manual estacion total trimble m3.pdf
Post on 09-Apr-2016
1.323 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Ing. Servando Rodríguez Fierro Ing. José Ramón Valdéz Muñoz Ing. Pedro Luna Castro
Enero 2010
I N D I C E
MECANISMO DEL INSTRUMENTO
Mecanismos más importantes del instrumento…………………….………1
USO DEL INSTRUMENTO
Encendido del instrumento………………………………………………….…….3
Administración de trabajos…………………………………………………….….4
Coordenadas……………………………………………………………………………5
Estación conocida…………………………………………………………………….6
Elevación estación…………………………………………….……………………..7
Medir topo…..………………………………………………………………….….…..9
Como bajar la información de la estación total a la PC…………….….11
A N E X O S
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DEL INSTRUMENTO
Advertencias y precauciones acerca del instrumento………….………12
Seguridad con respecto al láser (advertencias)……………………….…14
BOTONES Y FUNCIONES DEL INSTRUMENTO
Pantalla (LCD) y funciones de las teclas…………………………..….……16
Tecla MENU……………………………………………………………………………16
Tecla Trimble…………………………………………………………………..…….17
Tecla de iluminación……………………………………………………………….17
Botón PWR…………………………………………………………………………….17
Tecla ESC………………………………………………………………………………17
Tecla MEAS/ENT…………………………………………………………………….18
Teclas función F1-F4……………………………………………………………...18
Tecla de flecha izquierda…………………………………………………………18
Tecla de flecha derecha…………………………………………………………..18
Tecla arriba y abajo………………………………………………………………..18
Tecla PQRS (números y caracteres alfabéticos)…………………………19
Ajuste de la iluminación del láser, del sonido y del contraste……...19
Barra de estado………………………………………………………….……...…..20
indicador del puntero láser……………………………………………………...20
Indicador del modo introducción…………………….………………..……...20
Indicador del modo DR/PR……………………………………………….........21
Indicador de retroalimentación activada…………………………….…..…21
Indicador del compensador………………………………………………….…..21
Indicador de batería…………………………………………………………….….21
DATOS PARA EL LEVANTAMIENTO
Datos para el levantamiento con estación total……………………...….23
MATERIAL Y CURSO EMPLEADO PARA LA ELABORACION DE ESTE MANUAL
Bibliografía……………………………………………………………………..…..…24
Curso………………………………………………………………………….………….24
MECANISMOS DEL INSTRUMENTO
Para efectos de este manual, nos referiremos a la estación total Trimble M3 y a continuación veremos dos gráficas donde se señalan los mecanismos más importantes del instrumento. a
(dPu
Led
As
etector)
ntería óptica
m b
Aro de enfoquedel telescopio
ntes oculares el telescopio
Aro de la diatropía
Cubierta de la placa del retículo
Paquete de batería BC-65
Tornillo tangencial
vertical
Abrazadera vertical
Nivel tubular
Botón de la abrazadera de la base nivelante
Pantalla y teclado
A
Lddalaate
Botón de ontaje de laatería para recargarla
brazadera horizontal
Tornillo tangencial horizontal
a etiqueta e seguridad el láser está dherida en parte de
bajo del clado
1
Marca de indicación del eje horizontal
Plomada óptica
Base nivelante
Tornillo nivelante
o
Etiqueta de seguridad del
láser está adherida al telescopio
Objetivo: la luz láser se emite
desde ésta parte
Conector de entrada de
alimentación externa y salida
de datos
ADVERTENCIA: Voltaje e entrada
de 7.2 – 11 DC
Nivel esféric2
USO DEL INSTRUMENTO
Para iniciar el funcionamiento de la estación total se presiona el botón
PWR (Power) y se deberá mover el telescopio con una ligera
inclinación.
Presionamos el botón con el logotipo de Trimble y a
continuación aparecerá el texto “MENU DIRECTO” y seleccionamos la
instrucción 2.- Modo DR (para medición sin prisma) ó PR (para
medición con prisma).
A continuación oprimimos el botón MENU y aparecerán siete opciones
de las cuales utilizaremos tres: 1.- Administración de trabajos, 4.-
Coordenadas y 7.- Transferencia de datos:
MENU
1.- Administración de trabajos
2.- Ajuste
3.- Aplicaciones
4.- Coordenadas
5.- Configurar instrumento
6.- Configurar interfaz
7.- Transferencia de datos
3
Enseguida seleccionamos la opción 1.- Administración de trabajos, y
se desplegará un submenú con cinco opciones como se observa a
continuación:
1.- Administración de trabajos
1.1.- Nuevo
1.2.- Abrir
1.3.- Eliminar
1.4.- Puntos control
1.5.- Información
Aquí seleccionamos la opción 1.1.- Nuevo y a continuación se
desplegará otro submenú el cual contiene otras trece opciones. En
éste apartado debemos llenar con los datos que se solicitan como a
continuación se ejemplifica:
1.1.- Nuevo
1.1.1.- Nombre del trabajo.
Aquí escribimos el nombre del trabajo que vamos a realizar
1.1.2.- Unidad ángulo.
GMS ( Grados, Minutos, Segundos)
1.1.3.- Referencia vertical.
Cenit
1.1.4.- Dirección-Cero-AZ.
Norte
1.1.5.- Unidad de distancia.
La unidad será metros
1.1.6.- Sistema de coordenadas.
El sistema de coordenadas es Y X
1.1.7.- Visual coordenadas
x , y
1.1.8.- Unidad de temperatura
La unidad de temperatura será en grados centígrados ºC
4
1.1.9.- Unidad de presión La unidad de presión será en milímetros de mercurio
(mm Hg)
1.1.10.- Escala
Seleccionamos escala 1.0000
1.1.11.- Corregir
Escribimos la palabra No
1.1.12.- Corregir nivel del mar
En éste apartado escribimos la palabra Sí
1.1.13.- Crear
Seleccionamos la opción 1.1.13.- Crear.
Enseguida aparecerá una pantalla en la que debemos confirmar la
configuración con la opción “Si, y habremos creado el archivo de
nuestro trabajo.
Introducir Coord.
No actuales Si
Ahora, ya hecho lo anterior nos regresamos al MENU y seleccionamos
la opción número 4.- Coordenadas, desplegándose a continuación una
pantalla con cinco opciones de las cuales utilizaremos tres, 4.2.-
Estación conocida, 4.3.- Elevación estación y 4.4.- medir topo:
4.- Coordenadas
4.1.- Trisección
4.2.- Estación conocida
4.3.- Elevación estación
4.4.- Medir topo
4.5.- Replanteo
5
4.2.- Estación conocida
En éste apartado vamos a indicar las coordenadas de la estación o
punto en que nos encontramos. En la pantalla se desplegará la leyenda
“ Estación conocida” y debemos seleccionar la instrucción “S”.
En la siguiente pantalla se desplegará la leyenda “Buscar ó Introducir
Estación” con las instrucciones “Memoria interna” y “Entrada”.
Debemos seleccionar la instrucción “Entrada”.
Buscar ó Introd. Estación
A continuación se verá en pantalla la leyenda “Introducir Coordenadas
de estación” y aparecerán dos valores los cuales son Xs y Ys y
seleccionamos la instrucción “Teclear”.
Pila Teclear
Introducir Coord. Estación
En la siguiente pantalla aparecerá la leyenda “Punto de referencia”,
Debemos seleccionar la instrucción “Az”.
6
A continuación visar el punto de referencia y seleccionamos la
instrucción “Ent”.
En la pantalla se observará una leyenda pidiendo confirmar las
coordenadas de la estación, Seleccionamos la instrucción “Si”.
4.3.- Elevación estación
En éste apartado vamos a indicar la elevación de la estación, altura del
instrumento y altura del prisma.
En la pantalla aparecerá la leyenda “Punto de control Vertical”, y se
observarán 2 instrucciones: “Memoria interna” y “Entrada”.
Seleccionamos la opción “Entrada”.
7
A continuación se leerá la leyenda “Introducir Coordenadas” debemos
llenar los espacios correspondientes:
Introducir Coord.
Donde:
Z: punto de referencia ó levantado
ai: altura del instrumento
ap: altura del prisma
Después de esto se desplegará en pantalla la leyenda “Apuntar a punto
referencia”: Se visa el punto de referencia y se oprime la tecla ENT.
Ahora se desplegará la leyenda “Elevación estación” y debemos
confirmar los datos en la instrucción “Si”.
Zi:
ai :
Zs:
Donde:
Zi: elevación del instrumento
ai: altura del instrumento
Zs: punto estación 8
4.4.- Medir topo
En éste apartado vamos a confirmar los datos del levantamiento
topográfico.
Enseguida aparecerá en la pantalla la leyenda “Coordenadas de
estación” y las instrucciones “Si” y “No”. Aquí debemos seleccionar la
instrucción “Si”.
Ahora aparecerá en pantalla la leyenda “Dirección de referencia
correcta?” y seleccionamos la instrucción “Si”.
Donde:
AH: Ángulo horizontal
9
Enseguida veremos en la pantalla la leyenda “¿ai / Zs está correcta?" y
seleccionamos la instrucción “Si”.
A continuación regresara a la pantalla la leyenda “Medir topo”,
visamos el prisma ubicado en el punto a levantar y oprimimos la tecla
ENT, y repetimos ésta operación en todos los puntos que se van a
levantar.
Por último, para apagar el instrumento y que nuestro trabajo quede
guardado se ingresa a la página 2 de la última pantalla (“Medir topo”)
y ésta nos regresa al MENU oprimimos varias veces la tecla ESC y al
final oprimimos la tecla PWR, terminando así el trabajo de campo.
10
COMO BAJAR LA INFORMACION DE LA ESTACION TOTAL A LA PC
Ya que hemos terminado el trabajo en campo, ahora debemos bajar la
información a la PC para procesarla, de la siguiente manera:
En la COMPUTADORA:
1.- ingresamos al SOFTWARE DATA TRANSFER
2.- ingresamos a PANEL DE CONTROL / SISTEMA / USB / SERIAL M3 /
ASIGNAR NOMBRE “M3 en COMX” / VELOCIDAD A 9,600 Enter
3.- VER DISPOSITIVOS / NUEVO / M3 Enter
En la ESTACION TOTAL:
4.- Conectamos ESTACION TOTAL / Encendemos ESTACION TOTAL /
MENU OPCION #7 TRANSFERENCIA DE DATOS / OPCION 1 MEM -
PERIF / TRABAJO / SELECCIONAR TRABAJO/ Enter
En la COMPUTADORA:
5.- AÑADIR / SELECCIONAR ARCHIVO / ABRIR Enter
En la ESTACION TOTAL:
6.- TRANSFERIR TODOS / F4 TECLEAR realizamos las acciones 5 y 6 al
mismo tiempo.
En la COMPUTADORA:
7.- Cerrar DATA TRANSFER
En la ESTACION TOTAL:
8.- Apagamos ESTACION TOTAL
En la COMPUTADORA:
14.- Cambiamos la terminación de archivo a .CSV para manejarlo en
EXCEL.
Nota: Si se baja el mismo archivo lo encima en el anterior.
11
A N E X O S
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar el instrumento, lea las siguientes advertencias y siga
las instrucciones proporcionadas
ADVERTENCIA – Nunca mire el sol a través del telescopio. Si lo hace,
se podrá dañar la vista o perder la visión.
ADVERTENCIA – La estación total Trimble M3 no ha sido diseñada a
prueba de explosiones. No utilice el instrumento en minas, en áreas
contaminadas con polvo de carbón o cerca de otras sustancias
inflamables.
ADVERTENCIA – Nunca desarme, modifique ni repare el instrumento
usted mismo. Si lo hace, podrá recibir descargas eléctricas o
quemaduras o el instrumento podrá prenderse fuego.
ADVERTENCIA – Use solamente el cargador de batería especificado
(número de pieza Q-75U/E) para cargar el paquete de baterías
(número de pieza BC-65). Al utilizar otros cargadores, tal como el
cargador de número de pieza Q-7U/E o Q-7C, es posible que el paquete
de baterías se prenda fuego o se rompa. (El BC-65 no puede ser
cargado por el Q-7U/E o Q-7C).
ADVERTENCIA – No cubra el cargador de batería mientras se está
cargando el paquete de baterías. El cargador debe poder disipar el
calor de forma adecuada. Si se lo cubre con mantas o prendas, el
cargador podrá recalentarse.
ADVERTENCIA – Evite recargar el paquete de baterías en lugares
húmedos o con polvo, bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de
calor. No lo recargue cuando está mojado o húmedo. Si lo hace, podrá
recibir descargas eléctricas o quemaduras o el paquete de baterías se
recalentará y prenderá fuego.
ADVERTENCIA – A pesar de que el paquete de baterías (número de
pieza BC-65) tiene un disyuntor con ajuste automático, deberá tener
cuidado de no poner los contactos en corto circuito. Los cortos
12
circuitos pueden hacer que el paquete de baterías se prenda fuego o
que el usuario se queme.
ADVERTENCIA – Nunca queme ni caliente la batería. La batería podría
explotar o romperse y causar heridas serias.
ADVERTENCIA – Antes de almacenar el paquete de baterías o el
cargador, cubra los puntos de contacto con cinta aisladora. Si no lo
hace, el paquete de baterías o el cargador podrán entrar en corto
circuito, ocasionando un incendio, quemaduras o daños al instrumento.
ADVERTENCIA – La batería BC-65 no es impermeable por si misma. No
la moje cuando la saque del instrumento. Si se filtra agua en la batería,
esto podrá ocasionar un incendio o quemaduras.
PRECAUCIONES
PRECAUCION – No use controles ni ajuste ni lleve a cabo
procedimientos distintos de los especificados en éste documento. De lo
contrario, podrá estar expuesto a una radiación peligrosa.
PRECAUCION – Las puntas metálicas de las patas del trípode son muy
filosas. Al manipular o transportar el trípode, trate de evitar lastimarse
con las mismas.
PRECAUCION – Antes de transportar el trípode o el instrumento en el
estuche, compruebe la correa para el hombro y la hebilla. Si la correa
está dañada o si la hebilla no está trabada firmemente, el estuche
podrá caerse, ocasionando heridas personales o daños al instrumento.
PRECAUCION – Antes de instalar el trípode, asegúrese de que nadie
tenga los pies o las manos debajo del mismo. Cuando las patas del
trípode se están empujando contra el suelo, puede atravesar los pies o
las manos.
PRECAUCION – tras instalar el instrumento en el trípode, ajuste los
tornillos de mariposa firmemente en las patas del trípode. Si los
tornillos no están ajustados con firmeza, el trípode puede caerse,
ocasionando heridas personales o daños al instrumento.
13
PRECAUCION – Tras montar el instrumento en el trípode, ajuste el
tornillo para abrazadera firmemente en el trípode. De lo contrario, el
instrumento puede caerse del trípode, ocasionando heridas personales
o daños al instrumento.
PRECAUCION – Ajuste firmemente el botón de la abrazadera de la
base nivelante. De lo contrario, la base nivelante puede aflojarse o
caerse cuando levanta el instrumento, ocasionando heridas personales
o daños al instrumento. PRECAUCION – No apile objetos en el estuche plástico ni lo utilice
como una banqueta. El estuche es inestable y la superficie del mismo
es muy resbaladiza. Al apilar cosas o al sentarse puede ocasionar
heridas personales o daños al instrumento.
PRECAUCION – Antes de cargar el paquete de baterías, lea el manual
de instrucciones del cargador rápido (número de pieza Q-75U/E).
PRECAUCION – Asegúrese de que el láser esté inhabilitado antes de
guardar el instrumento.
PRECAUCION – El sistema en el instrumento puede dejar de funcionar
a fin de evitar errores en la medición cuando el instrumento detecta
ondas electromagnéticas potentes. Si así fuera, apague el instrumento
y quite la fuente de ondas electromagnéticas. Luego encienda el
instrumento para reanudar el trabajo.
SEGURIDAD CON RESPECTO AL LASER
ADVERTENCIA – La instalación, el ajuste y el funcionamiento del
equipo láser solo deberá encomendarse a personal calificado y
certificado.
ADVERTENCIA – Las zonas en las que se utilizan éstos láseres deben
estar indicadas con carteles de advertencia láser adecuados.
ADVERTENCIA – Deben tomarse las precauciones necesarias para
asegurar que las personas no miren directamente al rayo, con o sin un
instrumento óptico.
14
ADVERTENCIA – El rayo láser debe terminarse al final de la trayectoria
útil y deberá terminarse en todo momento en que la trayectoria
peligrosa del rayo sobrepase el límite (distancia de peligro*) del área
en la que la presencia y las actividades del personal se controlan como
medida de protección contra la radiación láser.
ADVERTENCIA – La trayectoria del rayo láser deberá ubicarse sobre o
debajo del nivel de la vista siempre que sea posible.
ADVERTENCIA – Cuando no se utiliza el producto láser, deberá
guardarse en un lugar donde no tenga acceso el personal no
autorizado.
ADVERTENCIA – NO gire el rayo láser 3R de modo que refleje en
superficies especulares por ejemplo: prismas, superficies metálicas o
ventanas, incluso si es de forma no intencionada. Deben tomarse
precauciones especiales para asegurar la eliminación de dichas
situaciones.
* La distancia de peligro es la distancia con respecto al láser en la que
la exposición irradiante o radiante del rayo equivale al valor máximo
posible al que el personal puede estar expuesto sin que haya riesgos
para la salud.
15
PANTALLA (LCD) Y FUNCIONES DE LAS TECLAS
A continuación se muestran la pantalla y las teclas en la estación total Trimble M3.
FUNCIONES DE LAS TECLAS
La Tabla 2.1 resume las funciones de las teclas de la serie Trimble M3. Tabla 2.1 Funciones de las teclas Tecla Función
Tecla [Menú]. Presiónela para mostrar la pantalla MENU que contiene las siguientes opciones:
1. Admin trab. 2. Ajuste 3. Aplicaciones 4. Coordenadas 5. Config instrumento 6. Config interfaz 7. Transf. Datos
16
Tecla Trimble. Presiónela para mostrar la pantalla MENU DIRECTO que contiene las siguientes opciones:
1. Configs MED 2. Modo DR/PR 3. Nivel elec. 4. Configs corrección 5. N° punto / Código punto (P / C) 6. Obj. 7. Editar
Tecla de iluminación. Presiónela para mostrar la ventana con 4 interruptores que contiene las siguientes opciones:
1. Retroiluminación de la pantalla activada/desactivada 2. Puntero láser activado/desactivado 3. Sonido activado/desactivado 4. Ajuste del contraste de la pantalla
Botón [PWR]. Presiónelo para encender o apagar el instrumento.
Tecla [ESC]. Presiónela para volver a la pantalla anterior. Si está en el modo numérico o alfanumérico presione esta tecla para eliminar la entrada.
17
Tecla [MEAS/ENT]. Presiónela para realizar una de las siguientes acciones:
• Proceder al paso siguiente • Iniciar una medición y registrar el punto • Confirmar el valor/nombre/código de entrada cuando está en el modo de introducción
Teclas de función [F1] - [F4]. Cuando se muestran las teclas (por ejemplo Pila) al pie de la pantalla, presione la tecla de función debajo de la indicación de la tecla. Nota – Los campos al pie de cada pantalla están relacionados con la función de las teclas situadas debajo de la pantalla. Las mismas indican la siguiente configuración posible, no la configuración actual. Tecla de flecha izquierda [<]. Mueve el cursor resaltado a la izquierda o elimina un carácter cuando está en el modo de introducción. Tecla de flecha derecha [>]. Mueve el cursor resaltado a la derecha.
Teclas [^] [v] Arriba y Abajo. Mueve el cursor resaltado hacia arriba o hacia abajo en la lista y en las pantallas MENU. También se usan para moverse entre las pantallas PMB.
18
El teclado se usa para introducir números y caracteres alfabéticos. En este ejemplo, presione la tecla para introducir [1] cuando el instrumento está configurado para la introducción numérica y presione la tecla una o más veces para introducir P, Q, R o S en mayúscula o minúscula.
AJUSTE DE LA ILUMINACION DEL LASER, DEL SONIDO Y DEL
CONTRASTE Podrá ajustar los niveles de iluminación y sonido desde cualquiera de las pantallas: 1. Presione la tecla de iluminación para mostrar la ventana con 4 caracteres. 2. Para pasar por las configuraciones correspondientes a la retroiluminación, el sonido y el láser, presione el número junto a cada interruptor. Por ejemplo, para activar o desactivar la retroiluminación, presione [1]. Alternativamente, para resaltar el interruptor que desea configurar, presione [^] o [v] y luego presione [<] o [>] para cambiar la configuración. 3. Para ajustar el contraste cuando la ventana con 4 interruptores está abierta: a. Presione [4], [<] o [>] para mostrar la ventana de ajuste del contraste. b. Presione [^] o [v] para cambiar el nivel de contraste. La flecha indica el nivel de contraste actual. c. Para volver a la ventana con 4 controles, presione [<] o [>]. 4. Presione [ESC] para cerrar la ventana con 4 interruptores.
19
BARRA DE ESTADO
La barra de estado aparece en el lado derecho de cada pantalla. La misma contiene iconos que indican el estado de diversas funciones del sistema. :
Indicador de puntero láser
Indicador del modo de introducción
Indicador de modo DR/PR
Indicador de retroiluminación activada
Indicador de compensador
Indicador de nivel de batería
INDICADOR DEL PUNTERO LASER Cuando el puntero láser está activado, aparecerá el indicador . Cuando el puntero láser está desactivado, no aparecerá un indicador. El indicador del puntero láser aparecerá cuando la medición se realiza en el modo de reflexión directa. En esta condición, la clase láser es 3R.
INDICADOR DEL MODO DE INTRODUCCION El indicador del modo de introducción solamente aparece cuando introduce puntos o coordenadas. El mismo muestra el siguiente modo de introducción de datos: Modo de introducción El modo de introducción es numérico. Presione una tecla en el teclado numérico para introducir el número impreso en el teclado.
20
El modo de introducción es alfabético (mayúsculas). Presione una tecla en el teclado numérico para introducir la primera letra impresa sobre la tecla. Presione la tecla repetidamente para pasar por todas las letras asignadas a dicha tecla. Por ejemplo, para introducir la letra O en el modo alfabético, presione [6] tres veces. El modo de introducción es alfabético (minúsculas). Presione una tecla en el teclado numérico para introducir la primera letra impresa sobre la tecla. Presione la tecla repetidamente para pasar por todas las letras asignadas a dicha tecla. Por ejemplo, para introducir la letra o en el modo alfabético, presione [6] tres veces.
INDICADOR DE MODO DR/PR
El indicador de modo señala el modo de medición actual. El icono destella cuando realiza una medición. Modo de medición El modo de medición actual es el modo DR (modo de reflexión directa). El modo de medición actual es el modo PR (modo prisma).
INDICADOR DE RETROALIMENTACION ACTIVADA Cuando la retroiluminación está activada, aparecerá el indicador. Cuando la retroiluminación está desactivada, no aparecerá ningún indicador.
INDICADOR DEL COMPENSADOR Cuando la corrección automática del compensador está configurada como activada, aparecerá el indicador. Cuando la corrección automática del compensador está configurada como desactivada, no aparecerá ningún compensador.
INDICADOR DE BATERIA El indicador de nivel de batería muestra el nivel de voltaje de la batería: Nivel de batería Nivel 4 (llena) Nivel 3
21
Nivel 2 Nivel 1 Batería baja Nota – Cuando el icono de batería empieza a destellar, el nivel de batería que queda es de menos de 10 minutos. Reemplace la batería de inmediato con una que esté totalmente cargada. Si el nivel de batería está críticamente bajo, aparecerá el siguiente mensaje:
22
DATOS PARA EL LEVANTAMIENTO CON ESTACION TOTAL
• Temperatura medio ambiente aprox.
• Zona 12 Norte
• Unidades UTM
• Coordenadas punto base, “ejemplo”: ( 3,217,067.20 m N=y,
503,595.68 m E=x, 204.98 MSNM)
• Coordenadas punto PR1, “ejemplo”: (3,217,067.92 m N,
503,551.57 m E, 204.39 MSNM )
• Línea de referencia, “ejemplo”: (54.491 m, 229o 31’36” )
• ai = altura del instrumento, “ejemplo”: (1.53 m)
• ap = altura del prisma, “ejemplo”: (1.60 m )
• Az = Azimut, “ejemplo”: ( 0 ó ángulo medido)
• Otros datos:
1.- Unidad ángulo: GMS
2.- Referencia vertical: Cenit
3.- Dirección-Cero-Az: Norte
4.- Unidad de distancia: m
5.- Sistema de coordenadas: Y X
6.- Visual coordenadas: x, y
7.- Unidad de temperatura: ºC
8.- Unidad de presión: mm Hg
9.- Escala: 1.0000
10.- Elegir Egr: No
11. - Corregir nivel del mar: Sí
23
MATERIAL Y CURSO UTILIZADOS PARA ELABORACION DE ESTE MANUAL
BIBLIOGRAFIA
Guía del Usuario de la Estación Total Trimble M3
Publicación de junio de 2008
Versión 1.2.0
Número de pieza C216E.
La misma se aplica a la versión 1.2x de la estación total Trimble M3.
CURSO
Topografía Avanzada
Universidad de Sonora
Departamento de Ingeniería Civil y Minas
Instructor M. C. Miguel Oliver Ocaño
Fecha noviembre y diciembre de 2009.
ELABORACION
Hermosillo, Sonora a, 29 de enero de 2010.
24
top related