mode Camera” na pulpicie, następnie dwukrotnie kliknij ikonę „PCCam” , aby wyświetlać zdjęcia robione kamerą internetową w czasie rzeczywistym.

Korzystanie z komunikatorów (czatów) Użytkownik może używać swojego aparatu jako kamery internetowej potrzebnej w komunikatorze internetowym (Yahoo Messenger, MSN Messenger, Skype…).

Page 26: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

POLSK

I

26 26

UTRZYMANIE I GWARANCJADo czyszczenia urządzenia należy używać wyłącznie miękkiej, lekko zwilżonej ściereczki. Nie używać detergentów. Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem i wszelkimi innymi źródłami ciepła. Nie zanurzać w wodzie. Nie otwierać, nie upuszczać. Nie próbować skręcać lub zginać. UWAGA: Prosimy zachować niniejszą instrukcję, podane są w niej ważne informacje. Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją. Aby skorzystać z gwarancji lub serwisu obsługi posprzedażowej, prosimy skontaktować się z dystrybutorem i przedstawić ważny dowód zakupu. Nasza gwarancja obejmuje produkcyjne wady materiałowe i wykonawcze, z wyjątkiem zużycia spowodowanego nieprzestrzeganiem zaleceń instrukcji oraz przypadków niedbałego lub nierozważnego postępowania (np. demontaż, wystawienie na działanie wysokich temperatur lub wilgoci, itp.). Zaleca się zachować opakowanie na przyszłość. W związku z nieustannym udoskonalaniem naszych usług, kolory i szczegóły produktu mogą się zmienić w stosunku do tych, które pokazano na opakowaniu.

Numer produktu: DJ018SP_04_TSZaprojektowano i opracowano w Europie – Wyprodukowano w Chinach ©Lexibook®

www.lexibook.com

Ochrona środowiska Zbędne urządzenia elektryczne nadają się do recyklingu i nie należy ich wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi! Prosimy o aktywne wspieranie ochrony zasobów naturalnych i pomoc w ochronie środowiska przez oddawanie urządzeń do punktów zbiórki (o ile są dostępne).

Wyrób nie jest zabawk

Page 27: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

MA

GYA

R

27

1x DJ018 digitális fényképezőgép/1x USB kábel/1x CD-ROM/1x használati útmutató

FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyagok, pl. szalagok, műanyag zacskók, zsinórok és címkék nem a játék részei, ezért el kell őket távolítani a gyermek érdekében.

ÚJ ELEMEK BERAKÁSA1. Győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép ki van-e kapcsolva.2. Csavarhúzó segítségével lazítsa ki az elemtartó fedelét a készülék alján.3. Helyezzen 2 x AAA/LR03 1,5V típusú elemet (nem tartozék) betartva az elemtartó rekesz belsejében feltüntetett polaritást, és a szemközt lévő ábrán látható módon.4. Zárja le az elemtartó rekesz fedelét, majd húzza be a csavart.

ISMERJE MEG FÉNYKÉPEZŐGÉPÉT1. Zár/Beállítás gomb2. Optikai kereső3. Kamera lencse4. USB csatlakozó port5. LCD kijelző

A CSOMAG TARTALMA

6. MODE gomb7. Főkapcsoló gomb8. Elemtartó9. Állványmenet (az állvány nem tartozék)10. Szíjrögzítési pont

Ne töltse fel a nem újratölthető elemeket. Az újratölthető elemeket töltés előtt ki kell venni a termékből. Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyeletével szabad újratölteni. Nem szabad együtt használni különböző fajtájú, vagy új és használt elemeket.Javasoljuk, hogy csak azonos típusú vagy egyenértékes elemeket használjon. Az elemeket helyes polaritással kell behelyezni. A lemerült elemeket ki kell venni a termékből.A tápegységeket nem szabad rövidre zárni. Ne dobja tűzbe az elemeket. Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a terméket.

FIGYELMEZTETÉS: A hibás működést vagy a memória elvesztését az erős frekvencia-interferencia vagy elektrosztatikus kisülés okozhatja. Ha abnormális működés lépne fel, kapcsold ki az egységet, vedd ki az elemeket, majd helyezd vissza őket.

Fontos megjegyzés: a készülék belső memóriájában tárolt összes fájl elveszik, ha kicseréli az elemeket. Győződjön meg róla, hogy a fájlokat áthelyezte a számítógépre, mielőtt kicseréli az elemeket.

Page 28: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

MA

GYA

R

28 29

A KAMERA BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA1. Nyomja meg a Power gombot a fényképezőgép bekapcsolásához. A kamera sípoló hanggal erősíti meg, hogy használatra kész. 2. A lekapcsoláshoz ismét nyomja le és tartsa lenyomva a Power gombot néhány másodpercig. Megjegyzés: A fényképezőgép 30 másodperc használaton kívüli állapot után magától lekapcsol.

1. Helyezze be a szoftvert tartalmazó CD-t (tartozék) a számítógép CD-ROM meghajtójába. 2. A főmenüben kattintson a „MAGIX Photo Manager 10 telepítésére“, és várjon, amíg ez el nem készül. 3. Válassza ki a nyelvet, és kattintson az OK-ra. 4. Megjelenik a „MAGIX Photo Manager 10 konfiguráció“ ablak. Kövesse a képernyő utasításait, és kattintson a „Telepítésre“ a telepítés elkezdéséhez. 5. Amikor befejezte a telepítést, a „MAGIX Photo Manager 10“ ikon megjelenik a számítógép asztalán. 6. A „MAGIX Photo Manager 10“ használatához kattintson kétszer az ikonra. A kamerával készített képek automatikusan megjelennek a nyitó képernyőn.

Rendszerkövetelmények (minimális konfiguráció): Microsoft® Windows® XP I Vista® I 7. PC a következőkkel: Intel® Pentium® vagy AMD® Athlon® 700 MHz vagy nagyobb, 256 MB RAM, 120 MB merevlemez tárhely a program fájlokhoz, SVGA grafikus kártya legalább 4 MB RAM-mal, (min. felbontás 1024 x 600, 16 bit szín), Microsoft® kompatibilis egér. Megjegyzés: A „MAGIX Photo Manager 10“ és „MAGIX Video easy SE“ korlátlan lehetőségeinek kihasználásához először regisztrálnia kell.

A VIDEÓ SZOFTVER TELEPÍTÉSE (Magix Video easy SE)

FÉNYKÉPEZŐ SZOFTVER TELEPÍTÉSE (Magix Photo Manager 10)

1. Helyezze be a szoftvert tartalmazó CD-t (tartozék) a számítógép CD-ROM meghajtójába. 2. A főmenüben kattintson a „MAGIX Video easy SE telepítésére“, és várjon, amíg ez el nem készül. 3. Kövesse a képernyő utasításait, és kattintson a „Telepítésre“ a telepítés elkezdéséhez. 4. A „Magix Video easy SE“ indításához kattintson a parancsikonra.

Rendszerkövetelmények: Intel® Pentium 4 vagy AMD® Athlon® 1 GHz és nagyobb, 512 MB RAM, 400 MB szabad merevlemez tárhely és DVD meghajtó a program telepítéséhez, grafikus kártya legalább 1024 x 768 képernyőfelbontással, hangkártya. Támogatott készülékek: Video, TV, vagy grafika kártyák videó bemenettel.

Page 29: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

MA

GYA

R

29

Egyes fényképek készítése A fényképezőgép bekapcsolásakor máris a „Single shooting” (Egyes fényképezés) üzemmódban vagyunk. A fénykép készítéséhez nyomja le a zárgombot. A fényképezőgép sípolással erősíti meg a fénykép elkészítését. Az elkészíthető képek száma az LCD kijelzőn jelenik meg.

Continuous shooting” (Folyamatos fényképezés)1. Az „Egyes fényképezés” üzemmódban nyomkodjuk addig a MODE gombot, amíg a képernyő jobb felső sarkában meg nem jelenik a „Continuous shooting” (Folyamatos fényképezés)” ikon. A következő 5 másodpercen belül a zárgombot megnyomva 3 kép készül folyamatosan. Megjegyzés: Amikor a fényképezőgép beépített memóriája megtelik, az egység kétszer sípol, amikor megnyomjuk a zárgombot, ezzel jelezve, hogy nem készíthetünk több új felvételt. „

Self-timer” (Önkioldó)1. Az „Egyes fényképezés” üzemmódban addig nyomkodjuk a MODE gombot, míg az LCD képernyőn meg nem jelenik a „Self-timer” (Önkioldó) ikon. Ezután 5 másodpercen belül nyomjuk meg a zárgombot az önkioldó funkció bekapcsolásához. 2. A digitális fényképezőgép 10 másodperc múlva készít egy képet. Megjegyzés: A felvétel elkészítése után az önkioldó automatikusan kikapcsol.

FÉNYKÉPEK KÉSZÍTÉSE

IDEÓKLIPPEK KÉSZÍTÉSE1. Kapcsolja be a fényképezőgépet és nyomkodja a MODE gombot mindaddig, míg a képernyőn meg nem jelenik a videó ikon. 2. A videofelvétel indításához nyomja le és tartsa lenyomva a zárgombot. 3. A felvétel befejezéséhez és a videó AVI formátumban történő automatikus mentéséhez engedje fel a zárgombot.

FÉNYKÉPEK TÖRLÉSEAz utoljára készített kép törlése Kapcsolja be az egységet, majd addig nyomkodja a MODE gombot, amíg az ikon meg nem jelenik a képernyőn. 5 másodpercen belül nyomja meg a zárgombot az utolsó felvétel törléséhez.

Fényképek törlése Kapcsolja be az egységet, majd addig nyomkodja a MODE gombot, amíg az ikon meg nem jele-nik a képernyőn. Nyomja meg egyszer a zárgombot: az elkészített fényképek száma villog. Nyomja meg a zárgombot még egyszer az összes kép törléséhez.

Page 30: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

MA

GYA

R

30 31

A FOTÓK FELBONTÁSÁNAK KIVÁLASZTÁSAAz „Egyes fényképezés” üzemmódban nyomkodja mindaddig a MODE gombot, míg a felbontási ikonok egyike meg nem jelenik a képernyőn. Ezután nyomja meg a zárgombot a felbontás módosításához. 2 felbontási mód van:

Nagy felbontás (640 x 480 pixel, alapértelmezett mód) /

alacsony felbontás (320 x 240 pixel).

KÉPMINŐSÉG KIVÁLASZTÁSAAz „Egyes fényképezés” üzemmódban nyomkodja mindaddig a MODE gombot, míg a hd vagy ld képminőség ikonok egyike meg nem jelennek a képernyőn. Ezután nyomja meg a zárgombot a képminőség módosításához. 2 minőségi szint van: hd : kiváló minőség (alapértelmezett mód) / ld: alacsony felbontás.

A FÉNYFORRÁS FREKVENCIÁJÁNAK KIVÁLASZTÁSA Az „Egyes fényképezés” üzemmódban nyomkodja mindaddig a MODE gombot, míg az 50 (50 HZ) vagy 60(60 HZ) frekvenciaikonok egyike meg nem jelennek a képernyőn. Ezután nyomja meg a zárgombot a frekvencia módosításához.

FÉNYKÉPEK ÉS VIDEÓK LETÖLTÉSE „MAGIX Photo Manager 10” használata: 1. Csatlakoztassa a mellékelt USB kábelt a kamerához és a számítógép USB portjához. 2. Kapcsolja be a kamerát. Amikor a számítógéphez való csatlakozás sikeresen megtörtént, megjelenik az „Összes mentése“. 3. Kattintson duplán a “MAGIX Photo Manager 10” gyorsbillentyűre. A kamerával készített képek automatikusan megjelennek a nyitó képernyőn. 4. Nyomja meg az „Importálás“ gombot a főmenüben (balra fent). 5. Most átmásolhatja a képeket egy kiválasztott mappába.

Page 31: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

MA

GYA

R

31

FÉNYKÉPEK NAGYÍTÁSA A fénykép felbontásának megnöveléséhez kérjük, kövesse az alábbi utasításokat: 1. Nyissa meg az asztalon a „Dual Mode Camera”-t, aztán kattintson kétszer a „My Dsc” ikonra. 2. Töltse le a fényképeit úgy, hogy az ikonra kattint, majd válassza ki azokat a fénykép(ek)et, amlyeket fel szeretne nagyítani. 3. Kattintson az ikonra, majd jelölje ki a „Increase resolution“ (felbontás növelése) és „High Quality Mode“ (kiváló minőségű üzemmód) négyzeteket. Végül a művelet befejezéséhez kattintson az OK-ra. 4. A fényképeket automatikusan 1.3 megapixellel menti el a gép.

Fényképek közzététele közösségi oldalakon: 1. A „Magix Photo Manager 10” használatával válassza ki azt a képek, amelyet meg szeretne osztani Facebookon vagy Flickr-en. 2. A kiválasztott megjelenik a narancssárga keretben. 3. A menüsávban kattintson az „Online“ fülre, és válassza ki a „Média feltöltése egyéb webes szolgáltatásokra“, majd a „Média feltöltése Flickr-re“ vagy „Média feltöltése Facebookra“ lehetőséget. 4. A „Feltöltés“ ablak megjelenik a kijelzőn. Töltse ki a különböző mezőket (fájl neve, leírás, kulcsszavak stb.). 5. Kattintson a „Feltöltés“-re a megerősítéshez. 6. A feltöltés helyétől függően vagy a Facebook vagy a Flickr honlap fog megnyílni. 7. A feltöltés befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő instrukciókat.

WEBKAMERA ÜZEMMÓDA számítógépéhez csatlakoztatva fényképezőgépét webkameraként is használhatja.

Webkamera mód 1. Csatlakoztassa a videókamerát a számítógépéhez a tartozék USB kábellel. 2. Nyissa meg az asztalon a „Dual Mode Camera” mappát, aztán kattintson kétszer a „PCCam” ikonra, hogy megtekintse a webkamera által készített valós idejű képeket.

Instant üzenetküldés (chat) Fényképezőgépét használhatja webkameraként Instant Messenger kliensekkel (Yahoo Messenger, MSN Messenger, Skype…).

Page 32: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

MA

GYA

R

32 32

KARBANTARTÁS ÉS GARANCIAA készülék tisztítását csak puha, enyhén nedves kendővel végezze. Ne használjon tisztítószert. Ne tegye ki az egységet közvetlen napfénynek vagy más hőforrásnak. Ne merítse vízbe az egységet. Ne szerelje szép, és dobja le az egységet. Ne próbálja megtekerni, vagy meghajlítani az egységet.

MEGJEGYZÉS: Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, fontos információkat tartalmaz. Ehhez a termékhez 2 éves garancia van. Amennyiben a garancia ideje alatt garanciaigényt szeretnél benyújtani, vagy a vevőszolgálathoz fordulnál, akkor kérjük, vedd fel a kapcsolatot az értékesítővel, és mutasd be az érvényes vásárlási bizonylatot. A garancia érvényes minden gyártási anyagra és kivitelezési hibára kivéve az olyan rongálódásokat, amelyek a jelen használati útmutató be nem tartásából, vagy a készülék egyéb gondatlan kezeléséből (mint például szétszerelés, hőnek és páratartalomnak való kitevés stb.) erednek. Ajánlott megőrizni a csomagolást későbbi tájékozódás céljából. A szolgáltatásaink további tökéletesítése érdekében tett erőfeszítéseink miatt megváltoztathatjuk a terméknek a csomagoláson feltüntetett színeit és részleteit.

Referencia: DJ018SP_04_TSEurópában tervezték és fejlesztették – Kínában készült ©Lexibook®

www.lexibook.com

IM code: DJ018SP_04_TS_E-IM1324

Környezetvédelem A nem működő elektromos készülékek újrahasznosíthatóak, ezért nem szabad kidobni a háztartási hulladékkal! Támogassa Ön is aktívan a természeti erőforrások megőrzését és járuljon hozzá a környezet megóvásához oly módon, hogy ezt a készüléket kidobás helyett juttassa vissza valamelyik gyűjtőhelyre (ha van ilyen).

Ez a termék nem játék.

Page 33: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

LEXIBO

OK

S.AM

on avis compte

2, avenue de Scandinavie91953 C

ourtaboeuf Cedex

FRA

NC

E

Affranchir

ici

Page 34: Appareil photo numérique Digital Camera€¦ · 4. “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” window displays. Follow the onscreen instructions and press “Install” to begin

YOU

R O

PIN

ION

MA

TTER

S /

VOTR

E A

VIS

CO

MPT

EH

elp

us m

ake

prod

ucts

bet

ter t

han

ever

! Ple

ase

fill o

ut th

e fo

llow

ing

form

in E

nglis

h or

in F

renc

h, a

nd re

turn

it to

/ A

idez

-nou

s à

rend

re n

ospr

odui

ts e

ncor

e m

eille

urs!

Mer

ci d

e bi

en v

oulo

ir re

mpl

ir ce

cou

pon

en fr

ança

is o

u en

ang

lais

et d

e no

us le

reto

urne

r à l’

adre

sse

suiv

ante

:

Nam

e of

pro

duct

/ N

om d

u pr

odui

t:D

ate

of p

urch

ase

/ Dat

e de

l’ac

hat :

___

_/__

___/

____

_ S

tore

/ E

nsei

gne

: B

irth

Dat

e of

the

user

/ D

ate

de n

aiss

ance

de

l’util

isat

eur d

e ce

pro

duit

: ___

_/__

___/

____

_

Wha

t is

your

ove

rall

impr

essi

on o

f the

pro

duct

? / V

ous

trou

vez

le p

rodu

it gl

obal

emen

t :

Very

sat

isfa

ctor

y/Tr

ès s

atis

fais

ant

Sat

isfa

ctor

y/S

atis

fais

ant

Plea

se fe

el fr

ee to

leav

e yo

ur c

omm

ents

her

e / V

ous

pouv

ez à

pré

sent

util

iser

l’es

pace

sui

vant

pou

r nou

s do

nner

vos

rem

arqu

es :

Find

all

our n

ew p

rodu

cts

/ Ret

rouv

ez to

ute

notre

act

ualit

é: h

ttp:

//ww

w.le

xibo

ok.c

om

Firs

t nam

e/P

réno

m :

La

st n

ame/

Nom

de

fam

ille

:

Add

ress

/Adr

esse

:

Zip

code

/Cod

e P

osta

l :

Cou

ntry

/Pay

s :

Pho

ne/T

élép

hone

: E

mai

l :

Ave

rage

/Moy

enD

isap

poin

ting/

Déc

evan

tV

ery

disa

ppoi

ntin

g/Tr

ès d

écev

ant

LEXI

BO

OK

S.A

,M

on a

vis

com

pte

2, a

venu

e de

Sca

ndin

avie

,91

953

Cou

rtab

oeuf

Ced

ex

FRA

NC

E

City

/Vill

e :

Con

form

émen

t aux

arti

cles

34

et s

uiva

nts

de la

loi «

Info

rmat

ique

et L

iber

tés

» du

6 ja

nvie

r 197

8, v

ous

disp

osez

d'u

n dr

oit d

'acc

ès, d

e m

odifi

catio

n,de

rect

ifica

tion

et d

e su

ppre

ssio

n de

s do

nnée

s qu

i vou

s co

ncer

nent

. Vou

s po

uvez

l'ex

erce

r sur

sim

ple

dem

ande

à n

otre

adr

esse

. Si v

ous

ne s

ouha

itez

pas

que

ces

donn

ées

soie

nt u

tilis

ées

à de

s fin

s de

pro

spec

tion

com

mer

cial

e, v

euill

ez c

oche

r ici

:

Ref

eren

ce o

f pro

duct

/ R

éfér

ence

du

prod

uit

DJ01

8SP_

04_T

S