panasonic rc-x210 operating instructions · fm-am-fm stereo clock radio . modelno. rc-x210 ....
Post on 02-Apr-2018
240 Views
Preview:
TRANSCRIPT
FM-AM-FM Stereo Clock Radio
MODELNO RC-X210
OperatingInstructions
Mode demploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning Brugsvejledning
Istruzioni per Iuso
anasonic Read these instructians campletely befare aperating this unit
[lJ
FOR YOUR SAFETY
bull Do not Remove Outer Cover To prevent electric shock do not remove cover No user serviceable parts inside Refer servicing to qualified service personnel
bull AC Mains Lead Connection (For UK) The wires in he mains lead of this apparatus are coloured in accordance wi th the following code
PM Indicaor (only for UK)
Importan
~UE NEUTRAL
yBROWN
------- Mains Lead
UVE
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK The wire which is cotoured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED
The Name Plate 01 this set is located on the bottom
-2shy
Thank you lor purchasing this uni For optimum performance follow these operating instructions IENGLlSHgt 3-7 carefully
LOCATION OF CONTROLS (Reler lo paga 2l
o Volume Control (VOLUME) e Balance Control (BALANCE) o Ooze Bulton (DOZE) O Alarm 1 OisplaylAdjust Bulton o Alarm 2 DisplayAdjust Button O Sleep Bulton (SLEEP) G Off Button (IOFFh O Radio On Button (RADIO ON) Q Tuning Control (TUNING) Ilgt Speaker Gl Clock Display 41) Ambience Switch (AMBIENCE) CEl Booster Switch (AMPLlFIER BOOSTER) 4Il Audio Input Jack (AUDIO INPUT) ~ Headphones Jack (PHONES) ~ Radio On Indicator CD Alarm 12 Indicators mFM Stereo Indicator (FM STEREO) laquogt Band Selector (BAND) ~ Alarm 2 Selector (ALARM 2) Gl Alarm 1 Selector (ALARM 1) mTime Set Buttons [TIME SET (REV FAST bull FWO))
el BrlghtnesslTime Set Selector (BRIGHTNESSITJ~~ I )
fD AC Power Cord G) Backmiddotup Baltery Compartment EII Baltery Holder fII Battery Connector
For your safety and to prevent damage to the set -Do not connect the set to an AC power oullet other than one supplying the
specified voltage eAvoid cuts scratches or poor connections in the AC Power Cord which may
result in possible lire or electric shock hazard Also excessive bendlng pulling or splicing 01 the cord should be avoided
-Do not unplug the AC Power Cord by pulling on the cord To do so may cause premature lailure or shock hazard
- Keep the set away Irom heating devices and electrical noise generating devices such as fluorescent lamps and motors
- The set should be kept Iree Irom dust moisture and vibration and should not be exposed to direct sunligh
-Do not clean the plastic cabinet with benzine or thinner Clean it with a mild solution 01 soap and water
-Avoid spray-type insecticides Some insecticides contain chemicals that could cause cabinet delormation
The correct time can usually be obtained by listening lor time checks on the radio or from telephone time services
-3shy
To set the correct time on the Clock Display use the following procedure 1 Connect the AC Power Cord to your household AC power outlet
-The Clock Display will begin to flash continuously
2 Set the BrightnessiexclTime Set Selector to ITIME SETI 3 Press and hold the Time Set Buttons until the correct time appears on the
Clock Display - The digits should stop flashing - The FWD Button forwards Ihe displayed time and the REV Button
reverses it -To forward or reverse the displayed time rapidly press and hold the FAST
Button with the FWD or REV Button -To forward or reverse the displayed time minute by minute press the
FWD or REV Button repeatedly -For UK observe the PM Indicator A green dot indicates PM and no
dot indicates AMO -The seconds are automatically set to O when the FWD or REV Button is
pressed 4 Reset the BrightnessfTime Set Selector to HIGH or LOW
-To increase the brightness of the time display set this Selector to HIGH to decrease it set to LOW
bull Antennas FM To obtain the best FM reception extend the FM Antenna Cord fully
1 Press the Radio On Button -The Radio On Indicator will light up
2 Set the Band Selector to the desired radio bando 3 Tune in the desi red station with the Tuning Control 4 Adjust the Volume and Balance Controls to the desired levels 5 Set the Ambience Switch and the Booster Switch to the desired positions
(Refer below) 6 To turn the radio off press the Off Button
Notes -To receive FM stereo broadcasts set the Band Selector to FM ST
The FM Stereo Indicator will light during stereo broadcasts -If FM stereo reception is poor (excessive noise FM Stereo Indicator
flickers) set the Band Selector to FM This will reduce the noise and provide clear reception however the broadcast will not be heard in stereo
bull Ambience Switch When this switch is set to ON the ambience sound system enhances the sound from a normal stereo sound source Ambience mode increases the stereo imaging Ihereby broadening the listening area of the stereo sound Therefore you can enjoy the slereo sound as if you were in a concert hall
bull Booster Switch When this switch is set to ON the sound level is boosted
AM A sensitive ferrite core antenna is built in this set to assure excellent AM reception in most areas To improle Ihe reception of weak stations turn the set in the direction which giles the best results
-4shy
4 Press the Off ButtonOPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 5 At the wake-up time the radio alarm will activate
eThe alarm will automatically shut oH in about 59 minutes This set incorporates a dual wake-up time leature you can set each alarm time 6 To shut the aIGrm off belore automatic shut-olf press the OH Bullon to any desired wake-up time in the lollowing way
bull Alarm 1 Time Setting 1 Press and hold Ihe Alarm 1 DisplayAdjust Bullon 2 Set the deslred wake-up ti me using the Time Set Buttons while preso 1 the
Alarm 1 DisplaylAdjust Button eFor UK make sure the AM or PM setting is corree
3 Release the Alarm 1 DisplayAdjust Button and the present time is restored on the Clock Display eTo make sure of the pre-set time press the Alarm 1 DisplayAdluSI Button
again
bull Alarm 2 Time Setting To set the Alarm 2 time press and hold the Alarm 2 DisplayAdjust Button and lollow the same procedure as above
bull Alarm Selection
BUZZER ALARM Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2 2 Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to BUZZER
eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up 3 At the wake-up time the buzzer alarm will activate
eThe alarm will automatically shut off in about 59 minutes 4 To shut the alarm oH belore automatic shut-off press the OH Button
Separate LeftfAighl Buzzer Alarm The lower tone buzzer 01 Alarm 1 will be heard only Irom the leh speaker The higher tone buzzer 01 Alarm 2 will be heard only Irom the right speaker
IiexclUI][iexclli11 Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2
2 Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to RADIO eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up
3 Follow the procedure described in steps 1-501 RADIO OPERATION on page 4
-5shy
Notes The alarm will activate automatically at the same time every doy Make sure to set tl18 Alarm Selector to OFF when you want to cancel the alarm
eDo not connect the headphones when the radio alarm is sel
bull Combination 01 Alarm 1 and Alarm 2 Corn bination 01 Alarm 1 and Alarm 2 permits the lollowing convenience
Example 1
Press thePre-set time Pre-set time Off ButloninAlarm 1 in Alarm 2
o
Leh buzzer Right buzzer will activate wlll activate
eln this case the Alarm 1 and Alarm 2 Selectors are set to BUZZER
Example 2
Pre-set time
I~ I~--~ --oc --V
Radio and Buzzshyer will activate
eln this case the Alarm 1 Selector is set to RADIO and the Alarm 2 Selector is set to BUZZER both at the same time
OOZE OPERATION
When the alarm activates but you do not wish to wake up immediately press the Doze Button The alarm wllI be quiet for about 7 minutes then the alarm will operate again -If you do not need doe time and want to cancel the alarm press the OH
Button -While you are pressing the Doze Button iexclhe seconds will also be displayed
(At this time the Display changes Irom hours and minutes to minutes and seconds)
GO-TO-SLEEP BY MUSIC INSTRUCTIONS
You can set the clock radio to play up to 59 minutes then shut oH automatically 1 Press and hold the Sleep Button until the length 01 time lor which you wish
to listen lo Ihe radio is shown on the Clock Display -Watch the Clock Display as il counls backwards lrom 59 to 00 alter about
two seconds
2 When you release the Sleep Button the correct time returns on the Clock Display -Radio will be shut 011 automatically in the pre-set sleep time
3 To cancel the sleep limer and shut the radio off press the Off Button
bull Combined Operation Go-To-Sleep by Music amp Wake-Up Alarm
You can set the clock radio to play lor the desired time (up to 59 minutes) and shut off automatically then activate the alarm automatically at the desired wake-up time 1 Set the desired wake-up time and select the desired alarm mode as
instructed in the section 01 OPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 2 Set the desired length of time lor which you wish lo listen to the radio as
inslructed in this section
Notes -During radio-listening you can conlirm the number 01 minutes
remaining by pressing the Sleep Button and looking at the Clock Display
-You can change the length of time lor which you wish to listen to the radio by the Time Set Buttons while pressing the Sleep Button
CONNECTIONS (Reler lo page 39)
bull Using the Sets Built-in Power Booster e For the volume level 01 the connected equipment (ex CD player headphone
audio etc ) 2-3 (Iow) level is recommended -When using this unit as a power booster be 8ure to press the Off Button to
seleet the radio oH mode In the radio on mode the radio lunction has priority
bull Llstening with Headphones -When using headphones avoid listening to sound lor a long period 01 time at
exeessive volume levels as this can cause damage to your hearing
SureAwake
The Buzzer Alarm is still lunetional even il headphones or external equipment are eonneeted
-6shy
BATTERY BACK-UP SYSTEM (SURE ALARM)
The back-up battery wi l keep the clock and Buzzer Alarm operating during a power inlerruption When power is resumed the digits 01 the clock wil illuminate and wi ll show the time The alarm memory is not affected by a power interruption-so there is no need to reset the alarm Even il power is not resumed by the time you have set the Buzzer Alarm to activate the buzzer alarm will wake you anyway at the pre-set time (No display wil be visible )
bull Battery Installation 1 Connect a 9-Volt battery (not included) to
the conn ector observing correct polarity as shown in Fig 1
ltplusmngt riexcl
elF Fig 1
e 2 Place the battery in the compartment by
inserting it in the direction 01 the arrow while pushing the Battery Holder in the direction 01 the arrowe as shown in Fig 2
~
Fig 2
bull When Replacing the Battery eUnplug the AC Power Cord Irom the AC power outle
After several seconds plug it back into the out le 11 the digits Ilash continuously replace the battery with a new one
e Replace the battery with a new one after one year 01 use (most batteries have a shell lile 01 approximately one year)
ell an extended power lailure or interruption occu rs replace the battery with a new one
- 7-
Notes eWhen the set is unplugged (not in use) lor a long time remove the
back-up battery to prevent possible battery leakage ePower lailures may occur at any time 01 the night or day and can be 01
a long or short duration Mos lailures are so short that people donl even notice the interruption These interruptions do however aflect clocks which do not incorporate a Battery Baok-up
ell the back-up battery goes dead during a power interruption the present time and alar m time must also be reset after the interruption
11 the power iacutes not resumed by the wake-up time the radiacuteo alarm will not actiacutevate
Nous vous remercions de votre aehat de eet apparei Pour en obtenir dexeellentes perforshymanees veuillez lire attentivement ee mode demshy 8-12IFRANltAI~ ploi
EMPLACEMENT DES COMMANDES (Vol en page 2)
o Reacuteglage dintensiteacute sonore (VOLUME) f) Reacuteg lage d eacutequllibrage (BALANCE) e Touche de reacuteveil areacutepeacutetition (DOZE) O Touche daffichage de sonnerie 1Reacuteglage o Touche d affichage de sonnerie 21Reacuteglage G Touche de tempor isateur (SLEEP) G Touche de mise hors tension (iOFFI) G Touche de mise en serv ice de radio (RADIO ON) o Reacuteglage d accord (TUNING) ~ Haut-parleur Gl Affichage horloge m Interrupteur son ambiant (AMBIENCE) m Interrupteur de booster (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Prise dentree audio (AUDIO INPUT) el) Prise de casque (PHONES) ID Teacutemoin de mise en service de radio G) Temolns de sonnerie 112 q) Teacutemoin FM steacutereacuteo (FM STEREO) ID Seacutelecteur de gamme (BAND) W Seacutelecteur de sonnerie 2 (ALARM 2) G) Seacutelecteur de sonnerie 1 (ALARM 1) fl Touches de reacuteglage horaire [TIME SET (REV FAST FWD))
e Seacutelecteur de luminositeacutel reacuteglage horalre (8RIGHTNESSI1J~I)
Etl Cordon dallmentatlon secteur ID Logement de pile dappoint ID Porte-piles fD Pressions des plles
Pour sa propre seacuteeuriteacute et pour eacuteviter dendommager Iappareil - Ne pas al imenter Iappareil sur une prise seeteur dune tension diffeacuterente de
celle qui est speacutecifieacutee -Tout cordon dalimentation secteur entailleacute eacutecraseacute ou mal raccordeacute peut
entrainer un incend ie ou une eacuteleetroeution Eviter de plier de tirer ou dallonger le cordon seeteur
- Ne pas deacutebrancher le cordon dallmentation secteur en tlrant sur eelui-ci car ceci pourrait Iendommager et preacutesenter un risque deacutelectroeution
-Installer Iappareil aacute Ieacuteeart de dispositifs de chauffage ou dappareils engendrant des parasites eacuteleetriques tels que des lampes fluorescentes ou des moteurs
-Preacuteserver Iappareil eontre la poussiere Ihumiditeacute el les vlbralions ne pas le laisser en pleiacuten soleil
-Ne pas nettoyer le eoffret plaslique avee de la benzine ou un diluant pour peinture mais se servir deau savonneuse
-Eviter Iemploi dinseetieides en atomiseur pres de Iappareil ear eertains renferment des produits ehimiques capables dentrainer une deacuteformation du colfret
Pour obtenir Iheure exacte se reacutefeacuterer au lop horaire de la radio de la teacuteleacuteision ou de Ihorloge parlante
-8shy
HORLOGE EacuteLECTRONIQUE
Proceacuteder comme suit pour reacutegler Iaffichage de Ihorloge aacute Iheure correcte Brancher la fiche du cordon dalimentation secteur dans une prise secteur
sous tension - Laffichage de Ihorloge commence aacute clignoter de facon continue
2 Reacutegler le seacutelecteur de luminositeacutelreacuteglage horaire sur iexclTIME SETI 3 Appuyer et maintenir enfonceacutees les touches de reacuteglage horalre lusqu aacute
obtention de Iheure correcte sur laHichage -Les chiffres doivent ces ser de clignoter -La touche FWD fait avancer les chiffres afficheacutes tandis que la touche
REV les fait reculer -Pour faire avancer ou reculer rapidement les chiffres afficheacutes maintenir
enfonceacutee la touche FAST tout en appuyanl sur la louche FWD ou REV -Pour faire avancer ou reculer les chiffres afficheacutes dune unileacute aacute la foi s
appuyer el relaacutecher aussitoacutel la louche FWD ou REV -Une pousseacutee sur la louche FWD ou REV ramene aulomaliquemenl les
secondes aacute zeacutero 4 Reacutegler le seacutelecleur de luminosileacutelreacuteglage horaire sur HIGH ou LOW
-Pour accroitre la luminosileacute de Iaffichage reacutegler le seacutelecteur sur HIGH pour la reacuteduire le reacutegler sur LOW
bull Antennes FM Pour obten ir une bonne reacuteception FM deacuteployer aacute fond le cordon dantenne FM
UTILlSATION DE LA RADIO
Appuyer sur la touche de mise en service de radio -Le teacutemoin correspondant sallume
2 Reacutegler le seacutelecteu r de gamme aacute la longueur donde voulue 3 Syntoniser sur la station souhaiteacutee par le reacuteglage daccord 4 Ajuster les reacuteglages dintensiteacute sonore et de balance aux niveaux jugeacutes
adeacutequats 5 Reacutegler Iinterrupteur de son ambiant et celui de booster aux posilions
approprieacutees (Voir ci-apres) 6 Pour couper la radio appuyer sur la touche de mise hors tension
Remarques Pour recevoir une eacutemission FM steacutereacuteo reacutegler le seacutelecteur de gamme
sur FM STo Le teacutemoin FM Steacutereacuteo sallume si Ieacutemission recue esl steacutereacuteophonique
-Si la reacuteception FM sleacutereacuteo laisse aacute deacutesirer (parasiles excessifs clignolemenl du leacutemoin FM sleacutereacuteoj reacutegler le seacutelecleur de gamme sur FM Les bruils seronl ainsi reacuteduits el la reacuteception sera plus claire mais leHel sleacutereacuteo sera perdu
bull Interrupteur de son ambiant Quand cet interrupteur est reacutegleacute sur ON le systeme de son ambianl renforce le son de la source sleacutereacuteo normale Le mode Ambiance accroit Iimage sleacutereacuteo et eacutelargil la zone de perception du son sleacutereacuteo Par conseacutequenl on obtient un son steacutereacuteo plus semblable aacute celui dune salle de concer
bull Interrupteur de booster Quand cel inlerrupleur esl reacutegleacute sur ON le niveau sonore est accentueacute
AM L antenne sensible aacute noyau de ferrite incorporeacutee 11 cet appareil doit fournir une excellente reacuteception AM dans la plupar des reacutegions Pour ameacuteliorer la reacuteception des slalions faibles tourner Iappareil et rechercher la position qui fournit la meilleurs reacuteception possible
- 9shy
UTILlSATION DU SYSTEME ADOUBlE SONNERIE
Comme cet appareil comporte un double systeacuteme de reacutevei l on pourra programmer le fonctionnement du reacuteveil aux moments souhaiteacutes
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 1 Appuyer et maintenir la touche daffichage de sonnerie lReacuteglage 2 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil par les touches de reacuteglage
horaire tout en appuyant sur la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage 3 Relacher la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage et Iheure actuelle
reacute-apparaiacutet sur Iaffichage horaire e Pour veacuterifier le moment programmeacute appuyer aacute nouveau sur la touche
daHichage de sonnerie l Reacuteglage
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 2 Pour programmer le moment souhaiteacute pour la sonnerie 2 appuyer et maintenir la touche daHichage de sonnerie 21Reacuteglage et proceacuteder comme ci-dessus
bull Choix de la sonnerie
SONNERIE PAR AVERTISSEUR 1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la
Sonnerie 2 2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur BUZZER
eLe teacutemoin de Sonnerie i ou de Sonnerie 2 sa llume 3 Au moment programmeacute Iavertisseur sonore retentit
eLa sonnerie est automatiquement coupeacutee apreacutes 59 minutes 4 Pour arreacuteter la sonnerie plus toacutet appuyer sur la touche de mise hors service
(O FF)
Sonnerie a avertiseur seacutepareacute gaucheJdroit La tonaliteacute grave de la Sonnerie 1 est audible par le haut-parleur gauche seulement la tonaliteacute eacuteleveacutee de la Sonnerie 2 est audible par le haut-parleur droit seulemenJ
REVEll PAR RADIO
1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la Sonnerie 2
2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur RADIO ele teacutemoin de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sallume
Appuyer sur louche OFF
o
Mise en service davertisseur gauche
3 Suivre les deacutemarches de 1 aacute 5 sous UTIUSATION DE LA RADIO en page 9
4 Appuyer sur la touche de mise hors service (OFF) 5 Au moment programmeacute la radio se meltra en service
e La radio sera automatiquement mise hors service apreacutes 59 minutes environ
6 Pour arreacuteter la radio plus tot appuyer sur la touche de mise horsservice (O FF)
Remarques ela sonnerie se met automatiquement en service aacute la meacuteme heure
chaque jour Quand on ne deacutesire pas Iutiliser prendre soin de ramener le seacutelecteur de sonnerie sur OFF
eNe pas brancher un casque quand le reacuteveil par radio esl reacutegleacute
bull Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2 lemploi combineacute des deux sonneries fournit Iavantage suivan l
Exemple 1
Programmer le momen sur Sonnerie 2
eDans ce cas les seacute lecteurs Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI reacutegleacutes sur BUZZER
Exemple 2
Programmer le moment
Mise en service de la radio el de Iavertlsseur
e Dans ce cas le seacutelecleur Sonnerie 1 est reacutegleacute sur RADIO et le seacutelecleur Sonnerie 2 sur BUZZER tous deux aacute la meacuteme heure
-10shy
REacuteVEIL AREacutePEacuteTITION
Si Ion ne souhaite pas se lever au moment ouacute retentit le reacutevei l appuyer sur la touche DOZE Le reacuteveil restera silencieux pendant 7 minutes environ puis iI retentira aacute nouveau -Si Ion ne souhaite pas utiliser cette fonction annuler la sonnerie par une
pousseacutee sur la 10uche de mise hors service (OFF) - Pendant la pousseacutee sur la touche DOZE les secondes sont afficheacutees
eacutegalement (A ce moment Iaffichage passe de Iheure et des minutes aux minutes et secondes)
POUR SENDORMIR EN MUSIQUE
II est possible de programmer le radio-reacuteveil pour fonctionner pendant 59 minutes avant de se mettre automatiquement hors tension 1 Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusquaacute ce que soil afficheacutee la dureacutee
pendant laquelle on deacutesire eacutecouter la radio -Observer le deacutecomple horaire sur Iaffichage de Ihorloge passanl de 59 aacute
OO 2 Quand on relache la touche SLEEP Iheure actuelle reacute-apparait sur
Iaffichage de Ihorloge -La radio sera mise hors tension quand sest eacutecouleacutee la dureacutee programshy
meacutee 3 Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension appuyer sur la touche de mise hors service (OFF)
bull Utilisation combineacutee du lemporisaleur el de la sonnerie au reacutevell
11 est possible de programmer Iappareil pour fonctionner le soir pendant une dureacutee deacutetermineacutee Uusque 59 minutes) couper automatiquement son alimenshytalion puis se remettre de lui-meacuteme en service le lendemain malin au moment souhaileacute pour le reacuteveil 1 Programmer le moment voulu pour le reacuteveil et choisir le mode de sonnerie
souhaiteacute en suivant les explicalions sous UTILlSATION DU SYSTEacuteME A DOUBLE SONNERIE
2 Programmer la dureacutee de fonctionnement de la radio comme expliqueacute dans cette section
Remarques -Pendan Ieacutecoute de la radio il est possible de veacuterifier 18 nombre de
minutes encore i deacutecompter en appuyant sur la touche SLEcP et en regardant Iafichage
-11 est possible de modifier la dureacutee deacutecoute de la radio par les touches de reacuteglage de Iheure tout en appuyant sur la touche SLEEP
CONNEXIONS (Consulter la page 39)
bull Utilisation de Iamplificateur survolteur incorporeacute -Pour le volume sonore de Iappareil raccordeacute (ex lecteur CD radio aacute casque
etc ) un reacuteglage reacuteduit (2-3) est conseilleacute -A Iemploi de cet appareil comme ampli survolteacuteur prendre soin dappuyer
sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio En mode de mise en service de radio la radio a la prioriteacute
bull Ecoute par casque -Eviter Iemploi dun casque aacute un lort niveau sonore pendant une dureacutee
prolongeacutee car cette pratique serait preacutejudiciable pour les oreilles
Reacuteveil assureacute
La sonnerie par avertisseur reste en service meacuteme si un casque ou un appareil exeacuterieur es laisseacute brancheacute
-11shy
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
FOR YOUR SAFETY
bull Do not Remove Outer Cover To prevent electric shock do not remove cover No user serviceable parts inside Refer servicing to qualified service personnel
bull AC Mains Lead Connection (For UK) The wires in he mains lead of this apparatus are coloured in accordance wi th the following code
PM Indicaor (only for UK)
Importan
~UE NEUTRAL
yBROWN
------- Mains Lead
UVE
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK The wire which is cotoured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED
The Name Plate 01 this set is located on the bottom
-2shy
Thank you lor purchasing this uni For optimum performance follow these operating instructions IENGLlSHgt 3-7 carefully
LOCATION OF CONTROLS (Reler lo paga 2l
o Volume Control (VOLUME) e Balance Control (BALANCE) o Ooze Bulton (DOZE) O Alarm 1 OisplaylAdjust Bulton o Alarm 2 DisplayAdjust Button O Sleep Bulton (SLEEP) G Off Button (IOFFh O Radio On Button (RADIO ON) Q Tuning Control (TUNING) Ilgt Speaker Gl Clock Display 41) Ambience Switch (AMBIENCE) CEl Booster Switch (AMPLlFIER BOOSTER) 4Il Audio Input Jack (AUDIO INPUT) ~ Headphones Jack (PHONES) ~ Radio On Indicator CD Alarm 12 Indicators mFM Stereo Indicator (FM STEREO) laquogt Band Selector (BAND) ~ Alarm 2 Selector (ALARM 2) Gl Alarm 1 Selector (ALARM 1) mTime Set Buttons [TIME SET (REV FAST bull FWO))
el BrlghtnesslTime Set Selector (BRIGHTNESSITJ~~ I )
fD AC Power Cord G) Backmiddotup Baltery Compartment EII Baltery Holder fII Battery Connector
For your safety and to prevent damage to the set -Do not connect the set to an AC power oullet other than one supplying the
specified voltage eAvoid cuts scratches or poor connections in the AC Power Cord which may
result in possible lire or electric shock hazard Also excessive bendlng pulling or splicing 01 the cord should be avoided
-Do not unplug the AC Power Cord by pulling on the cord To do so may cause premature lailure or shock hazard
- Keep the set away Irom heating devices and electrical noise generating devices such as fluorescent lamps and motors
- The set should be kept Iree Irom dust moisture and vibration and should not be exposed to direct sunligh
-Do not clean the plastic cabinet with benzine or thinner Clean it with a mild solution 01 soap and water
-Avoid spray-type insecticides Some insecticides contain chemicals that could cause cabinet delormation
The correct time can usually be obtained by listening lor time checks on the radio or from telephone time services
-3shy
To set the correct time on the Clock Display use the following procedure 1 Connect the AC Power Cord to your household AC power outlet
-The Clock Display will begin to flash continuously
2 Set the BrightnessiexclTime Set Selector to ITIME SETI 3 Press and hold the Time Set Buttons until the correct time appears on the
Clock Display - The digits should stop flashing - The FWD Button forwards Ihe displayed time and the REV Button
reverses it -To forward or reverse the displayed time rapidly press and hold the FAST
Button with the FWD or REV Button -To forward or reverse the displayed time minute by minute press the
FWD or REV Button repeatedly -For UK observe the PM Indicator A green dot indicates PM and no
dot indicates AMO -The seconds are automatically set to O when the FWD or REV Button is
pressed 4 Reset the BrightnessfTime Set Selector to HIGH or LOW
-To increase the brightness of the time display set this Selector to HIGH to decrease it set to LOW
bull Antennas FM To obtain the best FM reception extend the FM Antenna Cord fully
1 Press the Radio On Button -The Radio On Indicator will light up
2 Set the Band Selector to the desired radio bando 3 Tune in the desi red station with the Tuning Control 4 Adjust the Volume and Balance Controls to the desired levels 5 Set the Ambience Switch and the Booster Switch to the desired positions
(Refer below) 6 To turn the radio off press the Off Button
Notes -To receive FM stereo broadcasts set the Band Selector to FM ST
The FM Stereo Indicator will light during stereo broadcasts -If FM stereo reception is poor (excessive noise FM Stereo Indicator
flickers) set the Band Selector to FM This will reduce the noise and provide clear reception however the broadcast will not be heard in stereo
bull Ambience Switch When this switch is set to ON the ambience sound system enhances the sound from a normal stereo sound source Ambience mode increases the stereo imaging Ihereby broadening the listening area of the stereo sound Therefore you can enjoy the slereo sound as if you were in a concert hall
bull Booster Switch When this switch is set to ON the sound level is boosted
AM A sensitive ferrite core antenna is built in this set to assure excellent AM reception in most areas To improle Ihe reception of weak stations turn the set in the direction which giles the best results
-4shy
4 Press the Off ButtonOPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 5 At the wake-up time the radio alarm will activate
eThe alarm will automatically shut oH in about 59 minutes This set incorporates a dual wake-up time leature you can set each alarm time 6 To shut the aIGrm off belore automatic shut-olf press the OH Bullon to any desired wake-up time in the lollowing way
bull Alarm 1 Time Setting 1 Press and hold Ihe Alarm 1 DisplayAdjust Bullon 2 Set the deslred wake-up ti me using the Time Set Buttons while preso 1 the
Alarm 1 DisplaylAdjust Button eFor UK make sure the AM or PM setting is corree
3 Release the Alarm 1 DisplayAdjust Button and the present time is restored on the Clock Display eTo make sure of the pre-set time press the Alarm 1 DisplayAdluSI Button
again
bull Alarm 2 Time Setting To set the Alarm 2 time press and hold the Alarm 2 DisplayAdjust Button and lollow the same procedure as above
bull Alarm Selection
BUZZER ALARM Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2 2 Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to BUZZER
eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up 3 At the wake-up time the buzzer alarm will activate
eThe alarm will automatically shut off in about 59 minutes 4 To shut the alarm oH belore automatic shut-off press the OH Button
Separate LeftfAighl Buzzer Alarm The lower tone buzzer 01 Alarm 1 will be heard only Irom the leh speaker The higher tone buzzer 01 Alarm 2 will be heard only Irom the right speaker
IiexclUI][iexclli11 Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2
2 Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to RADIO eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up
3 Follow the procedure described in steps 1-501 RADIO OPERATION on page 4
-5shy
Notes The alarm will activate automatically at the same time every doy Make sure to set tl18 Alarm Selector to OFF when you want to cancel the alarm
eDo not connect the headphones when the radio alarm is sel
bull Combination 01 Alarm 1 and Alarm 2 Corn bination 01 Alarm 1 and Alarm 2 permits the lollowing convenience
Example 1
Press thePre-set time Pre-set time Off ButloninAlarm 1 in Alarm 2
o
Leh buzzer Right buzzer will activate wlll activate
eln this case the Alarm 1 and Alarm 2 Selectors are set to BUZZER
Example 2
Pre-set time
I~ I~--~ --oc --V
Radio and Buzzshyer will activate
eln this case the Alarm 1 Selector is set to RADIO and the Alarm 2 Selector is set to BUZZER both at the same time
OOZE OPERATION
When the alarm activates but you do not wish to wake up immediately press the Doze Button The alarm wllI be quiet for about 7 minutes then the alarm will operate again -If you do not need doe time and want to cancel the alarm press the OH
Button -While you are pressing the Doze Button iexclhe seconds will also be displayed
(At this time the Display changes Irom hours and minutes to minutes and seconds)
GO-TO-SLEEP BY MUSIC INSTRUCTIONS
You can set the clock radio to play up to 59 minutes then shut oH automatically 1 Press and hold the Sleep Button until the length 01 time lor which you wish
to listen lo Ihe radio is shown on the Clock Display -Watch the Clock Display as il counls backwards lrom 59 to 00 alter about
two seconds
2 When you release the Sleep Button the correct time returns on the Clock Display -Radio will be shut 011 automatically in the pre-set sleep time
3 To cancel the sleep limer and shut the radio off press the Off Button
bull Combined Operation Go-To-Sleep by Music amp Wake-Up Alarm
You can set the clock radio to play lor the desired time (up to 59 minutes) and shut off automatically then activate the alarm automatically at the desired wake-up time 1 Set the desired wake-up time and select the desired alarm mode as
instructed in the section 01 OPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 2 Set the desired length of time lor which you wish lo listen to the radio as
inslructed in this section
Notes -During radio-listening you can conlirm the number 01 minutes
remaining by pressing the Sleep Button and looking at the Clock Display
-You can change the length of time lor which you wish to listen to the radio by the Time Set Buttons while pressing the Sleep Button
CONNECTIONS (Reler lo page 39)
bull Using the Sets Built-in Power Booster e For the volume level 01 the connected equipment (ex CD player headphone
audio etc ) 2-3 (Iow) level is recommended -When using this unit as a power booster be 8ure to press the Off Button to
seleet the radio oH mode In the radio on mode the radio lunction has priority
bull Llstening with Headphones -When using headphones avoid listening to sound lor a long period 01 time at
exeessive volume levels as this can cause damage to your hearing
SureAwake
The Buzzer Alarm is still lunetional even il headphones or external equipment are eonneeted
-6shy
BATTERY BACK-UP SYSTEM (SURE ALARM)
The back-up battery wi l keep the clock and Buzzer Alarm operating during a power inlerruption When power is resumed the digits 01 the clock wil illuminate and wi ll show the time The alarm memory is not affected by a power interruption-so there is no need to reset the alarm Even il power is not resumed by the time you have set the Buzzer Alarm to activate the buzzer alarm will wake you anyway at the pre-set time (No display wil be visible )
bull Battery Installation 1 Connect a 9-Volt battery (not included) to
the conn ector observing correct polarity as shown in Fig 1
ltplusmngt riexcl
elF Fig 1
e 2 Place the battery in the compartment by
inserting it in the direction 01 the arrow while pushing the Battery Holder in the direction 01 the arrowe as shown in Fig 2
~
Fig 2
bull When Replacing the Battery eUnplug the AC Power Cord Irom the AC power outle
After several seconds plug it back into the out le 11 the digits Ilash continuously replace the battery with a new one
e Replace the battery with a new one after one year 01 use (most batteries have a shell lile 01 approximately one year)
ell an extended power lailure or interruption occu rs replace the battery with a new one
- 7-
Notes eWhen the set is unplugged (not in use) lor a long time remove the
back-up battery to prevent possible battery leakage ePower lailures may occur at any time 01 the night or day and can be 01
a long or short duration Mos lailures are so short that people donl even notice the interruption These interruptions do however aflect clocks which do not incorporate a Battery Baok-up
ell the back-up battery goes dead during a power interruption the present time and alar m time must also be reset after the interruption
11 the power iacutes not resumed by the wake-up time the radiacuteo alarm will not actiacutevate
Nous vous remercions de votre aehat de eet apparei Pour en obtenir dexeellentes perforshymanees veuillez lire attentivement ee mode demshy 8-12IFRANltAI~ ploi
EMPLACEMENT DES COMMANDES (Vol en page 2)
o Reacuteglage dintensiteacute sonore (VOLUME) f) Reacuteg lage d eacutequllibrage (BALANCE) e Touche de reacuteveil areacutepeacutetition (DOZE) O Touche daffichage de sonnerie 1Reacuteglage o Touche d affichage de sonnerie 21Reacuteglage G Touche de tempor isateur (SLEEP) G Touche de mise hors tension (iOFFI) G Touche de mise en serv ice de radio (RADIO ON) o Reacuteglage d accord (TUNING) ~ Haut-parleur Gl Affichage horloge m Interrupteur son ambiant (AMBIENCE) m Interrupteur de booster (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Prise dentree audio (AUDIO INPUT) el) Prise de casque (PHONES) ID Teacutemoin de mise en service de radio G) Temolns de sonnerie 112 q) Teacutemoin FM steacutereacuteo (FM STEREO) ID Seacutelecteur de gamme (BAND) W Seacutelecteur de sonnerie 2 (ALARM 2) G) Seacutelecteur de sonnerie 1 (ALARM 1) fl Touches de reacuteglage horaire [TIME SET (REV FAST FWD))
e Seacutelecteur de luminositeacutel reacuteglage horalre (8RIGHTNESSI1J~I)
Etl Cordon dallmentatlon secteur ID Logement de pile dappoint ID Porte-piles fD Pressions des plles
Pour sa propre seacuteeuriteacute et pour eacuteviter dendommager Iappareil - Ne pas al imenter Iappareil sur une prise seeteur dune tension diffeacuterente de
celle qui est speacutecifieacutee -Tout cordon dalimentation secteur entailleacute eacutecraseacute ou mal raccordeacute peut
entrainer un incend ie ou une eacuteleetroeution Eviter de plier de tirer ou dallonger le cordon seeteur
- Ne pas deacutebrancher le cordon dallmentation secteur en tlrant sur eelui-ci car ceci pourrait Iendommager et preacutesenter un risque deacutelectroeution
-Installer Iappareil aacute Ieacuteeart de dispositifs de chauffage ou dappareils engendrant des parasites eacuteleetriques tels que des lampes fluorescentes ou des moteurs
-Preacuteserver Iappareil eontre la poussiere Ihumiditeacute el les vlbralions ne pas le laisser en pleiacuten soleil
-Ne pas nettoyer le eoffret plaslique avee de la benzine ou un diluant pour peinture mais se servir deau savonneuse
-Eviter Iemploi dinseetieides en atomiseur pres de Iappareil ear eertains renferment des produits ehimiques capables dentrainer une deacuteformation du colfret
Pour obtenir Iheure exacte se reacutefeacuterer au lop horaire de la radio de la teacuteleacuteision ou de Ihorloge parlante
-8shy
HORLOGE EacuteLECTRONIQUE
Proceacuteder comme suit pour reacutegler Iaffichage de Ihorloge aacute Iheure correcte Brancher la fiche du cordon dalimentation secteur dans une prise secteur
sous tension - Laffichage de Ihorloge commence aacute clignoter de facon continue
2 Reacutegler le seacutelecteur de luminositeacutelreacuteglage horaire sur iexclTIME SETI 3 Appuyer et maintenir enfonceacutees les touches de reacuteglage horalre lusqu aacute
obtention de Iheure correcte sur laHichage -Les chiffres doivent ces ser de clignoter -La touche FWD fait avancer les chiffres afficheacutes tandis que la touche
REV les fait reculer -Pour faire avancer ou reculer rapidement les chiffres afficheacutes maintenir
enfonceacutee la touche FAST tout en appuyanl sur la louche FWD ou REV -Pour faire avancer ou reculer les chiffres afficheacutes dune unileacute aacute la foi s
appuyer el relaacutecher aussitoacutel la louche FWD ou REV -Une pousseacutee sur la louche FWD ou REV ramene aulomaliquemenl les
secondes aacute zeacutero 4 Reacutegler le seacutelecleur de luminosileacutelreacuteglage horaire sur HIGH ou LOW
-Pour accroitre la luminosileacute de Iaffichage reacutegler le seacutelecteur sur HIGH pour la reacuteduire le reacutegler sur LOW
bull Antennes FM Pour obten ir une bonne reacuteception FM deacuteployer aacute fond le cordon dantenne FM
UTILlSATION DE LA RADIO
Appuyer sur la touche de mise en service de radio -Le teacutemoin correspondant sallume
2 Reacutegler le seacutelecteu r de gamme aacute la longueur donde voulue 3 Syntoniser sur la station souhaiteacutee par le reacuteglage daccord 4 Ajuster les reacuteglages dintensiteacute sonore et de balance aux niveaux jugeacutes
adeacutequats 5 Reacutegler Iinterrupteur de son ambiant et celui de booster aux posilions
approprieacutees (Voir ci-apres) 6 Pour couper la radio appuyer sur la touche de mise hors tension
Remarques Pour recevoir une eacutemission FM steacutereacuteo reacutegler le seacutelecteur de gamme
sur FM STo Le teacutemoin FM Steacutereacuteo sallume si Ieacutemission recue esl steacutereacuteophonique
-Si la reacuteception FM sleacutereacuteo laisse aacute deacutesirer (parasiles excessifs clignolemenl du leacutemoin FM sleacutereacuteoj reacutegler le seacutelecleur de gamme sur FM Les bruils seronl ainsi reacuteduits el la reacuteception sera plus claire mais leHel sleacutereacuteo sera perdu
bull Interrupteur de son ambiant Quand cet interrupteur est reacutegleacute sur ON le systeme de son ambianl renforce le son de la source sleacutereacuteo normale Le mode Ambiance accroit Iimage sleacutereacuteo et eacutelargil la zone de perception du son sleacutereacuteo Par conseacutequenl on obtient un son steacutereacuteo plus semblable aacute celui dune salle de concer
bull Interrupteur de booster Quand cel inlerrupleur esl reacutegleacute sur ON le niveau sonore est accentueacute
AM L antenne sensible aacute noyau de ferrite incorporeacutee 11 cet appareil doit fournir une excellente reacuteception AM dans la plupar des reacutegions Pour ameacuteliorer la reacuteception des slalions faibles tourner Iappareil et rechercher la position qui fournit la meilleurs reacuteception possible
- 9shy
UTILlSATION DU SYSTEME ADOUBlE SONNERIE
Comme cet appareil comporte un double systeacuteme de reacutevei l on pourra programmer le fonctionnement du reacuteveil aux moments souhaiteacutes
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 1 Appuyer et maintenir la touche daffichage de sonnerie lReacuteglage 2 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil par les touches de reacuteglage
horaire tout en appuyant sur la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage 3 Relacher la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage et Iheure actuelle
reacute-apparaiacutet sur Iaffichage horaire e Pour veacuterifier le moment programmeacute appuyer aacute nouveau sur la touche
daHichage de sonnerie l Reacuteglage
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 2 Pour programmer le moment souhaiteacute pour la sonnerie 2 appuyer et maintenir la touche daHichage de sonnerie 21Reacuteglage et proceacuteder comme ci-dessus
bull Choix de la sonnerie
SONNERIE PAR AVERTISSEUR 1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la
Sonnerie 2 2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur BUZZER
eLe teacutemoin de Sonnerie i ou de Sonnerie 2 sa llume 3 Au moment programmeacute Iavertisseur sonore retentit
eLa sonnerie est automatiquement coupeacutee apreacutes 59 minutes 4 Pour arreacuteter la sonnerie plus toacutet appuyer sur la touche de mise hors service
(O FF)
Sonnerie a avertiseur seacutepareacute gaucheJdroit La tonaliteacute grave de la Sonnerie 1 est audible par le haut-parleur gauche seulement la tonaliteacute eacuteleveacutee de la Sonnerie 2 est audible par le haut-parleur droit seulemenJ
REVEll PAR RADIO
1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la Sonnerie 2
2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur RADIO ele teacutemoin de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sallume
Appuyer sur louche OFF
o
Mise en service davertisseur gauche
3 Suivre les deacutemarches de 1 aacute 5 sous UTIUSATION DE LA RADIO en page 9
4 Appuyer sur la touche de mise hors service (OFF) 5 Au moment programmeacute la radio se meltra en service
e La radio sera automatiquement mise hors service apreacutes 59 minutes environ
6 Pour arreacuteter la radio plus tot appuyer sur la touche de mise horsservice (O FF)
Remarques ela sonnerie se met automatiquement en service aacute la meacuteme heure
chaque jour Quand on ne deacutesire pas Iutiliser prendre soin de ramener le seacutelecteur de sonnerie sur OFF
eNe pas brancher un casque quand le reacuteveil par radio esl reacutegleacute
bull Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2 lemploi combineacute des deux sonneries fournit Iavantage suivan l
Exemple 1
Programmer le momen sur Sonnerie 2
eDans ce cas les seacute lecteurs Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI reacutegleacutes sur BUZZER
Exemple 2
Programmer le moment
Mise en service de la radio el de Iavertlsseur
e Dans ce cas le seacutelecleur Sonnerie 1 est reacutegleacute sur RADIO et le seacutelecleur Sonnerie 2 sur BUZZER tous deux aacute la meacuteme heure
-10shy
REacuteVEIL AREacutePEacuteTITION
Si Ion ne souhaite pas se lever au moment ouacute retentit le reacutevei l appuyer sur la touche DOZE Le reacuteveil restera silencieux pendant 7 minutes environ puis iI retentira aacute nouveau -Si Ion ne souhaite pas utiliser cette fonction annuler la sonnerie par une
pousseacutee sur la 10uche de mise hors service (OFF) - Pendant la pousseacutee sur la touche DOZE les secondes sont afficheacutees
eacutegalement (A ce moment Iaffichage passe de Iheure et des minutes aux minutes et secondes)
POUR SENDORMIR EN MUSIQUE
II est possible de programmer le radio-reacuteveil pour fonctionner pendant 59 minutes avant de se mettre automatiquement hors tension 1 Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusquaacute ce que soil afficheacutee la dureacutee
pendant laquelle on deacutesire eacutecouter la radio -Observer le deacutecomple horaire sur Iaffichage de Ihorloge passanl de 59 aacute
OO 2 Quand on relache la touche SLEEP Iheure actuelle reacute-apparait sur
Iaffichage de Ihorloge -La radio sera mise hors tension quand sest eacutecouleacutee la dureacutee programshy
meacutee 3 Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension appuyer sur la touche de mise hors service (OFF)
bull Utilisation combineacutee du lemporisaleur el de la sonnerie au reacutevell
11 est possible de programmer Iappareil pour fonctionner le soir pendant une dureacutee deacutetermineacutee Uusque 59 minutes) couper automatiquement son alimenshytalion puis se remettre de lui-meacuteme en service le lendemain malin au moment souhaileacute pour le reacuteveil 1 Programmer le moment voulu pour le reacuteveil et choisir le mode de sonnerie
souhaiteacute en suivant les explicalions sous UTILlSATION DU SYSTEacuteME A DOUBLE SONNERIE
2 Programmer la dureacutee de fonctionnement de la radio comme expliqueacute dans cette section
Remarques -Pendan Ieacutecoute de la radio il est possible de veacuterifier 18 nombre de
minutes encore i deacutecompter en appuyant sur la touche SLEcP et en regardant Iafichage
-11 est possible de modifier la dureacutee deacutecoute de la radio par les touches de reacuteglage de Iheure tout en appuyant sur la touche SLEEP
CONNEXIONS (Consulter la page 39)
bull Utilisation de Iamplificateur survolteur incorporeacute -Pour le volume sonore de Iappareil raccordeacute (ex lecteur CD radio aacute casque
etc ) un reacuteglage reacuteduit (2-3) est conseilleacute -A Iemploi de cet appareil comme ampli survolteacuteur prendre soin dappuyer
sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio En mode de mise en service de radio la radio a la prioriteacute
bull Ecoute par casque -Eviter Iemploi dun casque aacute un lort niveau sonore pendant une dureacutee
prolongeacutee car cette pratique serait preacutejudiciable pour les oreilles
Reacuteveil assureacute
La sonnerie par avertisseur reste en service meacuteme si un casque ou un appareil exeacuterieur es laisseacute brancheacute
-11shy
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
Thank you lor purchasing this uni For optimum performance follow these operating instructions IENGLlSHgt 3-7 carefully
LOCATION OF CONTROLS (Reler lo paga 2l
o Volume Control (VOLUME) e Balance Control (BALANCE) o Ooze Bulton (DOZE) O Alarm 1 OisplaylAdjust Bulton o Alarm 2 DisplayAdjust Button O Sleep Bulton (SLEEP) G Off Button (IOFFh O Radio On Button (RADIO ON) Q Tuning Control (TUNING) Ilgt Speaker Gl Clock Display 41) Ambience Switch (AMBIENCE) CEl Booster Switch (AMPLlFIER BOOSTER) 4Il Audio Input Jack (AUDIO INPUT) ~ Headphones Jack (PHONES) ~ Radio On Indicator CD Alarm 12 Indicators mFM Stereo Indicator (FM STEREO) laquogt Band Selector (BAND) ~ Alarm 2 Selector (ALARM 2) Gl Alarm 1 Selector (ALARM 1) mTime Set Buttons [TIME SET (REV FAST bull FWO))
el BrlghtnesslTime Set Selector (BRIGHTNESSITJ~~ I )
fD AC Power Cord G) Backmiddotup Baltery Compartment EII Baltery Holder fII Battery Connector
For your safety and to prevent damage to the set -Do not connect the set to an AC power oullet other than one supplying the
specified voltage eAvoid cuts scratches or poor connections in the AC Power Cord which may
result in possible lire or electric shock hazard Also excessive bendlng pulling or splicing 01 the cord should be avoided
-Do not unplug the AC Power Cord by pulling on the cord To do so may cause premature lailure or shock hazard
- Keep the set away Irom heating devices and electrical noise generating devices such as fluorescent lamps and motors
- The set should be kept Iree Irom dust moisture and vibration and should not be exposed to direct sunligh
-Do not clean the plastic cabinet with benzine or thinner Clean it with a mild solution 01 soap and water
-Avoid spray-type insecticides Some insecticides contain chemicals that could cause cabinet delormation
The correct time can usually be obtained by listening lor time checks on the radio or from telephone time services
-3shy
To set the correct time on the Clock Display use the following procedure 1 Connect the AC Power Cord to your household AC power outlet
-The Clock Display will begin to flash continuously
2 Set the BrightnessiexclTime Set Selector to ITIME SETI 3 Press and hold the Time Set Buttons until the correct time appears on the
Clock Display - The digits should stop flashing - The FWD Button forwards Ihe displayed time and the REV Button
reverses it -To forward or reverse the displayed time rapidly press and hold the FAST
Button with the FWD or REV Button -To forward or reverse the displayed time minute by minute press the
FWD or REV Button repeatedly -For UK observe the PM Indicator A green dot indicates PM and no
dot indicates AMO -The seconds are automatically set to O when the FWD or REV Button is
pressed 4 Reset the BrightnessfTime Set Selector to HIGH or LOW
-To increase the brightness of the time display set this Selector to HIGH to decrease it set to LOW
bull Antennas FM To obtain the best FM reception extend the FM Antenna Cord fully
1 Press the Radio On Button -The Radio On Indicator will light up
2 Set the Band Selector to the desired radio bando 3 Tune in the desi red station with the Tuning Control 4 Adjust the Volume and Balance Controls to the desired levels 5 Set the Ambience Switch and the Booster Switch to the desired positions
(Refer below) 6 To turn the radio off press the Off Button
Notes -To receive FM stereo broadcasts set the Band Selector to FM ST
The FM Stereo Indicator will light during stereo broadcasts -If FM stereo reception is poor (excessive noise FM Stereo Indicator
flickers) set the Band Selector to FM This will reduce the noise and provide clear reception however the broadcast will not be heard in stereo
bull Ambience Switch When this switch is set to ON the ambience sound system enhances the sound from a normal stereo sound source Ambience mode increases the stereo imaging Ihereby broadening the listening area of the stereo sound Therefore you can enjoy the slereo sound as if you were in a concert hall
bull Booster Switch When this switch is set to ON the sound level is boosted
AM A sensitive ferrite core antenna is built in this set to assure excellent AM reception in most areas To improle Ihe reception of weak stations turn the set in the direction which giles the best results
-4shy
4 Press the Off ButtonOPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 5 At the wake-up time the radio alarm will activate
eThe alarm will automatically shut oH in about 59 minutes This set incorporates a dual wake-up time leature you can set each alarm time 6 To shut the aIGrm off belore automatic shut-olf press the OH Bullon to any desired wake-up time in the lollowing way
bull Alarm 1 Time Setting 1 Press and hold Ihe Alarm 1 DisplayAdjust Bullon 2 Set the deslred wake-up ti me using the Time Set Buttons while preso 1 the
Alarm 1 DisplaylAdjust Button eFor UK make sure the AM or PM setting is corree
3 Release the Alarm 1 DisplayAdjust Button and the present time is restored on the Clock Display eTo make sure of the pre-set time press the Alarm 1 DisplayAdluSI Button
again
bull Alarm 2 Time Setting To set the Alarm 2 time press and hold the Alarm 2 DisplayAdjust Button and lollow the same procedure as above
bull Alarm Selection
BUZZER ALARM Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2 2 Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to BUZZER
eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up 3 At the wake-up time the buzzer alarm will activate
eThe alarm will automatically shut off in about 59 minutes 4 To shut the alarm oH belore automatic shut-off press the OH Button
Separate LeftfAighl Buzzer Alarm The lower tone buzzer 01 Alarm 1 will be heard only Irom the leh speaker The higher tone buzzer 01 Alarm 2 will be heard only Irom the right speaker
IiexclUI][iexclli11 Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2
2 Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to RADIO eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up
3 Follow the procedure described in steps 1-501 RADIO OPERATION on page 4
-5shy
Notes The alarm will activate automatically at the same time every doy Make sure to set tl18 Alarm Selector to OFF when you want to cancel the alarm
eDo not connect the headphones when the radio alarm is sel
bull Combination 01 Alarm 1 and Alarm 2 Corn bination 01 Alarm 1 and Alarm 2 permits the lollowing convenience
Example 1
Press thePre-set time Pre-set time Off ButloninAlarm 1 in Alarm 2
o
Leh buzzer Right buzzer will activate wlll activate
eln this case the Alarm 1 and Alarm 2 Selectors are set to BUZZER
Example 2
Pre-set time
I~ I~--~ --oc --V
Radio and Buzzshyer will activate
eln this case the Alarm 1 Selector is set to RADIO and the Alarm 2 Selector is set to BUZZER both at the same time
OOZE OPERATION
When the alarm activates but you do not wish to wake up immediately press the Doze Button The alarm wllI be quiet for about 7 minutes then the alarm will operate again -If you do not need doe time and want to cancel the alarm press the OH
Button -While you are pressing the Doze Button iexclhe seconds will also be displayed
(At this time the Display changes Irom hours and minutes to minutes and seconds)
GO-TO-SLEEP BY MUSIC INSTRUCTIONS
You can set the clock radio to play up to 59 minutes then shut oH automatically 1 Press and hold the Sleep Button until the length 01 time lor which you wish
to listen lo Ihe radio is shown on the Clock Display -Watch the Clock Display as il counls backwards lrom 59 to 00 alter about
two seconds
2 When you release the Sleep Button the correct time returns on the Clock Display -Radio will be shut 011 automatically in the pre-set sleep time
3 To cancel the sleep limer and shut the radio off press the Off Button
bull Combined Operation Go-To-Sleep by Music amp Wake-Up Alarm
You can set the clock radio to play lor the desired time (up to 59 minutes) and shut off automatically then activate the alarm automatically at the desired wake-up time 1 Set the desired wake-up time and select the desired alarm mode as
instructed in the section 01 OPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 2 Set the desired length of time lor which you wish lo listen to the radio as
inslructed in this section
Notes -During radio-listening you can conlirm the number 01 minutes
remaining by pressing the Sleep Button and looking at the Clock Display
-You can change the length of time lor which you wish to listen to the radio by the Time Set Buttons while pressing the Sleep Button
CONNECTIONS (Reler lo page 39)
bull Using the Sets Built-in Power Booster e For the volume level 01 the connected equipment (ex CD player headphone
audio etc ) 2-3 (Iow) level is recommended -When using this unit as a power booster be 8ure to press the Off Button to
seleet the radio oH mode In the radio on mode the radio lunction has priority
bull Llstening with Headphones -When using headphones avoid listening to sound lor a long period 01 time at
exeessive volume levels as this can cause damage to your hearing
SureAwake
The Buzzer Alarm is still lunetional even il headphones or external equipment are eonneeted
-6shy
BATTERY BACK-UP SYSTEM (SURE ALARM)
The back-up battery wi l keep the clock and Buzzer Alarm operating during a power inlerruption When power is resumed the digits 01 the clock wil illuminate and wi ll show the time The alarm memory is not affected by a power interruption-so there is no need to reset the alarm Even il power is not resumed by the time you have set the Buzzer Alarm to activate the buzzer alarm will wake you anyway at the pre-set time (No display wil be visible )
bull Battery Installation 1 Connect a 9-Volt battery (not included) to
the conn ector observing correct polarity as shown in Fig 1
ltplusmngt riexcl
elF Fig 1
e 2 Place the battery in the compartment by
inserting it in the direction 01 the arrow while pushing the Battery Holder in the direction 01 the arrowe as shown in Fig 2
~
Fig 2
bull When Replacing the Battery eUnplug the AC Power Cord Irom the AC power outle
After several seconds plug it back into the out le 11 the digits Ilash continuously replace the battery with a new one
e Replace the battery with a new one after one year 01 use (most batteries have a shell lile 01 approximately one year)
ell an extended power lailure or interruption occu rs replace the battery with a new one
- 7-
Notes eWhen the set is unplugged (not in use) lor a long time remove the
back-up battery to prevent possible battery leakage ePower lailures may occur at any time 01 the night or day and can be 01
a long or short duration Mos lailures are so short that people donl even notice the interruption These interruptions do however aflect clocks which do not incorporate a Battery Baok-up
ell the back-up battery goes dead during a power interruption the present time and alar m time must also be reset after the interruption
11 the power iacutes not resumed by the wake-up time the radiacuteo alarm will not actiacutevate
Nous vous remercions de votre aehat de eet apparei Pour en obtenir dexeellentes perforshymanees veuillez lire attentivement ee mode demshy 8-12IFRANltAI~ ploi
EMPLACEMENT DES COMMANDES (Vol en page 2)
o Reacuteglage dintensiteacute sonore (VOLUME) f) Reacuteg lage d eacutequllibrage (BALANCE) e Touche de reacuteveil areacutepeacutetition (DOZE) O Touche daffichage de sonnerie 1Reacuteglage o Touche d affichage de sonnerie 21Reacuteglage G Touche de tempor isateur (SLEEP) G Touche de mise hors tension (iOFFI) G Touche de mise en serv ice de radio (RADIO ON) o Reacuteglage d accord (TUNING) ~ Haut-parleur Gl Affichage horloge m Interrupteur son ambiant (AMBIENCE) m Interrupteur de booster (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Prise dentree audio (AUDIO INPUT) el) Prise de casque (PHONES) ID Teacutemoin de mise en service de radio G) Temolns de sonnerie 112 q) Teacutemoin FM steacutereacuteo (FM STEREO) ID Seacutelecteur de gamme (BAND) W Seacutelecteur de sonnerie 2 (ALARM 2) G) Seacutelecteur de sonnerie 1 (ALARM 1) fl Touches de reacuteglage horaire [TIME SET (REV FAST FWD))
e Seacutelecteur de luminositeacutel reacuteglage horalre (8RIGHTNESSI1J~I)
Etl Cordon dallmentatlon secteur ID Logement de pile dappoint ID Porte-piles fD Pressions des plles
Pour sa propre seacuteeuriteacute et pour eacuteviter dendommager Iappareil - Ne pas al imenter Iappareil sur une prise seeteur dune tension diffeacuterente de
celle qui est speacutecifieacutee -Tout cordon dalimentation secteur entailleacute eacutecraseacute ou mal raccordeacute peut
entrainer un incend ie ou une eacuteleetroeution Eviter de plier de tirer ou dallonger le cordon seeteur
- Ne pas deacutebrancher le cordon dallmentation secteur en tlrant sur eelui-ci car ceci pourrait Iendommager et preacutesenter un risque deacutelectroeution
-Installer Iappareil aacute Ieacuteeart de dispositifs de chauffage ou dappareils engendrant des parasites eacuteleetriques tels que des lampes fluorescentes ou des moteurs
-Preacuteserver Iappareil eontre la poussiere Ihumiditeacute el les vlbralions ne pas le laisser en pleiacuten soleil
-Ne pas nettoyer le eoffret plaslique avee de la benzine ou un diluant pour peinture mais se servir deau savonneuse
-Eviter Iemploi dinseetieides en atomiseur pres de Iappareil ear eertains renferment des produits ehimiques capables dentrainer une deacuteformation du colfret
Pour obtenir Iheure exacte se reacutefeacuterer au lop horaire de la radio de la teacuteleacuteision ou de Ihorloge parlante
-8shy
HORLOGE EacuteLECTRONIQUE
Proceacuteder comme suit pour reacutegler Iaffichage de Ihorloge aacute Iheure correcte Brancher la fiche du cordon dalimentation secteur dans une prise secteur
sous tension - Laffichage de Ihorloge commence aacute clignoter de facon continue
2 Reacutegler le seacutelecteur de luminositeacutelreacuteglage horaire sur iexclTIME SETI 3 Appuyer et maintenir enfonceacutees les touches de reacuteglage horalre lusqu aacute
obtention de Iheure correcte sur laHichage -Les chiffres doivent ces ser de clignoter -La touche FWD fait avancer les chiffres afficheacutes tandis que la touche
REV les fait reculer -Pour faire avancer ou reculer rapidement les chiffres afficheacutes maintenir
enfonceacutee la touche FAST tout en appuyanl sur la louche FWD ou REV -Pour faire avancer ou reculer les chiffres afficheacutes dune unileacute aacute la foi s
appuyer el relaacutecher aussitoacutel la louche FWD ou REV -Une pousseacutee sur la louche FWD ou REV ramene aulomaliquemenl les
secondes aacute zeacutero 4 Reacutegler le seacutelecleur de luminosileacutelreacuteglage horaire sur HIGH ou LOW
-Pour accroitre la luminosileacute de Iaffichage reacutegler le seacutelecteur sur HIGH pour la reacuteduire le reacutegler sur LOW
bull Antennes FM Pour obten ir une bonne reacuteception FM deacuteployer aacute fond le cordon dantenne FM
UTILlSATION DE LA RADIO
Appuyer sur la touche de mise en service de radio -Le teacutemoin correspondant sallume
2 Reacutegler le seacutelecteu r de gamme aacute la longueur donde voulue 3 Syntoniser sur la station souhaiteacutee par le reacuteglage daccord 4 Ajuster les reacuteglages dintensiteacute sonore et de balance aux niveaux jugeacutes
adeacutequats 5 Reacutegler Iinterrupteur de son ambiant et celui de booster aux posilions
approprieacutees (Voir ci-apres) 6 Pour couper la radio appuyer sur la touche de mise hors tension
Remarques Pour recevoir une eacutemission FM steacutereacuteo reacutegler le seacutelecteur de gamme
sur FM STo Le teacutemoin FM Steacutereacuteo sallume si Ieacutemission recue esl steacutereacuteophonique
-Si la reacuteception FM sleacutereacuteo laisse aacute deacutesirer (parasiles excessifs clignolemenl du leacutemoin FM sleacutereacuteoj reacutegler le seacutelecleur de gamme sur FM Les bruils seronl ainsi reacuteduits el la reacuteception sera plus claire mais leHel sleacutereacuteo sera perdu
bull Interrupteur de son ambiant Quand cet interrupteur est reacutegleacute sur ON le systeme de son ambianl renforce le son de la source sleacutereacuteo normale Le mode Ambiance accroit Iimage sleacutereacuteo et eacutelargil la zone de perception du son sleacutereacuteo Par conseacutequenl on obtient un son steacutereacuteo plus semblable aacute celui dune salle de concer
bull Interrupteur de booster Quand cel inlerrupleur esl reacutegleacute sur ON le niveau sonore est accentueacute
AM L antenne sensible aacute noyau de ferrite incorporeacutee 11 cet appareil doit fournir une excellente reacuteception AM dans la plupar des reacutegions Pour ameacuteliorer la reacuteception des slalions faibles tourner Iappareil et rechercher la position qui fournit la meilleurs reacuteception possible
- 9shy
UTILlSATION DU SYSTEME ADOUBlE SONNERIE
Comme cet appareil comporte un double systeacuteme de reacutevei l on pourra programmer le fonctionnement du reacuteveil aux moments souhaiteacutes
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 1 Appuyer et maintenir la touche daffichage de sonnerie lReacuteglage 2 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil par les touches de reacuteglage
horaire tout en appuyant sur la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage 3 Relacher la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage et Iheure actuelle
reacute-apparaiacutet sur Iaffichage horaire e Pour veacuterifier le moment programmeacute appuyer aacute nouveau sur la touche
daHichage de sonnerie l Reacuteglage
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 2 Pour programmer le moment souhaiteacute pour la sonnerie 2 appuyer et maintenir la touche daHichage de sonnerie 21Reacuteglage et proceacuteder comme ci-dessus
bull Choix de la sonnerie
SONNERIE PAR AVERTISSEUR 1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la
Sonnerie 2 2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur BUZZER
eLe teacutemoin de Sonnerie i ou de Sonnerie 2 sa llume 3 Au moment programmeacute Iavertisseur sonore retentit
eLa sonnerie est automatiquement coupeacutee apreacutes 59 minutes 4 Pour arreacuteter la sonnerie plus toacutet appuyer sur la touche de mise hors service
(O FF)
Sonnerie a avertiseur seacutepareacute gaucheJdroit La tonaliteacute grave de la Sonnerie 1 est audible par le haut-parleur gauche seulement la tonaliteacute eacuteleveacutee de la Sonnerie 2 est audible par le haut-parleur droit seulemenJ
REVEll PAR RADIO
1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la Sonnerie 2
2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur RADIO ele teacutemoin de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sallume
Appuyer sur louche OFF
o
Mise en service davertisseur gauche
3 Suivre les deacutemarches de 1 aacute 5 sous UTIUSATION DE LA RADIO en page 9
4 Appuyer sur la touche de mise hors service (OFF) 5 Au moment programmeacute la radio se meltra en service
e La radio sera automatiquement mise hors service apreacutes 59 minutes environ
6 Pour arreacuteter la radio plus tot appuyer sur la touche de mise horsservice (O FF)
Remarques ela sonnerie se met automatiquement en service aacute la meacuteme heure
chaque jour Quand on ne deacutesire pas Iutiliser prendre soin de ramener le seacutelecteur de sonnerie sur OFF
eNe pas brancher un casque quand le reacuteveil par radio esl reacutegleacute
bull Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2 lemploi combineacute des deux sonneries fournit Iavantage suivan l
Exemple 1
Programmer le momen sur Sonnerie 2
eDans ce cas les seacute lecteurs Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI reacutegleacutes sur BUZZER
Exemple 2
Programmer le moment
Mise en service de la radio el de Iavertlsseur
e Dans ce cas le seacutelecleur Sonnerie 1 est reacutegleacute sur RADIO et le seacutelecleur Sonnerie 2 sur BUZZER tous deux aacute la meacuteme heure
-10shy
REacuteVEIL AREacutePEacuteTITION
Si Ion ne souhaite pas se lever au moment ouacute retentit le reacutevei l appuyer sur la touche DOZE Le reacuteveil restera silencieux pendant 7 minutes environ puis iI retentira aacute nouveau -Si Ion ne souhaite pas utiliser cette fonction annuler la sonnerie par une
pousseacutee sur la 10uche de mise hors service (OFF) - Pendant la pousseacutee sur la touche DOZE les secondes sont afficheacutees
eacutegalement (A ce moment Iaffichage passe de Iheure et des minutes aux minutes et secondes)
POUR SENDORMIR EN MUSIQUE
II est possible de programmer le radio-reacuteveil pour fonctionner pendant 59 minutes avant de se mettre automatiquement hors tension 1 Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusquaacute ce que soil afficheacutee la dureacutee
pendant laquelle on deacutesire eacutecouter la radio -Observer le deacutecomple horaire sur Iaffichage de Ihorloge passanl de 59 aacute
OO 2 Quand on relache la touche SLEEP Iheure actuelle reacute-apparait sur
Iaffichage de Ihorloge -La radio sera mise hors tension quand sest eacutecouleacutee la dureacutee programshy
meacutee 3 Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension appuyer sur la touche de mise hors service (OFF)
bull Utilisation combineacutee du lemporisaleur el de la sonnerie au reacutevell
11 est possible de programmer Iappareil pour fonctionner le soir pendant une dureacutee deacutetermineacutee Uusque 59 minutes) couper automatiquement son alimenshytalion puis se remettre de lui-meacuteme en service le lendemain malin au moment souhaileacute pour le reacuteveil 1 Programmer le moment voulu pour le reacuteveil et choisir le mode de sonnerie
souhaiteacute en suivant les explicalions sous UTILlSATION DU SYSTEacuteME A DOUBLE SONNERIE
2 Programmer la dureacutee de fonctionnement de la radio comme expliqueacute dans cette section
Remarques -Pendan Ieacutecoute de la radio il est possible de veacuterifier 18 nombre de
minutes encore i deacutecompter en appuyant sur la touche SLEcP et en regardant Iafichage
-11 est possible de modifier la dureacutee deacutecoute de la radio par les touches de reacuteglage de Iheure tout en appuyant sur la touche SLEEP
CONNEXIONS (Consulter la page 39)
bull Utilisation de Iamplificateur survolteur incorporeacute -Pour le volume sonore de Iappareil raccordeacute (ex lecteur CD radio aacute casque
etc ) un reacuteglage reacuteduit (2-3) est conseilleacute -A Iemploi de cet appareil comme ampli survolteacuteur prendre soin dappuyer
sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio En mode de mise en service de radio la radio a la prioriteacute
bull Ecoute par casque -Eviter Iemploi dun casque aacute un lort niveau sonore pendant une dureacutee
prolongeacutee car cette pratique serait preacutejudiciable pour les oreilles
Reacuteveil assureacute
La sonnerie par avertisseur reste en service meacuteme si un casque ou un appareil exeacuterieur es laisseacute brancheacute
-11shy
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
To set the correct time on the Clock Display use the following procedure 1 Connect the AC Power Cord to your household AC power outlet
-The Clock Display will begin to flash continuously
2 Set the BrightnessiexclTime Set Selector to ITIME SETI 3 Press and hold the Time Set Buttons until the correct time appears on the
Clock Display - The digits should stop flashing - The FWD Button forwards Ihe displayed time and the REV Button
reverses it -To forward or reverse the displayed time rapidly press and hold the FAST
Button with the FWD or REV Button -To forward or reverse the displayed time minute by minute press the
FWD or REV Button repeatedly -For UK observe the PM Indicator A green dot indicates PM and no
dot indicates AMO -The seconds are automatically set to O when the FWD or REV Button is
pressed 4 Reset the BrightnessfTime Set Selector to HIGH or LOW
-To increase the brightness of the time display set this Selector to HIGH to decrease it set to LOW
bull Antennas FM To obtain the best FM reception extend the FM Antenna Cord fully
1 Press the Radio On Button -The Radio On Indicator will light up
2 Set the Band Selector to the desired radio bando 3 Tune in the desi red station with the Tuning Control 4 Adjust the Volume and Balance Controls to the desired levels 5 Set the Ambience Switch and the Booster Switch to the desired positions
(Refer below) 6 To turn the radio off press the Off Button
Notes -To receive FM stereo broadcasts set the Band Selector to FM ST
The FM Stereo Indicator will light during stereo broadcasts -If FM stereo reception is poor (excessive noise FM Stereo Indicator
flickers) set the Band Selector to FM This will reduce the noise and provide clear reception however the broadcast will not be heard in stereo
bull Ambience Switch When this switch is set to ON the ambience sound system enhances the sound from a normal stereo sound source Ambience mode increases the stereo imaging Ihereby broadening the listening area of the stereo sound Therefore you can enjoy the slereo sound as if you were in a concert hall
bull Booster Switch When this switch is set to ON the sound level is boosted
AM A sensitive ferrite core antenna is built in this set to assure excellent AM reception in most areas To improle Ihe reception of weak stations turn the set in the direction which giles the best results
-4shy
4 Press the Off ButtonOPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 5 At the wake-up time the radio alarm will activate
eThe alarm will automatically shut oH in about 59 minutes This set incorporates a dual wake-up time leature you can set each alarm time 6 To shut the aIGrm off belore automatic shut-olf press the OH Bullon to any desired wake-up time in the lollowing way
bull Alarm 1 Time Setting 1 Press and hold Ihe Alarm 1 DisplayAdjust Bullon 2 Set the deslred wake-up ti me using the Time Set Buttons while preso 1 the
Alarm 1 DisplaylAdjust Button eFor UK make sure the AM or PM setting is corree
3 Release the Alarm 1 DisplayAdjust Button and the present time is restored on the Clock Display eTo make sure of the pre-set time press the Alarm 1 DisplayAdluSI Button
again
bull Alarm 2 Time Setting To set the Alarm 2 time press and hold the Alarm 2 DisplayAdjust Button and lollow the same procedure as above
bull Alarm Selection
BUZZER ALARM Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2 2 Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to BUZZER
eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up 3 At the wake-up time the buzzer alarm will activate
eThe alarm will automatically shut off in about 59 minutes 4 To shut the alarm oH belore automatic shut-off press the OH Button
Separate LeftfAighl Buzzer Alarm The lower tone buzzer 01 Alarm 1 will be heard only Irom the leh speaker The higher tone buzzer 01 Alarm 2 will be heard only Irom the right speaker
IiexclUI][iexclli11 Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2
2 Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to RADIO eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up
3 Follow the procedure described in steps 1-501 RADIO OPERATION on page 4
-5shy
Notes The alarm will activate automatically at the same time every doy Make sure to set tl18 Alarm Selector to OFF when you want to cancel the alarm
eDo not connect the headphones when the radio alarm is sel
bull Combination 01 Alarm 1 and Alarm 2 Corn bination 01 Alarm 1 and Alarm 2 permits the lollowing convenience
Example 1
Press thePre-set time Pre-set time Off ButloninAlarm 1 in Alarm 2
o
Leh buzzer Right buzzer will activate wlll activate
eln this case the Alarm 1 and Alarm 2 Selectors are set to BUZZER
Example 2
Pre-set time
I~ I~--~ --oc --V
Radio and Buzzshyer will activate
eln this case the Alarm 1 Selector is set to RADIO and the Alarm 2 Selector is set to BUZZER both at the same time
OOZE OPERATION
When the alarm activates but you do not wish to wake up immediately press the Doze Button The alarm wllI be quiet for about 7 minutes then the alarm will operate again -If you do not need doe time and want to cancel the alarm press the OH
Button -While you are pressing the Doze Button iexclhe seconds will also be displayed
(At this time the Display changes Irom hours and minutes to minutes and seconds)
GO-TO-SLEEP BY MUSIC INSTRUCTIONS
You can set the clock radio to play up to 59 minutes then shut oH automatically 1 Press and hold the Sleep Button until the length 01 time lor which you wish
to listen lo Ihe radio is shown on the Clock Display -Watch the Clock Display as il counls backwards lrom 59 to 00 alter about
two seconds
2 When you release the Sleep Button the correct time returns on the Clock Display -Radio will be shut 011 automatically in the pre-set sleep time
3 To cancel the sleep limer and shut the radio off press the Off Button
bull Combined Operation Go-To-Sleep by Music amp Wake-Up Alarm
You can set the clock radio to play lor the desired time (up to 59 minutes) and shut off automatically then activate the alarm automatically at the desired wake-up time 1 Set the desired wake-up time and select the desired alarm mode as
instructed in the section 01 OPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 2 Set the desired length of time lor which you wish lo listen to the radio as
inslructed in this section
Notes -During radio-listening you can conlirm the number 01 minutes
remaining by pressing the Sleep Button and looking at the Clock Display
-You can change the length of time lor which you wish to listen to the radio by the Time Set Buttons while pressing the Sleep Button
CONNECTIONS (Reler lo page 39)
bull Using the Sets Built-in Power Booster e For the volume level 01 the connected equipment (ex CD player headphone
audio etc ) 2-3 (Iow) level is recommended -When using this unit as a power booster be 8ure to press the Off Button to
seleet the radio oH mode In the radio on mode the radio lunction has priority
bull Llstening with Headphones -When using headphones avoid listening to sound lor a long period 01 time at
exeessive volume levels as this can cause damage to your hearing
SureAwake
The Buzzer Alarm is still lunetional even il headphones or external equipment are eonneeted
-6shy
BATTERY BACK-UP SYSTEM (SURE ALARM)
The back-up battery wi l keep the clock and Buzzer Alarm operating during a power inlerruption When power is resumed the digits 01 the clock wil illuminate and wi ll show the time The alarm memory is not affected by a power interruption-so there is no need to reset the alarm Even il power is not resumed by the time you have set the Buzzer Alarm to activate the buzzer alarm will wake you anyway at the pre-set time (No display wil be visible )
bull Battery Installation 1 Connect a 9-Volt battery (not included) to
the conn ector observing correct polarity as shown in Fig 1
ltplusmngt riexcl
elF Fig 1
e 2 Place the battery in the compartment by
inserting it in the direction 01 the arrow while pushing the Battery Holder in the direction 01 the arrowe as shown in Fig 2
~
Fig 2
bull When Replacing the Battery eUnplug the AC Power Cord Irom the AC power outle
After several seconds plug it back into the out le 11 the digits Ilash continuously replace the battery with a new one
e Replace the battery with a new one after one year 01 use (most batteries have a shell lile 01 approximately one year)
ell an extended power lailure or interruption occu rs replace the battery with a new one
- 7-
Notes eWhen the set is unplugged (not in use) lor a long time remove the
back-up battery to prevent possible battery leakage ePower lailures may occur at any time 01 the night or day and can be 01
a long or short duration Mos lailures are so short that people donl even notice the interruption These interruptions do however aflect clocks which do not incorporate a Battery Baok-up
ell the back-up battery goes dead during a power interruption the present time and alar m time must also be reset after the interruption
11 the power iacutes not resumed by the wake-up time the radiacuteo alarm will not actiacutevate
Nous vous remercions de votre aehat de eet apparei Pour en obtenir dexeellentes perforshymanees veuillez lire attentivement ee mode demshy 8-12IFRANltAI~ ploi
EMPLACEMENT DES COMMANDES (Vol en page 2)
o Reacuteglage dintensiteacute sonore (VOLUME) f) Reacuteg lage d eacutequllibrage (BALANCE) e Touche de reacuteveil areacutepeacutetition (DOZE) O Touche daffichage de sonnerie 1Reacuteglage o Touche d affichage de sonnerie 21Reacuteglage G Touche de tempor isateur (SLEEP) G Touche de mise hors tension (iOFFI) G Touche de mise en serv ice de radio (RADIO ON) o Reacuteglage d accord (TUNING) ~ Haut-parleur Gl Affichage horloge m Interrupteur son ambiant (AMBIENCE) m Interrupteur de booster (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Prise dentree audio (AUDIO INPUT) el) Prise de casque (PHONES) ID Teacutemoin de mise en service de radio G) Temolns de sonnerie 112 q) Teacutemoin FM steacutereacuteo (FM STEREO) ID Seacutelecteur de gamme (BAND) W Seacutelecteur de sonnerie 2 (ALARM 2) G) Seacutelecteur de sonnerie 1 (ALARM 1) fl Touches de reacuteglage horaire [TIME SET (REV FAST FWD))
e Seacutelecteur de luminositeacutel reacuteglage horalre (8RIGHTNESSI1J~I)
Etl Cordon dallmentatlon secteur ID Logement de pile dappoint ID Porte-piles fD Pressions des plles
Pour sa propre seacuteeuriteacute et pour eacuteviter dendommager Iappareil - Ne pas al imenter Iappareil sur une prise seeteur dune tension diffeacuterente de
celle qui est speacutecifieacutee -Tout cordon dalimentation secteur entailleacute eacutecraseacute ou mal raccordeacute peut
entrainer un incend ie ou une eacuteleetroeution Eviter de plier de tirer ou dallonger le cordon seeteur
- Ne pas deacutebrancher le cordon dallmentation secteur en tlrant sur eelui-ci car ceci pourrait Iendommager et preacutesenter un risque deacutelectroeution
-Installer Iappareil aacute Ieacuteeart de dispositifs de chauffage ou dappareils engendrant des parasites eacuteleetriques tels que des lampes fluorescentes ou des moteurs
-Preacuteserver Iappareil eontre la poussiere Ihumiditeacute el les vlbralions ne pas le laisser en pleiacuten soleil
-Ne pas nettoyer le eoffret plaslique avee de la benzine ou un diluant pour peinture mais se servir deau savonneuse
-Eviter Iemploi dinseetieides en atomiseur pres de Iappareil ear eertains renferment des produits ehimiques capables dentrainer une deacuteformation du colfret
Pour obtenir Iheure exacte se reacutefeacuterer au lop horaire de la radio de la teacuteleacuteision ou de Ihorloge parlante
-8shy
HORLOGE EacuteLECTRONIQUE
Proceacuteder comme suit pour reacutegler Iaffichage de Ihorloge aacute Iheure correcte Brancher la fiche du cordon dalimentation secteur dans une prise secteur
sous tension - Laffichage de Ihorloge commence aacute clignoter de facon continue
2 Reacutegler le seacutelecteur de luminositeacutelreacuteglage horaire sur iexclTIME SETI 3 Appuyer et maintenir enfonceacutees les touches de reacuteglage horalre lusqu aacute
obtention de Iheure correcte sur laHichage -Les chiffres doivent ces ser de clignoter -La touche FWD fait avancer les chiffres afficheacutes tandis que la touche
REV les fait reculer -Pour faire avancer ou reculer rapidement les chiffres afficheacutes maintenir
enfonceacutee la touche FAST tout en appuyanl sur la louche FWD ou REV -Pour faire avancer ou reculer les chiffres afficheacutes dune unileacute aacute la foi s
appuyer el relaacutecher aussitoacutel la louche FWD ou REV -Une pousseacutee sur la louche FWD ou REV ramene aulomaliquemenl les
secondes aacute zeacutero 4 Reacutegler le seacutelecleur de luminosileacutelreacuteglage horaire sur HIGH ou LOW
-Pour accroitre la luminosileacute de Iaffichage reacutegler le seacutelecteur sur HIGH pour la reacuteduire le reacutegler sur LOW
bull Antennes FM Pour obten ir une bonne reacuteception FM deacuteployer aacute fond le cordon dantenne FM
UTILlSATION DE LA RADIO
Appuyer sur la touche de mise en service de radio -Le teacutemoin correspondant sallume
2 Reacutegler le seacutelecteu r de gamme aacute la longueur donde voulue 3 Syntoniser sur la station souhaiteacutee par le reacuteglage daccord 4 Ajuster les reacuteglages dintensiteacute sonore et de balance aux niveaux jugeacutes
adeacutequats 5 Reacutegler Iinterrupteur de son ambiant et celui de booster aux posilions
approprieacutees (Voir ci-apres) 6 Pour couper la radio appuyer sur la touche de mise hors tension
Remarques Pour recevoir une eacutemission FM steacutereacuteo reacutegler le seacutelecteur de gamme
sur FM STo Le teacutemoin FM Steacutereacuteo sallume si Ieacutemission recue esl steacutereacuteophonique
-Si la reacuteception FM sleacutereacuteo laisse aacute deacutesirer (parasiles excessifs clignolemenl du leacutemoin FM sleacutereacuteoj reacutegler le seacutelecleur de gamme sur FM Les bruils seronl ainsi reacuteduits el la reacuteception sera plus claire mais leHel sleacutereacuteo sera perdu
bull Interrupteur de son ambiant Quand cet interrupteur est reacutegleacute sur ON le systeme de son ambianl renforce le son de la source sleacutereacuteo normale Le mode Ambiance accroit Iimage sleacutereacuteo et eacutelargil la zone de perception du son sleacutereacuteo Par conseacutequenl on obtient un son steacutereacuteo plus semblable aacute celui dune salle de concer
bull Interrupteur de booster Quand cel inlerrupleur esl reacutegleacute sur ON le niveau sonore est accentueacute
AM L antenne sensible aacute noyau de ferrite incorporeacutee 11 cet appareil doit fournir une excellente reacuteception AM dans la plupar des reacutegions Pour ameacuteliorer la reacuteception des slalions faibles tourner Iappareil et rechercher la position qui fournit la meilleurs reacuteception possible
- 9shy
UTILlSATION DU SYSTEME ADOUBlE SONNERIE
Comme cet appareil comporte un double systeacuteme de reacutevei l on pourra programmer le fonctionnement du reacuteveil aux moments souhaiteacutes
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 1 Appuyer et maintenir la touche daffichage de sonnerie lReacuteglage 2 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil par les touches de reacuteglage
horaire tout en appuyant sur la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage 3 Relacher la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage et Iheure actuelle
reacute-apparaiacutet sur Iaffichage horaire e Pour veacuterifier le moment programmeacute appuyer aacute nouveau sur la touche
daHichage de sonnerie l Reacuteglage
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 2 Pour programmer le moment souhaiteacute pour la sonnerie 2 appuyer et maintenir la touche daHichage de sonnerie 21Reacuteglage et proceacuteder comme ci-dessus
bull Choix de la sonnerie
SONNERIE PAR AVERTISSEUR 1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la
Sonnerie 2 2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur BUZZER
eLe teacutemoin de Sonnerie i ou de Sonnerie 2 sa llume 3 Au moment programmeacute Iavertisseur sonore retentit
eLa sonnerie est automatiquement coupeacutee apreacutes 59 minutes 4 Pour arreacuteter la sonnerie plus toacutet appuyer sur la touche de mise hors service
(O FF)
Sonnerie a avertiseur seacutepareacute gaucheJdroit La tonaliteacute grave de la Sonnerie 1 est audible par le haut-parleur gauche seulement la tonaliteacute eacuteleveacutee de la Sonnerie 2 est audible par le haut-parleur droit seulemenJ
REVEll PAR RADIO
1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la Sonnerie 2
2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur RADIO ele teacutemoin de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sallume
Appuyer sur louche OFF
o
Mise en service davertisseur gauche
3 Suivre les deacutemarches de 1 aacute 5 sous UTIUSATION DE LA RADIO en page 9
4 Appuyer sur la touche de mise hors service (OFF) 5 Au moment programmeacute la radio se meltra en service
e La radio sera automatiquement mise hors service apreacutes 59 minutes environ
6 Pour arreacuteter la radio plus tot appuyer sur la touche de mise horsservice (O FF)
Remarques ela sonnerie se met automatiquement en service aacute la meacuteme heure
chaque jour Quand on ne deacutesire pas Iutiliser prendre soin de ramener le seacutelecteur de sonnerie sur OFF
eNe pas brancher un casque quand le reacuteveil par radio esl reacutegleacute
bull Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2 lemploi combineacute des deux sonneries fournit Iavantage suivan l
Exemple 1
Programmer le momen sur Sonnerie 2
eDans ce cas les seacute lecteurs Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI reacutegleacutes sur BUZZER
Exemple 2
Programmer le moment
Mise en service de la radio el de Iavertlsseur
e Dans ce cas le seacutelecleur Sonnerie 1 est reacutegleacute sur RADIO et le seacutelecleur Sonnerie 2 sur BUZZER tous deux aacute la meacuteme heure
-10shy
REacuteVEIL AREacutePEacuteTITION
Si Ion ne souhaite pas se lever au moment ouacute retentit le reacutevei l appuyer sur la touche DOZE Le reacuteveil restera silencieux pendant 7 minutes environ puis iI retentira aacute nouveau -Si Ion ne souhaite pas utiliser cette fonction annuler la sonnerie par une
pousseacutee sur la 10uche de mise hors service (OFF) - Pendant la pousseacutee sur la touche DOZE les secondes sont afficheacutees
eacutegalement (A ce moment Iaffichage passe de Iheure et des minutes aux minutes et secondes)
POUR SENDORMIR EN MUSIQUE
II est possible de programmer le radio-reacuteveil pour fonctionner pendant 59 minutes avant de se mettre automatiquement hors tension 1 Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusquaacute ce que soil afficheacutee la dureacutee
pendant laquelle on deacutesire eacutecouter la radio -Observer le deacutecomple horaire sur Iaffichage de Ihorloge passanl de 59 aacute
OO 2 Quand on relache la touche SLEEP Iheure actuelle reacute-apparait sur
Iaffichage de Ihorloge -La radio sera mise hors tension quand sest eacutecouleacutee la dureacutee programshy
meacutee 3 Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension appuyer sur la touche de mise hors service (OFF)
bull Utilisation combineacutee du lemporisaleur el de la sonnerie au reacutevell
11 est possible de programmer Iappareil pour fonctionner le soir pendant une dureacutee deacutetermineacutee Uusque 59 minutes) couper automatiquement son alimenshytalion puis se remettre de lui-meacuteme en service le lendemain malin au moment souhaileacute pour le reacuteveil 1 Programmer le moment voulu pour le reacuteveil et choisir le mode de sonnerie
souhaiteacute en suivant les explicalions sous UTILlSATION DU SYSTEacuteME A DOUBLE SONNERIE
2 Programmer la dureacutee de fonctionnement de la radio comme expliqueacute dans cette section
Remarques -Pendan Ieacutecoute de la radio il est possible de veacuterifier 18 nombre de
minutes encore i deacutecompter en appuyant sur la touche SLEcP et en regardant Iafichage
-11 est possible de modifier la dureacutee deacutecoute de la radio par les touches de reacuteglage de Iheure tout en appuyant sur la touche SLEEP
CONNEXIONS (Consulter la page 39)
bull Utilisation de Iamplificateur survolteur incorporeacute -Pour le volume sonore de Iappareil raccordeacute (ex lecteur CD radio aacute casque
etc ) un reacuteglage reacuteduit (2-3) est conseilleacute -A Iemploi de cet appareil comme ampli survolteacuteur prendre soin dappuyer
sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio En mode de mise en service de radio la radio a la prioriteacute
bull Ecoute par casque -Eviter Iemploi dun casque aacute un lort niveau sonore pendant une dureacutee
prolongeacutee car cette pratique serait preacutejudiciable pour les oreilles
Reacuteveil assureacute
La sonnerie par avertisseur reste en service meacuteme si un casque ou un appareil exeacuterieur es laisseacute brancheacute
-11shy
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
4 Press the Off ButtonOPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 5 At the wake-up time the radio alarm will activate
eThe alarm will automatically shut oH in about 59 minutes This set incorporates a dual wake-up time leature you can set each alarm time 6 To shut the aIGrm off belore automatic shut-olf press the OH Bullon to any desired wake-up time in the lollowing way
bull Alarm 1 Time Setting 1 Press and hold Ihe Alarm 1 DisplayAdjust Bullon 2 Set the deslred wake-up ti me using the Time Set Buttons while preso 1 the
Alarm 1 DisplaylAdjust Button eFor UK make sure the AM or PM setting is corree
3 Release the Alarm 1 DisplayAdjust Button and the present time is restored on the Clock Display eTo make sure of the pre-set time press the Alarm 1 DisplayAdluSI Button
again
bull Alarm 2 Time Setting To set the Alarm 2 time press and hold the Alarm 2 DisplayAdjust Button and lollow the same procedure as above
bull Alarm Selection
BUZZER ALARM Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2 2 Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to BUZZER
eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up 3 At the wake-up time the buzzer alarm will activate
eThe alarm will automatically shut off in about 59 minutes 4 To shut the alarm oH belore automatic shut-off press the OH Button
Separate LeftfAighl Buzzer Alarm The lower tone buzzer 01 Alarm 1 will be heard only Irom the leh speaker The higher tone buzzer 01 Alarm 2 will be heard only Irom the right speaker
IiexclUI][iexclli11 Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2
2 Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to RADIO eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up
3 Follow the procedure described in steps 1-501 RADIO OPERATION on page 4
-5shy
Notes The alarm will activate automatically at the same time every doy Make sure to set tl18 Alarm Selector to OFF when you want to cancel the alarm
eDo not connect the headphones when the radio alarm is sel
bull Combination 01 Alarm 1 and Alarm 2 Corn bination 01 Alarm 1 and Alarm 2 permits the lollowing convenience
Example 1
Press thePre-set time Pre-set time Off ButloninAlarm 1 in Alarm 2
o
Leh buzzer Right buzzer will activate wlll activate
eln this case the Alarm 1 and Alarm 2 Selectors are set to BUZZER
Example 2
Pre-set time
I~ I~--~ --oc --V
Radio and Buzzshyer will activate
eln this case the Alarm 1 Selector is set to RADIO and the Alarm 2 Selector is set to BUZZER both at the same time
OOZE OPERATION
When the alarm activates but you do not wish to wake up immediately press the Doze Button The alarm wllI be quiet for about 7 minutes then the alarm will operate again -If you do not need doe time and want to cancel the alarm press the OH
Button -While you are pressing the Doze Button iexclhe seconds will also be displayed
(At this time the Display changes Irom hours and minutes to minutes and seconds)
GO-TO-SLEEP BY MUSIC INSTRUCTIONS
You can set the clock radio to play up to 59 minutes then shut oH automatically 1 Press and hold the Sleep Button until the length 01 time lor which you wish
to listen lo Ihe radio is shown on the Clock Display -Watch the Clock Display as il counls backwards lrom 59 to 00 alter about
two seconds
2 When you release the Sleep Button the correct time returns on the Clock Display -Radio will be shut 011 automatically in the pre-set sleep time
3 To cancel the sleep limer and shut the radio off press the Off Button
bull Combined Operation Go-To-Sleep by Music amp Wake-Up Alarm
You can set the clock radio to play lor the desired time (up to 59 minutes) and shut off automatically then activate the alarm automatically at the desired wake-up time 1 Set the desired wake-up time and select the desired alarm mode as
instructed in the section 01 OPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 2 Set the desired length of time lor which you wish lo listen to the radio as
inslructed in this section
Notes -During radio-listening you can conlirm the number 01 minutes
remaining by pressing the Sleep Button and looking at the Clock Display
-You can change the length of time lor which you wish to listen to the radio by the Time Set Buttons while pressing the Sleep Button
CONNECTIONS (Reler lo page 39)
bull Using the Sets Built-in Power Booster e For the volume level 01 the connected equipment (ex CD player headphone
audio etc ) 2-3 (Iow) level is recommended -When using this unit as a power booster be 8ure to press the Off Button to
seleet the radio oH mode In the radio on mode the radio lunction has priority
bull Llstening with Headphones -When using headphones avoid listening to sound lor a long period 01 time at
exeessive volume levels as this can cause damage to your hearing
SureAwake
The Buzzer Alarm is still lunetional even il headphones or external equipment are eonneeted
-6shy
BATTERY BACK-UP SYSTEM (SURE ALARM)
The back-up battery wi l keep the clock and Buzzer Alarm operating during a power inlerruption When power is resumed the digits 01 the clock wil illuminate and wi ll show the time The alarm memory is not affected by a power interruption-so there is no need to reset the alarm Even il power is not resumed by the time you have set the Buzzer Alarm to activate the buzzer alarm will wake you anyway at the pre-set time (No display wil be visible )
bull Battery Installation 1 Connect a 9-Volt battery (not included) to
the conn ector observing correct polarity as shown in Fig 1
ltplusmngt riexcl
elF Fig 1
e 2 Place the battery in the compartment by
inserting it in the direction 01 the arrow while pushing the Battery Holder in the direction 01 the arrowe as shown in Fig 2
~
Fig 2
bull When Replacing the Battery eUnplug the AC Power Cord Irom the AC power outle
After several seconds plug it back into the out le 11 the digits Ilash continuously replace the battery with a new one
e Replace the battery with a new one after one year 01 use (most batteries have a shell lile 01 approximately one year)
ell an extended power lailure or interruption occu rs replace the battery with a new one
- 7-
Notes eWhen the set is unplugged (not in use) lor a long time remove the
back-up battery to prevent possible battery leakage ePower lailures may occur at any time 01 the night or day and can be 01
a long or short duration Mos lailures are so short that people donl even notice the interruption These interruptions do however aflect clocks which do not incorporate a Battery Baok-up
ell the back-up battery goes dead during a power interruption the present time and alar m time must also be reset after the interruption
11 the power iacutes not resumed by the wake-up time the radiacuteo alarm will not actiacutevate
Nous vous remercions de votre aehat de eet apparei Pour en obtenir dexeellentes perforshymanees veuillez lire attentivement ee mode demshy 8-12IFRANltAI~ ploi
EMPLACEMENT DES COMMANDES (Vol en page 2)
o Reacuteglage dintensiteacute sonore (VOLUME) f) Reacuteg lage d eacutequllibrage (BALANCE) e Touche de reacuteveil areacutepeacutetition (DOZE) O Touche daffichage de sonnerie 1Reacuteglage o Touche d affichage de sonnerie 21Reacuteglage G Touche de tempor isateur (SLEEP) G Touche de mise hors tension (iOFFI) G Touche de mise en serv ice de radio (RADIO ON) o Reacuteglage d accord (TUNING) ~ Haut-parleur Gl Affichage horloge m Interrupteur son ambiant (AMBIENCE) m Interrupteur de booster (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Prise dentree audio (AUDIO INPUT) el) Prise de casque (PHONES) ID Teacutemoin de mise en service de radio G) Temolns de sonnerie 112 q) Teacutemoin FM steacutereacuteo (FM STEREO) ID Seacutelecteur de gamme (BAND) W Seacutelecteur de sonnerie 2 (ALARM 2) G) Seacutelecteur de sonnerie 1 (ALARM 1) fl Touches de reacuteglage horaire [TIME SET (REV FAST FWD))
e Seacutelecteur de luminositeacutel reacuteglage horalre (8RIGHTNESSI1J~I)
Etl Cordon dallmentatlon secteur ID Logement de pile dappoint ID Porte-piles fD Pressions des plles
Pour sa propre seacuteeuriteacute et pour eacuteviter dendommager Iappareil - Ne pas al imenter Iappareil sur une prise seeteur dune tension diffeacuterente de
celle qui est speacutecifieacutee -Tout cordon dalimentation secteur entailleacute eacutecraseacute ou mal raccordeacute peut
entrainer un incend ie ou une eacuteleetroeution Eviter de plier de tirer ou dallonger le cordon seeteur
- Ne pas deacutebrancher le cordon dallmentation secteur en tlrant sur eelui-ci car ceci pourrait Iendommager et preacutesenter un risque deacutelectroeution
-Installer Iappareil aacute Ieacuteeart de dispositifs de chauffage ou dappareils engendrant des parasites eacuteleetriques tels que des lampes fluorescentes ou des moteurs
-Preacuteserver Iappareil eontre la poussiere Ihumiditeacute el les vlbralions ne pas le laisser en pleiacuten soleil
-Ne pas nettoyer le eoffret plaslique avee de la benzine ou un diluant pour peinture mais se servir deau savonneuse
-Eviter Iemploi dinseetieides en atomiseur pres de Iappareil ear eertains renferment des produits ehimiques capables dentrainer une deacuteformation du colfret
Pour obtenir Iheure exacte se reacutefeacuterer au lop horaire de la radio de la teacuteleacuteision ou de Ihorloge parlante
-8shy
HORLOGE EacuteLECTRONIQUE
Proceacuteder comme suit pour reacutegler Iaffichage de Ihorloge aacute Iheure correcte Brancher la fiche du cordon dalimentation secteur dans une prise secteur
sous tension - Laffichage de Ihorloge commence aacute clignoter de facon continue
2 Reacutegler le seacutelecteur de luminositeacutelreacuteglage horaire sur iexclTIME SETI 3 Appuyer et maintenir enfonceacutees les touches de reacuteglage horalre lusqu aacute
obtention de Iheure correcte sur laHichage -Les chiffres doivent ces ser de clignoter -La touche FWD fait avancer les chiffres afficheacutes tandis que la touche
REV les fait reculer -Pour faire avancer ou reculer rapidement les chiffres afficheacutes maintenir
enfonceacutee la touche FAST tout en appuyanl sur la louche FWD ou REV -Pour faire avancer ou reculer les chiffres afficheacutes dune unileacute aacute la foi s
appuyer el relaacutecher aussitoacutel la louche FWD ou REV -Une pousseacutee sur la louche FWD ou REV ramene aulomaliquemenl les
secondes aacute zeacutero 4 Reacutegler le seacutelecleur de luminosileacutelreacuteglage horaire sur HIGH ou LOW
-Pour accroitre la luminosileacute de Iaffichage reacutegler le seacutelecteur sur HIGH pour la reacuteduire le reacutegler sur LOW
bull Antennes FM Pour obten ir une bonne reacuteception FM deacuteployer aacute fond le cordon dantenne FM
UTILlSATION DE LA RADIO
Appuyer sur la touche de mise en service de radio -Le teacutemoin correspondant sallume
2 Reacutegler le seacutelecteu r de gamme aacute la longueur donde voulue 3 Syntoniser sur la station souhaiteacutee par le reacuteglage daccord 4 Ajuster les reacuteglages dintensiteacute sonore et de balance aux niveaux jugeacutes
adeacutequats 5 Reacutegler Iinterrupteur de son ambiant et celui de booster aux posilions
approprieacutees (Voir ci-apres) 6 Pour couper la radio appuyer sur la touche de mise hors tension
Remarques Pour recevoir une eacutemission FM steacutereacuteo reacutegler le seacutelecteur de gamme
sur FM STo Le teacutemoin FM Steacutereacuteo sallume si Ieacutemission recue esl steacutereacuteophonique
-Si la reacuteception FM sleacutereacuteo laisse aacute deacutesirer (parasiles excessifs clignolemenl du leacutemoin FM sleacutereacuteoj reacutegler le seacutelecleur de gamme sur FM Les bruils seronl ainsi reacuteduits el la reacuteception sera plus claire mais leHel sleacutereacuteo sera perdu
bull Interrupteur de son ambiant Quand cet interrupteur est reacutegleacute sur ON le systeme de son ambianl renforce le son de la source sleacutereacuteo normale Le mode Ambiance accroit Iimage sleacutereacuteo et eacutelargil la zone de perception du son sleacutereacuteo Par conseacutequenl on obtient un son steacutereacuteo plus semblable aacute celui dune salle de concer
bull Interrupteur de booster Quand cel inlerrupleur esl reacutegleacute sur ON le niveau sonore est accentueacute
AM L antenne sensible aacute noyau de ferrite incorporeacutee 11 cet appareil doit fournir une excellente reacuteception AM dans la plupar des reacutegions Pour ameacuteliorer la reacuteception des slalions faibles tourner Iappareil et rechercher la position qui fournit la meilleurs reacuteception possible
- 9shy
UTILlSATION DU SYSTEME ADOUBlE SONNERIE
Comme cet appareil comporte un double systeacuteme de reacutevei l on pourra programmer le fonctionnement du reacuteveil aux moments souhaiteacutes
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 1 Appuyer et maintenir la touche daffichage de sonnerie lReacuteglage 2 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil par les touches de reacuteglage
horaire tout en appuyant sur la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage 3 Relacher la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage et Iheure actuelle
reacute-apparaiacutet sur Iaffichage horaire e Pour veacuterifier le moment programmeacute appuyer aacute nouveau sur la touche
daHichage de sonnerie l Reacuteglage
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 2 Pour programmer le moment souhaiteacute pour la sonnerie 2 appuyer et maintenir la touche daHichage de sonnerie 21Reacuteglage et proceacuteder comme ci-dessus
bull Choix de la sonnerie
SONNERIE PAR AVERTISSEUR 1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la
Sonnerie 2 2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur BUZZER
eLe teacutemoin de Sonnerie i ou de Sonnerie 2 sa llume 3 Au moment programmeacute Iavertisseur sonore retentit
eLa sonnerie est automatiquement coupeacutee apreacutes 59 minutes 4 Pour arreacuteter la sonnerie plus toacutet appuyer sur la touche de mise hors service
(O FF)
Sonnerie a avertiseur seacutepareacute gaucheJdroit La tonaliteacute grave de la Sonnerie 1 est audible par le haut-parleur gauche seulement la tonaliteacute eacuteleveacutee de la Sonnerie 2 est audible par le haut-parleur droit seulemenJ
REVEll PAR RADIO
1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la Sonnerie 2
2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur RADIO ele teacutemoin de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sallume
Appuyer sur louche OFF
o
Mise en service davertisseur gauche
3 Suivre les deacutemarches de 1 aacute 5 sous UTIUSATION DE LA RADIO en page 9
4 Appuyer sur la touche de mise hors service (OFF) 5 Au moment programmeacute la radio se meltra en service
e La radio sera automatiquement mise hors service apreacutes 59 minutes environ
6 Pour arreacuteter la radio plus tot appuyer sur la touche de mise horsservice (O FF)
Remarques ela sonnerie se met automatiquement en service aacute la meacuteme heure
chaque jour Quand on ne deacutesire pas Iutiliser prendre soin de ramener le seacutelecteur de sonnerie sur OFF
eNe pas brancher un casque quand le reacuteveil par radio esl reacutegleacute
bull Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2 lemploi combineacute des deux sonneries fournit Iavantage suivan l
Exemple 1
Programmer le momen sur Sonnerie 2
eDans ce cas les seacute lecteurs Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI reacutegleacutes sur BUZZER
Exemple 2
Programmer le moment
Mise en service de la radio el de Iavertlsseur
e Dans ce cas le seacutelecleur Sonnerie 1 est reacutegleacute sur RADIO et le seacutelecleur Sonnerie 2 sur BUZZER tous deux aacute la meacuteme heure
-10shy
REacuteVEIL AREacutePEacuteTITION
Si Ion ne souhaite pas se lever au moment ouacute retentit le reacutevei l appuyer sur la touche DOZE Le reacuteveil restera silencieux pendant 7 minutes environ puis iI retentira aacute nouveau -Si Ion ne souhaite pas utiliser cette fonction annuler la sonnerie par une
pousseacutee sur la 10uche de mise hors service (OFF) - Pendant la pousseacutee sur la touche DOZE les secondes sont afficheacutees
eacutegalement (A ce moment Iaffichage passe de Iheure et des minutes aux minutes et secondes)
POUR SENDORMIR EN MUSIQUE
II est possible de programmer le radio-reacuteveil pour fonctionner pendant 59 minutes avant de se mettre automatiquement hors tension 1 Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusquaacute ce que soil afficheacutee la dureacutee
pendant laquelle on deacutesire eacutecouter la radio -Observer le deacutecomple horaire sur Iaffichage de Ihorloge passanl de 59 aacute
OO 2 Quand on relache la touche SLEEP Iheure actuelle reacute-apparait sur
Iaffichage de Ihorloge -La radio sera mise hors tension quand sest eacutecouleacutee la dureacutee programshy
meacutee 3 Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension appuyer sur la touche de mise hors service (OFF)
bull Utilisation combineacutee du lemporisaleur el de la sonnerie au reacutevell
11 est possible de programmer Iappareil pour fonctionner le soir pendant une dureacutee deacutetermineacutee Uusque 59 minutes) couper automatiquement son alimenshytalion puis se remettre de lui-meacuteme en service le lendemain malin au moment souhaileacute pour le reacuteveil 1 Programmer le moment voulu pour le reacuteveil et choisir le mode de sonnerie
souhaiteacute en suivant les explicalions sous UTILlSATION DU SYSTEacuteME A DOUBLE SONNERIE
2 Programmer la dureacutee de fonctionnement de la radio comme expliqueacute dans cette section
Remarques -Pendan Ieacutecoute de la radio il est possible de veacuterifier 18 nombre de
minutes encore i deacutecompter en appuyant sur la touche SLEcP et en regardant Iafichage
-11 est possible de modifier la dureacutee deacutecoute de la radio par les touches de reacuteglage de Iheure tout en appuyant sur la touche SLEEP
CONNEXIONS (Consulter la page 39)
bull Utilisation de Iamplificateur survolteur incorporeacute -Pour le volume sonore de Iappareil raccordeacute (ex lecteur CD radio aacute casque
etc ) un reacuteglage reacuteduit (2-3) est conseilleacute -A Iemploi de cet appareil comme ampli survolteacuteur prendre soin dappuyer
sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio En mode de mise en service de radio la radio a la prioriteacute
bull Ecoute par casque -Eviter Iemploi dun casque aacute un lort niveau sonore pendant une dureacutee
prolongeacutee car cette pratique serait preacutejudiciable pour les oreilles
Reacuteveil assureacute
La sonnerie par avertisseur reste en service meacuteme si un casque ou un appareil exeacuterieur es laisseacute brancheacute
-11shy
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
OOZE OPERATION
When the alarm activates but you do not wish to wake up immediately press the Doze Button The alarm wllI be quiet for about 7 minutes then the alarm will operate again -If you do not need doe time and want to cancel the alarm press the OH
Button -While you are pressing the Doze Button iexclhe seconds will also be displayed
(At this time the Display changes Irom hours and minutes to minutes and seconds)
GO-TO-SLEEP BY MUSIC INSTRUCTIONS
You can set the clock radio to play up to 59 minutes then shut oH automatically 1 Press and hold the Sleep Button until the length 01 time lor which you wish
to listen lo Ihe radio is shown on the Clock Display -Watch the Clock Display as il counls backwards lrom 59 to 00 alter about
two seconds
2 When you release the Sleep Button the correct time returns on the Clock Display -Radio will be shut 011 automatically in the pre-set sleep time
3 To cancel the sleep limer and shut the radio off press the Off Button
bull Combined Operation Go-To-Sleep by Music amp Wake-Up Alarm
You can set the clock radio to play lor the desired time (up to 59 minutes) and shut off automatically then activate the alarm automatically at the desired wake-up time 1 Set the desired wake-up time and select the desired alarm mode as
instructed in the section 01 OPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 2 Set the desired length of time lor which you wish lo listen to the radio as
inslructed in this section
Notes -During radio-listening you can conlirm the number 01 minutes
remaining by pressing the Sleep Button and looking at the Clock Display
-You can change the length of time lor which you wish to listen to the radio by the Time Set Buttons while pressing the Sleep Button
CONNECTIONS (Reler lo page 39)
bull Using the Sets Built-in Power Booster e For the volume level 01 the connected equipment (ex CD player headphone
audio etc ) 2-3 (Iow) level is recommended -When using this unit as a power booster be 8ure to press the Off Button to
seleet the radio oH mode In the radio on mode the radio lunction has priority
bull Llstening with Headphones -When using headphones avoid listening to sound lor a long period 01 time at
exeessive volume levels as this can cause damage to your hearing
SureAwake
The Buzzer Alarm is still lunetional even il headphones or external equipment are eonneeted
-6shy
BATTERY BACK-UP SYSTEM (SURE ALARM)
The back-up battery wi l keep the clock and Buzzer Alarm operating during a power inlerruption When power is resumed the digits 01 the clock wil illuminate and wi ll show the time The alarm memory is not affected by a power interruption-so there is no need to reset the alarm Even il power is not resumed by the time you have set the Buzzer Alarm to activate the buzzer alarm will wake you anyway at the pre-set time (No display wil be visible )
bull Battery Installation 1 Connect a 9-Volt battery (not included) to
the conn ector observing correct polarity as shown in Fig 1
ltplusmngt riexcl
elF Fig 1
e 2 Place the battery in the compartment by
inserting it in the direction 01 the arrow while pushing the Battery Holder in the direction 01 the arrowe as shown in Fig 2
~
Fig 2
bull When Replacing the Battery eUnplug the AC Power Cord Irom the AC power outle
After several seconds plug it back into the out le 11 the digits Ilash continuously replace the battery with a new one
e Replace the battery with a new one after one year 01 use (most batteries have a shell lile 01 approximately one year)
ell an extended power lailure or interruption occu rs replace the battery with a new one
- 7-
Notes eWhen the set is unplugged (not in use) lor a long time remove the
back-up battery to prevent possible battery leakage ePower lailures may occur at any time 01 the night or day and can be 01
a long or short duration Mos lailures are so short that people donl even notice the interruption These interruptions do however aflect clocks which do not incorporate a Battery Baok-up
ell the back-up battery goes dead during a power interruption the present time and alar m time must also be reset after the interruption
11 the power iacutes not resumed by the wake-up time the radiacuteo alarm will not actiacutevate
Nous vous remercions de votre aehat de eet apparei Pour en obtenir dexeellentes perforshymanees veuillez lire attentivement ee mode demshy 8-12IFRANltAI~ ploi
EMPLACEMENT DES COMMANDES (Vol en page 2)
o Reacuteglage dintensiteacute sonore (VOLUME) f) Reacuteg lage d eacutequllibrage (BALANCE) e Touche de reacuteveil areacutepeacutetition (DOZE) O Touche daffichage de sonnerie 1Reacuteglage o Touche d affichage de sonnerie 21Reacuteglage G Touche de tempor isateur (SLEEP) G Touche de mise hors tension (iOFFI) G Touche de mise en serv ice de radio (RADIO ON) o Reacuteglage d accord (TUNING) ~ Haut-parleur Gl Affichage horloge m Interrupteur son ambiant (AMBIENCE) m Interrupteur de booster (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Prise dentree audio (AUDIO INPUT) el) Prise de casque (PHONES) ID Teacutemoin de mise en service de radio G) Temolns de sonnerie 112 q) Teacutemoin FM steacutereacuteo (FM STEREO) ID Seacutelecteur de gamme (BAND) W Seacutelecteur de sonnerie 2 (ALARM 2) G) Seacutelecteur de sonnerie 1 (ALARM 1) fl Touches de reacuteglage horaire [TIME SET (REV FAST FWD))
e Seacutelecteur de luminositeacutel reacuteglage horalre (8RIGHTNESSI1J~I)
Etl Cordon dallmentatlon secteur ID Logement de pile dappoint ID Porte-piles fD Pressions des plles
Pour sa propre seacuteeuriteacute et pour eacuteviter dendommager Iappareil - Ne pas al imenter Iappareil sur une prise seeteur dune tension diffeacuterente de
celle qui est speacutecifieacutee -Tout cordon dalimentation secteur entailleacute eacutecraseacute ou mal raccordeacute peut
entrainer un incend ie ou une eacuteleetroeution Eviter de plier de tirer ou dallonger le cordon seeteur
- Ne pas deacutebrancher le cordon dallmentation secteur en tlrant sur eelui-ci car ceci pourrait Iendommager et preacutesenter un risque deacutelectroeution
-Installer Iappareil aacute Ieacuteeart de dispositifs de chauffage ou dappareils engendrant des parasites eacuteleetriques tels que des lampes fluorescentes ou des moteurs
-Preacuteserver Iappareil eontre la poussiere Ihumiditeacute el les vlbralions ne pas le laisser en pleiacuten soleil
-Ne pas nettoyer le eoffret plaslique avee de la benzine ou un diluant pour peinture mais se servir deau savonneuse
-Eviter Iemploi dinseetieides en atomiseur pres de Iappareil ear eertains renferment des produits ehimiques capables dentrainer une deacuteformation du colfret
Pour obtenir Iheure exacte se reacutefeacuterer au lop horaire de la radio de la teacuteleacuteision ou de Ihorloge parlante
-8shy
HORLOGE EacuteLECTRONIQUE
Proceacuteder comme suit pour reacutegler Iaffichage de Ihorloge aacute Iheure correcte Brancher la fiche du cordon dalimentation secteur dans une prise secteur
sous tension - Laffichage de Ihorloge commence aacute clignoter de facon continue
2 Reacutegler le seacutelecteur de luminositeacutelreacuteglage horaire sur iexclTIME SETI 3 Appuyer et maintenir enfonceacutees les touches de reacuteglage horalre lusqu aacute
obtention de Iheure correcte sur laHichage -Les chiffres doivent ces ser de clignoter -La touche FWD fait avancer les chiffres afficheacutes tandis que la touche
REV les fait reculer -Pour faire avancer ou reculer rapidement les chiffres afficheacutes maintenir
enfonceacutee la touche FAST tout en appuyanl sur la louche FWD ou REV -Pour faire avancer ou reculer les chiffres afficheacutes dune unileacute aacute la foi s
appuyer el relaacutecher aussitoacutel la louche FWD ou REV -Une pousseacutee sur la louche FWD ou REV ramene aulomaliquemenl les
secondes aacute zeacutero 4 Reacutegler le seacutelecleur de luminosileacutelreacuteglage horaire sur HIGH ou LOW
-Pour accroitre la luminosileacute de Iaffichage reacutegler le seacutelecteur sur HIGH pour la reacuteduire le reacutegler sur LOW
bull Antennes FM Pour obten ir une bonne reacuteception FM deacuteployer aacute fond le cordon dantenne FM
UTILlSATION DE LA RADIO
Appuyer sur la touche de mise en service de radio -Le teacutemoin correspondant sallume
2 Reacutegler le seacutelecteu r de gamme aacute la longueur donde voulue 3 Syntoniser sur la station souhaiteacutee par le reacuteglage daccord 4 Ajuster les reacuteglages dintensiteacute sonore et de balance aux niveaux jugeacutes
adeacutequats 5 Reacutegler Iinterrupteur de son ambiant et celui de booster aux posilions
approprieacutees (Voir ci-apres) 6 Pour couper la radio appuyer sur la touche de mise hors tension
Remarques Pour recevoir une eacutemission FM steacutereacuteo reacutegler le seacutelecteur de gamme
sur FM STo Le teacutemoin FM Steacutereacuteo sallume si Ieacutemission recue esl steacutereacuteophonique
-Si la reacuteception FM sleacutereacuteo laisse aacute deacutesirer (parasiles excessifs clignolemenl du leacutemoin FM sleacutereacuteoj reacutegler le seacutelecleur de gamme sur FM Les bruils seronl ainsi reacuteduits el la reacuteception sera plus claire mais leHel sleacutereacuteo sera perdu
bull Interrupteur de son ambiant Quand cet interrupteur est reacutegleacute sur ON le systeme de son ambianl renforce le son de la source sleacutereacuteo normale Le mode Ambiance accroit Iimage sleacutereacuteo et eacutelargil la zone de perception du son sleacutereacuteo Par conseacutequenl on obtient un son steacutereacuteo plus semblable aacute celui dune salle de concer
bull Interrupteur de booster Quand cel inlerrupleur esl reacutegleacute sur ON le niveau sonore est accentueacute
AM L antenne sensible aacute noyau de ferrite incorporeacutee 11 cet appareil doit fournir une excellente reacuteception AM dans la plupar des reacutegions Pour ameacuteliorer la reacuteception des slalions faibles tourner Iappareil et rechercher la position qui fournit la meilleurs reacuteception possible
- 9shy
UTILlSATION DU SYSTEME ADOUBlE SONNERIE
Comme cet appareil comporte un double systeacuteme de reacutevei l on pourra programmer le fonctionnement du reacuteveil aux moments souhaiteacutes
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 1 Appuyer et maintenir la touche daffichage de sonnerie lReacuteglage 2 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil par les touches de reacuteglage
horaire tout en appuyant sur la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage 3 Relacher la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage et Iheure actuelle
reacute-apparaiacutet sur Iaffichage horaire e Pour veacuterifier le moment programmeacute appuyer aacute nouveau sur la touche
daHichage de sonnerie l Reacuteglage
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 2 Pour programmer le moment souhaiteacute pour la sonnerie 2 appuyer et maintenir la touche daHichage de sonnerie 21Reacuteglage et proceacuteder comme ci-dessus
bull Choix de la sonnerie
SONNERIE PAR AVERTISSEUR 1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la
Sonnerie 2 2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur BUZZER
eLe teacutemoin de Sonnerie i ou de Sonnerie 2 sa llume 3 Au moment programmeacute Iavertisseur sonore retentit
eLa sonnerie est automatiquement coupeacutee apreacutes 59 minutes 4 Pour arreacuteter la sonnerie plus toacutet appuyer sur la touche de mise hors service
(O FF)
Sonnerie a avertiseur seacutepareacute gaucheJdroit La tonaliteacute grave de la Sonnerie 1 est audible par le haut-parleur gauche seulement la tonaliteacute eacuteleveacutee de la Sonnerie 2 est audible par le haut-parleur droit seulemenJ
REVEll PAR RADIO
1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la Sonnerie 2
2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur RADIO ele teacutemoin de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sallume
Appuyer sur louche OFF
o
Mise en service davertisseur gauche
3 Suivre les deacutemarches de 1 aacute 5 sous UTIUSATION DE LA RADIO en page 9
4 Appuyer sur la touche de mise hors service (OFF) 5 Au moment programmeacute la radio se meltra en service
e La radio sera automatiquement mise hors service apreacutes 59 minutes environ
6 Pour arreacuteter la radio plus tot appuyer sur la touche de mise horsservice (O FF)
Remarques ela sonnerie se met automatiquement en service aacute la meacuteme heure
chaque jour Quand on ne deacutesire pas Iutiliser prendre soin de ramener le seacutelecteur de sonnerie sur OFF
eNe pas brancher un casque quand le reacuteveil par radio esl reacutegleacute
bull Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2 lemploi combineacute des deux sonneries fournit Iavantage suivan l
Exemple 1
Programmer le momen sur Sonnerie 2
eDans ce cas les seacute lecteurs Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI reacutegleacutes sur BUZZER
Exemple 2
Programmer le moment
Mise en service de la radio el de Iavertlsseur
e Dans ce cas le seacutelecleur Sonnerie 1 est reacutegleacute sur RADIO et le seacutelecleur Sonnerie 2 sur BUZZER tous deux aacute la meacuteme heure
-10shy
REacuteVEIL AREacutePEacuteTITION
Si Ion ne souhaite pas se lever au moment ouacute retentit le reacutevei l appuyer sur la touche DOZE Le reacuteveil restera silencieux pendant 7 minutes environ puis iI retentira aacute nouveau -Si Ion ne souhaite pas utiliser cette fonction annuler la sonnerie par une
pousseacutee sur la 10uche de mise hors service (OFF) - Pendant la pousseacutee sur la touche DOZE les secondes sont afficheacutees
eacutegalement (A ce moment Iaffichage passe de Iheure et des minutes aux minutes et secondes)
POUR SENDORMIR EN MUSIQUE
II est possible de programmer le radio-reacuteveil pour fonctionner pendant 59 minutes avant de se mettre automatiquement hors tension 1 Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusquaacute ce que soil afficheacutee la dureacutee
pendant laquelle on deacutesire eacutecouter la radio -Observer le deacutecomple horaire sur Iaffichage de Ihorloge passanl de 59 aacute
OO 2 Quand on relache la touche SLEEP Iheure actuelle reacute-apparait sur
Iaffichage de Ihorloge -La radio sera mise hors tension quand sest eacutecouleacutee la dureacutee programshy
meacutee 3 Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension appuyer sur la touche de mise hors service (OFF)
bull Utilisation combineacutee du lemporisaleur el de la sonnerie au reacutevell
11 est possible de programmer Iappareil pour fonctionner le soir pendant une dureacutee deacutetermineacutee Uusque 59 minutes) couper automatiquement son alimenshytalion puis se remettre de lui-meacuteme en service le lendemain malin au moment souhaileacute pour le reacuteveil 1 Programmer le moment voulu pour le reacuteveil et choisir le mode de sonnerie
souhaiteacute en suivant les explicalions sous UTILlSATION DU SYSTEacuteME A DOUBLE SONNERIE
2 Programmer la dureacutee de fonctionnement de la radio comme expliqueacute dans cette section
Remarques -Pendan Ieacutecoute de la radio il est possible de veacuterifier 18 nombre de
minutes encore i deacutecompter en appuyant sur la touche SLEcP et en regardant Iafichage
-11 est possible de modifier la dureacutee deacutecoute de la radio par les touches de reacuteglage de Iheure tout en appuyant sur la touche SLEEP
CONNEXIONS (Consulter la page 39)
bull Utilisation de Iamplificateur survolteur incorporeacute -Pour le volume sonore de Iappareil raccordeacute (ex lecteur CD radio aacute casque
etc ) un reacuteglage reacuteduit (2-3) est conseilleacute -A Iemploi de cet appareil comme ampli survolteacuteur prendre soin dappuyer
sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio En mode de mise en service de radio la radio a la prioriteacute
bull Ecoute par casque -Eviter Iemploi dun casque aacute un lort niveau sonore pendant une dureacutee
prolongeacutee car cette pratique serait preacutejudiciable pour les oreilles
Reacuteveil assureacute
La sonnerie par avertisseur reste en service meacuteme si un casque ou un appareil exeacuterieur es laisseacute brancheacute
-11shy
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
BATTERY BACK-UP SYSTEM (SURE ALARM)
The back-up battery wi l keep the clock and Buzzer Alarm operating during a power inlerruption When power is resumed the digits 01 the clock wil illuminate and wi ll show the time The alarm memory is not affected by a power interruption-so there is no need to reset the alarm Even il power is not resumed by the time you have set the Buzzer Alarm to activate the buzzer alarm will wake you anyway at the pre-set time (No display wil be visible )
bull Battery Installation 1 Connect a 9-Volt battery (not included) to
the conn ector observing correct polarity as shown in Fig 1
ltplusmngt riexcl
elF Fig 1
e 2 Place the battery in the compartment by
inserting it in the direction 01 the arrow while pushing the Battery Holder in the direction 01 the arrowe as shown in Fig 2
~
Fig 2
bull When Replacing the Battery eUnplug the AC Power Cord Irom the AC power outle
After several seconds plug it back into the out le 11 the digits Ilash continuously replace the battery with a new one
e Replace the battery with a new one after one year 01 use (most batteries have a shell lile 01 approximately one year)
ell an extended power lailure or interruption occu rs replace the battery with a new one
- 7-
Notes eWhen the set is unplugged (not in use) lor a long time remove the
back-up battery to prevent possible battery leakage ePower lailures may occur at any time 01 the night or day and can be 01
a long or short duration Mos lailures are so short that people donl even notice the interruption These interruptions do however aflect clocks which do not incorporate a Battery Baok-up
ell the back-up battery goes dead during a power interruption the present time and alar m time must also be reset after the interruption
11 the power iacutes not resumed by the wake-up time the radiacuteo alarm will not actiacutevate
Nous vous remercions de votre aehat de eet apparei Pour en obtenir dexeellentes perforshymanees veuillez lire attentivement ee mode demshy 8-12IFRANltAI~ ploi
EMPLACEMENT DES COMMANDES (Vol en page 2)
o Reacuteglage dintensiteacute sonore (VOLUME) f) Reacuteg lage d eacutequllibrage (BALANCE) e Touche de reacuteveil areacutepeacutetition (DOZE) O Touche daffichage de sonnerie 1Reacuteglage o Touche d affichage de sonnerie 21Reacuteglage G Touche de tempor isateur (SLEEP) G Touche de mise hors tension (iOFFI) G Touche de mise en serv ice de radio (RADIO ON) o Reacuteglage d accord (TUNING) ~ Haut-parleur Gl Affichage horloge m Interrupteur son ambiant (AMBIENCE) m Interrupteur de booster (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Prise dentree audio (AUDIO INPUT) el) Prise de casque (PHONES) ID Teacutemoin de mise en service de radio G) Temolns de sonnerie 112 q) Teacutemoin FM steacutereacuteo (FM STEREO) ID Seacutelecteur de gamme (BAND) W Seacutelecteur de sonnerie 2 (ALARM 2) G) Seacutelecteur de sonnerie 1 (ALARM 1) fl Touches de reacuteglage horaire [TIME SET (REV FAST FWD))
e Seacutelecteur de luminositeacutel reacuteglage horalre (8RIGHTNESSI1J~I)
Etl Cordon dallmentatlon secteur ID Logement de pile dappoint ID Porte-piles fD Pressions des plles
Pour sa propre seacuteeuriteacute et pour eacuteviter dendommager Iappareil - Ne pas al imenter Iappareil sur une prise seeteur dune tension diffeacuterente de
celle qui est speacutecifieacutee -Tout cordon dalimentation secteur entailleacute eacutecraseacute ou mal raccordeacute peut
entrainer un incend ie ou une eacuteleetroeution Eviter de plier de tirer ou dallonger le cordon seeteur
- Ne pas deacutebrancher le cordon dallmentation secteur en tlrant sur eelui-ci car ceci pourrait Iendommager et preacutesenter un risque deacutelectroeution
-Installer Iappareil aacute Ieacuteeart de dispositifs de chauffage ou dappareils engendrant des parasites eacuteleetriques tels que des lampes fluorescentes ou des moteurs
-Preacuteserver Iappareil eontre la poussiere Ihumiditeacute el les vlbralions ne pas le laisser en pleiacuten soleil
-Ne pas nettoyer le eoffret plaslique avee de la benzine ou un diluant pour peinture mais se servir deau savonneuse
-Eviter Iemploi dinseetieides en atomiseur pres de Iappareil ear eertains renferment des produits ehimiques capables dentrainer une deacuteformation du colfret
Pour obtenir Iheure exacte se reacutefeacuterer au lop horaire de la radio de la teacuteleacuteision ou de Ihorloge parlante
-8shy
HORLOGE EacuteLECTRONIQUE
Proceacuteder comme suit pour reacutegler Iaffichage de Ihorloge aacute Iheure correcte Brancher la fiche du cordon dalimentation secteur dans une prise secteur
sous tension - Laffichage de Ihorloge commence aacute clignoter de facon continue
2 Reacutegler le seacutelecteur de luminositeacutelreacuteglage horaire sur iexclTIME SETI 3 Appuyer et maintenir enfonceacutees les touches de reacuteglage horalre lusqu aacute
obtention de Iheure correcte sur laHichage -Les chiffres doivent ces ser de clignoter -La touche FWD fait avancer les chiffres afficheacutes tandis que la touche
REV les fait reculer -Pour faire avancer ou reculer rapidement les chiffres afficheacutes maintenir
enfonceacutee la touche FAST tout en appuyanl sur la louche FWD ou REV -Pour faire avancer ou reculer les chiffres afficheacutes dune unileacute aacute la foi s
appuyer el relaacutecher aussitoacutel la louche FWD ou REV -Une pousseacutee sur la louche FWD ou REV ramene aulomaliquemenl les
secondes aacute zeacutero 4 Reacutegler le seacutelecleur de luminosileacutelreacuteglage horaire sur HIGH ou LOW
-Pour accroitre la luminosileacute de Iaffichage reacutegler le seacutelecteur sur HIGH pour la reacuteduire le reacutegler sur LOW
bull Antennes FM Pour obten ir une bonne reacuteception FM deacuteployer aacute fond le cordon dantenne FM
UTILlSATION DE LA RADIO
Appuyer sur la touche de mise en service de radio -Le teacutemoin correspondant sallume
2 Reacutegler le seacutelecteu r de gamme aacute la longueur donde voulue 3 Syntoniser sur la station souhaiteacutee par le reacuteglage daccord 4 Ajuster les reacuteglages dintensiteacute sonore et de balance aux niveaux jugeacutes
adeacutequats 5 Reacutegler Iinterrupteur de son ambiant et celui de booster aux posilions
approprieacutees (Voir ci-apres) 6 Pour couper la radio appuyer sur la touche de mise hors tension
Remarques Pour recevoir une eacutemission FM steacutereacuteo reacutegler le seacutelecteur de gamme
sur FM STo Le teacutemoin FM Steacutereacuteo sallume si Ieacutemission recue esl steacutereacuteophonique
-Si la reacuteception FM sleacutereacuteo laisse aacute deacutesirer (parasiles excessifs clignolemenl du leacutemoin FM sleacutereacuteoj reacutegler le seacutelecleur de gamme sur FM Les bruils seronl ainsi reacuteduits el la reacuteception sera plus claire mais leHel sleacutereacuteo sera perdu
bull Interrupteur de son ambiant Quand cet interrupteur est reacutegleacute sur ON le systeme de son ambianl renforce le son de la source sleacutereacuteo normale Le mode Ambiance accroit Iimage sleacutereacuteo et eacutelargil la zone de perception du son sleacutereacuteo Par conseacutequenl on obtient un son steacutereacuteo plus semblable aacute celui dune salle de concer
bull Interrupteur de booster Quand cel inlerrupleur esl reacutegleacute sur ON le niveau sonore est accentueacute
AM L antenne sensible aacute noyau de ferrite incorporeacutee 11 cet appareil doit fournir une excellente reacuteception AM dans la plupar des reacutegions Pour ameacuteliorer la reacuteception des slalions faibles tourner Iappareil et rechercher la position qui fournit la meilleurs reacuteception possible
- 9shy
UTILlSATION DU SYSTEME ADOUBlE SONNERIE
Comme cet appareil comporte un double systeacuteme de reacutevei l on pourra programmer le fonctionnement du reacuteveil aux moments souhaiteacutes
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 1 Appuyer et maintenir la touche daffichage de sonnerie lReacuteglage 2 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil par les touches de reacuteglage
horaire tout en appuyant sur la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage 3 Relacher la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage et Iheure actuelle
reacute-apparaiacutet sur Iaffichage horaire e Pour veacuterifier le moment programmeacute appuyer aacute nouveau sur la touche
daHichage de sonnerie l Reacuteglage
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 2 Pour programmer le moment souhaiteacute pour la sonnerie 2 appuyer et maintenir la touche daHichage de sonnerie 21Reacuteglage et proceacuteder comme ci-dessus
bull Choix de la sonnerie
SONNERIE PAR AVERTISSEUR 1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la
Sonnerie 2 2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur BUZZER
eLe teacutemoin de Sonnerie i ou de Sonnerie 2 sa llume 3 Au moment programmeacute Iavertisseur sonore retentit
eLa sonnerie est automatiquement coupeacutee apreacutes 59 minutes 4 Pour arreacuteter la sonnerie plus toacutet appuyer sur la touche de mise hors service
(O FF)
Sonnerie a avertiseur seacutepareacute gaucheJdroit La tonaliteacute grave de la Sonnerie 1 est audible par le haut-parleur gauche seulement la tonaliteacute eacuteleveacutee de la Sonnerie 2 est audible par le haut-parleur droit seulemenJ
REVEll PAR RADIO
1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la Sonnerie 2
2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur RADIO ele teacutemoin de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sallume
Appuyer sur louche OFF
o
Mise en service davertisseur gauche
3 Suivre les deacutemarches de 1 aacute 5 sous UTIUSATION DE LA RADIO en page 9
4 Appuyer sur la touche de mise hors service (OFF) 5 Au moment programmeacute la radio se meltra en service
e La radio sera automatiquement mise hors service apreacutes 59 minutes environ
6 Pour arreacuteter la radio plus tot appuyer sur la touche de mise horsservice (O FF)
Remarques ela sonnerie se met automatiquement en service aacute la meacuteme heure
chaque jour Quand on ne deacutesire pas Iutiliser prendre soin de ramener le seacutelecteur de sonnerie sur OFF
eNe pas brancher un casque quand le reacuteveil par radio esl reacutegleacute
bull Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2 lemploi combineacute des deux sonneries fournit Iavantage suivan l
Exemple 1
Programmer le momen sur Sonnerie 2
eDans ce cas les seacute lecteurs Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI reacutegleacutes sur BUZZER
Exemple 2
Programmer le moment
Mise en service de la radio el de Iavertlsseur
e Dans ce cas le seacutelecleur Sonnerie 1 est reacutegleacute sur RADIO et le seacutelecleur Sonnerie 2 sur BUZZER tous deux aacute la meacuteme heure
-10shy
REacuteVEIL AREacutePEacuteTITION
Si Ion ne souhaite pas se lever au moment ouacute retentit le reacutevei l appuyer sur la touche DOZE Le reacuteveil restera silencieux pendant 7 minutes environ puis iI retentira aacute nouveau -Si Ion ne souhaite pas utiliser cette fonction annuler la sonnerie par une
pousseacutee sur la 10uche de mise hors service (OFF) - Pendant la pousseacutee sur la touche DOZE les secondes sont afficheacutees
eacutegalement (A ce moment Iaffichage passe de Iheure et des minutes aux minutes et secondes)
POUR SENDORMIR EN MUSIQUE
II est possible de programmer le radio-reacuteveil pour fonctionner pendant 59 minutes avant de se mettre automatiquement hors tension 1 Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusquaacute ce que soil afficheacutee la dureacutee
pendant laquelle on deacutesire eacutecouter la radio -Observer le deacutecomple horaire sur Iaffichage de Ihorloge passanl de 59 aacute
OO 2 Quand on relache la touche SLEEP Iheure actuelle reacute-apparait sur
Iaffichage de Ihorloge -La radio sera mise hors tension quand sest eacutecouleacutee la dureacutee programshy
meacutee 3 Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension appuyer sur la touche de mise hors service (OFF)
bull Utilisation combineacutee du lemporisaleur el de la sonnerie au reacutevell
11 est possible de programmer Iappareil pour fonctionner le soir pendant une dureacutee deacutetermineacutee Uusque 59 minutes) couper automatiquement son alimenshytalion puis se remettre de lui-meacuteme en service le lendemain malin au moment souhaileacute pour le reacuteveil 1 Programmer le moment voulu pour le reacuteveil et choisir le mode de sonnerie
souhaiteacute en suivant les explicalions sous UTILlSATION DU SYSTEacuteME A DOUBLE SONNERIE
2 Programmer la dureacutee de fonctionnement de la radio comme expliqueacute dans cette section
Remarques -Pendan Ieacutecoute de la radio il est possible de veacuterifier 18 nombre de
minutes encore i deacutecompter en appuyant sur la touche SLEcP et en regardant Iafichage
-11 est possible de modifier la dureacutee deacutecoute de la radio par les touches de reacuteglage de Iheure tout en appuyant sur la touche SLEEP
CONNEXIONS (Consulter la page 39)
bull Utilisation de Iamplificateur survolteur incorporeacute -Pour le volume sonore de Iappareil raccordeacute (ex lecteur CD radio aacute casque
etc ) un reacuteglage reacuteduit (2-3) est conseilleacute -A Iemploi de cet appareil comme ampli survolteacuteur prendre soin dappuyer
sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio En mode de mise en service de radio la radio a la prioriteacute
bull Ecoute par casque -Eviter Iemploi dun casque aacute un lort niveau sonore pendant une dureacutee
prolongeacutee car cette pratique serait preacutejudiciable pour les oreilles
Reacuteveil assureacute
La sonnerie par avertisseur reste en service meacuteme si un casque ou un appareil exeacuterieur es laisseacute brancheacute
-11shy
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
Nous vous remercions de votre aehat de eet apparei Pour en obtenir dexeellentes perforshymanees veuillez lire attentivement ee mode demshy 8-12IFRANltAI~ ploi
EMPLACEMENT DES COMMANDES (Vol en page 2)
o Reacuteglage dintensiteacute sonore (VOLUME) f) Reacuteg lage d eacutequllibrage (BALANCE) e Touche de reacuteveil areacutepeacutetition (DOZE) O Touche daffichage de sonnerie 1Reacuteglage o Touche d affichage de sonnerie 21Reacuteglage G Touche de tempor isateur (SLEEP) G Touche de mise hors tension (iOFFI) G Touche de mise en serv ice de radio (RADIO ON) o Reacuteglage d accord (TUNING) ~ Haut-parleur Gl Affichage horloge m Interrupteur son ambiant (AMBIENCE) m Interrupteur de booster (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Prise dentree audio (AUDIO INPUT) el) Prise de casque (PHONES) ID Teacutemoin de mise en service de radio G) Temolns de sonnerie 112 q) Teacutemoin FM steacutereacuteo (FM STEREO) ID Seacutelecteur de gamme (BAND) W Seacutelecteur de sonnerie 2 (ALARM 2) G) Seacutelecteur de sonnerie 1 (ALARM 1) fl Touches de reacuteglage horaire [TIME SET (REV FAST FWD))
e Seacutelecteur de luminositeacutel reacuteglage horalre (8RIGHTNESSI1J~I)
Etl Cordon dallmentatlon secteur ID Logement de pile dappoint ID Porte-piles fD Pressions des plles
Pour sa propre seacuteeuriteacute et pour eacuteviter dendommager Iappareil - Ne pas al imenter Iappareil sur une prise seeteur dune tension diffeacuterente de
celle qui est speacutecifieacutee -Tout cordon dalimentation secteur entailleacute eacutecraseacute ou mal raccordeacute peut
entrainer un incend ie ou une eacuteleetroeution Eviter de plier de tirer ou dallonger le cordon seeteur
- Ne pas deacutebrancher le cordon dallmentation secteur en tlrant sur eelui-ci car ceci pourrait Iendommager et preacutesenter un risque deacutelectroeution
-Installer Iappareil aacute Ieacuteeart de dispositifs de chauffage ou dappareils engendrant des parasites eacuteleetriques tels que des lampes fluorescentes ou des moteurs
-Preacuteserver Iappareil eontre la poussiere Ihumiditeacute el les vlbralions ne pas le laisser en pleiacuten soleil
-Ne pas nettoyer le eoffret plaslique avee de la benzine ou un diluant pour peinture mais se servir deau savonneuse
-Eviter Iemploi dinseetieides en atomiseur pres de Iappareil ear eertains renferment des produits ehimiques capables dentrainer une deacuteformation du colfret
Pour obtenir Iheure exacte se reacutefeacuterer au lop horaire de la radio de la teacuteleacuteision ou de Ihorloge parlante
-8shy
HORLOGE EacuteLECTRONIQUE
Proceacuteder comme suit pour reacutegler Iaffichage de Ihorloge aacute Iheure correcte Brancher la fiche du cordon dalimentation secteur dans une prise secteur
sous tension - Laffichage de Ihorloge commence aacute clignoter de facon continue
2 Reacutegler le seacutelecteur de luminositeacutelreacuteglage horaire sur iexclTIME SETI 3 Appuyer et maintenir enfonceacutees les touches de reacuteglage horalre lusqu aacute
obtention de Iheure correcte sur laHichage -Les chiffres doivent ces ser de clignoter -La touche FWD fait avancer les chiffres afficheacutes tandis que la touche
REV les fait reculer -Pour faire avancer ou reculer rapidement les chiffres afficheacutes maintenir
enfonceacutee la touche FAST tout en appuyanl sur la louche FWD ou REV -Pour faire avancer ou reculer les chiffres afficheacutes dune unileacute aacute la foi s
appuyer el relaacutecher aussitoacutel la louche FWD ou REV -Une pousseacutee sur la louche FWD ou REV ramene aulomaliquemenl les
secondes aacute zeacutero 4 Reacutegler le seacutelecleur de luminosileacutelreacuteglage horaire sur HIGH ou LOW
-Pour accroitre la luminosileacute de Iaffichage reacutegler le seacutelecteur sur HIGH pour la reacuteduire le reacutegler sur LOW
bull Antennes FM Pour obten ir une bonne reacuteception FM deacuteployer aacute fond le cordon dantenne FM
UTILlSATION DE LA RADIO
Appuyer sur la touche de mise en service de radio -Le teacutemoin correspondant sallume
2 Reacutegler le seacutelecteu r de gamme aacute la longueur donde voulue 3 Syntoniser sur la station souhaiteacutee par le reacuteglage daccord 4 Ajuster les reacuteglages dintensiteacute sonore et de balance aux niveaux jugeacutes
adeacutequats 5 Reacutegler Iinterrupteur de son ambiant et celui de booster aux posilions
approprieacutees (Voir ci-apres) 6 Pour couper la radio appuyer sur la touche de mise hors tension
Remarques Pour recevoir une eacutemission FM steacutereacuteo reacutegler le seacutelecteur de gamme
sur FM STo Le teacutemoin FM Steacutereacuteo sallume si Ieacutemission recue esl steacutereacuteophonique
-Si la reacuteception FM sleacutereacuteo laisse aacute deacutesirer (parasiles excessifs clignolemenl du leacutemoin FM sleacutereacuteoj reacutegler le seacutelecleur de gamme sur FM Les bruils seronl ainsi reacuteduits el la reacuteception sera plus claire mais leHel sleacutereacuteo sera perdu
bull Interrupteur de son ambiant Quand cet interrupteur est reacutegleacute sur ON le systeme de son ambianl renforce le son de la source sleacutereacuteo normale Le mode Ambiance accroit Iimage sleacutereacuteo et eacutelargil la zone de perception du son sleacutereacuteo Par conseacutequenl on obtient un son steacutereacuteo plus semblable aacute celui dune salle de concer
bull Interrupteur de booster Quand cel inlerrupleur esl reacutegleacute sur ON le niveau sonore est accentueacute
AM L antenne sensible aacute noyau de ferrite incorporeacutee 11 cet appareil doit fournir une excellente reacuteception AM dans la plupar des reacutegions Pour ameacuteliorer la reacuteception des slalions faibles tourner Iappareil et rechercher la position qui fournit la meilleurs reacuteception possible
- 9shy
UTILlSATION DU SYSTEME ADOUBlE SONNERIE
Comme cet appareil comporte un double systeacuteme de reacutevei l on pourra programmer le fonctionnement du reacuteveil aux moments souhaiteacutes
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 1 Appuyer et maintenir la touche daffichage de sonnerie lReacuteglage 2 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil par les touches de reacuteglage
horaire tout en appuyant sur la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage 3 Relacher la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage et Iheure actuelle
reacute-apparaiacutet sur Iaffichage horaire e Pour veacuterifier le moment programmeacute appuyer aacute nouveau sur la touche
daHichage de sonnerie l Reacuteglage
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 2 Pour programmer le moment souhaiteacute pour la sonnerie 2 appuyer et maintenir la touche daHichage de sonnerie 21Reacuteglage et proceacuteder comme ci-dessus
bull Choix de la sonnerie
SONNERIE PAR AVERTISSEUR 1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la
Sonnerie 2 2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur BUZZER
eLe teacutemoin de Sonnerie i ou de Sonnerie 2 sa llume 3 Au moment programmeacute Iavertisseur sonore retentit
eLa sonnerie est automatiquement coupeacutee apreacutes 59 minutes 4 Pour arreacuteter la sonnerie plus toacutet appuyer sur la touche de mise hors service
(O FF)
Sonnerie a avertiseur seacutepareacute gaucheJdroit La tonaliteacute grave de la Sonnerie 1 est audible par le haut-parleur gauche seulement la tonaliteacute eacuteleveacutee de la Sonnerie 2 est audible par le haut-parleur droit seulemenJ
REVEll PAR RADIO
1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la Sonnerie 2
2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur RADIO ele teacutemoin de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sallume
Appuyer sur louche OFF
o
Mise en service davertisseur gauche
3 Suivre les deacutemarches de 1 aacute 5 sous UTIUSATION DE LA RADIO en page 9
4 Appuyer sur la touche de mise hors service (OFF) 5 Au moment programmeacute la radio se meltra en service
e La radio sera automatiquement mise hors service apreacutes 59 minutes environ
6 Pour arreacuteter la radio plus tot appuyer sur la touche de mise horsservice (O FF)
Remarques ela sonnerie se met automatiquement en service aacute la meacuteme heure
chaque jour Quand on ne deacutesire pas Iutiliser prendre soin de ramener le seacutelecteur de sonnerie sur OFF
eNe pas brancher un casque quand le reacuteveil par radio esl reacutegleacute
bull Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2 lemploi combineacute des deux sonneries fournit Iavantage suivan l
Exemple 1
Programmer le momen sur Sonnerie 2
eDans ce cas les seacute lecteurs Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI reacutegleacutes sur BUZZER
Exemple 2
Programmer le moment
Mise en service de la radio el de Iavertlsseur
e Dans ce cas le seacutelecleur Sonnerie 1 est reacutegleacute sur RADIO et le seacutelecleur Sonnerie 2 sur BUZZER tous deux aacute la meacuteme heure
-10shy
REacuteVEIL AREacutePEacuteTITION
Si Ion ne souhaite pas se lever au moment ouacute retentit le reacutevei l appuyer sur la touche DOZE Le reacuteveil restera silencieux pendant 7 minutes environ puis iI retentira aacute nouveau -Si Ion ne souhaite pas utiliser cette fonction annuler la sonnerie par une
pousseacutee sur la 10uche de mise hors service (OFF) - Pendant la pousseacutee sur la touche DOZE les secondes sont afficheacutees
eacutegalement (A ce moment Iaffichage passe de Iheure et des minutes aux minutes et secondes)
POUR SENDORMIR EN MUSIQUE
II est possible de programmer le radio-reacuteveil pour fonctionner pendant 59 minutes avant de se mettre automatiquement hors tension 1 Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusquaacute ce que soil afficheacutee la dureacutee
pendant laquelle on deacutesire eacutecouter la radio -Observer le deacutecomple horaire sur Iaffichage de Ihorloge passanl de 59 aacute
OO 2 Quand on relache la touche SLEEP Iheure actuelle reacute-apparait sur
Iaffichage de Ihorloge -La radio sera mise hors tension quand sest eacutecouleacutee la dureacutee programshy
meacutee 3 Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension appuyer sur la touche de mise hors service (OFF)
bull Utilisation combineacutee du lemporisaleur el de la sonnerie au reacutevell
11 est possible de programmer Iappareil pour fonctionner le soir pendant une dureacutee deacutetermineacutee Uusque 59 minutes) couper automatiquement son alimenshytalion puis se remettre de lui-meacuteme en service le lendemain malin au moment souhaileacute pour le reacuteveil 1 Programmer le moment voulu pour le reacuteveil et choisir le mode de sonnerie
souhaiteacute en suivant les explicalions sous UTILlSATION DU SYSTEacuteME A DOUBLE SONNERIE
2 Programmer la dureacutee de fonctionnement de la radio comme expliqueacute dans cette section
Remarques -Pendan Ieacutecoute de la radio il est possible de veacuterifier 18 nombre de
minutes encore i deacutecompter en appuyant sur la touche SLEcP et en regardant Iafichage
-11 est possible de modifier la dureacutee deacutecoute de la radio par les touches de reacuteglage de Iheure tout en appuyant sur la touche SLEEP
CONNEXIONS (Consulter la page 39)
bull Utilisation de Iamplificateur survolteur incorporeacute -Pour le volume sonore de Iappareil raccordeacute (ex lecteur CD radio aacute casque
etc ) un reacuteglage reacuteduit (2-3) est conseilleacute -A Iemploi de cet appareil comme ampli survolteacuteur prendre soin dappuyer
sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio En mode de mise en service de radio la radio a la prioriteacute
bull Ecoute par casque -Eviter Iemploi dun casque aacute un lort niveau sonore pendant une dureacutee
prolongeacutee car cette pratique serait preacutejudiciable pour les oreilles
Reacuteveil assureacute
La sonnerie par avertisseur reste en service meacuteme si un casque ou un appareil exeacuterieur es laisseacute brancheacute
-11shy
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
HORLOGE EacuteLECTRONIQUE
Proceacuteder comme suit pour reacutegler Iaffichage de Ihorloge aacute Iheure correcte Brancher la fiche du cordon dalimentation secteur dans une prise secteur
sous tension - Laffichage de Ihorloge commence aacute clignoter de facon continue
2 Reacutegler le seacutelecteur de luminositeacutelreacuteglage horaire sur iexclTIME SETI 3 Appuyer et maintenir enfonceacutees les touches de reacuteglage horalre lusqu aacute
obtention de Iheure correcte sur laHichage -Les chiffres doivent ces ser de clignoter -La touche FWD fait avancer les chiffres afficheacutes tandis que la touche
REV les fait reculer -Pour faire avancer ou reculer rapidement les chiffres afficheacutes maintenir
enfonceacutee la touche FAST tout en appuyanl sur la louche FWD ou REV -Pour faire avancer ou reculer les chiffres afficheacutes dune unileacute aacute la foi s
appuyer el relaacutecher aussitoacutel la louche FWD ou REV -Une pousseacutee sur la louche FWD ou REV ramene aulomaliquemenl les
secondes aacute zeacutero 4 Reacutegler le seacutelecleur de luminosileacutelreacuteglage horaire sur HIGH ou LOW
-Pour accroitre la luminosileacute de Iaffichage reacutegler le seacutelecteur sur HIGH pour la reacuteduire le reacutegler sur LOW
bull Antennes FM Pour obten ir une bonne reacuteception FM deacuteployer aacute fond le cordon dantenne FM
UTILlSATION DE LA RADIO
Appuyer sur la touche de mise en service de radio -Le teacutemoin correspondant sallume
2 Reacutegler le seacutelecteu r de gamme aacute la longueur donde voulue 3 Syntoniser sur la station souhaiteacutee par le reacuteglage daccord 4 Ajuster les reacuteglages dintensiteacute sonore et de balance aux niveaux jugeacutes
adeacutequats 5 Reacutegler Iinterrupteur de son ambiant et celui de booster aux posilions
approprieacutees (Voir ci-apres) 6 Pour couper la radio appuyer sur la touche de mise hors tension
Remarques Pour recevoir une eacutemission FM steacutereacuteo reacutegler le seacutelecteur de gamme
sur FM STo Le teacutemoin FM Steacutereacuteo sallume si Ieacutemission recue esl steacutereacuteophonique
-Si la reacuteception FM sleacutereacuteo laisse aacute deacutesirer (parasiles excessifs clignolemenl du leacutemoin FM sleacutereacuteoj reacutegler le seacutelecleur de gamme sur FM Les bruils seronl ainsi reacuteduits el la reacuteception sera plus claire mais leHel sleacutereacuteo sera perdu
bull Interrupteur de son ambiant Quand cet interrupteur est reacutegleacute sur ON le systeme de son ambianl renforce le son de la source sleacutereacuteo normale Le mode Ambiance accroit Iimage sleacutereacuteo et eacutelargil la zone de perception du son sleacutereacuteo Par conseacutequenl on obtient un son steacutereacuteo plus semblable aacute celui dune salle de concer
bull Interrupteur de booster Quand cel inlerrupleur esl reacutegleacute sur ON le niveau sonore est accentueacute
AM L antenne sensible aacute noyau de ferrite incorporeacutee 11 cet appareil doit fournir une excellente reacuteception AM dans la plupar des reacutegions Pour ameacuteliorer la reacuteception des slalions faibles tourner Iappareil et rechercher la position qui fournit la meilleurs reacuteception possible
- 9shy
UTILlSATION DU SYSTEME ADOUBlE SONNERIE
Comme cet appareil comporte un double systeacuteme de reacutevei l on pourra programmer le fonctionnement du reacuteveil aux moments souhaiteacutes
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 1 Appuyer et maintenir la touche daffichage de sonnerie lReacuteglage 2 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil par les touches de reacuteglage
horaire tout en appuyant sur la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage 3 Relacher la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage et Iheure actuelle
reacute-apparaiacutet sur Iaffichage horaire e Pour veacuterifier le moment programmeacute appuyer aacute nouveau sur la touche
daHichage de sonnerie l Reacuteglage
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 2 Pour programmer le moment souhaiteacute pour la sonnerie 2 appuyer et maintenir la touche daHichage de sonnerie 21Reacuteglage et proceacuteder comme ci-dessus
bull Choix de la sonnerie
SONNERIE PAR AVERTISSEUR 1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la
Sonnerie 2 2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur BUZZER
eLe teacutemoin de Sonnerie i ou de Sonnerie 2 sa llume 3 Au moment programmeacute Iavertisseur sonore retentit
eLa sonnerie est automatiquement coupeacutee apreacutes 59 minutes 4 Pour arreacuteter la sonnerie plus toacutet appuyer sur la touche de mise hors service
(O FF)
Sonnerie a avertiseur seacutepareacute gaucheJdroit La tonaliteacute grave de la Sonnerie 1 est audible par le haut-parleur gauche seulement la tonaliteacute eacuteleveacutee de la Sonnerie 2 est audible par le haut-parleur droit seulemenJ
REVEll PAR RADIO
1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la Sonnerie 2
2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur RADIO ele teacutemoin de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sallume
Appuyer sur louche OFF
o
Mise en service davertisseur gauche
3 Suivre les deacutemarches de 1 aacute 5 sous UTIUSATION DE LA RADIO en page 9
4 Appuyer sur la touche de mise hors service (OFF) 5 Au moment programmeacute la radio se meltra en service
e La radio sera automatiquement mise hors service apreacutes 59 minutes environ
6 Pour arreacuteter la radio plus tot appuyer sur la touche de mise horsservice (O FF)
Remarques ela sonnerie se met automatiquement en service aacute la meacuteme heure
chaque jour Quand on ne deacutesire pas Iutiliser prendre soin de ramener le seacutelecteur de sonnerie sur OFF
eNe pas brancher un casque quand le reacuteveil par radio esl reacutegleacute
bull Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2 lemploi combineacute des deux sonneries fournit Iavantage suivan l
Exemple 1
Programmer le momen sur Sonnerie 2
eDans ce cas les seacute lecteurs Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI reacutegleacutes sur BUZZER
Exemple 2
Programmer le moment
Mise en service de la radio el de Iavertlsseur
e Dans ce cas le seacutelecleur Sonnerie 1 est reacutegleacute sur RADIO et le seacutelecleur Sonnerie 2 sur BUZZER tous deux aacute la meacuteme heure
-10shy
REacuteVEIL AREacutePEacuteTITION
Si Ion ne souhaite pas se lever au moment ouacute retentit le reacutevei l appuyer sur la touche DOZE Le reacuteveil restera silencieux pendant 7 minutes environ puis iI retentira aacute nouveau -Si Ion ne souhaite pas utiliser cette fonction annuler la sonnerie par une
pousseacutee sur la 10uche de mise hors service (OFF) - Pendant la pousseacutee sur la touche DOZE les secondes sont afficheacutees
eacutegalement (A ce moment Iaffichage passe de Iheure et des minutes aux minutes et secondes)
POUR SENDORMIR EN MUSIQUE
II est possible de programmer le radio-reacuteveil pour fonctionner pendant 59 minutes avant de se mettre automatiquement hors tension 1 Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusquaacute ce que soil afficheacutee la dureacutee
pendant laquelle on deacutesire eacutecouter la radio -Observer le deacutecomple horaire sur Iaffichage de Ihorloge passanl de 59 aacute
OO 2 Quand on relache la touche SLEEP Iheure actuelle reacute-apparait sur
Iaffichage de Ihorloge -La radio sera mise hors tension quand sest eacutecouleacutee la dureacutee programshy
meacutee 3 Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension appuyer sur la touche de mise hors service (OFF)
bull Utilisation combineacutee du lemporisaleur el de la sonnerie au reacutevell
11 est possible de programmer Iappareil pour fonctionner le soir pendant une dureacutee deacutetermineacutee Uusque 59 minutes) couper automatiquement son alimenshytalion puis se remettre de lui-meacuteme en service le lendemain malin au moment souhaileacute pour le reacuteveil 1 Programmer le moment voulu pour le reacuteveil et choisir le mode de sonnerie
souhaiteacute en suivant les explicalions sous UTILlSATION DU SYSTEacuteME A DOUBLE SONNERIE
2 Programmer la dureacutee de fonctionnement de la radio comme expliqueacute dans cette section
Remarques -Pendan Ieacutecoute de la radio il est possible de veacuterifier 18 nombre de
minutes encore i deacutecompter en appuyant sur la touche SLEcP et en regardant Iafichage
-11 est possible de modifier la dureacutee deacutecoute de la radio par les touches de reacuteglage de Iheure tout en appuyant sur la touche SLEEP
CONNEXIONS (Consulter la page 39)
bull Utilisation de Iamplificateur survolteur incorporeacute -Pour le volume sonore de Iappareil raccordeacute (ex lecteur CD radio aacute casque
etc ) un reacuteglage reacuteduit (2-3) est conseilleacute -A Iemploi de cet appareil comme ampli survolteacuteur prendre soin dappuyer
sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio En mode de mise en service de radio la radio a la prioriteacute
bull Ecoute par casque -Eviter Iemploi dun casque aacute un lort niveau sonore pendant une dureacutee
prolongeacutee car cette pratique serait preacutejudiciable pour les oreilles
Reacuteveil assureacute
La sonnerie par avertisseur reste en service meacuteme si un casque ou un appareil exeacuterieur es laisseacute brancheacute
-11shy
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
UTILlSATION DU SYSTEME ADOUBlE SONNERIE
Comme cet appareil comporte un double systeacuteme de reacutevei l on pourra programmer le fonctionnement du reacuteveil aux moments souhaiteacutes
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 1 Appuyer et maintenir la touche daffichage de sonnerie lReacuteglage 2 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil par les touches de reacuteglage
horaire tout en appuyant sur la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage 3 Relacher la touche daffichage de sonnerie l Reacuteglage et Iheure actuelle
reacute-apparaiacutet sur Iaffichage horaire e Pour veacuterifier le moment programmeacute appuyer aacute nouveau sur la touche
daHichage de sonnerie l Reacuteglage
bull Reacuteglage de Iheure de sonnerie 2 Pour programmer le moment souhaiteacute pour la sonnerie 2 appuyer et maintenir la touche daHichage de sonnerie 21Reacuteglage et proceacuteder comme ci-dessus
bull Choix de la sonnerie
SONNERIE PAR AVERTISSEUR 1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la
Sonnerie 2 2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur BUZZER
eLe teacutemoin de Sonnerie i ou de Sonnerie 2 sa llume 3 Au moment programmeacute Iavertisseur sonore retentit
eLa sonnerie est automatiquement coupeacutee apreacutes 59 minutes 4 Pour arreacuteter la sonnerie plus toacutet appuyer sur la touche de mise hors service
(O FF)
Sonnerie a avertiseur seacutepareacute gaucheJdroit La tonaliteacute grave de la Sonnerie 1 est audible par le haut-parleur gauche seulement la tonaliteacute eacuteleveacutee de la Sonnerie 2 est audible par le haut-parleur droit seulemenJ
REVEll PAR RADIO
1 Programmer le moment souhaiteacute pour le reacuteveil sur la Sonnerie 1 ou la Sonnerie 2
2 Reacutegler le seacutelecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur RADIO ele teacutemoin de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sallume
Appuyer sur louche OFF
o
Mise en service davertisseur gauche
3 Suivre les deacutemarches de 1 aacute 5 sous UTIUSATION DE LA RADIO en page 9
4 Appuyer sur la touche de mise hors service (OFF) 5 Au moment programmeacute la radio se meltra en service
e La radio sera automatiquement mise hors service apreacutes 59 minutes environ
6 Pour arreacuteter la radio plus tot appuyer sur la touche de mise horsservice (O FF)
Remarques ela sonnerie se met automatiquement en service aacute la meacuteme heure
chaque jour Quand on ne deacutesire pas Iutiliser prendre soin de ramener le seacutelecteur de sonnerie sur OFF
eNe pas brancher un casque quand le reacuteveil par radio esl reacutegleacute
bull Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2 lemploi combineacute des deux sonneries fournit Iavantage suivan l
Exemple 1
Programmer le momen sur Sonnerie 2
eDans ce cas les seacute lecteurs Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI reacutegleacutes sur BUZZER
Exemple 2
Programmer le moment
Mise en service de la radio el de Iavertlsseur
e Dans ce cas le seacutelecleur Sonnerie 1 est reacutegleacute sur RADIO et le seacutelecleur Sonnerie 2 sur BUZZER tous deux aacute la meacuteme heure
-10shy
REacuteVEIL AREacutePEacuteTITION
Si Ion ne souhaite pas se lever au moment ouacute retentit le reacutevei l appuyer sur la touche DOZE Le reacuteveil restera silencieux pendant 7 minutes environ puis iI retentira aacute nouveau -Si Ion ne souhaite pas utiliser cette fonction annuler la sonnerie par une
pousseacutee sur la 10uche de mise hors service (OFF) - Pendant la pousseacutee sur la touche DOZE les secondes sont afficheacutees
eacutegalement (A ce moment Iaffichage passe de Iheure et des minutes aux minutes et secondes)
POUR SENDORMIR EN MUSIQUE
II est possible de programmer le radio-reacuteveil pour fonctionner pendant 59 minutes avant de se mettre automatiquement hors tension 1 Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusquaacute ce que soil afficheacutee la dureacutee
pendant laquelle on deacutesire eacutecouter la radio -Observer le deacutecomple horaire sur Iaffichage de Ihorloge passanl de 59 aacute
OO 2 Quand on relache la touche SLEEP Iheure actuelle reacute-apparait sur
Iaffichage de Ihorloge -La radio sera mise hors tension quand sest eacutecouleacutee la dureacutee programshy
meacutee 3 Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension appuyer sur la touche de mise hors service (OFF)
bull Utilisation combineacutee du lemporisaleur el de la sonnerie au reacutevell
11 est possible de programmer Iappareil pour fonctionner le soir pendant une dureacutee deacutetermineacutee Uusque 59 minutes) couper automatiquement son alimenshytalion puis se remettre de lui-meacuteme en service le lendemain malin au moment souhaileacute pour le reacuteveil 1 Programmer le moment voulu pour le reacuteveil et choisir le mode de sonnerie
souhaiteacute en suivant les explicalions sous UTILlSATION DU SYSTEacuteME A DOUBLE SONNERIE
2 Programmer la dureacutee de fonctionnement de la radio comme expliqueacute dans cette section
Remarques -Pendan Ieacutecoute de la radio il est possible de veacuterifier 18 nombre de
minutes encore i deacutecompter en appuyant sur la touche SLEcP et en regardant Iafichage
-11 est possible de modifier la dureacutee deacutecoute de la radio par les touches de reacuteglage de Iheure tout en appuyant sur la touche SLEEP
CONNEXIONS (Consulter la page 39)
bull Utilisation de Iamplificateur survolteur incorporeacute -Pour le volume sonore de Iappareil raccordeacute (ex lecteur CD radio aacute casque
etc ) un reacuteglage reacuteduit (2-3) est conseilleacute -A Iemploi de cet appareil comme ampli survolteacuteur prendre soin dappuyer
sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio En mode de mise en service de radio la radio a la prioriteacute
bull Ecoute par casque -Eviter Iemploi dun casque aacute un lort niveau sonore pendant une dureacutee
prolongeacutee car cette pratique serait preacutejudiciable pour les oreilles
Reacuteveil assureacute
La sonnerie par avertisseur reste en service meacuteme si un casque ou un appareil exeacuterieur es laisseacute brancheacute
-11shy
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
REacuteVEIL AREacutePEacuteTITION
Si Ion ne souhaite pas se lever au moment ouacute retentit le reacutevei l appuyer sur la touche DOZE Le reacuteveil restera silencieux pendant 7 minutes environ puis iI retentira aacute nouveau -Si Ion ne souhaite pas utiliser cette fonction annuler la sonnerie par une
pousseacutee sur la 10uche de mise hors service (OFF) - Pendant la pousseacutee sur la touche DOZE les secondes sont afficheacutees
eacutegalement (A ce moment Iaffichage passe de Iheure et des minutes aux minutes et secondes)
POUR SENDORMIR EN MUSIQUE
II est possible de programmer le radio-reacuteveil pour fonctionner pendant 59 minutes avant de se mettre automatiquement hors tension 1 Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusquaacute ce que soil afficheacutee la dureacutee
pendant laquelle on deacutesire eacutecouter la radio -Observer le deacutecomple horaire sur Iaffichage de Ihorloge passanl de 59 aacute
OO 2 Quand on relache la touche SLEEP Iheure actuelle reacute-apparait sur
Iaffichage de Ihorloge -La radio sera mise hors tension quand sest eacutecouleacutee la dureacutee programshy
meacutee 3 Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension appuyer sur la touche de mise hors service (OFF)
bull Utilisation combineacutee du lemporisaleur el de la sonnerie au reacutevell
11 est possible de programmer Iappareil pour fonctionner le soir pendant une dureacutee deacutetermineacutee Uusque 59 minutes) couper automatiquement son alimenshytalion puis se remettre de lui-meacuteme en service le lendemain malin au moment souhaileacute pour le reacuteveil 1 Programmer le moment voulu pour le reacuteveil et choisir le mode de sonnerie
souhaiteacute en suivant les explicalions sous UTILlSATION DU SYSTEacuteME A DOUBLE SONNERIE
2 Programmer la dureacutee de fonctionnement de la radio comme expliqueacute dans cette section
Remarques -Pendan Ieacutecoute de la radio il est possible de veacuterifier 18 nombre de
minutes encore i deacutecompter en appuyant sur la touche SLEcP et en regardant Iafichage
-11 est possible de modifier la dureacutee deacutecoute de la radio par les touches de reacuteglage de Iheure tout en appuyant sur la touche SLEEP
CONNEXIONS (Consulter la page 39)
bull Utilisation de Iamplificateur survolteur incorporeacute -Pour le volume sonore de Iappareil raccordeacute (ex lecteur CD radio aacute casque
etc ) un reacuteglage reacuteduit (2-3) est conseilleacute -A Iemploi de cet appareil comme ampli survolteacuteur prendre soin dappuyer
sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio En mode de mise en service de radio la radio a la prioriteacute
bull Ecoute par casque -Eviter Iemploi dun casque aacute un lort niveau sonore pendant une dureacutee
prolongeacutee car cette pratique serait preacutejudiciable pour les oreilles
Reacuteveil assureacute
La sonnerie par avertisseur reste en service meacuteme si un casque ou un appareil exeacuterieur es laisseacute brancheacute
-11shy
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
ALlMENTATION PAR PILE OAPPOINT Remarques eQuand Iappareil est deacutebrancheacute (ou inutiliseacute) pendant longtemps en
La pile dappoint alimentera les circuits de Ihorloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile dappoint pour preacutevenir une fuite de son eacutelectrolyte panne du secteur Lorsque le couranl sera reacutelablit les chiffres de Ihorloge -Des interruptions de courant peuvent survenir aacute tout moment du jour reacute-apparaitronl sur laHichage De plus les programmalions de la sonnerie ou de la nuit La plupart des interruptions son si breves que Ion ne seront preacuteserveacutees el il ne sera pas neacutecessaire de les recommencer Meacuteme si sen rend meacuteme pas compte Toutefois elles aHectent les horloges le courant nest pas reacutetabli au moment qui avail eacuteteacute programmeacute pour le reacuteveil ne comportant pas de pile dappoint sur la sonnerie Iavertisseur retentira comme preacutevu (mais laHichage sera eSi la pile dappoint est eacutepuiseacutee pendant une panne de courant invisible) Iheure actuelle et les programmations de la sonnerie devront eacutetre
ajusteacutees apreacutes reacutetablissement du courant - Si le courant nest pas reacutetabli avant le moment programmeacute pour lebull Mise en place de la pile reg ~ reacuteveil la sonnerie par radio ne fonctionnera paso
sur les pressions en respectant les polariteacutes 1 Brancher une pile de 9 volts (non fournie)
elF comme sur la Fig 1 Fig
2 Inseacuterer la pile dans le logement en suivant la fleacuteche tout en poussant le porte-piacutele odans le sens de la fleacutecheO comme sur la Fig 2
~
Fig2
bull Remplacement de la pile eDeacutebrancher la fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise secteur
Quelques secondes plus tard la rebrancher Si les chiffres de Iaffichage clignotent de fa~on continue remplacer la pile par une neuve
-Remplacer la pile par une neuve apreacutes environ une anneacutee dutilisation car la plupart des pi les ont une autonomie approximative dune anneacutee
eApreacutes une longue panne ou interruption de courant remplacer la pi le par une neuve
-12shy
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
Wir danken Ihnen dal3 Sie sieh tuumlr dieses Gerat entsehieden haben Um die optimale Leisung I DEUTSC~ 13-17 erzielen zu kbnnen lesen Sie bitte diese Bedieshynungsanleitung aufmerksam dureh
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE (Stehe Seite 2)
o Lautstarkeregler (VOLUME) 6 Balanceregler (BALANCE) E) Schlummertaste (DOZE) O Weckzeit-1-Anzeige-Einstelltaste o Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste o Einschlaftaste (SLEEP) I Ausschalttaste (lOFFh Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON) O Abstimmregler (TUNING) laquo1gt Lautsprecher Gl Uhranzeigefeld ID Schalter fuumlr raumlichen Charakter (AMBlENCE) e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER) m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT) e Kopfhorerbuchse (PHONES) ID Radio-Einschaltanzeige m Weckart-1 2-Anzeige ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) CEl Wellenbereichwahlschalter (BAND) e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM 2) al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) fl Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV FAST FWD)]
euroE) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter (BRGHTNESSI~~El)
fD Netzkabel fli Stuumltzbatteriefach $ Batteriehalter m Batterieschnappkontak1e
VORSICHTSMASSREGELN
Fuumlr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden - Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en als eine solche die
die vorgeschriebene Spannung lietert -Schnitte Kratzer oder schleehte Anschluumlsse im Netzkabel vermeiden die
eme mbgliehe Brand- oder Stromsehlaggefahr darstellen kbnnen Aul3erdem sollte zu starkes Abbiegen Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden werden
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann
NUumlTZUCHE HINWEISE
-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden Geralen wie z B Leuehtslofflampen und Motoren fernhallen
-Das Gerat sollte frei von Slaub Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden
-Das ltunststoffgehiiuse nieht mil Benzin oder Verduumlnnungsmittel reinigen Dieses mil einer schwachen Seifenlauge saacuteubern
-Spruumlhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden Einige Insektizide enthalten Chemikalien die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen
Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln
-13shy
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
ELEKTRONISCHE UHR
Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen wie folgt vorgehen 1 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken 2 Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf TIM-E-SE=TI einstellen 3 Die Zeiteinstelltasten druumlcken und niederhalten bis die richtige Zeit auf
dem Uhranzeigefeld erscheint - Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken -Um die angezeigte Zeit vorzustellen die Vorlauftaste (FWD) druumlcken
zum Zuruumlckstellen der Zeit die Ruumlcklauftaste (REV) drUumlcken -Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zuruumlckzustellen die Schnellaufshy
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) druumlcken und niederhalten
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zuruumlckzustellen die Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) wiederholt druumlcken
-Beim Druumlcken der Vorlauftaste (FWD) oder Ruumlcklauftaste (REV) werden die Sekunden automatisch auf O eingestellt
4 Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf HIGH oder LOW einstelshylen - Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen diesen Wahlschalter
auf HIGH einsteJlen zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf LOW einstellen
bull Antennen UKW F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen
1 Die Radio-Einschalttaste druumlcken _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf
2 Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewuumlnschten Wellenbereich einstellen
3 Den gewuumlnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen 4 Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewuumlnschten Pegel einstellen 5 Den Schalter fuumlr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
wunschgemafl einstellen (Siehe folgende Absatze) 6 Um das Radio auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Anmerkungen _Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichsshy
wahlschalter auf FM ST einstellen Die UKW-Stereoanzeige leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf
-Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch die UKW-Stereoanzeige flackert) den Wellenbereichswahlschalter auf FM einstellen Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd ein klarer Empfang erm6glicht die Sendung ist jedoch nicht in Stereo zu h6ren
bull Schalter fuumlr raumlichen Charakler Wenn dieser Schalter auf ON eingestellt wird verbessert das Klangsystem fuumlr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert Stereoklang kann daher wie in einem Konzertsaal genossen werden
bull Verstarkungsschalter Bei Einstellung dieses Schalters auf ON wird der Schallpegel erh6ht
MW Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui die in den meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistetshyUm den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern das Gerat in die Richtung drehen die die besten Ergebnisse ermbglicht
-14shy
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
BEDIENUNG FUumlR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf deren Weckzei len gemaB folgender Beschreibung beliacuteebig eingestellt werden kbnnen
bull Einstellen der Weckzeit 1 1 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhallen 2 Die gewuumlnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-Einstelltaste gedruumlckt wird
3 Die Weckzeil-I-Anzeige-Einstelltasle loslassen wonach wieder die geshygenwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird e Um die voreingestellte Weckzeit zu uumlberpruumlfen die Weckzeit-I-Anzeige-
Einstelltaste erneut druumlcken
bull Einstellen der Weckzeit 2 Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-Einstelltaste druumlcken und niederhalten dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen
bull Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschalshytet
4 Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten die Ausschalttaste druumlcken
Separater linkerrechter Summerton Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur uumlber den linken Lautsprecher wiedergegeben Der hoacutehere Summerton der Weckart 2 wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt
RADIO-WECKART
l Die gewuumlnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen 2 Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf RADIO einstellen
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf 3 Gemaacutefl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes RADIOshy
BETRIEB auf Seite 14 vorgehen
4 Die Ausschalttaste druumlcken 5 Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel
eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschall fl l 6 Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen dio
Ausschalttasle druumlcken
Anmerkungen eRadio bzw Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet Sollen diese nichl eingeschattet werden darauf achten den Weckart-I- bzw Weckart-2-Wahlschalter auf OFF pinzustellen
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhoacutererbuchse anschlieBen wenn die Radio-Weckeinrichtung wirksam isl
bull Kombinieren der Weckarten 1 und 2 Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile
Beispiel 1
eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
Beispiel 2
eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf RADIO und gleichzei shytig der Weckart-2-Wahlschalter auf BUZZER eingestellt
-15shy
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw Summer einschaltet werden Sie aber noch nicht wach werden wollen die Schlummertaste druumlcken Radio bzw Summer bleiben ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet wonach wieder der Weckton zu horen ist elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden die Ausschalttaste druumlcken eBeim Druumlcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten und Sekunden um )
ANWEISUNGEN FUumlR EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOacuteREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es bis zu 59 Minuten lang eingeschaitet bleibt um sich dann automatisch auszuschalten l Die Einschlaftaste druumlcken und niederhalten bis die gewuumlnschte Einschaltshy
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird eDas Uhranzeigefeld beobachten wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Ruumlckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt 2 Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Uhranzeigefeld angezeigt eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus 3 Um die Einschlafzeit zu loacuteschen und das Radio auszuschalten die
Ausschalttaste druumlcken
bull Kombinierter Betrleb Einschlafen beim Aadlohoacuteren und Wecken durch Radio undoder Summer
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden daG es wahrend der gewuumlnschten leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt um sich dan n automatisch auszuschalten wonach zur gewuumlnschten Weckzeit Radio bzw Summer automatisch eingeschaltet werden 1 Die gewuumlnschte Weckzeit einstellen und die gewuumlnschte Weckart wahlen
wie dies im Abschnitt BEDIENUNG FUumlR lWEI WECKARTEN beschrieshyben ist
2 Die gewuumlnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im Abschnitt EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN einstellen
Anmerkungen eBeim Radiohoacuteren koacutennen die noch verbleibenden Minuten durch
Druumlcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld uumlberprOft werden
eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedruumlmiddotckter Einschlaftaste mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden
ANSCHLUuml SSE (Slehe Selle 39)
bull Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstarshykers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z B CD-Spieler Kopfhorer-Tongerat usw) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert
eBei Verwendung dieses Gerates iexcljls Lelstungsverstarker darauf achten die Ausschalttaste druumlcken um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen In der Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
bull Horen mil einem Kopfhoacuterer eBei Verwendung eines Kopfhoacuterers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
Lautstarkepegeln milhoacuteren weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen werden kann
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhoacuteshyrers oder lusatzgerates funktionsfahig
-16shy
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
BA TTERIESTUumlTZSYSTEM (ZUVERLAacuteSSIGES AnmerkungenWECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird die Stuumllzbatlerie entfernen um ein mbgliehes Auslaufen dor Die Stuumltzbatterie sorgt dafuumlr daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balterie lU vermeiden einem Stromausfall funktionsfahig bleiben Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei Naeht und Tage auftreten und die Uhrziffern auf um die Zeit anzuzeigen Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein Die meisten Stromausfalle sind dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird ist es nieht ertorderlieh diese so kurz dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden Diese Stromausshyerneut einzustellen Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren die nieht mit einer Stuumltzbatterie Summer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird werden Sie puumlnktlieh dureh ausgestattet sind den Summerton geweekt (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Stuumltzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht angezeigt) wird muumlssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden bull Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) geshy (plusmn)~ nieht eingesehaltet maS Abb 1 polaritatsriehtig an die Sehnappkontakte ansehlie Ben 8 ~
Abb l
2 Die Batterie in Pfeilriehtung in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batteshy eriehalter in Pfeilriehtung e druumleken wie dies aus Abb 2 ersiehtlieh ist
~ eurol
Abb 2
bull Beim Auswechseln der Batterie - Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen Wenn die Ziffern standig blinken die Batterie dureh eine neue ersetzen
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen (Die meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr)
-Bei einem langeren Stromausfall oder einer langeren Trennung vom Nelz die Balterie dureh eine neue ersetzen
- 17shy
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
Hartelijk dank voor de aankoop van di apparaat Om alle eigenschappen van di apparaa volledig 18-22 tot hun rech te laten komen adviseren wij U de hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN (zie bledz 21
o VOlumeregeling (VOLUME) e Balansregeling (BALANCE) e Sluimerknop (DOZE) o Wekker 1 uitlezinginstelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop ( IOFF) o Radio inschakelknop (RADIO ON) el) Afstemknop (TUNING) algt Luidspreker G) TIjdsaanduiding o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE) ~ Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFIER BOOSTER) 4D Ingangsbus voor externe geluidsapparatuur (AUDIO INPUT) ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES) laquoll Indicatie radio ingeschakeld o Indicaties voor wekker 12 ID FM stereo indicatie (FM STEREO) ~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO) G1gt Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2) tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALARM 1) ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
[TIME SET (REV FAST FWO)) Egt Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BRIGHTNESS1~~EI)
EIl Netsnoer wisselstroom Gl Batterijvak voor noodvoeding fD Batterijvak tD Batterij opsluitklemmen
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te voorkomen eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron die een andere (wisse l)
stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning eVoorkom beschadigingen (krassen insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
losse contacten die mogelijk brand enof gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken Voorkom ook scherpe buigingen trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing van het snoer
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken U riskeert hiermede electrische schokken 01 een voorti jdig stukgaan van het netsnoer
NUTIIGE WENKEN
e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliingvrije plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootgeseld aan direct zonlicht
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner Maak he schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water
eVermijdt het gebruik van spuitbussen me anti-insectiden (muggenverdelshygers) Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen bevatten chemicalien die de behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen
In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002)
-18shy
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding ga men als volgt te werk 1 Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen 2 Zet nu de helderbeidstijdsehakelaar op Tijdsinstelling iexcliexclTIME SET) 3 Druk nu de tijdsinstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
de juiste tijd aanwijzen - De eijlers houden nu op met knipperen - Via de vooruit knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de
aehteruit knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door meacutet de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken -Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
vooruit 01 achteruitknoppen (FWDREV) herhaaldelijk worden ingedrukt -De seconden slaan automatiseh op O bij het indrukken van de vooruit 01
aehteruitknop (FWDREV) 4 Het instellen van de helderheidstijdsaanduiding keuzeknop op hoog
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op Iaag (LOW)-verminderde lichtsterkte elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen
draait U de knop naar hoog (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen moet de knop op Iaag (LOW) worden ingesteld
bull Antennes FM Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig te worden uitgespreid in de riehting die de beste ontvagst geeft
Druk de radio aan (ON) knop in bull De radio indieatie lieht nu op
2 Zet de golflengtesehakelaar op de gewenste golllengte 3 Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al 4 Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
standen 5 Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehakeshy
laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder) 6 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de UIT knop (OFF) in te
drukken
Opmerklngen -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen moet de golflengte
keuzesehakelaar op FM STereo) worden ingesteld De FM stereo indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten
-Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo indicatielampje knippert) stel de golflengtesehakelaar dan af op FM Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen
bull Schakelaar voor ruimtelijke weergave Wanneer de sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet zal het normale stereo geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt De stand ruimtelijke weergave verhoogt het stereo geluidssysteem waarbij tevens de ruimte waarin het stereo geluid kan worden gehoord wordt verbreed Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal
bull Schakelaar voor (volg)versterker Wanneer deze sehakelaar op Aan (ON) wordt gezet wordt het geluidsshyniveau (volume) versterkt
Mlddengolf Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne waarmee in de meeste gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations wordt gewaarborgd De ontvangst van zwakdoorkomende middenen larigegoll stations kan wQrden verbeterd door het gehee toeste te draaien in de riehling die de beste resultaten geeft
-19shy
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem waarbij U iedere door U gewenste wektijd als volgt kunt instellen
bull Tijdsafstelliacuteng van wekkersysteem 1 1 Druk de ti jdsaanduidinginstelknop van wekker in en houdt deze
ingedrukl 2 Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen terwijl U de tijdsaanduidinginstelknop van wekker 1 nog steeds ingedrukt houdl
3 Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd kan nu weer worden atgelezen eOm er zeker van te zijn dat U de juiste wektijd heeft ingesteld kunt U de
tijdsaanduidinginstelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken
bull Tijdsafstelling van wekkersysteem 2 Voor de alstelling van wekker 2 drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van wekker 2 in en houdt deze ingedrukl Vervolgens gaat U te werk zoals hierboven onder 2 en 3 is besehreven
bull Keuze van het weksysteem
M33331fJImiddot)fN3M3iexcl1 1 Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op zoemer
(=BUZZER) bull De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op
3 Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd bull De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit
4 Indien U de zoemer wilt uitsehakelen voordat dil automatisch gebeurt kunt U de knop UIT (OFF) indrukken
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luldshyspreker De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven De hoge toonzoemer van wekker 2 wordt alleen door de reehter luidspreker weergegeven
WEKKEN VIA DE RADIO Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2
2 Zet nu de keuzesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op RADIO bull De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op
3 Volg de gang van zaken zoals besehreven in de 1- 5 van WERKING VAN DE RADIO op bladz 19
4 Druk de UIT knop (OFF) in 5 De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd
bull Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer 59 minulen automatisch uit
6 Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt kunt U de UIT knop (OFF) indrukken
Opmerklngen -De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al Let U er wel
op de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te zetten indien U het wekkersysteem unit wilt sehakelen
elndien het radio-weksysteem is ingesteld mag de hootdteleloon niet worden aangesloten
bull Combinatie van wekker 1 en wekker 2 De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken
Voorbeeld 1
Ingestelde wektijd vQor wekker 1
eln dit voorbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de zoemer (buzzer) algesteld
Voorbeeld 2 ----------- Ingeslelde wektijd
Radio en zoemer treden beide in werking
eln dil voorbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op Radio gezet en de _ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op zoemer-allebei op dezellde tijd
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan druk dan de sluimerknop in (DOZE) De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen druk dan
de Uit knop (OFF) in eBij het indrukken van de sluimerknop (DOZE) verschijnen nu ook de
seconden in beeld Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het scherm in uren en minuten naar minuten en seconden
AANWIJZINGEN VOOR HET INSLAPEN-MET-MUZIEK
U kunt de klokradio zodanig instellen dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt 1 Druk de slaap (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de
tijdsduur gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de tijdsaanduiding verschijnt eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok omdat deze-na ongeveer twee
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO 2 Wanneer U nu de slaapknop loslaat verschijnt de juiste tijd weer op de
tijdsaanduiding eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd
3 Om nu deze inslaaptijd uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf moet de Uit (OFF) knop worden ingedrukt
bull Gecombineerde Werking Van Inslapen Met Muziek amp De Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt 1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode lOals
omschreven in het hooldstuk Werking van het dubbele weksysteem 2 Stel dan de gewenste inslaaptijd in zoals hierboven omschreven
-21shy
Opmerkingen eTijdens het luisteren naar de radio bij het inslapen met mUZlltI( kU1l1
U door op de slnnptoets (SLEEP) te drukken op de li)dsaanduidlng zien hoeveel minuten er nog resten voordat de radio automatisch uitschakelt
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te drukken samen met de slaap (SLEEP) toets
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39)
bull Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (externe)
apparatuur zoals by een aan compact disc speler hooldtelefoon etc elndien dit apparaat als versterker wordt gebruillt vergewis U er dan van dat
de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat Indien deze nog aanstaat heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet
bull Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen beschadigen
De wekker doet het altljd
Het zoemalarm werkt ook indien de hoofdtelefoon 01 externe apparatuur is aangesloten
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen (WEKKER GAAT AL TIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (niacuteet in
gebruik) verdient het aanbeveling om de batterij te verwiacutejderel om De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor dat de tijdsaanduiding en de wekkershy beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofiacute nacht stroomvoorziening is hervat lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren De meeste storingen zijll zo en geven de juiste tijd aan Het wekker geheugen heeft niet te lijden gehad kort dat men ze niet eens waarneemt Dergelijke onderbrekingen van de stroomonderbreking-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een stellen batterij noodvoeding Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking moet afgaan dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar) en de wekkerinstelling weer opniacuteeuw worden afgesteld
-Indiacuteen de stroomvoorziening niacuteet is hervat op het tijdstip dat de bull Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan dan zal de radiacuteowekker niet werken maar het 1 Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel (f) ~ op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit zoals in afbeelding 1 is elP aangegeven
Afbeetding 1
2 Schuif de batterij in het batterijvak door deze in de pijlrichting te drukken terwijl de batterijhouder in de richting van pijl e wordt gedrukt zoals in afbeelding 2 aangeshygeven
bull Vervanging van de batterlj - Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in Wanneer de cijfers bliacutejven kniacutepperen moet de batteriacutej door een nieuwe wordampn vervangen
-Na ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen (De meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar)
-Na een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden vervangen
-22 shy
Afbeelding 2
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
Gratulerar till ditt val av denna apparal Uis ~ noggrant igenom bruksanvisningen sa att du far ut SVENSKA 23-27 mesta moacutejliga av apparalen
KONTROLLER (se idan 2)
o Volymkontroll (VOLUME) e Balanskontroll (BALANCE) o Repetertangent (DOZE) o Vackningstid 1 o Vackningstid 2 o Insomning (SLEEP) o Frlm (IOFFgt Q Radio start (RADIO ON) e Stationsinstallning (TUNING) ~ Hagtalare 411 Urtavla al Ambience-omkopplare (AMBIENCE) euroEl Volymfoacuterstarkning (AMPUFIER BOOSTER) laquol Audio-ingang (AUDIO INPUT) Gl Uttag hoacuterlurar (PHONES) () Radioindikator ~ Indikatorer vackning 112 G) FM stereoindikator (FM STEREO) G) FMIMVLV (BAND) ~ Omkopplare vackning 2 (ALARM 2) EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1) m Tidsinstallning (TIME SET (REV FASTmiddot FWD)] lf) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning
(BRIGHTNESSljTIMEj) SET
ED Natsladd mBatterifack e Batterihallare eD Batterikontak1er
Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida
ATI OBSERVERA
Foacuter alt skydda apparat och person -Anslut ej till annan spanning an 220 v 50 Hz vaxelstroacutem - Undvik skador paacute och dalig kontakt i natsladden Del kan innebara brandfara
Undvik ave n alt onoacutedigtvis dra i sladden eller boja den - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel
- Placera ej apparaten nara en varmekalla saacutesom element spis etc Ej heller nara storningskallor saacutesom Iysroacuter motorer ele
-Hall apparaten fri fraacuten damm och fukl Undvik att utsatta den lor direkt solljus och lor vibrationer
-Anvand aldrig bensin thinner eller liknande vid rengoacutering av hoacuteljet Torka av det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning
- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten Vissa av dessa innehaller kemikalier som kan deformera hoacuteljel
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av Froken Ur eller radion
-23shy
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall in normaltiden sa har 1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V 50 Hz)
-SiHrorna tands och blinkar 2 Omkopplaren lar Ijusstyrkatidsinstallning pa n IME SETI 3 Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas
- Silfrorna slutar att blinka -FWD-knappen flyttar fram tiden REV-knappen tillbaka - Tryck FASr samtidigt med FWD eller REV far snabb installning -Tryck FWD eller REV upprepade ganger foacuter instaflning minut far
minut -Sekunder satts automatiskt pa O nar FWD eller REV trycks in
4 Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa HIGH (stark) eller LOW (svag)
bull Antenner FM Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning
RADIO
1 Tryck Radio-knappen -Radioindikatorn tands
2 Radiacuteobandomkopplaren pa oacutenskat bando 3 Vrid stationsratten till oacutenskad station 4 Reglera volymen och balansen 5 Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen 6 Tryck Fran-knappen foacuter att stanga av radion
Anm -Radiobandomkopplaren i lag e FM sr far mottagning av FM
stereosandningar FM stereoindikatorn ar tand under stereosandshyning
-Satt radiobandomkopplaren pa FM om stereomottagningen ar dalig (starkt brus indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare men Ijudet hoacuters ej i stereo
bull Amblence-omkopplare Satt ambience-omkopplaren pa ON vid FM stereo far att bredda Ijudbiacutelden
bull Booster-omkopplare Salt booster-omkopplaren pa ON far att farstarka volymnivan
AM En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta omraden Mottagningen av svaga stationer kan foacuterbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat
-24shy
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
HIi1m~[eJlJ3middotJMmiddot]t
bull Instiillning av viicknlngstld 1 1 Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1 och stall in onskad vackningsshy
tid med tidsinstallningsknapparna 2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden
bull InstiiUning av viickningstid 2 Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan
bull Viickn ing
VACKNING MEO SUMMER
1 Stall in vackningstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa BU ZZER
eMotsvarande indikator tands 3 Summersignalen vacker vid den Installda tiden
eSignalen stangs av automat iskt efter ca 59 minutero 4 Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen
Summersignal Iran vansterlhoacuteger hoacutegtalare Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare
1 Stal l in vacknlngstid 1 eller 2 2 Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa RADIO
Motsvarande indikator tands 3 Fortar enligt 1-5 under RADIO pa sidan 24 4 Tryck Fran-knappen 5 Radion startar vid den installda vackningstiden
eRadion stangs av automatiskt efter ca 59 minuter 6 Radion kan stangas av manuellt med Fraacuten-knappen
Anm - Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag Satt
vackningsomkopplaren paacute OFF om vackning inte onskas eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd
bull Viickning 1 och 2 komblnatlon Exempel 1
Tryck Frnmiddot Vid vac kningstid 1 Vid vacknlngstld 2 knappen
Summersignal kan Summersignal fran vanster hogtalare hbger hoacutegtalare
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa BUZZER
Exempel2
Vid vackningstid
Bade radio och 5ummer startar
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa RADIO omkopplaren fbr vackning 2 pa BUZZER samma vackningstid
-25shy
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
ANSLUTNINGAR (Seldan39)
For att upprepa vackningen tryck repetertangenten Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter ca 7 minuter -Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen - Sekunderna visas nar repetertangenten trycks
INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)
1 Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gaacute innan den stangs av automatiskl Nar insomningsshyknappen slapps visas normaltiden igen -Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen 2 Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Fraacutenshy
knappen Radion stangs ay
bull Insomning titl radio-viickning Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med automatisk avstangning och automatisk vackning med radio ocheller summershysigna 1 Goacuter installning enligt VACKN INGSTID 1 OCH 2middot 2 Stall in bnskad insomningstid enligt INSOMNIN G TILL RADIO
bull Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER) -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare hoacuterlurstereo etc ar volyminstallshy
ning 2-3 lagom nivaacute -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd
bull Lyssning via horlurar Undvik alltfoacuter hoacuteg volym Oronen kan skadas
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hoacuterlur elle r yltre apparat ar ansluten
-26shy
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
BA TTERIRESERVGAacuteNG Anm
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas Iran ett rum till ett annat Vid varje avbrott forsvinner slffrornu iexclrin urtavl il1 Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi installd tid Ratt tid visas nar strommen aterkommer
bull AH lagga i batteriet 1 Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (ltplusmnl ltplusmnl~
och 8) Se Fig 1 elF Fig
2 Satt in balteriet i lacket enligt pilen ) och tryck balterihallaren i pilens fo) riktning Se
$ fo)
Fig 2
)
Fig 2
BaHeribyte - Lossa natsladden Ir1m vaggultaget Salt dit den igen elter nagra sekunder
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt - Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage - Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid tag ur balteriet for alt undvika lackage
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och vackningstid av ett sadant avbrott
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och vackningstid stallas in pa ny1t
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio
-27shy
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio Gennemleacutees venligst betjeningsvejledshy~ 28-32ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af apparatet
REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2)
o Styrkeregulering (VOLUME) e Balanceregulering (BALANCE) e Slumreknap (OOZE) G Alarm 1 Oisplaylndslill ing o Alarm 2 Oisplaylndstill ing o Sleep-knap (SLEEP) G Albryder (IOFFD o Afbryder tor radio (RAOIO ON) o Skalaknap (TUNING) ~ Hojttaler ~ Ur-display ID Ambience omsklfter (AMBIENCE) Q) Booster omskifter (AMPLlFIER BOOSTER) laquol Indgangsbesning (AUOIO INPUT) G) Hovedtelelonb0sning (PHONES) 4) Radio indikator 4D Alarm 12 indikatorer mFM stereo indikator (FM STEREO) 4) B01geomskifter (BANO) ~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2) EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1) (D ndsindstilling (TIME SET (REY FAST FWO)]
e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESSI~~EI)
europ Lysnetledning ED Rum lor back-up batterl $ Balleriholder fl) Batteri-clips
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt e Faacute Iysnetledningen udskiftet hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
lorbindelse der giver risiko lor brand og elektrisk stod Undga ogsaacute skarpe kn09k og andre belastninger al ledningen
e Udtag ikke netstikket ved at treacuteekke i ledningen Dette kan odel09gge ledningen og give risiko lor eacutelektrisk stod
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr der udsender stoj f eks Iysstolror og motorer
eApparatet bor ikke udseacuteettes lor St0v lug1 vibration eller direkte sollys eReng0r kabinettet med en blod klud der er lugtet med en mild s09beoplosshy
ning Brug aldrig benzin eller fortynder eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase Nogle insektmidler
indeholder kemikalier der kan deformere kabinettet
Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller Frcken Klokken (0055)
-28shy
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
Indstilling af uret Forbind apparatet til en stikkontakl
eUr-displayet vil begynde at blinke
2 Salt omskifteren for Iysstyrket idsindstill ing til ITIME SETI 3 Tryk pa knapperne for tidsindstilling indtil displayet viser det rigtige
klokkeslel eDisplayet holder op med at blinke eFWD knappen stiller uret frem REV knappen stiller uret ti lbage eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne
gange pa FWD eller REV knappen eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen
4 Salt omskifteren for Iysstyrketidsindstilling tilbage til HIGH eller LOW e Tidsvisningens Iysstyrke kan ges ved at stille vallgeren i position
HIGH Lysstyrken reduceres i position LOW
bull Antenner FM Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud
1 T ryk pa afbryderen for radio e lndikatoren for radio vil Iyse
2 Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade 3 Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen 4 Indstil Iydstyrken og balaneen 5 Salt Ambience og Booster omskifterne i de nskede stillinger Se nedenfor 6 Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen
Na eFM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller FM ST
Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
blinker) kan De Sallte b01geomskifteren lil FM Det vil dalmpe sl0jen og forbedre modtagelsen men udsendelsen kan ikke h0res i sle~eo
bull Ambience omskifter Naacuter denne omskifter salltes til ON lorbedrer Ambienee systemel gengivelshysen af normal Iyd i stereo Herved fremhalves stereovirkningen sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre end den egentlig er Det giver Iyden for0get bredde og dybde
bull Booster omskifter Nar denne omskifter Salltes til ON halves Iydstyrken
MB Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god modtagelse i de fleste omrader Da den er retningsl01som meacute De dreje apparatet til den retning der giver den bedste modtagelse
- 29shy
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made
bull Indstilling af Alarm 1 1 Hold knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling nedtrykket 2 Indstil det 0nskede vookketidspunkt mens De holder knappen lor Alarm 1
Display lndstilling nedtrykket 3 Slip knappen lor Alarm 1 Display lndst illing Displayet vil igen vise klokken
-Tryk igen pa knappen lor Alarm 1 Displaylndstilling lor at kontrollere vookketidspunktet
bull Indstllling af Alarm 2 Hold knappen for Alarm 2 Displaylndstilling nedtrykket og 101g den samme fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1
bull Valg af vrekning
WEKNING MEO SUMMER
1 Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til BUZZER
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde
-Summeren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter 4 Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere
2-tonet summer Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler Den h0je summetone Ira Alarm 2 vi l kun blive gengivet al hjre hejttaler
JI f1WRtltJI31iexcll Jre]
1 Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2 2 Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til RADIO
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse 3 Felg den Iremgangsmade der er beskrevet i trin 1- 5 under RADIOMODshy
TAGELSE pa side 29 4 Tryk pa OFF knappen
Venstre summer villyde
5 Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde -Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter
6 Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere
NB -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag
Srg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF nar De ikke vil vookkes al apparatet
-Tilslut ikke en hovedtelelon oar apparatet er sat til vookning med radio
bull Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2 Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres paacute Ilere maacuteder
Eksempell
Tryk paacute OFF
Hjre summer villyde
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 BUZZER
Eksempel 2
Indstillet lidspunkt
Radioog summer vil tyde
-1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til RADIO og Alarm 20mskifteren till BUZZER begge pa del samme tidspunkt
-30 shy
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen nar vookningen begynder og De vil sove lidt loongere Vookningen vil ophore i 7 minutter hvorelter den begynder igen eTryk paacute OFF knappen hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere eMens De trykker pa DOZE knappen vil sekunderne ogsa blive vist Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter fer det afbrydes automatisk 1 Hold SLEEP knappen nedtrykket indtil det onskede tidsrum vises pa
displayet eHold aje medo displayet mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca 2
sekunder 2 Nar De slipper SLEEP knappen vises klokken igen pa displayet
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede tidsrum
3 Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen
bull Kombineret Sleep funktion og vaeknlng De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter afbryde automatisk og vookke pa det anskede tidspunkt 1 Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER 2 I ndstil det tidsrum i hvilket De emsker at Iytte til radio efter anvisningerne i
dette kapitel
NB Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
ved at trykke pa SLE EP knappen og se pa displayet eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling mens De holder SLEEP knappen nedtrykket
TllSlUTNINGEA (Se slde 39)
bull Brug af den indbyggede forstaerker e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr f eks Compact Disc afspiller eller
kassetteafspiller btlr voore lav (2-3) eNar dette apparat bruges som forslffirker skal radioen voore afbrudt med
OFF knappen Ellers gar radioen forud for andre anvendelser
bull Lytning gennem hovedtelefon e Undga at Iytte i lang lid ad gangen nar De bruger hovedtelefon Undgaacute ogsaacute
overdrevent kraltige Iydtryk der kan give varige horeskader
Sikker vaeknlng
Vookning med summer vil stadig linde sted se Iv hvis en hovedtelelon eller andet udstyr er tilsluttet
-31shy
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
BACK-UP SAnERI (SIKKER VAKNING) NB e Forebyg skader paacute grund al Iakage ved at udtage back-up batteriet
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse hvis apparatet ikke skal vare forbundet til Iysnettet i Iangere tid Nfu strommen vender tilbage vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme bllde dag Hukomelsen lor vakning pflVirkes ikke al stromalbrydelse saacute De er Iri lor at og nat De fleste slromsvigt varer sa kort at de Iarreste bemarker indstille vakketidspunkter paacute ny Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genoptashy dem men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure som ikke er get paacute det tidspunkt De har valgt vakning med summer vil summeren forsynel med back-up batteri alligevel vakke Dem (Displayet vil ikke vare tandt) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se skal bade
urel og vakketidspunkterne slilles igen nar sl rommen vender tilbage bull Tilstutning af batteri ltplusmngt ~ eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden vakketidspu nktet vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender 1 Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
vakning med radio ikke kunne ske elF rigtigt som vist pa lig 1
lig l
2 Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil s retning mens De oskubber batleriholderen i pilO s retning Se lig 2
bull Udskiftning a1 batteri eTrak netstikket ud al stikkontakten Vent nogle sekunder og Sat stikket
tilbage i stikkontakten Hvis displayet blinker skal batteriet udskiftes med el nyt
e Udskift under alle omslandigheder batteriel en gang om aret el tillalde al Iangere slromsvigt eller i brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt
- 32shy
lig 2
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
Vi ringraziamo dellacquislo di queslo apparecchio Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allenshy I ITALlAN~ 33-37 lamente quesle islruzioni
POSIZIONE DEI COMANDI (Rilerlrsl alle pago 2)
o Controllo di volume (VOLUME) 6 Controllo d i bilanciacuteamento (BALANCE) O Pulsante del son nellino (DOZE) O Bottone d esposizioneregolazione svegliacutea 1 ) Boltone desposizioneregolazione sveglia 2 o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP) O Pulsante di spegnimento (IOFFI) O Pulsante daccensione radiacuteo (RADIO ON) o Controllo di sintonia (TUNING) ~ Altoparlante ~ Vlsualizzatore dellorologio G Interrultore d ambiente (AMBIENCE) $ Interrultore damplificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTER) euroO Presa d ingresso audio (AUDIO INPUT) euroO Presa per la cuffia (PHONES) 4D Indicatore daccensione radio $ Indicatori svegliacutea 12 ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO) ID Seletlore di banda (BANO) flgt Selettore della sveglia 2 (ALARM 2) GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1) euroEl Botloni di regolazione dellora [TIME SET (REV bull FAST bull FWDlI
EEI Seletlore di luminositatregolazione dellora (BRIGHTNESSI~I~EI)
EIl Cavo d alimentazione e Scomparto pila di riserva di corrente ID Supporto della pila ID Morselti per la pila
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni allapparecchio eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
prescrilta eEvitare di tagliare graffiare o coilegare male il cavo dalimentazione perche
altrimenti ce perico lo dincendio e di scosse Evitare amche di piegarlo eccessivamente di tirarlo o di accorciarlo
bull Non staccare iI cavo dalimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il cavo stesso perche ciacuteo puo causare un guasto o un pericolo di scosse
eTenere Iapparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da queile che generano rumore eleltrico come lampade fluorescenli e molori
eMantenere sempre Iapparecchio esente da polvere umidilaacute e vibrazioni e non esporlo alta luce dirella del sol e
-Non pulire il mobile di plaslica con benzoto o solvenli Pulirlo con una soluzione dacqua e sapone
eEvitare di usare insellicidi spray Alcuni insetticidi conlengono infatti soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dellapparecchio
Lora corrella puoacute essere generalmenle ottenula dal segnale orario della radio o dal servizio orario lelefonico
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare Iora corretta sul visualizzatore dellorologio seguire il procedishy 1 Premere il pulsante daccensione della radio menlo seguente -Lindicatore daccensione della radio si illumina 1 Collegare il cavo dalimenlazione alla presa di rete 2 Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata
_11 visualizzatore dellorologio comincia a lampeggiare conlinuamenle 3 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia 2 Regolare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora su ITIME SETI 4 Regolare i controlli di volume e di bilanciamento ai livelli desiderati 3 Mantenere premuti i bottoni di regolazione dellora fincheacute sul visualizzatore 5 Regolare Iinterrultore dambiente e quello damplificazione di potenza sulle
dellorologio appare Iora corretta posizioni desiderate (riferirsi sotto) -Le cifre smettono di lampeggiare 6 Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento _11 bottone FWD fa avanzare Iora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere _Per far avanzare o retrocedere rapidamente Iora sul visualizzatore Note
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto premere selettore di banda su FM sr Lindicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche -Se la ricezione FM eacute scarsa (rumore eccessivo indicatore di-1 secondi si regolano automaticamente a O quando si preme il bottone
stereofonia in FM che lampeggia) posizionare il seleltore di bandaFWD o quello REV su FM Cio riduce il rumore e permette una ricezione piuacute chiara la4 Riposizionare il selettore di luminositaacuteregolazione dellora sU HIGH o trasmissione non si sente pero stereofonicamente LOW
- Per aumentare la luminositaacute del visualizzatore dellorologio posizionare il selettore su HIGH e posizionarlo invece su LOW per ridurla
bull Interruttore dambiente Quando lo si regola sulla posizione ON il sistema del suono ambiente accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche 11 modo ambiente accresce Iimmagine stereo ampliando cosi Iarea dascolto del suono stereofonico E percio possibile godere un suono stereofonico quale si sente in una sala da concerto
bull Interruttore dampllficazione di potenza Regolandolo sulla posizione ON si amplifica il livello del suono
bull Antenne FM AM Per ottenene la ricezione FM migliore estendere completamente il cavo Lapparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura dellantenna FM unottima ricezione AM praticamente dovunque
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli girare Iapparecchio nella direzione che da i risultati migliacuteori
-34shy
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
Ora preregolata per la sveglla 1 spegnimento
Ora preregolata per la sveglia 2
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
Lapparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia che epossibile regolare a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente
bull Regolazione dell ora della sveglia 1 1 Mantenere premuto il bOllone desposizioneregolazione della sveglia 1 2 Regolare Iora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dellora
mantenendo allo stesso tempo premuto il bottone desposizione regolazione della sveglia 1
3 Rilasciare il boltone desposIZloneregolazione della sveg lia 1 per far riapparire Iora altuale sul vlsualizzatore dellorologio ePer controllare Iora regolatil premere di nuovo il boltone desposizione
regolazione della sveglia 1
bull Regolazione dell ora della sveglia 2 Per regolare Iora della sveglia 2 mantenere premuto il bottone desposizione regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente
bull Selezlone della sveglia
SVEGLIA CON LA SONERIA
1 Regolare Iora di rveqlia desiderata per la sveglia 1 o 2 2 Regolare Ii SfJlo tlorc del lo sveglia 1 o 2 su BUZZER
eLindicatore (Jull1 sveg lla 1 o 2 si accende 3 AIIora di SVO(JI18 lI Bs tablli ta la sveglia con la soneria si altiva
eLa son ori si drrs ta automaticamente dopo 59 minuti circa 4 Per interrornpuacutero la sonerla prima dellarresto automatico premere
pulsant( di pegnlmento
Soneria destraslnistra separata La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto dallaltoparlante sinistro Quella dal tono piuacute alto della sveglia 2 si sente soltanto dallaltoparlante destro
SVEGLlA CON LA RADIO
1 Regolare Iora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2
2 Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su RADIO eLindicalore della sveglia 1 o 2 si accende
3 Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo FUNZIONAMENshyTO DELLA RADIO a pago 34
4 Premere il pulsante di spegnimento 5 Allora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva
eLa soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa 6 Per interrompere la sveglia prima dellarresto automatico premere
pulsante di spegnimento
Note e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora
Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione OFF se non si desidera questa funzione
eNon collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio
bull Combinazione della sveglia 1 e 2 La combinazione della sveglia 1 con quella 2 permette le comode funzioni seguenti
Esempio 1 Premere il ~---------II pulsante di
SI attiva la Si attiva la soneria Slnlstra soneria destra
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU BUZZER
Esempio 2
Ora preregolata
eln questo caso il selettore della sveglia 1 e posizionato su RADIO e quello della sveglia 2 su BUZZER entrambi contemporaneamente
-35shy
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente premere il pulsante del sonnellino La sveglia si arresta per 7 minu ti dopo di che suona di nuovo -Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia
premere il pulsante di spegnimento - Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi (A
questo punlo il visualizzatore dellorologio passa dallesposizione dellora e dei minut i aquella dei minuti e dei secondi)
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA
Emiddot possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e si spenga poi automaticamente 1 Mantenere premuto il pulsante di spegnimento automatico lincheacute sul
visualizzatore dellorologio appare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata -Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che
awiene dopo 2 secondi ci rca 2 Ouando si rilascia il pulsante di spegnimento automatico sul visualizzatore
dellorologio ricompare Iora attuale -La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegnishy
mento automatico regolato 3 Per cancellare la funz ione di spegnimento automatico e spegnere la radio
premere il pulsante di spegnimento
bull Funzionamento combinato per addormentarsi con la musica e sveglia
E possibile regolare Iapparecchio in modo che la radio suoni per un tempo desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente e che poi si attivi automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata 1 Regolare Iora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO SISTEMA DI SVEGLlA
2 Regolare la lunghezza del tempo dascolto della radio desiderata seguendo le istruzioni di questo paragrafo
-36shy
Note -Durante Iascolto della radio eacute possibile controllare sul visualizzatore
dellorologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di spegnimento automatico
-La lunghezza del tempo dascolto della radio puoacute essere cambiata usando i bottoni di regolazione dellora mantenendo allo slesso tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico
COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)
bull Uso deli amplificatore di potenza incorporato - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD mangianastri
con la cuffia ecc) si raccomanda quello 2-3 (basso) -Usando Iapparecchio come amplificatoreacute di potenza ricordarsi di premere il
pulsante di spegnimento per spegnere la radio Se la radio eacute accesa essa ha la priorita
bull Ascolto con la cuHia -Usando la cuffia evitare Iascolto del suono per lunghi periodi di tempo a
livelli di volume eccessivi percheacute potrebbe danneggiare Iudito
Certezza di funzionamento della sveglia
La soneria funziona anche se si eacute collegata la cuffia o un componente esterno
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
Fig l
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note (CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo dalimentazjone (non si usa Iapparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per la pila di riserva di corrente preserva Iora dellorologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita durante le interruzioni di corrente Quando la corrente si ristabilisce le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del dellorologio si illuminano e mostrano Iora la memoria della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe La maggio influenzata dalle interruzioni di corrente per cui non eacute necessario regolarla di parte di esse eacute di cosi breve durata le si notano Esse pero hanno un nu ovo Anche se la corrente non si ristabilisce per Iora di sveglia regolata la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di soneria si altiva allora prestabilita (11 visualizzatore dellorologio non e corrente visibile ) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un interruzione di
corrente quando la corrente si ristabilisce eacute necessario regolare di bull Installazione della pila nuovo ora attuale e quella di sveglia 1 Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti eSe la corrente non si ristabilisce per Iora di sveg lia regolata laltplusmnl ~ allineandone correttamente le polarita co shy sveglia con la radio non si altiva
me mostrato nella Fig 1 eLP
2 Sistemare la pila nello scomparto inserenshydola nella direzione della freccia spinshy gendo contemporaneamente il supporto della pila in quella della freccia 0 come mostrato nella Fig 2 Lb
Fig 2
bull Sostituzione della pila eScollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente Ricollegarlo dopo
alcuni secondi Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare sostituire la pila con un allra nuova
eSostituire la pila con un altra nuova dopo circa un anno duso (la maggior parte del le pi le hanno una tale durata)
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata sostituire la pila con unaltra nuova
-37shy
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
I ro
C
)
I
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
DHO N(S
11 g
PHONES Connection Cord (Included)
Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer
A UDIO PMONEi INPUT
gQ Headphones (EAH-S 12 optional)
- T his apparatus was produced to BS800
-La Socieacuteteacute NATIONAL-PANASONIC-FRANCE importateur du mateacute riel MATSUSHIT A-ELECTRIC deacuteclare que cet appashyreil est conforme aux prescriptions de la directive 7688~1
CEE (arreacuteteacute du 14 janvier 1980)
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76889
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr 43 1979
e La Societa PANASONIC ITALIA importatrice di questo prodotto dichiara che questo apparecchio eacute conforme alle prescrizioni della direttiva 82449CEE (DM 10 Aprile 84)
-39shy
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
Power Requirement
Radio Frequency Range
Power Output Speakers Jacks
Input Output
Dimensions (W x H x D) Weight
SPECIFICATIONS
AC 220 V 50 Hz (For UK 240 V 50 Hz) Power consumption 10 W
Battery 9 V (006P6F22) tor Baltery Back-up
FM 875-108 MHz AM 520-1610 kHz
1 W x 2 (RMS Max) 8cm x 2
AUDIO INPUT 0 35x 1 PHONES 0 35x1 (16-320) 280 x 97 5x 100 mm 14 kg without battery
Design and Specifications are subject to change without notice
Matsushita Electric Trading Co Ud
RQX4960ZA F0287N0
top related