ap009_axial piston pumps and motors

Upload: bleoju-andrei

Post on 14-Apr-2018

228 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    1/113

    AP009_1

    AP009

    AXIALKOLBEN PUMPEN - MOTOREN

    AXIAL PISTON PUMPS AND MOTORS

    POMPE E MOTORI A PISTONI ASSIALI

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    2/113

    AP009_2

    AP009

    3HP A434465865 4

    HP P2141923 28

    M4 PV 212832M4 PV 3445505865 42

    HP P7 82100125HP P8 82100125 66

    HP 84

    M4 MF 2128M4 MF 3446505865 88

    HP M7 82100125HP M8 82100125 92

    HP V434465865 100

    M5 MV7580100115 110

    AXIALKOLBEN PUMPEN - MOTOREN

    INHALTSVERZEICHNIS

    ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN

    AXIALKOLBENPUMPEN FR DEN OFFENEN KREISLAUF

    AXIALKOLBENPUMPEN FR DEN GESCHLOSSENEN KREISLAUF

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    AXIALKOLBENPUMPEN FR DEN GESCHLOSSENEN KREISLAUF

    MEHRFACHPUMPEN

    KONSTANT-AXIALKOLBENMOTOREN

    SCHRGSCHEIBEN-AXIALKOLBENMOTOREN

    AXIALKOLBENVERSTELLMOTOREN

    AXIALKOLBENVERSTELLMOTOREN

    AXIAL PISTON PUMPS AND MOTORS

    INDEX

    GENERAL RECOMENDATIONS

    OPEN CIRCUIT AXIAL PISTON PUMPS

    CLOSED CIRCUIT AXIAL PISTON PUMPS

    VARIABLE-DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    CLOSED CIRCUIT AXIAL PISTON PUMPS

    MULTIPLE PUMPS

    FIXED-DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS

    SWASHPLATE AXIAL PISTON MOTORS

    VARIABLE-DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS

    POMPE E MOTORI A PISTONI ASSIALI

    INDICE

    RACCOMANDAZIONI GENERALI

    POMPE A PISTONI ASSIALI PER CIRCUITO APERTO

    POMPE A PISTONI ASSIALI PER CIRCUITO CHIUSO

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPE A PISTONI ASSIALI PER CIRCUITO CHIUSO

    POMPE MULTIPLE

    MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA FISSA

    MOTORI A PISTONI ASSIALI A PIATTO INCLINATO

    MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    3/113

    AP009_3

    ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN

    HYDRAULIK-FLSSIGKEIT

    Es ist mineralisches Hydraulikl mitverschlei-und schaumhemmenden zuverwenden:

    Gnstige Viskositt: 15-35 mm2/sGeringste zulssige Viskositt: kurzzeitig10mm2/s.Hchstzulssige Viskositt in derKaltstartphase: kurzzeitig 1000mm2/s

    INBETRIEBNAHME

    - Bevor die Pumpe gestartet wird, sindalle Komponenten der Hydraulikanlage(Pumpen, Motoren, Filter, lkhler,u.s.w.) ber die Lecklleitungen mit lzu llen.

    - Das einzullende l fltern, damit ISO18/16/13, NAS 8 oder eine noch bessere

    Reinigungsklasse gewhrleistet ist.- Vor Inbetriebnahme men auerdemlleitungen und Tank akurat gereinigtworden sein.

    - Mit Filtern, die ISO 18/16/13, NAS 8 odereine noch bessere Reinigungsklassegewhrleisten eine normale Filterungvornehmen. Zustzliche Filter mitdenselben Merkmalen zum Starteninstallieren.

    - Die Anlage langsam und ohneBelastung anlauen lassen, dabei dierestliche Lut vollstndig entweichenlassen. Anschlieend Leistung langsamsteigern.

    - Den Filtereinsatz nach den ersten 50

    Betriebsstunden auswechseln.Wechseln Sie alle 500 Betriebsstundenden Filtereinsatz und die Hydraulik-ssigkeit.

    - Bei Funktionsstrungen von HP-HYDRAULIC Pumpen oder Motoren nichtunntig weiterprobieren; kontrollierenSie nochmals den korrekten Aubau derHydraulikanlage und wenden Sie sichnotalls an Ihr technisches Bro von HP-HYDRAULIC.

    Whrend der Arbeit sollten Sie densich bewegenden Teilen grteAumerksamkeit widmen. Ziehen Siekeine weite oder atternde Kleidung an.Nhern Sie sich nicht unzureichendgeshtzten Rdern, Riemen, Kettenoder Wellen r die Kratbertragung,die sich bewegen oder jeden Moment inBewegung gesetzt werden knnten.Lsen Sie weder Schluche nochWinkelverbindungen whrend der Motorsich bewegt.Lassen Sie kein l auslauen, damit dieUmwelt nicht verschmutzt wird.

    Die Firma HP Hydraulic weist jedeVerantwortung r eventuelle Schdenvon sich, wenn diese Unallverhtungs-vorschriten nicht eingehaltenwerden und die allgemein gltigen

    Unallschutz-manahmen nicht beolgtwerden, auch wenn Sie in diesem Textnicht ausdrcklich erwhnt werden.

    GENERAL RECOMENDATIONS

    HYDRAULIC FLUID

    Use only a mineral based hydraulic oil withadditives to resist oxidation and oaming.

    Recommended oil viscosity: 15-35 mm2s.Minimum allowed viscosity: 10 mm2/s orvery short periods.Maximum allowed viscosity on starting:1000 mm2/s or very short periods.

    INSTALLATION

    - Beore starting up the pump, ll all thehydraulic components with hydraulicoil (pumps, motors, lters, heatexchangers), by the drain ports.

    - Filter the lling oil in order to guaranteea cleaning class equal to ISO 18/16/13,NAS 8 or higher.

    - Clean careully all tanks and pipesinternal beore assembling.- Carry out normal oil ltering by means o

    lters which guarantee a cleaning classequal to ISO 18/16/13, NAS 8 or higher.Install additional lters with the sameeatures or starting.

    - Start the machine slowly, without load,making a good air purging beoreloading the circuit.

    - Replace lter ater the rst 50 hoursworking; replace lter and hydraulic oileach 500 hours o work.

    - In case o ailure o HP HYDRAULICpumps and motors, do not retryunuseully: recheck the complete circuit

    assembling and, eventually, contact HPHYDRAULIC technical oce.

    When operating pay always your bestattention to moving machine parts; do notuse loose or futtering clothes.Do not approach to wheels, tracks, chain

    drives or shatings i they are moving andnot properly protected, or i they couldstart moving suddenly and without anywarning.Do not screw out or link o connectorsand pipes i engine is working.Avoid oil leak in order to preventenvironment pollution.

    HP Hydraulic relieves from all andany responsibilities concerning notcompliance with these instructionsand observance of safety rules in force,

    also if not provided for in this manual.

    RACCOMANDAZIONI GENERALI

    FLUIDO IDRAULICO

    Utilizzare olio idraulico minerale contenenteadditivi antiusura ed antischiuma.

    Viscosit ottimale: 15-35 mm2/sViscosit minima ammissibile: 10 mm2/sper brevi istanti.

    Viscosit massima ammissibile allavviamento:1000 mm2/s per brevi istanti.

    INSTALLAZIONE

    - Prima di ar girare la pompa, riempire tuttii componenti con olio idraulico, (pompe,motori idraulici, fltri, scambiatori dicalore), attraverso i ori di drenaggio.

    - Filtrare lolio di riempimento in modo dagarantire una classe di pulizia ISO18/16/13, NAS 8 o migliore.

    - Pulire accuratamente linterno di tubazioni

    e serbatoi prima del montaggio.- Prevedere un fltraggio normale delloliocon fltri che garantiscano una classe dipulizia ISO 18/16/13, NAS 8 o migliore.Installare fltri aggiuntivi con le stessecaratteristiche anche per lavviamento.Avviare limpianto lentamente a vuoto,acendolo spurgare bene dellariaresidua prima di applicare il carico.

    - Sostituire il fltro dopo le prime 50 ore diunzionamento. Sostituire fltro e uidoidraulico ad ogni intervallo di 500 ore dilavoro.

    - In caso di mancato unzionamento dipompe o motori HP HYDRAULIC noninsistere inutilmente; ricontrollare la

    corretta esecuzione dellimpianto edeventualmente contattare il ns. ufciotecnico.

    Operare sempre prestando la massimaattenzione agli organi in movimento; nonutilizzare indumenti larghi o svolazzanti.Non approssimarsi a ruote, cingoli,trasmissioni a catena o ad albero nonadeguatamente protette ed in movimento,o che potrebbero iniziare a muoversi inqualsiasi istante senza preavviso.Non svitare e scollegare raccordi e tubicon il motore in moto.Evitare le ughe di olio, per prevenirelinquinamento ambientale.

    HP Hydraulic si solleva da ogniresponsabilit riguardante la nonosservanza di queste indicazioni e delrispetto delle normative di sicurezzavigenti, anche se non contemplate nel

    presente manuale.

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    4/113

    AP009_4

    cm3 in3 bar psi bar psi bar psi min-1 min-1 kg lbs

    HP A4

    34 2,08 280 4060 315 4568 350 5075 2800 500 23 52,846 2,51 280 4060 315 4568 350 5075 2800 500 23 52,858 3,54 250 3625 300 4350 320 4640 2650 500 24 57,265 3,97 250 3625 300 4350 320 4640 2500 500 24 57,2

    HP A4

    HP A4 34465865

    (TM) MAX MIN

    AXIALKOLBENPUMPEN FR DEN OFFENEN KREISLAUF MIT LOAD-SENSING-REGELUNG ODER KONSTANTDRUCKREGELUNG

    Die Axialkolbenpumpen der Serie HPA4 wurden r den Betrieb im oenenKreislau konzipiert.Die lieerbaren unterschiedlichenSteuerungssysteme eignen sich sowohl

    r stationre als auch r mobileAnwendungen.Speziell entwickelte Zylinderblcke mitoptimalen Saugverhltnissen erlaubenden Einsatz bei hohen Pumpendrehzahlen,wie von modernen Antriebsaggregatengeordert.Die in diesem Abschnitt dargestelltenSteuerungen sind derzeit mitLoad-Sensing-Regelung oderKonstantdruckregelung lieerbar.Der nacholgende Abschnitt behandeltPumpen r den oenen Kreislau mithandbetriebener Direktsteuerung oder mitester Frdermenge.Fr beide Pumpenamilien knnen

    unter Anwendung von AnbauanschenTandemversionen zusammengebautwerden.

    BAUREIHE FRDERVOLUMEN

    DAUER INTERMITTIERENDER SPITZEN

    DREHZAHL GEWICHTDRUCK

    TECHNISCHE MERKMALE

    OPEN CIRCUIT AXIAL PISTON PUMPS WITH LOAD-SENSING OR CONSTANT PRESSURE CONTROL

    The HP A4 series axial piston pumps havebeen designed to work in an open circuit.Control systems actually available aremaking easy to use these pumps in anyapplication or industrial and mobile eld.

    Development o rotating groups, especiallydesigned, united to an accurate studyo oil passage sections into the pumps,allow high speed rotation, like requiredby modern diesel engines, giving extremereliability or working continuous pressureuntil 280 bar and until 350 bar or peakpressure.Actually available control types shownin this section allow a Load-sensing or aconstant pressure control over the pump.Following section shows direct manualcontrol or xed-displacement open circuitpumps.It is possible to couple Tandem versionsor both pump types, by means o coupling

    proper fanges.

    GROUP NOMINAL DISPLACEMENT

    CONTINUOS INTERMITTENT PEAK

    SPEED WEIGHT PRESSURE

    TECHNICAL DATA

    POMPE A PISTONI ASSIALI PER CIRCUITO APERTO CON REGOLAZIONE LOAD SENSING O A PRESSIONE COSTANTE

    Le pompe a pistoni assiali serie HP A4sono state concepite per operare incircuito aperto.I vari sistemi di regolazione disponibilile rendono acilmente adattabili alle

    esigenze applicative sia per il settoreindustriale che per quello mobile.Lo sviluppo di gruppi rotantiappositamente concepiti, unito ad unostudio accurato delle sezioni di passaggiodellolio, consentono a queste pompe diraggiungere elevate velocit di rotazione,come quelle richieste dai moderni motoridiesel, garantendo una buona afdabilitper pressioni di unzionamento fno a 280bar continui (350 bar di picco).I controlli attualmente disponibili, espostinella presente sezione, permettono ununzionamento con regolazione loadsensing o a pressione costante.Nella sezione successiva sono presentate

    pompe in circuito aperto con comandomanuale diretto o a cilindrata fssa.Per entrambe le amiglie di pompe,utilizzando le opportune predisposizioni, possibile comporre versioni tandem.

    GRUPPO CILINDRATA TEORICA

    CONTINUA INTERMITTENTE PICCO

    VELOCIT DI ROTAZIONE MASSAPRESSIONE

    DATI TECNICI

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    5/113

    AP009_5

    ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN

    HYDRAULIKMEDIUMHydraulikl HLP (DIN 51224 Teil 2),Motorle API CD (SAE), Hydraulikl HLPVDIN 51224 Teil 3 (J183).

    GRENZWERTEDER BETRIEBSTEMPERATURMindesttemperatur -20C;max. Dauertemperatur +90C;max. Spitzentemperatur +100C.Die r den ordnungsgemen Betrieberorderliche Viskositt des ls mussgeprt werden.

    LVISKOSITTMin. 10 mm2/s (r kurze Zeit).Max. 1000 mm2/s (r kurze Zeit beiKaltstart).Empohlener Viskosittsbereich 15-90mm2/s.

    BETRIEBSDRUCK SAUGSEITEAbsoluter Hchstdruck:P min. 0,8 BarP max. 2 Bar

    LECKLDRUCKP max. 2 Bar (absolut)

    FILTRATIONSGRADDie empohlenen Reinheitsklassen sind:Klasse ISO4406 20/18/15 (NAS1638 - 9)

    INBETRIEBNAHMEBevor die Pumpe in Betrieb genommenwird sich davon vergewissern, dass dergesamte Hydraulikkreislau mit l gellt

    und entltet wurde.Das einzullende l fltern, damitdie georderte ISO- oder NAS-Klassegewhrleistet ist.Den Kreislau mit einem Filtersystemausstatten, das die georderte ISO- oderNAS-Klasse gewhrleistet.Die Anlage langsam und ohne Belastunganlauen lassen und dabei die restlicheLut vollstndig entweichen lassen.Anschlieend die Leistung langsamsteigern.Die Filter nach den ersten 50Betriebsstunden auswechseln.Den Filter des Hydraulikkreislaus alle 500Betriebsstunden auswechseln.

    Das Hydraulikl gem den Anweisungendes Lieeranten wechseln.

    OPERATING INSTRUCTIONS

    HYDRAULIC FLUIDUse only HLP (DIN 51224 part 2) hydraulicfuids.API CD Engine lubricating oils (SAE).HLPV Hydraulic fuids DIN 51224 part 3

    (J183).MAX WORKING TEMPERATUREMin. temperature -20CMax continuous temperature +90CMax peak temperature +100CCheck oil viscosity respects operationrequirements.

    OIL VISCOSITYMin. oil viscosity 10 mm2/s (or brieintervals).Max. oil viscosity 1000 mm2/s (or brieintervals during start-up).Recommended oil viscosity range 15-90mm2/s.

    INLET CONTINUOUS OPERATIONPRESSUREAbsolute max pressure:P min 0,8 barP max 2 bar

    DRAIN PRESSUREP max 2 bar (absolute)

    FILTERING RATIOThe suggested contamination classes are:Class ISO4406 20/18/15 (NAS1638 - 9)

    INSTALLATIONBeore operation make sure the hydraulic

    circuit has been completely lled with oiland is purged rom air.Filter oil in order to guarantee a classequal to required ISO or NAS class.Equip the circuit with a ltering systemthat guarantees a class equal to requiredISO or NAS class.Start the machine slowly, without load,making a good air purging beore loadingthe circuit.Replace lters ater the rst 50 hoursworking.Replace hydraulic circuit lter each 500hours o work.Replace hydraulic fuid as per suppliersspecications.

    ISTRUZIONI GENERALI DI IMPIEGO

    FLUIDO IDRAULICOFluidi idraulici HLP (DIN 51224 parte 2)Oli lubrifcanti per motori API CD (SAE)Fluidi idraulici HLPV DIN 51224 parte 3(J183).

    TEMPERATURE LIMITEDI FUNZIONAMENTOTemperatura minima -20CTemperatura massima continua +90CTemperatura massima di picco +100CDeve essere verifcata la rispondenza allaviscosit del uido richiesta per il correttounzionamento.

    VISCOSITMinima 10 mm2/s (per brevi periodi)Massima 1000 mm2/s (per brevi periodialla partenza)Campo di viscosit raccomandato 15-90mm2/s

    PRESSIONE DI FUNZIONAMENTOIN ASPIRAZIONEPressione massima assoluta:P min 0,8 barP max 2 bar

    PRESSIONE DI DRENAGGIOP max 2 bar (assoluti)

    GRADO DI FILTRAZIONELe classi di contaminazione consigliatesono le seguenti:Classe ISO4406 20/18/15 (NAS1638 - 9)

    INSTALLAZIONE

    Prima di ar unzionare la pompa,assicurarsi che tutto il circuito idraulicosia accuratamente riempito dolio edisareato.Filtrare lolio di riempimento in modo dagarantire la classe ISO o NAS richiesta.Prevedere nel circuito un sistema difltraggio che garantisca la classe ISO oNAS richiesta.Avviare limpianto lentamente a vuoto,acendolo spurgare bene dellaria residuaprima di applicare il carico.Sostituire i fltri dopo le prime 50 ore dilavoro.Sostituire il fltro del circuito idraulico ogni500 ore di unzionamento.

    Sostituire il uido idraulico come daspecifche del ornitore.

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    6/113

    AP009_6

    7

    5

    80

    221.5

    86

    186.5

    37

    9.5

    83

    75

    37

    186.5

    1.46"

    5.93"

    7.34"

    8.72"00.37"

    3.

    27"

    2.

    95"

    2.9

    5"

    3.

    15"

    5.1" 3.39"

    4.

    23"

    3.

    31"

    2.

    17"

    1.46"

    7.34"

    150.5

    55

    107.

    5

    129.5

    6.

    77"

    84

    172

    HP A4

    L P

    ABMESSUNGENSIZEDIMENSIONI

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    7/113

    AP009_7

    9.5

    00.37"

    1

    01.6

    0-0.0

    5

    D

    4"

    146

    14.5

    00.5

    7"

    5.75"

    25

    46

    9.5

    1.6

    M8

    19

    SAE 15T 16/32 DP

    D00.98"

    00.75"

    1.81"

    00.37"

    00.06"

    41

    9.5

    1.6

    25

    2

    2.2

    2

    0-0.0

    33

    19

    5/16"-18

    UNC

    6.35

    1.61"

    00.37"00.98"00.12"

    D

    00.8

    7"

    00.25"

    00.9

    9"

    00.75"

    00.06"

    25.0

    7

    SAE 13T 16/32 DP

    9.5

    1.6

    41

    M8

    22

    19

    1.61"

    00.37"

    00.06"

    D00.87"

    00.75"

    HP A4

    B

    1 6 9460 Nm 210 Nm 310 Nm

    FLANSCHE

    SAE B

    WELLENPROFILE

    MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT

    FLANGES

    SAE B

    SPLINE SHAFTS

    MAX TORQUE MAX TORQUE MAX TORQUE

    FLANGE

    SAE B

    ESTREMIT ALBERI

    COPPIA MAX COPPIA MAX COPPIA MAX

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    8/113

    AP009_8

    75

    80

    186.5

    37

    P

    L1

    83

    75

    S

    L2

    37

    186.5

    1.46"

    5.93"

    7.34"

    3.

    27"

    2.

    95"

    2.9

    5"

    3.1

    5"

    5.1"

    4.

    23"

    2.1

    7"

    1.46"

    7.34"

    150.5

    X

    55

    107.

    5

    129.5

    S P

    L1L2

    X

    HP A4ANSCHLSSE

    Ansaugnung

    Lecklanschluss

    Ausgang

    Steuerdruck

    PORTS

    Feeding pump inlet

    Drain

    Output

    Pilot

    BOCCHE

    Aspirazione

    Drenaggi

    Mandata

    Pilotaggio

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    9/113

    AP009_9

    M

    P

    P

    M

    N

    Q

    N

    Q P

    O

    M

    GM P

    mm in

    G1 1/8 GAS BSPP 8 0,31G6 3/4 GAS BSPP 19 0,75

    M N P Q Omm in mm in mm in mm in

    N7 25 1 52,4 2,06 18 0,71 26,2 1,03 M10N9 38 1,5 69,9 2,75 20 0,79 35,7 1,41 M12

    N

    UN P Q M

    mm in mm in mm in

    U2 1/4 20 0,79 12 0,47 0,3 0,01 7/16-20 UNFU6 3/4 41 1,61 20 0,79 0,3 0,01 1-1/16-12 UNF

    S P L1 - L2 X

    G N9 N7 G6 G1

    U N9 N7 U6 U2

    HP A4

    TYP

    TYP

    TYP GRSSE

    KOMBINATIONEN

    TYPSAUGSEITE AUSGANG LECKLANSCHLUSS STEUERDRUCK

    TYPE

    TYPE

    TYPE SIZE

    COMBINATIONS

    TYPEINLET OUTLET DRAIN PILOT

    TIPO

    TIPO

    TIPO DIMENSIONE

    COMBINAZIONI

    TIPOASPIRAZIONE MANDATA DRENAGGIO PILOTAGGIO

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    10/113

    AP009_10

    SL1

    P

    L2

    SL1

    P

    X

    L2

    HP A4

    P

    L

    Max 3 Bar

    REGLEREINSTELLUNG

    DRUKREGLER

    FORDERSTROM

    EINSTEILLBEREICH

    BETRIEBSDRUCK

    FORDERSTROM

    BETRIEBSDRUCK

    DRUCK-UND STROMPEGLER

    CONTROL SYSTEMS

    PRESSURE COMPENSATOR

    FLORATE

    RATING

    WORKING PRESSURE

    FLORATE

    WORKING PRESSURE

    PRESSURE/FLOW RATE REGOLATOR

    REGOLAZIONI

    COMPENSATORE PRESSIONE

    PORTATA

    CAMPO DI TARATURA

    PRESSIONE DI ESERCIZIO

    PORTATA

    PRESSIONE DI ESERCIZIO

    REGOLATORE DI PRESSIONE/PORTATA

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    11/113

    AP009_11

    P

    bar psi

    D 180 2610

    H 210 3045

    N 250 3625

    R 280 4060

    V 315 4568

    W 350 5075

    L

    bar psi 14 bar - 203 psi 21 bar - 305 psi 25 bar - 363 psi

    180 2610 A B C

    210 3045 E F G

    250 3625 I L M

    280 4060 O P Q

    315 4568 S T U

    350 5075 Z X Y

    HP A4REGLEREINSTELLUNG

    DRUKREGLER

    BEST.- NR. DRUCK

    DRUCK-UND STROMPEGLER

    DRUCK LOAD-SENSING-DRUCKSIGNAL

    Es muss ein externesDruckbegrenzungsventil vorgesehenwerden, dessen Einstellungswert mehrals 10% ber dem des Druckreglers derPumpe liegen muss.

    CONTROL SYSTEM SETS

    PRESSURE COMPENSATOR

    CODE PRESSURE

    PRESSURE/FLOW RATE REGOLATOR

    PRESSURE LOAD SENSING PRESSURE SIGNAL

    An external relie valve set at 10%above the pump pressure compensatormust always be provided.

    SET REGOLATORI

    COMPENSATORE PRESSIONE

    CODICE PRESSIONE

    REGOLATORE DI PRESSIONE/PORTATA

    PRESSIONE PRESSIONE SEGNALE LOAD SENSING

    necessario prevedere una valvoladi massima pressione esterna tarataad un valore superiore del 10% dellataratura del compensatore di pressionedella pompa.

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    12/113

    AP009_12

    89.5

    106.4

    174

    7Z916/32"D.P.

    82.6

    +0.0

    5

    0

    2.24.19"

    6.85"

    00.28"

    00.09"

    D

    3.5

    2"

    D

    3.2

    5"

    101.6

    +0.0

    5

    0

    108

    .6

    10

    2.2

    Z1316/32"D.P.

    146

    5.75"

    6.85"

    D4

    "

    D4.28"

    00.09"

    00.39"

    174

    HP A4

    5

    6

    BAUART

    SAE A

    SAE B

    VERSION

    SAE A

    SAE B

    PREDISPOSIZIONI

    SAE A

    SAE B

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    13/113

    AP009_13

    HP A4 034 1 5 ...R B AG L

    034 - 046 - 058 - 065

    R - L -

    B - SAE B

    1 - Z15 16/32 DP

    9 - Z13 16/32 DP

    6 -

    L -

    P -

    BESTELLANLEITUNG

    SERIE

    PRODUKT

    A4 - Axialkolbenpumpenr den oenen kreislau

    FRDERVOLUMEN

    DREHRICHTUNG

    Rechts Links

    FLANSCHE

    WELLENENDE

    zylindrisch D. 22,22

    SONDERBAUARTEN

    BAUART

    0 - ohne Anschluansch5 - SAE A6 - SAE B

    REGLEREINSTELLUNG

    Druck-und strompegler

    Drukregler

    ANSCHLSSE

    Siehe Tabelle

    REGLERSET

    Siehe Tabelle

    ORDERING INSTRUCTIONS

    SERIES

    PRODUCT

    A4 - Open circuit axialpiston pump

    DISPLACEMENT

    ROTATION

    Right Let

    FLANGE

    SHAFT PROFIL

    round shat d. 22,22

    SPECIAL VERSIONS

    VERSION

    0 - no special ttings5 - SAE A5 - SAE B

    CONTROL SYSTEMS

    Pressure/fow rate regolator

    Pressure compensator

    PORT

    See chart

    CONTROL SYSTEM SET

    See chart

    ISTRUZIONI PER LORDINAZIONE

    SERIE

    PRODOTTO

    A4 - Pompa a pistoni assialiper circuito aperto

    CILINDRATA

    SENSO DI ROTAZIONE

    Destra Sinistra

    FLANGIA

    ESTREMIT DALBERO

    cilindrico d. 22,22

    ESECUZIONI SPECIALI

    PREDISPOSIZIONI

    0 - nessuna predisposizione5 - SAE A6 - SAE B

    REGOLAZIONI

    Regolatore di pressione/portata

    Compensatore di pressione

    BOCCHE

    Vedi tabella

    SET REGOLATORI

    Vedi tabella

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    14/113

    AP009_14

    HP A4

    HP A4 34465865

    AXIALKOLBENPUMPEN FR DEN OFFENEN KREISLAUF

    Axialkolbenpumpen r den oenenKreislau mit handbetriebenerDirektsteuerung oder mit esterFrdermenge. Fr die technischen Datenund die allgemeine Betriebsanleitung

    wird au den vorhergehenden Abschnittverwiesen.

    OPEN CIRCUIT AXIAL PISTON PUMPS

    Open circuit axial piston pumps with directmanual control or xed-displacement.Reer to previous section or specicationsand general instructions or use.

    POMPE A PISTONI ASSIALI PER CIRCUITO APERTO

    Pompe a pistoni assiali per circuitoaperto con comando manuale diretto oa cilindrata fssa. Per i dati tecnici e leistruzioni generali di impiego si rimandaalla sezione precedente.

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    15/113

    AP009_15

    ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN

    HYDRAULIKMEDIUMHydraulikl HLP (DIN 51224 Teil 2),Motorle API CD (SAE), Hydraulikl HLPVDIN 51224 Teil 3 (J183).

    GRENZWERTEDER BETRIEBSTEMPERATURMindesttemperatur -20C;max. Dauertemperatur +90C;max. Spitzentemperatur +100C.Die r den ordnungsgemen Betrieberorderliche Viskositt des ls mussgeprt werden.

    LVISKOSITTMin. 10 mm2/s (r kurze Zeit).Max. 1000 mm2/s (r kurze Zeit beiKaltstart).Empohlener Viskosittsbereich 15-90mm2/s.

    BETRIEBSDRUCK SAUGSEITEAbsoluter Hchstdruck:P min. 0,8 BarP max. 2 Bar

    LECKLDRUCKP max. 2 Bar (absolut)

    FILTRATIONSGRADDie empohlenen Reinheitsklassen sind:Klasse ISO4406 20/18/15 (NAS1638 - 9)

    INBETRIEBNAHMEBevor die Pumpe in Betrieb genommenwird sich davon vergewissern, dass dergesamte Hydraulikkreislau mit l gellt

    und entltet wurde.Das einzullende l fltern, damitdie georderte ISO- oder NAS-Klassegewhrleistet ist.Den Kreislau mit einem Filtersystemausstatten, das die georderte ISO- oderNAS-Klasse gewhrleistet.Die Anlage langsam und ohne Belastunganlauen lassen und dabei die restlicheLut vollstndig entweichen lassen.Anschlieend die Leistung langsamsteigern.Die Filter nach den ersten 50Betriebsstunden auswechseln.Den Filter des Hydraulikkreislaus alle 500Betriebsstunden auswechseln.

    Das Hydraulikl gem den Anweisungendes Lieeranten wechseln.

    OPERATING INSTRUCTIONS

    HYDRAULIC FLUIDUse only HLP (DIN 51224 part 2) hydraulicfuids.API CD Engine lubricating oils (SAE).HLPV Hydraulic fuids DIN 51224 part 3

    (J183).MAX WORKING TEMPERATUREMin. temperature -20CMax continuous temperature +90CMax peak temperature +100CCheck oil viscosity respects operationrequirements.

    OIL VISCOSITYMin. oil viscosity 10 mm2/s (or brieintervals).Max. oil viscosity 1000 mm2/s (or brieintervals during start-up).Recommended oil viscosity range 15-90mm2/s.

    INLET CONTINUOUS OPERATIONPRESSUREAbsolute max pressure:P min 0,8 barP max 2 bar

    DRAIN PRESSUREP max 2 bar (absolute)

    FILTERING RATIOThe suggested contamination classes are:Class ISO4406 20/18/15 (NAS1638 - 9)

    INSTALLATIONBeore operation make sure the hydraulic

    circuit has been completely lled with oiland is purged rom air.Filter oil in order to guarantee a classequal to required ISO or NAS class.Equip the circuit with a ltering systemthat guarantees a class equal to requiredISO or NAS class.Start the machine slowly, without load,making a good air purging beore loadingthe circuit.Replace lters ater the rst 50 hoursworking.Replace hydraulic circuit lter each 500hours o work.Replace hydraulic fuid as per suppliersspecications.

    ISTRUZIONI GENERALI DI IMPIEGO

    FLUIDO IDRAULICOFluidi idraulici HLP (DIN 51224 parte 2)Oli lubrifcanti per motori API CD (SAE)Fluidi idraulici HLPV DIN 51224 parte 3(J183).

    TEMPERATURE LIMITEDI FUNZIONAMENTOTemperatura minima -20CTemperatura massima continua +90CTemperatura massima di picco +100CDeve essere verifcata la rispondenza allaviscosit del uido richiesta per il correttounzionamento.

    VISCOSITMinima 10 mm2/s (per brevi periodi)Massima 1000 mm2/s (per brevi periodialla partenza)Campo di viscosit raccomandato 15-90mm2/s

    PRESSIONE DI FUNZIONAMENTOIN ASPIRAZIONEPressione massima assoluta:P min 0,8 barP max 2 bar

    PRESSIONE DI DRENAGGIOP max 2 bar (assoluti)

    GRADO DI FILTRAZIONELe classi di contaminazione consigliatesono le seguenti:Classe ISO4406 20/18/15 (NAS1638 - 9)

    INSTALLAZIONE

    Prima di ar unzionare la pompa,assicurarsi che tutto il circuito idraulicosia accuratamente riempito dolio edisareato.Filtrare lolio di riempimento in modo dagarantire la classe ISO o NAS richiesta.Prevedere nel circuito un sistema difltraggio che garantisca la classe ISO oNAS richiesta.Avviare limpianto lentamente a vuoto,acendolo spurgare bene dellaria residuaprima di applicare il carico.Sostituire i fltri dopo le prime 50 ore dilavoro.Sostituire il fltro del circuito idraulico ogni500 ore di unzionamento.

    Sostituire il uido idraulico come daspecifche del ornitore.

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    16/113

    AP009_16

    80

    3.1

    5

    101.5

    4

    8

    D

    00.3

    1

    1200.4

    7

    75

    2.9

    5

    171

    6.73

    188

    7.4

    188

    7.4

    103

    4.06

    103

    4.06

    35

    139

    5.4

    7

    110

    4.3

    3

    HP A4

    M

    ABMESSUNGENSIZEDIMENSIONI

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    17/113

    AP009_17

    9.5

    0.37

    146

    5.75

    1

    01

    .6-0.0

    5

    D

    4

    14.5

    0.5

    7

    25

    46

    9.5

    1.6

    M8

    19

    SAE 15T 16/32 DP

    D00.98"

    00.75"

    1.81"

    00.37"

    00.06"

    41

    9.5

    1.6

    25

    2

    2.2

    2

    0-0.0

    33

    19

    5/16"-18

    UNC

    6.35

    1.61"

    00.37"00.98"00.12"

    D

    00.8

    7"00.25"

    00.9

    9"

    00.75"

    00.06"

    25.0

    7

    SAE 13T 16/32 DP

    9.5

    1.6

    41

    M8

    22

    19

    1.61"

    00.37"

    00.06"

    D00.87"

    00.75"

    HP A4

    B

    1 6 9460 Nm 210 Nm 310 Nm

    FLANSCHE

    SAE B

    WELLENPROFILE

    MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT

    FLANGES

    SAE B

    SPLINE SHAFTS

    MAX TORQUE MAX TORQUE MAX TORQUE

    FLANGE

    SAE B

    ESTREMIT ALBERI

    COPPIA MAX COPPIA MAX COPPIA MAX

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    18/113

    AP009_18

    L2

    L2 L1

    L

    S

    S

    S

    P

    80

    3.

    15

    75

    2.

    95

    80

    3.

    15

    75

    2.

    95

    188

    7.4

    188

    7.4

    188

    7.4

    188

    7.4

    103

    4.06

    103

    4.06

    103

    4.06

    103

    4.06

    S

    L1L2

    P

    HP A4ANSCHLSSE (M STEUERUNG)

    DREHRICHTUNG RECHTS

    DREHRICHTUNG LINKS

    Ansaugnung

    Lecklanschluss

    Ausgang

    PORTS (M CONTROL)

    DIRECTION RIGHT

    DIRECTION LEFT

    Feeding pump inlet

    Drain

    Output

    BOCCHE (COMANDO M)

    ROTAZIONE DESTRA

    ROTAZIONE SINISTRA

    Aspirazione

    Drenaggi

    Mandata

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    19/113

    AP009_19

    HP A4

    M

    P

    P

    M

    N

    Q

    N

    Q P

    O

    M

    GM P

    mm in

    G6 3/4 GAS BSPP 19 0,75

    M N P Q Omm in mm in mm in mm in

    N7 25 1 52,4 2,06 18 0,71 26,2 1,03 M10N9 38 1,5 69,9 2,75 20 0,79 35,7 1,41 M12

    N

    UN P Q M

    mm in mm in mm in

    U6 3/4 41 1,61 20 0,79 0,3 0,01 1-1/16-12 UNF

    S P L1 - L2

    G N9 N7 G6

    U N9 N7 U6

    TYP

    TYP

    TYP GRSSE

    KOMBINATIONEN

    TYPSAUGSEITE AUSGANG LECKLANSCHLUSS

    TYPE

    TYPE

    TYPE SIZE

    COMBINATIONS

    TYPEINLET OUTLET DRAIN

    TIPO

    TIPO

    TIPO DIMENSIONE

    COMBINAZIONI

    TIPOASPIRAZIONE MANDATA DRENAGGIO

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    20/113

    AP009_20

    106.4

    4.1

    9

    8

    2.4

    D

    3.2

    5

    1

    01.6

    D

    4

    Z916/32D.P.

    Z1316/32D.P.

    106.4

    4.1

    9

    52.5

    2.07

    52.5

    2.07

    17.5

    00.69

    10

    00.39

    17.5

    00.69

    10

    00.39

    M10

    M14

    HP A4

    5

    6

    BAUART (M STEUERUNG)

    SAE A

    SAE B

    VERSION (M CONTROL)

    SAE A

    SAE B

    PREDISPOSIZIONI (COMANDO M)

    SAE A

    SAE B

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    21/113

    AP009_21

    75

    2.

    95

    80

    3.

    15

    73

    2.

    87

    73

    2.

    87

    172

    6.

    77

    171.5

    6.74208.5

    8.21

    80.5

    3.17

    176

    6.93

    176

    6.93

    80.5

    3.17

    9.5

    0.37

    F

    HP A4ABMESSUNGENSIZEDIMENSIONI

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    22/113

    AP009_22

    9.5

    0.37

    146

    5.75

    1

    01

    .6-0.0

    5

    D

    4

    14.5

    0.5

    7

    25

    46

    9.5

    1.6

    M8

    19

    SAE 15T 16/32 DP

    D00.98"

    00.75"

    1.81"

    00.37"

    00.06"

    41

    9.5

    1.6

    25

    2

    2.2

    2

    0-0.0

    33

    19

    5/16"-18

    UNC

    6.35

    1.61"

    00.37"00.98"00.12"

    D

    00.8

    7"00.25"

    00.9

    9"

    00.75"

    00.06"

    25.0

    7

    SAE 13T 16/32 DP

    9.5

    1.6

    41

    M8

    22

    19

    1.61"

    00.37"

    00.06"

    D00.87"

    00.75"

    HP A4

    B

    1 6 9460 Nm 210 Nm 310 Nm

    FLANSCHE

    SAE B

    WELLENPROFILE

    MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT

    FLANGES

    SAE B

    SPLINE SHAFTS

    MAX TORQUE MAX TORQUE MAX TORQUE

    FLANGE

    SAE B

    ESTREMIT ALBERI

    COPPIA MAX COPPIA MAX COPPIA MAX

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    23/113

    AP009_23

    176

    6.93

    176

    6.93

    80.5

    3.17

    80.5

    3.17

    L1

    S

    L2

    P

    73

    2.

    87

    73

    2.

    87

    75

    2.

    95

    80

    3.

    15

    S

    L1L2

    P

    HP A4ANSCHLSSE (F BAUART)

    Ansaugnung

    Lecklanschluss

    Ausgang

    PORTS (F VERSION)

    Feeding pump inlet

    Drain

    Output

    BOCCHE (VERSIONE F)

    Aspirazione

    Drenaggi

    Mandata

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    24/113

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    25/113

    AP009_25

    HP A4

    Z916/32D.P.

    Z1316/32D.P.

    146

    5.75

    106.4

    4.19

    7

    00.28

    10

    00.39

    M14

    M

    10

    10

    00.39

    101.6

    D4

    +0.05

    0

    82.6

    D3.25

    +0.05

    0

    5

    6

    ANSCHLSSE (F BAUART)

    SAE A

    SAE B

    PORTS (F VERSION)

    SAE A

    SAE B

    BOCCHE (VERSIONE F)

    SAE A

    SAE B

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    26/113

    AP009_26

    HP A4 034 1 G M 5 ...R B

    034 - 046 - 058 - 065

    R - L -

    B - SAE B

    1 - Z15 16/32 DP

    9 - Z13 16/32 DP

    6 -

    M -

    F -

    BESTELLANLEITUNG

    SERIE

    PRODUKT

    A4 - Axialkolbenpumpenr den oenen kreislau

    FRDERVOLUMEN

    DREHRICHTUNG

    Rechts Links

    FLANSCHE

    WELLENENDE

    zylindrisch D. 22,22

    SONDERBAUARTEN

    BAUART

    0 - ohne Anschluansch5 - SAE A6 - SAE B

    STEUERUNGEN

    handbetriebenerDirektsteuerung

    Keine Steuerung,konstanten Frdervolumen

    ANSCHLSSE

    Siehe Tabelle

    ORDERING INSTRUCTIONS

    SERIES

    PRODUCT

    A4 - Open circuit axialpiston pump

    DISPLACEMENT

    ROTATION

    Right Let

    FLANGE

    SHAFT PROFIL

    round shat d. 22,22

    SPECIAL VERSIONS

    VERSION

    0 - no special ttings5 - SAE A5 - SAE B

    CONTROLS

    Manual direct control

    No control, xeddisplacement

    PORT

    See chart

    ISTRUZIONI PER LORDINAZIONE

    SERIE

    PRODOTTO

    A4 - Pompa a pistoni assialiper circuito aperto

    CILINDRATA

    SENSO DI ROTAZIONE

    Destra Sinistra

    FLANGIA

    ESTREMIT DALBERO

    cilindrico d. 22,22

    ESECUZIONI SPECIALI

    PREDISPOSIZIONI

    0 - nessuna predisposizione5 - SAE A6 - SAE B

    COMANDI

    Manuale diretto

    Senza comando,cilindrata fssa

    BOCCHE

    Vedi tabella

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    27/113

    AP009_27

    Diese seite ist bewusst rei gelassenThis page is intentionally blankQuesta pagina intenzionalmente bianca

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    28/113

    AP009_28

    cm3 in3 bar psi bar psi bar psi min-1 min-1 kg lbs

    HP P214 0,85 250 3625 280 4060 350 5075 4000 500 15 3319 1,16 250 3625 280 4060 350 5075 3600 500 16 35,323 1,40 250 3625 280 4060 350 5075 3200 500 16 35,3

    HP P2

    (TM) MAX MIN

    AXIALKOLBENPUMPEN FR DEN GESCHLSSENEN KREISLAUF

    Die Axialkolbenpumpen der Serie HP P2wurden r den Betrieb im geschlossenenKreislau konzipiert.Die lieerbaren unterschiedlichenSteuerungssysteme eignen sich sowohl

    r stationre als auch r mobileAnwendungen im Allgemeinen.Speziell entwickelte Zylinderblcke mitoptimalen Saugverhltnissen erlaubenden Einsatz bei hohen Pumpendrehzahlen,wie von modernen Antriebsaggregatengeordert. Dabei ist ein kontinuierlicherArbeitsdruck von bis zu 250 Bar(Spitzenwert 350 Bar) gewhrleistet.Die Pumpen knnen in der Tandemversiongelieert werden, wobei die au Wunscherhltichen Flanschverbindungenangewendet werden.

    BAUREIHE FRDERVOLUMEN

    DAUER INTERMITTIERENDER SPITZEN

    DREHZAHL GEWICHTDRUCK

    TECHNISCHE MERKMALE

    CLOSED CIRCUIT AXIAL PISTON PUMPS

    HP P2 series axial piston pumps havebeen designed to work in a closed circuit.Control systems actually available aremaking easy to use these pumps in anyapplication or industrial and mobile eld.

    Development o rotating groups,especially designed, united to an accuratestudy o oil passage sections, allow highspeed rotation, like required by moderndiesel engines, giving extreme reliabilityor working continuous pressure until 250bar and working peak pressure until 350bar .It is possible to couple tandem versions,by means o coupling fanges optionallyavailable.

    GROUP NOMINAL DISPLACEMENT

    CONTINUOS INTERMITTENT PEAK

    SPEED WEIGHT PRESSURE

    TECHNICAL DATA

    POMPE A PISTONI ASSIALI PER CIRCUITO CHIUSO

    Le pompe a pistoni assiali serie HP P2sono state concepite per operare incircuito chiuso.I vari sistemi di comando disponibilile rendono acilmente adattabili alle

    esigenze applicative sia per il settoreindustriale che per quello del mobile ingenerale.Lo sviluppo di gruppi rotantiappositamente concepiti, unito ad unostudio accurato delle sezioni di passaggiodellolio, consentono a queste pompe diraggiungere elevate velocit di rotazione,come quelle consentite dai modernimotori diesel, garantendo una elvataafdabilit per pressioni di unzionamentofno a 250 bar continui. (350 bar di picco)Le pompe possono essere composte inversione tandem, utilizzando le opportunepredisposizioni disponibili a richiesta.

    GRUPPO CILINDRATA TEORICA

    CONTINUA INTERMITTENTE PICCO

    VELOCIT DI ROTAZIONE MASSAPRESSIONE

    DATI TECNICI

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    29/113

    AP009_29

    ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN

    HYDRAULIKMEDIUMHydraulikl HLP (DIN 51224 Teil 2),Motorle API CD (SAE), Hydraulikl HLPVDIN 51224 Teil 3 (J183).

    GRENZWERTEDER BETRIEBSTEMPERATURMindesttemperatur -20C;max. Dauertemperatur +90C;max. Spitzentemperatur +100C.Die r den ordnungsgemen Betrieberorderliche Viskositt des ls mussgeprt werden.

    LVISKOSITTMin. 10 mm2/s (r kurze Zeit).Max. 1000 mm2/s (r kurze Zeit beiKaltstart).Empohlener Viskosittsbereich 15-90mm2/s.

    BETRIEBSDRUCK SAUGSEITEAbsoluter Hchstdruck:P min. 0,8 BarP max. 2 Bar

    LECKLDRUCKP max. 2 Bar (absolut)

    FILTRATIONSGRADDie empohlenen Reinheitsklassen sind:Klasse ISO4406 19/17/14 (NAS1638 - 8)

    INBETRIEBNAHMEBevor die Pumpe in Betrieb genommenwird sich davon vergewissern, dass dergesamte Hydraulikkreislau mit l gellt

    und entltet wurde.Das einzullende l fltern, damitdie georderte ISO- oder NAS-Klassegewhrleistet ist.Den Kreislau mit einem Filtersystemausstatten, das die georderte ISO- oderNAS-Klasse gewhrleistet.Die Anlage langsam und ohne Belastunganlauen lassen und dabei die restlicheLut vollstndig entweichen lassen.Anschlieend die Leistung langsamsteigern.Die Filter nach den ersten 50Betriebsstunden auswechseln.Den Filter des Hydraulikkreislaus alle 500Betriebsstunden auswechseln.

    Das Hydraulikl gem den Anweisungendes Lieeranten wechseln.

    OPERATING INSTRUCTIONS

    HYDRAULIC FLUIDUse only HLP (DIN 51224 part 2) hydraulicfuids.API CD Engine lubricating oils (SAE).HLPV Hydraulic fuids DIN 51224 part 3

    (J183).MAX WORKING TEMPERATUREMin. temperature -20CMax continuous temperature +90CMax peak temperature +100CCheck oil viscosity respects operationrequirements.

    OIL VISCOSITYMin. oil viscosity 10 mm2/s (or brieintervals).Max. oil viscosity 1000 mm2/s (or brieintervals during start-up).Recommended oil viscosity range 15-90mm2/s.

    INLET CONTINUOUS OPERATIONPRESSUREAbsolute max pressure:P min 0,8 barP max 2 bar

    DRAIN PRESSUREP max 2 bar (absolute)

    FILTERING RATIOThe suggested contamination classes are:Class ISO4406 19/17/14 (NAS1638 - 8).

    INSTALLATIONBeore operation make sure the hydraulic

    circuit has been completely lled with oiland is purged rom air.Filter oil in order to guarantee a classequal to required ISO or NAS class.Equip the circuit with a ltering systemthat guarantees a class equal to requiredISO or NAS class.Start the machine slowly, without load,making a good air purging beore loadingthe circuit.Replace lters ater the rst 50 hoursworking.Replace hydraulic circuit lter each 500hours o work.Replace hydraulic fuid as per suppliersspecications.

    ISTRUZIONI GENERALI DI IMPIEGO

    FLUIDO IDRAULICOFluidi idraulici HLP (DIN 51224 parte 2)Oli lubrifcanti per motori API CD (SAE)Fluidi idraulici HLPV DIN 51224 parte 3(J183).

    TEMPERATURE LIMITEDI FUNZIONAMENTOTemperatura minima -20CTemperatura massima continua +90CTemperatura massima di picco +100CDeve essere verifcata la rispondenza allaviscosit del uido richiesta per il correttounzionamento.

    VISCOSITMinima 10 mm2/s (per brevi periodi)Massima 1000 mm2/s (per brevi periodialla partenza)Campo di viscosit raccomandato 15-90mm2/s

    PRESSIONE DI FUNZIONAMENTOIN ASPIRAZIONEPressione massima assoluta:P min 0,8 barP max 2 bar

    PRESSIONE DI DRENAGGIOP max 2 bar (assoluti)

    GRADO DI FILTRAZIONELe classi di contaminazione consigliatesono le seguenti:Classe ISO4406 19/17/14 (NAS1638 - 8)

    INSTALLAZIONE

    Prima di ar unzionare la pompa,assicurarsi che tutto il circuito idraulicosia accuratamente riempito dolio edisareato.Filtrare lolio di riempimento in modo dagarantire la classe ISO o NAS richiesta.Prevedere nel circuito un sistema difltraggio che garantisca la classe ISO oNAS richiesta.Avviare limpianto lentamente a vuoto,acendolo spurgare bene dellaria residuaprima di applicare il carico.Sostituire i fltri dopo le prime 50 ore dilavoro.Sostituire il fltro del circuito idraulico ogni500 ore di unzionamento.

    Sostituire il uido idraulico come daspecifche del ornitore.

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    30/113

    AP009_30

    39 39

    1.54" 1.54"

    73

    56

    106.

    75

    4

    .2"

    2.

    87"

    2.2"

    25

    25

    0.

    98"

    0.

    98"

    167

    6.57"

    1.

    1"

    123

    4.84"

    28

    11.

    5

    35

    61

    118

    2.4"

    4.65"

    0.

    45"

    1.

    38"

    2.

    95"

    75

    3.

    15"

    80

    15

    0.

    59"

    121.5

    4.78"

    93

    3.

    66"

    HP P2ABMESSUNGENESIZESDIMENSIONI

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    31/113

    AP009_31

    6

    106.4

    12

    0.24"

    4.19"

    0.4

    7"

    3

    .25"

    82.5

    5

    = =

    1

    01.6

    9.5146

    5.75"0.37"

    4"

    14.5

    0.5

    7"

    = =

    HP P2

    A

    B

    FLANSCHE

    SAE A

    SAE B

    FLANGES

    SAE A

    SAE B

    FLANGE

    SAE A

    SAE B

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    32/113

    AP009_32

    SAE 9T 16/32 DP

    6

    1.5

    1

    5.5

    31.5

    1.24"

    0.24"

    0.06"

    0.6

    1"

    SAE 11T 16/32 DP

    1.9

    1

    9

    41

    6

    0.7

    5"

    0.07"

    0.24"

    1.61"

    SAE 11T 16/32 DP

    1.6

    1

    9

    41

    9.5

    0.7

    5"

    1.61"

    0.37"

    0.06"

    SAE 13T 16/32 DP9.5

    1.6

    41

    2

    2

    0.8

    7"

    1.61"

    0.37"

    0.06"

    HP P2

    V90 Nm

    X160 Nm

    X 160 Nm 9 310 Nm

    WELLENPROFILE

    AUF FLANSCH SAE A

    MAX DREHMOMENT

    AUF FLANSCH SAE A

    MAX DREHMOMENT

    AUF FLANSCH SAE B

    MAX DREHMOMENT

    AUF FLANSCH SAE B

    MAX DREHMOMENT

    SPLINE SHAFTS

    ON SAE A FLANGES

    MAX TORQUE

    ON SAE A FLANGES

    MAX TORQUE

    ON SAE B FLANGES

    MAX TORQUE

    ON SAE B FLANGES

    MAX TORQUE

    ESTREMIT ALBERI

    SU FLANGIA SAE A

    COPPIA MAX

    SU FLANGIA SAE A

    COPPIA MAX

    SU FLANGIA SAE B

    COPPIA MAX

    SU FLANGIA SAE B

    COPPIA MAX

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    33/113

    AP009_33

    56

    121.5

    4.78"

    2.2"

    1.

    1"

    28

    A

    B

    S

    BP

    M/P

    L2

    L1

    1"

    25

    1"

    25

    0.

    59"

    15

    1.

    38"

    35

    61

    2.40"

    123

    4.84"

    AB

    M

    L1L2

    P

    S

    HP P2ANSCHLSSE

    Verbraucher

    Lecklanschluss

    Ansaugnung

    Druckanschluss

    Manometeranschluss

    PORTS

    Use

    Drain

    Feeding pump inlet

    Pressure intake

    Manometer intake

    BOCCHE

    Utilizzi

    Drenaggio

    Aspirazione

    Presa pressione

    Presa manometro

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    34/113

    AP009_34

    M

    P

    P

    M

    N

    Q

    HP P2

    G

    U

    S A-B L1 - L2 a - b P1 - P2

    G G4 G4 G4 G1 G2

    U U5 U5 U5 U2 U2

    M Pmm in

    G1 1/8 GAS BSPP 8 0,31G2 1/4 GAS BSPP 9 0,35G4 1/2 GAS BSPP 16 0,57

    N P Q Mmm in mm in mm in

    U2 1/4 20 0,79 12 0,47 0,3 0,01 7/16-20 UNFU5 5/8 34 1,34 17 0,67 0,3 0,01 7/8-14 UNF

    TYP

    TYP GRSSE

    KOMBINATIONEN

    TYPANSAUGFFNUNG AUSGANG LECKLANSCHLUSS

    ANSCHLSSE

    STEUERDRUCK DRUCKANSCHLSSE

    TYPE

    TYPE SIZE

    COMBINATIONS

    TYPEINLET OUTLET DRAIN

    PORTS

    PILOT PRESSURE INTAKE

    TIPO

    TIPO DIMENSIONE

    COMBINAZIONI

    TIPOASPIRAZIONE MANDATA DRENAGGIO

    BOCCHE

    PILOTAGGIO PRESE PRESSIONE

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    35/113

    AP009_35

    157

    83

    46.2

    1.82"

    3.27"

    6.

    18"

    182

    a

    b

    7.

    17"

    = =

    A

    B

    S

    L1

    P

    L2

    a A

    b B

    a B

    b A

    a

    b

    39 39

    93

    1.54" 1.54"

    3.

    66"

    A

    B

    S

    L1 a b

    P

    L2

    a A

    b B

    a B

    b A

    a

    b

    HP P2

    E12 V F24 V K

    STEUERUNGEN

    ELEKTRISCH ON/OFF, GESCHLOSSENES VENTIL

    DREHRICHTUNG SOLENOID UNTER SPANNUNG AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNG

    DREHRICHTUNG STEUERDRUCK AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    Steuerdruck

    CONTROLS

    ELECTRICAL ON/OFF, CLOSED CENTER

    DIRECTION EXCITED SOLENOID OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    REMOTE HYDRAULIC

    DIRECTION PILOT PRESSURE OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    Pilot Pressure

    COMANDI

    ELETTRICO ON/OFF CENTRO CHIUSO

    ROTAZIONE SOLENOIDE IN TENSIONE MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

    IDRAULICO A DISTANZA

    ROTAZIONE PILOTAGGIO MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

    Pilotaggio

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    36/113

    AP009_36

    157

    83

    46.2

    1.82"

    3.27"

    6.

    18"

    182

    a

    b

    7.

    17

    "

    = =

    A

    B

    S

    L1

    L2

    P

    a A

    b B

    a B

    b A

    N12 V Q24 V

    STEUERUNGEN

    ELEKTRISCH ON/OFF, GEFFNETES VENTIL

    DREHRICHTUNG SOLENOID UNTER SPANNUNG AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    CONTROLS

    ELECTRICAL ON/OFF, OPEN CENTER

    DIRECTION EXCITED SOLENOID OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    COMANDI

    ELETTRICO ON/OFF CENTRO APERTO

    ROTAZIONE SOLENOIDE IN TENSIONE MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    37/113

    AP009_37

    117

    191.

    5

    83

    46

    a

    b

    3.27"

    4.

    61"

    1.81"

    7.

    54"

    = =

    A

    B

    S

    L1

    P

    L2

    a A

    b B

    a B

    b A

    HP P2

    S12 V

    12 V

    300 mA

    1500 mA

    100 Hz

    ELEKTRONISCHE PROPORTIONALSTEUERUNG

    DREHRICHTUNG AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    Nennspannung

    Mindeststrom

    Maximaler Strom

    Frequenz PWM

    SOLENOID UNTER SPANNUNG

    ELECTRONIC PROPORTIONAL CONTROL

    DIRECTION OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    Rated voltage

    Min. current

    Max. current

    PWM Frequency

    EXCITED SOLENOID

    ELETTRICO PROPORZIONALE DIRETTO

    ROTAZIONE MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

    Tensione nominale

    Corrente min (I1)

    Corrente max (I2)

    Frequenza PWM

    SOLENOIDE IN TENSIONE

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    38/113

    AP009_38

    A

    B

    S

    L1 a b

    L2

    PU

    88

    48

    120

    4.72"3.46"

    118

    4.65"

    0.

    45"

    PU (G2)

    11.

    5

    0.

    45"

    11.

    5

    91

    3.58"

    PU

    bar psi

    B 150 2175

    D 180 2610

    E 210 3045

    G 250 3625

    I 280 4060

    L 300 4350

    O 350 5075

    E

    VENTILE

    TYP DRUCK

    ZUBEHR

    SICHERUNG KEIN ARBEITER

    Bremse nung Druck (G2)

    VALVES

    TYPE PRESSURE

    ACCESSORIES

    NO OPERATORSAFETY

    Brake opening pressure (G2)

    VALVOLE

    TIPO PRESSIONE

    ACCESSORI

    SICUREZZA OPERATORE ASSENTE

    Presa pressione sblocco reno (G2)

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    39/113

    AP009_39

    PU (G2)

    82.5

    3.25"

    A

    B

    S

    L1 a b

    L2

    PU

    141.75

    5.58"

    100

    3.94"

    18

    0.71"

    174

    6.85"

    100 18

    3.94" 0.71"

    PU (G2)

    174

    6.85"

    A

    B

    S

    L1 a b

    L2

    PU

    PU PU

    HP P2

    X Y

    ZUBEHR

    FILTER MIT ELEKTRISCHEM VERSTOPFUNGSANZEIGER FILTER OHNE ELEKTRISCHEN VERSTOPFUNGSANZEIGER

    Anschluss fltriertes Ol (G2)

    ELEKTRISCHER DIFFERENZDRUCKANZEIGER 30VDC - 0,2 A max

    Anschluss fltriertes Ol (G2)

    ACCESSORIES

    FILTER WITH ELECTRIC CLOGGING INDICATOR FILTER WITHOUT ELECTRIC CLOGGING INDICATOR

    Filtered oil intake (G2)

    ELECTRIC DIFFERENTIAL INDICATOR 30VDC - 0,2 A max

    Filtered oil intake (G2)

    ACCESSORI

    FILTRO CON INDICATORE DI INTASAMENTO ELETTRICO FILTRO SENZA INDICATORE DI INTASAMENTO

    Presa olio fltrato (G2)

    INDICATORE DIFFERENZIALE ELETTRICO 30VDC - 0,2 A max

    Presa olio fltrato (G2)

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    40/113

    AP009_40

    163

    16

    7

    8

    2.6

    106.4

    106.4

    Z916/32"D.P.

    80 Nm

    4.1

    9"

    4.19"

    3.2

    5"

    0.28"

    0.63"

    6.42"

    M10

    ==

    =

    =

    165,5

    20 Nm

    6.52"

    10.3

    5

    40

    40

    1.57"

    1.5

    7"

    0.4

    1"

    4.7

    8.5

    3

    2

    5

    5.2

    0.18"

    0.20"

    0.33"

    0.1

    9"

    1.2

    5"

    HP P2

    2

    8

    5

    9

    BAUART

    SAE A MIT SPEISEPUMPE

    ZAHNRADPUMPE GR 1 MIT SPEISEPUMPE

    SAE A OHNE SPEISEPUMPE

    ZAHNRADPUMPE GR 1 OHNE SPEISEPUMPE

    VERSION

    SAE A WITH BOOST PUMP

    GEAR PUMP GR 1 WITH BOOST PUMP

    SAE A WITHOUT BOOST PUMP

    GEAR PUMP GR 1 WITHOUT BOOST PUMP

    PREDISPOSIZIONI

    SAE A CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    POMPA INGRANAGGI GR 1 CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    SAE A SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    POMPA INGRANAGGI GR 1 SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    41/113

    AP009_41

    HP P2 014 V ...R A MG 1 YE

    014 - 019 - 023

    R - L -

    A - SAE AB - SAE B

    V- SAE 9T 16/32 DPX- SAE 11T 16/32 DP9 - SAE 13T 16/32 DP0 -

    HP P2

    G - GasU - UNF

    BESTELLANLEITUNG

    SERIE

    PRODUKT

    P2 - Axialkolbenpumpen r dengeschlssenen kreislau

    FRDERVOLUMEN

    DREHRICHTUNG

    Rechts Links

    FLANSCHE

    WELLENENDE

    Fr Stue P2

    SONDERBAUARTEN

    BAUART

    VENTILE

    Siehe Tabelle

    STEUERUNG

    E - elektrisch on/o, Ventil geschlossen (12 V)F - elektrisch on/o, Ventil geschlossen (24 V)K - hydraulisch erngesteuertN - elektrisch on/o, genetes Ventil (12 V)Q - elektrisch on/o, genetes Ventil (24 V)S - elektronisch proportional (12 V)

    ANSCHLSSE

    ZUBEHR

    0 - ohne ZubehrE - Sicherung kein BedienerJ - DruckabschneidungS - Zubehrkombinationen Sonderbauarten

    X - Filter mit VerstopungsanzeigerY - Filter ohne Verstopungsanzeiger

    Fr weitere Zubehrkombinationen wenden Siesich bitte an die Technische Abteilung

    0 - ohne Anschlussansch, ohne Speisepumpe1 - ohne Anschlussansch mit Speisepumpe2 - SAE A - Anschlussansch mit SpeisepumpeT - Anschlussansch r P2-Pumpe

    ohne SpeisepumpeV- Anschlussansch r P2-Pumpe

    mit Speisepumpe8 - Anschlussansch r Zahnradpumpe GR 1

    mit Speisepumpe9 - Anschlussansch r Zahnradpumpe GR 1

    ohne Speisepumpe

    ORDERING INSTRUCTIONS

    SERIES

    PRODUCT

    P2 - Closed circuit axialpiston pump

    DISPLACEMENT

    ROTATION

    Right Let

    FLANGE

    SHAFT PROFIL

    For pump P2

    SPECIAL VERSIONS

    VERSION

    VALVES

    See chart

    CONTROL

    E - 12 V electrical on/o, closed centerF - 24 V electrical on/o, closed centerK - remote hydraulicN - 12 V electric on/o, open centerQ - 24 V electrical on/o, open centerS - 12 V electronic proportional

    PORTS

    ACCESSORIES

    0 - no accessoriesE - no operator saetyJ - cut-oS - multiple accessories special versions

    X - lter with electric clogging indicatorY - lter without electric clogging indicator

    For urther details on accessories combinations,please contact our Technical Department

    0- no special ttings without boost pump1 - no special ttings with boost pump

    2 - SAE A mounting boost pumpT- itting or P2 pump without boost pumpV- tting or P2 pump with boost pump

    8 - tting or gear pump GR 1 with boost pump9 - tting or gear pump GR 1 without boost pump

    ISTRUZIONI PER LORDINAZIONE

    SERIE

    PRODOTTO

    P2 - Pompa a pistoni assialiper circuito chiuso

    CILINDRATA

    SENSO DI ROTAZIONE

    Destra Sinistra

    FLANGIA

    ESTREMIT DALBERO

    Per stadio P2

    ESECUZIONI SPECIALI

    PREDISPOSIZIONI

    VALVOLE

    Vedi tabella

    COMANDO

    E - elettrico on/o centro chiuso (12 V)F - elettrico on/o centro chiuso (24 V)K - idraulico a distanzaN - elettrico on/o centro aperto (12 V)Q - elettrico on/o centro aperto (24 V)S - elettronico proporzionale (12 V)

    BOCCHE

    ACCESSORI

    0 - nessuna opzioneE - sicurezza operatore assenteJ - taglio di pressioneS - accessori multipli esecuzioni speciali

    X - fltro con indicatore di intasamentoY - fltro senza indicatore di intasamento

    Per la combinazione di pi accessoriconsultare lufcio tecnico

    0 - nessuna predisposizione senza pompasovralimentazione

    1 - nessuna predisposizione con pompasovralimentazione

    2 - predisposizione SAE A con pompasovralimentazione

    T - predisposizione per pompa P2 senza pompasovralimentazione

    V- predisposizione per pompa P2 con pompasovralimentazione

    8 - predisposizione per pompa ingranaggi GR 1

    con pompa sovralimentazione9 - predisposizione per pompa ingranaggi GR 1

    senza pompa sovralimentazione

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    42/113

    AP009_42

    M4 PV

    M4 PV 212837

    M4PV21 M4PV28 M4PV32

    21 28 32

    10

    3600

    500

    250

    350

    15 25

    1,5

    80

    ISO 18/16/13, NAS 8

    15 35

    17.5 18

    15 x 104 21 x 104

    > = 0.8

    > = 0.5

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    Die Pumpen der Serie M4PV habenSchwenkscheibenlagerung.

    Merkmale: hohe Drehgeschwindigkeit; kompakte Abmessungen;

    geeignet zur Mehrachpumpen-Montage; Wartungsreundlichkeit; eingebautes berdruckventil; Steuerexibilitt: manuelle,

    automotive, elektrische, hydraulischeund proportional elektronischeServosteuerung erhltlich;

    Zubehr: Splventi, Leistungsbegrenzer,Filter au Speisedruckleitung, Bypass-Ventil.

    Zuverlssigkeit, Qualitt und hoheLebensdauer werden durch den Einsatz vonCAD-Systemen bei Planung und Design

    und auwendigen, computergesttztenTesten whrend der Einstellung durch HP-HYDRAULIC garantiert.

    TECHNISCHE DATEN

    Frdervolumen cm3

    Frdervolumen Speisepumpe cm3

    Max. Drehzahl min-1

    Mindestdrehzahl min-1

    Dauerdruck bar

    Spitzendruck bar

    Druck d. Speisepumpe bar

    Max. Gehusedruck bar

    Max Dauer-ltemperatur C

    Empohlener absoluter Filtriergrad

    Optimale lviskositt mm2/s

    Gewicht kg

    Trgheitsmoment Nms2

    Ansaugdruck Bar absolut

    Kaltstartdruck Bar absolut

    VARIABLE-DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    The M4PV series variable-displacementpumps are swashplate type.

    Features: high rotation speed reduced dimensions

    tting or multiple pumps easy servicing built-in relie valves control fexibility: manual, automotive,

    electric, hydraulic, and proportionalelectronic servo-controls are available.

    accessories: exchange valve, powerlimiter, lter on charge line, bypassvalve.

    The reliability, quality, and durability o HPHYDRAULIC products are guaranteedthanks to the use o CAD systems or

    calculation and design, and computerisedtest benches or testing and tuning.

    TECHNICAL DATA

    Displacement cm3

    Boost-pump displacement cm3

    Max. pump speed min-1

    Min. pump speed min-1

    Pressure rating bar

    Peak pressure bar

    Boost-pump pressure bar

    Max. housing pressure bar

    Max. oil continuous temperature C

    ISO ltration class

    Optimized oil viscosity mm2/s

    Weight kg

    Inertial mass Nms2

    Suction pressure bar absolute

    Cold starting pressure bar absolute

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    Le pompe delle serie M4PV sono acilindrata variabile, del tipo a piattoinclinato.Caratteristiche: elevata velocit di rotazione.

    dimensioni contenute. predisposizione per montaggio pompemultiple.

    acilit di assistenza. valvole di massima incorporate. essibilit di comando. Sono disponibili

    servocomandi manuali, automotive,elettrici, idraulici ed elettroniciproporzionali.

    accessori: valvola di scambio,limitatore di potenza, fltro su linea disovralimentazione, valvola bypass.

    Afdabilit, qualit e durata, sonogarantite grazie allimpiego di stazioniCAD per il calcolo e la progettazione,

    e di banchi prova computerizzati per ilcollaudo e la messa a punto del prodottoHP HYDRAULIC.

    DATI TECNICI

    Cilindrata cm3

    Cilindrata pompa sovraliment. cm3

    Regime massimo di rotazione min-1

    Regime minimo di rotazione min-1

    Pressione nominale bar

    Pressione di punta bar

    Pressione sovralimentazione bar

    Pressione massima in carcassa bar

    Massima temperatura continua olio C

    Classe di fltrazione ISO

    Viscosit olio ottimale mm2/s

    Massa kg

    Momento di inerzia Nms2

    Pressione di aspiraz. bar assol.

    Press. avviamento a reddo bar assol.

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    43/113

    AP009_43

    M4PV 28 - 28 I 1 21 A R 6 B - -

    21 cm328 cm332 cm3

    21 cm328 cm332 cm3

    14 = 140 bar17 = 175 bar21 = 210 bar25 = 250 bar

    30 = 300 bar35 = 350 bar

    BESTELLANLEITUNG

    Serie

    Nennrdervolumen:

    Frdervolumen Std:

    (Zwischenwerte au Anrage)

    Steuerung:

    D = Automotive SteuerungE = Elektrische Steuerung (12V)F = Elektrische Steuerung (24V)G = Hydraulik Fernsteuerung RchgehrtK = Fern-ServosteuerungI = Hydraulische Hebel-ServosteuerungN = Elektrische Steuerung on/o (12V)Q = Elektrische Steuerung on/o (24V)S = Elektronische ProportionalsteuerungO = Elektronische Proportionalsteuerung Rchgehrt

    Bauart:1 = ohne Anschluansch mit Speisepumpe2 = SAE A Anschluansch mit Speisepumpe3 = SAE B Anschluansch, mit 2 Bohrungen, mit Speisepumpe4 = ohne Anschluansch, ohne Speisepumpe5 = SAE A Anschluansch ohne Speisepumpe6 = SAE B Anschluansch, mit 2 Bohrungen, ohne SpeisepumpeS = Primrpumpe SHORT mit SpeisepumpeY = Sekundrpumpe SHORT ohne AnschluanschU = Sekundrpumpe SHORT mit SAE A Anschluansch

    W = Sekundrpumpe SHORT mit SAE B Anschluansch

    Sonderbauarten

    E = Sicherung kein arbeiterH = Hydraulische Inch-Ventil (D steuerung)J = DruckabschneidungM = Mechanische Inch-Ventil (D steuerung)Q = Mikroschalter in Nullstellung

    (I steuerungen)U = UNF GewindeV = SplventilW = LeistungsbegrenzerY = Filter au SpeisedruckleitungYI = Filter au Speisedruckleitung

    mit elektrischem Anzeiger

    B = Bypass-Ventil

    Art der Eingangswelle:1 = Zylindrisch 22.22 (7/8)3 = Proflwelle Z 15-16/32 d.p. (Std)6 = Proflwelle Z 13-16/32 d.p.7 = Proflwelle Z 11-16/32 d.p.

    Drehrichtung:R = RechtsL = Links

    Einstellung Druckbegrenzungsventile:

    nur M4PV 21-28

    ggf.weglassen

    Schwenkscheibenlagerung:A= RollengelagertB = Bronze-Gleitgelagert

    ORDERING INSTRUCTIONS

    Series

    Rated displacement:

    Displacement Std:

    (Intermediate values on request)

    Type o control:D = AUTOMOTIVE controlE = Electric control (12 V)F = Electric control (24 V)G = Hydraulic remote eedback controlK = Remote servo-controlI = Lever-operated servo-controlN = Electric on/o control (12 V)Q = Electric on/o control (24 V)S = Electronic proportional controlO = Electronic proportional eedback control

    Version:1 = no special ttings with boost pump2 = SAE A mounting with boost pump3 = SAE B - 2 holes mounting with boost pump4 = no special ttings, no boost pump5 = SAE A mounting without boost pump6 = SAE B - 2 holes mounting without boost pumpS = primary SHORT pump with boost pumpY = secondary SHORT pump without special ttingU = secondary SHORT pump with SAE A mountingW= secondary SHORT pump with SAE B mounting

    Special versions

    Options:E = no operator saety

    H = hydraulic inching (D control)J = cut-oM= mechanic inching (D control)Q = microswitch in position 0

    (only or I version controls)U = UNF threadsV = exchange valveW= power limiterY = lter on charge lineYI= lter on charge line with

    electric clogging indicator

    B = By-pass valve

    Input shat:1 = Round shat 22.22 (7/8)3 = Male splined shat Z15 16/32 d.p. (Std)6 = Male splined shat Z 13 16/32 d.p7 = Male splined shat Z 11 16/32 d.p

    Direction o rotation:R = RightL = Let

    Swashplate type:A = mounted on needle bearingB = mounted on bronze bearings

    Relie valve setting:

    only M4PV 21-28

    Omitifnotrequired

    ISTRUZIONI PER LORDINAZIONE

    Serie

    Cilindrate nominali:

    Cilindrate Std:

    (Valori intermedi a richiesta)

    Tipo di comando:D = Comando AUTOMOTIVE

    E = Comando elettrico (12 V)F = Comando elettrico (24 V)G = Servocomando idraulico retroazionatoK = Servocomando idraulico a distanzaI = Servocomando a levaN = Comando elettrico on/o (12 V)Q = Comando elettrico on/o (24 V)S = Comando elettronico proporzionaleO = Comando elettronico proporzionale retroazionato

    Esecuzione:1 = nessuna predisposizione con pompa di alimentazione2 = predisposizione SAE A con pompa di alimentazione3 = predisposizione SAE B 2 ori con pompa di alimentazione4 = nessuna predisposizione senza pompa di alimentazione5 = predisposizione SAE A senza pompa di alimentazione6 = predisposizione SAE B 2 ori senza pompa di alimentazioneS = pompa SHORT primaria con pompa di alimentazioneY = pompa SHORT secondaria senza predisposizioneU = pompa SHORT secondaria con predisposizione SAE A

    W = pompa SHORT secondaria con predisposizione SAE B

    Esecuzioni speciali

    Opzioni:E = sicurezza operatore assenteH = inching idraulico (comandi D)J = cut-oM = inching meccanico (comandi D)Q = microinterruttore in posizione 0

    (solo per comandi I)U = flettatura UNFV = valvola di scambioW = limitatore di potenzaY = fltro su linea sovralimentazioneYI = fltro su linea sovralimentazione

    con indicatore intasamento elettrico

    B = Valvola by-pass

    Tipo di albero dentrata:1 = cilindrico 22.22 (7/8)3 = scanalato maschio 16/32 d.p. Z 15 (Std)6 = scanalato maschio 16/32 d.p. Z 137 = scanalato maschio 16/32 d.p. Z 11

    Senso di rotazione:R = DestroL = Sinistro

    Tipo di oscillante:A= oscillante su rulliniB = oscillante su bronzine

    Taratura valvole di sovrappressione:

    solo M4PV 21-28

    Om

    etteresenonrichiesto

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    44/113

    AP009_44

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    Bestellbeispiel einer Einachpumpe

    Verstellpumpe mit 21 cm3, manuellerServosteuerung, ohne Flansch, mitSpeisepumpe, berdruckventile au

    250 bar eingestellt, rollengelagerterSchwenkscheibe, rechtsdrehend,Proflwelle mit Z 13-16/32 d.p.

    M4PV 21-21 I 1 25 A R 6 B

    Bestellbeispiel einer Tandem-Pumpe

    Hierzu mssen die Merkmale dereinzelnen Pumpen, beginnend mit derersten Pumpe, spezifziert werden.

    Beispiel A: Tandem-Pumpe mit zweiSpeisepumpen.

    Erste Pumpe: 28 cm3, manuelleServosteuerung, ausgerstet mitSAE B Flansch, mit Speisepumpe,berdruckventile au 250 bar eingestellt,Rollengelagert, rechtsdrehend, ProflwelleZ 13-16/32 d.p.Zweite Pumpe: 28 cm3, elektrischeServosteuerung (12V), ohne Flansch, mitSpeisepumpe, berdruckventile au 250bar eingestellt, Bronze-Gleitgelagert.

    M4PV 28-28 I 3 25 A R 6 B+

    M4PV 28-28 E 1 25 B R 6 B

    Beispiel B: Tandem-Pumpe, kurz bauart(Sonderbauart SHORT).

    Erste Pumpe: 21 cm3, Fern-Servosteuerung, ausgerstet mitSHORT Flansch, mit Speisepumpe,berdruckventile au 250 bar eingestellt,Rollengelagert, rechtsdrehend, ProflwelleZ 13-16/32 d.p.Zweite Pumpe : 21 cm3, Fern-Servosteuerung, ausgerstet mit SAE AFlansch, berdruckventile au 250 bareingestellt, Rollengelagert.

    M4PV 21-21 K S 25 A R 6 B

    +M4PV 21-21 K U 25 A B

    VARIABLE-DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    Single pump ordering example

    Variable displacement 21 cm3 pump,manual servocontrol, without additionaltting with boost pump, 250 bars main

    relie valves, roller swashplate, rightrotation, Z13 - 16/32 d.p. splined shat.

    M4PV 21-21 I 1 25 A R 6 B

    Double pump ordering examples

    It is needed to speciy the single pumpscodes, starting with the rst one.

    Example A: double pump with doubleboost pump.

    First pump: 28 cm3 pump, manualservocontrol, SAE B ttings with boostpump, 250 bars relie valves, needlebearings, right rotation, Z13 - 16/32 d.p.splined shat.Second pump: 28 cm3 pump, 12 V electricservocontrol, without ttings with boostpump, 250 bars relie valves, bronzebushings.

    M4PV 28-28 I 3 25 A R 6 B+

    M4PV 28-28 E 1 25 B R 6 B

    Example B: double pump, SHORTversion.

    First pump: 21 cm3 pump, remoteservocontrol, SHORT ttings with boostpump, 250 bars relie valves, needlebearings, right rotation, Z13 - 16/32 d.p.splined shat.Second pump: 21 cm3 pump, remoteservocontrol, SAE A ttings, 250 barsrelie valves, needle bearings.

    M4PV 21-21 K S 25 A R 6 B

    +M4PV 21-21 K U 25 A B

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    Esempio di ordinazione pompa singola

    Pompa a cilindrata variabile da21 cm3, servocomando manuale,senza predisposizioni con pompa di

    sovralimentazione, valvole di massima da250 bar, oscillante su rullini, destra, alberoscanalato Z13 - 16/32 d.p.

    M4PV 21-21 I 1 25 A R 6 B

    Esempi di ordinazione pompe doppie

    Devono essere specifcate nellordine lesigle delle singole pompe componenti,partendo dalla primaria.

    Esempio A: pompa doppia con duepompe di sovralimentazione.

    Prima pompa: 28 cm3, servocomandomanuale, predisposizione SAE B conpompa di sovralimentazione, valvole dimassima da 250 bar, oscillante su rullini,destra, albero scanalato Z13 - 16/32 dp.Seconda pompa: 28 cm3, servocomandoelettrico a 12 V, senza predisposizionicon pompa di sovralimentazione, valvoledi massima da 250 bar, oscillante subronzine.

    M4PV 28-28 I 3 25 A R 6 B+

    M4PV 28-28 E 1 25 B R 6 B

    Esempio B: pompa doppia in versioneextra corta (esecuzione SHORT).

    Prima pompa: 21 cm3, servocomando adistanza, predisposizione SHORT conpompa di sovralimentazione, valvole dimassima da 250 bar, destra, oscillante surullini, albero scanalato Z13 - 16/32 d.p.Seconda pompa: 21 cm3, servocomandoa distanza, predisposizione SAE A,valvole di massima da 250 bar, oscillantesu rullini.

    M4PV 21-21 K S 25 A R 6 B

    +M4PV 21-21 K U 25 A B

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    45/113

    AP009_45

    A, B 3/4 - GAS

    L1, L2 3/4 - GAS

    S 3/4 - GAS

    G 1/4 - GAS

    M3 1/4 - GAS

    M1, M2 1/4 - GAS

    BM

    VA

    ST

    Y B

    X A

    Y A

    X B

    I

    PUMPEN MIT HEBEL-SERVOSTEUERUNG M4PV...IDie Volumenreglung unterliegt einerServosteuerung mit Steuerschieber am

    Schalthebel. Das Drehen bewirkt dieVerstellung des Primrkolbens und damitder Schwenkplatte.Einem Schwenkscheibenwinkel von 18entspricht ein Hebelwinkel von ca. 18.Dadurch lt sich die Frdermengebesonders gnstig steuern, ein enormerVorteil im mobilen Sektor.

    Anschluss

    Lecklanschluss

    Ansaugnung

    Druckanschluss

    Druckanschluss

    Manometereranschluss

    Manuelle By-pass ventil

    Regelschraube Leistungsaunahme

    Drosseln

    DREHRICHTUNG STEUERHEBEL AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    M4PV...I LEVER-OPERATED SERVO-CONTROL PUMP

    Displacement is varied by a rotating servocontrol comprising a pilot spool connected

    to the lever which rotates to displace themain piston and thus the swashplate.The 18 degrees swashplate anglecorresponds to a lever angle o 18degrees.This eature allows excellent fowmodulation, especially important ormoving vehicles.

    Use

    Drain

    Feeding pump inlet

    Pressure intake

    Pressure intake

    Manometer intake

    Manual By-pass valve

    Charge pressure regulation screw

    Orice

    DIRECTION CONTROL LEVER OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    POMPA CON SERVOCOMANDO ALEVA M4PV...I

    La variazione di cilindrata avviene conun comando rotativo costituito da un

    cassetto pilota, collegato alla leva diazionamento, la cui rotazione comandalo spostamento del pistone principale equindi delloscillante.Allangolo dinclinazione del piattooscillante di 18 gradi corrisponde unangolo di leva 18 gradi.Questa caratteristica consente unottimamodulazione della portata, particolarmenteapprezzata sui mezzi mobili.

    Utilizzi

    Drenaggi

    Aspirazione

    Presa pressione

    Presa pressione

    Presa manometro

    Valvola By-pass manuale

    Vite regolazione pressione alimentazione

    Strozzatore

    ROTAZIONE LEVA COMANDO MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    46/113

    AP009_46

    a A

    b B

    a B

    b A

    D

    1

    2

    3

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    PUMPEN MIT AUTOMOTIVER STEUERUNGM4PV...D

    Pumpen mit automotiver Steuerung habenolgende Funktionen:1) automatische Frdervolumenanpassung derPumpe in Abhngigkeit von der Drehzahl desVerbrennungsmotors.2) Einstellung der Startdrehzahl (zwischen 800und 1100 U/min).3) Begrenzung der Antriebseitigangenommenen Pumpen-Leistunginnerhalb der Leistungsabgabe einesVerbrennungsmotors. Das Inching Ventil istmit Hebel oder Hydraulichem Steuerung nachwunch erhltlich.

    DREHRICHTUNG ERREGEN AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    Inchingn avance lento inching manual Inching Ventil, Hydraulik SteuerungRegelschraube Fahrzeuganahrt 1000 min-1

    Schraube r die Leistungsregelung

    Regelschraube Minimaledruck

    INCHING STEUERUNG

    VARIABLE-DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    M4PV...D PUMP WITH AUTOMOTIVECONTROL

    The automotive control pump has the ollowingunctions:1) to automatically adapt the displacement tothe variation in the number o revolutions o thepump (and thus o the diesel engine).2) to set the number o revolutions at which themachine starts up (rom 800 to 1100 rpm).3) to limit the power absorbed by thetransmission to the diesel engine output.Theinching valve (variable restrictor) is available asoptional, with mechanical or hydraulic controlversions.

    DIRECTION SWITCHING ON OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    Manual inching option Hydraulic inching optionMachine start-up regulation screw 1000 min-1

    Power control adjusting screw

    Minimun charge pressure adjusting screw

    INCHING CONTROL

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPA CON COMANDO AUTOMOTIVEM4PV...D

    La pompa con comando automotive ha leseguenti unzioni:1) adeguare automaticamente la cilindrata inunzione della variazione del numero di giridella pompa (e quindi del motore diesel).2) tarare il numero di giri a cui inizialavanzamento della macchina (tra 800 e 1100giri).3) limitare la potenza assorbita dallatrasmissione entro quella erogata dal motorediesel. La valvola inching (strozzatorevariabile) disponibile a richiesta in versione acomando manuale o idraulico.

    ROTAZIONE ECCITANDO MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

    Opzione inch manuale Opzione inching idraulicaVite regolazione partenza macchina a 1000 min-1

    Vite registrazione limitatore di potenza

    Vite regolazione pressione minima

    COMANDO INCHING

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    47/113

    AP009_47

    a A

    b B

    a B

    b A

    E, F N, Q

    PUMPEN MIT ELEKTRISCHER STEUERUNGM4PV...E-F-N-Q

    Das Frdervolumen der Pumpen M4PV...E-Flt sich durch ein DN6 Magnetventil stuenlosregulieren, dieses Ventil entspricht den CETOP-, ISO- und DIN-Normen. Es handelt sich hierbeinicht um eine Proportionalsteuerung. Fr allePumpen sind Drosseln vorgesehen, welche dieNeigungsgeschwindigkeit der Schwenkscheibesteuern. Version E-F: Die Servosteuerungerolgt ohne Federzentrierung durch das(gesperrte) Elektroventil. Das Frdervolumenwird, durch die Zeit der Bettigung desElektroventils, reguliert. Version N-Q: DieSchwenkscheibe ist eine rollengelagerteAushrung, d.h.: Die Servosteuerung erolgtmit Federzentrierung und Elektroventil. Sobalddas Ventil genet wird, arbeitet die Pumpe mitdem gesammten, mglichen Frdervolumen.Sobald das Ventil geschlossen wird, sinkt dieFrdermenge soort au Null.

    Anmerkung: Au Wunsch kann die Pumpe

    ohne E-Ventil, in olgenden Aushrungen,gelieert werden:R: Servosteuerung mit Federrckstellung.P: Servosteuerung ohne Nullrckstellung.

    DREHRICHTUNG ERREGEN AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    M4PV...E-F-N-Q PUMP WITH ELECTRICCONTROLS

    The M4PV..E-F-N-Q pump displacement canbe varied by means o a DN6 solenoid valve,in compliance with CETOP, ISO, and DINstandards. All versions include fow restrictorsto set the inclination speed o the swashplate.E-F version: servo-control without springs,and closed centre solenoid valve. The pumpregulates displacement based on the excitatontime o the solenoid valve.N-Q version: with swashplate on needlebearings, servo-control with reset springs, andopen centre solenoid valve. The pump worksin maximum displacement while the solenoidvalve is excited, resetting displacement whenexcitation stops.

    Note: on request pump can be developedwithout electrovalve in the ollowing versions:R: spring zeroing servocontrolP: servocontrol without zeroing

    DIRECTION SWITCHING ON OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    POMPA CON COMANDO ELETTRICOM4PV...E-F-N-Q

    La M4PV..E-F-N-Q una pompa la cui cilindratapu essere variata tramite il comando di unaelettrovalvola tipo DN6 secondo le normeCETOP, ISO, DIN. Il comando non di tipoproporzionale. Per tutte le versioni sonoprevisti strozzatori che regolano la velocitdi inclinazione delloscillante della pompa.Versione E-F: Esecuzione con servocomandosenza molle ed elettrovalvola a centro chiuso.La pompa regola la cilindrata in unzionedel tempo di eccitazione dellelettrovalvola.Versione N-Q: Esecuzione con oscillante surullini, servocomando con molle di azzeramentoed elettrovalvola centro aperto. La pompalavora in cilindrata massima mentre vieneeccitata lelettrovalvola, azzerando la cilindrataal cessare delleccitazione.

    Nota: A richiesta la pompa pu essere ornitasenza elettrovalvola nelle versioni:R - servocomando con azzeramento a molla

    P - servocomando senza azzeramento

    ROTAZIONE ECCITANDO MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    48/113

    AP009_48

    a A

    b B

    a B

    b A

    K

    a B

    b A

    a A

    b B

    G

    a, b 1/4 - GAS

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    PUMPE MIT SERVO-FERNSTEUERUNGM4PV...K

    Zwei Gewindebohrungen ermglichen dieAnsteuerung des Servozylinders der Pumpeber ein externes Drucksignal.So kann die Pumpe, zum Beispielber Proportionalventile, Joysticks,Druckregelventile, etc., erngesteuert werden.

    Anmerkung: Au Wunsch kann die Pumpemit Rckgehrt Steuerung (Aushrung G)gelieert werden.

    Steueranschlsse

    DREHRICHTUNG STEUERDRUCK AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    DREHRICHTUNG STEUERDRUCK AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    VARIABLE-DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    M4PV...K PUMP WITH REMOTE SERVO-CONTROL

    Two threaded holes allow control o pumpdisplacement through an external pressuresignal.The pump can be remote-controlled usingproportional knobs, joysticks, pressureregulator valves, etc.

    Note: On request pump can be developed witheedback control (G version).

    Joystick pilot connections

    DIRECTION PILOT PRESSURE OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    DIRECTION PILOT PRESSURE OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPA CON SERVOCOMANDO ADISTANZA M4PV...K

    Due ori flettati rendono accessibile il comandodella cilindrata della pompa tramite un segnaledi pressione esterno. possibile comandare la pompa a distanzamediante manipolatori proporzionali, joystick,valvole regolatrici di pressione, ecc...

    Nota: A richiesta la pompa pu essere ornitacon comando retroazionato (versione G).

    Attacchi pilotaggio per manipolatore

    ROTAZIONE PRESSIONE PILOTAGGIO MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

    ROTAZIONE PRESSIONE PILOTAGGIO MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    49/113

    AP009_49

    S O

    S O

    PUMPEN MIT ELEKTRONISCHER PROPOR-TIONALSTEUERUNG M4PV...S, M4PV...O

    Die Frderleistung ist proportional zurelektrischen Ansteureng, die au eine der zweiElektroproportionalmagnetventile wirkt. Dieelektronische Steuerung ist nicht Bestandteilder Pumpe. Durch die Stromzuhrung audas jeweilige Ventil wird die Frderrichtungverndert. In stromlosem Zustand beiderVentile weist die Pumpe keine Frderleistungau (0-Stellungszwang). Die Pumpe ist mitlastabhngiger S-Direktsteuerung oder mitdruckunabhngiger O-Feedbacksteuerunglieerbar. Standardaushrung: 12 Volt.

    PUMP WITH ELECTRONIC PROPORTIONALCONTROL M4PV...S, M4PV...O

    Pump displacement is proportional to theelectric current eeding one o the twoproportional control electrovalves. Theelectronic control is not included inside thepump. Feeding one valve or the other changesthe oil fow direction. Interrupting the elctricalsupply pump zeroes automatically to guaranteemaximum use saety. The pump is available withdirect control S type, sensitive to the load, andwith eedback control O compensated againstworking pressure variations. Standard versionis with 12 Volts solenoids.

    POMPA CON COMANDO ELETTRONICOPROPORZIONALE M4PV...S, M4PV...O

    La cilindrata della pompa proporzionalealla corrente elettrica applicata ad una delledue elettrovalvole proporzionali di comando.Il controllo elettronico non compreso nellapompa. Eccitando una o laltra valvola si inverteil senso di mandata della pompa. Togliendocorrente la pompa si azzera automaticamenteper garantire la massima sicurezza di utilizzo.La pompa disponibile sia con comandodiretto S, sensibile al carico applicato, sia concomando retroazionato O compensato controle variazioni di pressione di lavoro. La versionestandard con elettrovalvole a 12 Volt.

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    50/113

    AP009_50

    539047001

    V

    Y

    W

    SONDERAUSRSTUNGEN

    SPLVENTIL

    FILTER IN SPEISEDRUCKLEITUNG

    LEISTUNGSBEGRENZER

    Ersatzflter bestellnum

    OPTIONS

    EXCHANGE VALVE

    FILTER ON CHARGE LINE

    POWER LIMITER

    Spare lter code

    OPZIONI

    VALVOLA DI SCAMBIO

    FILTRO SU LINEA SOVRALIMENTAZIONE

    LIMITATORE DI POTENZA

    Filtro ricambio codice

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    51/113

    AP009_51

    SAE A SAE B

    1, 2 F28 F29 F30 F31

    1

    22.22

    0.875 6,35

    25.07

    0.99

    41

    1.61

    225.40

    10.25

    28.11.11

    461.81

    F32 F33 F34 F35 F36 R3

    1 9.5 253

    0.1219 16

    M8

    2 0.37 0.98 5

    0.20.75 0.06

    3, 6, 7 F18 F19 F20

    3 Z15 16/32 D.P.46

    1.81

    9.50.37

    6 Z13 16/32 D.P.41

    1.61

    7 Z11 16/32 D.P.41

    1.61

    F21 F22 R2

    3

    1.60.06

    190.75

    M8

    6

    7

    ANSCHLSSE

    AUSFHRUNG DER WELLE

    TYP TYP

    TYP

    TYP TYP

    TYP

    FITTINGS

    SHAFT ENDS

    TYPE TYPE

    TYPE

    TYPE TYPE

    TYPE

    PREDISPOSIZIONI

    TIPI DI SPORGENZA ALBERO

    TIPO TIPO

    TIPO

    TIPO TIPO

    TIPO

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    52/113

    AP009_52

    SAE A

    SAE B

    SAE A

    SAE B

    TANDEMPUMPEN

    TANDEMPUMPE SHORT SONDERAUSRSTUNG

    TANDEMPUMPE MIT 2 SPEISEPUMPEN

    TANDEM PUMPS

    DOUBLE PUMP SHORT VERSION

    DOUBLE PUMP WITH 2 BOOST PUMPS

    POMPE TANDEM

    POMPA DOPPIA VERSIONE SHORT

    POMPA DOPPIA CON 2 POMPE DI SOVRALIMENTAZIONE

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    53/113

    AP009_53

    Diese seite ist bewusst rei gelassenThis page is intentionally blankQuesta pagina intenzionalmente bianca

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    54/113

    AP009_54

    M4 PV

    M4 PV 3445505865

    34 45 50 58 6534 45 50 58 65

    14

    3800 3600

    500

    250

    400

    15 25

    1,5

    80

    ISO 18/16/13, NAS 8

    15 35

    20

    25

    49 x 104 53 x 104

    > = 0.8

    > = 0.5

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    Die Pumpen der Serie M4PV habenSchwenkscheibenlagerung.

    Merkmale: hohe Drehgeschwindigkeit; kompakte Abmessungen;

    geeignet zur Mehrachpumpen-Montage; Wartungsreundlichkeit; eingebautes berdruckventil; Steuerexibilitt: manuelle,

    automotive, elektrische, hydraulischeund proportional elektronischeServosteuerung erhltlich;

    Zubehr: Splventi, Leistungsbegrenzer,Filter au Speisedruckleitung,elektrisches Bypass-Ventil.

    Zuverlssigkeit, Qualitt und hoheLebensdauer werden durch den Einsatz von

    CAD-Systemen bei Planung und Designund auwendigen, computergesttztenTesten whrend der Einstellung durch HP-HYDRAULIC garantiert.

    TECHNISCHE DATENFrdervolumen cm3

    Frdervolumen Speisepumpe cm3

    Max. Drehzahl min-1

    Mindestdrehzahl min-1

    Dauerdruck bar

    Spitzendruck bar

    Druck d. Speisepumpe bar

    Max. Gehusedruck bar

    Max Dauer-ltemperatur C

    Empohlener absoluter Filtriergrad

    Optimale lviskositt mm2/s

    Gewicht (Pumpen mit man. Steuerung) kg

    Gewicht (Pumpen mit Servosteuerung) kg

    Trgheitsmoment Nms2

    Ansaugdruck Bar absolut

    Kaltstartdruck Bar absolut

    VARIABLE-DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    The M4PV series variable-displacementpumps are swashplate type.

    Features: high rotation speed reduced dimensions

    tting or multiple pumps easy servicing built-in relie valves control fexibility: manual, automotive,

    electric, hydraulic, and proportionalelectronic servo-controls are available.

    accessories: exchange valve, powerlimiter, lter on charge line, electricbypass.

    The reliability, quality, and durability o HPHYDRAULIC products are guaranteed

    thanks to the use o CAD systems orcalculation and design, and computerisedtest benches or testing and tuning.

    TECHNICAL DATADisplacement cm3

    Boost-pump displacement cm3

    Max. pump speed min-1

    Min. pump speed min-1

    Pressure rating bar

    Peak pressure bar

    Boost-pump pressure bar

    Max. housing pressure bar

    Max. oil continuous temperature C

    ISO ltration class

    Optimized oil viscosity mm2/s

    Weight (manual-control pump) kg

    Weight (servo-control pump) kg

    Inertial mass Nms2

    Suction pressure bar absolute

    Cold starting pressure bar absolute

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    Le pompe delle serie M4PV sono acilindrata variabile, del tipo a piattoinclinato.Caratteristiche: elevata velocit di rotazione.

    dimensioni contenute. predisposizione per montaggio pompemultiple.

    acilit di assistenza. valvole di massima incorporate. essibilit di comando. Sono disponibili

    servocomandi manuali, automotive,elettrici, idraulici ed elettroniciproporzionali.

    accessori: valvola di scambio,limitatore di potenza, fltro su lineadi sovralimentazione, valvola bypasselettrico.

    Afdabilit, qualit e durata, sonogarantite grazie allimpiego di stazioni

    CAD per il calcolo e la progettazione,e di banchi prova computerizzati per ilcollaudo e la messa a punto del prodottoHP HYDRAULIC.

    DATI TECNICICilindrata cm3

    Cilindrata pompa sovraliment. cm3

    Regime massimo di rotazione min-1

    Regime minimo di rotazione min-1

    Pressione nominale bar

    Pressione di punta bar

    Pressione sovralimentazione bar

    Pressione massima in carcassa bar

    Massima temperatura continua olio C

    Classe di fltrazione ISO

    Viscosit olio ottimale mm2/s

    Massa (pompe comando manuale) kg

    Massa (pompe con servocomando) kg

    Momento polare di inerzia Nms2

    Pressione di aspiraz. bar assol.

    Press. avviamento a reddo bar assol.

  • 7/27/2019 AP009_Axial Piston Pumps and Motors

    55/113

    AP009_55

    M4PV 58 - 58 I 1 35 A R 3 B R -

    34 cm350 cm358 cm365 cm3

    34 cm345 cm350 cm358 cm365 cm3

    14 = 140 bar17 = 175 bar

    21 = 210 bar25 = 250 bar

    30 = 300 bar35 = 350 bar

    40 = 400 bar

    BESTELLANLEITUNG

    Serie

    Nennrdervolumen:

    Frdervolumen Std:

    (Zwischenwerte au Anrage)

    Steuerung:D = Automotive SteuerungE = Elektrische Steuerung (12V)F = Elektrische Steuerung (24V)G = Hydraulik Fernsteuerung RchgehrtK = Fern-ServosteuerungI = Hydraulische Hebel-ServosteuerungM = Manuelle Steuerung (Verhltnis 1:2)N = Elektrische Steuerung on/o (12V)Q = Elektrische Steuerung on/o (24V)S = Elektronische ProportionalsteuerungO = Elektronische Proportionalsteuerung Rchgehrt

    1 = ohne Anschluansch, mit Speisepumpe2 = SAE A - Anschluansch, mit 2 Bohrungen, mit Speisepumpe3 = SAE B - Anschluansch, mit 2 Bohrungen, mit Speisepumpe4 = ohne Anschluansch, ohne Speisepumpe5 = SAE A - Anschluansch, mit 2 Bohrungen, ohne Speisepumpe6 = SAE B - Anschluansch, mit 2 Bohrungen, ohne Speisepumpe7 = Niedrigansch SAE B, 2 Bohrungen, ohne Speisepumpe

    (nur r Tandem-Pumpen)

    Sonderbauarten

    E = Sicherung kein arbeiterH = Hydraulische Inch-Ventil (D steuerung)J = DruckabschneidungM = Mechanische Inch-Ventil (D steuerung)Q = Mikroschalter in Nullstellung

    (I steuerungen