inscription inscription informations et pri … · inscription inscription informations et pri le...
Post on 15-Sep-2018
287 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Prénom
Nom
Adresse
Code postal et localité
Téléphone Télécopie
Organisme
Je m’engage à participer au congrès « Le multilinguisme dans la petite enfance » qui se tiendra les 16 et 17 mai 2013.
Dans la mesure du possible, je souhaiterais par ailleurs assister aux manifestations suivantes proposées en parallèle : (veuillez cocher la case adéquate et indiquer une solution alternative)
n A1 n A2 n A3 n A4 n A5 n A6 ou
n B1 n B2 n B3 n B4 n B5 n B6 ou n J’apprécierais de pouvoir bénéficier d’une traduction en anglais.
n Oui, je voudrais participer au stage: (choix multiple possible)
LUN. 13 MAI MAR. 14 MAI MER. 15 MAI
SARRE n Kindergarten n Kindergarten n Kindergarten n Grundschule/FGTS n Grundschule/FGTS n Grundschule/FGTS
FRANCE n École maternelle n École maternelle n École primaire n École primaire
n Merci de bien vouloir réserver une chambre d’hôtel pour moi (réservation définitive) : n Fumeur n Non fumeur
CHAMBRE S IMPLE CHAMBRE DOUBLE
n A 101,– à 120,– € n A 131,– à 150,– €
n B 81,– à 100,– € n B 101,– à 130,– €
n C Jusqu’à 80,– € n C Jusqu’à 100,– €
Arrivée Départ
Lieu, date Signature
INSCRIPTIONVous pouvez vous inscrire en ligne sur le site www.saarbruecken.de/anmeldung-mehrsprachigkeit ou en utilisant le formulaire ci-joint. La date de clôture des inscriptions est le 30/04/2013.
RÉSERVATION D’UNE CHAMBRE D’HÔTELVous pouvez demander à ce qu’une chambre d’hôtel vous soit réservée dans la catégorie de prix souhaitée à Sarrebruck ou dans les environs.
FRAIS DE PARTICIPATION180,00 € pour les deux journées. Ce prix comprend : la pochette du congrès, le lunch (jeudi et vendredi), la réception du 16 mai et les boissons au cours du congrès.
Tarif réduit pour les élèves, les étudiants, les apprentis, les pédagogues et les enseignants institutions pédagogiques sarrois, rhénan-palatins et mosellans : 105,00 € (veuillez joindre au formulaire d’inscription une pièce justificative telle qu’une carte d’étudiant ou un certificat de travail).
Après réception de votre inscription, vous recevrez une confirmation pour la participation au congrès ; les frais de participation sont à payer sous 7 jours par versement du montant dû sur le compte indiqué.
ANNULATIONFrais d‘annulation de votre inscription: 20 €. Nous vous conseillons de nous faire part par écrit de votre décision. Votre nonparticipation prendra effet après réception de votre courrier.
En cas d’annulation de la réservation des chambres simples jusqu’à 8 jours avant la date d’arrivée, nous ne prélevons pas de frais d’annulation. Passé ce délai, nous appliquons les conditions d’annulation de l’hôtel concerné.
PROGRAMMATION ALTERNATIVEVeuillez indiquer dès votre inscription quelles sont les manifestations parallèles qui vous intéressent lors des deux journées, en indiquant par ailleurs un choix complémentaire.
TRADUCTIONUne traduction en allemand, français et/ou anglais est disponible pour les conférences marquées du signe . Si vous souhaitez bénéficier d’une traduction en anglais, veuillez le signaler dès votre inscription afin de faciliter la planification. Merci.
STAGESVous pouvez participer à un stage en école maternelle ou primaire en Sarre et/ou en Moselle (France). Veuillez indiquer vos préférences de dates, de région et de type institution pédagogique lors de votre inscription. Vous devrez organiser les déplacements par vous-même.
TEMPS L IBRELa ville de Sarrebruck et ses environs offrent de nombreuses possibilités pour occuper votre temps libre : musées, expositions, site Völklinger Hütte inscrit au patrimoine culturel mondial, plateau lacustre lorrain, etc. Pour plus d’informations, veuillez-vous adresser à la société Kongress- u. Touristik Service (voir la rubrique « Inscription et réservation d’une chambre d’hôtel » pour les coordonnées).
La longue tradition de la coopéra-tion transfrontalière entre la France et l’Allemagne dans le domaine de l’enseignement va être mise à l’honneur cette année à l’occasion d’un anniversaire particulier : le traité d’amitié franco-allemand signé en 1963 par le chancelier Konrad Adenauer et le président Charles de Gaulle fête en effet son cinquantième anniversaire en 2013.
L’année franco-allemande mise en place à cette occasion célèbre l’amitié entre les deux pays à travers une multitude de manifestations de plus ou moins grande envergure. Le congrès international consacré aux « Les atouts du plurilinguisme – Continuité pédagogique et per-spectives » sera l’un des temps forts de cette série de manifestations pour ce qui est du domaine de l’enseignement. Il aura lieu à Sarrebruck et sera organisé conjointement par la Sarre, la Rhénanie-Palatinat et le département de la Moselle, avec le soutien de l’inspection académique de Metz et l’association Christliche Erwachsenenbildung e.V.
Sachant que de bonnes connaissances linguistiques constituent une ouverture sur l’Europe et sur le monde, le congrès présentera l’acquisition d’une deuxième langue du jardin d’enfants à la formation professionnelle, en passant par le cadre scolaire, comme un processus d’apprentissage durant toute une vie.
De nombreux chercheurs réputés originaires de différents pays traite-ront des aspects didactiques et des considérations neurophysiologi-ques ; les possibilités de planification et de financement ainsi que la transposition pratique des projets bilingues seront également abordées dans des forums et des cercles de discussion.
C’est avec grand plaisir que j’ai l’honneur de vous inviter à ce congrès.
Ulrich Commerçon
Minister für Bildung und Kultur
La Sarre, la Rhénanie-Palatinat et le département de la Moselle s’impliquent fortement pour promouvoir l’enseignement de la langue du pays voisin dès l’âge de la maternelle. La réalisation d’un projet d’enseignement linguistique subventionné par les fonds INTERREG de l’Union européenne, dans le cadre du projet TRILINGUA, bénéficie du soutien de l’association Christliche Erwachsenenbildung de Merzig-Hilbringen et de l’inspection académique de Nancy-Metz, partenaires du projet.
PARTENAIRES DU PROJET
Ministerium für Bildung, und Kultur des Saarlandes Hohenzollernstraße 60 D-66117 Saarbrücken Postfach 102452 D-66024 Saarbrücken Tél. +49 (0)6 81 5 01 00 www.bildung.saarland.de e.hammes-di_bernardo@ bildung.saarland.de
CEB Akademie Industriestraße 6 – 8 D-66663 Merzig Tél. +49 (0)68 61 9 30 80 Fax +49 (0)68 61 93 08 25 www.ceb-merzig.de info@ceb-merzig.de
Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Weiterbildung und Kultur Mittlere Bleiche 61 D-55116 Mainz Tél. +49 (0)6131 16-0 www.mbwwk.rlp.de
Ministerium für Integration, Familie, Kinder, Jugend und Frauen Kaiser-Friedrich-Straße 5a D-55116 Mainz Tél. +49 (0)6131 16 -0 www.mifkjf.rlp.de
Inspection Académique de la Moselle 1, rue Wilson B.P. 310 44 F-57036 Metz cedex Tél. +33 (0)3 87 38 63 63
Centre Transfrontalier Collège de La Fontaine Rue de Liévin F-57500 SAINT AVOLD Tél. +33 (0)3 87910654 Fax +33 (0)3 87 29 96 15 ctf57@ac-nancy-metz.fr
Conseil Général de la Moselle 1 rue du pont Moreau F-57036 Metz Cedex 3 Tél. +33 (0)3 87 37 82 27 Fax +33 (0)3 87 37 82 77 maud.lorenzi@cg57.fr
INSCRIPTION ET RÉSERVATION D’UNE CHAMBRE D’HÔTEL
Kongress- u. Touristik Service Region Saarbrücken GmbH Gerberstr. 4 / Rathaus-Carrée D-66111 Saarbrücken Tél. +49 (0)681 9 38 09 15 Fax +49 (0)681 9 38 09 38 www.die-region-saarbruecken.de hotel.info@kontour.de
I N S C R I P T I O N I N S C R I P T I O N : I N F O R M AT I O N S E T P R I X L E M OT D E B I E N V E N U E D U M I N I S T R E C O N TAC T
Les atouts du plurilinguisme
Continuité pédagogique et perspectives
CONGRÈS INTERNATIONAL
„L‘Union Européenne investit dans votre avenir“ – „Die Europäische Union investiert in Ihre Zukunft“ – „The European Union invests in your future“
„Ce projet est cofinancé par le fonds européen de développement régional dans le cadre du programme Interreg IV-A Grande Région“„Das Projekt wird vom Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Interreg IV-A-Programms Großregion gefördert“
„Project Cofinanced by the European Union - European Regional Develop Fund - in the INTERREG IV-A-Programme in the Greater Region“
Jeudi 16 et vendredi 17 mai 2013SALLE dES CONGRÈS dE SARREbRuCk
www.plurilinguisme.saarland.de
Minister ium für Bi ldung und Kultur
Prix par chambre et par nuit
ADRESSE DU CONGRÈS
Congresshalle Saarbrücken Hafenstraße 12 66111 Sarrebruck
Plan d’accès : unter: www.ccsaar.de
8h00 Inscription et café Distribution de la documentation du congrès
9h30 Ouverture, allocations de bienvenue ULRICH COMMERçON
Ministre de l’éducation et de la culture de la Sarre
ANNEGRET KRAMP-KARRENBAUER Plénipotentiaire de la République fédérale d’Allemagne chargée de la coopération franco-allemande dans le domaine des affaires culturelles, Ministre-présidente de la Sarre
V INCENT PEILLON Ministre de l’éducation nationale PATRICK WEITEN Président du Conseil Général, Metz
DORIS AHNEN Ministre de l’éducation et de la culture de Rhénanie-Palatinat
IRENE ALT Ministre de l’intégration de Rhénanie-Palatinat
BÉATRICE GILLE Rectrice du rectorat de Nancy-Metz
Programme : CHORALES D’ENFANTS DE LA SARRE
Animation : Eva Hammes-Di Bernardo, Sarrebruck
11h30 Allocution Animation : Prof. Dr. Dieter Filsinger, HTW des Saarlandes
RICHARD STOCK Directeur du Centre européen Robert Schuman,
Szy-Chazelles, Frankreich L’enjeu des compétences linguistiques dans la Grande Région et en Europe : quels changements dans la citoyenneté et dans le monde du travail
13h00 Pause déjeuner Déjeuner et possibilité de débat
14h30 Conférence en assemblée plénière Grandir dans un environnement multilingue et l’alphabétisation dans deux langues ou plus Animation : Sabine Rohrmann, Saarburg
PROF. PH. DR. YVONNE DA S ILVEIRA Université Laval Québec, Canada
Développement bilingue d‘élèves provenant de minorités ethnolinguistiques: apports théoriques, empiriques et pistes de réflexion
PROF. DR. ANGELIKA SPECK-HAMDAN, Ludwig-Maximilians-Universität, Munich
Défis de l‘alphabétisation bilingues
15h40 Forums (manifestations parallèles) A1 Le projet TRILINGUA : Sarre – Rhénanie-Palatinat – Moselle : trois partenaires – un projet
A2 L’enseignement des langues dans les projets Exemples issus du projet TRILINGUA
Animation : Myriam Cocco, St. Avold, France
A3 DR. PETER EDELENBOS Groningue, Pays-Bas « Le français en Sarre de la fi n du jardin d’enfants à la fin de l’école primaire – Qualité de l’enseignement et de l’éducation bilingue sur la base de la continuité » Présentation de l’étude
Animation : Pierre Lang, Saarbrücken
A4 PROF. DR. DOMINIQUE MACAIRE CRAPEL, Nancy, France Une nouvelle didactique plurilingue dans l’éducation
des enfants Animation : Denis Hoffmann, St. Avold, France
A5 DR. ALICJA GASzCzYK Université Stettin, Pologne DR.BIRTE ARENDT Université Greifswald
L’enseignement immersif bilingue dans le jardin d’enfants – Exemples pour les langues polonais et Niederdeutsch Animation : Diana Fremgen, Pirmasens
A6 A.P. TON DE KRAAY Université Rotterdam, Pays-Bas Éducation multilingue aux Pays-Bas
Animation : Judith Kost, Merzig
16h45 Pause-café et possibilité de déba
17h15 Conférence en assemblée plénière Comparatif international des projets axés sur le multilinguisme dans la petite enfance Animation : Ulla Grob-Menges, Zürich, Suisse
PROF. DR. WAI MING CHEUNG University of Hong Kong, Chine
L’éducation anglo-chinoise et l’alphabétisation à Hongkong
CARLA AHLEMEYER DAUCH École internationale Colégio Visconde de Porto Seguro, Sao Paulo, Brasilien
Un succès dû à la continuité : la formation et l’éducation multilingue à l’école germano-internationale Porto Seguro, Sao Paulo
JüRGEN WINKEL École allemande de La Paz, Bolivie CHRISTIAN PABLO CAñIPA ARIñEz La Paz et Duisburg
L’école et l’enseignement professionnel germano-espagnol en Bolivie – un exemple de continuité globale dans l’enseignement bilingue
19h15 Pot convivial et informel
8h00 Café avec possibilité de discussiont
9h00 Retour sur la journée précédente STEPHANIE HEIECK Neustadt, Allemagne DENIS HOFFMANN St. Avold, France
9h15 Conférence en assemblée plénière Animation : Prof. Dr. Charis Förster, HTW des Saarlandes
PH.D. ILDIKó LázáR Eötvös Loránd University, Budapest, Hongrie
L’apprentissage tout au long de la vie dans le domaine des langues et son impact sur les apprenants et les enseignants
10h30 Pause-café avec possibilité de discussion
11h00 Forums (manifestations parallèles) B1 Forum « Présentation de la pratique » Des institutions préscolaires et des écoles bilingues de
Sarre, de Rhénanie-Palatinat et de Moselle se présentent Animation : Diana Fremgen, Pirmasens
B2 Formation et culture : Agissons ensemble ! Des institutions régionales soutiennent la formation et
l’encadrement bilingues Animation : Birgit Sichelstiel, Metz
B3 Informations et réseaux : qui peut fournir de l’aide ? Des institutions, des associations et des projets
transrégionaux pour soutenir la formation et l’encadrement bilingues Animation : Joachim Mohr, Sarrebruck
B4 PROF. DR. ELKE MONTANARI Université Hildesheim Parle-moi ! La qualité de l’input dans l’acquisition de plusieurs langues Animation : Judith Kost, Merzig
B5 DOTT. ROLAND VERRA Inspection scolaire ladine de Bozen, Italie Les jardins d’enfants et les écoles primaires trilingues dans le Tyrol du Sud : Coopération de la théorie et de la pratique dans l’enseignement Animation : Dirk Schäffner, Saarbrücken
B6 DR. GIOVANNI C. CATANESE Pädagogische Hochschule, Karlsruhe Concevoir les transitions sur la base des processus : stimuler le plaisir d’apprendre et la qualité pédagogique en travaillant avec le portfolio Animation : Birgit Altmeyer, Saarbrücken
12h45 Pause déjeuner Déjeuner et possibilité de discussion
14h30 Conférence en assemblée plénière La durabilité – mais comment ? Animation : Brigitte Neveux, Metz, France
PROF. DR. EM. GUDULA L IST Karlsruhe « Plus de poésie pour les enfants qui grandissent dans
un milieu bilingue ! »… Le rôle de la littérature dans acquisition du langage
JEAN-MARTIN SOLT Artiste et pédagogue diplômé, Menchhoffen, France
Acquisition du langage et formation esthétique
15h30 Pause-café avec possibilité de discussion
16h00 Table ronde en assemblée plénière Durabilité et diversité
Les journalistes Michael Thieser Saarländischer Rundfunk et Chris Mathieu L‘Essentiel, Luxembourg débattent avec des invités venus des domaines
de la politique, de la science et de l’économie
17h30 Discours de clôture en assemblée plénière
PROF. DR. DR. DR. WASSIL IOS FTHENAKIS Président de didacta, Darmstadt et Munich
Regard rétrospectif sur le congrès et perspectives d’une Europe du multilinguisme
18h00 Clôture informel
Légende :
Allocution en allemand
Allocution en français
Allocution en anglais
Allocution avec traduction simultanée
RÉ
PO
NS
E
KON
GR
ESS-
UN
D T
OU
RIS
TIK
SER
VIC
ER
EGIO
N S
AA
RB
Rü
CK
EN G
MB
H
Ger
bers
tr. 4
/ Ra
thau
s-Ca
rrée
D-66
111
Saar
brüc
ken
Veui
llez
nous
reto
urne
r vot
re in
scrip
tion
d’
ici a
u 30
/04/
2013
par
cou
rrier
(d
ans
une
enve
lopp
e à
fenê
tre) o
u pa
r fax
:
TÉLÉ
CO
PIE
: 06
81 /
938
09-3
8
J E U D I 1 6 M A I 2 0 1 3 V E N D R E D I 1 7 M A I 2 0 1 3 I N S C R I P T I O N
Marché des possibilités Pendant les deux jours du congrès, le marché des possibilités se tient dans le foyer du palais des congrès. Les jardins d’enfants, les FGTS et les écoles bilingues, les responsables du projet, les initiatives, les centres culturels, les éditeurs, les associations, etc., vous informent sur leur travail et leurs offres aussi dans le cadre d’un entretien personnel.
Sous réserve de modifications du programme Sous réserve de modifications du programme
top related