“wa gÔan w’ete...3 huîtres tara n 3, 2 crevettes roses, palourdes, crevettes grises de la mer...
TRANSCRIPT
-
“WA GÔAN W’ETE ?”“Qu’est-ce qu’on va manger ?”est la question la plus posée
“What are we going to eat ?”is the most asked question on a daily base
“Aantwaarps” est le dialecte d’Anvers is the local dialect of the city of Antwerp
-
Commencez par....To kick - start your appetite...
...ensuite......or to satisfy your craving...
Menu de 5 dégustations, un verre de Cava inclus
€ 405-bites menu complemented
with a glass of Cava
NOTRE HISTOIRE - OUR STORYNotre aventure culinaire commence avec le respect des fruits de mer. Une passion que nous partageons volontiers dans un menu de 5 dégustations. Dégustez des saveurs uniques, de caractère avec notre touche créative.
Our culinary adventure began with respect for fresh seafood. A passion we gladly share in a 5-bites menu. Enjoy the unique and characteristic flavors with a creative finishing touch.
Culinary team
Menu
CONNAISSEZVous vous reconnaîtrez sûrement dans le fait que nous ne mangeons pas uniquement par nécessité mais aussi par plaisir. Ainsi, vous êtes de plus en plus nombreux à être attentifs à la provenance des produits et de la manière dont ils ont été travaillé.
Notre équippe de passionnés met tout en oeuvre pour vous apportez une brunoise de créativité et qualité où la tradition rencontre l’innovation. Shiran Mieras, Sous Chef, se concentre sur l’offre “Bar Bites, Booze & Beats” afin de proposer des dégustations à base de fruits de mer abordables en apportant sa touche de créativité, tandis que Jee May, Sous Chef également, brille grâce à sa connaissance exceptionelle des produits.
Découvrez des saveurs exceptionnelles qui réveilleront vos sens et partagez votre expérience.#BrasserieFloAntwerp Axel
Head Culinary
Tartare de langoustine, Foie gras, granité de CavaLangoustine tartare, foie gras, ‘granité’ of Cava
Carpaccio de coquilles Saint-Jacques, jus de concombre, sésame röti
Carpaccio of scallops, cucumber jus, roasted sesame
Gamba, espuma d’aïoli, pommes ‘pont neuf’Tiger prawn, espuma aïoli, ‘pont neuf’ potatoes
Homard lacqué, crème de cacahuètes, légumes marinésGlazed lobster, peanut cream, cured vegetables
Huître tara n°3, gin-tonic sorbet, citron vertTara n°3 oyster, gin-tonic sherbet, lime
KNOW THE STORY BEHIND YOUR FOOD
Who doesn’t recognize the fact that eating in not only a daily necessity. You would like to know what your food tastes like, where it originates from, how it is made and who grows it.
My passionate kitchen team brings creativity and quality into a perfect mix where tradition meets innovation. Shiran Mieras, Sous Chef, focusses on the “Bar Bites, Booze & Beats” menu where affordable seafood bites are perceived as a creative added value whilst Jee May’s talent - as a Sous Chef - lays with his extensive product knowledge.
Experience and share extraordinary tastemoments where all your senses will be spoiled.#BrasserieFloAntwerp Axel
Head Culinary
-
Tara N° 3, huître d’Irlande à la chaire délicate et charnueTara N°3, Irish oyster, saline, sweet and solid flesh
“Zélande” huître 00000, saveur intense et raffinée (disponible d’Octobre à Mars)“Zealand” oyster 00000, intense refined taste (available from October till March)
Royal Cabanon N°3, huître avec un saveur intense“Royal Cabanon”, oyster with intense taste
Gillardeau N°3, l’huître par excellence, une chaire délicate completée par des parfum de noisette
“Gillardeau” N°3, excellent oyster, complemented with a soft sweet aftertaste“Zélande” creuze huître, épinards, sauce mousseline, gratinées
“Zéland” creuze oyster, spinach, mousseline sauce, “au gratin”
Les huîtres sont servies avec du pain d’huîtres, du citron et du vinaigre de vin rouge à l’échaloteOysters are served with oysterbread, lemon and red wine vinegar with shallot
Demi-douzaineHalf a dozen
DouzaineDozen
20.00
27.00
25.00
30.00
20.00
36.00
48.00
46.00
56.00
36.00
“fisherman’s plate”3 Huîtres Tara N° 3, 2 crevettes roses, palourdes, crevettes grises de la mer du Nord
3 Tara oysters N°3, 2 tiger prawns, clams, grey North Sea shrimps
PLATEAU “FLO”3 Huîtres Tara N°3, 3 huîtres Royal Cabanon, 4 crevettes roses, 4 amandes, palourdes
3 Tara oysters N°3, 3 Royal Cabanon oysters, 4 tiger prawns, 4 dog cockles, clams
PLATEAU “OLV cathedral”3 Huîtres Tara N°3, 4 huîtres Royal Cabanon, 4 huîtres Gillardeau N°4, 1/2 homard “Canadien”, 1/2 tourteau de la mer du Nord, 4 langoustines, 2 amandes, palourdes, crevettes grises de la mer du Nord, bigorneaux
3 Tara oysters N°3, 4 Royal Cabanon oysters, 4 Gillardeau oysters N°4, 1/2 Canadian lobster, 1/2 North Sea crab, 4 langoustines, 2 dog cockles, clams , grey North Sea shrimps
Banc d’écailler - Seafood bar
Plateau’s
recommandation DU SOMMELIER AVEC LES HUîTRESRECOMMENDATION
Champagne Pommery Brut Royal 15.00 70.00
25.00
40.00
75.00
FROM BAIT TO PLATE
Specialité du chef Préparation en salle (non réalisable en terrasse) Plats végétariensChef’s specialty Restaurant preparation (not applicable on terrace) Vegetarian dish
Les prix sont annoncés en €, TVA et service inclus. Dans le cas où vous êtes sujet à certaines allergies, n’hesitez pas à le communiquer à notre Maître d’hôtel qui vous apportera le conseil adapté.
Rates are inclusive VAT, service and are in €. Ask our manager for the ingredients of our dishes in case you are allergic for certain products.
VerreGlass
BouteilleBottle
-
Menu de saison - Seasonal menu
entrees appetizers
desserts desserts
plats main courses
Gamba stroganoff’, orecchiette pasta, gremolataGamba ‘stroganoff’, orecchiette pasta, gremolata
ou / orSalade Waldorf, vinaigrette bière ‘Duvel’
Waldorf salad, beer dressing ‘Duvel’
SORBET sherbetSorbet rafraîchissant de ‘Gin & Tonic’
Refreshing ‘Gin & Tonic’ sherbet
Filet de loup de mer poêlée, endive crémeux, lardons croustillants, pommes de terre rissoléesBaked seawolf fillet, creamy endives, crispy bacon, seared potatoes
ou / orPintade rôtie peau croustillante, pilaf de riz sauvage, brunoise de courgettes, aubergines et poivrons, sauce ‘archiduc’
Crispy roasted guinea fowl, wild rice pilaf, brunoise of zucchini, eggplant and peppers, ‘archiduc’ saus
Interprétation du chef de ‘gâteau forêt noire’Chef’s interpretation of ‘black forrest cake’
ou / orAssiette de 3 fromages (supplément de € 3.00)
Cheese platter with 3 different cheeses (surcharge of € 3.00)
Choisissez une entrée et un plat OU un plat et un dessertYou select a starter and a main course OR a main course and a dessert
ou € 38.00 orune entrée, un plat et un dessert (sorbet inclus)
a starter, a main course and a dessert (inclusive sherbet)
€ 42.00
Specialité du chef Préparation en salle (non réalisable en terrasse) Plats végétariensChef’s specialty Restaurant preparation (not applicable on terrace) Vegetarian dish
Les prix sont annoncés en €, TVA et service inclus. Dans le cas où vous êtes sujet à certaines allergies, n’hesitez pas à le communiquer à notre Maître d’hôtel qui vous apportera le conseil adapté.
Rates are inclusive VAT, service and are in €. Ask our manager for the ingredients of our dishes in case you are allergic for certain products.
Jee May
-
Célébrez avec nous Celebrate with us
entrees appetizers
dessert dessert
plats main courses
Consommé de dashi fumé, shiitake, brunoise de légumes printempsnièreConsommé of smoked dashi, shiitake, brunoise of spring vegetables
ou / orCarpaccio de blanc-bleu Belge, salade d’herbes, BBQ aïoli, Parmesan, crumble d’oignons, croquette de viande
Carpaccio of Belgian white-blue, herb salad, BBQ aïoli, Parmesan, onion crumble, meat croquette
Filet de bar cuit sur sa peau, risotto de mascarpone avec une infusion de calmars noir, julienne de légumes de printemps cuits à la vapeur
Skin baked sea bass fillet, mascarpone risotto with an infusion of black squid, julienne of steamed fine spring vegetables
ou / orFilet de porc ‘Duroc’ Belge, crème de brocoli, légumes, pommes de terre’ratte’
Belgian ‘Duroc’ pork tenderloin, broccoli cream, vegetables, fingerling potatoes
Crèpes Suzette du Chef‘Pancake’, sorbet d’argousier, craquelins d’eau de rose, crumble aux fruits, crème d’isigny
Chef’s interpretation of ‘Crêpes Suzette’Pancake, buckthorn sherbet, rose water flavored crackers, fruit crumble, ‘crème d’isigny’
Choix d’une entrée, d’un plat consistant, finissez avec les Crêpes Suzette du Chef
et la maison vous offre 1 verre de cava gratuit per personneChoice of a starter, a main course, enjoy the Chef’s interpretation of ‘Crêpes Suzette’
and we offer you 1 free glass of cava per person
€ 25.00
Specialité du chef Préparation en salle (non réalisable en terrasse) Plats végétariensChef’s specialty Restaurant preparation (not applicable on terrace) Vegetarian dish
Les prix sont annoncés en €, TVA et service inclus. Dans le cas où vous êtes sujet à certaines allergies, n’hesitez pas à le communiquer à notre Maître d’hôtel qui vous apportera le conseil adapté.
Rates are inclusive VAT, service and are in €. Ask our manager for the ingredients of our dishes in case you are allergic for certain products.
€Years
3 co
urse
men
um
enu
3 pl
ats
our 25th anniversary
Cette offre n’est pas cumulables avec d’autres offres et non valable les jours fériés.Cannot be combined with other offers. Not valid on public holidays.
FALL IN LOVE WITH DELICIOUS FOOD
-
choisissez votre tourteau de la mer du nord ou votre homard canadien de notre vivier
choose your North sea crab or your canadian lobster from our fish tank
A la carteles entrées appetizers
végétarien vegetarian
Gamba stroganoff’, orecchiette pasta, gremolataGamba ‘stroganoff’, orecchiette pasta, gremolata
Carpaccio de coquilles Saint Jacques, jus de concombre, sésame rôtiCarpaccio of scallops, cucumber jus, roasted sesame
Salade Waldorf, vinaigrette bière ‘Duvel’Waldorf salad, beer dressing ‘Duvel’
Saumon ‘Gravad lax’, structure de betterave rouge, pesto d’herbes vertesSalmon ‘Gravad lax’, structure of beetroot, pesto of green herbs
Tourteau de la mer du Nord, avocat, coulis de poivron, vinaigrette aux agrumesNorth Sea crab, avocado, bell pepper coulis, citrus vinaigrette
Bisque de crevettes grises de la mer du Nord, pancetta, crème de mascarponeBisque of grey North Sea shrimps, pancetta, mascarpone cream
Surf & Turf de ris de veau et coquilles Saint Jacques, mousseline agrumesSurf & Turf of sweetbread and scallops, citrus mousseline
Croquettes de crevettes de la mer du Nord (2), salade de citron et persil, crevettes grises de la mer du Nord décortiquées
Shrimp croquettes (2), lemon and parsley salad, peeled grey North Sea shrimpsQuinoa noir, légumes marinés, crème de burrata
Quinoa black, cured vegetables, cream of burrata
Tourteau de la mer du Nord “Belle-Vue”, salade mixte, sauce cocktailNorth Sea crab “Belle-Vue”, mixed salad, cocktail sauce
Homard Canadien “Belle-Vue”, salade mixte, sauce cocktailCanadian lobster “Belle-Vue”, mixed salad, cocktail sauce
Homard Canadien “Thermidor”, riz vaporisé, salade mixteCanadian lobster “Thermidor”, steamed rice, mixed salad
Tagliatelles, tomates méditerranéeTagliatelles, mediterranean tomatoes
Risotto à l’huile de truffe, parmesan, chips de légumesRisotto, truffle oil, parmesan, vegetable chips
Ravioli de ricotta et artichaut, réduction de tomates “Roma”Ricotta-artichoke ravioli, fondu of “Roma” tomatoes
17.00
18.00
16.00
17.00
17.00
11.50
19.00
19.00
14.00
25.00
40.00
44.00
DemiHalf
24.00
26.00
EntierWhole
16.00
20.00
18.00
Specialité du chef Préparation en salle (non réalisable en terrasse) Plats végétariensChef’s specialty Restaurant preparation (not applicable on terrace) Vegetarian dish
Les prix sont annoncés en €, TVA et service inclus. Dans le cas où vous êtes sujet à certaines allergies, n’hesitez pas à le communiquer à notre Maître d’hôtel qui vous apportera le conseil adapté.
Rates are inclusive VAT, service and are in €. Ask our manager for the ingredients of our dishes in case you are allergic for certain products.
les viandes meat dishes
extras
les poissons fish
Filet de boeuf grillé (200 gr net), flambé au cognac, salade mixte, pommes fritesSauce au choix : béarnaise, poivre vert à la crème, roquefort, champignons à la crème ou jus de viande
Grilled beef fillet (200 gr net), flambéed with cognac, mixed baby leaves, french frieschoice of béarnaise, peppercorn cream, roquefort, mushroom cream sauce or gravy
Pintade rôtie peau croustillante, pilaf de riz sauvage, brunoise de courgettes, aubergines et poivrons, sauce ‘archiduc’Crispy roasted guinea fowl, wild rice pilaf, brunoise of zucchini, eggplant and peppers, ‘archiduc’ sausCocotte de boeuf braisé à la bière “De Koninck”, salade de chicons Belgemayonnaise parfumée de truffe, pommes frites
Beef stew “De Koninck”, Belgian chicory salad - truffle flavored mayonnaise, french friesSteak tartare maison, garniture classique, pommes frites
Home-made steak tartare, classic garnish, french friesOsso buco, tagliatelle noir, confit de poivron rouge et jaune, gremolata
Osso buco, black tagliatelle, candied red and yellow peppers, gremolataRibeye ‘Holstein’ âgé grillé, os à moelle, eryngii, échalotes confites, sauce au vin rouge, mousseline de pommes de terre
Grilled, aged ribeye ‘Holstein’, bone marrow, eryngii, candied shallots, red wine sauce, potato mousselineRoulade de poulet fermier et fois gras d’oie, légumes printempsnière sautées, papate douce
Slow cooked rolled roast of free range chicken and goose liver, sauteed spring vegetables, sweet potato
Cabillaud cuit sur sa peau, poupier, épinard, sauce dijonaise, mousseline de pommes de terreSkin baked cod, purslane, spinach, dijonaise sauce, mousseline potatoes
Bouillabaisse ‘Flo’‘Bouillabaisse Flo’
Tagliatelles et ‘scampi nantua’, fenouilTagliatelles and ‘scampi nantua’, fennel
Sole meunière, beurre noisette, salade mixte, pommes châteauBaked Dover sole “Meunière”, hazelnut butter, mixed baby leaves, castle potatoes
Filet de loup de mer poêlée, endive crémeux, lardons croustillants, pommes de terre rissoléesBaked seawolf fillet, creamy endives, crispy bacon, seared potatoes
Légumes de saisonSeasonal vegetables
Salade mixteMixed baby leaves
Pommes neufNew potatoes
Pommes fritesFrench fries
34.00
28.00
20.00
24.00
26.00
34.00
27.00
28.00
25.00
23.00
dagprijs
28.00
4.00
4.00
4.00
4.00
Specialité du chef Préparation en salle (non réalisable en terrasse) Plats végétariensChef’s specialty Restaurant preparation (not applicable on terrace) Vegetarian dish
Les prix sont annoncés en €, TVA et service inclus. Dans le cas où vous êtes sujet à certaines allergies, n’hesitez pas à le communiquer à notre Maître d’hôtel qui vous apportera le conseil adapté.
Rates are inclusive VAT, service and are in €. Ask our manager for the ingredients of our dishes in case you are allergic for certain products.
-
Stay tuned, like and follow us on floantwerp
hiltonantwerpoldtown
WE ARE ALSO GREAT ON INSTAGRAM@brasseriefloantwerp
@hiltonantwerpoldtown5691
Gift vouchers : [email protected] I T: +32 3 204 12 21 Brasserie Flo Antwerp I Groenplaats 32 I 2000 Antwerp
T: +32 3 204 12 29 I F: +32 3 204 12 [email protected] I brasseriefloantwerp.com
SHARE THE TASTE OF EXCELLENCE