“una sede corporativa excepcional...todo el edificio está dotado de un sistema de control de...

13

Upload: others

Post on 27-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software
Page 2: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

“Una sede corporativa excepcional y de prestigio:

la perfecta combinación entresostenibilidad, tecnología y diseño, unidos a una privilegiada ubicación”

“Exceptional and prestigious corporate headquarters: the perfect combination of sustainability, technology and

design, in a privileged location”

“La palabra “MERRIMACK”, sinónimo de reconoci-miento y calidad para oficinas, cobra especial relevan-cia en este nuevo edificio al aunar las mejores experien-cias del pasado con la última tecnología, dando como resultado un nuevo y singular emblema en el mercado de oficinas madrileño con los máximos niveles de sos-tenibilidad, confort y diseño, los cuales se adaptarán a las exigencias de la demanda actual. Está enfocado a obtener la certificación LEED PLATINO (nivel más elevado) por lo que será especialmente cuida-doso con el medio ambiente y eficiente energéticamente.”

“The word “MERRIMACK”, synonymous with prestige and quality offices, it is taken to a higher level in this new building. Combines which combines the best experiences of the past with the latest technology, resulting in a new and unique icon in the Madrid office market, and boasting the highest levels of sustainability, comfort and design that are adapted to current demands. It pursues LEED PLATINUM Certification (the highest rating level) and therefore will respect the environment and energy efficiency”

2 3

Page 3: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

Un emplazamiento estratégico

El nuevo edificio de oficinas MERRIMACK I cumple con el lema “LOCATION, LOCATION, LOCATION”: se sitúa en la calle Josefa Valcárcel nº 20, punto más alto de la localidad, do-minando la zona, con unas fantásticas vistas del skyline de Madrid y con acceso directo desde la Avenida de América. Esta máxima visibilidad y representatividad es aprecia-da por los cientos de miles de vehículos que circulan delante del edificio, convirtiéndolo

en un perfecto escaparate para un logo corporativo en su coronación.

The new MERRIMACK I office building is afforded the highest status for a property of its type as it is in the very best “LOCATION, LOCATION, LOCATION”: it is situated on Josefa Valcárcel Street, 20, a peak location, dominating the area, with fantastic views of the Madrid skyline and has direct access to América Avenue. Hundreds of thousands of

vehicles pass by the building every day, offering a perfect showcase for a corporate logo in a prime position in the city’s landscape.

01Los accesos directos desde las principales vías de co-municación y la buena dotación de servicios de trans-porte, facilitan a sus ocupantes la llegada y salida tanto en transporte público como privado.

Direct access from the main communication routes as well as good public and private transport offer occupants convenience and flexibility.

Paseo de la Castellana10 min.

Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas8 min.

Transporte públicoPublic Transport

ConexionesTransport links

Arturo Soria y Av. América/A-2

Puerta de Atocha12 min.

Chamartín11 min.

A strategic location

LocationLocation

54

Page 4: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

La Avenida de América es una zona de consolidada relevancia en el mundo empresarial, próxima al cen-tro de Madrid y a los principales núcleos de comuni-cación, convirtiéndose en destino habitual de las sedes corporativas de grandes empresas nacionales e inter-nacionales, permitiéndoles transmitir su mejor imagen.

Avenida de América is a distinguished area in the business world, close to the centre of Madrid and the main communication centres; it has become a common destination for large international and Spanish companies’ corporate headquarters, enabling them to best convey their image. Excelentes servicios en la zona

Excellent services in the area

02

Los alrededores del nuevo MERRIMACK I dis-ponen de una amplia combinación de oferta comercial y de servicios que facilitan al ocupante un entorno laboral de primer nivel, cubriendo plenamente sus necesidades personales.

The surrounding areas of the new MERRIMACK I offer a wide range of businesses and services, providing occupants with a world-class work environment, meeting all of their requirements.

1. Gym Fun42. Restaurantes3. Pilates Studio 20004. Escuela bilingüe San Jorge5. Supermercado Mercadona6. Restaurantes y Farmacia en Galería Comercial7. Clínica Nstra. Sra. América

Centro comercial Arturo Soria PlazaColegio Liceo FrancésColegio San José del ParqueHotel Silken Puerta MadridHotel Meliá Avenida AméricaClínica Universidad Navarra

8. 9.10.11.12.13.

76

Page 5: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

Un proyecto inteligente, sostenible y enfocado al usuario

An intelligent, sustainable project focused on users

03

MERRIMACK I se sitúa como un valor distintivo por su arquitectura que mezcla lo rompedor con lo funcional, la calidad de sus materiales y sus soluciones técnicas.Se ha desarrollado para fomentar la innovación, el talento y la creatividad, con un 100% de luz natural en todos los puestos de trabajo por ser un edificio con cuatro facha-das y una crujía de reducidas dimensiones, una zona de esparcimiento en terraza y porche/ jardín (necesidades laborales, eventos, servicios... también para descansar), así como vestuarios para fomentar la actividad deportiva.

Además de sus medidas de seguridad activas y pasivas, la urbanización que rodea al edificio, dándole un carácter de exen-to, incrementa su nivel de seguridad. El resultado de todo ello es idóneo para una SEDE CORPORATIVA INIGUALABLE.

MERRIMACK I is distinguished for its architecture, which combines cutting-edge features and a functional style, along with quality materials and the latest technical solutions.It has been developed to foster innovation, talent and creativity, with 100% natural light in all workplaces. It has four facades and a small centreline bay, with a recreational area on the terrace and a porch/garden (work needs, events, services and rest breaks), as well as changing rooms to encourage sport activities.

In addition to active and passive security measures, the residential area surrounding the building has high-level security therefore it is, ideal for a UNIQUE CORPORATE HEADQUARTERS.

Representación del interior de las oficinas de la tercera planta, la cual dispone de terraza

Image of the interior design of third floor offices including the terrace

100% luz natural por sus cuatro fachadas y una crujía de reducidas dimensiones

Ideal como sede corporativaPlantas sin pilaresIncomparable confort

100% natural light on its four facades and a small centreline bay

Ideal as corporate headquartersFloors without pillars Unique comfort

98

Page 6: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

La eficiencia como principio:Plantas diáfanas y sin pilares, con enorme

aprovechamiento del espacio y total flexibilidad

Efficiency as a principle:Open floors with no pillars,

for the best use of space and overall flexibility

04High efficiency: capacity of 1 person per 8 sqm

(with a possibility of adapting to 1 person per 5.6 sqm)

1110

Gran eficiencia: aforo de 1 persona cada 8 m2

(posibilidad de llegar a 1 persona cada 5,6 m2)

Page 7: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

Bienestar en el exterior

Comfort outside

05

Terraza privada y exclusiva

Private and exclusive terrace

La planta 3ª de MERRIMACK I dispone de una terraza de increíbles vistas para uso exclusivo del usuario, pudiendo utili-zarla como lugar de trabajo o para celebrar eventos corporativos.

The third floor of MERRIMACK I has a terrace with incredible views for occupants’ exclusive use, which can be used as a workplace or for corporate events.

INFOGRAFÍA JARDÍN

Jardín / porche Garden / porchLa zona de jardín en planta baja, con un espacio cubierto por estar bajo un porche, se le puede dar el mismo uso que a la terraza y dispone de preins-talación de desagüe, toma de agua y electricidad para reuniones informales, eventos, servicios... y también para descansar.

The garden area on the ground floor, partially covered with a porch, can be used as a terrace area. It has drainage, pre-installed water and electricity for informal meetings, events, services, etc, and a rest area.

1312

Page 8: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

Espacio y distribución de plantas Plazas de aparcamiento

Space and floor distributionParking spaces

06824 m² / sqm

TOTAL.............................................................4.120 m² / sqmParking......................................................81 Plazas / Spaces

Planta 5ª / Floor 5

824 m² / sqm

824 m² / sqm

824 m² / sqm

824 m² / sqm

Planta 4ª / Floor 4

Planta 3ª / Floor 3

Planta 2ª / Floor 2

Planta 1ª / Floor 1

CR

EAD

O C

ON

UN

A V

ERSI

ÓN

PA

RA

EST

UD

IAN

TES

DE

AU

TOD

ESK

CREADO CON UNA VERSIÓN PARA ESTUDIANTES DE AUTODESK

CR

EAD

O C

ON

UN

A VER

SIÓN

PAR

A ESTU

DIA

NTES D

E AU

TOD

ESK

CREADO CON UNA VERSIÓN PARA ESTUDIANTES DE AUTODESK

* Mediciones realizadas según criterios AEO (Asociación Española de Oficinas) y considerando un único usuario.* Measurements made according to AEO criteria (Spanish Association of Offices) considering a single user.

** 81 plazas de aparcamiento (ratio por encima de la Normativa)** 81 parking spaces (ratio above regulation)

1514

Page 9: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

Soluciones técnicasque benefician a las personas

Technical solutions that benefit people

07

(Fal

se F

loor

)

(Fre

e hi

gh b

etw

een

floor

s)

(Hig

h be

twee

n flo

ors)

(Cei

ling)

1716

Page 10: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

CLIMATIZACIÓN SIN RUIDOS NI CORRIENTES DE AIRE Con este sistema por inductores o vígas frías se consigue un elevado nivel de confort térmico y sonoro gracias a que los inductores carecen de ventilador por lo que no se generan las molestas corrientes de aire, dando como resultado un edificio mejor ventilado de lo habitual y un importante ahorro de energía.

AIR CONDITIONING WITHOUT AIR FLOW NOISE This inductor system achieves a high level of thermal and sound comfort as the inductors have no fans. Thus, there are no distracting air flow noises, resulting in a more efficient building and significant energy savings.

TEMPERATURA SIEMPRE ADECUADASistema de producción frío y calor mediante un grupo frigorífico y una bomba de calor, ambos dotados de tecnología inverter al objeto de conseguir un máximo ren-dimiento en dicha producción, así como el uso de refrigerantes ecológicos de última generación. Para asegurar la calefacción en caso de avería de la bomba de calor, hay calderas como reserva.El agua producida se envía a los equipos terminales mediante una red de tuberías a cuatro tubos que permitirá elegir en cada inductor si se desea funcionar en régimen de frío o calor.

ALWAYS AT THE IDEAL TEMPERATUREA cold and heat production system through a cooling unit and a heat pump, both equipped with inverter technology to achieve the highest level of efficiency, as well as the use of innovative and environmentally-friendly coolants. To ensure heating in the event of a heat pump failure, boilers are available as a reserve.The water generated is sent to the terminal equipment through a network of pipes with four tubes so that the hot or cold operation can be selected for each inductor.

Las soluciones técnicas más representativas son las siguientes:The building’s distinctive technical features include:

OFICINAS LLENAS DE LUZ NATURAL CON EL MÁXIMO AISLAMIEN-TO: FACHADA ACTIVA CON VIDRIOS DE SUELO A TECHOLa fachada del edificio es una doble piel del tipo activa, siendo, a fecha de hoy, la que permite obtener unas mejores prestaciones en cuanto a aislamiento térmico y acústico, redundando en un mayor confort para el ocupante y reduciendo de forma significativa el consumo energético en el edificio.

OFFICES FULL OF NATURAL LIGHT WITH EFFICIENT INSULATION: ACTIVE FACADE WITH WINDOWS FROM FLOOR TO CEILINGThe building has an active double glazing facade, which is the cutting-edge design today in terms of thermal and acoustic insulation, resulting in greater comfort for occupants and significantly reducing energy consumption in the building.

PERSONALIZACIÓN INCOMPARABLE: CONTROL DE ALUMBRADO Y DE PERSIANASTodo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia-nas integrado en la fachada activa, controlados por un software con sondas indivi-duales para que se adecúen a la posición solar.

UNMATCHED CUSTOMISATION: LIGHTING AND BLIND CONTROLThe entire building is equipped with a lighting control system (LED) and blinds integrated in the active facade, controlled by software with independent probes to adapt to the position of the sun.

RECUPERACIÓN DE AGUAS PLUVIALESTodas las aguas pluviales que caigan en la parcela y en la cubierta del edificio son recogidas en un depósito en el sótano donde las mismas se acumulan y se utilizan para regar la parcela y su zona ajardinada.

RAINWATER RECOVERYRainwater that falls onto the plot and roof of the building is collected in a tank located in the basement and used to irrigate the plot and garden area.

1918

Page 11: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

Ideal como sede corporativa única, con posibilidad de logo en coronación con máxima visibilidad, por estar emplazado en el punto más alto de la localidad. Ideal as a unique corporate headquarters, with the possibility of installing a distinctive logo on the building with maximum visibility, as it is located at a peak location.

Enfocado a obtener la certificación LEED PLATINO y con etiqueta energética A, consiguiendo que el consumo final de energía se reduzca entre un 30% y un 40% respecto a un edificio convencional.Focused on obtaining the LEED PLATINUM certification and with energy label A, the building’s final energy consumption is 30% to 40% lower than that of a conventional building.

Plantas rectangulares y diáfanas, exentas de pilares y diseñadas para ubicar a 1 persona cada 8 m2 (posibilidad de llegar a 1 persona cada 5,6 m2 ). Gracias a sus cuatro fachadas y una crujía de reducidas dimensiones, se consigue un 100% de luz natural en todos los puestos de trabajo.Rectangular and open floors, with no pillars and designed to accommodate one person per 8 sqm (or possibly one person per 5.6 sqm). Thanks to its four facades and a small centreline bay, 100% of the natural light reaches all workplaces.

Imponente y representativo hall principal de casi 5 metros de altura.A distinguished and representative entrance area that is almost five metres high.

Patinillos de gran capacidad/superficie de uso exclusivo con acceso desde cada planta para todo tipo de instalaciones.Large capacity utility ducts and surface area for exclusive use with access on each floor for all typesof installations.

Extraordinaria altura libre en las plantas de 3 metros gracias a los 4 metros entre forjados, permitiendo un falso suelo de 25 centímetros y un falso techo de 80 centímetros, que permite albergar todo tipo de instalaciones.Extraordinary free height on the three-metre floors thanks to the four metres between slabs, with a 25 cm raised floor and 80 cm suspended ceiling, in which all kinds of installations can be concealed.

Ascensores de última generación con capacidad para 13 personas cada uno, con una velocidad de 1,6 me-tros por segundo. Pueden utilizarse como montacargas al soportar individualmente una carga nominal de 1.000 kg. y disponer de una altura de 2’5 metros.Latest-generation lifts with capacity for 13 people each, with a speed of 1.6 metres per second. They can be used as cargo lifts with individual nominal loads of 1,000 kg and 2.5 metres high.

Summary of technical features/ Quality Report

08

Mantenimiento de las instalaciones por empresas de máximo nivel.Facility maintenance provided by leading companies.Soluciones técnicas que benefician a las personas: climatización sin ruidos ni corrientes de aire; temperatura siempre adecuada; oficinas llenas de luz natural con máximo aislamiento (fachada activa con vidrios de suelo a techo); personalización incomparable (control de alumbrado y persianas motorizadas); recuperación de aguas pluviales para riego.Technical solutions that benefit people: air conditioning without noise or air currents; always maintains the ideal temperature; offices with plenty of natural light and good insulation (active facade with glazing from floor to ceiling); unmatched customisation (lighting control and motorised blinds); and rainwater collection for irrigation.

81 plazas de aparcamiento (todas interiores y distribuidas en plantas -1 y -2 con dos rampas de doble sentido para acceder), incluyendo para discapacitados, siendo su totalidad de grandes dimensiones. Ratio de plazas de apar-camiento por encima de la Normativa. 81 parking spaces (all indoors and on floors -1 and -2 with two two-way ramps to access), including disabled access. All large-sized spaces. Ratio of parking spaces above regulatory requirements.

Plazas de aparcamiento para vehículos eléctricos, para motocicletas y para bicicletas.Parking spaces for electric vehicles, motorcycles and bicycles.

Zona habilitada para carga/descarga en planta -1, con plazas de aparcamiento específicas para ello.Loading bay on floor -1, with specific parking spaces for this purpose.

Vestuarios con duchas en planta -1 para facilitar y fomentar la actividad deportiva.Changing rooms with showers on floor -1 to encourage people to practice sports.

Terraza privada y exclusiva, y zona de esparcimiento en jardín/porche.Private and exclusive terrace, and recreational area in the garden/porch area.

Resumen de lascaracterísticas técnicas/ memoria de calidades

2120

Page 12: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

A la cabeza en sostenibilidad

Gracias a que las instalaciones de este edificio son de última generación y eficientes, unido a una construcción sostenible, dotará al edificio de la certificación LEED en su nivel más elevado (PLATINO) del US GREEN BUILDING COUNCIL (USGBC), organismo que evalúa y reconoce aquellos edificios más respetuosos con el medio ambiente y con un uso eficiente de los recursos energéticos, redundando en el confort/salud/produc-tividad de sus usuarios.

Because of the building’s innovative and efficient facilities featuring sustainable construction methods, the US GREEN BUILDING COUNCIL (USGBC) will award it with the LEED certification at its highest level (PLATINUM). This body assesses and recognises buildings that are the most respectful to the environment and efficiently use energy resources, offering users comfort, health and productivity.

Leadership in sustainability

09Eficiencia energéticaLa consecución de la certificación energéti-ca clase “A”, la de mayor eficiencia, gracias a toda la tecnología implementada, supone que el consumo final de energía se reducirá entre un 30% y un 40%.

Energy efficiency The building has “A” class energy certification, the most efficient, thanks to the leading-edge technology implemented, which means that final energy consumption is 30% to 40% lower.

Eficiente gestión del aguaPermite un importante ahorro en su consumo.

Significantly more efficient water management Enabling large savings on consumption.

Calidad medioambiental interiorGracias al uso de materiales con baja emisi-vidad y con un inmejorable confort de la tem-peratura y la luminosidad.

Indoor environmental quality Thanks to the use of low-emission materials and excellent temperature and brightness comfort.

TransporteSencillo acceso en transporte público, apar-camiento para bicicletas y para vehículos eléctricos.

TransportEasy access by public transport, parking for bicycles and electric vehicles.

Luminarias led en todo el edificio Integradas en falso techo, todas con regula-ción automática Dali (Digital Addresable Li-ghting Interface) punto a punto y en función de la luminosidad exterior.

LED lights throughout the building Integrated in the suspended ceiling, all with automatic Dali control (Digital Addressable Lighting Interface) adjusted in accordance with outside brightness.

2322

Page 13: “Una sede corporativa excepcional...Todo el edificio está dotado de un sistema de control de alumbrado (led) y persia nas integrado en la fachada activa, controlados por un software

La información contenida en el presente dosier es informativa y no contractual, no tiene efectos vinculantes y podrá ser modificada sin previo aviso.

PROMUEVE:

COMERCIALIZA:

Paseo de la Castellana, 14028046 MadridTel: [email protected]

Paseo de la Castellana, 8128046 MadridTel: 91.319.13.14www.savills-aguirrenewman.es

The information contained herein is not contractual and it is only for the purpose of information, it has not binding effects and may be modified without notice.

PROPERTY:

LEASED THROUGH: