s.r.l. - agrofer · - interruptor de enganche de bascula para la elevación – sistema frenante a...
Post on 18-Mar-2020
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Agricultural machines production - Innovative wine and fruit growing technologies Konstruktion landwirtschaftlicher geräte - Innovative technologien im wein- und obstanbauConstruction machines agricoles - Technologies innovatives pour viticulture et culture fruitiereConstrucción de máquinas agricolas - Tecnologías innovadoras para la viticultura y la fruticultura
Costruzione macchine agricoleTecnologie innovative in viticoltura e frutticoltura
s.r.l.
TIPO POSTERIOREREAR TYPE
MODELL “HECKANBAU”TYPE POSTERIEURTIPO POSTERIOR
SCALZATORI RINCALZATORI UNIVERSALUNIVERSAL BARING AND RIDGING MACHINES - STOCKRÄUM-MULCHGERÄTE UNIVERSAL
MACHINES DE DECHAUSSAGE ET RECHAUSSAGE UNIVERSAL - ARADOS DESCALZADORES – APORCADORES “UNIVERSAL”
CON DISCHI MOTRICIA TRASMISSIONE MECCANICA
WITH MECHANICALTRANSMISSION DRIVING DISKS
MOTORISIERTE SCHEIBENMIT MECHANISCHEM ANTRIEB
AVEC DISQUES MOTRICESA TRANSMISSION MECHANIQUE
CON DISCOS MOTORESA TRANSMISIÓN MECÁNICA
TIPO ANTERIOREFRONT TYPE
MODELL “FRONTANBAU”TYPE ANTERIEUR TIPO ANTERIOR
ACCESSORI A RICHIESTAACCESSORIES ON REQUEST . AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHE ZUBEHÖRTEILE
ACCESSOIRES À LA DEMANDE . ACCESSORIOS BAJO PEDIDO
– Utensile lama– Blade tool– Messer– Outil lame– Utensilio hoja
– Spostamento idraulico– Hydraulic shift– Hydraulischer
Seitenverschub– Déplacement hydraulique– Desplazamiento hidráulico
– Utensile fresa– Milling cutter tool– Fräse– Outil fraise– Utensilio fresa
– Lamiera paraterra autolivellante– Self-levelling ground sheet– Boden-Schutzblech (selbstausrichtend) – Tôle pare-boue auto-nivelante– Chapa auto-niveladora para
refrenar el terreno
– Utensile erpice– Harrow tool– Messeregge– Outil herse– Utensilio grada
– Utensile spazzola– Brush tool– Bürste– Outil brosse– Utensilio cepillo
– Utensile tagliaerba– Lawn mower– Dreschgerät– Outil coupe-herbe– Utensilio corta-hierba
– Secondo pistone ruota posteriore– Second piston for rear wheel– Zweite Aushebung Hinterrad– Deuxième piston roue arrière– Segundo pistón rueda posterior
MOD. S/110
MOD. TE/80
SCALZATORI INTERFILARE A LAMAINTER LANE RIDGING MACHINE WITH BLADE - REIHENMULCHEN MIT MESSER
MACHINE DE DECHAUSSAGE INTER RANGEE A LAME - ARADOS DESCALZADORES ENTRE HILERAS CON HOJA
EXPORT. REVERSIBILEREVERSIBLE TYPE
EXPORT. REVERSIBLEMODELL “REVERSIBLER ANBAU”
TIPO REVERSIBLE
MOD. S/110CON DISCHIERA IDRAULICAWITH HYDRAULIC DISK SET
MIT HYDRAULISCHEM SCHEIBENAGGREGATAVEC ASSEMBLAGE HYDRAULIQUE DES DISQUES
CON HILERA HIDRÁULICA DE DISCOS
A RICHIESTA
A RICHIESTA
A RICHIESTA
SCALZATORI INTERFILARE A LAMAINTER LANE RIDGING MACHINE WITH BLADE - REIHENMULCHEN MIT MESSER
MACHINE DE DECHAUSSAGE INTER RANGEE A LAME - ARADOS DESCALZADORES ENTRE HILERAS CON HOJA
MOD. COMBY DX - SX POSTERIORE - ANTERIORE - REVERSIBILE
A RICHIESTA
A RICHIESTA
ANTERIORE
POSTERIORE
COLTIVATORI A MOLLECULTIVATING MACHINE WITH SPRINGS - FEDER-KULTIVATOREN
CULTIVATEUR A RESSORT - CULTIVADORES MUELLES
MOD. AG
MOD. AG TOP
COLTIVATORI A MOLLECULTIVATING MACHINE WITH SPRINGS - FEDER-KULTIVATOREN
CULTIVATEUR A RESSORT - CULTIVADORES MUELLES
ACCESSORI A RICHIESTAACCESSORIES ON REQUEST . AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHE ZUBEHÖRTEILE
ACCESSOIRES À LA DEMANDE . ACCESSORIOS BAJO PEDIDO
– N. 2 dischi dentati per rincalzatura– N. 2 toothed disks for ground ridging– Zwei Zahnscheiben zum Häufeln– N. 2 disques dentés pour rechaussage – 2 discos con dientes para apuntalar el suelo
– Lamiera paraterra autolivellante– Self-levelling ground sheet– Boden-Schutzblech (selbstausrichtend)– Tôle pare-boue auto-nivelante – Chapa auto-niveladora para refrenar el terreno
– Utensile aratro– Plough tool– Traktorpflug– Outil charrue– Utensilio arado
– Utensile splollonatrice– Tipping machine– Stockputzer– Outil ébourgeonneuse– Utensilio mondadora
– Vomero anteriore– Front ploughshare– Front-Pflugschar– Soc avant– Reja anterior
– Erpice otanteidraulico– Hydraulic rotating harrow tool– Hydraulisch angetriebene
rotierende Messeregge– Herse rotative hydraulique– Grada rotativa hidráulica
– Disco per rincalzatura– Disk for front ridging– Scheibe zum Auf- und Zuackern– Disque pour buttage– Disco para recalzar
- Tagliaerba idraulico a coltelli- Hydraulic lawn mower with knives- Dreschgerät mit Messern - Outil coupe-herbe avec couteaux- Utensilio corta-hierba con cuchillos
– Dischiera motrice idraulica– Hydraulic driving disk assembly– Hydraulisch angetriebene Scheibeneinheit– Train de disques moteur hydraulique– Hilera motriz hidráulica de discos
MOD. AG TL DX SX
A RICHIESTA
DECOMPATTATORI D.A.R.D.A.R. SUBSOILERS - TIEFENLOCKERER D.A.R.
SOUS SOLEUSES D.A.R. - SUBSOLADORES D.A.R.
TIPO D.A.R. CCON CONCIMATORE
TAGLIA RADICI
DECOMPATTATORI D.A.R.D.A.R. SUBSOILERS - TIEFENLOCKERER D.A.R.
SOUS SOLEUSES D.A.R. - SUBSOLADORES D.A.R.
ESEMPI DI UTILIZZOEXAMPLE OF USE - BEISPIELE - EXEMPLES D’UTILISATION - EJEMPLOS DE USO
DECOMPATTATORI D.A.R.D.A.R. SUBSOILERS - TIEFENLOCKERER D.A.R.
SOUS SOLEUSES D.A.R. - SUBSOLADORES D.A.R.
ESEMPI DI UTILIZZOEXAMPLE OF USE - BEISPIELE - EXEMPLES D’UTILISATION - EJEMPLOS DE USO
GLI SPECIALISPECIAL - SPECIALSPÉCIAL - ESPECIAL
MOD. PR
MOD. PBC134100x2250
MOD. SP.TS
MOD. SP.TS
MOD. A.F.O. S
MOD. A.F.O. S
CARRO CS
MOD. G 40 RTMOD. E/12
MOD. G 40 RT TA
MOD. PC R 25/3
MOD. PBC BINS
MOD. TELESCOPICO
MOD. TELESCOPICO
CARRI PER RACCOLTA E TRASPORTOHARVEST AND TRANSPORT CARTS - ERNTE- UND TRANSPORTANHÄNGER
CHARIOTS POUR RECOLTE ET RANSPORT - REMOLQUES PARA RECOLECCIÓN Y TRANSPORTE
MOD. PBC/3
MOD. ECO S
MOD. G 40 TM REMOD. G 40 TM RS
CARRI PER RACCOLTA E TRASPORTOHARVEST AND TRANSPORT CARTS - ERNTE- UND TRANSPORTANHÄNGER
CHARIOTS POUR RECOLTE ET RANSPORT - REMOLQUES PARA RECOLECCIÓN Y TRANSPORTE
MOD. PM RS TANDEM
MOD. PM RS TANDEM
MOD. PMGCON CENTINA IDRAULICAWITH HYDRAULIC COVERINGMIT HYDRAULISCHEM SPRIEGELAVEC COUVERTURE HYDRAULIQUECON CUBIERTA HIDRÁULICA
MOD. PTM
MOD. PMG
MOD. PM TA
ACCESSORI A RICHIESTAACCESSORIES ON REQUEST . AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHE ZUBEHÖRTEILE
ACCESSOIRES À LA DEMANDE . ACCESSORIOS BAJO PEDIDO
– Timone idraulico– Hydraulic drawbar– Hydraulische Deichsel– Timon hydraulique– Timón hidráulico
– N. 2 Rulliere a doppie ruote– 2 double wheel roll tracks– 2 Doppelrad-Rollen– n. 2 groupes rouleaux
à roues doubles– n°2 grupos rodillos con dobles ruedas
– Sistema frenante pneumatico– Pneumatic braking system– Pneumatische Bremsanlage– Système de freinage pneumatique– Sistema de frenos
neumático
– Pianale di legno– Wooden deck– Holzladefläche– Plateau en bois– Tablado de madera
– Paratia anteriore telescopica– Telescopic forward bulkhead– Teleskop-Vorderschott– Cloison avant télescopique– Pared anterior telescópica
– Pedana idraulica– Hydraulic platform– Ladebordwand– Plate-forme hydraulique– Plataforma hidráulica
– Timone a bilico– Bascule drawbar– Knickdeichsel– Timon à bascule– Timón de báscula
– Assale con freno meccanico– Axle with mechanical brake– Achse mit mechanischer Bremse– Essieu avec frein mécanique– Eje con freno mecánico
– Sistema frenante manuale a leva idraulica
– Manual braking system with hydraulic lever
– Handbetriebenes Bremssystem über Hydraulikhebel
– Système de freinage manuel à levier hydraulique
– Sistema de frenos manual con palanca hidráulica
– Pianale lamiera– Deck made of plate– Ladepritsche aus Blech– Plateau tôle– Tablado de plancha
– Sponde laterali apribili– Sides which can be opened– Seitliche Bordwände, die geöffnet
werden können– Ridelles latérales ouvrables– Largueros laterales que se pueden abrir
– Assale con freno idraulico– Axle with hydraulic brake– Achse mit hydraulisch
angetriebener Bremse– Essieu avec frein hydraulique– Eje con freno hidráulico
– Spondine posteriori idrauliche – Hydraulic tailgate– Hydraulische Heckklappe– Ridelles arrière hydrauliques– Largueros posteriores hidráulicos
– Struttura porta bins vuoti– Structure for the empty bins– Struktur für die leeren Bin-Boxen– Structure porte-bins vides– Estructura porta-cajas (bins) vacia
MOD. DDF/13
MOD. AF RR INOX 17
MOD. D16
CARRI PER RACCOLTA E TRASPORTOHARVEST AND TRANSPORT CARTS - ERNTE- UND TRANSPORTANHÄNGER
CHARIOTS POUR RECOLTE ET RANSPORT - REMOLQUES PARA RECOLECCIÓN Y TRANSPORTE
MOD. AF RR INOX
MOD. VASCA
A RICHIESTA
A RICHIESTA
DECOMPATTATORI D.A.R.D.A.R. SUBSOILERS - TIEFENLOCKERER D.A.R.
SOUS SOLEUSES D.A.R. - SUBSOLADORES D.A.R.
ESEMPI DI UTILIZZOEXAMPLE OF USE - BEISPIELE - EXEMPLES D’UTILISATION - EJEMPLOS DE USO
MOD. F.V.S. TANDEM
MOD. F.V.S.
MOD. A.F.O. RE
MOD. A.F.O.
MOD. FVS 45 TANDEM
MOD. A.F.O. TANDEM
SPANDILETAMEMANURE SPREADER - MISTSTREUER
EPANDEUR DE FUMIER - DISTRIBUIDORA DE ESTIÉRCOL
MOD. A.F.O. TANDEM
A RICHIESTA
A RICHIESTA
A RICHIESTA
A RICHIESTA
MOD. V.B. 40
MOD. V.B. 40 RE
SPANDILETAMEMANURE SPREADER - MISTSTREUER
EPANDEUR DE FUMIER - DISTRIBUIDORA DE ESTIÉRCOL
MOD. NS
MOD. V.B. RE
MOD. A.F.O. PL MOD. A.F.O. PL TANDEM
MOD. V.B. RS
A RICHIESTA
A RICHIESTA
A RICHIESTA
ACCESSORI A RICHIESTAACCESSORIES ON REQUEST . AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHE ZUBEHÖRTEILE
ACCESSOIRES À LA DEMANDE . ACCESSORIOS BAJO PEDIDO
– Sponda con avanzamento sulla catena
– Edge with on chain feed– Kettenvorschub-Wand– Bord avec avancement sur la chaîne– Piso con avance sobre cadenas
– Timone a bilico– Bascule drawbar– Knickdeichsel– Timon à bascule– Timón de báscula
– Assale con freno meccanico– Axle with mechanical brake– Achse mit mechanischer Bremse– Essien avec frein mécanique– Eje con freno mecánico
– Sistema frenante pneumatico– Pneumatic braking system– Pneumatische Bremsanlage– Système de freinage
pneumatique– Sistema de frenos
neumático
– Pompa e serbatoio olio– Pump and oil tank– Pumpe und Öltank– Pompe et réservoir huile– Bomba y depósito aceite
– Coppia alettoni posteriori per rulli verticali
– Pair of rear fins for vertical rollers– 2 Heckspoiler für Vertikal-
Streuwalzen– Couple d‘ailerons arrière pour
rouleaux verticaux– Par de aletas traseras
para rodillos verticales
– Assale con freno idraulico– Axle with hydraulic brake– Achse mit hydraulisch
angetriebener Bremse– Essieu avec frein
hydraulique– Eje con freno hidráulico
– Timone idraulico– Hydraulic drawbar– Hydraulische Deichsel– Timon hydraulique– Timón hidráulico
– Portellone posteriore idraulico a baionetta– Hydraulic bayonet rear door– Hydraulisch Bajonett angetriebene Heckklappe– Porte arrière hydraulique baïonnette– Bayoneta puerta trasera hidráulica
- Attacco di traino a bilico per sollevatore
- Bascule drawbar coupling for lifter
- Vorrichtung Knickdeichsel für Hebewerk
- Commutateur attelage a bascule pour levage
- Interruptor de enganche de bascula para la elevación
– Sistema frenante a leva idraulica
– Manual braking system with hydraulic lever
– Handbetriebenes Bremssystem über Hydraulikhebel
– Sisteme de freinage à levier hydraulique– Systema de frenos con palanca hidráulica
AGROFER s.r.l.
Z.A. Ponte Cantone - 25010 Pozzolengo (BS) - Tel. e Fax 030 9918243www.agrofer.it - info@agrofer.it
top related