an_analysis_of_social_realism_in_ahmad_alis_twilight_in_delhi_(1940).pdf

107
Rasool 1 “An Analysis of Social Realism in Ahmad Ali’s Twilight in Delhi (1940)” M. Phil Thesis Syed Hanif Rasool Master of Philosophy 4512P Department of English Qurtuba University of Science and Information Technology Peshawar (Pakistan)

Upload: himani-kanojia

Post on 08-Sep-2015

229 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

  • Rasool

    1

    An Analysis of Social Realism in Ahmad Alis

    Twilight in Delhi (1940)

    M. Phil Thesis

    Syed Hanif Rasool

    Master of Philosophy

    4512P

    Department of English

    Qurtuba University of Science and Information Technology

    Peshawar (Pakistan)

  • Rasool

    2

    (2013)

    Supervisors Certificate

    This is to certify that the work in this thesis titled, An Analysis of Social Realism in

    Ahmad Alis Twilight in Delhi (1940) has been carried out in my supervision by

    Syed Hanif Rasool for submission in partial fulfillment of the requirements for the

    award of the degree of Master of Philosophy in English Literature.

    April 18, 2013

    Dr. Muhammad Ibrahim Khattak

    Supervisor

  • Rasool

    3

    Qurtuba University of Science and Information Technology,

    Peshawar

    April 18, 2013

    WE HEREBY RECOMMEND THAT THE THESIS BY

    SYED HANIF RASOOL

    ENTITLED

    AN ANALYSIS OF SOCIAL REALISM IN AHMAD ALIS TWILIGHT IN DELHI

    (1940)

    BE ACCEPTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR

    THE DEGREE OF

    MASTER OF PHILOSOPHY IN ENGLISH LITERATURE

    Supervisor:

    DR. MUHAMMAD IBRAHIM

    KHATTAK

    Co-supervisor:

    DR.ABU SALMAN SHAHJAHAN

    PURI

    Committee of Final Examination:

    External Examiner:

    External Examiner:

  • Rasool

    4

    Dedication

    I dedicate my thesis to Maulana Abul Kalam Azad (1888-1958), a scholar par excellence,

    visionary statesman, master of the literati, and above all a personification of noble ideals of

    the subcontinent during the twilight in the post 1857 Delhi.

  • Rasool

    5

    Acknowledgements

    When I started my study on Twilight in Delhi, I discovered the creative writings on

    Delhi as interesting field of literary investigation. As I neared towards completion of the

    thesis, my interest in and fascination with the histories and actualities of the city of Delhi

    increased many times. This venture had never been possible for me without the guidance,

    support, encouragements, and inspiration of the following:

    First of all, I would like to thank my teacher and supervisor Prof. Dr. Muhammad

    Ibrahim Khattak, Vice Chancellor, Khushal Khan Khattak University, Karak, Khyber

    Pakhtunkhwa, for his whole-hearted encouragement, scholarly support, and his remarkable

    contribution to my knowledge, learning, and research skills.

    I would like to thank my intellectual guide, internationally renowned scholar and

    writer in the history, politics, and literature of the subcontinent: Dr. Abu Salman Shahjahan

    Puri (my co-supervisor) for his constant motivation and inspiration.

    I would always remember the concern and support of Prof. Dr. Muhammad Kamran,

    University of the Punjab, Lahore whose valuable research on Prof. Ahmad Ali and his

    creative works was of great help to my thesis.

    I would also like to thank my teachers Prof. Dr. Muhammad Saleem, Dean Faculty of

    Social Sciences, Qurtuba University Peshawar, Prof. Dr. Abdus Salam Khalis, Dean Faculty of

    Social Sciences, Islamia College University Peshawar, and Prof. Dr. Qadir Bakhsh Baluch,

    Head Department of Management Sciences and Deputy Treasurer Islamia College University

    Peshawar for their encouragement.

    Finally, long live the inspiring and thought provoking companionship of my friend

    Jahangir Khan.

  • Rasool

    6

    Table of Contents

    Dedication iv

    Acknowledgments v

    Table of Contents vi

    Abstract viii

    Chapters

    1 Introduction 1

    1.1 Structure and Objectives of the Study 1

    1.2 Statement of the Problem 2

    1.3 Nature and Scope of the Study 2

    1.4 Significance of the Study 3

    2 Literature Review 5

    2.1 Delhi: The Centre of Indo-Muslim Culture 5

    2.2 The Fall of Delhi in 1857 7

    2.3 Social Realism and Indian English Literature 9

    2.4 Emergence of All India Progressive Writers 12

    Movement and Social Realism

    2.5 Professor Ahmad Ali (1910 1994) and the Indian 17

    Literary Scenario 2.6

    Social Realism in Twilight in Delhi 22

  • Rasool

    7

    3 Delhi and Its People in the Mirror of Twilight in Delhi 25

    4 Twilight: A Realistic Study of the Post-1857 Delhis Muslim Society 39

    5 Twilight: A Realistic Study of Delhis Social Reaction to the British 55

    Imperialism during the First Two Decades of the Twentieth Century

    6 Conclusion 75

    Work Cited 78

    Appendices 81

  • Rasool

    8

    Abstract

    Ahmad Alis Twilight in Delhi is one of the first English novels about Delhi written by a

    Muslim author. It was first published in 1940 in London. Retrospecting the post-1857

    massacres of Indians by Imperialist British, Twilight vividly portrays facets of Delhis life

    experienced during the first two decades of the twentieth century. The subject of this study

    is how realistically Ali takes Delhi for a theme and mirrors the crumbling and devastating

    city, its withering ways of life, its fading Muslim culture, and its social reaction to the British

    Empire. The study focuses on the argument of social realism in the novel. The mode of social

    realism in the fiction from the subcontinent emerged out of All India Progressive Writers

    Movement (1930s) of which Ali was an intellectual and creative component. This movement

    revolutionized the entire mood of both Urdu and English literatures produced in the

    subcontinent. The social, political and economic aspects of life emerged as popular themes

    in the literature of that time. Ali was well aware of such concerns. Twilight in Delhi brings the

    environment, actualities, jollities, niceties, beauties, festivities, rituals, and social behaviour

    of the people of Delhi. The motif is Mir Nihal who claims such values, the entire whole of

    which is called Delhi The study deals with main argument from three perspectives:. First,

    the research explores that in Twilight the city of Delhi emerges as a protagonist of the novel

    beside its main character, Mir Nihal and his household, and highlights the peculiarities of

    both the city and her people. Second, the research has found the novels realistic account of

    Delhis overwhelming Muslim culture which had already been fading away. Third, the study

    explores the novels realistic depiction of Delhis growing social reaction against the British

    rule in the subcontinent during the first two decades of the twentieth century. Besides its

    literary value, the study has cultural and social significance, and it aims at contributing to the

    growing field of academic studies focusing on South Asian history, culture, and politics.

  • Rasool

    9

    Chapter- 01

    INTRODUCTION

    1.1. Structure and Objectives of the Study

    Ahmad Alis Twilight in Delhi is one of the first English novels about Delhi. It

    was first published in 1940 in London. Twilight in Delhi is an attempt by an Indian

    Muslim writer to look realistically into the life and culture of the people of Delhi

    during the first two decades of the twentieth century. The novel calls for truth above

    all things. It stands on reality which is more meaningful, interesting, and appealing to

    the modern readers. Ali takes Delhi for a theme. Alis depiction of the Delhi of the

    first two decades of the twentieth century has changed, as he says, beyond nostalgia

    and recognition. Nevertheless the novel mirrors the fading social aspects of the life,

    culture and people of the post 1857 Delhi (Ali x).

    After 1857 the city of Delhi and its people witnessed hard times. Among the

    other communities, the Muslims were singled for punishment by the British. They felt

    politically vulnerable but were concerned for their existence and identity. Twilight

    in Delhi is a story of the pain and anguish of such difficult times (Ahmad 14-15).

    Realism as a literary influence in the Indian English literature came from the

    West but romanticism was a local Indo-Persian literary trend. However, the

    progressive writers of the subcontinent preferred European realism over Indian

    romanantism. Twilight in Delhi is an account of the fading Indo-Muslim culture and

    the city of Delhi that used to be one of the greatest centres of Muslim civilization in

    India. The story of the novel is a lamenting tale of the lost treasures of Delhi. It

    interlinks the events of the 1857 War of Independence to the life and times of a

  • Rasool

    10

    nobleman, Mir Nihal, right up to 1919, after World War I. Thus, it brings out parallels

    between the private life of a family and the public life of a nation. The novel brings

    the themes of both domestic and social life in a realistic manner.

    1.2. Statement of the Problem

    This study aims at a broad analysis of some realistic aspects of Twilight in

    Delhi by taking into consideration the city and the people of Delhi, its withering

    Muslim culture, and its reaction against the British Raj during the first two decades

    of the twentieth century. The research explores its argument through the following

    objectives;

    1. To analyze the novel as a broad realistic portrayal of Delhi and its people.

    2. To analyze the novel as a realistic study of the post-1857 Delhis

    Muslim society.

    3. To analyze the novels representation of ant-imperialist, non-

    communalist, nostalgic and modernist trends prevailing in Delhi during

    the early twenties of the 20th

    century.

    1.3. Nature and Scope of the Study

    This is a qualitative research that analyses the text in the light of mode of

    social realism incorporated in the novel. The study starts by giving an introduction to

    the background of the novel and its author. Then, the research discusses the

    significant impact of Muslims on the culture and society of Delhi. Next, the study

    discusses the importance of Delhi as the centre of the Indo-Muslim civilization in

  • Rasool

    11

    India. In addition, the study points out the 1857 War as a watershed event in the life

    and culture of the Muslims of Delhi. Furthermore, the study evaluates the impact of

    Progressive Writers Movement on the creative works of Ahmad Ali and vice versa. It

    is from this point that the study discusses the emergence of the Progressive Writers

    Movement and her adoption of social realism as a dominant mode of writing in India.

    The study is post-colonial in nature. It is with this theoretical framework and the

    above mentioned background elements that set the stage for the main argument of this

    research. From this point further the study analyses the contents of the novel in three

    sections. Each section addresses one of the main research questions.

    The primary source of the research is text of the novel. Also, criticism and

    research on the novel, and the contemporary literature depicting the history, culture,

    and politics of the post 1857 War Delhi are used to explore the argument. There is a

    dearth of research works on this novel. Still whatever creative research on the novel is

    available in books, journals, anthologies and in Urdu literature are be explored. Works

    and views of writers on both the novel and author, like E. M. Forster, Carlo Coppolo,

    Edwin Muir, Maurice Collins, David Anderson, Brander, Bonamy Dobree, William

    Dalrymple, Khademul Islam, Tariq Rehman, Muhammad Hassan Askari, Jamil Jalabi,

    Kamran, and Iqbal on both the novel and the author are incorporated in the research.

    1.4. Significance of the Study

    Twilight in Delhi set the foundation of modern English novel in subcontinent.

    Despite a creative work of literary significance, the novel has largely been neglected

    by the Pakistani critics of English literature. The study is significant for the following

    reasons:

    1. Criticism of works by progressive writers has been largely ignored in Pakistan.

  • Rasool

    12

    2. Nationalist writers of subcontinent during the first half of the 20th century

    have been overlooked by Pakistani critics.

    3. The novel has a great relevance with the questions of Muslim politics, culture,

    and society in the subcontinent.

    4. Literature is a reflection of the society in which it is produced. Twilight is the

    reflection of the Delhi of the early twenties and it has to be explored as a

    realistic portrait of the then Delhi.

    5. The fact that English is an international language calls for research on the

    works of the English writers of the subcontinent.

    6. The novel has been on the syllabi of several South Asian universities. It is

    important to mention that it has been on the syllabus of M.A. English at the

    University of the Punjab, Lahore.

  • Rasool

    13

    Chapter 02

    LITERATURE REVIEW

    2.1. Delhi: The Centre of Indo Muslim Culture

    Muslims left indelible imprints on the culture and civilization of India. During

    their long history spread over centuries, both the Muslim rulers and common folks

    gave India a new civilization. It was a blend of Vedic and Buddhist cultures with Arab

    and Central Asian values. During the medieval period of Indian history, the process

    of reconciliation and amalgamation started with the establishment of the Sultanate of

    Delhi (Turks and Afghans) and reached its zenith during the Mughal era.

    This unification gave birth to new models of taste in art, literature, language

    and society. Muslim transformed, and were transformed by, India. India generously

    opened her treasures to the Muslims who in turn gave her what she needed most:

    democratic norms and equality (Azad 101). They gave India a unique cultural and

    political unity. It was predominantly the religious thoughts, political system, and

    Muslim Sufism that changed the ancient Indian culture into a vibrant Indo- Muslim

    culture.

    The qualitative effect of this process was unity and continuity of the ancient

    social and cultural life painted anew. Kabir refers to this unification as Medieval

    Reconciliation, elaborating that the Indian culture is the result of a unique process of

    continuity, synthesis and enrichment. In the early periods of Indian history the

    reconciliation of many opposite strands was slow. With the advent of Islam in India

    the process was intensified a great deal. The conflicts during medieval India,

    however, were due to struggles for political power and supremacy. We hardly find

  • Rasool

    14

    any trace of conflicts based entirely on religion (37-65).

    Delhi epitomized the splendid Muslim culture spreading over the immense

    expanse of the subcontinent. It was the capital of an empire whose demographic

    composition posed challenges and offered opportunities on a global scale. Delhi was

    the nucleus and soul of the Medieval India. It was truly cosmopolitan both in tastes

    and manners. Delhi, like a civilized human being, wore a civilized and cultured

    temperament. Politeness, tolerance, mannerism, courtesy, sociability, and amiability

    prevailed among its diverse populace. It was indeed the jewel of medieval India. The

    very name stood as a great cultural metaphor among the Muslims of South Asia. At

    that time the citys fame surpassed even that of Baghdad, Cairo, Samarqand and

    Bukhara. It was lovingly called Hazrat e Dehli, meaning Delhi the Noble

    (Zameer 9-10).

    Ibn-e-Battuta, a great Arab scholar and traveler of the fourteenth century,

    remembered Delhi as a vast and magnificent city, uniting beauty with

    strengthsurrounded by a wall that has no equal in the world, and is the largest city

    in India, nay rather the largest city in the entire Muslim Orient ( Singh 10).

    The wealth and culture of Delhi was at its zenith during the Shah Jahan era,

    probably the wealthiest man in the world of his time. He erected a new city at

    Delhi; Shahjahanabad that took nine years to complete and cost 6.5 million rupees

    (Singh 26). Samsam-ud-Daula, the eighteenth century historian in The Building of

    Shahjehanabad quoted that one of Amir Khusros prophetic sayings that he long ago

    had composed in praise of Delhi, was fulfilled: Verily if there is a Paradise on earth,

    / it is this, it is this, it is this (Singh 29).

    The last phase of the Mughals was twilight in Delhi in the true sense of the

  • Rasool

    15

    word. The city had turned into a passage to tragic events one after the other. Nadir

    Shah and Ahmad Shah on one hand and Marahattas and Jaats on the other hand ruined

    the grandeur of Delhi. Meer Taqi Meer, a great Urdu poet, lived in Delhi in the mid-

    eighteenth century, lamented on the fall of Delhi: There once was a fair city, among

    cities of the world the first in fame; it hath been ruined and laid desolate, to that city I

    belong, [and] Delhi is its name (Singh 56).

    2.2. The Fall of Delhi in 1857

    After the death of Aurangzeb in 1707, the Muslim rule in India began to derail

    and finally it went off the tracks in the aftermath of the Sepoy Revolt in 1857. Of all

    the other cities of Mughal India, Delhi, then still the symbolic centre of the Indo-

    Persian Muslim culture and power, got the worst share of the English animosity.

    Ghalib, one of the greatest Urdu poets of the nineteenth-century Delhi, was also a

    witness to the fall of Delhi at the hands of the British. He saw them overrun the city in

    all directions. He saw them cut and kill all whoever they found in the streets. He

    found that every road in the entire city was a battlefield and the British slaughtered

    the helpless and burnt their houses. They took every territory by force of arms. He

    lamented at the pains, sufferings, and agonies of the people of Delhi:

    At the naked spectacle of this vengeful wrath and malevolent hatred, the

    colour fled from mens faces, and a vast concourse of men and women, . . took

    to flight through the gates [of the city] . . .My lamenting pen, while the tears

    fall from my eyelashes to mingle with the word of blood I write ( 57-58).

    Thus, the Mughal Delhi was wiped out, while its culture lay out beyond the

    confines of the ancient walled city and New Delhi of the British Raj with its wide

    boulevards and European army uniforms, symbolic of a new order was replacing the

  • Rasool

    16

    old.

    Delhis dominant Muslim character began to transform after the War of 1857.

    Defeat of the last Mughal ruler at the hands of the British precipitated the process of

    change. This British impact was alien to a great extent. The Mughals had established

    balance, stability, unity and order in almost every walk of life. During their rule the

    social and cultural aspects of Muslim civilization dominated in the prevailing

    society. The introduction of this new element was a threat to the established Muslim

    culture. The British impact was very different from all other previous cultural

    interactions. The British deliberately alienated themselves from the native Indians

    and clung to their own European lifestyle. Consequently the Indians as a nation could

    not reconcile themselves with the British way of life for quite long after the 1857.

    This absence of relation was itself a kind of relation (Kabir 78-86).

    The West burst in with its growing capitalism and the development of a complex

    social consciousness. Thus far-reaching changes in Indian modes of life were

    inevitable. Many of these changes could be called as threats and challenges to the

    established social and cultural values of Muslim society in India. The social,

    economical, political and cultural institutions and values of the medieval Muslim

    society were crumbling. India was literally in a melting pot. Everything from the

    material conditions of life to the buttresses of tradition and faith was fading away.

    The loss of Delhi was irreversible. Delhi had been devastated many a time but none

    of those earlier looting and plundering was as deadly as the present one. The wound

    inflicted this time went deep down to the soul of the city and its scars would be

    visible for a long time to come. The face of the city would bleed for long (Kabir 78-

    86).

  • Rasool

    17

    2.3. Social Realism and Indian English Literature

    Literature is a common human phenomenon but it depicts the concerns of each

    society differently. It differs from History which is the external record of human

    affairs. Literature performs two fold functions; it brings us not only the internal

    history of a particular age but also the external peculiarities of the peoples of that

    particular age. This function of literature is performed through a comparatively vast

    canvass of the novel which reflects both the society and individuals, with their

    external and internal conflicts and motives. Thus the novel is the intellectual and

    ideological expression of a certain nation, or a society (Kashfi 62).

    Realism became an important mode of literature in the subcontinent during the

    first half of the twentieth century. The word realism is used in two broad senses. On

    the one hand the term is used to refer to the kind of writing that expressed itself

    during the 19th

    century in the works of writers like George Eliot, Charles Dickens,

    Jane Austen, Leo Tolstoy, and Honore de Balzac. In this kind of writing, authors

    explore lives of the middle or working class people whose lives are shaped by forces

    beyond their control.

    Nevertheless the term realism is used to identify a certain mode of writing

    that has recurred in various epochs throughout the history of literature. Eric Aurbach

    explores the second kind of realism in his monumental work on the subject, Mimesis;

    A Study of Realism in Western Literature. Indian novelists in English in general

    adopted realistic mode of writing from the very birth of Indian English Literature.

    Writing under the influence of the 19th

    century European novelists, Indian English

    novelists adapted realism to explore indigenous themes.

    The British rule in India engendered Anglo-Indian literature. Broadly

  • Rasool

    18

    speaking, the term Anglo-Indian literature includes literature dealing with India which

    is written in English. Strictly speaking, it includes literature describing mainly the life

    of Englishmen in India. A beginning had been made in this literature in 1783 with

    the arrival of Sir William Jones, the first Anglo-Indian poet in India, a scholar in

    Oriental studies and a translator of Shakuntala 1(Sareen 19).

    In spite of making its first appearance in poetry, the Anglo-Indian literature

    attracted wider attention of both the public and the writers in England in 1772 with

    the publication of the first Anglo-Indian novel Nabob. The following years saw

    another remarkable novel, Hartley House (1789). For the next several years there is

    no record of any novel about India. Then, in 1811 Lady Morgans The Missionary

    was published. During the whole nineteenth century the Anglo-Indian literature

    acquired bulk and quality (Sareen 19-25).

    English literature in India, like the other colonial literatures, began as a

    consequence of the confrontation of India with the West. However, in the beginning

    it was a literature of imitation rather than that of protest. Meadow Taylor (1808-

    1876), Henry Derozio (1809-1831), Kashiprosad Ghose (1809-1873), Michael

    Madhusudan Dutt (1827-1873), and Bankim Chandra Chatterjee (1838-1894), were

    among those who pioneered English creative writing in India. But this writing was

    more derivative rather than creative (Rehman5).

    The originality started with the emergence of Indian English Literature which

    has also been documented as Indo-Anglian Literature or Indo-English Literature.

    This literature began as an interesting by-product of eventful encounter in the late

    eighteenth century between a vigorous and enterprising Britain and a stagnant and

    1 The master piece of a great Sanskrit poet Kalidasa

  • Rasool

    19

    chaotic India. As a result of this encounter, original writing in English emerged in

    India (Niak 1).

    Following the interaction of the Indian writers with the western writing

    traditions and the freedom struggle going on inside the country, fiction writers of the

    subcontinent adopted social realism as a dominant mode of writing. The writings of

    this period sprang from a society undergoing a more massive upheaval under the

    influence of the British-Indian confrontation. It was more prominent on the cultural

    grounds rather than on any other bases. In the beginning of the twentieth century the

    Britains political and cultural relations with her occupied world had changed.

    The First World War, like elsewhere brought enormous social, economic, and

    political changes in the life and society of India. The Indian took active part in the

    freedom struggle. This struggle resulted into the growth of socio-cultural

    consciousness and rise of the spirit of nationalism in India which led inevitably to

    freedom of the country. Following this the educated Indians studied the British liberal

    thoughts that were flourishing in England. The Indian English emerged and developed

    out of the socio-cultural and political consciousness, nationalism and Independence.

    Thus, the overall literature of subcontinent led to production of realist literature.

    The conflict between the gaiety of the past and the gloom in the post 1857

    India has been one of the most dominant themes in various works of Indian literature

    since the start of the 20th

    century. Thus we see a growing emphasis on depiction of the

    social, cultural, religious, economic, and political aspects of life. This tendency made

    literature a sort of social criticism. As a result, a quick transition started from the

    earlier dominant romantic traits (inherited from the Arabic, Persian and Turk

    traditions) to social realism and progressiveness in literature of the subcontinent.

  • Rasool

    20

    2.4. Emergence of All India Progressive Writers Movement and

    Social Realism

    The biggest aim of literature is to infuse the passion of freedom, love for humanity,

    support of the working class, and democracy in a nation. It shuns tyranny, ignorance,

    and superstitions (Sajjad Zaheer 36).

    In the literary history of the subcontinent, 1930s was a remarkable period. The

    Progressive Writers Movement, of which Ahmad Ali was one of the most creative

    components, was found in this decade. It was in the air since 1930 but a practical

    move of this literary movement was made in 1935 in London. It was there that a

    number of radical Indian students and intellectuals met, discussed and formulated its

    original manifesto and made plans to establish the movement in India. They included

    Sajjad Zaheer (1905-1975), a young Oxford graduate and Barrister and a literary and

    social revolutionary, Mulk Raj Anand, Jyoti Ghosh, Promod Sen Gupta, and M.D.

    Tasir. Their plan came in the form of Manifesto of the Indian Progressive Writers

    Movement2. The document opens:

    Radical changes are taking place in Indian society. Fixed idea and old beliefs,

    social and political institutions are being challenged. Out of the present

    turmoil and conflict a new society is arising. The spirit of reaction, however,

    though moribund and doomed to ultimate decay, is still operative and making

    desperate efforts to prolong itself.

    It is the duty of Indian writers to give expression to the changes taking place in

    Indian life and to assist the spirit of progress in the country. Indian literature,

    2 See appendix for the adapted draft of the manifesto

  • Rasool

    21

    since the breakdown of classical culture, has had the fatal tendency to escape

    from the actualities of life. It has tried to find a refuge from reality in

    spiritualism and idealism. . . .

    It is the object of our association to rescue literature and other arts from the

    priestly, academic and decadent classes in whose hands they have degenerated

    so long; to bring the arts into the closest touch with the people; and to make

    them the vital organs which will register the actualities of life, as well as lead

    us to the future.

    While claiming to be the inheritors of the best traditions of Indian civilization,

    we shall criticize ruthlessly, in all its political, economic, and cultural aspects,

    the spirit of reaction in our country; and we shall foster through interpretative

    and creative work (with both native and foreign resources) everything that will

    lead our country to the new life for which it is striving (Russell 204-205).

    In India the first meeting of the progressive writers was presided by a

    renowned literary figure of the subcontinent, Munshi Prem Chand (1880-1936).

    Sajjad Zaheer was appointed as the general secretary of the movement. In 1936 these

    progressive writers formed their organization with other name; All India Progressive

    Writers Association (AIPWA). Munshi Prem Chand presided this meeting of the

    progressive writers in Lakhnow. The association welcomed all those writers who were

    against Imperialism and who supported democracy. It was in her manifesto that every

    progressive writer should support the freedom movement in the country (Zaheer 54).

    As a result the leftist writers who were predominantly progressive stood

    against Imperialism, Fascism, Nazism, economic exploitation, and superstitions that

    were prevailing in India during the first quarter of the 20th

    Century. They promoted

  • Rasool

    22

    Socialism and Internationalism. In fact this movement was supported by those writers

    who on one hand were against the traditional literary conventions such as escapism

    and art for arts sake, on the other hand they were trying to write against their imperial

    masters so that literature breeds beauty, novelty, and nicety which are the assets of

    such minds which are the products of social activism.

    All India Progressive Writers Movement was the second most important

    literary event after the Sir Syed s movement that transformed the whole thinking

    patterns of the writers of the subcontinent. Nevertheless, the ant-imperialist and

    revolutionary journalism of Maulana Zafar Ali Khans daily paper Zamindar (1903),

    Maulana Muhammad Ali Johars English weekly paper Comrade (1910) and Urdu

    daily Humderd (1912) in general, and Maulana Abul Kalam Azads Urdu weekly

    paper Al-Hilal (1912) in particular had already challenged the Sir Syeds Pro-

    imperialistic political stance. These papers cultivated revolutionary and progressive

    traits in India during the first two decades of the twentieth century. This made such a

    splendid revolutionary and literary context for the progressive writers that even those

    writers who were apparently against the movement found this ideology as a bridge

    between Modernism and Realism. The following words of Munshi Prem Chand at the

    presidential address to the progressive writers are thought provoking.

    The literature that does not enliven our real taste, does not give us spiritual and

    mental peace, does not infuse in us with a force, does not inculcate in us a

    resolute motive to overcome the problems of life, is useless for us now. It

    cannot be called literature. Our touchstone testifies that literature as true that

    contains thoughts, passion for freedom, essence of beauty, spirit of creativity,

    and the light of realities of life. Such literature should instigate in us

    movement and activity. It should not lull us because now to sleep further

  • Rasool

    23

    means to die (Siddique 19).

    In the same conference Maulana Hasrat Mohani (1875-1951) added that our

    literature should represent our freedom movement and it should stand against the

    tyranny and Imperialism. It should support working class and all suppressed masses.

    It should stand by the people in their soft and hard times. It should convey their best

    desires, aspirations, and wishes in such a way that their own revolutionary force is

    strengthened and they are united and disciplined to succeed in their revolutionary

    venture. He added that progressive writers should not follow him in poetry (for Hasrat

    Mohani was a follower of the traditional school of poetry in Urdu despite the fact that

    he was a revolutionary and communist) albeit he himself will support them in creating

    the progressive literature. All in all the progressive movement was a reaction against

    Imperialism and her allies (Siddique 19-21).

    The progressive writers stood for the rights of every community to promote

    her language and literature to achieve greater inter-communal social harmony. These

    rights could only be achieved if the conservative and tyrannical rule be shunned.

    Imperialism and her allies divide the communities and rule them unjustly. Thus, they

    divided the communities to weaken them and exploit their resources. Everywhere the

    interests of the working class of a particular community do not clash with those of

    another community. The working class wishes to procure national and international

    co-operation, peace, and prosperity. The progressive writers were interested to

    germinate the seeds for such a literature and civilization that would enhance the

    scientific and intellectual trends and traits of freedom loving communities of the

    subcontinent. They rejected communalism, feudalism, and religious fanaticism that

    were the by-products of colonialism. The progressive writers on one hand were in

    favour of promoting the compassion, high-mindedness, tolerance, and candidness of

  • Rasool

    24

    the great civilisation of the subcontinent and on the other hand they denied her

    escapism, irrationality, and passivity (Zaheer 29-30).

    The progressive literature is not a monopoly of a particular age, nation, and

    language. The writers in every age encouraged to promote healthy trends in society

    and denounced oppression and tyranny. Progressiveness polishes the creative

    tendencies in society. Literature is the intellectual creativity of life. As life changes so

    change the aspects of literature. This is true of the progressive literature. The

    Progressive Writers Movement was not an accident or a conspiracy. It was rather the

    product of the socio-political outcomes of the First World War. There was a great

    political and social activation in the country. In the post war scenario the British

    exploitation of the Indian resources and people on one end and the Bolshevik

    Revolution on the other end made the setting for the progressive currents in the

    subcontinent (Zaheer 74-75).

    The future of the world seemed gloomy after the war. There were social,

    political, economic, and intellectual turbulences throughout the world. Everywhere

    creative writers were greatly influenced by the global economic depression and

    international conditions. That is why the literature written during the fourth decade of

    the 20th

    century was most remarkable. In such hard times the progressive writers

    wrote about the miseries of the oppressed and dejected. These writers breathed afresh

    new life in the post-war impoverished and bleak peoples. John Steinbeck, Thomas

    Mann, Henry Mann, Earnest Hemingway, John Dos Passos, Auden, Spender, Lois

    Mac kens, Theodore Dreiser, Andre Malraux and such other writers presented

    realistic pictures of their societies. (Hassan 11-13).

    The progressive literary trend in the subcontinent was emerging as an abrupt

  • Rasool

    25

    historical event. The past and present of India was in need of this evolution. It was not

    a foreign movement. The seeds of this new literature were in the minds and hearts of

    the writers of this soil. The social environment of this country was in need of this new

    cultivation. The progressive literary movement was to nourish and flourish this

    literature (Zaheer 46-47).

    A literature that brings social and cultural understanding, sympathy, justice,

    equality, and such life-nourishing values through creative and artistic means is

    progressive literature. This literature depicts realities of life and it is free of any

    shackle. Its true end is the universal message of all ages; fraternity, equality, and

    freedom (Zaheer 99).

    Thus, a progressive writer would promote the best values of great civilizations

    of the past because such values would be the product of social experiences of that

    particular time and would add to them the shared cultural, intellectual, and artistic

    currents of the prevailing age. This writer would conform to the truthful expression of

    the true and real values of life and would deny whatever hinders the social and

    cultural unity and beauty of the present time. All this was possible in a free

    environment; therefore a progressive writer would, predominantly stand for the

    freedom loving and democratic forces (Zaheer 130-131).

    2.5. Professor Ahmad Ali (1910 1994) and the Indian Literary

    Scenario

    Ahmad Ali was born in Kocha Pandat in Delhi in 1910. He belonged to a

    religious family of Syeds. His family tree traces back to Sheikh Abdul Qadir Jilani

    (1077-1166) of Baghdad. They came to India in the rule of King Akbar. His family

    strictly observed religious and traditional rituals. They were considered the Delhi

  • Rasool

    26

    nobles. His family, like the other nobles of Delhi, suffered during the 1857 massacre.

    As the family lost their land in the riots so they joined service. His father was an extra

    assistant commissioner and was posted to various cities in India. His father died when

    he was ten and he came under the patronage of his uncle who himself was a

    government officer (Kamran 15-17).

    Ali completed his early schooling at Azamgarh in UP. In 1923 he went to

    Aligarh and in 1926 he got admission in Aligarh Muslim University. It was there that

    Prof. Eric C. Dickinson saw the literary spark in him and he encouraged his creative

    literary potentials. Over there he was introduced to Raja Rao, who became a famous

    writer at some later stage. In the same year his first English poem, The Lake of

    Dreams was published in Aligarh Magazine. Then, in 1927, he joined Lakhnow

    University to study English literature. There he was open to the new ideas and the

    current literary and intellectual thoughts. He also met and befriended Laurence

    Brander, who was a lecturer in English at Canning College Lakhnow.

    In 1929, Alis first English short story, When the Funeral Was Crossing the

    Bridge was published in the Journal of Lakhnow University. It was in 1931 that Ali

    got his Masters in English Literature. Soon he started teaching English literature; first,

    at Lakhnow University (1931-32), then, at Agra College (1933-34), after that, at Allah

    Abad University (1934-36), and again at Lakhnow University (1936-41).

    The period between 1931 and 1941 was most remarkable in his literary career

    all such important literary events like; the publication of Angaare (Burning Coals;

    1932), the organisation of All India Progressive Writers Movement, the quitting of

    Ali from the Movement, and the publication of his most remarkable literary work,

    Twilight in Delhi, had occurred during this time (Kamran 17-20).

  • Rasool

    27

    During the same period Sajjad Zaheer had shortly returned from England and

    was living in Lakhnow where he met Ali. Sajjad Zaheer, Mahmuduzzafar (1908-

    1954) and Ali Published Angaare. Two of Alis short stories were included in this

    bold anthology of ten Urdu short stories. Most of the stories in this anthology were

    lacking in sobriety and patience. They were against the prevailing conservativeness.

    In certain places, the stories were sensual and they depicted explicit influences of

    James Joyce and D. H. Lawrence (Zaheer 30).

    Angaare thrilled the then socio-politico-literary environment during the first

    half of the twentieth century. The book was considered offensive by both public and

    the government. The writers of Angaare; Ahmad Ali, Rashid Jehan, Sajjad Zaheer,

    and Mahmuduzzafar were denounced and condemned in the press and the literary

    circles. Nevertheless, Angaare revolutionized the then literary setting. Referring to the

    creative and progressive aspects of the book, Kamran quotes Shabana that the writers

    of Angaare were aware of the realities, values, and demands of their age. They had

    deep understanding of such issues. They not only reacted to the social, political, and

    cultural inequalities but also discussed those dimensions of their characters which

    were considered taboo. They saw the human relationship and the deeds of people in

    the light of the social realities of their age. They analysed them in the political, social,

    religious, and economic perspective. Their writings were bold and thought-provoking

    (Kamran 24- 25).

    In Angaare Alis stories were more prominent because of their picturesque

    and realistic depiction of the bitter facts of life in the most artistic manner. In his

    initial stories, Ali depicted the middle class Delhi women and their problems most

    realistically. He was particularly interested in Delhi life and people. It was this initial

    impact of Delhi on Alis writing that can be seen in his latter works (Alvi 66 -67).

  • Rasool

    28

    Angaare was followed by Shoole (Flames; 1933). These short stories were the

    live pictures of the surroundings, streets, houses, inhabitants, beggars, hawkers,

    wanderers and such others. Ali observed every movement of the characters and was

    their confidant. He made his characters immortal. He revolutionized the form, style,

    and contents of the then short story. His stories were innovative because he introduced

    the modern psychological trends, and new economic currents and issues to this genre

    in the subcontinent. All this was truly progressive and it transformed the whole

    domain of fiction to a great extent. His fiction is the depiction of the ordinary

    characters mostly familiar, but we have overlooked them and their idiosyncrasies. Ali

    made us aware of them and that is the very essence of his art (Alvi 66-67).

    Ali continued with short stories and in 1936 he wrote stories like Our Lane

    and Mr. Shams-ul-Hasan, but there onwards he gradually parted with the

    mainstream progressive writers who tilted to somewhat Marxist trends. In 1938 he

    formally announced his dissociation with the Progressive Writers Association

    (Kamran 34). Ali refused to accept the views of his other Marxist friends like Sajjad

    Zaheer, Mahmuduzzafar that only (the stories which are written about) the proletariat

    and peasantry are progressive. Alis approach to life, to society, is through the

    creative work, not vice-versa (Rehman32).

    Thus, Ali broke away from the Marxists and continued writing following his

    own brand of progressive approach to life and society. After pioneering modern Urdu

    short story, and writing some remarkable English short stories, Alis creative genius

    called for a wider and bigger canvas and he started writing novels. Referring to this

    shift, Ali writes in an autobiographical article Baqalam e Khud (Urdu) published in

    Jamia:

  • Rasool

    29

    One can, but to a very limited extent depict the conditions of life and the

    changing face of history in the short story. . .As if the short story is a segment,

    and remains a segment despite its meaningfulness, of a greater body. I was in

    search of a vast and bigger canvas and therefore I chose novel. You will see

    that in [Twilight in Delhi] that there is history, civilization, the ups and downs

    of life, the bloom and gloom of life (179).

    This time he appeared with his remarkable novel Twilight in Delhi (1940). He

    took it to the famous Hogarth Press in London. The editorial staff of the Press

    considered some parts of the novel subversive, but later on they published it in 1940.

    It found immediate favor with critics E. M. Forster, Edwin Muir, Bonamy Dobree

    (1897-19740), Morris Collins (1889-1973), and several others. The novel was

    published several times and was translated into Urdu and several other European

    languages. Since its first publication, it has been lauded for its cultural and historical

    fascination by the renowned universities in Italy, the USA, France, and the UK. Thus,

    Ali established himself as a creative literary figure and got an international fame

    (Kamran 41).

    By and large, Twilight kept influencing Alis later literary pursuits. His short

    stories worked as the apprenticeship to Twilight. In the years that followed he

    brought two other anthologies of Urdu short stories; Hamari Gali (Our Lane; 1942)

    and Quaid Khana (The Prison House; 1944). Some of the short stories from these

    books were translated into English by Ali himself. They came with the title The

    Prison House (1958). Coppolo (1977) considers these stories autobiographical and

    progressive (Rehman 29-38).

  • Rasool

    30

    2.6. Social Realism in Twilight in Delhi

    Set in the great centre of the Muslim Civilization, Delhi, Twilight in Delhi is

    Ahmad Alis brilliant and vivid picture of the life and conditions of the pre-partition

    Delhi. It is a nostalgic tale of a middle-class Muslim family in wake of encroaching

    British colonialism in the early 20th

    century. It is a lament on the fading of a particular

    mode of thought and living as the writer himself refers to it. Vividly and realistically,

    the novel reflects the multiple facets of the Muslim culture in Delhi. Delhi-born

    Ahmad Ali was rightly familiar to Delhi s sensibilities. His portrayal of the

    transforming Muslim middle-class Delhiwallah3 is realistic and authentic. Further,

    he is bold and innovative in his depiction and representation of a particular outlook of

    Delhi and Delhiwallahs. The novel begins with a most realistic but poetic depiction of

    the city of Delhi and its people on a typical summer night;

    Night envelops the city, covering it like a blanket. In the dim starlight roofs

    and houses and by-lanes lie asleep, wrapped in a restless slumber, breathing

    heavily as the heat becomes oppressive or shoots through the body like pain.

    In the courtyards, on the roofs, in the by-lanes, on the roads, men sleep on bare

    beds, half naked, tired after the sore day's labor. A few still walk on the

    otherwise deserted roads, hand in hand, talking; and some have jasmine

    garlands in their hands. The smell from the flowers escapes, scents a few yards

    of air around them and dies smothered by the heat. Dogs go about sniffing the

    gutters in search of offal; and cats slink out of the narrow by-lanes, from under

    the planks jutting out of shops, and lick the earthen cups out from which men

    had drunk milk and thrown away (Ali 1).

    3 In Urdu the people of Delhi

  • Rasool

    31

    When an author writes in the mode of social realism, one should do justice to

    both history and realism. The description of the characters, the setting, and the plot

    should be realistic. Twilight in Delhi is a story with a historical document. First of

    all it examines the Muslim civilization in Delhi. It narrates the history of British

    colonialism in India at another level it challenges the existing canon of imperial

    literature by providing a Muslim view of the colonial encounter. Also it depicts

    nostalgia for the past glory of Mughal India in an elegy for an older Islamic order

    (Ahmad 15).

    Realism in the South Asia germinated out of the British Materialistic

    Imperialism in 19th

    Century. In the first decade of the 20th

    Century the realist stood

    bluntly against the British Imperialism. Earlier in the European scenario realism had

    started with Madame Bovary (1857). It changed the literary trends of the 19th

    Century.

    The Realists lay more emphasis on the depiction of life and its social realities as they

    are.

    Culture is the national character of a community. It is a complete way of life.

    It includes religion, creed, knowledge, behaviour, social conduct, and rites of a

    particular community. It distinguishes a people from a people. A communitys culture

    is influenced by both internal and external factors. The internal factors are its

    geography and history. The Muslim civilization in the subcontinent owes a lot to the

    external factors. After the emergence of the Muslims in the Sub-continent, the local

    geography and culture had their impact on them. With the passage of time these

    Muslims were frequently influenced by the Arabs, Persian, Turks, and Afghan factors.

    With the arrival of the Western the Muslim society started transforming and Twilight

    in Delhi is a realistic depiction of this transformation. Ali placed a mirror to the city

    of Delhi and her people and observed the fading Indo- Muslim outlook of the city, her

  • Rasool

    32

    withering culture, its crumbling walls, her waning eccentricities and idiosyncrasies.

    Maurice Collins (1889-1973) considers Ali the vanguard of the literary movement

    that should make us understand India (Kamran 62).

    Besides this observation, the novel depicts the impacts of the nostalgia for the

    by-gone grandeur and splenduer of Delhi and the growing reaction of Delhi against

    the British rule in India. The broad argument of the study starts with the point in the

    next chapter that how the novel realistically portrays the city and the people of Delhi.

  • Rasool

    33

    Chapter-03

    DELHI AND ITS PEOPLE IN THE MIRROR OF

    TWILIGHT IN DELHI

    Old Delhi does not change. It only decays . . . it is a great cemetery, every house a

    tomb. Nothing but sleeping graves . . . and here, nothing happens at all. Whatever

    happened, a happened [a] long time ago. In the time of the Tughluqs, the Khilgis, the

    Sultanate, the Mughals, _that lot (Desai 5).

    The city of Delhi was not built in days or years rather it took centuries to

    become Delhi. It has lived through wars, calamities, massacres, and misrule. This

    untenable strength and resistance of Delhi against all such odds is not a secret. The

    story of Delhi is written, though dispersedly, here on its stones and rubbles, bricks and

    walls, there on the faces of its dwellers. Thus the city has emerged into a character.

    Hence it should not be dealt like any other city.

    This chapter explores some broad social realistic aspects of the city of Delhi

    and its people. Twilight in Delhi is a mirror to the social and cultural life of Delhi: Its

    streets, by-lanes, narrow passages, cozy houses and kothas4, its nobles and nawabs, its

    bibis5 and mistresses, its jolly youth and coy laces, its genial old-men and wise old-

    women, its days and nights, its mornings and evenings, its music, dancing and poetry.

    The Twilights Delhi is built on the rubles of the 1857 destruction. The novel

    not only depicts the soil, stone, bricks, wall, houses, streets, and climate of the Delhi

    of the first two decades of the twentieth century but also portrays the decay of a

    4 Houses of prostitutes

    5 Noble ladies

  • Rasool

    34

    whole culture, a particular mode of thought and living. Ali himself was a witness to

    this when the real face of Delhi was changing rapidly before his eyes. He saw a

    pageant of History whirl past and participated in it too. The culture of Delhi had been

    born and nourished within the city walls and it was demolished lately (Ali x).

    In Twilight Ali brings the obscure facets of the post 1857 Delhi by narrating

    the life and affairs of the household of a Delhi noble Mir Nihal. The setting of the

    novel is the Delhi of the first two decades of the twentieth century. The opening of the

    novel outlines the city of Mir Nihal who claims its heritage. But in reality the

    magnificent buildings of the Mughals are ruined. The glories of that grandeur have

    gone. Ali through his nostalgic conscious mirrored the fading face of Delhi which he

    witnessed by himself in Mir Nihals Delhi, for some of the remnants of those bygone

    days could be found (Kamran 184).

    The novel presents several vivid scenes of the cultural and social life of the

    early twentieth century Delhi. The realistic description of the city sometime

    overwhelms the rest of the details to such an extent that Delhi becomes Alis

    protagonist in the novel. It is, therefore, the heroic character of the city that has won it

    the status of the capital during the earlier empires and the British India. The

    consecutive courses of destruction and construction gave Delhi a unique

    temperament.` After the several subsequent falls (seven times) of the city at the hands

    of the Marahattas, Afghans, Nadir Shah, Sikhs and finally the British, there was very

    little in the rubbles that could be restored. A few monuments are still present to tell its

    sad story and to remind us of the glory and splenduer of Delhi that once used to be

    remembered as the Jewel of the cities-a Qutub Minar or a Humayun s Tomb, the Old

    Fort or the Jama Masjid.

  • Rasool

    35

    The details of the city and its people in the novel provide a realistic picture of

    the Delhi of the first two decades of the twentieth century.Ali has not written the

    story of a few individuals alone, but of a people, a city, a particular culture, a period

    of history. His theme is not confined to a few characters and their biographies, but to

    an entire city. This is, in reality, a collective [ijtimia] novel whose hero is the city of

    Delhi. Referring to this aspect of the novel, Askari observes:

    We also see the individuals of this novel. But there is another element on

    which Ahmad Ali lays the same emphasis as he does on men_ that is, nature:

    the days and nights of Delhi, the sunsets and dawns, the summer the rainy

    season and the changing shades of the sky, the breezes, the hot wind, the dust

    storms and sunshine. Ahmad Ali has given individual life to each. They have a

    separate existence in themselves in the novel. And then the lanes of the city,

    the gutters, dogs and cats, the flying pigeons, hawks and paper kites_ all

    appear often in the novel. With these changing seasons, with the moods of

    nature and all the rest, Ahmad Ali has given the city an eternal and living

    identity and name (31-36).

    By and large, Twilights intense preoccupation with the city is often neglected

    as compare to its poetic, lyrical, and elegiac narration. Priya Joshi considers this

    aspect of the novel as Alis greatest innovation in the novel. Ali staged the city as the

    centre of the tragic drama and came with far older influences. According to Priya

    Joshi, Harish Trivedi is perhaps the only critic who addresses the Delhi of Twilight

    systematically and quite rightly points out that both the theme and tone (of the novel)

    derive directly from the Urdu verse form, Shehrashob,[which is] a lament on a

    misgoverned, depraved, or ruined city (216).

  • Rasool

    36

    The realistic portrayal of the climate of gloom and melancholy wavers

    between the city and the people in the novel. The rise and fall of Delhi became so

    typical that it influenced the whole life pattern of Delhiwallahs. This tragic

    phenomenon appears as a collective nostalgia among the people of Delhi. Thus an

    atmosphere of gloom prevails throughout the course of events in the novel. Despite

    this gloom, the city is alive and life goes on with its activities and the people of Delhi

    live on with their idiosyncrasies and jollities. Ali comments on this aspect in the

    beginning of the novel:

    The city of Delhi, built hundreds of years ago, fought for, died for, coveted

    and desired, built, destroyed and rebuilt, for five and six and seven times,

    mourned and sung . . . yet whole and alive . . . It was the city of kings and

    monarchs, of poets and story tellers, courtiers and nobles. But no king lives

    there today, and the poets are feeling the lack of patronage; and the old

    inhabitants, though still alive, have lost their pride and grandeur under a

    foreign yoke. Destruction is in its foundation and blood is in its soil . . . It is

    the symbol of Life and Death, and revenge is its nature (Ali 1-2).

    The novel opens with an explicit realistic illustration of a typical summer night

    in Delhi during the early twentieth century. The description of the starlit roofs and

    houses, narrow alleys and by-lanes, courtyards, masjids with their white domes and

    tall minarets, deserted roads, milk-sellers and their earthen cups, tired labourers,

    beggars and their miserable songs, flower vendors with their jasmine garlands,

    sniffing dogs and licking cats, and intensive heat. All this make the readers feel

    themselves in a sort of real situation and Delhi stands before our eyes like a full-

    fledged character:

  • Rasool

    37

    Under the tired and dim stars the city looks deathly dark. The kerosene lamps

    no doubts light its streets and roads; but they are not enough, as are not enough

    the markets and the gardens, to revive the lights that floated on the waters of

    the Jamuna or dwelt in the heart of the city. Like a beaten dog it has curled its

    tail between its legs, and lies lifeless in the night as an acknowledgment of

    defeat (Ali 3-4).

    The realism in Twilight in Delhi works manifolds. The details of the

    description are like a miniature portrait of the Delhi summer. For instance, in the

    second chapter the description of a typical summer morning is very vivid and

    penetrating. The then Delhis morning starts with a rippling voice of azaan6. The

    city resounds with such golden voice[s], calling the faithful to prayers, calling them

    to leave their beds and arise from sleep. The azaan brings forth a message of joy and

    hope and it sounds from across the city, head forth the by-lanes and the courtyards,

    echoing in the silent atmosphere. The whole atmosphere of the city is transformed in

    response to the azaan. Some of the inhabitants hear this prayer call and rise. Some

    wake up for a while then turn on their sides and curl once more about themselves and

    fall into a fresh slumber. Even the sparrows begin to twitter in chorus. The dogs begin

    their search in the refuse for their food. The day light emerges with a forward sun

    peep over the world and its light colour the waters of the Jamuna. Its rays are

    caught by the tall minarets of the Jama Masjid, glint across the surface of its

    marble domes and floods the city with a warm and over-bearing light (Ali 16-17).

    The realistic depiction in the novel runs forth from the city and its people to

    their habits. For instance, the novel shows very strong liking of the Delhiwallahs for

    the pigeon-flying, kite-flying, cock-fighting, and keeping birds of various species. In

    6 Praying call for the Muslims

  • Rasool

    38

    fact these are the all- time- popular Delhi sports. Pigeon-flying has been

    comparatively more common among Delhiwallahs. Among the rulers of Delhi, Sultan

    Alla udin Khilgi liked pigeon-flying. He had an exotic collection of pigeons in his

    aviary (Zameer15).The pigeons became a permanent tradition of the Delhi life. There

    were the royal flights of pigeons when the king would come out of the Red Fort riding

    on the elephant towards the Jama Masjid for Friday prayers, the royal pigeon-fliers

    would fly a flight of pigeons above the kings head. These pigeons were trained and

    they would rest up in the air making an umbrella on the kings cavalcade (Delhvi 38-

    40).

    Pigeon is a Delhi bird. The novel shows Mir Nihals interest in the pigeons

    and it seems that in almost every home there are a few pairs of pigeons. These

    pigeons are of various species. Each species has a specific name and a typical

    characteristic and the Delhiwallahs have bet on their flights. The novel portrays a

    morning sky of Delhi which is covered with the flocks of pigeons and the atmosphere

    resounds with the shouts of the pigeon-fliers with their cries of Aao, Aoo, [come,

    come] Koo, Haa. The ascending and descending of the pigeons from and to every

    second house in Delhi is a routine morning sport (Ali 17).

    The traditional jolly nature of Delhiwallahs can also be seen through their

    craze for the kite-flying. Of the Delhi sports, after the pigeon-flying, kite-flying is the

    most popular pass-time among the Delhi men. During the summer mornings and

    evenings both pigeons and kites fill the Delhi sky. The realistic description of the

    kites with their peculiar colours and designs furthers the argument of social realism in

    the novel:

    The sky was full of kites, black kites and white kites, purple kites and blue.

  • Rasool

    39

    They were green and lemon coloured, red and peacock blue and yellow, jade

    and vermilion, plain or of various patterns and in different colours, black

    against yellow, red against white, mauve altering with green, pink with purple,

    stripped or triangular, with moons on them or stars and wings and circles in

    different colours, forming such lovely and fantastic designs. . . .small kites and

    big kites. . . danced . . . dipped down or rose erect with the elegance of cobras.

    . .whirled and wheeled and circled, chased each other or stood static in mid air.

    There was a riot of kites on the sky (Ali 28).

    The description of the common men, like the parched gram vendors who

    are dressed in dark and dirty rags, and beggars, with their bags slung across their

    backs, with their white flowing beard, and with their caps of numerous designs,

    highlights the novels social aspect. It strengthens the argument of this chapter that the

    novel is a realistic mirror to the city of Delhi and its people. For instance, the novel

    depicts that the Delhi beggars begin their day by singing verses for bread or pice7. The

    beggars make an integral part of the social life of Delhi. They are variant but typical

    in their get-up and language but they have deep and resonant voices and all look

    hale and hearty. Here the beggars lament and the house doors creak, the gunny bag

    curtains hanging in front of them move aside, the tender hand of some pale beauty

    comes out and gives a pice or empties the contents of plate into their bowls and

    dishes, and satisfies them. These beggars go away praying for the souls of those

    within (Ali 17-18).

    The Delhi street vendors present yet another spectacle. These vendors sell

    numerous items ranging from eatables to household goods. Moving about in the by-

    lanes, they bring the things that fascinate the women-folk. They move about in the

    7 A penny

  • Rasool

    40

    streets from early morning till dusk. They emerged on the cultural scene of Delhi after

    the first Durbar of the king Shahjahan in his own Delhi (Shahjehanabad). The king

    ordered that the routine household items and food should be provided to the residence

    of Delhi at their door-step. In fact the king wanted to facilitate the house-wives. The

    Delhi women would collect the entire dowry for their daughters from the vendors. For

    then (and during the setting of the novel as well) their going shopping was not thought

    a decent act. These vendors were very skillful in their art of attracting the clients

    (Delhvi 20-21).

    The realistic description of a Delhi summer noon in the novel relives the

    details. It seems as if the readers are experiencing this first-hand. A Delhi summer is

    most intense and scorching. The sun blasts fire on Delhi earth. The sky becomes

    bronzed and grey, dirty with the dust and sand which floats in the air.A heart

    rendering monotony and a blinding glare creeps over the earth during the summer

    (Ali 21).

    Besides the intense heat of Delhi, the novel records the description of its

    peculiar storm:

    Suddenly the western horizon became coppery, and it seemed that some

    hidden power was shooting tons of burning sand from below the earth towards

    the sky. The sunlight fell on this sand and gave the horizon the colour of

    shooting flames . . . the storm burst suddenly. Like a swarm of locusts the sand

    came forward making a gyrating noise. . .The sun hid his face, and light began

    to fail. . .The wind howled and moaned, sand floated in the air, and it grew

    dark as the night. . .The sand got inside clothes and stuck to bodies wet with

    perspiration and pierced the skin (Ali 62-64).

  • Rasool

    41

    The women-folk of the Twilights Delhi is more domestic and religious than

    the men are. They have their own small world and they do not dare interfere into the

    mens affairs. Their aloofness and graceful silence sometimes overwhelm the men and

    thus at times they play the most important role in the decisions related to the family

    matters. In the novel Begum Jamal (the sister-in-law of Begum Nihal) convinces her

    to take the initiative in the matter of Asghars marriage with Bilqueece (which Mir

    Nihal disapproves of their being Syed and Bilqueeces family being Mughal); she

    suggested:

    The best thing to do is to settle the thing quietly. Brother-in-law will come

    round in the end. If you wait for his consent nothing will ever come off. . .

    Begum Nihal seemed to agree with her sister-in-law. For, though women hold

    a subordinate position in Indian life yet in certain matters they can take the law

    in their hands, and marriage is one of them (Ali 72).

    On the contrary, the novel realistically depicts that the Indian womens

    behaviour among their own gender is more aggressive and outrageous. The domestic

    intrigues are common routine matters. The novel presents an interesting silent tug

    between Begum Nihal and her sister-in-law Begum Jamal. When Asghar sets his heart

    on marrying Bilqueece and the family does not approve of his doing so and Begum

    Nihal says to her daughter Begum Waheed with anger;

    That Begum Shabaz [mother of Bilqueece] has cast some spell on my boy. I

    was fearing it all the time . . . He used to go to her house every day, and she

    has done something to him. Or she has given him some charm through Begum

    Jamal. . . .

    At this moment Begum Jamal came down from the kotha. As she heard her

  • Rasool

    42

    name being mentioned she asked: What are you talking about me, Sister-in-

    law?

    Who was talking about you? Begum Nihal said in a loud and self-conscious

    voice.

    I just heard you call my name. Begum Jamal replied in an angry voice.

    What crime have I committed after all?

    You always misconstrue things, Begum Jamal said in a reconciliatory tone,

    and imagine people to be calling you bad names (Ali 60-61).

    The women of Delhi are happy to involve themselves in the domestic chores.

    In houses mothers and grandmothers talk of marriage and death, and look after the

    family matters, whereas the young girls prepare themselves for the marriage rituals

    and festivals. These preparations are, in fact, the only available recreation for the

    Delhi women. For, they do not go out in public. They stay for most of their time in the

    zenana8. The novel shows that Delhi women live a life almost free from any

    interaction with the men except for the men of blood relations. The novel describes

    how the Delhi women go out in pardah9

    . Doli10

    is that traditional mean of

    transportation in which they go from home to home. The kahars11

    would shout at the

    door where the women are supposed to land. Traditionally, the host used to pay off

    the kahars. The novel brings all such details vividly and realistically:

    In the zenana things went on with the monotonous sameness of Indian life no

    one went out anywhere. Only now and then some cousin or some other

    8 The female quarters

    9 The traditional Muslim womens wearing a veil

    10 Small palanquin

    11 A palanquin bearer

  • Rasool

    43

    relation came to see them. . .once a month or so during the festivals.. . .Walls

    stood surrounding them on all sides, shutting the women in from the prying

    eyes of men, guarding their beauty and virtue. . .The world lived and died,

    things happened, events took place, but all this did not disturb the equanimity

    of the zenana. . .(their) time passed mostly between eating, talking, cooking,

    sewing, or doing nothing (Ali 39-40).

    The novel not only captures the peculiarities and idiosyncrasies of the people

    of Delhi, through their pastimes such as pigeon-flying, kite flying, keeping dogs,

    sparrows and other numerous species of birds but also through their fashion in

    dressing, their tastes eatables, their craze for collecting rare things, and their going to

    the balakhana12

    for having good time with the tawaifs13

    . Mir Nihal, though a middle-

    class Delhiwallah, is an aristocrat in his habits and hobbies. Besides pigeon-flying

    he is fond of collecting old china and he devoted some time to alchemy and

    medicine. After dinning at home late night he goes to see his mistress, Babban Jan,

    a young dancing girl. She is living in a house, which Mir Nihal has rented for her.

    She entertains him with conversation and songs. The servant of Mir Nihal, Ghafoor,

    too is a typical Delhiwallah in his way. With his Tartaric ferocious eyes, his hairy

    chest, the oil trickling down his brow, and his fine white long coats smelling of strong

    attar14

    , he [is] a favourite with the prostitutes(Ali 58).

    In the Medieval Indian society the tawaifs and their kothas used to function as

    proper institutions for the learning of art and manners. The associates with this

    institution were considered artists and they were looked with respect. There were

    tawaifs who were good at singing, poetry, music, and dancing. There were

    12

    An upper storey of a traditional house, here it means a house of prostitutes 13

    A prostitutes 14

    Scent, perfume, essence

  • Rasool

    44

    ustaads15

    .These masters were academies in themselves and both the aristocracy and

    the common folk of Delhi showed their enthusiasm and keenness in these forms of

    art. As was the fate of the other established Indo-Muslim institutions, the institution of

    tawaifs also corrupted with the arrival of the British in the subcontinent. During the

    first two decades of the twentieth century, going to the tawaifs (most of which were

    now prostitutes) was a popular habit among the men of Delhi. However, there was

    some art left with a few of them because these prostitutes were of two kinds, the

    cultured ones and the whores. The cultured ones were patronized by the rich and well-

    to-do (like Mir Nihal).Young men were sent to them to learn manners and the art of

    polite conversation; and the older people came to enjoy their dancing, music, and their

    company in general(Ali 39).

    The novel captures the presence of prostitutes as an integral part of the Indian

    societal life. At night men go to the Bais16

    for having good time. Bari (Asghars

    friend) takes him to Mushtari Bai:

    They went through the Chaori Bazar17

    , the quarter of ironware and brassware

    merchants, second-hand dealers in lace, and prostitutes. On either side of the

    narrow and noisy street sat the girls in balconies, ornamented and well

    dressed, and small lamps or lanterns shed light on their tempting faces. From

    all around came the sounds of song, whining of sarangis18

    , muffled drums and

    the tinkling of bells, as the dancing girls entertained their customers (Ali 74).

    When they reach Mushtari Bai she receives them in a dignified manner. She is

    one of the cultured dancing girls and does not live in the quarters of the common

    15

    The masters of music, dance and poetry 16

    A well- reputed prostitute 17

    See appendix IV 18

    A musical instrument

  • Rasool

    45

    whores (Ali 74). Alis description of Mushtari Bai is most fascinating. Here in the

    person of Mushtari Bai, Ali has set a template for the cultured tawaifs of the Medieval

    Delhi whose physical charm, amiable behaviour, and etiquettes are always coupled

    with her literary and scholarly temperament:

    She was a beautiful woman, young and tall; and in her dark eyes there was

    something piercing and poisonous. But her face was gentle, and she looked a

    respectable woman. She was dressed simply but with taste, in a white tight-

    fitting pajama, a muslin shirt with flowers embroidered on it in white thread,

    and a pink head-cloth well starched and plaited. There was a fine nose

    ornament studded on her nostril, and in her ears were gold ear-rings filled with

    fresh jasmine flowers, and on her arms she wore gold bangles of a beautiful

    design. The palms of her hands and the soles of her feet were dyed red with

    henna (Ali 75).

    Besides her graceful dressing, she is serene and plaintive. She, as most of such

    tawaifs used to be, is an intellectual. She talks to Asghar and Bari of beauty and its

    reality in a melancholic mood. When Bari brings her attention to her beauty, she

    replies with an air of a poet;But when old age knocks at the door . . . beauty of the

    body dies. Only virtue is beauty which I do not possess. Asghar philosophizes, The

    beauty of the body is like a flower . . . which attracts the bulbul to itself and breaks his

    heart, like a candle which tempts the moths and burns their wings. Upon this

    Mushtari Bai replies in dejection;

    The real beauty of the flower lies in its smell . . . But I am such an evil-

    smelling flower that I repulse everyone. I am that candle which burns its own

    self, shedding tears of blood, and blackens the walls of the niche with its

  • Rasool

    46

    smoke. . . .No one cares for me. I am like a caravan-serai where people come,

    rest their tired bodies for a while and depart (Ali 75-76).

    The grandeur of the city lies not only in its palaces, castles, domes, minarets,

    but every Delhiwallah is the ambassador of that great civilization. The streets of the

    city are the live pictures of the centuries old rich and splendid traditions woven nicely

    in the cultural and religious harmony. The depiction of the people and the city of

    Delhi in the novel is vivid picturesque and the Ali brings the whole scene to our

    imagination;

    So he [Mir Nihal] came straight down Chandni Chowk towards the Clock

    Tower to go through Balli Maran, the nearest way home. As he passed the

    Clock Tower He saw a number of camel carts wind their way, creaking,

    groaning, [and] moving slowly like snails, from the Company Gardens to

    Khari Baoli, the grain market. . . . he stopped to drink water from the sabeel19

    .

    Men had started going about and the shopkeepers were sprinkling water in

    front of their shops (Ali 90-91).

    All in all, the study finds that the city of Delhi appears as a character in the

    novel. This character is bigger than the main protagonist of the novel. The tale of the

    city is the tale of a people, a peculiar social system who like the city itself is typical.

    The depiction of both the city and the people brings social consciousness about a

    phase of our national life as Ali said in the introduction to the first edition of the

    novel (Ali x). In the next chapter the main argument of the study is furthered by

    exploring the realistic depiction of the overwhelming Muslim culture of Delhi.

    19

    A charity drinking water source

  • Rasool

    47

    Chapter 04

    TWILIGHT IN DELHI: A REALISTIC STUDY OF THE

    POST-1857 DELHIS MUSLIM SOCIETY

    . . . we brought with us a great treasure and this land was also overladen with its own

    untold wealth. We entrusted our wealth to this country; and India opened the

    floodgates of its treasures to us. We gave to this country the most precious of our

    possessions and one which was greatly needed by it. We gave to it the message of

    democracy and equality.

    (Abul Kalam Azad qtd in Fyzee 113) 20

    The Muslim impact on the Indian soil as expressed in the above quoted lines

    of Abul Kalam Azad is a historical fact. This chapter furthers the argument of social

    realism by exploring the realistic depiction of the post-1857 Muslim society in

    Twilight in Delhi. The massacre of Delhi in 1857 brought a complete revolution in the

    life patterns of the populace of the city, the majority of which was still Muslim. This

    destruction was not only the destruction of a city but also an end to a complete

    civilization. The real charm of the centuries old Muslim society ended with the fall of

    Delhi (Zameer, 22).

    Ali narrates the twilight of a Muslim way of life that overwhelms Delhi even

    after 1857. The waning facets of the Muslim way of life represent a complete order in

    itself. But the British intrusion brought a chaos in this order. However, Twilight has

    splendidly displayed some cultural remains of the fading Muslim society after 1857.

    20

    Presidential address to Ramgarh Session of the Indian National Congress 1942

  • Rasool

    48

    Both through the household of a Delhi noble Mir Nihal and in its wake the entire

    Muslim society are depicted realistically in the novel. The novel shows people

    speaking Urdu in the Delhvi dialect. In fact Urdu is the product of one of the most

    remarkably inherited treasures of the grand Muslim legacy in India. Delhi used to be

    its one of the nuclei besides Lakhnow and Haiderabad. Tariq Rehman elaborated this

    aspect of the novel better than any other European or American critics of Ahmad Ali.

    Besides the use of events to evoke the life of Muslim middle class Delhi, Ali

    has also presented that life in three other ways: by reproducing the nearest

    equivalent of their linguistic idiom in English; by describing their ethos

    through the behavior and attitude of minor characters; by narratorial comments

    (40).

    All over the novel, Ali gives the exact translation of the idiomatic Urdu

    phrases. Also he includes the English translation of certain very appropriate verses of

    Persian and Urdu. It is mainly through the female characters of the novel that Ali uses

    this technique most naturally; For instance, Ali, pointing to the pugnacious behavior

    of Begum Jamal (Mir Nihals dead brothers wife) uses the expressions breasts were

    beaten, and heaven and earth made one, and elsewhere, five fingers in ghee, a

    fairy from Caucasus, ( qtd in Rehman 40) and when Asghar relates the news of

    brother-in-laws death to his sister, he recalls that unfortunate day when that telegram

    arrives; when I read it the earth seemed to slip from under my feet(Ali 48). Further,

    when Begum Waheed and Begum Nihal are arguing on the issue of Asghars

    marriage, what Begum Nihal says is the exact translation of Urdu idiom; Has the

    boy gone mad? If your father only comes to hear of this he will eat him [Asghar] up

    alive (Ali 60). And on another occasion when Asghar visits Mushtari Bai, a cultured

    dancing girl of Delhi, She receives him warmly and says; You have become the

  • Rasool

    49

    moon of Eid. The eyes long for a sight of your face, but in vain. Now this is a plain

    rendering of an Urdu idiom into English (Ali 75). There are several others occasions

    in the novel where Ali puts the direct literal translations of Urdu idioms and phrases.

    Alis use of these words and idioms give a foreign touch to the language of the novel

    which adds to the quality of its realism (Rehman 41).

    Similarly, here and there in the novel Ali writes beautiful poetic prose that

    shows his skills of translating the literary imagery of Delhi poets. The popularity of

    Urdu and Persian poetry and the use of poetic language in routine conversations are

    usual features of the Muslim society of Delhi. For instance, when Bari (a friend of

    Asghar) asks him of his love, Asghar says;

    She is beautiful, Bari, very beautiful . . . She is graceful as a cypress. Her hair

    is blacker than the night of separation, and her face is brighter than the hours

    of love. Her eyes are like narcissi, big and beautiful. There is nectar in their

    whites and poison in their blacks. Her eyebrows like two arched bows ready to

    wound the hearts of men with the arrows of their lashes. Her lips are redder

    than the blood of lovers, and her teeth look like pearls studded in a row. . . (Ali

    32).

    As the narrative moves ahead, Ali very skillfully adds the translation of Urdu

    and Persian verses into English. This testifies the popularity of poetry particularly

    among the Muslim populace of Delhi beside music and other forms of fine arts. These

    quotations are numerous and are apt to the situation in the narrative. In the post 1857

    Delhi the tradition of poetry recitation was alive and it was one of the most liked

    forms of entertainment among both the young and old.

  • Rasool

    50

    Like poetry, qawwali21

    is also another typical feature of the life of Muslim

    Delhi. Such gatherings are common at night or at any time of the day in case of some

    celebration or social events. The qawwals sing loudly in a chorus mystical love

    poems which could be taken as addressed to God or Muhammad or some earthly

    sweetheart. The repetition is the very essence of qawwali. The leader of the chorus

    sings a line at the top of his voice and the others repeat the same line over and over

    again. They sing in chorus and a man in frenzy raises repeated cries of Haq Allah,

    Haq. The qawaal changes the line after some repetition: Cares and miseries, grief

    and sorrow . . . / what is there I have not known in love and with every subsequent

    note the shouts of Haq become more piercing and poignant, coming in quick

    succession, and the qawwals repeat the first line. Their performance seems a

    complete ceremony in itself. Ali captures a realistic picture of this important feature

    of Delhis social life:

    They sat in a row and behind their backs were fat bolster cushions. In front of

    them sat the leader of the chorus on a carpet. In the light of lamps and lanterns

    the white clothes of the listeners looked eerie; and their shadows came and

    played on the wall of Mir Nihals house. A young man was beating his hands

    on the floor in frenzy. He would rise