an egyptian hieroglyphic dictionary vol. 1
DESCRIPTION
Classic hieroglyph dictionary by Budge.TRANSCRIPT
HANDBOUND AT THE
UNIVERSITY OF TORONTO PRESS
Digitized by the Internet Arciiivein
2007
witii
funding from
IVIicrosoft
Corporation
Iittp://www.arcliive.org/details/egyptianliierogly01budguoft
>1B f^AN
T
EGYPTIAN HIEROGLYPHICDICTIONARY.WITH AN INDEX OF ENGLISH WORDS, KING LIST AND GEOGRAPHICAL LIST WITH INDEXES, LIST OF HIEROGLYPHIC CHARACTERS. COPTIC AND SEMITIC ALPHABETS, ETC.
ByCSir)
E^r
AV
WALLIS BUDGE,
Knt., F.S.A.,
M.A. AND LiTT.D., Cambridge; M.A. and D.Litt., Oxford; D.Lit., Durham; SOMETIME SCHOLAR OF CHRIST'S COLLEGE, CAMBRIDGE, AND TYRWHITT HEBREW SCHOl.AU KEEPER OF THE EGYPTIAN AND ASSYRIAN ANTIQUITIES, BRITISH MUSEUM.;
{IN
TWO VOLUMES)VOL.I.
LONDONJOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET,1920.
iPI|iiPHii^l^lR^PMl
PRINTERSST.
HARRISON AND SONS, IN ORDINARY TO HIS MAJESTY.martin's I.ANEW.C.2.
LONDON,
CONTENTS.PAGE
DedicationIntroductionList of Authorities quoted or referred to List of Hieroglyphic CharactersCoptic, Semitic,
'
.
.
facing
ii
VIxxvxcviicxiviii
....
and Persian Cuneiform Alphabets
Egyptian DictionaryList of Kings'
I
Names ^
.
9179471067
List of Countries, Cities, Towns, etc.
Index of English
Words.
Index of Kings' Names
12571271
Index of Geographical Names
Geographical NamesArabic, etcList of Coptic
in Coptic,
Greek, Hebrew, Assyrian, Syriac1279
Words quoted
in
the Dictionaryin
1287
List of non-Egyptian
Words quoted
the Dictionaryetc.
Hebrew, Assyrian, Syriac, Arabic,List of
....
Greek1305
Egyptian
Hieroglyphic Characters in the
Fount of1315
Messrs. Harrison and Sons; with Appendix.
INTRODUCTION.It
be taken for granted that, from the time when Akerblad, Young and Champollion le Jeune laid the foundation of thefirst
may
science of Egyptology in the
quarter of the nineteenth century
down to the present day, every serious student of Egyptian texts, whether hieroglyphic, hieratic or demotic, has found it necessary to compile in one form or another his own Egyptian Dictionary.In these days the
when we have
at our disposal thelast
knowledge which
has been acquired during thetoil
hundred years by the unceasing and their immediate Labours of Birch, Lepsius, Brugsch, Chabas, Goodwin, E. de p^"^!^ followers Rouge and others we are apt to underrate the difficulties which lexicothey met and overcame, as well as to forget how great is the debt S^'^P^^^^. which we owe to them. I therefore propose, before passing on to describe the circumstances under which the present Egyptian Hieroglyphic Dictionary has been produced, to recall briefly the labours of the " famous men " who have preceded me in the field of Egyptian lexicography, and " who were honoured in their generations, and were the glory of their times." The Abbe J. J. Barthelemy (1716-1795) as far back as 1761 Akerblad and showed satisfactorily that the ovals in Egyptian inscriptions Zoega's uy i discoveries, " cartouches " contamed royal names. Zoega which we callof
above-mentioned
pioneers
jT
.
(1756-1809) accepted this view, and, developing
it,^
stated that the
hieroglyphs
them were alphabetic letters. Had Akerblad (1760-1819) and S. de Sacy (1758-1838) accepted these facts, and wofked to develop them, the progress of Egyptological They failed, howscience would have been materially hastened. ever, to pay much attention to the hieroglyphic inscriptions of which copies were available, and devoted all their time and labourin
to the elucidation of the enchorial, or demotic, text on the Rosetta
Silvestre de
Stone, the discovery of which had roused such profound interest
^^^^
amongwith
the learnedtext
men
of the day.
Their labours in connectionconsiderablefirst
this
were crowned with
success.
To
Akerblad belongs the credit of being theCoptic letters, but neither he norS.
Europeanits
to formulate
a " Demotic Alphabet," and to give the values of
characters in
de Sacy seems to have sus-
pected the existence of a hieroglyphic alphabet. Both these eminent scholars produced lists, or small vocabularies, of demotic'
See
my
Rosetta Stone, vol.
I,
p. 40.
a 3
VI
Introduction.
Demoticvocabularies
words, and added translations of them which are surprisinglycorrect considering the period
Akerblad and de Sacy.of
when they were compiled.
AndTheir
both were ablefailure to
to read correctly thee.g.,
demotic equivalents of several
Greek royal names,to
Alexander, Ptolemy and Berenice.inexplicable.
apply the method by which they achieved such successinscriptionsis
the
hieroglyphic
It
has been
suggested that their scholarly minds revolted at the absurd views,theoriesKircher, Jablonski,
and statements about the Egyptian hieroglyphs madeJ.
by Athanasius Kircher (1601-1680), Jablonski (1673-1757),
de
de Guignes
and Tychsen.
Guignes (1721-1800), Tychsen (1734-1815) and others, and the suggestion is probably correct. After the publication of his
famous " Letter " toabout them.
S.
de Sacy,^ Akerblad seems to have dropped
his Egyptological studies.
At
all
events, he published nothing
De
Sacy, though he did not consider that he had
wasted the time that he had spent on the demotic text on the Rosetta Stone, refrained from further research in Egyptology, and nothing of importance was effected in the decipherment of the
Egyptian hieroglyphs until Dr. Thomas Young (June 13th, 1773May loth, 1830) turned his attention to them.
Young's Hieroglyphic Alphabet and Vocabulary.Thomas Young andthe Rosetta Stone.
In
1 814
Stone, and, according to his
monthstexts.
in
on the Rosetta own statement, succeeded in a few translating both the demotic and the hieroglyphic
Young began
to study the inscriptions
His translations, together with notes and some remarks
on Akerblad's Demotic Alphabet, were printed in Archceologia for 1815, under the title " Remarks on Egyptian Papyri and on the Inscription of Rosetta." With respect to the Egj^ptian Alphabet " I had hoped to find an alphabet which would enable he says, me to read the enchorial inscription. But I gradually been compelled to abandon this expectation, and had to admit the conviction that no such alphabet would ever be.
...
discovered, because
it
had never been
in existence."
During the
next three or four years he
made
striking progress in the decipher-
both demotic and hieroglyphic characters. The results of his studies at this period were published in his article Egypt,of
ment
which appearedpcBcLia
in Partin
I
of theIt
fourth volume of the Encyclofive plates,
Britannica
i8ig.
was accompanied by
containing inter alia a hieroglyphic vocabulary of 218 words, a'
Lettre sur
V Inscription Egyptienne deplate containing the
Rosette, adressee
au citoyen
Silvestre
de Sacy, Paris (Imprimerie de la Republique Fran^aise) and Strasbourg, an(1802), 8vo.
X
With a
Demotic Alphabet.
Introduction." supposed enchorial,
vii
i.e.,
demotic alphabet," and " specimens of
phrases." The Vllth Section of the letterpress contained the Young's " Rudiments of a Hieroglyphic Vocabulary," and thus Young Hieroglyphic
Egyptian Vocabularies. In this article, which formed a most important and epochmaking contribution to Egyptology, Young gave a list containing a number of alphabetic Egyptian characters, to which, in most cases, he assigned correct phonetic values, i.e., values which are accepted by Egyptologists at the present day. In fact, he showed
became the "father"
of English compilers of
that he
had
rightly grasped the idea of a phonetic principle in
the reading of Egyptian hieroglyphs, the existence of which had
been assumed and practically proved by Barthelemy and Zoega, and applied it for the first time in the decipherment of. . .
Hisapplication of the Phonetic
Egyptian hieroglyphs. This seems to me to be an mdisputable principle. fact, which can easily be verified by any one who will take the " trouble to read Young's article, Egypt, in the " Supplement to the EncyclopcBdia Britannica and study his correspondence and papers which John Leitch reprinted in the third volume of Young's the Miscellaneous Works of the late Thomas Young, M.D., F.R.S., gnceTith'^'
Those whom such evidence will not satisfy may consult the five volumes of his papers that are preserved in the In the first British Museum (Additional MSS. 27,281-27,285). volume (Add. 27,281) are all the principal documents dealing with his work on the Rosetta Stone, and in the second (Add. 27,282) will be found his copies of a series of short vocabularies of EgyptianLondon, 1855.
Chan-pollion
^
others.
Without wishing in any way to reopen the dispute as to the merits and value of Young's work in comparison with that of ChampoUion, it may be pointed out that scholars who were contemporaries of both and who had competent knowledge of Egyptology couple together the names of Young and ChampoUion, and place Young's name first. Thus Kosegarten groups Young,words.
Birch speaks of the " discoveries of ChampoUion and Peyron^ and Tattam says that the Dr. Young and M. ChampoUion "^ sculptured monuments and papyri of Egypt have long " engaged; ;
contemporaryopinions on
the attention of the Learned,
endeavoured to Young's decipher them, tUl our indefatigable and erudite countryman, discovery. Dr. Young, and, after him, M. ChampoUion, undertook the task."''in vainDebitas vero gratias refero Youngio, ChampoUiono, Peyronio, viris praeclarissimis, quo quoties aliquid ad hoc studiorum genus pertinens abiis sciscitarem,'
who have
toties benevolo
semper et promte quae desiderarem mecum communicaverunt. De Prisca Aegyptiorum Litteratura Commentatio prima. Weimar, 1828, p. iv. - Sketch London, 1838, p. 3. of a Hieroglyphical Dictionary.'
Coptic
Grammar.
London, 1830,
p. ix.
a 4
:
Vlll
Introduction.
The
great value and importance of Young's application of the
phonetic principle to Egyptian hieroglyphs has beenthe distinguished Egyptologist,la realite, le fiat
summed up
with characteristic French terseness and accuracy by Chabas,
who
wrote, " Cette id6e fut, dans
lux de la science."' Curiously enough Young did not
follow
up
his discovery
by
a continued application of his phonetic principle to Egyptianinscriptions other than those on the Rosetta Stone, but seems to
have been content to leaveto
its
further application and development
ChampoUion le Jeune.^ And for some reason he made no attempt to add to the Egyptian Vocabulary containing 218 words wliich he published in his article Egypt in the Encyclopaedia Britannica,orYoung's
he did, his additions were never printed. On the other hand, he devoted himself to the preparation of a Demotic Dictionary andif
DemoticDictionary.
work occupied the last ten years of his life. The " Advertisement " is of considerable interest, for it shows that it was only his inability to decide upon the system of arrangement that ought to be employed in an Egyptian Dictionary, that prevented him from publishing the work during his lifetime. His difficulty is describedthis
by him thus " Fromcult
the mixed nature of the characters employed in theit
written language or rather languages of the Egyptians,to determine
is diffi-
what would be the best arrangement
for
a
dictionary, even
Alphabetic arrangementof the Dictionary.
if they were all perfectly clear in their forms, and perfectly well understood at present, however, so many of them remain unknown, and those which are better known assume so diversified an appearance, that the original difficulty is greatly increased. Every methodical arrangement, however arbitrary, has the advantage of bringing together such words as nearly resemble each other and it appears most likely to be subservient to the purposes of future investigation, to employ an imitation of an alphabetical order, or an artificial alphabet, founded upon the resemblance of the characters to those of which the phonetic value was clearly and correctly determined by the late Mr. Akerblad; and to arrange the words that are to be interpreted:
:
according to their places in thisin each instance, not
artificialfirst
order
;
choosing, however,
always the
character that enters into
the composition of the word, butthe most radical, or the most'
that
which appears to beinits signification,
essential
or
Inscription de Rosette, p.
5.
^
See Advertisement
to
Dr. Young's Egyptian Dictionary printed in Rudiments
of an Egyptian Dictionary, which formed an Appendix to Tattam's Coptic Grammar. London, 1830, 8vo, and was reprinted by Leitch. op. cit., p. 472 ff.
Introduction.
ix
ii
>^
>y^
J)
'jT;/I
0)
.41
Ml
(>o
t) >J
vl ^\
j'
4^
)d
o00
^
r
^ "^^
^^5*!
T
t
.5
S5i
5
S
^ c
c:=
S
S
I
,^
r
Vffl
J m
aft
"
?
"**
~
i;
c
O)^'^(!>fci/^
^ayivcT
iy
h*
Ir'W
I*
"^
>-.^_/
ii/J
lAvX' luxlvw,*/)
/5vwf -Jt^/ tiAi^.
/
C35Mc/v.ytciw'J'CU-
-'^tx^'iStej.
To' i*4w*v'
j
AS^L
.^ 4:aH'
,
v'vO
A
page of ChampoUion's Dictionnaire Agyptien.
Paris, 1842.
.
Introduction.
xxix
i.
^. -^
^
^I
I
/VVVW\
.
g'^n
)
^
JUvyv^ VOL, Vtvt^Avv
Oe^
-SviV.
G.
I'i^S
vO
S
,
ITATTe /"oOTIT-j
,
W/ AVulWvUJr ;