manual del operador idealarc dc600 vrd · idealarc ® dc600 vrd manual del operador guarde para...
Post on 10-Sep-2018
248 Views
Preview:
TRANSCRIPT
IDEALARC ® DC600 VRD
Manual del Operador
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código: (ejemplo: 10859)
Número de serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS10018-A | Fecha de Publicación 11-Aug
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Para usarse con máquinas con números de código:
11598, 11613, 11707, 11725,
Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri-buidores: www.lincolnelectric.com/locator
GRACIAS POR ADQUIRIR UNPRODUCTO DE PRIMERACALIDAD DE LINCOLN ELEC TRIC.
COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉNEN PERFECTO ESTADO DE INMEDIATOEl comprador pasa a ser el propietario del equipo una vezque la empresa de transportes lo entrega en destino.Consecuentemente, cualquier reclamación por dañosmateriales durante el envío deberá hacerla el comprador antela empresa de transportes cuando se entregue el paquete.
LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTEDLos equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln sediseñan y fabrican teniendo presente la seguridad. Noobstante, la seguridad en general aumenta con unainstalación correcta ... y un uso razonado por su parte. NO INSTALE, UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SI NO SE HALEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE SE INCLUYEN EN EL MISMO. Y, sobre todo, piense antes de actuar y sea siempre cauteloso.
Verá este cuadro siempre que deba seguir exactamentealguna instrucción con objeto de evitar daños físicos graves o incluso la muerte.
Verá este cuadro siempre que deba seguir alguna instrucción con objeto de evitar daños físicos leves o daños materiales.
NO SE ACERQUE AL HUMO.NO se acerque demasiado al arco.Si es necesario, utilice lentillas parapoder trabajar a una distanciarazonable del arco.LEA y ponga en práctica elcontenido de las hojas de datossobre seguridad y el de lasetiquetas de seguridad queencontrará en las cajas de losmateriales para soldar.TRABAJE EN ZONAS VENTILADAS oinstale un sistema de extracción, a fin de eliminar humos y gases de la zona de trabajo en general. SI TRABAJA EN SALAS GRANDES O AL AIRE LIBRE, con la ventilación natural será suficiente siempre que aleje lacabeza de los humos (v. a continuación).APROVÉCHESE DE LAS CORRIENTES DE AIRE NATURALESo utilice ventiladores para alejar los humos. Hable con su supervisor si presenta algún síntoma pocohabitual. Es posible que haya que revisar el ambiente y el sistema de ventilación.
UTILICE PROTECTORES OCULARES,AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS PROTÉJASE los ojos y la cara con un casco parasoldar de su talla y con una placa de filtrado delgrado adecuado (v. la norma Z49.1 del ANSI).PROTÉJASE el cuerpo de las salpicaduras porsoldadura y de los relámpagos del arco con ropa de protección, como tejidos de lana, guantes y delantal ignífugos, pantalones de cuero y botas altas.PROTEJA a los demás de salpicaduras, relámpagosy ráfagas con pantallas de protección.
EN ALGUNAS ZONAS, podría ser necesaria la protección auricular.ASEGÚRESE de que los equipos de protección estén en buen estado.Utilice gafas de protección en la zonade trabajo EN TODO MOMENTO.SITUACIONES ESPECIALESNO SUELDE NI CORTE recipientes o materiales que hayanestado en contacto con sustancias de riesgo, a menos que sehayan lavado correctamente. Esto es extremadamente peligroso.NO SUELDE NI CORTE piezas pintadas o galvanizadas, a menos que haya adoptado medidas para aumentar laventilación. Estas podrían liberar humos y gases muy tóxicos.
Medidas preventivas adicionalesPROTEJA las bombonas de gas comprimido del calorexcesivo, de las descargas mecánicas y de los arcos; asegurelas bombonas para que no se caigan.ASEGÚRESE de que las bombonas nunca pasen por uncircuito eléctrico.
RETIRE cualquier material inflamable de la zona de trabajo de soldadura.
TENGA SIEMPRE A LA MANO UN EQUIPO DE EXTINCIÓN DEFUEGOS Y ASEGÚRESE DE SABER UTILIZARLO.
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado de California (EE. UU.), respirar los gases de escape de los motores de diésel provoca
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades para la función reproductora.• Arranque y utilice el motor siempre en una zona
bien ventilada.• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese
de expulsar los gases de escape.• No modifique ni altere el sistema de expulsión
de gases.• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.Para saber más, acceda a www.P65 warnings.ca.gov/diesel
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, el producto provoca humos y gases que, de acuerdo con el Estado de California, provocan anomalías congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 y siguientes del Código de Salud y Seguridad del Estado de California).
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO.Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO AL RESPECTO.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución de problemas y el trabajo de mantenimiento, a menos que el motor deba estar encendido para efectuar el trabajo de mantenimiento.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
PARA EQUIPOS DE MOTOR.
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN 65 PARA CALIFORNIA
SECCIÓN A: ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la función reproductora (www.P65warnings.ca.gov)
1.c. No ponga carburante cerca de un arco de soldadura con llama ni cuando el motor esté en funcionamiento. Detenga el motor y deje que se enfríe antes de volver a repostar para evitar las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito. Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor hasta que los gases se hayan evaporado.
1.d. Asegúrese de que todos los componentes, cubiertas de seguridad y piezas del equipo estén bien instalados y en buen estado. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni las herramientas a la correa trapezoidal, engranajes, ventiladores y otras piezas móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el acelerador mientras que el motor esté en marcha.
1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto, según sea necesario.
1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de presión del radiador mientras que el motor esté caliente.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su médico antes de soldar.
2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados del circuito del soldador:
2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice cinta adhesiva siempre que sea posible.
2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares. Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable auxiliar también deberá quedar a su derecha.
2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
UNA DESCARGAELÉCTRICA LE PUEDEMATAR.
3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodoestán vivos desde el punto de vistaeléctrico cuando el soldador está encendido. No toque dichaspartes “vivas” con el cuerpo. Tampoco las toque si llevaropa que esté mojada. Utilice guantes secos y herméticospara aislarse las manos.
3.b. Aísle la pieza de trabajo y el suelo con un aislante seco.Asegúrese de que el aislante sea lo suficientemente amplio como para cubrir toda la zona de contacto físico con la pieza y el suelo.
Además de adoptar las medidas de seguridadhabituales, si debe soldar en condicionesarriesgadas desde el punto de vista eléctrico(en zonas húmedas o mientras lleva ropamojada; en estructuras metálicas como suelos, rejas o andamios; en posiciones pocohabituales, como sentado, de rodillas o tumbado, si hay probabilidades de tocar de forma accidental la pieza de trabajo o elsuelo), el operario deberá utilizar los siguientes equipos:• Soldador (TIG) semiautomático para corriente continua (CC)• Soldador (electrodo) manual para CC• Soldador para CA con control reducido de la tensión
3.c. En los equipos TIG automáticos o semiautomáticos, elelectrodo, el carrete del electrodo, el cabezal del equipo, laboquilla y la pistola semiautomática también están vivasdesde el punto de vista de la electricidad.
3.d. Asegúrese de que el cable auxiliar presente una buenaconexión eléctrica con el metal que se esté soldando. La conexión deberá hacerse lo más cerca posible de la zona de trabajo.
3.e. Haga una buena conexión a tierra con la pieza de trabajo o el metal que vaya a soldar.
3.f. Mantenga el soporte del electrodo, las pinzas, el cable delequipo y la máquina de soldar en buen estado defuncionamiento. Cambie el aislante si está dañado.
3.g. Nunca sumerja el electrodo en agua para enfriarlo.
3.h. No toque nunca de forma simultánea las piezas vivas desdeel punto de vista eléctrico de los soportes de los electrodosconectados a los dos equipos, ya que la tensión existenteentre las dos podría ser equivalente a la tensión de loscircuitos de los dos equipos.
3.i. Cuando tenga que trabajar por encima del nivel del suelo,utilice un arnés a modo de protección por si se produjerauna descarga y se cayera.
3.j. Consulte también los apartados 6.c. y 8.
LAS RADIACIONESDEL ARCO QUEMAN.
4.a. Utilice un protector con el filtro y lascubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas y de las radiaciones del arco cuando esté soldando u observando una soldadura por arco. Los protectoresfaciales y las lentes de filtrado deberán adaptarse a las normas ANSI Z87.I.
4.b. Utilice ropa adecuada y fabricada con materiales ignífugos y duraderos para protegerse la piel y proteger a suscompañeros de las radiaciones del arco.
4.c. Proteja a los técnicos que estén en las inmediaciones conuna pantalla ignífuga y pídales que no miren al arco y queno se expongan a la radiación del arco ni a las salpicaduras.
LOS HUMOS Y GASESPUEDEN SERPELIGROSOS.
5.a. Al soldar, se pueden generar humos y gasespeligrosos para la salud. Evite respirar dichos humos y gases.Si va a soldar, no se acerque al humo. Asegúrese de que hayauna buena ventilación en la zona del arco para garantizar queno se respiren los humos y gases. Si debe soldarsuperficies revestidas (consulte las instruccionesdel contenedor o las hojas de datos sobreseguridad) o superficies de plomo, acero u otrosmetales cadmiados, asegúrese de exponerse lomenos posible y de respetar los PEL (límites deexposición permisibles) de la OSHA y los TLV(valores límite) de la ACGIH. Para ello, utilice lossistemas de extracción y de ventilación locales, a menos que la evaluación de la exposiciónindiquen lo contrario. En espacios cerrados y, en algunos casos, en espacios abiertos,necesitará un respirador. Además, deberá tomar precauciones adicionales cuando suelde acero galvanizado.
5. b. La función del equipo de control del humo de la soldadura seve afectada por varios factores, como el uso y la colocacióncorrectos del equipo, el mantenimiento del equipo y losprocedimientos concretos aplicados a la hora de soldar. El nivel de exposición de los trabajadores deberácomprobarse en el momento de la instalación y de formaperiódica después de entonces, a fin de garantizar que estese ajuste a los PEL de la OSHA y a los TLV de la ACGIH.
5.c. No utilice el equipo para soldar en zonas rodeadas devapores de hidrocarburo clorado procedentes de operacionesde desengrasado, limpieza o pulverización. El calor y laradiación del arco pueden reaccionar con los vapores deldisolvente y formar fosgeno, un gas muy tóxico, y otrosproductos irritantes.
5.d. Los gases de protección que se utilizan en la soldadura porarco pueden desplazar el aire y provocar lesiones o incluso la muerte. Asegúrese de que haya suficiente ventilación, enparticular en zonas cerradas, para garantizar que el aire querespire sea seguro.
5.e. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante del equipoy de los fungibles utilizados, incluidas la hojas de datos sobreseguridad, y siga las prácticas de seguridad aprobadas por suempresa. Obtendrá hojas de datos sobre seguridad de la manode su distribuidor de equipos de soldar o del propio fabricante.
5.f. Consulte también el apartado 1.b.
SEGURIDAD
Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
LAS CHISPASDERIVADAS DECORTES Y SOLDADURASPUEDEN PROVOCARINCENDIOS O EXPLOSIONES.
6.a. Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona detrabajo. Si no fuera posible, cubra los materiales para evitarque las chispas puedan crear un incendio. Recuerde que laschispas derivadas de las soldaduras pueden pasar confacilidad, a través de grietas pequeñas a zonas adyacentes.Además, los materiales pueden calentarse con rapidez. Evitesoldar cerca de conductos hidráulicos. Asegúrese de tenerun extintor a la mano.
6.b. Si tuviera que usar bombonas de gas comprimido en laszonas de trabajo, tome las medidas apropiadas para evitarsituaciones de riesgo. Consulte el documento “Seguridad enlos trabajos de corte y soldadura” (norma Z49.I del ANSI) y los datos de funcionamiento del equipo utilizado.
6.c. Cuando no esté utilizando el equipo, asegúrese de que elcircuito del electrodo no toque en absoluto la zona de trabajo niel suelo. Si se pusieran en contacto de forma accidental, dichaspartes podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.
6.d. No caliente, corte ni suelde depósitos, bobinas o contenedoreshasta que se haya asegurado de que tales procedimientos noharán que los vapores inflamables o tóxicos del interior dedichas piezas salgan al exterior. Estos pueden provocarexplosiones incluso si se han “limpiado”. Para saber más,adquiera el documento “Prácticas seguras y recomendables depreparación para los procesos de corte y soldadura decontenedores y conductos que han contenido sustanciaspeligrosas” (AWS F4.1) a través de la Sociedad Estadounidensede Soldadura (consulte la dirección más arriba).
6.e. Ventile los contenedores y piezas de fundición antes decalentarlos, cortarlos o soldarlos. Podrían explotar.
6.f. El arco de soldadura desprende chispas y salpicaduras.Utilice prendas de protección, como guantes de piel, camisasgruesas, pantalones sin dobladillos, botas altas y un gorropara el pelo. Utilice un protector auricular cuando suelde enun lugar distinto del habitual o en espacios cerrados. Cuandoesté en la zona de trabajo, utilice siempre gafas deprotección con blindaje lateral.
6.g. Conecte el cable auxiliar tan cerca de la zona de trabajocomo le sea posible. Conectar los cables auxiliares a laestructura del edificio o a cualquier otra ubicación distintade la zona de trabajo aumenta las probabilidades de que lacorriente pase por cadenas de elevación, cables de grúas uotros circuitos alternos. Esto podría generar un riesgo deincendio y sobrecalentar los cables y cadenas de elevación hasta que fallaran.
6.h. Consulte también el apartado 1.c.
6.I. Lea y comprenda la norma NFPA 51B, “Norma para laprevención de incendios en trabajos de soldadura y corteentre otros”, disponible a través de la NFPA, situada en 1Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, MA 022690-9101.
6.j. No utilice las fuentes de alimentación del equipo paradescongelar conductos.
SI SE DAÑAN, LAS BOMBONASPUEDEN EXPLOTAR.
7.a. Utilice únicamente bombonas de gascomprimido que contengan los gases deprotección adecuados para el proceso encuestión, así como reguladores diseñadospara un gas y presión concretos. Todos losconductos, empalmes, etc. deberán seradecuados para el uso en cuestión y mantenerse en buenestado.
7.b. Guarde las bombonas siempre en vertical y asegúrelascorrectamente a un bastidor o a un soporte fijo.
7.c. Las bombonas deberán almacenarse:
• Alejadas de aquellas zonas en las que puedan recibirgolpes o estar sujetas a daños físicos.
• A una distancia segura de las zonas de soldadura porarco y de corte y de cualquier otra fuente de calor,chispas o llamas.
7.d. No deje que el electrodo, el soporte del electrodo ni ningunaotra pieza viva desde el punto de vista eléctrico entre encontacto con una bombona.
7.e. No acerque la cabeza ni la cara a la válvula de salida de labombona cuando abra dicha válvula.
7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deberán estaren su sitio y bien apretadas, excepto cuando la bombona seesté utilizando o esté conectada.
7.g. Lea y comprenda las instrucciones relativas a las bombonasde gas comprimido, las instrucciones del material asociado yla publicación P-l de la CGA, “Precauciones para lamanipulación segura de las bombonas de gas comprimido”,disponible a través de la Asociación de Gas Comprimido,situada en 14501 George Carter Way Chantilly, VA 20151.
PARA EQUIPOSELÉCTRICOS.
8.a. Desconecte la potencia de entrada a travésdel interruptor de desconexión del cuadrode fusibles antes de empezar a trabajar con el equipo.
8.b. Instale el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de EE. UU., los códigos locales aplicables y las recomendaciones del fabricante.
8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con el Código EléctricoNacional de EE. UU. y las recomendaciones del fabricante.
Consultehttp://www.lincolnelectric.com/safetypara saber más sobre la seguridad.
SEGURIDAD
Seguridad, 04 de 04 - 15/06/2016
IDEALARC® DC-600 VRD
ivSEGURIDADiv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉPour votre propre protection lire et observer toutes les instruc-tions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissentdans ce manuel aussi bien que les précautions de sûretégénérales suivantes:
Sûreté Pour Soudage A LʼArc1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à lʼélectrode et à la piéce sont sous tensionquand la machine à souder est en marche. Eviter toujourstout contact entre les parties sous tension et la peau nueou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sanstrous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien sʼisoler de la masse quand onsoude dans des endroits humides, ou sur un planchermetallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles unegrande partie du corps peut être en contact avec lamasse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câblede soudage et la machine à souder en bon et sûr étatdefonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans lʼeau pour lerefroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tensiondes porte-électrodes connectés à deux machines à soud-er parce que la tension entre les deux pinces peut être letotal de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source decourant pour soudage semi-automatique, ces precautionspour le porte-électrode sʼapplicuent aussi au pistolet desoudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se pro-téger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Nejamais enrouler le câble-électrode autour de nʼimporte quellepartie du corps.
3. Un coup dʼarc peut être plus sévère quʼun coup de soliel,donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant appropriéainsi quʼun verre blanc afin de se protéger les yeux durayonnement de lʼarc et des projections quand on soudeou quand on regarde lʼarc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger lapeau de soudeur et des aides contre le rayonnement delʻarc.
c. Protéger lʼautre personnel travaillant à proximité ausoudage à lʼaide dʼécrans appropriés et non-inflamma-bles.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de lʼarc desoudage. Se protéger avec des vêtements de protection
libres de lʼhuile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse,pantalons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone desoudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans leszones où lʼon pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin deprévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé dela masse. Un court-circuit accidental peut provoquer unéchauffement et un risque dʼincendie.
8. Sʼassurer que la masse est connectée le plus prés possiblede la zone de travail quʼil est pratique de le faire. Si on placela masse sur la charpente de la construction ou dʼautresendroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risquede voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquerdes risques dʼincendie ou dʼechauffement des chaines et descâbles jusquʼà ce quʼils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôlesgalvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal quiproduit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenantdʼopérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. Lachaleur ou les rayons de lʼarc peuvent réagir avec lesvapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas forte-ment toxique) ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSAStandard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POURLES MACHINES À SOUDER ÀTRANSFORMATEUR ET ÀREDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au codede lʼélectricité et aux recommendations du fabricant. Le dis-positif de montage ou la piece à souder doit être branché àune bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, Iʼinstallation et lʼentretien du posteseront effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à lʼ interieur de poste, ladebrancher à lʼinterrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leurplace.
vi vi TABLA DE CONTENIDOPágina
Instalación.......................................................................................................Sección AEspecificaciones Técnicas ......................................................................................... A-1Precauciones de Seguridad. ...................................................................................... A-2Selección de la Ubicación Adecuada...........................................................................A-2
Límite de Estibación ..............................................................................................A-2Estibación ..............................................................................................................A-2Inclinación..............................................................................................................A-2
Conexiones Eléctricas de Entrada ............................................................................. A-3Tamaños de Fusibles y Cables .............................................................................A-3Conexión a Tierra ................................................................................................ A-3Conexiones de la Fuente de Energía de Entrada..................................................A-3
Procedimiento de Reconexión ................................................................................... A-4Conexiones de Salida ................................................................................................ A-5
Conexiones de los Cables de Electrodo, de Trabajo y del Cable #21...................A-5Potencia Auxiliar y Conexiones de Control............................................................A-6
________________________________________________________________________
Operación........................................................................................................Sección BPrecauciones de Seguridad.................................................................................. B-1Descripción General ............................................................................................ B-2Procesos y Equipos Recomendados.....................................................................B-2Características y Ventajas del Diseño ..................................................................B-2Capacidad de Soldadura ..................................................................................... B-3Significado de los Símbolos Gráficos que Aparecen al Frente del Gabinete ........B-3Significado de los Símbolos Gráficos que Aparecen en la Placa de Capacidades ..............B-4Significado del Símbolo Gráfico para Conexión a Tierra.......................................B-4Controles y Configuraciones .........................................................................B-4, B-5Potencia Auxiliar en el Receptáculo MS................................................................B-5Protección contra Sobrecarga, Sobrecorriente y Falla ..........................................B-6VRD Operación con Dispositivo de Reducción de Voltaje ....................................B-6Pasos de Operación ............................................................................................ B-7Control Remoto de Operación de la Máquina .......................................................B-7Recomendaciones para el Procedimiento de Soldadura ..................................... B-7Alimentación de Alambre Semi-Automática y Automáticacon una IDEALARC® DC-600 VRD y Alimentadores de Alambre ........................B-7
Alimentador de Alambre Automático NA-3 .....................................................B-8Alimentador de Alambre Automático NA-5 .....................................................B-9
________________________________________________________________________
Accesorios ......................................................................................................Sección CAlimentadores de Alambre y Tractores .................................................................C-1Opciones Instaladas de Campo ............................................................................C-1
Control de Salida Remota (K775 o K857).......................................................C-1Cable de Adaptador de Control Remoto (K864) .............................................C-1Carros de Transporte (K817P, K842) .............................................................C-1Kit de Puesta en Paralelo (K1611-1) ..............................................................C-1Módulo TIG (K930-2) ......................................................................................C-1
Opciones Instaladas de Fábrica o de Campo .......................................................C-1Interruptor Multiprocesos (K804-1) .................................................................C-1
Conexiones para el Control de Alimentadores de Alambre Semi–Automáticos o Automáticos ............C-3________________________________________________________________________
vii viiTABLA DE CONTENIDOPágina
Mantenimiento ................................................................................................Sección DPrecauciones de Seguridad ..................................................................................D-1Mantenimiento Periódico y de Rutina....................................................................D-1
Localización de Averías.................................................................................Sección EPrecauciones de Seguridad...................................................................................E-1Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1Guía de Localización de Averías ...........................................................................E-2
Diagramas de Cableado, Diagramas de Conexión e Impresión de Dimensiones ............Sección F
Lista de Partes..............................................................................................Serie P-631
Ciclo de Trabajo del 60%
122/61/4968
A-1INSTALACIÓN
IDEALARC® DC-600 VRD
A-1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – IDEALARC® DC-600 VRD
Voltios a Amperios Nominales444444
Potencia AuxiliarPara obtener información dePotencia Auxiliar por modelo,vea la sección OPERACIÓN
Amps600680750
Voltaje Máximo de Circuito Abierto5V para modelos a 60 HZ
5V para modelos a 50/60 HZ
Ciclo de TrabajoCiclo de Trabajo del 100%Ciclo de Trabajo del 60%Ciclo de Trabajo del 50%
Rango de Salida70A/13V-780A/44V (CV)90A/24V-780A/44V (CC)
ENTRADA - TRIFÁSICA ÚNICAMENTE
SALIDA
1También conocidos como interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “térmicos/magnéticos”; interruptores que tienen una demora en la acción de apertura que disminuye amedida que la magnitud de la corriente aumenta.
CABLES DE ENTRADA Y TAMAÑOS DE FUSIBLE RECOMENDADOS
VoltajeEstándar
230/460/575/60415/50/60
Ciclo de Trabajo del 100%
108/54/4362
Ciclo de Trabajo del 50%
134/67/5473
Corriente de Entrada a Salida Nominal
SALIDA NOMINAL
VOLTAJE /FRECUENCIADE ENTRADA
30460575415
TIPO 75°C(QUEMADO LENTO)
O TAMAÑO DEINTERRUPTOR
(AMPS)1
175 Amp90 Amp70 Amp100 Amp
ALAMBRE DE COBREDE ATERRIZAMIENTO
TIPO 75°C EN CON-DUCTO TAMAÑOS
AWG(IEC-MM2)6 (14)8 (8.4)8 (8.4)8 (8.4)
ALAMBRE DECOBRE TIPO 75°CEN CONDUCTO
TAMAÑOS AWG(IEC-MM2)Ambiente 30°C (86°F)
2 (34)6 (14)8 (8.4)6 (14)
CAPACIDAD NOMI-NAL DE AMPERIOS
EN PLACA DEIDENTIFICACIÓN
108544361
HERTZ
606060
50/60
DIMENSIONES FÍSICASALTURA30.75 in781 mm
ANCHO22.25 in567 mm
PROFUNDIDAD39.0 in
988 mm
PESO525 lbs.238 kg.
CÓDIGOS
11613, 1170711598, 11725
A-2INSTALACIÓN
IDEALARC® DC-600 VRD
A-2
PRECAUCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar la IDEALARC® DC-600 VRDlea toda la Sección de Instalación.
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE.
• Sólo personal calificado deberáinstalar esta máquina.
• APAGUE la alimentación de entra-da en el interruptor de desconex-ión o en la caja de fusibles antesde trabajar en el equipo.
• No toque las partes eléctricamente energizadas.
• Siempre conecte la terminal a tierra de la IDE-ALARC® DC-600 VRD a un buen punto de ater-rizaje eléctrico.
• Ponga el BOTÓN de ENCENDIDO/APAGADO(ON/OFF) de la IDEALARC® DC-600 VRD en laposición OFF cuando conecte el cable de ali-mentación a la entrada.
__________________SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA
Coloque la soldadora donde el aire limpio de enfri-amiento pueda circular libremente hacia dentro de lasrejillas frontales, y hacia afuera a través de las rejillastraseras. Deberán mantenerse al mínimo el polvo,suciedad o cualquier material extraño que pueda seratraído hacia la máquina. No hacerlo, puede darcomo resultado temperaturas de operación excesivasy paros molestos.
LÍMITE DE ESTIBACIÓN
ESTIBACIÓN
Es posible estibar tres máquinas IDEALARC® DC-600 VRD.
NO estibe más de tres máquinas en un solo grupo.
NO estibe la IDEALARC® DC-600 VRD sobre otrotipo de máquina.
Siga estos lineamientos al estibar:1. Seleccione una superficie firme y nivelada capaz
de soportar el peso total de hasta tres máquinas(712 kilogramos/1570 libras).
2. Coloque en su lugar la máquina que va hastaabajo.
3. Estibe la segunda máquina sobre la primeramáquina alineando los dos orificios en los rieles dela base de la segunda máquina con los dos pinesen la parte frontal superior de la máquina inferior.
4. Repita el proceso para la tercera máquina.
NOTA: Las máquinas deben estibarse con losFrentes del Gabinete de cada una al mismo nivel.Vea la Figura A.1.
FIGURA A.1 - Estibación de las máquinas IDE-ALARC® DC-600 VRD
INCLINACIÓN
La IDEALARC® DC-600 VRD deberá colocarse enuna superficie estable y nivelada para que no secaigan.
ORIFICIO DE ESTIBACIÓN
PERNOS DE ESTIBACIÓN
ADVERTENCIA
• Levante sólo con equipo que tengacapacidad de elevación adecuada.
• Asegúrese de que la máquina estéestable al levantar.
• No levante esta máquina utilizando unaoreja de levante si está equipada conun accesorio pesado como unremolque o cilindro de gas.
• No levante la máquina si la oreja de lev-ante está dañada.
• No opere la máquina mientras está sus-pendida de la oreja de levante.
• No estibe más de 3 elementos.• No estibe la IDEALARC® DC-600 VRD sobre ninguna otramáquina.
------------------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
El EQUIPO CONFALLA puede causar
lesiones
A-3INSTALACIÓN
IDEALARC® DC-600 VRD
A-3
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE ENTRADA
Antes de instalar la máquina verifique que el voltaje,fase y frecuencia de alimentación de entrada sean losmismos que se especifican en la Placa de CapacidadNominal de la soldadora, localizada en el EnsamblePosterior del Gabinete. La entrada de la fuente de ali-mentación es a través del orificio del EnsamblePosterior del Gabinete. Vea la Figura A.2 para saberdonde se localiza la entrada del cable de suministrode alimentación de la máquina, el Contactor deEntrada (CR1) y el ensamble del panel de reconexiónpara las máquinas de voltaje dual.
FIGURA A.2 - Panel Posterior
TAMAÑOS DE FUSIBLES Y CABLES
Proteja el circuito de entrada con los fusibles dequemado lento o con los interruptores automáticos detipo de acción retardada enlistados en la página deEspecificaciones Técnicas de este manual para lamáquina que está utilizando. Estos interruptorestambién se denominan interruptores automáticos detiempo inverso o térmicos/magnéticos.
NO utilice fusibles o interruptores automáticos conuna capacidad nominal de amperios menor a larecomendada. Esto puede dar como resultado unaapertura “desfavorable” provocada por la corriente deentrada aun cuando la máquina no esté siendoutilizada para soldadura a altas corrientes de entrada.
Utilice tamaños de cable de entrada y aterrizaje quecumplan con los códigos eléctricos locales o consulte lapágina de Especificaciones Técnicas de este manual.
CONEXIÓN A TIERRA
Conecte a tierra el armazón de la máquina. Unaterminal a tierra marcada con el símbolo ( ) selocaliza dentro del Gabinete Posterior de la máquinacerca del contactor de entrada. El acceso alEnsamble de la Caja de Entrada es por la partesuperior trasera de la máquina. Para los métodosadecuados de aterrizaje, consulte sus códigoseléctricos locales y nacionales.
CONEXIONES DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE ENTRADA
Un electricista calificado deberá conectar los cablesde la fuente de energía de entrada.
1. Siga todos los códigos eléctricos locales ynacionales.
2. Utilice una línea trifásica.
3. Retira la Puerta de Acceso de Entrada en la partesuperior trasera de la máquina.
4. Siga el Diagrama de Conexión de Alimentaciónde Entrada localizado en el interior de la máquina.
5. Conecte los cables trifásicos de fuente de energíade CA L1, L2 y L3 a las terminales del contactorde entrada en el Ensamble de la Caja de Entradaintroduciéndolos a través de los tres orificios alin-eados con diámetro de 0.50” (1.3 cm) en eldeflector y apretándolos en los conectores de laterminal. Asegúrese de cerrar el deflector al inser-tar la lengüeta en la ranura del mismo. Vea laFigura A.3.
FIGURA A.3 - Conexiones de la Fuente deEnergía de Entrada
ABERTURA DEENTRADA DEL CABLE DE
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓNCONTACTOR DE
ENTRADA(CR1)
ENSAMBLE DELPANEL DE
RECONEXIÓN
CABLE DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN CON
BUJE O CONECTOR DE CAJA
CONTACTOR DE ENTRADA(CR1)
ENSAMBLE DELPANEL DE
RECONEXIÓN
FIGURA A.4-Posiciones de la Tarjeta del Panel de Reconexión para Máquinas de Voltaje Único
L3L2L1
LÍNEAS DE ENTRADA
TiERRA
VEA LA PLACA DE DATOS PARA CONOCER EL VOLTAJE DE ENTRADA REQUERIDO1. APAGUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA CAJA DE FUSIBLES.2. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA SEGÚN LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES3. CONECTE LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 y L3 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1 COMO SE MUESTRA.
W
VU
CONTACTOR
CRI
FIGURA A.5-Posiciones de la Tarjeta del Panel de Reconexión para Máquinas de 230/460/575 VCA
LÍNEAS DEENTRADA
LÍNEAS DEENTRADA
LÍNEAS DEENTRADA
TIERRA
TIERRA
TIERRA
TRANSF.PILOTO
TRANSF.PILOTO
TRANSF.PILOTO
PANEL DE RECONEXIÓN
PANEL DE RECONEXIÓN
PANEL DE RECONEXIÓN
CONEXIÓN PARA 575 VOLTIOS, 60 HZ1. CONECTE LAS LíNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR PILOTO H1 Y H4 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.2. AÍSLE LAS TERMINALES NO UTILIZADAS H2 Y H3 POR SEPARADO PARA PROPOR- CIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V.3. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES.4. CONECTE LOS CABLES 16, 17, 18, 4 y 13, 5 y 14, 6 y 15 DEL TRANSFORMADOR EN EL PANEL DE RECONEXIÓN.5. AÍSLE CON CINTA POR SEPARADO PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V 1, 2, 3, 7, 8, 9. AISLE CON CINTA LOS CABLES NO UTILIZA- DOS LEJOS DE LAS PARTES METÁLICAS ENERGIZADAS.
CONEXIÓN PARA 460 VOLTIOS, 60 HZ1. CONECTE LAS LíNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR PILOTO H1 Y H3 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.2. AÍSLE LAS TERMINALES NO UTILIZADAS H2, H4 POR SEPARADO PARA PROPOR- CIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V.3. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES.4. CONECTE LOS CABLES 1, 2, 3, 4 y 7, 5 y 8, 6 y 9 DEL TRANSFORMADOR EN EL PANEL DE RECONEXIÓN.5. AÍSLE CON CINTA POR SEPARADO PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V 13, 14, 15, 16, 17, 18. AISLE CON CINTA LOS CABLES NO UTILIZADOS LEJOS DE LAS PARTES METÁLICAS ENERGIZADAS.
CONEXIÓN PARA 230 VOLTIOS, 60 HZ1. CONECTE LAS LíNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR PILOTO H1 Y H2 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.2. AÍSLE LAS TERMINALES NO UTILIZADAS H3 Y H4 POR SEPARADO PARA PROPOR- CIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V.3. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES.4. CONECTE LOS CABLES 1 y 7, 2 y 8, 3 y 9, 4y 5 y 6 DEL TRANSFORMADOR EN EL PANEL DE RECONEXIÓN.5. AÍSLE CON CINTA POR SEPARADO PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V 13, 14, 15, 16, 17, 18. AISLE CON CINTA LOS CABLES NO UTILIZADOS LEJOS DE LAS PARTES METÁLICAS ENERGIZADAS.
A-4INSTALACIÓN
IDEALARC® DC-600 VRD
A-4
PROCEDIMIENTO DE RECONEXIÓN
Las máquinas de voltaje múltiple se envíanconectadas al voltaje máximo de entrada enumeradoen la placa de capacidad nominal de la máquina.Antes de instalar la máquina, verifique que el Panelde Reconexión del Ensamble de la Caja de Entradaesté conectado al voltaje adecuado.
Ignorar estas instrucciones puede provocar lafalla inmediata de los componentes dentro de lamáquina.
Cuando alimente una soldadora desde ungenerador asegúrese de apagarla primero antesde apagar el generador, a fin de evitar daños a lasoldadora ------------------------------------------------------------------------
Para reconectar una máquina de voltaje múltiple a unvoltaje diferente, interrumpa la alimentación deentrada y cambie la posición de la tarjeta dereconexión del Panel de Reconexión. Siga elDiagrama de Conexión de Entrada localizado en elinterior de la Puerta de Acceso al Gabinete Posterior.A continuación se enumeran los diagramas deconexión para los siguientes códigos.
1. Para Voltaje Único de 415, consulte la Figura A.4.(S17894)
2. Para 230/460/575, consulte la Figura A.5.(M15666)
PRECAUCIÓN
A-5INSTALACIÓN
IDEALARC® DC-600 VRD
A-5
CONEXIONES DE SALIDAConsulte la Tabla A.1 a fin de conocer los tamaños de cable recomendados para la IDEALARC® DC-600 VRDpara longitudes combinadas de cables de electrodo y de trabajo.
TABLA A.1Tamaños de Cable de la IDEALARC® DC-600 VRD para Longitudes Combinadas de Cables de
Cobre de Electrodo y de Trabajo a un Ciclo de Trabajo del 100%
Tamaño de CableCables ParalelosLongitud del Cable
1/0 (53mm2)2
2
2
Longitudes de hasta 150 pies (46m)
2/0 (67mm2)150 pies (46m) a 200 pies (61m)
3/0 (85mm2)200 pies (61m) a 250 pies (76m)
CONEXIONES DE LOS CABLES DE ELEC-TRODO, DE TRABAJO Y DEL CABLE #21
A. Conexión de los Cables de Electrodo y deTrabajo a las Terminales de Salida.
1. Coloque el botón del interruptor ON/OFF en laposición OF.
2. Localice los bucles de anclaje retráctiles que seencuentran directamente debajo de las terminalesde salida en las esquinas inferior derecha e inferi-or izquierda del Ensamble del Gabinete Frontal.Consulte la Figura A.6.
3. Jale los bucles de anclaje retráctiles.
4. Inserte el cable del electrodo a través del bucleque se encuentra directamente debajo de lapolaridad deseada (posit iva o negativa).Introduzca una longitud de cable suficiente paraalcanzar las terminales de salida.
5. Conecte el cable del electrodo a la terminaldeseada (positiva/negativa).
6. Tighten the output terminal nut with a wrench.
7. Conecte el cable de trabajo a la otra terminal desalida, siguiendo los pasos del 4 al 6.
FIGURA A.6 - Terminales de Salida.
TERMINAL NEGATIVADE SALIDA (-)
TERMINAL POSITIVADE SALIDA (+)
BUCLESDE ANCLAJE
B. Conecte el Cable de Sensión de Trabajo#21 a la Terminal Adecuada
Existen dos puntos de conexión de cables de sensiónde trabajo (+21 y -21) en la tablilla de conexiones(T.S.2) localizada detrás del panel de acceso con bis-agras a la derecha del frente del gabinete. Paraconocer el procedimiento de conexión, vea la secciónReceptáculo Tipo MS de 14 Pines o la sección Tablillade Conexiones.
TABLILLAS DE CONEXIONES
Las tablillas de conexiones están disponibles detrásde la cubierta al frente del gabinete para conectar loscables de control del alimentador de alambre que notienen un conector tipo MS de 14 Pines. Estas termi-nales alimentan las conexiones como se muestra enlas siguientes tablas de Tablillas de Conexiones.NOTA: Existen dos puntos de conexión de cables desensión de trabajo en la tablilla de conexiones.Conecte el cable de sensión de trabajo #21 delconector de 14 pines y el cable #21 del cable de con-trol a “-21” cuando se suelde con polaridad positiva oa “+21” cuando se trate de polaridad negativa.
TABLILLA DE CONEXIONES 1 (T.S.1)
TABLILLA DE CONEXIONES 2 (T.S.2)
Cable No. Función
75 Control de Salida76 Control de Salida77 Control de Salida
Cable No. Función
+21 Conexión de Trabajo (Electrodo Negativo)-21 Conexión de Trabajo (Electrodo Positivo)2
41 42 VAC 4 Circuito del Gatillo 2 Circuito del Gatillo 31 115 VAC1
32 115 VAC1
A-6INSTALACIÓN
IDEALARC® DC-600 VRD
A-6
POTENCIA AUXILIAR Y CONEXIONES DECONTROL
En el lado izquierdo del frente de la soldadora, detrásde la cubierta con bisagras se encuentra un receptácu-lo dúplex de 115VCA para potencia auxiliar (única-mente modelos de 60 Hertz). En el lado derecho delfrente del gabinete se encuentra un receptáculo tipoMS de 14 pines para conexión de equipo auxiliar comoalimentadores de alambre. Asimismo, las tablillas deconexiones con 115VCA y conexiones para equipoauxiliar se localizan detrás del panel de acceso conbisagras en el lado derecho del frente del gabinete.(para detalles consulte la Tabla de Potencia Auxiliar)
RECEPTÁCULO DÚPLEX DE 115VCA(ÚNICAMENTE MODELOS DE 60 HERTZ)
El receptáculo dúplex de 115VCA está protegido porun interruptor automático localizado en la placa nomi-nativa. El receptáculo es un NEMA 5-15R.
TABLA DE POTENCIA AUXILIARCapacidades de Voltaje e Interruptores Automáticos en las
Conexiones de Potencia Auxiliar para Varios Modelos
PIN CABLE NO. FUNCIÓN
A 32 115 VACB GND Conexión del chasisC 2 Circuito del gatilloD 4 Circuito del gatilloE 77 Control de salidaF 76 Control de salidaG 75 Control de salida
H 21 Conexión de Lectura de Trabajo2
I 41 42 VAC
J 31 115 VAC1.
K 42 42 VACL --- ---M --- ---N --- ---
F=76
G=75
H=21
I=41
J=31K=42
A=32
B=GND
C=2
D=4
E=77
L N
M
1.El circuito de 115VCA viene en todos los modelos.
2.Como se envía de fábrica el Cable #21 del conector de 14 Pinesestá conectado a “-21” en la tablilla de conexiones (T.S.2). Estaes la configuración para soldadura positiva. Si se trata de una sol-dadura de polaridad negativa, conecte el cable #21 al punto deconexión “+21” en la tabilla de conexiones (T.S.2).
RECEPTÁCULO TIPO MS DE 14 PINES(Para Enchufe MS3106A-20-27PX. L.E.C. Parte #S12020-32)
Para conocer los circuitos disponibles en el recep-táculo de 14 pines consulte la figura A.7.
42 VCA están disponibles en los pines I y K delreceptáculo. Un interruptor automático de 10 ampsprotege a este circuito.
115 VCA están disponibles en los pines A y J delreceptáculo (Todos los Modelos). Un interruptorautomático de 15 amps protege a este circuito. Noteque los circuitos de 42 VCA y 115 VCA están eléctri-camente aislados entre sí.
FIGURA A.7 VISTA FRONTAL RECEPTÁCULODEL CONECTOR DE 14 PINES
Conexiones dePotenciaAuxiliar
En ReceptáculoDúplex
Terminales 31 y 32 de laTablilla de Conexiones
Pines A y J delReceptáculo MS
Pines I y K delReceptáculo MS
Conexiones dePotenciaAuxiliar
En ReceptáculoDúplex
Terminales 31 y 32 de laTablilla de Conexiones
Pines I y K delReceptáculo MS
Modelos de60 Hz
115V 15A
115V 15A
115V 15A
42V 10A
Modelos de60 Hz
115V 15A
115V 15A
42V 10A
Modelos de50/60 Hz
No Duplex
115V 15A
115V 15A
42V 10A
Modelosde 50/60 Hz
No Duplex
115V 15A
42V 10A
Tableau des Codes 11707, 11725Tableau des Codes 11598, 11613
B-1OPERACIÓN
IDEALARC® DC-600 VRD
B-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDADAntes de operar la máquina lea completa estasección.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.• No toque partes eléctricamente
energizadas o los electrodos conla piel o la ropa mojadas.
• Aíslese del trabajo y haga tierra.• Siempre utilice guantes aislantes
secos.• No utilice la soldadora de CA si su
ropa, guantes o área de trabajoestán húmedos o si está trabajan-do sobre, debajo o adentro de lapieza de trabajo.Utilice el siguiente equipo:
• Soldadora (alambre) de voltajeconstante de CD semiautomática.
• Soldadora (electrodo) manual deCD.
• Soldadora de CA con control devoltaje reducido
• No opere esta máquina cuandotenga los paneles removidos.
• Desconecte la alimentación de entrada antes dedar servicio a este equipo.
------------------------------------------------------------------------LEA ESTA ADVERTENCIA, PROTÉJASEUSTED MISMO Y A LOS DEMÁS.
LOS VAPORES Y GASESpueden ser peligrosos.• Aleje su cabeza de los humos.
• Utilice ventilación o escape (o ambos) en el arcopara eliminar los vapores y gases de su zona derespiración y área general.
Las CHISPAS DE SOLDADURA,CORTE y DESBASTE puedenprovocar un incendio o explosión.• No suelde cerca de material inflamable.
• No suelde, corte o desbaste en con-tenedores en los que haya guardadomaterial inflamable.
Los RAYOS DEL ARCO puedenprovocar quemaduras.• Utilice protección para los ojos,
oídos y cuerpo.
Observe los Lineamientos de Seguridad adicionalesdetallados al principio de este manual.
------------------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
B-2OPERACIÓNB-2
IDEALARC® DC-600 VRD
DESCRIPCIÓN GENERALLa IDEALARC® DC-600 VRD incluye un diseño patentado que estádisponible en ciertas fuentes de poder de soldadura de arco como laDC 600 y 400. Esta circuitería interna aplica una alta frecuencia,señal de bajo voltaje a través de las terminales del Electrodo yTrabajo, al tiempo que inhabilita la salida de la fuente de poder. ElOCV (voltaje de circuito abierto) durante este periodo es de aproxi-madamente 2 Voltios RMS a 70kHz. Cuando se aplica una carga deElectrodo a Trabajo de 100 ohms o menos, la salida de la fuente depoder se inhabilita, permitiendo una operación de soldadura normal.Cuando la carga de salida es interrumpida, dentro de 0.3 segundos,la salida se vuelve a inhabilitar reduciendo el OCV a aproximada-mente 2 Voltios RMS
La IDEALARC® DC-600 VRD es una fuente de podertrifásica controlada por SCR para soldadura y corte.Utiliza un potenciómetro de rango único para controlar:
• La soldadura Semi-Automática o Automática de Arco Sumergido• La soldadura Semi-Automática o Automática de Arco Abierto• La soldadura con Electrodo Revestido• El Corte con Aire/Carbón (Tamaños de Varillas de Carbón de hasta 3/8” (9.5 mm) de diámetro)
La IDEALARC® DC-600 VRD tiene un interruptor deModo de Soldadura de tres posiciones para permitir alusuario operar la máquina en uno de los tres modos:• Varilla Revestida de Corriente Constante (CC) (tam-bién se utiliza para AAC)
• Arco Sumergido de Voltaje Constante (CV)• Innershield de Voltaje Constante (CV) (también se utiliza para FCAW/GMAW)
Se encuentran disponibles dos modelos VRD:• Nacional – Modelo de 230/460/575V, 60 Hertz • De exportación - Modelo de 415V, 50/60 Hertz
El interruptor Multiprocesos opcional permite al usuario cambiar entre lasoldadura semi-automática o automática y soldadura con electrodorevestido o corte de arco con aire/carbón sin desconectar el control delequipo del alimentador de alambre, el electrodo y los cables de trabajo.
PROCESOS Y EQUIPO RECOMENDADOS
La IDEALARC® DC-600 VRD está diseñada para Soldadura GMAW(MIG), FCAW y de arco sumergido (SAW) dentro de la capacidad dela máquina. También se puede utilizar para soldadura de electrodorevestido (SMAW) y para corte de arco con aire/carbón (AAC) convarillas de carbon de hasta 3/8" (9.5 mm) de diámetro.La IDEALARC® DC-600 VRD se suministra con un interruptor demodo de tres posiciones que selecciona entre Innershield de CV,Arco Sumergido de CV o Electrodo Revestido de CC.
La IDEALARC® DC-600 VRD se puede conectar fácilmente a equipode alimentación de alambre, incluyendo:• Alimentadores de alambre semi-automáticos LN–7*, LN-7 GMA*,
LN-742, LN-8*, LN-9*, LN-9 GMA*, LN- 10, LN-15 LN-23P, LN-25 yDH-10.
• Alimentadores de alambre automáticos NA-3*, NA–5* y NA-5R*.• Tractores LT-56* y LT-7** El 14-pin MS receptáculo en los códigos 11707 y 11725 no proporciona 115VAC de
estos alimentadores, 115VAC debe ser obtenido de la tira terminal.
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS DEL DISEÑO• No se agregan contactores mecánicos de salida grandes o inter-
ruptores de Estado Sólido, como los SCR, al circuito de salida delElectrodo al Trabajo
• Diseño “A Prueba de Alteraciones”. La circuitería está integradaen la fuente de poder, y no es un paquete exterior que se puedaalterar con facilidad.
• Sin reducción de la capacidad nominal de salida de la fuente depoder. Esta función no afecta la capacidad nominal de la fuente depoder.
• Autodiagnóstico al encender la máquina. Se prueban las luces deindicación.
• La lámpara verde se enciende cuando el voltaje de soldadura esde menos de 30 voltios. Si el voltaje de soldadura excede los 30voltios, la lámpara Verde se apaga y la Roja se enciende.
• La salida se inhabilita si se detecta un OCV > 50 voltios.• Excelentes características de arco para óptimo desempeño de
arco sumergido de voltaje constante y para soldadura Innershield.• Un circuito de control diseñado para proporcionar un arranque
adecuado para una gran variedad de procesos y procedimientos.• Potenciómetro de Control de Salida que proporciona un control
continuo fácil de rango único.• Interruptor de Control de Salida que proporciona un cambio simple
de control local a remoto.• Interruptor de Terminales de Salida para energizar las terminales
de salida local o remota. • Luz piloto de neón blanca para confirmar que el Contactor de
Entrada está energizado.• Amperímetro y Voltímetro de CD• Potencia auxiliar de 42VCA, 10 Amp disponible para el alimentador
de alambre, protegido con interruptor automático.• Conector sencillo (14 pines) tipo MS para el alimentador de alam-
bre.• Potencia auxiliar de 115VCA, 15 Amp disponible para el alimenta-
dor de alambre, protegido con interruptor automático.• Receptáculo dúplex de 115 VCA, 15 Amp disponible en los mode-
los a 60 Hertz, protegido con interruptor automático.• Tablilla de conexiones de funciones múltiples para fácil conexión
de los cables de control de alimentación de alambre. • Terminales de salida retraídas para evitar que alguna persona u
objeto tenga contacto accidental con las terminales de salida, lascuales están etiquetadas " + " y " - " para su fácil identificación.
• Fuente de poder protegida con termostato.• Circuito de protección electrónico para proteger la fuente de poder
contra sobrecargas.• Compensación de voltaje de línea de entrada para proporcionar
una salida esencialmente constante.• La salida de la soldadora controlada por SCR proporciona durabili-
dad extra, especialmente para las aplicaciones de soldadura alta-mente repetitivas.
• Circuito 2 y 4 de estado sólido para vida extra prolongada.• Un sistema de control de estado sólido de dos circuitos
proporciona máximo rendimiento y protección de circuitos.• El gabinete pequeño proporciona máximo uso del espacio.• Acceso conveniente a todos los controles.• Bucles de anclaje de cables de salida para evitar daños a las ter-
minales y cables.• Laterales del gabinete fáciles de retirar, aun con máquinas
estibadas.• Operación en el exterior debido a que la cubierta está diseñada
con ventilas de toma de aire que evitan que el agua entre a launidad. El transformador, el puente SCR y el inductor estabilizadortienen pintura especial anticorrosiva para protección adicional.
B-3OPERACIÓNB-3
IDEALARC® DC-600 VRD
CAPACIDAD DE SOLDADURALa IDEALARC® DC-600 VRD tiene la siguiente Saliday Ciclo de Trabajo con base en una operación de unlapso de 10 minutos:600 Amps, 44 Voltios al 100%680 Amps, 44 Voltios al 60%750 Amps, 44 Voltios al 50%
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN AL FRENTE DEL GABINETE
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de Alimentación
SÍMBOLO SIGNIFICADO
ON (ENCENDIDO)
OFF (APAGADO)
POTENCIA DEENTRADA
Alimentación encendida cuando la luz está ilumina-da (excepto para condiciones anormales). Siempreindica que el interruptor de ENCENDIDO/APAGA-
DO está en la posición de ENCENDIDO
Luz Piloto
CONTROL DE SALIDA
VOLTAJE Y CORRI-ENTE DE SALIDA
Incremento a la Derecha delVoltaje y Corriente de Salida
Interruptor de TERMINALES ENCENDI-DAS/REMOTO
TERMINALES DE SALIDAENERGIZADAS
Control Remoto de Terminales de Salida(Energizadas o No Energizadas)
Interruptor LOCAL/REMOTO
SÍMBOLO SIGNIFICADO
El control del Voltaje y Corriente deSalida se logra a través del Disco de
Control de la IDEALARC® DC-600 VRD
Control Remoto de Voltaje yCorriente de Salida
Interruptor de MODO
ELECTRODO REVESTIDO CC (CCSTICK): Arco Metálico Protegido
Soldadura (SMAW), esta posición del inter-ruptor también se utiliza para el Corte de
Arco de Carbón con Aire (AAC)
ARCO SUMERGIDO CV (CV SUB-MERGED ARC): Soldadura de Arco
Sumergido de Voltaje Constante (SAW)
INNERSHIELD CV (CV INNERSHIELD):Soldadura de Alambre Tubular (FCAW),esta posición del interruptor también seutiliza para Soldadura de Arco Metálico
con Gas (GMAW).
Conexiones de Terminal de Salida
Terminal de Salida Positiva
Terminal de Salida Negativa
Identificación de ADVERTENCIA
Identificación de Advertencia
Circuit Breaker
Interruptor Automático (dos inter-ruptores: 15A para circuito de 115V
y 10A para circuito de 42V)
CONTROLES Y CONFIGURACIONESTodos los controles y ajustes del operador estánlocalizados en el Ensamble del Frente del Gabinetede la IDEALARC® DC-600 VRD. Consulte la FiguraB.1 para saber la ubicación de cada control.
FIGURA B.1 - TECLAS DEL PANEL DE CONTROL
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
DC-600 VRD
1312
7
5
11
2
1
49863
10
14
B-4OPERACIÓN
IDEALARC® DC-600 VRD
B-4
Transformador trifásico con salida deCD rectificada
Conexión de Línea
Potencia de Entrada Trifásica
Designa si la soldadora cumple conlos requerimientos EW 1 Clase I de laAsociación Nacional de FabricantesEléctricos con un ciclo de trabajo del100% a una salida de 600 Amps.
Soldadura de Arco Metálico conGas (GMAW)
Soldadura de Arco Tubular(FCAW)
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS QUEAPARECEN EN LA PLACA DE CAPACIDADES(LOCALIZADA DETRÁS DEL GABINETE)
NEMA EW 1 (100%)
Soldadura de Arco con ElectrodoRevestido (SMAW)
Soldadura de Arco Sumergido(SAW)
SIGNIFICADO DEL SÍMBOLOGRÁFICO PARA CONEXIÓN ATIERRA
Significa el punto de conexión delequipo para el aterrizamiento protector
1. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADOde alimentaciónEste interruptor de palanca enciende o apaga lamáquina. Colocarlo en la posición de ENCENDI-DO “ “ energiza al contactor de entrada de lamáquina aplicando alimentación a la misma.Cambiar el interruptor a la posición de APAGADO“ , “ desenergiza al contactor de entrada.
2. Luz de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍACuando el interruptor de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍAestá en la posición ON (ENCENDIDO), la luz blanca deALIMENTACIÓN DE ENERGÍA de la máquina se ilumina.Si el contactor de entrada desnergiza la máquina en unasituación anormal la luz piloto permanecerá iluminada. Enesta situación podría ser necesario reiniciar la máquinacolocando el interruptor de encendido en la posición OFF(APAGADO) y luego en la posición ON. (Vea la secciónProtección contra Sobrecarga, Sobrecorriente y Falla).
11.Panel de Cubierta de la Tablilla de ConexionesGire este panel para tener acceso a los circuitosdisponibles en las dos tablillas de conexiones(T.S.1 and T.S.2). Estas tablillas de conexionescontienen los mismos circuitos que el receptáculoMS de 14 pines. Hay un conector de caja adya-cente a esta cubierta para enrutar los cables a lastablillas de conexiones.
12.Terminal de Salida NegativaEsta terminal de salida sirve para conectar uncable de soldadura. Para cambiar la polaridad desoldadura y para saber el tamaño adecuado decable de soldadura consulte Cables de Electrodo yde Trabajo en la Sección de Instalación.
13.Terminal de Salida PositivaEsta terminal de salida sirve para conectar uncable de soldadura. Para cambiar la polaridad desoldadura y para saber el tamaño adecuado decable de soldadura consulte Cables de Electrodo yde Trabajo en la Sección de Instalación.
14. Luces VRDCuando el VRD está activo, en modo CC, estasluces se iluminan con base en el voltaje del borneal soldar. La luz verde se encenderá cuando elvoltaje de soldadura esté por debajo de los 30voltios, y la luz roja se encenderá cuando el volta-je sea de 30 voltios o más.
15. Luz de protección térmica (sólo en los códigos11707 y 11725)Una luz ámbar en el panel de control de lamáquina indica que ninguno de los dos ter-mostatos de protección se ha abierto. Potencia desalida se desactivará temporalmente. Termostatose reiniciará automáticamente cuando la máquinase enfría a una temperatura de funcionamientoaceptable.
POTENCIA AUXILIAR EN ELRECEPTÁCULO MS
Una potencia auxiliar de CA de 42 voltios, como serequiere para algunos alimentadores de alambre, seencuentra disponible a través del receptáculo MS delalimentador de alambre. Un interruptor automático de10 amp protege al circuito de 42 voltios contra sobre-cargas.
En los códigos 11598 y 11613, Idealarc ® DC-600máquinas VRD suministro de 115 voltios de corrientealterna auxiliar a través del receptáculo alimentadorde alambre. A 15 amp de circuito protege el circuitode 115 voltios de las sobrecargas.
B-5OPERACIÓNB-5
IDEALARC® DC-600 VRD
3. CONTROL DE SALIDAProporciona control continuo del voltaje y corri-ente de salida de la máquina de mínimo a máximo(rango típico de potencial total de 15 a 44 voltios,y de 90 a 750 amps) a medida que se gira a laderecha. El control de voltaje o corriente sedetermina estableciendo el Interruptor de Modo(CV ó CC).
4. Interruptor de ENCENDIDO/REMOTO DE TERMINALES DE SALIDACuando este interruptor se coloca en la posiciónREMOTO “ ”, estarán eléctricamente “frías”hasta que un dispositivo remotor como un alimen-tador de alambre cierre los circuitos #2 y #4 en elreceptáculo MS o en la tablilla de conexiones(T.S.2). Cuando este interruptor se encuentra enla posición ON “ ”, las terminales de salida de lamáquina estarán eléctricamente energizadas todoel tiempo.
5. Interruptor LOCAL/REMOTOCuando este interruptor se coloca en la posiciónLOCAL “ “, el control del voltaje y corriente desalida se hace a través del CONTROL DE SALI-DA del panel de control de la IDEALARC® DC-600 VRD. Cuando este interruptor se establece enla posición REMOTE “ ”, el control se da através de una fuente remota como un alimentadorde alambre vía los cables #75, #76 y #77 delreceptáculo MS o tablilla de conexiones (T.S.1).
6. Interruptor de ModoEste interruptor permite seleccionar los procesosde soldadura que serán utilizados:CC STICK-para SMAW y AACCV SUBMERGED ARC- para SAWCV INNERSHIELD- para FCAW y GMAW
7. Receptáculo Dúplex de 115VCA (Modelos de 60 Hertz)Este receptáculo proporciona hasta 15 amps depotencia auxiliar de 115 VCA.
8. Interruptor Automático de 15 amps de 115VCAEste interruptor protege a los circuitos auxiliaresde 115 VCA localizados en el receptáculo dúplex,tablilla de conexiones (T.S.2) y receptáculo MS.
9. Interruptor Automático de 10 amps de 42VCAEste interruptor protege a los circuitos auxiliaresde 42VCA localizados en la tablilla de conexiones(T.S.2) y receptáculo MS.
10. Receptáculo MS de 14 PinesEste conector proporciona una conexión fácilpara el cable de control del alimentador de alam-bre. Proporciona conexiones para potencia auxil-iar, conmutación de salida, control remoito de sal-ida, cable de sensión de voltímetro de alimenta-dor de alambre y aterrizamiento. Para obtenerinformación sobre los circuitos que estándisponibles en este receptáculo consulteReceptáculo Tipo MS de 14 Pines.
Después de pasar la autoprueba, sólo la luz verde permaneceencendida y la máquina está lista para soldar. Si la prueba falla,ambas luces permanecerán encendidas y se inhabilitará la soldadu-ra. Esto podría deberse a que el portaelectrodo tiene un corto y nopuede trabajar o si un alimentador de alambre a través del arco,como el LN 25, está conectado a la fuente de poder.
A fin de utilizar un alimentador de arco en modo CC en un modeloVRD, desconecte el cable de sensión de trabajo del alimentadorantes de la autoprueba. Después de pasar la autoprueba,reconecte el cable de sensión de trabajo.
• En modo CC, el VRD reducirá el voltaje de salida sin importar laposición del Interruptor de “TERMINALES ENCENDIDAS/REMO-TO”.
• El voltímetro mostrará cero voltios hasta que el electrodo hagacontacto con el trabajo y establezca el arco de soldadura.
NOTA:Bajo circunstancias normales, la máquina nunca será capaz deexceder los 49 voltios mientras no está soldando. Si, bajo circun-stancias anormales, el voltaje de salida excede los 49 voltiosmientras no se está soldando, el VRD apaga la salida. La luzverde se encenderá porque el voltaje será cero, pero establecerun arco no sería posible. El Interruptor de “ENCENDIDO/APAGA-DO” de la máquina deberá ponerse en apagado y después enencendido para restablecer la operación normal.
El circuito VRD de Lincoln satisface los requerimientos deAS1674.2-2007, Seguridad en soldadura y procesos aliados -Eléctrico, para ambientes de Categoría C. Los ambientes deCategoría C incluyen cajas-dique, trincheras, minas, lluvia, etc..
El circuito VRD de Lincoln también satisface la recomendación deANSI Z49.1- 2005, Seguridad en Soldadura, Corte y ProcesosAliados, para uso en condiciones eléctricamente peligrosas (enlugares húmedos o mientras viste ropa mojada; sobre estructurasmetálicas como pisos, enrejados o andamios; o cuando se está enposiciones difíciles por falta de espacio como estar sentado, derodillas o acostado, si hay un alto riesgo de contacto inevitable oaccidental con la pieza de trabajo o tierra).
B-6OPERACIÓNB-6
SOBRECARGA, SOBRECORRIENTE YPROTECCIÓN CONTRA FALLAS
Esta soldadora tiene protección termostática contra ciclos de traba-jo excesivos, sobrecargas, pérdida de enfriamiento y altas temper-aturas ambiente. Cuando la soldadora se somete a una sobrecar-ga o pérdida de enfriamiento, se abrirá un termostato. El contactorde entrada se abrirá y permanecerá abierto hasta que la máquinase enfríe; la luz blanca de ENCENDIDO permanece iluminada. Noes posible soldar durante este periodo de enfriamiento. Lamáquina se restablecerá automáticamente cuando se enfríe el ter-mostato.
La fuente de poder también está protegida contra las sobrecorri-entes en el ensamble del puente SCR a través de un circuito deprotección electrónico. Este circuito detecta corrientes de más de780 amps en la fuente de poder y abre al contactor de entrada encaso de que la sobrecorriente permanezca por un tiempo predeter-minado (la luz blanca de ENCENDIDO permanece iluminada).
El tiempo predeterminado varía con la cantidad de una sobrecorri-ente; entre mayor sea la sobrecorriente, menor será el tiempo. Elcontactor de entrada permanecerá abierto hasta que la fuente depoder se inicie manualmente restableciendo el interruptor de palan-ca de ENCENDIDO/APAGADO.
Para los códigos 11707 y superiores.La fuente de alimentación está protegida contra sobretensionescuando no en el modo de soldadura CC. Si el circuito detecta laprotección del voltaje de más de 49V en los espárragos cuando nohay soldadura se lleva a cabo, a la luz de encendido se apagará. Elcontactor de entrada se abrirá y permanecerá abierta hasta lafuente de alimentación es reiniciar manualmente activando el inter-ruptor ENCENDIDO/APAGADO.
La circuitería de la fuente de poder está protegida contra fallas enlos cables 75, 76 ó 77. Si alguno de estos cables está conectadoya sea a los cables de salida negativo o positivo, la IDEALARC®DC-600 VRD se apagará completamente (el contactor de entradase abre y la luz blanca de ENCENDIDO permanece iluminada), uoperará a una salida mínima evitando así cualquier daño a la IDE-ALARC® DC-600 VRD. Si la IDEALARC® DC-600 VRD se apaga,deberá iniciarse manualmente restableciendo el interruptor depalanca de ENCENDIDO/APAGADO.
OPERACIÓN VRD (DISPOSITIVO DEREDUCCIÓN DE VOLTAJE)
La circuitería electrónica VRD está diseñada para reducir el OCVde la fuente de poder sólo en el modo de soldadura de ElectrodoRevestido de Corriente Constante (CC). La operación de lamáquina con el VRD es ligeramente diferente que la operación deuna máquina estándar. Lo siguiente describe la operación de lamáquina con el VRD instalado en el DC600.
Cada vez que se selecciona el modo de soldadura CC y seenciende la alimentación, o la máquina está encendida y el modode soldadura se cambia de Voltaje Constante (CV) a CorrienteConstante (CC), la circuitería VRD lleva a cabo una autoprueba poraproximadamente cinco segundos. Durante este tiempo, la sol-dadura está inhabilitada y ambas luces VRD se encienden.
IDEALARC® DC-600 VRD
ROJOENCENDIDOENCENDIDOAPAGADOAPAGADO
VERDEENCENDIDOAPAGADOENCENDIDOAPAGADO
La fuente de poder está en modo de autoprueba.El voltaje de salida es mayor de 30 V.El voltaje de salida es menor de 30 V.La fuente de poder está en modo de CV.
ESTADO DEL LEDESTADO DEL LED
B-7OPERACIÓNB-7
PASOS DE OPERACIÓNLos siguientes procedimientos son para utilizar laIDEALARC® DC-600 VRD en el modo de operaciónde control local. Para control remoto de la máquina,consulte la Sección Control Remoto de la Operaciónde la Máquina.
Antes de operar la máquina, asegúrese de que cuen-ta con todos los materiales necesarios para realizar eltrabajo. Asegúrese de que está familiarizado con yha tomado todas las precauciones de seguridad posi-bles antes de iniciar el trabajo. Es importante quesiga estos pasos de operación cada vez que utilice lamáquina.
MODO CV
1. Conecte el cable de trabajo #21 ya sea a + o - enla tablilla de conexiones (T.S.2).
2. Encienda la fuente de energía principal de CA de lamáquina.
3. Ajuste el interruptor de Modo de Soldadura para elproceso de soldadura que se está utilizando:• CV SUBMERGED ARC (para SAW)• CV INNERSHIELD (para FCAW y GMAW)
4. Coloque el botón del interruptor de ON/OFF en laposición “ON”:
• Se enciende la luz blanca del piloto y arranca el ventilador.5. Ajuste el Potenciómetro de CONTROL DE SALIDA
en el voltaje deseado.6. Establezca el interruptor las TERMINALES DE
SALIDA ya sea en “ON” (terminales de salida ener-gizadas) o “REMOTE” (terminales de salida ener-gizadas cuando #2 y #4 se cierran mediante undispositivo remoto tal como un alimentador dealambre)
7. Realice la soldadura.
MODO CC
1. Conecte el cable de trabajo #21 ya sea a + o - enla tablilla de conexiones (T.S.2).
2. Encienda la fuente de energía principal de CA de lamáquina.
3. Ajuste el interruptor de Modo de Soldadura para elproceso de soldadura que se está utilizando:• CC STICK (para SMAW y AAC)
4. Coloque el botón del interruptor de ON/OFF en laposición “ON”:
• Se enciende la luz blanca del piloto y arranca el ventilador.• La máquina lleva a cabo una preprueba de 5
segundos indicada por la iluminación de las lucesVRD roja y verde. Cuando la luz roja se apaga, lamáquina está lista.
5. Ajuste el Potenciómetro de CONTROL DE SALIDAen la corriente deseada.
6. Establezca el interruptor las TERMINALES DESALIDA ya sea en “ON” (terminales de salida ener-gizadas) o “REMOTE” (terminales de salida ener-gizadas cuando #2 y #4 se cierran mediante undispositivo remoto tal como un alimentador dealambre).
7. Realice la soldadura.
CONTROL REMOTO DE OPERACIÓNDE LA MÁQUINA
El selector en el panel de control etiquetado como“Remote - Panel” brinda al operador la opción de con-trolar la salida de la máquina desde una ubicaciónremota. Si se encuentra en la posición Remote, un ali-mentador de alambre con capacidades de controlremoto o un dispositivo de control remoto como elK775 deberá conectarse a las terminales 75, 76 y 77.Para mayor información sobre el control remoto delalimentador de alambre, consulte la SecciónAccesorios.
RECOMENDACIONES PARA ELPROCEDIMIENTO DE SOLDADURASeleccione la posición el Selector de Modo deSoldadura con base en el tipo de soldadura que va arealizar.
1. Soldadura con Innershield (FCAW)/SoldaduraMIG (GMAW): Utilice el modo INNERSHIELD deCV.
2. Soldadura de Arco Sumergido (SAW): Utilice elmodo de ARCO SUMERGIDO de CV. Si estárealizando soldadura de alta velocidad, cambieentre el modo de Arco Sumergido de CV y el deInnershield de CV y utilice el modo que produzcalos mejores resultados de soldadura.
3. Corte con Aire/Carbón (AAC) / Soldadura conElectrodo Revestido (SMAW) / Soldadura de AltaCorriente, de Arco Sumergido de Charco deSoldadura Grande (SAW): Utilice el modo deELECTRODO REVESTIDO de CC. Cuando laDC-600 se utiliza para corte con Aire/Carbón, elpotenciómetero de CONTROL DE SALIDAdeberá establecerse inicialmente en "9". Conbase en el tamaño del carbón que se está uti-lizando o en el proceso, gire el potenciómetro aun nivel más bajo según lo requiera el proceso.Usted puede utilizar v arillas de carbón de hasta3/8" (9.5 mm) de diámetro en corrientes tan altascomo 750 amps con un control excelente de arco.El circuito de protección de la soldadora protege ala máquina contra impulsos extremadamentealtos que pueden provocar cortos circuitos.
ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE SEMI-AUTOMÁTICAY AUTOMÁTICA CON LA IDEALARC® DC-600 VRDY ALIMENTADORES DE ALAMBRE
Cuando se utiliza la IDEALARC® DC-600 VRD con equipode alimentación de alambre semi-automática o automáticay para soldadura de electrodo revestido o corteconaire/carbón, se recomienda utilizar el INTERRUPTORMULTIPROCESOS opcional. Este interruptor le permitecambiar fácilmente la polaridad del equipo de alimentaciónde alambre conectado o cambiar a soldadura conelectrodo revestido o corte con aire/carbón.
IDEALARC® DC-600 VRD
• Para ajustar el Control del Voltaje de CircuitoAbierto a fin de obtener el mejor desempeño dearranque, lleve a cabo varios arranques obser-vando el voltímetro NA-3.
Cuando el indicador del voltímetro se muevaligeramente hacia arriba hasta el voltaje de arcodeseado, sin aumentar o disminuir el voltaje dearco deseado, entonces el Control de Voltaje deCircuito Abierto está establecido adecuadamente.
Si el indicador del voltímetro aumenta el voltajedeseado y después regresa al mismo, el Controlde Voltaje de Circuito Abierto está establecidomuy alto. Esto puede dar como resultado unarranque inadecuado donde el alambre tiende a“Explotar”.
Si el indicador del voltímetro se tarda en llegar alvoltaje deseado, entonces el Control de Voltaje deCircuito Abierto está establecido muy bajo. Estopuede provocar que el electrodo se apague.
4. Inicie y realice la soldadura.
• Arranques en frío. Para los arranques en frío,asegúrese de que la pieza de trabajo esté limpia yde que el electrodo haga contacto positivo con lapieza de trabajo.
• Arranques en caliente “Sin Parar la Máquina”.Para los arranques en caliente, el desplazamientodebe iniciar antes de que el alambre hagacontacto con la pieza de trabajo.
INICIO DE ARCO CON LA IDEALARC® DC-600 VRDY LA TARJETA DE ARRANQUE NA-3
Cuando la punta electrizada excede 1 3/4” (44.4mm) serequiere una Tarjeta de Arranque NA-3 para mejorar elinicio del arco.
Cuando se utiliza la Tarjeta de Arranque del NA-3 paramejorar el inicio del arco, use los siguientes procedimientos:
1. Establezca el tiempo de inicio en 0.
2. Establezca la corriente y el voltaje de encendido delNA-3 en un rango medio.
3. Establezca la corriente y voltaje de salida del NA–3 alas especificaciones adecuadas para el procedimientode soldadura que va a utilizarse.
4. Gire el Temporizador de la Tarjeta de Arranque almáximo.
5. Establezca el control de corriente y voltaje de la Tarjetade Arranque.
• Establezca el control de corriente de la Tarjeta deEncendido 1 1/2 números debajo de la posición delcontrol de corriente del NA-3.
• Establezca el control de voltaje de la Tarjeta deArranque y el control de voltaje del NA-3 en la mismaforma.
B-8OPERACIÓNB-8
IDEALARC® DC-600 VRD
ALIMENTADOR DE ALAMBRE AUTOMÁTICO NA-3
1. Coloque el Interruptor LOCAL/REMOTE de la IDEALARC®DC-600 VRD en la posición REMOTE. Coloque el interruptorde TERMINALES DE SALIDA en REMOTE. NOTA: Los ali-mentadores de alambre automáticos NA-3 de modelos posteri-ores son capaces de arranques en frio cuando el selector deModo NA-3 se establece en la posición de modo de CV o CC.Algunos modelos anteriores son capaces de arrancar en fríosólo en la posición de modo de CC. El arranque en frío per-mite desplazar el cable hacia el trabajo, detenerlo automática-mente y energizar automáticamente la válvula de la tolva defundente.
2. Establezca el selector de modo de soldadura de la IDE-ALARC® DC-600 VRD para el proceso deseado: modo deARCO SUMERGIDO de CV, modo INNERSHIELD de CV omodo de ELECTRODO REVESTIDO de CC.
3. Ajuste la Posición del selector de modo NA-3 en CV o CCpara que coincida con el modo de la IDEALARC® DC-600VRD seleccionado en el paso 2.
4. Para conocer las instrucciones sobre cómo utilizar el NA-3junto con la IDEALARC® DC-600 VRD, consulte el manual deloperador del NA-3.
5. Siga los lineamientos que se detallan a continuación a fin deobtener un buen inicio de arco para cada modo de sol-dadura.
LINEAMIENTOS PARA UN BUEN INICIO DE ARCO DELNA-3 CON LA IDEALARC® DC-600 VRD EN LOSMODOS INNERSHIELD DE CV, DE ARCO SUMERGIDODE CV O DE SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTI-DO DE CC.
A continuación, se encuentran algunas técnicas básicas de iniciode arco que aplican a todos los procesos de alimentación dealambre. Utilizar estos procedimientos deberá proporcionar uninicio libre de problemas. Estos procedimientos aplican procesos deun alambre, sólido o Innershield.
1. Corte el electrodo afilado.
2. Establezca el Control de Voltaje de Circuito Abierto NA-3 en lamisma posición que el Control de Voltaje de Arco. Si este esun nuevo procedimiento de soldadura, un buen punto de inicioes establecer el Control de voltaje de circuito Abierto en #6.
NOTA: El voltaje de circuito abierto de la IDEALARC® DC-600 VRD varía aproximadamente de 16voltios a 56 voltios en los modos de INNERSHIELD de CV ode ARCO SUMERGIDO de CV. El voltaje de circuito abiertoes constante en el modo de VARILLA REVESTIDA de CC.
3. Realice una soldadura de prueba. Establezca la corriente,voltaje y velocidad de desplazamiento adecuados.
• Para obtener el mejor desmpeño de arranque, las posicionesdel Control de Voltaje de Circuito Abierto NA-3 y del Controlde Voltaje deberán ser las mismas. Establezca el Control deVelocidad de desplazamiento en la velocidad más baja posi-ble.
PROGRAMACIÓN DE LA FUENTE DEPODER IDEALARC® DC-600 VRD CUAN-DO SE CONECTA A UN ALIMENTADORDE ALAMBRE NA-5
Cuando utilice la IDEALARC® DC-600 VRD con el ali-mentador de alambre NA-5, establezca los con trolesde la IDEALARC® DC-600 VRD en la siguiente formapara lograr el mejor desempeño:
1. Interrumpa la fuente de energía de entrada de CAde la IDEALARC® DC-600 VRD.
2. Conecte los cables del electrodo a la polaridad determinal que va a utilizarse.
3. Conecte el cable de trabajo #21 (en T.S.2) a lamisma polaridad que en la conexión del cable detrabajo.
4. Coloque el Interruptor LOCAL/REMOTE de laIDEALARC® DC-600 VRD en la posiciónREMOTE.
5. Coloque el interruptor de TERMINALES DE SALI-DA de la IDEALARC® DC-600 VRD en la posi-ción REMOTE.
6. Coloque el SELECTOR DE MODO DE SOL-DADURA de la IDEALARC® DC-600 VRD en laposición que coincida con el proceso de soldadu-ra que se está utilizando.
• Para la soldadura de arco sumergido, establezcael SELECTOR DE MODO DE SOLDADURA en laposición de ARCO SUMERGIDO DE CV.
• Para todos los procesos de soldadura por arcoabierto, coloque el SELECTOR DE MODO DESOLDADURA en la posición INNERSHIELD DECV.
B-9OPERACIÓNB-9
IDEALARC® DC-600 VRD
NOTA: Estas especificaciones de corriente yvoltaje de la Tarjeta de Arranque dan como resul-tado una corriente de arranque menor a la corri-ente programada en el NA-3, de aproximada-mente igual a la programación de voltaje en elNA-3 para el procedimiento de soldadura desea-do.
6. Establezca el procedimiento correcto de inicio dearco con el temporizador de la Tarjeta deArranque del NA-3 establecido al máximo.
• Para obtener el mejor desempeño de arranque,las posiciones del Control de Voltaje de CircuitoAbierto del NA-3 y del Control de Voltaje deberánser las mismas. Establezca el control de veloci-dad de desplazamiento en la velocidad más bajaposible.
• Para ajustar el Control de Voltaje de CircuitoAbierto a fin de obtener el mejor desempeño dearranque, lleve a cabo varios arranques obser-vando el voltímetro del NA-3.
Cuando el indicador del voltímetro se mueva ligera-mente hacia arriba hasta el voltaje de arco desea-do, sin aumentar o disminuir el voltaje de arcodeseado, entonces el Control de Voltaje de CircuitoAbierto está establecido adecuadamente.
Si el indicador del voltímetro aumenta el voltajedeseado y después regresa al mismo, el Controlde Voltaje de Circuito Abierto está establecidomuy alto. Esto puede dar como resultado unarranque inadecuado donde el alambre tiende a“Explotar”.
Si el indicador del voltímetro se tarda en llegar alvoltaje deseado, entonces el Control de Voltaje deCircuito Abierto está establecido muy bajo. Estopuede provocar que el electrodo se apague.
• Establezca la corriente y voltaje de la Tarjeta deArranque del NA-3 en forma tan similar como seaposible a la corriente y voltaje del procedimientode soldadura.
NOTA: La corriente y voltaje de la Tarjeta deArranque deberán ser tan similares como seaposible a la corriente y voltaje del procedimientode soldadura, al tiempo que se siguen lograndoarranques satisfactorios.
• Establezca el tiempo de inicio tan bajo como seaposible, al tiempo que se sigan obteniendo arran-ques satisfactorios.
7. Inicie y realice la soldadura.
C-1ACCESORIOSC-1
IDEALARC® DC-600 VRD
ALIMENTADORES DE ALAMBRE Y TRACTORES
La IDEALARC® DC-600 VRD puede utilizarse paraenergizar cualquiera de los siguientes Alimentadoresde Alambre y Tractores Lincoln:
Alimentadores de Alambre Semi-Automáticos:
DH-10 LN-9 LN-7 LN-9 GMA LN-7 GMA LN-23P LN-742 LN-25 LN-8 LN-10
Alimentadores de Alambre Automáticos:NA-3 NA-5RNA-5
Tractores : LT-7 LT-56
OPCIONES INSTALADAS DE CAMPO
Control Remoto de Salida (K775 ó K857con Adaptador K864)
Se encuentra disponible un “control remoto de salida”.El K775 es el mismo control remoto que se usa enotras fuentes de poder de Lincoln. El K775 consta deuna caja de control con 8.5 mm (28 pies) de cuatrocables conductores. Estos se conectan a las termi-nales 75,76 y 77 en la tablilla de conexiones (T.S.1) yal tornillo de aterrizamiento del gabinete marcado conel símbolo “ ” en la máquina. Estas terminales estánlocalizadas detrás de la cubierta con bisagras de laparte frontal del gabinete. Este control brindará elmismo control que el control de salida en la máquina.
El K857 es similar al K775, excepto que el K857 tieneun conector tipo MS de 6 pines. El K857 requiere deun cable de adaptador K864 el cual se conecta alconector de 14 pines al frente del gabinete.
Cable de Adaptador de Control Remoto (K864)
Se utiliza un cable "V" de 0.30m (12") de largo paraconectar un Control Remoto K857 (conector de 6pines) con un alimentador de alambre LN-7 (conectorde 14 pines) y la máquina (conector de 14 pines). Siel control remoto se usa solo, entonces no se utiliza laconexión del alimentador de alambre.
Carros de Transporte (K817P, K842)
Para facilitar el movimiento de la máquina, están dis-onibles los carros de transporte con ruedas de poliole-fyn (K817P) o un carro de transporte con plataforma(K842) con montajes para dos cilindros de gas en laparte posterior de la soldadora.
Kit de Puesta en Paralelo (K1611-1)
No se recomienda la conexión en paralelo de dosmodelos VRD o la de un modelo estándar con unmodelo VRD.
Módulo Tig (K930-2)
Generador portátil de alta frecuencia para soldaduraTIG de CA/CD.
OPCIONES INSTALADAS DE FÁBRICAO DE CAMPO
Interruptor Multiprocesos (K804-1)
El INTERRUPTOR MULTIPROCESOS le brinda lacapacidad de:• Cambiar entre "soldadura con electrodo revestido
o el corte con aire carbón" y utilizar un alimenta-dor de alambre automático o semi-automático.
• Cambiar la polaridad de un alimentador de alam-bre automático o semi-automático sin modificarlas conexiones eléctricas de cables.
Consulte la Figura C.1FIGURA C.1 - INTERRUPTOR MULTIPROCESOS
E N C H U F E D I R E C T O ( 1 4 P I N E S )
A L A F U E N T E D E P O D E R
R E C E P T Á C U L O D E C A B L E ( 6 S O C K E T S )
R E C E P T Á C U L O D E C A B L E ( 1 4 S O C K E T S )
A : C O N T R O L R E M O T O K 8 5 7
A : A L I M E N TA D O R E S D E A L A M B R E L N - 7
– +
CABLES DELALIMENTADORDE ALAMBRE
CABLES DEVARILLA REVESTIDA
O AIRE/CARBÓN
VARILLAREVESTIDA
O AIRECARBÓN
+-
C-2ACCESORIOSC-2
IDEALARC® DC-600 VRD
El INTERRUPTOR MULTIPROCESOS tiene dos gru-pos de terminales de salida. Usted conecta los cablesde la unidad del alimentador de alambre al grupo determinales a la izquierda de la caja y los cables delelectrodo revertido o del aire carbón al grupo de ter-minales a la derecha (viendo la máquina de frente),según se muestra en la Figura C.1. Las terminales desalida están protegidas por cubiertas con bisagraspara evitar el contacto accidental.
Cuando el INTERRUPTOR MULTIPROCESOS estáen la posición "Electrodo Revestido o Arco deAire/Carbón", sólo esas terminales se energizan. Latobera del alimentador de alambre o la pistola y elelectrodo no están eléctricamente “energizadas”cuando la máquina está en este modo.
Siga estos pasos para instalar el INTERRUPTORMULTIPROCESOS
1. Confirme que el botón ON/OFF de la IDE-ALARC® DC-600 VRD esté en la posición OFF.
2. Interrumpa la energía de entrada principal de CAde la IDEALARC® DC-600 VRD.
3. Abra la cubierta con bisagras de la tablilla deconexiones localizada en el Ensamble delGabinete Frontal.
4. El INTERRUPTOR DE PROCESOS MULTIPLESestá montado al frente del gabinete con cuatrotornillos autoroscantes de 1/4”. Los orificios de lostornillos están separados 13.8” ade lado a lado y4.5” separados de la parte inferior, corra uno delos tornillos de 1/4” dentro y fuera de los orificios.Asegúrese de que los dos cables de control no sepinchen al colocar el interruptor; enrútlos al ladoderecho del interruptor. Soporte el interruptor enla posición y coloque los cuatro tornillos, depuésapriételos.
5. Desplace los cables de control del INTERRUP-TOR MULTIPROCESOS a través de los conec-tores de la caja de anclaje y conéctelos a la tablil-la de conexiones. Conecte el cable de control delalimentador de alambre como se especifica en eldiagrama de conexión y realice las conexiones dela tablilla de conexiones como se especifica en eldiagrama de conexión para el alimentador dealambre Lincoln que se esté utilizando.
6. Conecte los cables de control del INTERRUPTORMULTIPROCESOS a las terminales #2 y #4 en latablilla de conexiones de la IDEALARC® DC-600VRD.
7. Conecte el cable derecho del INTERRUPTORMULTIPROCESOS (viendo la máquina de frente)a la terminal positiva (+) de la IDEALARC® DC-600 VRD. Consulte la Figura C.2.
FIGURA C.2 - CONEXIONES DE CABLES DELINTERRUPTOR MULTIPROCESOS.
8. Conecte el cable izquierdo del INTERRUPTORMULTIPROCESOS (viendo la máquina de frente)a la terminal de salida negativa (-) de la IDE-ALARC® DC-600 VRD. Consulte la Figura C.2.
9. Conecte los cables del electrodo y de trabajo delalimentador de alambre. Consulte la Figura C.2.
• Inserte los cables del electrodo y de trabajo delalimentador de alambre a través del bucle deanclaje a la izquierda de la IDEALARC® DC-600VRD (viendo la máquina de frente).
• Conecte los cables del electrodo y de trabajo delalimentador de alambre a las terminales de elec-trodo y de trabajo en el lado izquierdo del INTER-RUPTOR MULTIPROCESOS.
10. Conecte el cable de control del alimentador dealambre y realice las demás conexiones de latablilla como se especifica en el diagrama deconexión para el alimentador de alambre Lincolnque se esté utilizando.
11. Coloque el interruptor de las TERMINALES DESALIDA de la IDEALARC® DC-600 VRD en laposición REMOTO.
CABLE DETRABAJO
TRABAJO
ELECTRODOS
21-21+ 41 4 2 31 32 75 76 77
CUBIERTA DE LATABLILLA DECONEXIONES
CONECTOR DELA CAJA
BORNEPOSITIVO (+)DE SALIDA
– +
CABLE DELELECTRODO
PUENTE (SI ES NECESARIOVEA LAS INSTRUCCIONES)
+
CABLES DECONTROL
EQUIPO DE SOLDADURA DARCO CARBÓN AIRE/VARILLA REVESTIDA
ALIMENTADORDE ALAMBRE
BORNENEGATIVO (-)DE SALIDA
CABLE DELELECTRODO
CABLE DETRABAJO
C-3ACCESORIOSC-3
12. Conecte la varilla revestida o el electrodo de arcocon aire/carbón y el cable de trabajo. Consulte laFigura C.2.
• Inserte los cables del electrodo y de trabajo através del bucle de anclaje a la derecha de laIDEALARC® DC-600 VRD (viendo la máquina defrente).
• Conecte el cable del electrodo a la terminal"Positiva" en el lado derecho del INTERRUPTORMULTIPROCESOS.
• Conecte el cable de trabajo a la terminal"Negativa" en el lado derecho del INTERRUPTORMULTIPROCESOS.
NOTA: Las instrucciones anteriores son paraconectar el electrodo revestido a la polaridad pos-itiva. Para cambiar la polaridad, APAGUE laIDEALARC® DC-600 VRD OFF e invierta loscables.
NOTA: Cuando no es necesario tener cables atierra separados para soldadura con electrodorevestido y semi-automática y automática, conecteun puente de la terminal “Trabajo” del INTERRUP-TOR MULTIPROCESOS a la terminal “negativa”del INTERRUPTOR MULTIPROCESOS. Consultela Figura C.2.
Para operar el INTERRUPTOR MULTIPROCESOS,consulte las instrucciones de operación de la placa deidentificación del interruptor.
CONEXIONES PARA CONTROL DEALIMENTADOR DE ALAMBRE SEMI-AUTOMÁTICO O AUTOMÁTICO
1. Coloque el interruptor ON/OFF de la IDEALARC®DC-600 VRD en la posición OFF.
2. Coloque el interruptor LOCAL/REMOTE de laIDEALARC® DC-600 VRD en la posiciónREMOTE.
3. Coloque el interruptor de las TERMINALES DESALIDA de la IDEALARC® DC-600 VRD en laposición REMOTE.
4. Coloque el interruptor de MODO de la IDE-ALARC® DC-600 VRD en el proceso de soldadu-ra que se esté utilizando.
5. Para más información, consulte el diagrama deconexión apropiado en la sección DIAGRAMAS.
IDEALARC® DC-600 VRD
MANTENIMIENTO PERIÓDICO YDE RUTINA
1. Desconecte las líneas de fuente de energía deentrada de CA de la máquina antes de realizar elmantenimiento periódico y de ajustar, limpiar oreemplazar partes.
Realice diariamente lo siguiente:
1. Verifique que no haya materiales inflamables enel área de soldadura o corte o cerca de lamáquina.
2. Elimine desechos, polvo, suciedad o materialesque pudieran bloquear el f lujo de aire a lamáquina para su enfriamiento.
3. Inspeccione si los cables del electrodo tienenalguna hendidura o perforación en su revestimien-to o cualquier otra condición que pudiera afectarla operación adecuada de la máquina.
Periódicamente:
Limpie el interior de la máquina con una corriente deaire a baja presión. Limpie las siguientes partes.
• Transformador principal e inductor estabilizador.
• Conexiones del electrodo y cable de trabajo.
• Puente SCR del rectificador y aletas del disipadortérmico.
• Tarjeta de control.
• Tarjeta de arranque.
• Ensamble del ventilador.
NOTA: El motor del ventilador tiene rodamientossellados que no requieren mantenimiento.
------------------------------------------------------------------------
D-1MANTENIMIENTOD-1
IDEALARC® DC-600 VRD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA DESCARGA ELÉCTRICAPUEDE CAUSAR LA MUERTE.
Sólo personal calificado deberárealizar este mantenimiento.
APAGUE la energía de entrada en el interruptor dedesconexión o en la caja de fusibles antes de tra-bajar en este equipo.
No toque partes eléctricamente energizadas.------------------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
E-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1
IDEALARC® DC-600 VRD
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Esta guía de detección de problemas se proporcionapara ayudarle a localizar y a reparar posibles averíasde la máquina. Simplemente siga el procedimiento detres pasos que se da enseguida.
Paso 1.LOCALIZACIÓN DEL PROBLEMA(SÍNTOMA).Observe debajo de la columna llamada “PROBLEMA(SÍNTOMAS)”. Esta columna describe los síntomasposibles que la máquina pueda presentar. Encuentrela lista que describa de la mejor manera el síntomaque la máquina está presentando.
Paso 2. CAUSA POSIBLE.En la segunda columna llamada “CAUSA POSIBLE”se enumeran los factores que pueden originar el sín-toma en la máquina.
Paso 3.ACCIÓN RECOMENDADAEsta columna proporciona una acción para la CausaPosible, generalmente recomienda que establezcacontacto con su Taller de Servicio de CampoAutorizado por Lincoln local.
Si no entiende o no puede llevar a cabo la AcciónRecomendada de manera segura, contacte su Tallerde Servicio de Campo Lincoln Autorizado.
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica LincolnElectric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosaspara el técnico y el operador de la máquina, e invalidará su garantía de fábrica. Por su seguridad ypara evitar una descarga eléctrica, por favor tome en cuenta todas las notas de seguridad y precau-ciones detalladas a lo largo de este manual.
__________________________________________________________________________
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
Haga que un eléctrico instale y dé ser-vicio a este equipo. APAGUE la ali-mentación en la caja de fusibles antesde trabajar en el equipo. No toque laspartes eléctricamente calientes.
E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2
IDEALARC® DC-600 VRD
PRECAUCIÓN : En ocasiones, el mal funcionamiento de lamáquina parece deberse a fallas en la tarjeta de PC.Ocasionalmente, estos problemas pueden deberse aconexiones eléctricas deficientes. A fin de evitar problemascuando localice averías y reemplace tarjetas de PC, por favorutilice el siguiente procedimiento:
1. Determine, en medida de sus conocimientos técnicos, si latarjeta de PC es el componente que probablemente estáprovocando el síntoma de falla.
2. Verifique si hay conexiones sueltas en la tarjeta de PCpara asegurar que la misma esté conectadaadecuadamente.
3. Si el problema persiste, reemplace la tarjeta de PCsospechosa utilizando prácticas estándar a fin de evitardaños por electricidad estática y descargas eléctricas.Lea la advertencia dentro de la bolsa antiestática y realicelos siguientes procedimientos:
La tarjeta de P.C. puede dañarse con electricidad estática
• Elimine la carga estática de sucuerpo antes de abrir la bolsaantiestática. Uti l ice unamuñequera antiestática. Para suseguridad, uti l ice un cableresistente de 1 Meg ohmconectado a una parte aterrizadadel armazón del equipo.
• Si no cuenta con una muñequeraantiestática, haga contacto conuna parte aterrizada sin pintar delarmazón del equipo. Continúetocando el armazón para evitar lageneración de estática.Asegúrese de no tocar al mismotiempo ninguna parteeléctricamente energizada.
• Las herramientas que entren en contacto con la tarjetade PC deberán ser conductivas, antiestáticas odisipadoras de estática.
• Retire la tarjeta de PC de la bolsa antiestática y colóqueladirectamente en el equipo. No coloque la tarjeta de PCsobre o cerca de papel, plástico o tela que pudiera teneruna carga estática. Si la tarjeta de PC no puedeinstalarse inmediatamente, regrésela a la bolsaantiéstatica.
• Si la tarjeta de PC utiliza puentes anti-corto cir-cuito, no los retire hasta que termine la insta-lación.
• Si devuelve una tarjeta de PC a The LincolnElectric Company para su reemplazo, deberáestar dentro de la bolsa antiestática. Esto evitarámás daños y permitirá el análisis adecuado de lasfallas.
4. Pruebe la máquina para determinar si el síntomade la falla ha sido corregido al reemplazar la tarjetade PC.
NOTA: Se recomienda tener disponible una tarjeta dePC de refacción (que se sepa funciona bien)para localizar las averías en la tarjeta de PC.
NOTA: Permita que la máquina se caliente para quetodos los componentes eléctricos puedanalcanzar su temperatura de operación.
5. Retire la tarjeta de PC de reemplazo y sustitúyalapor la tarjeta de PC original para recrear elproblema original.
• Si el problema original no vuelve a aparecer alsustituir la tarjeta original, entonces la tarjeta dePC no era el problema. Continúe buscandoconexiones inadecuadas en el arnés del cableadode control, bloques de unión y tabli l las deconexiones.
• Si el problema original se recrea al sustituir latarjeta original, entonces la tarjeta de PC era elproblema. Reinstale la tarjeta de PC de reemplazoy pruebe la máquina.
6. Siempre indique que este procedimiento se siguiócuando se presente los reportes de garantía.
NOTA: Seguir este procedimiento y escribir en elreporte de garantía, “TARJETAS DE PCINSTALADAS Y CAMBIADAS PARA VERIFICARPROBLEMA”, ayudará a evitar que se rechacen losreclamos legítimos de garantía de las tarjetas de PC.
PROCEDIMIENTO DE LOCALIZACION DE AVERIAS EN LA TARJETA DE PC
ATENCIÓNDispositivosSensibles a laEstáticaManéjelos sólo enEstaciones deTrabajo a Pruebade Estática
ContenedorReutilizable.NO lo destruya
ADVERTENCIA
E-3LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3
IDEALARC® DC-600 VRD
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
Daño Mayor Físico o Eléctrico esEvidente
Máquina muerta- El contactor deentrada no opera.
CAUSAPOSIBLE
Póngase en contacto con el Tallerde Servicio Autorizado de LincolnElectric al 1-(888)-935-3877.
1. Verifique si hay fusibles quemados ofaltantes en las líneas de entrada.
2. Verifique el voltaje de la línea deentrada trifásica en la máquina. Elvoltaje de entrada debe coincidir conla placa nominal y el panel dereconexión.
3. El interruptor de ENCENDIDO/APA-GADO puede estar defectuoso.
4. Puente rectificador puede estardefectuoso.
5. VRD P.C. junta puede estardefectuoso.
ACCIÓNRECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
E-4LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4
IDEALARC® DC-600 VRD
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
Contactor de entrada (CR1) coninterrupciones
Arco de soldadura variable otardío.
El potenciómetro de control de sal-ida no funciona en el control“LOCAL” .
No hay control de salida en el con-trol “REMOTO” .
El receptáculo duplex de 115VCA nofunciona (Sólo máquinas 60HZ)
CAUSAPOSIBLE
1. El voltaje de la línea de entra-da puede estar bajo. Revisetodas las tres fases.
2. Asegúrese que el voltaje de lalínea de entrada coincida conla capacidad nominal y de queel panel de reconexión estéconectado correctamente parael voltaje de línea.
1. Conexión del electrodo o cablede trabajo defectuosa
2. Cables de soldadura demasiadopequeños.
3. Corriente de soldadura o voltajedemasiado bajo
1 Interruptor LOCAL/REMOTO(S3) defectuoso o en la posi-ción equivocada.
2. Pot. de CONTROL DE SALIDAdefectuoso.
1. Interruptor (S3) LOCAL/REMOTO falla oen la posición equivocada.
2. Unidad de control remoto con falla.
1. Interruptor de circuito de115VCA abierto.
ACCIÓNRECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
E-5LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-5
IDEALARC® DC-600 VRD
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
El contactor de entrada de lamáquina opera, pero esta no tienesalida de soldadura. El ventiladorfunciona y la luz piloto enciende
Las luces Roja y Verde no seencienden por aproximadamente 5segundos cuando se cambia almodo CC o se enciende en estemodo.
Ambas luces Roja y Verde per-manecen encendidas en el modoCC después de que transcurrenlos 5 segundos del t iempo depreprueba.
CAUSAPOSIBLE
1. Coloque el Interruptor de la TERMI-NAL DE SALIDA en la posición“ON” o instale un puente de #2 a#4 en la tablilla de conexiones de lamáquina. Si la salida de soldadurade la máquina se restablece, elproblema está en el alimentador dealambre o en el cable de control.
2. Si el control remoto no está siendouti l izado, asegúrese de que elINTERRUPTOR LOCAL/REMOTE(SW3) esté en la posición "Local".
3. Si es necesario, revise elinterruptor automático de 42V queestá en el panel frontal.
4. Verifique si hay conexiones decables de soldadura sueltas o confalla.
5. El circuito del gatillo no funciona.
6. Si la máquina funciona adecuada-mente en el modo CV pero no en elmodo CC, revise si hay conexionessueltas en la tarjeta de P.C. VRD.
1. Revise si el interruptor de encendi-do está defectuoso.
2. Revise si hay conexiones sueltasen la tarjeta de P.C. VRD.
3. Tarjeta de P.C. VRD posiblementedefectuosa.
1. Revise para asegurarse de quela salida no tiene corto (electro-do tocando el trabajo).
2. Si utiliza un Alimentador deAlambre a través del arco,remueva la abrazadera delborne de salida hasta que tran-scurran los 5 segundos de lapreprueba.
3. Desenrolle los cables de salida.
ACCIÓNRECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
E-6LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-6
IDEALARC® DC-600 VRD
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
La máquina tiene salida de sol-dadura máxima y no tiene control.
VRD pasa la autoprueba y la luzverde está encendida, pero lamáquina no suelda.
CAUSAPOSIBLE
1. Interruptor LOCAL/REMOTO(S3) en posición equivocada.
2. Interruptor LOCAL/REMOTO(S3) con falla o un cable abier-to que va hacia el InterruptorLOCAL/REMOTO (S3).
1. Demasiada inductancia del cable.
• Desenrolle los cables de salida, reduzcala longitud de los cables, o ate los cablesde trabajo y electrodo juntos.
2. Demasiado cable.
• La máxima longitud del cable (tra-bajo y electrodo) es de aproximada-mente 300 pies.
3. Acumulación sobre el electrodo revestido.Limpie o reemplace el electrodo.
4. Rectificador del puente con corto.
5. Falla detectada después de la autoprueba.Apague y encienda para restablecer la máquina.
ACCIÓNRECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
E-7LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-7
IDEALARC® DC-600 VRD
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
La máquina tiene salida mínima yno tiene control.
La máxima no tiene salida de sol-dadura máxima.
CAUSAPOSIBLE
1. Si una unidad de control remoto NOestá conectada a las terminales #75,#76 y #77 de la tablilla de conex-iones, o no está conectada al recep-táculo MS de 14 pines, el INTER-RUPTOR LOCAL/REMOTO deberáestar en la posición "Local".
2. Si un cable de control remoto estáconectado a las terminales #75, #76y #77 o está conectado al receptácu-lo MS de 14 pines, los cablesdeberán tener “corto circuito” haciala salida de soldadura positiva.
3. Asegúrese de que el voltaje deentrada trifásico sea el correcto yque coincida con la capacidad nomi-nal de la máquina y del panel dereconexión.
1. Revise todas las líneas de entra-da trifásica en la DC600.Asegúrese de que los voltajes deentrada coincidan con la capaci-dad nominal de la máquina y delpanel de reconexión.
2. Coloque el INTERRUPTORLOCAL/REMOTO (SW3) en laposición "LOCAL". Si el problemase soluciona, entonces revise launidad de control remoto o el ali-mentador de alambre.
3. Verifique si hay conexiones decables de soldadura sueltas.
ACCIÓNRECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
E-8LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-8
IDEALARC® DC-600 VRD
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
Cuando las terminales de salidade la soldadora se “energizan”eléctricamente, la máquina seapaga (el contactor de entrada sedesactiva)(cierre de #2 a #4 en la tablilla deconexiones) o el interruptor deTERMINALES DE SALIDA está enla posición ON.
Cuando el Interruptor de Encendidose cambia a OFF, la DC600 NO seapaga.
CAUSAPOSIBLE
1. Retire todos los cables desoldadura y cables de control dela DC 600. Coloque un puentede #2 a #4 en la tablil la determinales o coloque elinterruptor de TERMINALES DESALIDA en la posición ON. Si lamáquina NO se apaga y segenera voltaje de circuito abiertonormal en las terminales desalida de soldadura, el problemano está en la DC600. Ya seaque los cables remotos #75, #76o #77 están aterrizados al cablede salida negativo o hay un cortocircuito en las terminales desalida de soldadura.
2. Si la máquina se sigue apagan-do cuando todos los cables decontrol y de soldadura se hanretirado, entonces el problemaestá en la DC- 600.
1. Póngase en contacto con suTaller de Servicio Autorizado deLincoln Electric.
ACCIÓNRECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
E-9LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-9
IDEALARC® DC-600 VRD
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
Las terminales de salida desoldadura siempre estáneléctricamente “energizadas”.
CAUSAPOSIBLE
1. Retire cualquier cable externoconectado a #2 y #4 en la tablillade conexiones o cualquier conex-ión en el conector MS de 14 pines.Coloque el interruptor de TERMI-NALES DE SALIDA en la posiciónOFF. Si el problema desaparece,entonces la falal está en el cablede control o en el alimentador dealambre.
2. Si después de realizar el Paso #1se genera algo de voltaje de cir-cuito abierto (más de 3VCD),entonces el problema está en laIDEALARC® DC-600 VRD.
ACCIÓNRECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
E-10LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-10
IDEALARC® DC-600 VRD
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
Inicio de arco deficiente cuando laIDEALARC® DC-600 VRD está enlos modos de Arco Sumergico deCV o de Innershield de CV.
La máquina tiene salida pero seapaga inmediatamente despuésde que se activa el gatillo de ali-mentación de alambre.
CAUSAPOSIBLE
1. Asegúrese de que se estánuti l izando los procedimientosadecuados de soldadura (velocidadde alimentación de alambre, voltajedel arco y tamaño de alambre)
2. Revise los cables de soldadurapara ver si hay conexiones sueltaso con falla.
1. Retire los cables de salida dela IDEALARC® DC-600 VRD.Si se resuelve el problema ver-ifique si hay corto externo entrelos cables de soldadura.También revise el cable decontrol (#75, #76, & #77) paraaterrizajes y cortos.
ACCIÓNRECOMENDADA
PROBLEMAS DE SOLDADURA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
E-11LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-11
IDEALARC® DC-600 VRD
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
Características de arco deficientesen todos los procesos.
CAUSAPOSIBLE
1. Revise si los voltajes de entrada soncorrectos en las líneas de entrada trifási-cas de la IDEALARC® DC-600 VRD.
2. Asegúrese de que se estén utilizando losprocedimientos adecuados de soldadura(velocidad de alimentación de alambre,voltaje de arco y tamaño de alambre).
3. Revise los cables de soldadura para versi hay conexiones sueltas o con falla.
ACCIÓNRECOMENDADA
PROBLEMAS DE SOLDADURA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
GUIA DE LOCALIZACIÓN DE FALLASPARA LA TARJETA PC DE ENCENDIDO
1. Todos los 10 LED deben estar en ON cuando seactiva la FUENTE DE PODER y el crcuito del gatil-lo* está cerrado.
2. Los LED 7, 8, y 9 indican energía de CA que serásuminsitrada a la tarjeta PC desde los devanadosauxiliares en el transformador principal (T1). Si unLED no está “ON”, apague la máquina ydesconecte P5 de la tarjeta de encendido.Encienda la máquina y revise los voltajes sigu-ientes:
3. Si los voltajes están presentes, apague, y enchufe P5 enJ5. TVuelva a encender. Si los LED siguen “OUT”,reemplace la tarjeta PC de encendido.
4. Si los voltajes no están presentes entonces revise elcableado hacia los devanados auxiliares por una aberturaposible.
5. El LED 10 se lee cuando el circuito del gatillo* está cerra-do. Cierre el circuito del gatillo, el LED10 deberá estar en“ON”. Abra el circuito del gatillo, el LED 10 deberá estaren “OFF”. Si el LED no se “ENCIENDE”, revise para ase-gurar que los cables 2,4, o 41 no estén rotos.
6. Los LED del 1 al 6 indican que las señales de la com-puerta se están enviando a los 1 al 6 del SCR respectiva-mente. Si el LED 5 (ubicado en la Tarjeta de Control)está “ENCENDIDO”, junto con los LED 7, 8, y 9 (en laPCB de encendido), y los LED 1 al 6 estén “APAGA-DOS”, revise para asegurarse de que el cable 231 entrela Tarjeta de Control y la Tarjeta de Ecendido no estéroto.
7. Si alguno de los LED del 1 al 6 están “APAGADOS” y losLED 7, 8, y 9 estén “ENCENDIDOS”, reemplace la PCBde Encendido.
GUIA DE LOCALIZACION DE FALLAS DE LATARJETA PC TARJETA PC DE CONTROL
1. El LED 1 indica el voltaje de entrada de CA necesrio paragenerar que el voltaje de suministro de CD esté presente.Estos voltajes energizan la circuitería de la tarjeta deControl. Si el LED 1 no está “ENCENDIDO” cuando laENERGÍA de la máquina está “ENCENDIDA”, revise loscables 255, 256, X1, y X2 para ver si hay una conexiónrota.
E-12LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-12
IDEALARC® DC-600 VRD
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
El voltaje a través de los cables Voltage across 255 y 256 deben ser aproximadamente de 115VCA.Revise los voltajes a través del devanado del trans-formador de control (T2) el suministra a los cables255 y 256. Mida +16VDC desde los PUNTOS DEPRUEBA “A” a “C” y -10VDC desde los PUNTOSDE PRUEBA “A” a “J” en la Tarjeta de Control.
2. El LED 2 indica el voltaje de salida de la soldadoraque sea suminstrado al circuito de control. El LED 2estará “ENCENDIDO” brillante en el modo de VAR-ILLA CC con el circuito de gatillo* cerrado y sincarga. (LED 2 disminuye su brillo a medida que sereduce el voltaje de salida). Si el LED 2 no está“ENCEDIDO”, busque la conexión abierta en el cir-cuito del cable 222.
3. El LED 3 indica la energía que se aplica al rRELEDE PROTECCION DE FALLAS (CR2). El LED 3estará “ENCENDIDO” cuando la energía de lamáuqina esté “ENCENDIDA”. EL LED 3 SE“FUNDE” cuando CR2 cae y apaga el CONTAC-TOR DE ENTRADA (CR1). Cuando se apaga elLED 3, se enciende el LED 4. Ver paso 3.
4. El LED 4 indica una sobrecarga o condición defalla; el LED no deberá estar encendido. Si esteLED se “ENCIENDE”, el CONTACTOR DE ENTRA-DA (CR1) se apagará y la luz roja de ENERGIApermanecerá encendida. Esto fue para crear uncorto a través de la salida, o una corriente al exced-er los 780A, o los cables 75, 76, o 77 aterrizados aun cable de salida negativo. Retire el corto o reduz-ca la corriente de salida o elimine la tierra. Lasldadora debe reiniciarse con el interruptor deENCENDIDO/APAGADO a la posición de “OFF”y después a la posición “ON”. Si no existe corto ocargas por encima de 780A o no hay tierra, reem-place la tarjeta de Control.
5. El LED 5 indica voltaje de control de CD (el cual ali-menta la tarjeta de Encendido) está presente. ElLED 5 estará “ON” en el modo CV INNERSHIELDcon el circuito del gatillo* cerrado, el CONTROLPOT al mínimo, y sin carga. (El LED 5 disminuyesu brillo a medida que se aumenta el voltaje de sal-ida). Reemplace la tarjeta P.C. si el LED 5 no se“ENCIENDE”.
6. EL LED 6 indica una condición de circuito del gatil-lo*. EL LED 6 “encendido” indica que el circuito delgatillo está cerrado. El LED 6 “APAGADO” indicaque el circuito del gatillo está abierto. Si el LED 6no se “ENCIENDE”, cuando el circuito del gatilloestá abierto, busque conexiones abiertas en el cir-cuito 2 & 4 y en los cables 290 y 291.
El CIRCUITO DEL GATILLO está cerrado poralgunas de las causas siguientes:
• Cuando el gatillo del alimentador de alambre está cer-rado.
• Se coloca un puente entre 2 & 4 en la tablilla de conex-iones T.S.2. o a través de los pines C & D in en elconector de 14 pines.
• El interruptor de la TERMINAL DE SALIDA está en laposición “ON”.
LED antes
apagado789
Revise el voltaje CA entre los pines especificados,debe ser de aproximadamente 32VCA.P5 pins 15 & 16 (alambres 203,204)P5 pins 7 & 8 (alambres 205,206)P5 pins 5 & 6 (lambres 207,208)
E-13LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-13
IDEALARC® DC-600 VRD
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
VERIFICACIÓN DEL INTERRUPTOR DEENCENDIDO Y /APAGADO (S1)
1. Apague la máquina en la posición (posición " o ").SW1 tiene 115 voltios a través cuando la máquinaestá encendida.
2. Aísle el interruptor que va a probar retirando todoslos cables de conexión.
3. Revise para asegurarse de que el interruptor haceconexiones abiertas y cerradas con un medidorV.O.M.. Coloque el Ohmetro en la escala X1. Elmedidor deberá leer una sistencia de cero con elinterruptor " I " e infinita con el interruptor " o ".
4. Coloque el ohmetro en la escala X1K y mida laresistencia entre la terminal y el gabinete de lamáquina (toque un tornillo autoroscante). La lecturadebe ser infinita.
5. Si el paso (3) o el paso (4) falla, reemplace el inter-ruptor.
VERIFICACIÓN DEL REOSTATOR DECONTROL DE SALIDA EN LA MAQUINA(R1)
1. Apague la máquina (posición " o ").2. Retire los tornillos del panel de control enganchado
y abra el panel.
3. Gire el interruptor de CONTROL LOCAL/REMOTOa la posición "REMOTE".
4. Con un omhetro en X1K, conéctelo al cable 236 y237 en R1.
5. Tenga precaución de evitar dañar las salientes delreostator.
6. Gire el reostator de control de voltaje de SALIDA.La lectura de la resistencia debe ser de cero hasta10K ohms. Revise la lectura de resistencia entrelas otras dos salientes del reostator (cables 236 y75). La lectura debe ser de 10K "10% ohms. Si nohay lectura esto indica un reostator abierto y unalectura baja indicará un reostator con corto circuitototal o parcial; en cualquier gabinete, reemplace.
CONEXIÓN DEL REOSTATOR DE CONTROLDE SALIDA REMOTA A LA MÁQUINA
Se debe tener extremo cuidado al instalar o extender elcableado de un control remoto. La conexión inadecuada deesta unidad puede originar la perdida de control y una sol-dadura deficiente. Sólo el cable verde deberá aterrizarse algabiente de la máquina. Al extender el control remotoestándar, asegúrese de que los cables sean los mismos yque el empalme sea a prueba de agua. Asegúrese de noaterrizar el cable cunado esté en uso y no deje que las ter-minales toquen el gabinete.
REVISION DEL REOSTATOR DE CONTROL DESALIDA REMOTA
Desconecte el control de salida remota y conecte elohmetro a través del 75 y 76 y gire el reostator en el controlremoto. La lectura de la resistencia debe ir de cero a 10Kohms. Repita con el ohmetro a travñes de la 77 y 76 con losmismos resultados. Conecte un ohmetro a través de 75 y77. La lectura debe ser de 10K "10% ohms. Una lecturamenor indicará un reostaro con corto circuito parcial o total.En cualquiera de los dos casos, reemplace el resotator .Verifique si no hay daño físico en algunos de los cables.
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LATARJETA DE P.C.TARJETA DE P.C. VRD
1. Los LED 4 y 5 indican que se está aplicando alimentacióna la tarjeta de P.C. desde el devanado de 42 voltios en eltransformador principal (T1), pero sólo cuando lamáquina está en modo CC. Si el LED 4 y 5 no están“ENCENDIDOS” mientras se está en el modo CC,apague la máquina, revise el cableado de retorno aldevanado del transformador de 42V y revise el interruptorde modo. Si los LED están encendidos cuando lamáquina está en el modo de CV, entonces existe un errorde cableado.(Para los códigos 11598, 11613 solamente)
2. Con la alimentación encendida, cambia el interruptor demodo de CV a CC. El LED 2 debe estar ENCENDIDOpor 5 segundos iniciales, y después el LED 3 deberá“ENCENDERSE”. El LED 3 indica que la máquina estálista para soldar. El LED 3 también indica cuando se hanexcedido 48V “APAGÁNDOSE” hasta que se apaga yenciende de nuevo la máquina.
3. Cuando el LED 3 está “ENCENDIDO”, el LED 1 deberáentonces “ENCENDERSE” cuando el electrodotoca el trabajo.
F-1DIAGRAMASF-1
IDEALARC® DC-600 VRD
VO
LTA
JE S
EN
CIL
LO D
E M
ÁS
DE
345
v.
(EX
CE
PTO
440
Y 4
60V.
)A
LA
SLÍ
NE
AS
DE
A
LIM
EN
TAC
IÓN
A T
IER
RA
C
ON
FO
RM
E A
L C
ÓD
IGO
ELÉ
CT
RIC
ON
AC
ION
AL
PAN
EL
DE
R
EC
ON
EX
IÓN
A L
AS
BO
BIN
AS
PR
IMA
RIA
SC
ON
TAC
TOR
DE
E
NT
RA
DA
CR
1
A L
AS
LÍN
EA
S D
E
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
DU
AL
EX
CE
PTO
380
/500
V Y
VO
LTA
JE S
EN
CIL
LO D
E M
EN
OS
DE
346
V.
(SE
MU
ES
TR
A C
ON
EC
TAD
O P
AR
A B
AJO
VO
LTA
JE)
A T
IER
RA
C
ON
FO
RM
E A
L C
ÓD
IGO
ELÉ
CT
RIC
ON
AC
ION
AL
PAN
EL
DE
R
EC
ON
EX
IÓN
A L
AS
BO
BIN
AS
PR
IMA
RIA
SC
ON
TAC
TOR
DE
E
NT
RA
DA
CR
1
380/
500V
Y 4
60/5
75 V
. (S
E M
UE
ST
RA
CO
NE
CTA
DO
PA
RA
BA
JO V
OLT
AJE
)A
LA
SLÍ
NE
AS
DE
A
LIM
EN
TAC
IÓN
A T
IER
RA
C
ON
FO
RM
E A
L C
ÓD
IGO
ELÉ
CT
RIC
ON
AC
ION
AL
PAN
EL
DE
R
EC
ON
EX
IÓN
A L
AS
BO
BIN
AS
PR
IMA
RIA
SC
ON
TAC
TOR
DE
E
NT
RA
DA
CR
1
220/
380/
440
VO
LTIO
SA
LA
SLÍ
NE
AS
DE
A
LIM
EN
TAC
IÓN
A T
IER
RA
C
ON
FO
RM
E A
L C
ÓD
IGO
ELÉ
CT
RIC
ON
AC
ION
AL
PAN
EL
DE
RE
CO
NE
XIÓ
N(S
E M
UE
ST
RA
C
ON
EC
TAD
O
PAR
A 3
80V.
)
A L
AS
BO
BIN
AS
PR
IMA
RIA
SC
ON
TAC
TOR
DE
E
NT
RA
DA
CR
1
VO
LTA
JE Ú
NIC
O 4
40V
Y 4
60V
A L
AS
LÍN
EA
SD
EA
LIM
EN
TAC
IÓN
A T
IER
RA
C
ON
FO
RM
E A
L C
ÓD
IGO
ELÉ
CT
RIC
ON
AC
ION
AL
CO
NTA
CTO
R D
E
EN
TR
AD
A C
R1
NO
TAS
:N
.A.
LOS
CA
BLE
S D
EL
4 A
L 9
NO
ES
TÁ
N P
RE
SE
NT
ES
EN
LA
S M
ÁQ
UIN
AS
DE
460
V., 3
80/5
00 V
. Y 4
60/5
75 V
.
N.B
. N
O H
AY C
ON
EX
IÓN
10,
11
Y 1
2 E
N L
AS
MÁ
QU
INA
S D
E 2
20/3
80/4
40 V
OLT
IOS
N.C
. LA
UB
ICA
CIÓ
N D
E E
ST
E C
AB
LE E
N L
A T
AB
LILL
A D
E C
ON
EX
ION
ES
T.S
.2
P
UE
DE
VA
RIA
R. V
EA
EL
MA
NU
AL
IM P
AR
A L
A U
BIC
AC
IÓN
.
N.D
. E
L C
AB
LE D
E S
OLD
AD
UR
A D
EB
ER
Á S
ER
LA
CA
PAC
IDA
D A
DE
CU
AD
A P
AR
A
LA C
OR
RIE
NT
E Y
CIC
LO D
E T
RA
BA
JO D
E L
AS
AP
LIC
AC
ION
ES
INM
ED
IATA
S
Y
FU
TU
RA
S.
N.E
.
E
ST
E D
IAG
RA
MA
MU
ES
TR
A Q
UE
LA
PO
LAR
IDA
D D
EL
“ELE
CT
RO
DO
RE
VE
ST
IDO
” E
S “
PO
SIT
IVA
”. P
AR
A C
AM
BIA
R L
A P
OLA
RID
AD
, APA
GU
E
LA
DC
-600
, E IN
VIE
RTA
LO
S C
AB
LES
EN
EL
INT
ER
RU
PTO
R M
ULT
IPR
OC
ES
O.
N.F
.
U
TIL
IZA
ND
O U
N A
LIM
EN
TAD
OR
DE
ALA
MB
RE
, DIA
GR
AM
A D
E C
ON
EX
IÓN
K-3
17 Ó
K-3
18, C
ON
EC
TE
LO
S C
AB
LES
DE
L E
LEC
TR
OD
O Y
DE
TR
AB
AJO
A E
STA
S T
ER
MIN
ALE
S E
N L
UG
AR
DE
LA
S T
ER
MIN
ALE
S D
E S
ALI
DA
DE
LA F
UE
NT
E D
E P
OD
ER
.
ES
TAS
NO
TAS
AP
LIC
AN
SÓ
LO A
DC
-600
CO
N U
N IN
TE
RR
UP
TOR
M
ULT
IPR
OC
ES
O IN
STA
LAD
O
LA S
EC
UE
NC
IA D
E N
UM
ER
AC
IÓN
CAV
IDA
DE
S D
EL
CO
NE
CTO
R(V
ISTA
DE
SD
E E
L LA
DO
DE
L C
OM
PO
NE
NT
E D
E L
A T
AR
JETA
)
SÍM
BO
LOS
ELÉ
CTR
ICO
S C
ON
FOR
ME
A E
1537
TIE
RR
A
RE
CE
PT
ÁC
ULO
D
E 1
4 P
INE
S (
VIS
TA
FR
ON
TAL)
LUC
ES
VR
D
EN
SA
MB
LE
DE
L IN
DU
CTO
R
DU
PLE
X
(SÓ
LO M
ÁQ
UIN
AS
DE
60
HZ
.)
TR
AN
SF
OR
MA
DO
R
T2
DE
CO
NT
RO
L
RE
LÉ D
E
PR
OT
EC
CIÓ
N
CO
NT
RA
FA
LLA
S
LUZ
P
ILO
TO
TE
RM
OS
TATO
P
RIM
AR
IO
TE
RM
OS
TATO
DE
C
AB
LE S
EC
UN
DA
RIO
INT
ER
RU
PTO
R D
E
CIR
CU
ITO
DE
10
A
TR
AN
SF
OR
MA
DO
R P
RIN
CIP
AL
T1
CA
BLE
S D
EL
4 A
L 9
A
PAN
EL
DE
R
EC
ON
EX
IÓN
MO
TOR
DE
L V
EN
TIL
AD
OR
IND
UC
TOR
D
E S
ALI
DA
FIL
TR
O D
E
TR
AN
SIT
OR
IOS
D
E S
ALI
DA
FIL
TR
OS
DE
T
RA
NS
ITO
RIO
S
SC
R
DE
RIV
AD
OR
DE
SA
LID
A
(50M
V A
800
AM
PS
)
EN
SA
MB
LE D
EL
RE
CT
IFIC
AD
OR
D
E S
ALI
DA
INT
ER
RU
PTO
R A
UTO
MÁ
TIC
OIN
TE
RR
UP
TOR
D
E L
A T
ER
MIN
AL
DE
SA
LID
A
CO
NT
RO
L D
E S
ALI
DA
INT
ER
RU
PTO
R D
E M
OD
O
DE
SO
LDA
DU
RA
S4
(SE
MU
ES
TR
A E
N L
A P
OS
ICIÓ
N D
E
ELE
CT
RO
DO
RE
VE
ST
IDO
CC
)
INT
ER
RU
PTO
R
DE
LO
CA
L/R
EM
OTO
EN
SA
MB
LED
EL
IND
UC
TOR
R
.F.
TR
AN
SF
OR
MA
DO
R D
E
LA T
AR
JETA
DE
CO
NT
RO
L
TR
EN
ZA
DO
S
EN
CO
NJU
NTO
RO
JO
EN
SA
MB
LE
DE
L IN
DU
CTO
R
R.F
.
TAR
JETA
DE
P.
C. D
E C
ON
TR
OL
EN
SA
MB
LE
DE
L IN
DU
CTO
RR
.F.
SALIDA
EN
SA
MB
LE V
RD
TAR
JETA
DE
P.C
. DE
L C
IRC
UIT
O D
E D
ISPA
RO
KIT
DE
CO
NE
XIÓ
N
EN
PA
RA
LELO
O
PC
ION
AL
TR
AB
AJO
ELE
CT
RO
DO
INT
ER
RU
PTO
R
MU
LTIP
RO
CE
SO
O
PC
ION
AL
A P
OR
TAE
LEC
TR
OD
O D
E E
LEC
TR
OD
O
RE
VE
ST
IDO
O A
NTO
RC
HA
DE
AR
CO
D
E C
AR
BÓ
N C
ON
AIR
E
AL
“TR
AB
AJO
”, S
E U
TIL
IZA
CO
N
EL
ELE
CT
RO
DO
RE
VE
ST
IDO
O A
RC
O D
E D
E C
AR
BÓ
N C
ON
AIR
E
PU
EN
TE
OP
CIO
NA
L P
RO
PO
RC
ION
AD
O P
OR
EL
US
UA
RIO
PA
RA
AQ
UE
LLA
S S
ITU
AC
ION
ES
DO
ND
E N
O E
S N
EC
ES
AR
IO
TE
NE
R C
AB
LES
A T
IER
RA
SE
PAR
AD
OS
PA
RA
EL
ELE
CT
RO
DO
R
EV
ES
TID
O Y
SO
LDA
DU
RA
SE
MIA
UTO
MÁ
TIC
A
CA
BLE
DE
TR
AB
AJO
DE
L E
LEC
TR
OD
O
RE
VE
ST
IDO
QU
E N
O S
E U
TIL
IZA
C
UA
ND
O S
E U
SA
EL
PU
EN
TE
INT
ER
RU
PTO
R
DE
LA
EN
ER
GÍA
D
E E
NT
RA
DA
DIA
GR
AM
A D
E C
AB
LEA
DO
DC
-600
VR
D (4
15) P
AR
A C
ÓD
IGO
115
98
NO
TA
: Est
e di
agra
ma
es s
ólo
para
ref
eren
cia.
Tal
vez
no
sea
exac
to p
ara
toda
s la
s m
áqui
nas
que
cubr
e es
te m
anua
l. E
l dia
gram
a es
pecí
fico
para
un
códi
go p
artic
ular
est
á pe
gado
den
tro
de la
máq
uina
en
uno
de lo
s pá
nele
s de
la c
ubie
rta.
Si e
l dia
gram
a es
ileg
ible
, esc
riba
al D
epar
tam
ento
de
Ser
vici
o pa
ra u
n re
empl
azo.
Pro
porc
ione
el n
úmer
o de
cód
igo
del e
quip
o.
F-2DIAGRAMASF-2
IDEALARC® DC-600 VRD
(SE
MU
ES
TRA
CO
NE
CTA
DO
PA
RA
BA
JO V
OLT
AJE
)A
LAS
LÍN
EA
S
DE
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
A TI
ER
RA
CO
NFO
RM
EA
L C
ÓD
IGO
E
LÉC
TRIC
O N
AC
ION
AL
PAN
EL
DE
R
EC
ON
EX
IÓN
A LA
S B
OB
INA
S P
RIM
AR
IAS
CO
NTA
CTO
R
DE
EN
TRA
DA
CR
1
NO
TAS
:
N.C
. LA
UB
ICA
CIÓ
N D
E E
STE
CA
BLE
EN
LA
TAB
LILL
A D
E C
ON
EX
ION
ES
T.
S.2
PU
ED
E V
AR
IAR
. VE
A E
L M
AN
UA
L IM
PA
RA
LA U
BIC
AC
IÓN
.
N.D
. E
L C
AB
LE D
E S
OLD
AD
UR
A D
EB
ER
Á S
ER
LA
CA
PAC
IDA
D A
DE
CU
AD
A
PAR
A LA
CO
RR
IEN
TE Y
CIC
LO D
E T
RA
BA
JO D
E L
AS
AP
LIC
AC
ION
ES
IN
ME
DIA
TAS
Y F
UTU
RA
S.
N.E
.
E
STE
DIA
GR
AM
A M
UE
STR
A Q
UE
LA
PO
LAR
IDA
D D
EL
“ELE
CTR
OD
O
RE
VE
STI
DO
” ES
“PO
SIT
IVA
”. P
AR
A C
AM
BIA
R L
A P
OLA
RID
AD
, APA
GU
E
LA D
C-6
00, E
INV
IER
TA L
OS
CA
BLE
S E
N E
L IN
TER
RU
PTO
R
M
ULT
IPR
OC
ES
O.
N.F
.
UTI
LIZA
ND
O U
N A
LIM
EN
TAD
OR
DE
ALA
MB
RE
, DIA
GR
AM
A D
E
C
ON
EX
IÓN
K-3
17 Ó
K-3
18, C
ON
EC
TE L
OS
CA
BLE
S D
EL
ELE
CTR
OD
O
Y D
E T
RA
BA
JO A
ES
TAS
TE
RM
INA
LES
EN
LU
GA
R D
E L
AS
TE
RM
INA
LES
D
E S
ALI
DA
DE
LA
FUE
NTE
DE
PO
DE
R.
N..G
. P
ON
GA
LA C
INTA
PO
R S
EPA
RA
DO
A F
IN D
E P
RO
PO
RC
ION
AR
UN
AIS
LAM
IEN
TO D
E P
OR
LO
ME
NO
S 6
00V
ES
TAS
NO
TAS
AP
LIC
AN
SÓ
LO A
DC
-600
CO
N U
N IN
TER
RU
PTO
R
MU
LTIP
RO
CE
SO
INS
TALA
DO
.
LA S
EC
UE
NC
IA D
E N
UM
ER
AC
IÓN
CAV
IDA
DE
S D
EL
CO
NE
CTO
R
(VIS
TA D
ES
DE
EL
LAD
O D
EL
CO
MP
ON
EN
TE D
E L
A TA
RJE
TA)
SÍM
BO
LOS
ELÉC
TRIC
OS
CO
NFO
RM
E A
E15
37
TRA
BA
JO
ELE
CTR
OD
O
A P
OR
TAE
LEC
TRO
DO
DE
ELE
CTR
OD
O
RE
VE
STI
DO
O A
NTO
RC
HA
DE
AR
CO
D
E C
AR
BÓ
N C
ON
AIR
E
AL
“TR
AB
AJO
”, S
E U
TILI
ZA C
ON
E
L E
LEC
TRO
DO
RE
VE
STI
DO
O A
RC
O D
E D
E C
AR
BÓ
N C
ON
AIR
E
INTE
RR
UP
TOR
M
ULT
IPR
OC
ES
O
OP
CIO
NA
L
CA
BLE
DE
TR
AB
AJO
DE
L E
LEC
TRO
DO
R
EV
ES
TID
O Q
UE
NO
SE
UTI
LIZA
C
UA
ND
O S
E U
SA
EL
PU
EN
TE
LUC
ES
V
RD
(SÓ
LO M
ÁQ
UIN
AS
DE
60
HZ)
EL
RE
CE
PTÁ
CU
LO D
UP
LEX
SE
CO
NE
CTA
RA
CO
MO
SE
MU
ES
TRA
PAR
A TO
DO
S L
OS
CÓ
DIG
OS
,E
XC
EP
TO 1
0663
3
RE
CE
PTÁ
CU
LO G
FCI P
AR
A E
L C
ÓD
IGO
106
63, P
AR
AQ
UE
TE
NG
A E
L C
AB
LE 3
1 C
ON
EC
TAD
O A
LA
LÍN
EA
BLA
NC
A, E
L C
AB
LE 3
2 A
LA L
INE
A E
NE
RG
IZA
DA
INTE
RR
UP
TOR
AU
TOM
ÁTI
CO
EN
SA
MB
LE D
EL
IND
UC
TOR
EN
SA
MB
LE D
EL
IND
UC
TOR
EN
SA
MB
LE D
EL
IND
UC
TOR
EN
SA
MB
LE D
EL
IND
UC
TOR
RE
CE
PTÁ
CU
LO
DE
14
PIN
ES
(V
ISTA
FR
ON
TAL)
INTE
RR
UP
TOR
D
E L
A TE
RM
INA
L D
E S
ALI
DA
CO
NTR
OL
DE
SA
LID
A
INTE
RR
UP
TOR
DE
MO
DO
D
E S
OLD
AD
UR
A S
4 (S
E M
UE
STR
A E
N L
A P
OS
ICIÓ
N D
E
ELE
CTR
OD
O R
EV
ES
TID
O C
C)
INTE
RR
UP
TOR
D
E
LOC
AL/
RE
MO
TO
TRA
NS
FOR
MA
DO
R
T2 D
E C
ON
TRO
L
RE
LÉ D
E
PR
OTE
CC
IÓN
C
ON
TRA
FALL
AS
RO
JO
INTE
RR
UP
TOR
D
E L
A E
NE
RG
ÍA
DE
EN
TRA
DA
LUZ
PIL
OTO
INTE
RR
UP
TOR
DE
C
IRC
UIT
O D
E 1
0 A
TRA
NS
FOR
MA
DO
R P
RIN
CIP
AL
T1TE
RM
OS
TATO
P
RIM
AR
IO TER
MO
STA
TO D
E
CA
BLE
SE
CU
ND
AR
IO
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
R
TOD
OS
LO
S
CA
BLE
S P
RIN
CIP
ALE
S
EN
EL
PAN
EL
DE
R
EC
ON
EX
IÓN
TRA
NS
FOR
MA
DO
R D
E
LA T
AR
JETA
DE
CO
NTR
OL
TRA
NZA
DO
S
EN
CO
NJU
NTO
TAR
JETA
DE
P.
C. D
E C
ON
TRO
L
IND
UC
TOR
D
E S
ALI
DA
SORTIE
TAR
JETA
DE
P.C
. DE
L C
IRC
UIT
O D
E D
ISPA
RO
KIT
DE
CO
NE
XIÓ
N
EN
PA
RA
LELO
O
PC
ION
AL
EN
SA
MB
LE V
RD
DE
RIV
AD
OR
DE
SA
LID
A (5
0MV
A 8
00 A
MP
S)
FILT
RO
S D
E
TRA
NS
ITO
RIO
S
SC
R
FILT
RO
DE
TR
AN
SIT
OR
IOS
D
E S
ALI
DA
EN
SA
MB
LE D
EL
RE
CTI
FIC
AD
OR
D
E S
ALI
DA
DIA
GR
AM
A D
E C
AB
LEA
DO
DC
-600
VR
D (2
30/4
60/5
75) P
AR
A C
ÓD
IGO
116
13TI
ER
RA
PU
EN
TE O
PC
ION
AL
PR
OP
OR
CIO
NA
DO
PO
R E
L U
SU
AR
IO
PAR
A A
QU
ELL
AS
SIT
UA
CIO
NE
S D
ON
DE
NO
ES
NE
CE
SA
RIO
TE
NE
R C
AB
LES
A T
IER
RA
SE
PAR
AD
OS
PA
RA
EL
ELE
CTR
OD
O
RE
VE
STI
DO
Y S
OLD
AD
UR
A S
EM
IAU
TOM
ÁTI
CA
NO
TA
: Est
e di
agra
ma
es s
ólo
para
ref
eren
cia.
Tal
vez
no
sea
exac
to p
ara
toda
s la
s m
áqui
nas
que
cubr
e es
te m
anua
l. E
l dia
gram
a es
pecí
fico
para
un
códi
go p
artic
ular
est
á pe
gado
den
tro
de la
máq
uina
en
uno
de lo
s pá
nele
s de
la c
ubie
rta.
Si e
l dia
gram
a es
ileg
ible
, esc
riba
al D
epar
tam
ento
de
Ser
vici
o pa
ra u
n re
empl
azo.
Pro
porc
ione
el n
úmer
o de
cód
igo
del e
quip
o.
F-3DIAGRAMSF-3
IDEALARC® DC-600 VRD
DIA
GR
AM
A D
E C
AB
LEA
DO
(230
/460
/575
) PA
RA
IDEA
LAR
C D
C-6
00 V
RD
CÓ
DIG
O 1
1707
A LÍN
EA
S D
E
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
230/
460/
575V
(S
E M
UE
STR
A C
ON
EC
TAD
OPA
RA
BA
JO V
OLT
AJE
)
CO
NTA
CTO
R
DE
EN
TRA
DA
CR
1
A TI
ER
RA
CO
NFO
RM
E A
L C
ÓD
IGO
E
LÉC
TRIC
O N
AC
ION
AL
PAN
EL
DE
R
EC
ON
EX
IÓN
A B
OB
INA
S P
RIM
AR
IAS
NO
TAS
:N
.C.
LA U
BIC
AC
IÓN
DE
ES
TE C
AB
LE E
N L
A TA
BLI
LLA
DE
CO
NE
XIO
NE
S T
.S.2
PU
ED
E V
AR
IAR
. PA
RA
LA U
BIC
AC
IÓN
,
VE
A E
L M
AN
UA
L IM
.N
.D.
EL
CA
BLE
DE
SO
LDA
DU
RA
DE
BE
RÁ
SE
R D
E L
A
CA
PAC
IDA
D A
PR
OP
IAD
A PA
RA
LA C
OR
RIE
NTE
Y C
ICLO
DE
TR
AB
AJO
DE
LA
S A
PLI
CA
CIO
NE
S IN
ME
DIA
TAS
Y F
UTU
RA
S.
N.E
.
E
STE
DIA
GR
AM
A M
UE
STR
A LA
PO
LAR
IDA
D D
E “V
AR
ILLA
”
PO
SIT
IVA
. A F
IN D
E C
AM
BIA
RLA
, APA
GU
E D
C-6
00 E
INV
IER
TA
LO
S C
AB
LES
EN
EL
INTE
RR
UP
TOR
MU
LTIP
RO
CE
SO
.N
.F.
UTI
LIZA
ND
O U
N A
LIM
EN
TAD
OR
DE
ALA
MB
RE
, DIA
GR
AM
A
DE
CO
NE
XIÓ
N K
-317
Ó K
-318
, CO
NE
CTE
EL
ELE
CTR
OD
O Y
CA
BLE
S D
E T
RA
BA
JO A
ES
AS
TE
RM
INA
LES
EN
LU
GA
R D
E
LA
S T
ER
MIN
ALE
S D
E S
ALI
DA
DE
LA
FUE
NTE
DE
PO
DE
R.
N.G
. CU
BR
A C
ON
CIN
TA E
N F
OR
MA
SE
PAR
AD
A PA
RA
P
RO
PO
RC
ION
AR
PO
R L
O M
EN
OS
UN
AIS
LAM
IEN
TO
D
E 6
00V.
ES
TAS
NO
TAS
AP
LIC
AN
SÓ
LO A
DC
-600
CO
N U
N
INTE
RR
UP
TOR
MU
LTIP
RO
CE
SO
INS
TALA
DO
.
SE
CU
EN
CIA
DE
NU
ME
RA
CIÓ
N D
E C
AVID
AD
ES
DE
CO
NE
CTO
R
(VIS
TO D
ES
DE
EL
LAD
O D
E C
OM
PO
NE
NTE
S D
E L
A TA
RJE
TA)
SÍM
BO
LOS
ELÉ
CTR
ICO
S C
ON
FOR
ME
A E
1537
TIE
RR
A
RE
CE
PTÁ
CU
LO
DE
14
PIN
ES
(VIS
TA
FRO
NTA
L)
LUC
ES
V
RD
DU
PLE
X
(SÓ
LO M
ÁQ
UIN
AS
DE
60
Hz)
EN
SA
MB
LE
DE
L IN
DU
CTO
R
R.F
.
INTE
RR
UP
TOR
A
UTO
MÁ
TIC
O
TRA
NS
FOR
MA
DO
R
DE
CO
NTR
OL
T2
INTE
RR
UP
TOR
D
E A
LIM
EN
TAC
IÓN
RE
LÉ D
E
PR
OTE
CC
IÓN
C
ON
TRA
FALL
AS
LUZ
TER
MA
L
LUZ
PIL
OTO
TRA
NS
FOR
MA
DO
R P
RIN
CIP
AL
T1
TER
MO
STA
TOS
PR
IMA
RIO
S
EC
UN
DA
RIO
TOD
OS
LO
S C
AB
LES
P
RIM
AR
IOS
HA
CIA
PA
NE
L D
E R
EC
ON
EX
IÓN
MO
TOR
DE
LV
EN
TILA
DO
R
IND
UC
TOR
DE
SA
LID
A
SALIDA
FILT
RO
DE
TR
AN
SIT
OR
IOS
D
E S
ALI
DA
FILT
RO
S D
E
TRA
NS
ITO
RIO
S S
CR
EN
SA
MB
LE D
EL
RE
CTI
FIC
AD
OR
D
E S
ALI
DA
CA
JA D
E
EN
TRA
DA
OR
EJA
DE
LE
VAN
TEB
AS
EFR
EN
TE D
EL
GA
BIN
ETE
CIR
CU
ITO
DE
UN
IÓN
DERI
VADO
R DE
SAL
IDA
(50M
V @
800 A
MPS)
EN
SA
MB
LE V
RD
INTE
RR
UP
TOR
D
E T
ER
MIN
AL
DE
SA
LID
A
CO
NTR
OL
DE
SA
LID
AIN
TER
RU
PTO
R
LOC
AL/
RE
MO
TO
INTE
RR
UP
TOR
S4
DE
M
OD
O D
E S
OLD
AD
UR
A (S
E M
UE
STR
A E
N P
OS
ICIÓ
N
DE
VA
RIL
LA C
C)
EN
SA
MB
LE
DE
L IN
DU
CTO
R
R.F
.
EN
SA
MB
LE
DE
L IN
DU
CTO
R
R.F
.
NE
GR
OR
OJO
TRA
NS
FOR
MA
DO
R
DE
LA
TAR
JETA
D
E C
ON
TRO
L
TAR
JETA
DE
P.C
. D
E C
ON
TRO
LE
NS
AM
BLE
D
EL
IND
UC
TOR
R
.F.
PAR
TR
EN
ZAD
O
TRA
NS
FOR
MA
DO
R
DE
LA
TAR
JETA
VR
D
TAR
JETA
DE
P.C
. D
E C
IRC
UIT
O
DE
DIS
PAR
O
TRA
BA
JO
ELE
CTR
OD
O
INTE
RR
UP
TOR
M
ULT
IPR
OC
ES
O
OP
CIO
NA
L
PU
EN
TE O
PC
ION
AL
PR
OP
OR
CIO
NA
DO
PO
R
EL
US
UA
RIO
PA
RA
ES
AS
SIT
UA
CIO
NE
S D
ON
DE
N
O E
S N
EC
ES
AR
IO T
EN
ER
CA
BLE
S D
E
ATE
RR
IZA
MIE
NTO
SE
PAR
AD
OS
PA
RA
LA S
OLD
AD
UR
AS
EM
IAU
TOM
ÁTI
CA
Y C
ON
ELE
CTR
OD
O R
EV
ES
TID
O.
A P
OR
TAE
LEC
TRO
DO
O A
NTO
RC
HA
DE
CO
RTE
CO
N A
IRE
CA
RB
ÓN
AL
“TR
AB
AJO
” UTI
LIZA
DO
CO
N E
LEC
TRO
DO
R
EV
ES
TID
O O
CO
RTE
CO
N A
IRE
CA
RB
ÓN
EL
CA
BLE
DE
TR
AB
AJO
DE
L E
LEC
TRO
DO
RE
VE
STI
DO
N
O S
E U
TILI
ZA C
UA
ND
O S
E
US
A E
L P
UE
NTE
.
INTE
RR
UP
TOR
A
UTO
MÁ
TIC
O
NO
TA
: Est
e di
agra
ma
es s
ólo
para
ref
eren
cia.
Tal
vez
no
sea
exac
to p
ara
toda
s la
s m
áqui
nas
que
cubr
e es
te m
anua
l. E
l dia
gram
a es
pecí
fico
para
un
códi
go p
artic
ular
est
á pe
gado
den
tro
de la
máq
uina
en
uno
de lo
s pá
nele
s de
la c
ubie
rta.
Si e
l dia
gram
a es
ileg
ible
, esc
riba
al D
epar
tam
ento
de
Ser
vici
o pa
ra u
n re
empl
azo.
Pro
porc
ione
el n
úmer
o de
cód
igo
del e
quip
o.
F-4DIAGRAMSF-4
IDEALARC® DC-600 VRD
IDEALARC® DC-600 VRD
F-5DIAGRAMASF-5
S204
09
1-28
-94
CO
NEX
IÓN
DEL
LN
-742
A L
A FU
ENTE
DE
POD
ER D
C-6
00 V
RD
Sólo
per
sona
s ca
lific
adas
deb
erán
inst
alar
, util
izar
o
dar s
ervi
cio
a es
ta m
áqui
na.
CA
BLE
DE
L E
LEC
TR
OD
O
-+
AN
FE
NO
L D
E14
PIN
ES
FUE
NTE
DE
PO
DE
RLI
NC
OLN
AL
TR
AB
AJO
ALI
ME
NTA
DO
RD
E A
LAM
BR
ELN
-742
Inte
rrum
pa la
ene
rgía
de
la fu
ente
de
Pode
r de
Sold
adur
a an
tes
de c
onec
tar e
l alim
enta
dor d
e al
ambr
e.
K=4
2
C=2
D=4
E=7
7F
=76
G=7
5
H=2
1I=41
K=4
2
I=41 H
=21
G=7
5
F=7
6E
=77
D=4
C=2
PIN C D E F G H I K
42412175767742
CA
BLE
42V
CA
42V
CA
TR
AB
AJO
CO
NT
RO
L D
E S
ALI
DA
CO
NT
RO
L D
E S
ALI
DA
CO
NT
RO
L D
E S
ALI
DA
CIR
CU
ITO
DE
L G
AT
ILLO
CIR
CU
ITO
DE
L G
AT
ILLO
(VE
A E
L D
IAG
RA
MA
DE
CA
BLE
AD
O A
DE
CU
AD
O)
FU
NC
IÓN
LAS
FU
NC
ION
ES
SE
EN
UM
ER
AN
ÚN
ICA
ME
NT
EP
AR
A R
EF
ER
EN
CIA
Y C
AD
A U
NA
PU
ED
E O
NE
STA
R P
RE
SE
NT
E E
N S
U E
QU
IPO
O
RE
CE
PT
ÁC
ULO
DE
LA
CA
JA D
E 1
4 S
OC
KE
TS
,V
ISTA
FR
ON
TAL
Y E
NC
HU
FE
DE
CA
BLE
D
E 1
4 P
INE
S,
VIS
TA T
RA
SE
RA
RE
CE
PT
ÁC
ULO
DE
LA
CA
JA D
E 1
4 S
OC
KE
TS
,V
ISTA
TR
AS
ER
A Y
EN
CH
UF
E D
E C
AB
LE D
E14
PIN
ES
, V
ISTA
FR
ON
TAL
EN
SA
MB
LE
DE
L C
AB
LE
DE
EN
TR
AD
ALN
-742
N.D
.LA
DES
CARG
A
ELÉC
TRIC
A PU
EDE
PROV
OCAR
LA
MUER
TE
LA D
ESCA
RGA
ELÉC
TRIC
A PU
EDE
PROV
OCAR
LA
MUER
TE
ADVE
RTEN
CIA
LA D
ESCA
RGA
ELÉC
TRIC
A PU
EDE
PROV
OCAR
LA
MUER
TE
N.C
. L
OS
PIN
S Q
UE
NO
SE
EN
UM
ER
AN
NO
ES
TÁ
N
CO
NE
CTA
DO
S A
L C
AB
LE.
N.A
. E
L C
AB
LE D
E S
OLD
AD
UR
A D
EB
E S
ER
DE
L TA
MA
ÑO
PA
RA
LA
CO
RR
IEN
TE
Y C
ICLO
DE
TR
AB
AJO
DE
LA
AP
LIC
AC
IÓN
N.B
. E
L D
IAG
RA
MA
MU
ES
TR
A U
N E
LEC
TR
OD
O P
OS
ITIV
O.
PA
RA
CA
MB
IAR
LA
PO
LAR
IDA
D,
PO
NG
A L
A M
ÁQ
UIN
A E
N "
OF
F"
E
INV
IER
TA E
L E
LEC
TR
OD
O Y
LO
S C
AB
LES
DE
TR
AB
AJO
EN
LA
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R,
Y E
STA
BLE
ZC
A E
L IN
TE
RR
UP
TOR
DE
PO
LAR
IDA
D D
EL
VO
LTÍM
ET
RO
DE
L A
LIM
EN
TAD
OR
DE
ALA
MB
RE
EN
LA
FU
EN
TE
DE
P
OD
ER
EN
LA
PO
LAR
IDA
D A
DE
CU
AD
A
N.D
. S
I S
E E
ST
Á U
TIL
IZA
ND
O K
589-
1, J
UE
GO
DE
L C
ON
TR
OL
RE
MO
TO,
ES
TAB
LEZ
CA
EL
INT
ER
RU
PTO
R D
E C
ON
TR
OL
DE
LA
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
F-6DIAGRAMASF-6
IDEALARC® DC-600 VRD
N.C
. Enr
olle
con
cin
ta la
con
exió
n at
orni
llada
si s
e ex
tiend
e el
cab
le #
21.
N.D
. Con
ecte
el c
able
de
ater
riza
mie
nto
del c
able
de
cont
rol a
la te
rmin
al d
el a
rmaz
ón
mar
cada
c
erca
de
la ta
blill
a de
con
exio
nes
de la
fuen
te d
e po
der.
La
term
inal
de
ater
riza
mie
nto
de la
fuen
te d
e po
der
(mar
cada
y
loca
lizad
a ce
rca
de la
s
c
onex
ione
s de
alim
enta
ción
de
la fu
ente
de
pode
r) d
ebe
cone
ctar
se a
decu
adam
ente
a
la ti
erra
elé
ctri
ca c
onfo
rme
al m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
N.E
. Si
se
utili
za u
n co
ntro
l rem
oto
de v
olta
je o
pcio
nal,
coné
ctel
o a
esta
tabl
illa
de c
onex
ione
s.
N.A
. Lo
s ca
bles
de
sold
adur
a de
ben
tene
r la
cap
acid
ad a
decu
ada
para
la c
orri
ente
y
cicl
o de
trab
ajo
de a
plic
acio
nes
inm
edia
tas
y fu
tura
s. P
ara
los
tam
años
adec
uado
s, v
ea e
l Man
ual d
e O
pera
cion
es d
e LN
-7
N.B
. Si
LN
-7 e
stá
equi
pado
con
un
kit d
e m
edid
or, e
xtie
nda
el c
able
#21
del
cab
le d
e
cont
rol d
e LN
-7 d
esde
el c
able
de
cont
rol c
on c
onec
tore
s de
tabl
illa
de
co
nexi
ones
o d
esde
el r
ecep
tácu
lo d
e 14
pin
es u
tiliz
ando
un
alam
bre
aisl
ado
#1
4 AW
G o
más
gra
nde
físic
amen
te a
decu
ado
para
la in
stal
ació
n. P
ara
este
fin,
es
pos
ible
ord
enar
un
cabl
e de
trab
ajo
de s
ensi
ón r
emot
a de
vol
taje
S16
586-
[LO
NG
ITU
D].
Con
écte
lo d
irec
tam
ente
a la
pie
za d
e tr
abaj
o en
form
a in
depe
ndie
nte
de
la c
onex
ión
del c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
. Po
r co
nven
ienc
ia, e
ste
cabl
e #2
1
exte
ndid
o de
berá
uni
rse
con
cint
a al
cab
le d
e tr
abaj
o de
sol
dadu
ra.
(Si l
a lo
ngitu
d
del c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
es
cort
a, m
enos
de
25 p
ies,
y s
e es
pera
que
las
co
nexi
ones
sea
n co
nfia
bles
, ent
once
s el
cab
le #
21 d
el c
able
de
cont
rol n
o ne
cesi
ta
exte
nder
se y
pue
de c
onec
tars
e di
rect
amen
te a
la te
rmin
al #
21 e
n la
tabl
illa
de c
onex
ione
s.
Obs
erve
que
ést
a no
es
la c
onex
ión
pref
erid
a po
rque
pro
voca
err
ores
a la
lect
ura
del
vo
ltím
etro
LN
-7.)
El d
iagr
ama
ante
rior m
uest
ra e
l ele
ctro
do c
onec
tado
en
form
a po
sitiv
a.
Para
cam
biar
la p
olar
idad
, apa
gue
la a
limen
taci
ón, i
nvie
rta lo
s ca
bles
de
ele
ctro
do y
trab
ajo
en la
fuen
te d
e po
der,
y co
loqu
e el
inte
rrupt
or
en e
l alim
enta
dor d
e al
ambr
e (s
i est
á eq
uipa
do) e
n la
pol
arid
ad c
orre
cta.
Ta
mbi
én c
onsu
lte la
not
a N.
F.
414
231
3275
7677
NEG
ATIV
OPO
SITI
VO
32 31 2 4 GN
D
21
N.A
.
N.D
.
CA
BLE
DE
ELE
CTR
OD
O A
UN
IDA
DD
E A
LIM
EN
TAC
IÓN
DE
ALA
MB
RE
AL
TRA
BA
JO
FUE
NTE
DE
PO
DE
R
N.E
.
N.F
.
N.F
. Si
el c
able
#21
deb
e co
nect
arse
a la
tabl
illa
de c
onex
ione
s, c
onec
te a
la te
rmin
al #
21
que
con
cuer
de c
on la
pol
arid
ad d
e tr
abaj
o. E
sta
cone
xión
deb
e ca
mbi
arse
cad
a ve
z
q
ue c
ambi
a la
pol
arid
ad d
el e
lect
rodo
.
Sólo
per
sona
l cali
ficad
o de
berá
inst
alar,
usar
o d
ar
serv
icio
a est
a máq
uina
No o
pere
sin
las cu
bier
tas
Desc
onec
te la
fuen
te d
e pod
er an
tes
de d
ar se
rvici
o.
No to
que l
as p
arte
s eléc
trica
ment
e viva
s.LN
-7 A
EN
CH
UFE
DE
CA
BLE
DE
EN
TRA
DA
CA
BLE
DE
CO
NTR
OL
LN-7
21-
21
PAR
A C
AB
LE D
E C
ON
TRO
LC
ON
CO
NEC
TOR
DE
ENC
HU
FE T
IPO
MS
DE
14 P
INES
ÓPA
RA
CA
BLE
DE
CO
NTR
OL
CO
N C
ON
ETO
RES
DE
CA
BLE
DE
TAB
LILL
A D
E C
ON
EXIO
NES
CA
BLE
DE
CO
NTR
OL
S2
2976
N.B
. & N
.C.
REC
EPTÁ
CU
LO
DE
14 P
INES
21+
CA
BLE
DE
SE
NS
IÓN
RE
MO
TA D
E V
OLT
AJE
10-3
0-98
F
N.G
.
N.G
. La
ilust
raci
ón n
o re
pres
enta
nec
esar
iam
ente
la p
osic
ión
real
de
los
born
es d
e sa
lida
apr
opia
dos.
Par
a m
ayor
info
rmac
ión,
con
sulte
el m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
CO
NEX
IÓN
DE
LN-7
A L
A FU
ENTE
DE
POD
ER D
C-6
00 V
RD
Para
la c
onfig
urac
ión
adec
uada
de
los
inte
rrup
tore
s en
la fu
ente
de p
oder
, vea
el m
anua
l de
oper
acio
nes
de la
fuen
te d
e po
der.
ADVER
TENCIA
LA D
ESC
AR
GA
ELÉC
TRIC
A PU
EDE
CA
USA
R L
A M
UER
TE
F-7DIAGRAMASF-7
IDEALARC® DC-600 VRD
N.C
. E
nrol
le c
on c
inta
la c
onex
ión
ator
nilla
da s
i se
extie
nde
el c
able
#21
.N
.D.
Con
ecte
el c
able
de
ater
riza
mie
nto
del c
able
de
cont
rol a
la te
rmin
al d
el a
rmaz
ón m
arca
da
cer
ca d
e la
tabl
illa
de c
onex
ione
s de
la fu
ente
de
pode
r. L
a te
rmin
al d
e at
erri
zam
ient
o de
la
fuen
te d
e po
der
(mar
cada
y lo
caliz
ada
cerc
a de
las
cone
xion
es d
e al
imen
taci
ón d
e
la fu
ente
de
pode
r) d
ebe
cone
ctar
se a
decu
adam
ente
la ti
erra
elé
ctri
ca c
onfo
rme
al m
anua
l
de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
N.A
. L
os c
able
s de
sol
dadu
ra d
eben
tene
r la
cap
acid
ad a
decu
ada
para
la c
orri
ente
y c
iclo
de
tr
abaj
o de
apl
icac
ione
s in
med
iata
s y
futu
ras.
El d
iagr
ama
ante
rior m
uest
ra e
l ele
ctro
do c
onec
tado
en
form
a po
sitiv
a.
Para
cam
biar
la p
olar
idad
, apa
gue
la a
limen
taci
ón, i
nvie
rta lo
s ca
bles
de
elec
trodo
y tr
abaj
o en
la fu
ente
de
pode
r, y
colo
que
el in
terru
ptor
en
el
alim
enta
dor d
e al
ambr
e (s
i est
á eq
uipa
do) e
n la
pol
arid
ad c
orre
cta.
Ta
mbi
én c
onsu
lte la
not
a N.
F.
NEG
ATIV
OPO
SITI
VO
32 31 2 4 GN
D
21
N.A
.
N.D
.
CA
BLE
DE
ELE
CTR
OD
O A
UN
IDA
DD
E A
LIM
EN
TAC
IÓN
DE
ALA
MB
RE
AL
TRA
BA
JO
FUE
NTE
DE
PO
DE
R
N.E
.
Sólo
per
sona
l cali
ficad
o de
berá
inst
alar,
usar
o d
ar se
rvici
o a e
sta m
áqui
na.
No o
pere
sin
las cu
bier
tas
Desc
onec
te la
fuen
te d
e pod
er an
tes
de d
ar se
rvici
o.
No to
que l
as p
arte
s eléc
trica
ment
e viva
s.21
PAR
A C
AB
LE D
E C
ON
TRO
LC
ON
CO
NEC
TOR
DE
ENC
HU
FE T
IPO
MS
DE
14 P
INES
ÓPA
RA
CA
BLE
DE
CO
NTR
OL
CO
N C
ON
ETO
RES
DE
CA
BLE
DE
TAB
LILL
A D
E C
ON
EXIO
NES
CA
BLE
DE
CO
NTR
OL
S229
77
N.B
. & N
.C.
REC
EPTÁ
CU
LO
DE
14 P
INES
ABC
N.E
. S
i util
iza
un c
able
de
cont
rol L
N-8
ant
erio
r: c
onec
te e
l cab
le #
75 a
#75
en
la ta
blill
a de
con
exio
nes,
con
ecte
el c
able
#76
a #
76 e
n la
tabl
illa
de c
onex
ione
s, c
onec
te e
l cab
le #
77 a
#
77 e
n la
tabl
illa
de c
onex
ione
s.
N.G.
S
i el c
able
#21
deb
e co
nect
arse
a la
tabl
illa
de c
onex
ione
s, c
onec
te a
la te
rmin
al #
21 q
ue c
oncu
erde
c
on la
pol
arid
ad d
e tr
abaj
o. E
sta
cone
xión
deb
e ca
mbi
arse
cad
a ve
z qu
e ca
mbi
a la
pol
arid
ad d
el
e
lect
rodo
.
N.F
. L
os p
uent
es d
e co
ntro
l de
volta
je L
N-9
deb
en c
onec
tars
e en
la s
igui
ente
form
a (c
onsu
lte e
l
Man
ual d
e O
pera
ción
LN
-9):
P
uent
e bl
anco
en
la ta
rjet
a de
vol
taje
al p
in “
S”.
P
uent
e A
zul e
n la
tarj
eta
de v
olta
je (s
ólo
unid
ades
pos
teri
ores
),
O e
n la
tarj
eta
de e
ncen
dido
(uni
dade
s an
teri
ores
), al
pin
“B
”.
N.B
. E
xtie
nda
el c
able
#21
del
cab
le d
e co
ntro
l de
tabl
illa
de c
onex
ione
s o
desd
e el
rece
ptác
ulo
de 1
4 pi
nes
utili
zand
o un
ala
mbr
e ai
slad
o #1
4 AW
G o
más
gra
nde
físic
amen
te
adec
uado
par
a la
inst
alac
ión.
Par
a es
te fi
n, e
s po
sibl
e or
dena
r un
cab
le d
e tr
abaj
o de
sen
sión
re
mot
a de
vol
taje
S16
586-
[LO
NG
ITU
D].
Con
écte
lo d
irec
tam
ente
a la
pie
za d
e tr
abaj
o en
fo
rma
inde
pend
ient
e de
la c
onex
ión
del c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
. Po
r co
nven
ienc
ia,
es
te c
able
#21
ext
endi
do d
eber
á un
irse
con
cin
ta a
l cab
le d
e tr
abaj
o de
sol
dadu
ra. (
Si la
lo
ngitu
d de
l cab
le d
e tr
abaj
o de
sol
dadu
ra e
s co
rta,
men
os d
e 25
pie
s, y
se
espe
ra q
ue la
s
cone
xion
es s
ean
conf
iabl
es, e
nton
ces
el c
able
#21
del
cab
le d
e co
ntro
l no
nece
sita
exte
nder
se y
pue
de c
onec
tars
e di
rect
amen
te a
la te
rmin
al #
21 e
n la
tabl
illa
de c
onex
ione
s.
Obs
erve
que
est
a no
es
la c
onex
ión
pref
erid
a po
rque
hac
e qu
e la
lect
ura
del v
oltím
etro
del
al
imen
tado
r de
ala
mbr
e se
a im
prec
isa.
A E
NC
HU
FE D
E C
AB
LE
D
E E
NTR
AD
A L
N-8
Ó L
N-9
CA
BLE
DE
CO
NTR
OL
N.F
.
414
231
3275
7677
N.E
.
N.G
.21-
21+
CA
BLE
DE
SE
NS
IÓN
RE
MO
TA D
E V
OLT
AJE
10-3
0-98
F
N.H
.
La i
lust
raci
ón n
o re
pres
enta
nec
esar
iam
ente
la
posi
ción
rea
l de
los
bor
nes
de s
alid
a
a
prop
iado
s. P
ara
may
or i
nfor
mac
ión,
con
sult
e el
man
ual
de o
pera
ción
de
la f
uent
e de
pod
er.
N.H
.
CO
NEX
IÓN
DE
LN-8
Ó L
N-9
A L
A FU
ENTE
DE
POD
ER D
C-6
00 V
RD
Para
la c
onfig
urac
ión
adec
uada
de
los
inte
rrup
tore
s en
la
fuen
te d
e po
der,
vea
el m
anua
l de
oper
acio
nes
de la
fuen
te d
e po
der.
AD
VER
TEN
CIA
LA D
ESC
AR
GA
ELÉC
TRIC
A PU
EDE
CA
USA
R L
A M
UER
TE
F-8DIAGRAMASF-8
IDEALARC® DC-600 VRD
El d
iagr
ama
ante
rior m
uest
ra e
l ele
ctro
do c
onec
tado
en
form
a po
sitiv
a. P
ara
cam
biar
la
pol
arid
ad, a
pagu
e la
alim
enta
ción
, inv
ierta
los
cabl
es d
e el
ectro
do y
trab
ajo
en la
fu
ente
de
pode
r. A
sim
ism
o, in
vier
ta lo
s ca
bles
en
la p
arte
pos
terio
r del
am
perím
etro
y
voltí
met
ro e
n la
caj
a de
con
trol a
utom
átic
a. T
ambi
én c
onsu
lte la
not
a N.
F.
NEG
ATIV
OPO
SITI
VO
32 31 2 4 GN
D
21
N.A
.
N.D
.
CA
BLE
DE
E
LEC
TRO
DO
AE
QU
IPO
AU
TOM
ÁTI
CO
AL
TRA
BA
JO
FUE
NTE
DE
PO
DE
R
Sólo
per
sona
l cali
ficad
o de
berá
inst
alar,
usar
o d
ar se
rvici
o a e
sta m
áqui
na.
No o
pere
sin
las cu
bier
tas
Desc
onec
te la
fuen
te d
e pod
er an
tes
de d
ar se
rvici
o.
No to
que l
as p
arte
s eléc
trica
ment
e viva
s.21
PAR
A C
AB
LE D
E C
ON
TRO
LC
ON
CO
NEC
TOR
DE
ENC
HU
FE T
IPO
MS
DE
14 P
INES
ÓPA
RA
CA
BLE
DE
CO
NTR
OL
CO
NC
ON
ETO
RES
DE
CA
BLE
DE
TAB
LILL
A D
E C
ON
EXIO
NES
CA
BLE
DE
CO
NTR
OL
S229
78
N.B
. & N
.C.
REC
EPTÁ
CU
LO
DE
14 P
INES
757677
N.A
. Los
cab
les
de s
olda
dura
deb
en te
ner
la c
apac
idad
ade
cuad
a pa
ra la
cor
rien
te y
cic
lo d
e
t
raba
jo d
e ap
licac
ione
s in
med
iata
s y
futu
ras.
N.B
. Ext
iend
a el
cab
le #
21 d
el c
able
de
cont
rol d
e LN
-7 d
esde
el c
able
de
cont
rol c
on c
onec
tore
s
d
e ta
blill
a de
con
exio
nes
o de
sde
el r
ecep
tácu
lo d
e 14
pin
es u
tiliz
ando
un
alam
bre
aisl
ado
#14
AW
G o
más
gra
nde
físic
amen
te a
decu
ado
para
la in
stal
ació
n. P
ara
este
fin,
es
posi
ble
ord
enar
un
cabl
e de
trab
ajo
de s
ensi
ón r
emot
a de
vol
taje
S16
586-
[LO
NG
ITU
D].
Con
écte
lo
dir
ecta
men
te a
la p
ieza
de
trab
ajo,
man
teni
éndo
lo e
léct
rica
men
te s
epar
ado
del c
ircu
ito d
el
cab
le d
e tr
abaj
o de
sol
dadu
ra y
con
exió
n. P
or c
onve
nien
cia,
est
e ca
ble
#21
exte
ndid
o
d
eber
á un
irse
con
cin
ta a
l cab
le d
e tr
abaj
o de
sol
dadu
ra.
(Si l
a lo
ngitu
d de
l cab
le d
e tr
abaj
o
d
e so
ldad
ura
es c
orta
, men
os d
e 25
pie
s, y
se
espe
ra q
ue la
s co
nexi
ones
sea
n co
nfia
bles
,
e
nton
ces
el c
able
#21
del
cab
le d
e co
ntro
l no
nece
sita
ext
ende
rse
y pu
ede
cone
ctar
se
dir
ecta
men
te a
la te
rmin
al #
21 e
n la
tabl
illa
de c
onex
ione
s. O
bser
ve q
ue e
sta
no e
s la
con
exió
n
p
refe
rida
por
que
hace
que
la le
ctur
a de
l vol
tímet
ro d
el a
limen
tado
r de
ala
mbr
e se
a im
prec
isa
N.C
. Enr
olle
con
cin
ta la
con
exió
n at
orni
llada
si s
e ex
tiend
e el
cab
le #
21.
N.D
. Con
ecte
el c
able
de
ater
riza
mie
nto
del c
able
de
cont
rol a
la te
rmin
al d
el a
rmaz
ón m
arca
da
c
erca
de
la ta
blill
a de
con
exio
nes
de la
fuen
te d
e po
der.
La
term
inal
de
ater
riza
mie
nto
de
l
a fu
ente
de
pode
r (m
arca
da
y
loca
lizad
a ce
rca
de la
s co
nexi
ones
de
alim
enta
ción
de
la
fuen
te d
e po
der)
deb
e co
nect
arse
ade
cuad
amen
te a
la ti
erra
elé
ctri
ca c
onfo
rme
al m
anua
l
d
e op
erac
ión
de la
fuen
te d
e po
der.
N.E
. Si h
ay u
na ta
rjet
a de
vol
taje
var
iabl
e pr
esen
te e
n lo
s co
ntro
les
auto
mát
icos
, el c
able
del
p
uent
e en
la ta
rjet
a VV
deb
e co
nect
arse
al p
in "
L" p
ara
perm
itir
que
el b
otón
de
desp
laza
mie
nto
hac
ia a
bajo
ope
re. E
ste
puen
te, s
in e
mba
rgo,
inha
bilit
ará
la fu
nció
n de
arr
anqu
e en
frío
/par
o
a
utom
átic
o de
los
cont
role
s au
tom
átic
os, p
erm
itien
do e
l uso
sól
o de
técn
icas
de
arra
nque
e
n ca
lient
e.
N.F
. Si e
l cab
le #
21 d
ebe
cone
ctar
se a
la ta
blill
a de
con
exio
nes,
con
ecte
a la
term
inal
#21
que
c
oncu
erde
con
la p
olar
idad
de
trab
ajo.
Est
a co
nexi
ón d
ebe
cam
biar
se c
ada
vez
que
cam
bia
la p
olar
idad
del
ele
ctro
do.
N.G
. La
ilust
raci
ón n
o re
pres
enta
nec
esar
iam
ente
la p
osic
ión
real
de
los
born
es d
e sa
lida
apr
opia
dos.
Par
a m
ayor
info
rmac
ión,
con
sulte
el m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
A L
A C
AJA
DE
CO
NTR
OL
AU
TOM
ÁTI
CA
CO
NTR
OL
CA
BLE
414
231
3275
7677
N.F
.
21-
21+
CA
BLE
DE
SE
NS
IÓN
RE
MO
TA D
E V
OLT
AJE
10-3
0-98
F
N.G
.CO
NEX
IÓN
DE
NA
-3, L
T-5
Ó L
T-7
A LA
FU
ENTE
DE
POD
ER D
C-6
00 V
RD
Para
la c
onfig
urac
ión
adec
uada
de
los
inte
rrup
tore
s en
la fu
ente
de p
oder
, vea
el m
anua
l de
oper
acio
nes
de la
fuen
te d
e po
der.
AD
VER
TEN
CIA
LA D
ESC
AR
GA
ELÉC
TRIC
A PU
EDE
CA
USA
R L
A M
UER
TE
F-9DIAGRAMASF-9
IDEALARC® DC-600 VRD
POSI
TIVO
32 31 2 4 GN
D
21
N.A
.
N.D
.
AL
TRA
BA
JO
FUE
NTE
DE
PO
DE
R
Sólo
per
sona
l cali
ficad
o de
berá
inst
alar,
usar
o d
ar se
rvici
o a e
sta m
áqui
na.
No o
pere
sin
las cu
bier
tas
Desc
onec
te la
fuen
te d
e pod
er an
tes
de d
ar se
rvici
o.
No to
que l
as p
arte
s eléc
trica
ment
e viva
s.21
PAR
A C
AB
LE D
E C
ON
TRO
LC
ON
CO
NEC
TOR
DE
ENC
HU
FETI
PO M
S D
E 14
PIN
ES
ÓPA
RA
CA
BLE
DE
CO
NTR
OL
CO
N C
ON
ECTO
RES
DE
CA
BLE
DE
TAB
LILL
A D
E C
ON
EXIO
NES
CA
BLE
DE
CO
NTR
OL
S2
2979
N.B
. & N
.C.
REC
EPTÁ
CU
LO
DE
14 P
INES
ABC
El d
iagr
ama
ante
rior
mue
stra
el e
lect
rodo
con
ecta
do e
n fo
rma
posi
tiva.
Par
a ca
mbi
ar la
pol
arid
ad, a
pagu
e la
alim
enta
ción
, inv
iert
a lo
s ca
bles
de
elec
trod
o
N.D
. & N
.F.
CA
BLE
DE
CO
NTR
OL
414
231
3275
7677
N.F
.21-
21+
CA
BLE
DE
SE
NS
IÓN
RE
MO
TA D
E V
OLT
AJE
A E
NC
HU
FE D
E C
AB
LE
TOR
NIL
LO A
CA
BLE
S D
EL
EN
SA
MB
LE
de c
ontr
ol N
A-5
o N
A-5
R r
eque
rida
s, c
onsu
lte e
l Man
ual d
e O
pera
ción
NA
-5 ó
y
trab
ajo
en la
fuen
te d
e po
der.
Par
a la
s co
nexi
ones
de
pola
rida
d de
la c
aja
PAR
A IN
STR
UC
ION
ES D
E IN
STA
LAC
IÓN
AD
ICIO
NA
LES,
VEA
EL
MA
NU
AL
DE
OPE
RA
CIÓ
N N
A-5
Ó N
A-5
R.
10-3
0-98
F
N.H
.
CO
NEX
IÓN
DE
NA
-5/-5
R A
LA
FUEN
TE D
E PO
DER
DC
-600
VR
D
Para
la c
onfig
urac
ión
adec
uada
de
los
inte
rrup
tore
s en
la fu
ente
de
pode
r, ve
a el
man
ual d
e op
erac
ione
s de
la fu
ente
de
pode
r.
NE
GAT
IVO
DE
CO
NTA
CTO
DE
ALA
MB
RE
S N
A-5
/-5R
NA
-5R
. Ta
mbi
én c
onsu
lte la
not
a N
.F.
AD
VER
TEN
CIA
ELÉC
TRIC
A PU
EDE
LA D
ESC
AR
GA
CA
USA
R L
A M
UER
TE
N.A
. Lo
s ca
bles
de
sold
adur
a de
ben
tene
r la
cap
acid
ad a
decu
ada
para
la c
orri
ente
y c
iclo
de
trab
ajo
de
ap
licac
ione
s in
med
iata
s y
futu
ras.
N.B
. Ext
iend
a el
cab
le #
21 d
el c
able
de
cont
rol d
e ta
blill
a de
con
exio
nes
o de
sde
el r
ecep
tácu
lo d
e 14
pin
es
u
tiliz
ando
un
alam
bre
aisl
ado
#14
AWG
o m
ás g
rand
e fís
icam
ente
ade
cuad
o pa
ra la
inst
alac
ión.
Par
a es
te fi
n,
e
s po
sibl
e or
dena
r un
cab
le d
e tr
abaj
o de
sen
sión
rem
ota
de v
olta
je S
1658
6- [L
ON
GIT
UD
]. C
onéc
telo
dir
ecta
men
te a
la p
ieza
de
trab
ajo,
man
teni
éndo
lo e
léct
rica
men
te s
epar
ado
del c
ircu
ito d
el c
able
de
trab
ajo
de
sold
adur
a y
cone
xión
. Po
r co
nven
ienc
ia, e
ste
cabl
e #2
1 ex
tend
ido
debe
rá u
nirs
e co
n ci
nta
al c
able
de
tra
bajo
de
sold
adur
a. (
Si la
long
itud
del c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
es
cort
a, m
enos
de
25 p
ies,
y s
e
e
sper
a qu
e la
s co
nexi
ones
sea
n co
nfia
bles
, ent
once
s el
cab
le #
21 d
el c
able
de
cont
rol n
o ne
cesi
ta
ext
ende
rse
y pu
ede
cone
ctar
se d
irec
tam
ente
a la
term
inal
#21
en
la ta
blill
a de
con
exio
nes.
O
bser
ve q
ue e
sta
no e
s la
con
exió
n pr
efer
ida
porq
ue h
ace
que
la le
ctur
a de
l vol
tímet
ro N
A-5
/-5R
sea
impr
ecis
a.)
N.C
. Enr
olle
con
cin
ta la
con
exió
n at
orni
llada
si s
e ex
tiend
e el
cab
le #
21.
N.D
. Con
ecte
el c
able
de
ater
riza
mie
nto
del c
able
de
cont
rol a
la te
rmin
al d
el a
rmaz
ón m
arca
da
c
erca
de
la
tabl
illa
de c
onex
ione
s de
la fu
ente
de
pode
r. L
a te
rmin
al d
e at
erri
zam
ient
o de
la fu
ente
de
pode
r
(
mar
cada
y
loca
lizad
a ce
rca
de la
s co
nexi
ones
de
alim
enta
ción
de
la fu
ente
de
pode
r) d
ebe
cone
ctar
se
a
decu
adam
ente
a la
tier
ra e
léct
rica
con
form
e al
man
ual d
e op
erac
ión
de la
fuen
te d
e po
der.
N.E
. Los
pue
ntes
en
la ta
rjet
a de
vol
taje
NA
-5/-5
R d
eben
con
ecta
rse
en la
sig
uien
te fo
rma:
C
onec
te e
l pue
nte
rojo
al p
in “
S”
Con
ecte
el p
uent
e bl
anco
al p
in “
B”.
Cua
ndo
utili
ce lo
s co
ntro
les
NA
-5/-5
R a
rrib
a de
l Cód
igo
8300
, el b
otón
de
Des
plaz
amie
nto
Hac
ia A
bajo
no
ope
rará
a m
enos
que
se
cone
cte
un p
uent
e en
tre
las
dos
term
inal
es d
e pa
rtid
a, e
tique
tada
s co
mo
“AU
TO”,
loca
lizad
as s
obre
el t
rans
form
ador
en
la ta
rjet
a de
P.C
. de
Volta
je N
A-5
/-5R
. E
ste
puen
te, s
in e
mba
rgo,
inha
bilit
ará
la fu
nció
n de
Arr
anqu
e en
Frí
o/Pa
ro A
utom
átic
o/C
onta
cto
con
el T
raba
jo d
e N
A-5
/-5R
, per
miti
endo
el u
so s
ólo
de té
cnic
a de
Arr
anqu
e en
Cal
ient
e.
N.F
. Si e
l cab
le #
21 d
ebe
cone
ctar
se a
la ta
blill
a de
con
exio
nes,
con
ecte
a la
term
inal
#21
que
con
cuer
de c
on
la p
olar
idad
de
trab
ajo.
Est
a co
nexi
ón d
ebe
cam
biar
se c
ada
vez
que
cam
bia
la p
olar
idad
del
ele
ctro
do.
N.G
. Par
a un
a op
erac
ión
NA
-5/-5
R a
decu
ada,
los
cabl
es d
el e
lect
rodo
deb
erán
est
ar b
ien
suje
tos
bajo
la b
arra
a
braz
ader
a en
el l
ado
izqu
ierd
o de
la c
aja
de c
ontr
ol N
A-5
/-5R
.
N.H
. La
ilust
raci
ón n
o re
pres
enta
nec
esar
iam
ente
la p
osic
ión
real
de
los
born
es d
e sa
lida
apro
piad
os. P
ara
may
or in
form
ació
n, c
onsu
lte e
l man
ual d
e op
erac
ión
de la
fuen
te d
e po
der
DE
EN
TRA
DA
NA
-5/-
5R
F-10DIAGRAMASF-10
IDEALARC® DC-600 VRD
S2
2980
CA
BLE
DE
L E
LEC
TRO
DO
-+
AN
FEN
OL
DE
14
PIN
ES
AL
TRA
BA
JO
K=4
2
I=41 H
=21
D=4
C=2
PIN B C D E F
75767742
CA
BL
E
42V
AC
42V
AC
CIR
CU
ITO
DE
L G
AT
ILL
O
(VE
A E
L D
IAG
RA
MA
DE
CA
BL
EA
DO
AD
EC
UA
DO
).
FU
NC
IÓN
LA
S F
UN
CIO
NE
S S
E E
NU
ME
RA
N S
ÓL
O P
AR
A R
EF
ER
EN
CIA
Y C
AD
A U
NA
PU
ED
E E
STA
R P
RE
SE
NT
E O
NO
EN
SU
E
QU
IPO
.
RE
CE
PT
ÁC
UL
O D
E C
AJA
DE
14
ZO
QU
ET
S,
VIS
TA F
RO
NTA
L Y
EN
CH
UF
E D
E C
AB
LE
DE
14 P
INE
S,
VIS
TA T
RA
SE
RA
RE
CE
PT
ÁC
UL
O D
E C
AJA
DE
14
ZO
QU
ET
S,
VIS
TA T
RA
SE
RA
Y E
NC
HU
FE
DE
CA
BL
E D
E
14 P
INE
S,
VIS
TA F
RO
NTA
L
N.A
. E
L C
AB
LE
DE
SO
LD
AD
UR
A D
EB
E T
EN
ER
EL
TAM
AÑ
O C
OR
RE
CTO
PA
RA
LA
CO
RR
IEN
TE
Y C
ICL
O D
E T
RA
BA
JO D
E L
A A
PL
ICA
CIÓ
N.
N.B
. E
L D
IAG
RA
MA
AN
TE
RIO
R M
UE
ST
RA
EL
EL
EC
TR
OD
O C
ON
EC
TAD
O
EN
FO
RM
A P
OS
ITIV
A.
PA
RA
CA
MB
IAR
LA
PO
LA
RID
AD
, “A
PAG
UE
”
L
A A
LIM
EN
TAC
IÓN
, E
IN
VIE
RTA
LO
S C
AB
LE
S D
E E
LE
CT
RO
DO
Y
TR
AB
AJO
EN
LA
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R.
N.C
. L
OS
PIN
ES
QU
E N
O S
E E
NU
ME
RA
N N
O E
ST
ÁN
CO
NE
CTA
DO
S E
N E
L C
AB
LE
.
N.D
. S
I E
L C
AB
LE
#21
DE
BE
CO
NE
CTA
RS
E A
LA
TA
BL
ILL
A D
E C
ON
EX
ION
ES
,
CO
NE
CT
E A
LA
TE
RM
INA
L #2
1 Q
UE
CO
NC
UE
RD
E C
ON
LA
PO
LA
RID
AD
DE
T
RA
BA
JO.
ES
TA C
ON
EX
IÓN
DE
BE
CA
MB
IAR
SE
CA
DA
VE
Z Q
UE
CA
MB
IA
LA
PO
LA
RID
AD
DE
L E
LE
CT
RO
DO
.
N.E
. L
A I
LU
ST
RA
CIÓ
N N
O R
EP
RE
SE
NTA
NE
CE
SA
RIA
ME
NT
E L
A P
OS
ICIÓ
N
R
EA
L D
E L
OS
BO
RN
ES
DE
SA
LID
A A
PR
OP
IAD
OS
. PA
RA
MA
YO
R
I
NF
OR
MA
CIÓ
N,
CO
NS
ULT
E E
L M
AN
UA
L D
E O
PE
RA
CIÓ
N D
E L
A F
UE
NT
E
DE
PO
DE
R.
G
21H
41I
42
J
MF
=76
E=7
7
G=7
5NL
A
B=G
ND
K=4
2
I=41
H=2
1
D=4C
=2
J
MF
=76
E=7
7
G=7
5
NL
A
B=G
ND
AN
FEN
OL
DE
9 P
INE
S
K
GN
DC
ON
EX
IÓN
DE
CH
AS
IS
TR
AB
AJO
CO
NT
RO
L D
E S
AL
IDA
CO
NT
RO
L D
E S
AL
IDA
CO
NT
RO
L D
E S
AL
IDA
CIR
CU
ITO
DE
L G
AT
ILL
O
Sólo
per
sona
l cali
ficad
o de
berá
inst
alar,
usar
o d
ar se
rvici
o a e
sta m
áqui
na.
No o
pere
sin
las cu
bier
tas
Desc
onec
te la
fuen
te d
e pod
er an
tes
de d
ar se
rvici
o.
No to
que l
as p
arte
s eléc
trica
ment
e viva
s.
10-3
0-98
F
N.E
.
CO
NEX
IÓN
DE
DH
-10
Ó L
N-1
0 A
LA F
UEN
TE D
E PO
DER
DC
-600
VR
D C
ON
AN
FEN
OL
DE
14 P
INES
FUE
NTE
DE
PO
DE
RD
E L
INC
OLN
ALI
ME
NTA
DO
R
DE
ALA
MB
RE
EN
SA
MB
LE D
EL
CA
BLE
DE
EN
TRA
DA
DE
L A
LIM
EN
TAD
OR
D
E A
LAM
BR
EPA
RA
LA
S C
ON
FIG
UR
AC
ION
ES
AD
EC
UA
DA
S D
E L
OS
IN
TE
RR
UP
TOR
ES
EN
LA
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R,
VE
A E
L M
AN
UA
L D
E O
PE
RA
CIÓ
N D
E L
A F
UE
NT
E D
E P
OD
ER
.
AD
VER
TEN
CIA
LA D
ESC
AR
GA
ELÉC
TRIC
A PU
EDE
CA
USA
R L
A M
UER
TE
F-11DIAGRAMASF-11
IDEALARC® DC-600 VRD
UB
ICA
CIÓ
N D
E L
OS
OR
IFIC
IOS
DE
MO
NTA
JE D
E L
A B
AS
E
.94
*
*
**
20.00
M12
244-
61-
20-8
9A27
.87
9.20
27.50
3.25
39.95
22.25
29.93
ES
TA D
IME
NS
IÓN
VA
RIA
RÁ
CO
N L
A P
OS
ICIÓ
N D
E L
AM
AN
IJA
IMP
RE
SIÓ
N D
E D
IME
NS
ION
ES
DE
LA
DC
-600
VR
D (
CO
N C
AR
RO
DE
TR
AN
SP
OR
TE K
817P
)
11.12
17.75
38.00
5.90
4.75
F-12DIAGRAMASF-12
IDEALARC® DC-600 VRD
6-18
-93C
36.12
M15
200-
3
17.76
38.00
5.19
20.00
27.65
*
37.86
*
*29.93
.94
**
3.25
23.28
22.25
11.12
27.50
7.11
54.91
49.89
IMP
RE
SIÓ
N D
E D
IME
NS
ION
ES
DE
LA
DC
-600
VR
D (
CO
N C
AR
RO
DE
TR
AN
SP
OR
TE K
842)
UB
ICA
CIÓ
N D
E L
OS
OR
IFIC
IOS
DE
MO
NTA
JE D
E L
A B
AS
E
WARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BEUSED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOSCONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS AETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
� Do not touch electrically live parts orelectrode with skin or wet clothing.
� Insulate yourself from work andground.
� No toque las partes o los electrodosbajo carga con la piel o ropa moja-da.
� Aislese del trabajo y de la tierra.
� Ne laissez ni la peau ni des vête-ments mouillés entrer en contactavec des pièces sous tension.
� Isolez-vous du travail et de la terre.
� Berühren Sie keine stromführendenTeile oder Elektroden mit IhremKörper oder feuchter Kleidung!
� Isolieren Sie sich von denElektroden und dem Erdboden!
� Não toque partes elétricas e elec-trodos com a pele ou roupa molha-da.
� Isole-se da peça e terra.
� Keep flammable materials away.
� Mantenga el material combustiblefuera del área de trabajo.
� Gardez à l’écart de tout matérielinflammable.
� Entfernen Sie brennbarres Material!
� Mantenha inflamáveis bem guarda-dos.
� Wear eye, ear and body protection.
� Protéjase los ojos, los oídos y elcuerpo.
� Protégez vos yeux, vos oreilles etvotre corps.
� Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-perschutz!
� Use proteção para a vista, ouvido ecorpo.
WARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
� Keep your head out of fumes.� Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
� Los humos fuera de la zona de res-piración.
� Mantenga la cabeza fuera de loshumos. Utilice ventilación oaspiración para gases.
� Gardez la tête à l’écart des fumées.� Utilisez un ventilateur ou un aspira-
teur pour ôter les fumées des zonesde travail.
� Vermeiden Sie das Einatmen vonSchweibrauch!
� Sorgen Sie für gute Be- undEntlüftung des Arbeitsplatzes!
� Mantenha seu rosto da fumaça.� Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
� Turn power off before servicing.
� Desconectar el cable de ali-mentación de poder de la máquinaantes de iniciar cualquier servicio.
� Débranchez le courant avant l’entre-tien.
� Strom vor Wartungsarbeitenabschalten! (Netzstrom völlig öff-nen; Maschine anhalten!)
� Não opere com as tampas removidas.� Desligue a corrente antes de fazer
serviço.� Não toque as partes elétricas nuas.
� Do not operate with panel open orguards off.
� No operar con panel abierto oguardas quitadas.
� N’opérez pas avec les panneauxouverts ou avec les dispositifs deprotection enlevés.
� Anlage nie ohne Schutzgehäuseoder Innenschutzverkleidung inBetrieb setzen!
� Mantenha-se afastado das partesmoventes.
� Não opere com os paineis abertosou guardas removidas.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
top related