the hand (and its parts) as a source (and target) in figurative thought and language ad foolen,...

Post on 28-Mar-2015

216 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

The hand (and its parts) as a source (and target) in figurative thought and language

Ad Foolen, Radboud University Nijmegen

2

Why hand?

• Embodiment enactive embodiment hand plays a central role in enaction– cf. John Stewart et al. (2010) Enaction. Toward a

new paradigm for cognitive science.

3

Linguistic studies

• Kinga Erzse (2006) German and Rumanian• Sonila Sadikaj (2006) German and Albanian• Ahn & Kwon (2007) English• Márquez Linares & Moreno Ortiz (2009)

Spanish• Vainik (2009) Estonian• Staffeldt (2011) German• Anastasios Vogiatzis (2012) Greek and English

4

Studies in other fields

• Charles Bell (1833) The hand.• Frank Hamilton Cushing (1892) Manual concepts

(Fieldwork Zuni Indians)• Géza Révész (1958 [1942]) The human hand: a

psychological study.• Frank Wilson (1998) The hand. How its use

shapes the brain, language, and human culture.• Zdravko Radman (ed.) (2013) The hand, an organ

of the mind.

5

Chirognomy

6

Evolution of hominids

• Bipedalism• Opposite thumb fine grip• Brain evolved as hand-monitor, cf. Gallagher

(2013: 220): “the brain – it doesn’t work by itself, but in a larger system that includes the hands. This makes rationality in some respects enactive or action-oriented.”

7

Cortical humunculus

8

Ago ergo sum

9

Outline

• 2: Hand (and its parts) as target domain• 3: Hand and fingers as source domain• 4: A specific target domain: numerals• 5: Handedness as part of laterality• 6: The gestural origin of language• 7: Conclusion

10

2. Hand and fingers as target

• Hand itself: ‘the grasper’• Hand and χέρι• Enfield et al. (2006) Cross-linguistic

categorization of the body• Albanian: Plant Hand (dry, not working)• Paws, claws hand• Andaman: thumb ön-o-bo-tabe ‘head of the

hand’

11

Target continued

• Japanese: family fingers. oya ubi = older finger, ko-ubi = child finger. Other fingers: uncle, brother, sister.

• Dutch muis (cf. muscle)• Hand Palm tree (leave)• Finger nail metal nail

12

3. Hand as source domain

• Compounds and derivations:• Verbs: Dutch handelen ‘to act, to do business’,

behandelen ‘treat’, afhandelen ‘finish business’, onderhandelen ‘to negotiate’.

• Adjectives: handig ‘handy’, onhandelbaar ‘hard to handle’

• Nouns: washandje ‘wash-cloth’, English handyman, handkerchief

13

Phraseologisms in Duden 11: Form

• Hand – Hände – Händchen• Hij heeft er een handje van om X te doen ‘He

has a little hand to do X’, i.e. he tends to do X in a quick and secret way.

• German Händchen halten ‘to hold little hands’

14

Duden 11: Form continued

• Quantification: keine, zwei, beide, viele, alle– Mit beiden Händen zugreifen, – Dutch: twee handen op één buik ‘two hands on

one belly’• Adjectives: voll, leer, sauber, schmutzig, gut,

sicher, erste, letzte, frei, lose, fest, locker, offen, hohl, helfend, schützend, klebrig, hart, sanft, linke rechte, grün, treu, gut, sicher.

15

Form continued

• Verbs: kriegen, geben, übergehen, greifen; sein, liegen, haben; fallen

• Syntactic function of hand:• - Not often as subject. Eine Hand wäscht die

andere ‚manus manum lavat (Seneca, Petronius)• - More often as object: Die Hände in den Schoß

legen ‚to lay the hands in the lap’, doing nothing• - Most often as prepositional object: Das liegt auf

der Hand ‘that is obvious’.

16

Form continued

• Prepositions (hand as PP): in, an, aus, zu durch, bei, auf, unter, von

• Other body parts: Haar, Auge, Mund, Herz, Bauch, Knie, Fuß– Sich vor Lachen auf die Knie schlagen ‚to slap on

your knees because of laughing’. Dutch: Je op je knieën slaan van het lachen.

– Von der Hand in den Mund leben: to be poor, easily spend money. Dutch: Van de hand in de tand leven.

17

Semantics of idioms

• Goossens (1990), Geeraerts (2002), Barnden (2010), Radden, Panther, Barcelona, Brdar, etc.

• Dutch: Hij kreeg de handen er niet voor op elkaar ‘He didn’t get the hands on eacht other for it [the proposal]’

18

Vogiatzis (2012): 9 target domains

• 1. help/affection• 2. control/lack of control/freedom• 3. skill/action/lack of ability• 4. money• 5. proximity• 6. assault• 7. responsibility / lack of responsibility• 8. success / failure• 9. certainty

19

Poster of right wing party VVD

20

Hand in Greek certainty• Βάζω το χέρι μου στη φωτιά [put my hand in fire]: Be sure for

what someone says• Κόβω/δίνω το δεξί μου χέρι [cut/give my right hand]: Be sure for

what someone says• Ψηφίσω κάποιον και με τα δυο χέρια [Vote for sb with both

hands] : Vote for sb without any doubt • Πηγαίνω με το σταυρό στο χέρι [move/go with the cross in hand] :

In an honest way, believing that all others follow the rules as well• Βάζω το χέρι μου στο ευαγγέλιο [put my hand on the Gospel] : Be

sure for what sb says • Να μου κοπεί το χέρι αν [my hand to be cut if]: Used to show that

sb tells the truth

21

Other languages

• Dutch certainty: – De hand voor iemand in het vuur durven steken,

‘to put the hand in the fire for someone’– M’n hand eraf ‘my hand off’

• German Aus erster hand, Rumanian: din prima surša (Erzse)

• Albanian: protection not as target domain (Sadikaj)

22

Target Domain 6: Assault (and other negative domains)

• - Assault, aggression, fighting: handgemeen, op de vuist gaan, losse handen hebben,

• - If someone is handtastelijk, ‘touching by hand’, he easily touches other people, in particular from the other sex.

• - suicide is called de hand aan zichzelf slaan ‘to put the hand on yourself’.

• - stealing: In Sesoeto you can say o letsoho ‘he is a hand’, meaning ‘he is a thief’

• - Trade and agreements: handjeklap with the diminutive from ‘hand’, combined with the stem of the verb klappen, to ‘clap’. This means that people make a deal to their advantage, secretly, excluding others.

23

Other target domains?

• Time, see French maintenant ‘now’, lit. ‘hand holding’, see for different explanations Van Ginneken (1939) and etymological dictionaries

• Character traits and feelings:– Zwaar op de hand zijn ‘to be heavy on the hand’,

i.e. not easy-going– Met de handen in het haar zitten ‘to sit with the

hands in the hair’, i.e. to be desperate

24

4. Numerals

• Heine (1997: 21): “The human hand provides the most important model for structuring the numeral system.”

• 5 or 10 as base

25

Numerals continued• Stanislaus Dehaene (1997) The number sense: ‘Subitizing’• Dan Everett (2012) about Pirahã• 1: finger• 2: finger, finger• 3: middle• 4: small hand• 5: Austronesian lima• 6: jump• 7: hand and two• 8: two peaks• 9: two hands minus one• 10: decem ‘two hands’• 20: one man

26

Depicting numerals

• Cushing (1892: 297): “It seems more than probable that the figures and letters in this system [Roman numerals], representing all numbers up to ten, at least, were selected or devised by their earliest inventors, in either deliberate or spontaneous imitation of the fingers, of, first, the left hand, then of the right, as used and seen in counting.”

• I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X• 1, 2, 3

27

Numerals and writing

• Röhr (1994): 82): “the ability to account for the storage of numerical information has always played an integral part in the evolution of different systems of writing.”

28

5. Handedness

• Handedness and laterality: general questions (cf. McManus 2002)

• Asymmetry, Corballis (1991) The lopsided ape– Typically human? (Answer: probably yes)– Holistic (hand – foot – brain)? (Answer: probably

no)– Cause of right handedness in humans

• Cushing: heart protecting & fighting; • Wilson: holding child left right hand is free for action)

(Evaluation: unproven stories)

29

5. Laterality• ‘Neutral’ hand expressions:• On one hand … on the other hand• Dutch Aan de ene kant … aan de andere kant • German einerseits … andererseits

• Casasanto: individual level, handedness and subjective preferences go together• Cultural level: right side is the preferred one, see:• Latin: Ad dexteram Patris; sinister• To be someone’s right hand, He has two left hands. • German: Das mache ich doch mit links!• German Ehe zur linken Hand, ‘marriage with the left hand’.• But Spanish: positive connotation of mano izquierda ‘left hand’, meaning

‘gentle hand’

30

Laterality continued: different names for left and right hand

• - In Anglosaxon, the right hand is called swidra, which means the strong one.

• - Bakongo:– right hand is kooko kwalubakala = the hand of men– left hand is kooko kwalukento = the hand of women

• - Basoeto:– right hand is letsoho la hoja = the hand for eating– left hand is letsoho la botsoara-thebe = the hand for

taking the shield

31

Paraskevi Argyriou & Sotaro Kita (2013)

• Left-hand gesture has a stimulating effect on metaphor processing (strengthened awareness of relation between source and target)

• Explaining metaphors to L2 learners, for example: To spill the beans

• Group 1: no gestures • Group 2: right hand gestures• Group 3: left hand gestures (more explanations

involving the source domain)

32

6. Gestural origin of language

• Van Ginneken (1939), Corballis (1991, 2002), Armstrong et al. (1995)

• Gestures still play an important role in communication

• Some figurative expressions relate to (emblematic) gestures, like high-five, fingers crossed, thumps up.

• More studies on the relation between figurative language and gesture are necessary.

33

7. Conclusion

- Hand is a productive source (and target) domain for figurative expressions.

- This fits the view that enactive embodiment is the basis for cognition and language.

- Further cross-linguistic research is needed to understand the balance between universals and cultural variation in the role of the hand in conceptualization.

34

References• Ahn, Hyun Jung & Yeon Jin Kwon. 2007. A study on metaphor and metonymy of Hand. Journal of Language Sciences 14:2, 195-215.• Argyriou, Paraskevi & Sotaro Kita (2013) The effect of left-hand gesture on metaphor explanation.

https://www.academia.edu/5975031/The_Effect_of_Left-Hand_Gestures_on_Metaphor_Explanation• Armstrong, David F., William C. Stokoe Sherman E. Wilcox. 1995. Gesture and the nature of language. Cambridge: Cambridge University Press.• Barnden, John A. 2010. Metaphor and metonymy: Making their connections more slippery. Cognitive Linguistics 21(1), 1-34.• Bell, Charles. 1933. The hand: Its mechanisms and vital endowments as evincing design. London: William Pickering.• Casasanto, Daniel and Evangelia G. Chrysikou. 2011. When Left Is “Right”: Motor Fluency Shapes Abstract Concepts. Psychological Science

22(4), 419 –422.• Corballis, Michael. 1991. The lopsided ape. Evolution of the generative mind. New York and Oxford: Oxford University Press.• Corballis, Michael. 2002. From hand to mouth. The origins of language. Princeton and Oxford: Princeton University Press.• Crow, Tim. 2004. Directionality is the key to the origin of modern Homo sapiens (the Broca-Annett axiom): A reply to Rogers’ view of The

speciation of modern homo sapiens. Laterality: Asymmetries of body, brain and cognition 9(2), 233-242.• Cushing, Frank Hamilton. 1892. Manual concepts: A study of the influence of hand-usage on culture-growth. American Anthropologist 5:4,

289-318.• Dehaene, Stanislaus. 1997. The number sense: How the mind creates mathematics. New York & Oxford: Oxford University Press.• Enfield, Nick J., Asifa Majid, and Mirjam van Staden. 2006. Cross-linguistic categorization of the body: Introduction. Language Sciences 28,

137-147.• Erzse, Kinga. 2006. Hand und Fuß im interkulturellen Vergleich. Eine kontrastive Untersuchung von Redewendungen im Deutschen und

Rumänischen. In: Germanistische Beiträge, Nr. 20-21. Sibiu / Hermannstadt: Lucian-Blaga-Universität, 179-254. http://reviste.ulbsibiu.ro/gb/2021/Erzse.pdf

• Foolen, Ad. 2008. The heart as a source of semiosis: The case of Dutch. In: F. Sharafian et al. (eds.) Culture, body, and language. Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages. Amsterdam: Benjamins, 373-394.

• Everett, Daniel L. 2012. Language: The cultural tool. New York: Pantheon.• Geeraerts, Dirk. 2002. The interaction of metaphor and metonymy in composite expressions. In: R. Dirven & R. Pörings (eds.), Metaphor and

metonymy in comparison and contrast. Berlin: Mouton de Gruyter, 435-465.

35

References continued• Ginneken, Jacques van. 1939. La reconstruction typologique des langues archaïques de l’humanité. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uittevers-

Maatschappij.• Goossens, Louis. 1990. Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. Cognitive Linguistics 1,

417-451.• Gvozdanović, Jadranka. Ed. 1999. Numeral types and changes worldwide. Berlin: Mouton de Gruyter.• Heine, Bernd. 1997. Cognitive foundations of grammar. New York and Oxford: Oxford University Press.• Luján Martínez, Eugenio Ramón. 1999. The Indo-European system of numerals from ‘1’ to ’10’. In: J. Gvozdanović (ed.), 199-219.• Majewicz, Alfred F. 1984. Le role du doigt et de la main et leurs designations en certaines langues dans la formation des systems particuliers

de numeration et des noms de nombre. Lingua Posnaniensis 26, 69-84. Also in Fanny de Sievers (ed.) (1981), 193-212.• Marchand, Trevor, H.J. 2012. Knowledge in hand: Explorations of brain, hand and tool. In: Richard Fardon et al. (eds.), The Sage handbook of

social anthropology. Vol. 2, 261-270.• Márquez Linares, Carlos, and Antonio Moreno Ortiz. 1999. Fraseología comparada mediante el uso de córpora textuales: el caso de

mano/hand. In Estudios de lingüística descriptiva y comparada. Sevilla: Kronos, 293-304.• McManus, Chris. 2002. Right Hand, Left Hand: the origins of asymmetry in brains, bodies, atoms and cultures . Weidenfeld and Nicolson.• Radman, Zdravko ed. 2013. The hand, an organ of the mind. What the manual tells the mental.• Révész, Géza. 1958. The human hand: a psychological study. London: Routledge & Kegan Paul.• Röhr, Heinz Markus. 1994. Writing. Its evolution and relation to speech. Bochum: Brockmeyer.• Sadikaj, Sonila. 2009. Metaphorische Konzepte in somatischen Phraseologismen des Deutschen und Albanischen. Eine kontrastive

Untersuchung anhand von Herz- und Hand-Somatismen. Phd. Würzburg, http://opus.bibliothek.uni-wuerzburg.de/volltexte/2010/5066/pdf/WespA_9.pdf

• de Sievers, Fanny. Ed. 1981. La main et les doigts dans l’expression linguistique. Paris:SELAF. • Staffeldt, Sven. 2011. Die phraseologische Konstruktionsfamilie [X Präp Hand Verb]. Zeitschrift für germanistische Linguistik 39, 188-216.• Stewart, John, Olivier Gapenne and Ezequiel A. Di Paolo. Eds. 2010. Enaction. Toward a New Paradigm for Cognitive Science. Cambridge,

Mass.: MIT Press.• Vainik, Ene. 2009. Towards a conceptualized model of bodily communication: A study of hand-expressions in Estonian. In: J. Zlatev, M. Andrén,

C. Lundmark, and M. Falck Johnsson (eds.) Studies in Language and Cognition. London: Cambridge Scholars Press, 438-453.

36

Thank you!

top related