honda - moto-odejda.ruang).pdf · cb sevenfifty owner's manual all information in this...
Post on 28-Sep-2020
0 Views
Preview:
TRANSCRIPT
HONDACB750F2CB SevenFifty
OWNER'S MANUAL •
MANUEL DU CONDUCTEUR •
FAHRER-HANDBUCH •
© Honda Motor Co., Ltd. 1995
IMPORTANT NOTICE• OPERATOR AND PASSENGER
This motorcycle is designed to carry the operator and one passenger. Never exceed themaximum weight capacity as shown on the tyre information label.
• ON-ROAD USEThis motorcycle is designed to be used only on the road.
• READ THIS OWNER'S MANUAL CAREFULLYPay special attention to statements preceded by the followingwords:
III1mIIIIIndicates a strong possibility of severe personal injury or death if instructions arenot followed.
CAUTION:Indicates a possibility of personal injury or equipment damage if instructions arenot followed.
NOTE: Gives helpful information.
This manual should be considered a permanent part of the motorcycle and should remainwith the motorcycle when resold.
HONDA CB750F2CB SevenFifty
OWNER'S MANUAL
All information in this publication is based on the latest production informationavailable at the time of approval for printing. HONDA MOTOReO.,LTD. reservesthe right to make changes at any time without notice and without incurring anyobligation.No part of this publication may be reproduced without written permission.
WELCOMEThe motorcycle presentsJou a challenge to master the machine, a challenge to adventure.You ride through the win , linked to the road by a vehicle that responds to your commandsas no other does. Unlike an automobile, there is no metal cage around you. Like an airplane, apre-ride inspection and regular maintenance are essential to your safety. Your reward isfreedom.
To meet the challenges safely, and to enioy the adventure fully, you should becomethoroughly familiar with this owner's manual BEFORE YOU RIDE THE MOTORCYCLE.
When service is required, remember that your Honda dealer knows your motorcycle best. Ifyou have the required mechanical "know-how" and tools, your dealer can supply you with anofficial Honda Service Manual to help you perform many maintenance and repair tasks.
Pleasant riding, and thank you for choosing a Honda!
• Following codes in this manual indicate each country.
AR Austna F France SP SpainE UK G Germany Canarv Islands
ED European direct Finland U Australiasales Denmark New ZealandBelgium NorwavItalfi IIG Germanv rrvne IIIHo land IIpa Portuzal ITvne InPortugal SD SwedenGreece SW Switzerland
• The specifications may vary with each locale.
OPERATIONpage
1 MOTORCYCLE SAFETY1 Safe Riding Rules2 Protective Apparel2 Modifications3 Loading and Accessories
6 PARTS LOCATION9 Instruments and Indicators
12 MAJOR COMPONENTS(Information you need toopetate this motorcycle)
12 Suspension13 Brakes17 Clutch19 Fuel23 Engine Oil24 Tubeless Tyres
page27 ESSENTIAL INDNIDUAL
COMPONENTS27 Ignition Switch28 Right Handlebar Controls29 Left Handlebar Controls
30 FEATURES(Not required for operation)
30 Steering Lock31 Helmet Holder32 Seat32 Document Compartment33 Side Cover
34 OPERATION34 Pre-ride Inspection35 Starting the Engine39 Running-in40 Riding42 Braking43 Parking43 Anti-theft Tips
MAINTENANCEpage44 MAINTENANCE45 Maintenance Schedule48 Tool Kit49 Serial Numbers50 Colour Label51 Maintenance Precautions52 Engine Oil55 Crankcase Breather56 Spark Plugs58 Throttle Operation59 Idle Speed60 Air Cleaner61 Drive Chain66 Drive Chain Slider67 Side Stand68 Wheel Removal75 Brake Pad Wear77 Battery80 Fuse Replacement82 Bulb Replacement
page88 CLEANING
90 STORAGEGUIDE90 Storage92 Removalfrom Storage
93 SPECIFICATIONS
97 NOISECONTROLSYSTEM(AUSTRALIA ONLY)
MOTORCYCLE SAFETY
BIImImI* Motorcycle riding requires special
efforts on your part to ensure yoursafety. Know these requirementsbefore you ride:
SAFE RIDING RULES1.Always make a pre-ride inspection (page
34) before you start the engine. Youmay prevent an accident or equipmentdamage.
2.Many accidents involve inexperiencedriders. Most countries require a specialmotorcycle riding test or license. Makesure you are qualified before you ride.NEVER lend your motorcycle to aninexperienced nder.
3.Many automobile/motorcycle accidentshappen because the automobile driverdoes not "see" the motorcyclist.Make yourself conspicuous to help avoidthe accident that wasn't your fault:• Wear bright or reflective clothing.• Don't ride in another motorist's "blind
spot."
4.Obey all national and local laws andregulations .• Excessive speed is a factor in many
accidents. Obey the speed limits, andNEVER travel faster than conditionswarrant.
• Signal before you make a turn or lanechange. Your size and maneuverabilitycan surprise other motorists.
5.Don't let other motorists surprise you.Use extra caution at intersections,parking lot entrances and exits, anddriveways.
6.Keep both hands on the handlebars andboth feet on the footpegs while riding. Apassenger should hold on to themotorcycle or the operator with bothhands and keep both feet on thepassenger footpegs.
1
PR<ITECfIVEAPPAREL1. Most motorcycle accident fatalities are
due to head injuries: ALWAYS wear ahelmet. You should also wear a faceshield or goggles as well as boots, glovesand protective clothing. A passengerneeds the same protection.
2.The exhaust system becomes hot duringoperation, and it remains hot for a whileafter stopping the engine. Be careful notto touch the exhaust system while it ishot. Wear clothing that fully covers yourlegs.
3. Do not wear loose clothing which couldcatch on the control levers, footpegs,drive chain or wheels.
2
MODIFICATIONS
IIIIIIIII* Modification of the motorcycle, or
removal of original equipment, mayrender the vehicle unsafe or illegal.Obey all national and local equipmentregulations.
LOADING AND ACCESSORIES
~*To prevent an accident, use extreme
care when adding and riding withaccessories and cargo. Addition ofaccessories and cargo can reduce amotorcycle's stability, performanceand safe operating speed. Never ridean accessory-equipped motorcycle atspeeds above 130 km/h (80 mph).And remember that this 130 km/h(80mph) limit may be reduced byinstallation of non-Honda accessories,improper loading, worn tyres andoverall motorcycle condition, poorroad or weather conditions. Thesegeneral guidelines may help youdecide whether or how to equip yourmotorcycle and how to load it safely.
LoadingThe combined weight of the rider,passenger, cargo and additional accessoriesmust not exceed the maximum weightcapacity:
190 kg (419Ibs)Cargo weight alone should not exceed:
27 kg (60 Ibs)1. Keep cargo and accessory weight low and
close to the center of the motorcycle.Load weight equally on both sides tominimize imbalance. As weight is locatedfurther from the motorcycle's center ofgravity, handling is proportionallyaffected.
2. Adjust tyre pressure (page 24) and rearsuspension (page 12) to suit load weightand riding conditions.
3
3. Vehicle handling and stability can beadversely affected by loose cargo.Recheck cargo security and accessorymounts frequently.
4. Do not attach large or heavy items (suchas a sleeping bag or tent) to thehandlebars, fork, or fender. Unstablehandling or slow steering response mayresult.
4
AccessoriesGenuine Honda accessories have beenspecifically designed for and tested on thismotorcycle. Because the factory cannot testall other accessories, you are personallyresponsible for proper selection, installation,and use of non-Honda accessories. Alwaysfollow the guidelines under Loading, andthese:1. Carefully inspect the accessory to make
sure it does not obscure any lights,reduce ground clearance and bankingangle, or limit suspension travel, steeringtravel or control operation.
2. Large fork-mounted fairings orwindshields, or poorly designed orimproperly mounted fairings can produceaerodynamic forces that cause unstablehandling. Do not install fairings thatdecrease cooling air flow to the engine.
3. Accessories which alter your ridingposition by moving hands or feet awayfrom controls may increase reaction timein an emergency.
4. Do not add electrical equipment that willexceed the motorcycle's electrical systemcapacity. A blown fuse could cause adangerous loss of lights or engine power.
5.This motorcycle was not designed to pulla sidecar or trailer. Handling may beseriously impaired if so equipped.
5
PARTS LOCATION
Speedometer Tachometer
Rearview mirror
Clutch lever
Left handl'l=wntrolJ-ftO'lil \Fuelfill cap \ \ \ , / }
6
Right handlebar controls
Ignition switch
Document compartment Battery
Passengerfootpeg Footpeg Rear brake pedal Oil filler cap!dipstick
7
Fuel valve Air cleaner Helmet holder Tool box
Seat lock
8
Gear shift pedal Side stand Footpeg Passenger footpeg
INSTRUMENTS AND
INDICATORS re contained in theThe indicators a h. functions areinstr~ment. pahneltaJesel~n the followingdescnbed III t epages.
(1) Tripmeter(2) Speedometer(3) Odometer(4) Tachometer(5) Tachometer red zone(6) Side stand indica:or .(7) Low oil pres~ur: indicator(8) Turn signal indicator(9) Neutral indicator
(10) High beam indicator(11) Tripmeter reset knob
9
(Ref.No.) Description Function
(1) Tripmeter Shows mileage per trip.
(2) Speedometer Shows riding speed.
(3) Odometer Shows accumulated mileage.
(4) Tachometer Shows engine rpm.
Never allow the tachometer needle to enter the redzone, even after the engine has been broken in.
(5) Tachometer red zone CAUTION:* Running the engine beyond recommended maxi-
mum enee speed (tachometer red zone) candamage t e engine.
Lights when the side stand is put down.(6) Side stand indicator Before parking, check that the side stand is fully down;
the light only indicates the side stand ignition cut-offsystem (page 35) is activated.
10
(Ref.No.) Description Function
Lights when the engine oil pressure is below thenormal operatin8" range. Should light when ignitionswitch is ON an engine is not runnmg. Should ~o out
(7) Low oil pressure indicator when the en¢ne starts, except for occasional flic eringat or near idling speed when engine is warm.CAUTION:* Running the engine with insufficient oil pressure
may cause serious engine damage.
(8) Turn signal indicator Flashes when either turn signal is operated.
(9) Neutral indicator (green) Lights when the transmission is in neutral.
(10) Hi~h beam indicator Lights when the headlight is on high beam.(b ue) .
(11) Tripmeter reset knob Resets tripmeter to zero (0). Turn knob in directionshown.
11
MAJOR COMPONENTS (Information you need to operate thismotorcycle)
IIZ1iIIJII1* If the Pre-ride Inspection (page 34) is
not performed, severe personal injuryor vehicle damage may result.
SUSPENSIONEach shock absorber (1) has 5 adjustmentpositions for different load or ridingconditions.Use a pin spanner (2) to adjust the rearshocks.Position 1 is for light loads and smoothroad conditions. Positions 2 to 5 increasespring preload for a stiffer rear suspension,and can be used when the motorcycle isheavily loaded. Be certain to adjust bothshock absorbers to the same position.Standard position: 2
12
(1)
(1) Shock absorber(2) Pin spanner
BRAKESBoth the front and rear brakes are thehydraulic disc types.As the brake pads wear, the brake fluidlevel drops.There are no adjustments to perform, butfluid level and pad wear must be inspectedperiodically. The system must be inspectedfrequently to ensure there are no fluid leaks.If the control lever or pedal free travelbecomes excessive and the brake pads arenot worn beyond the recommended limit(page 75), there is probably air in the brakesystem and it must be bled. See yourauthorized Honda dealer for this service.
Front Brake Fluid Level:
EI1IDII* Brake fluid may cause irritation.
Avoid contact with skin or eyes. Incase of contact, flush thoroughly withwater and call a doctor if your eyeswere exposed.
* KEEP our OF REACH OF CIDLDREN.
CAUTION:* Handle brake fluid with care because
it can damage plastic and paintedsurfaces.
* When adding brake fluid, be sure thereservoir is horizontal before the capis removed or brake fluid may spillout.
* Use only DOT 4 brake fluid from asealed container.
* Never allow contaminants such asdirt or water to enter the brake fluidreservoir.
13
Brake fluid must be added to the reservoirwhenever the fluid level begins to reach theLOWER level mark (1). Remove thescrews (2), reservoir cover (3), diaphragmplate (4) , and diaphragm (5) . Fill thereservoir with DOT 4 BRAKE FLUID froma sealed container up to the upper levelmark ( 6). Reinstall the diaphragm,diaphragm plate, and cover. Tighten thescrews securely.
(1) LOWER level mark(2) Screws(3) Reservoir cover
14
(6)
(4) Diaphragm plate(5) Diaphragm(6) UPPER level mark
Rear BrakeRear Brake Fluid Level:
III1iIII1• Brake fluid may cause irritation.
Avoid contact with skin or eyes. Incase of contact, flush thoroughly withwater and call a doctor if your eyeswere exposed.
• KEEP our OF REACH OF CIDLDREN.
CAUTION:• Handle brake fluid with care because
it can damage plastic and paintedsurfaces,
• When adding brake fluid, be sure thereservoir is horizontal before the capis removed or brake fluid may spillout.
• Use only DOT 4 brake fluid from asealed container.
• Never allow contaminants such asdirt or water to enter the brake fluidreservoir.
(3)
Check the brake fluid level from theinspection window (l) of the right sidecover with the motorcycle in an uprightposition.
(1) Inspection window
4 BRAKE FLUID from a sealed containerup to the UPPER level mark (6). Reinstallthe diaphragm,diaphragm plate and capsecurely.
Brake fluid must be added to the reservoirwhenever the fluid level begins to reach theLOWER level mark (2). Remove the rightside cover (page 33). Remove the reservoircap (3), diaphragm plate ( 4), anddiaphragm (5). Fill the reservoir with DOT
(2) LOWER level mark(3) Reservoir cap(4) Diaphragm plate
(5) Diaphragm(6) UPPER level mark
15
Other Checks:Make sure there are no fluid leaks. Checkfor deterioration or cracks in the hoses andfittings.
16
CLUTCHClutch adjustment may be required if themotorcycle stalls when shifting into gear ortends to creep; or if the clutch slips, causingacceleration to lag behind engine speed.Minor adjustments can be made with theclutch cable adjuster (4) at the lever (1).Normal clutch lever free play is:10~20 mm (0.4-0.8 in)
(1) Clutch lever
1. Pull back the rubber dust cover (2).Loosen the lock nut (3) and turn theadjuster (4). Tighten the lock nut (3)and check the adjustment.
2. If the adjuster is threaded out near itslimit or if the correct free play cannot beobtained, loosen the lock nut (3) and turnin the cable adjuster (4) completely.Tighten the lock nut (3) and install thedust cover.
(2) Dust cover (A) Increase free play(3) Lock nut (B) Decrease free play(4) Clutch cable adjuster
17
3. Loosen the lock nut (6) at the lower endof the cable.Tum the adjusting nut (5) toobtain the specified free play.Tighten thelock nut (6) and check the adjustment.
4. Start the engine, pull in the clutch leverand shift into gear. Make sure the enginedoes not stall and the motorcycle doesnot creep. Gradually release the clutchlever and open the throttle. Themotorcycle should begin to movesmoothly and accelerate gradually.
NOTE:* If proper adjustment cannot be obtained
or the clutch does not work correctly, seeyour authorized Honda dealer.
Other Checks:Check the clutch cable for kinks or signs ofwear that could cause sticking or failure.Lubricate the clutch cable with acommercially available cable lubricant toprevent premature wear and corrosion.
(5)
18
(5) Adjusting nut(6) Lock nut
(A) Increase free play(B) Decrease free play
FUELOFFWith the fuel cock in the OFF position, fuelcannot flowfrom the tank to the carburetor.Turn the cock OFF whenever themotorcycle is not in use.ONWith the fuel cock in the ON position, fuelwill flow from the main fuel supply to thecarburetor.RESWith the fuel cock in the RES position, fuelwill flow from the reserve fuel supply to thecarburetor. Use the reserve fuel only whenthe main supply is gone. Refill the tank assoon as possible after switching to RES.The reserve fuel supply is:
3.0 ~ (0.79 US gal, 0.66 Imp gal)
mIIIDIII* To avoid running out of fuel that may
result in a sudden stop, learn how tooperate the fuel cock when riding themotorcycle.
NOTE:* Remember to check that the fuel cock is
in the ON position each time you refuel.If the cock is left in the RES position, youmay run out of fuel with no reserve.
(1)
(1) Fuel valve
19
Fuel TankThe fuel tank capacity including the reservesupply is:
20.0 g (5.28 US gal, 4.40 Imp gal)To open the fuel fill cap (1), insert theignition key (2) and turn it clockwise. Thefuel fillcap is hinged and willlift up.
(3)
(2)
(1) Fuel fill cap(2) Ignition key(3) Filler neck20
After refueling, to close the fuel fill cap,push the fuel fillcap into the filler neck untilit snaps closed and locks. Remove the key.Use unleaded or low-lead petrol with aresearch octane number of 91 or higher.We recommend that you use unleadedpetrol because it produces fewer engine andspark plug deposits and extends the life ofexhaust system components.FORAUSTRALIA ONLY:Use unleaded petrol with a research octanenumber of 91 or higher.CAUTION:* H "spark knock" or "pinking" occurs
at a steady engine speed undernormal load, change brands of petrol.H spark knock or pinking persists,consult your authorized Honda dealer.Failure to do so is considered misuse,and damage caused by misuse is notcovered by Honda's Limited Warranty.
EI1i!DImI* Petrol is extremely flammable and is
explosive under certain conditions.Refuel in a well-ventilated area withthe engine stopped. Do not smoke orallow flames or sparks in the areawhere petrol is stored or where thefuel tank is refueled.
* Do not overfill the tank (there shouldbe no fuel in the filler neck (3». Mterrefueling, make sure the fuel fill capis closed securely.
'I< Be careful not to spill fuel whenrefueling. Spilled fuel or fuel vapormay ignite. If any fuel is spilled, makesure the area is dry before startingthe engine.
* Avoid repeated or prolonged contactwith skin or breathing of vapor.KEEP OUT OF REACH OFCHILDREN.
(3) Filler neck
21
Petrol Containing AlcoholIf you decide to use a petrol containingalcohol (gasohol), be sure it's octane ratingis at least as high as that recommended byHonda. There are two types of "gasohol":one containing ethanol, and the other containing methanol. Do not use petrol thatcontains more than 10% ethanol. Do not usepetrol containing methanol (methyl or woodalcohol) that does not also containcosolvents and corrosion inhibitors formethanol. Never use petrol containing morethan 5% methanol, even if it has cosolventsand corrosion inhibitors.
22
NOTE:* Fuel system damage or engine performa
nce problems resulting from the use offuels that contain alcohol is not coveredunder the warranty. Honda cannotendorse the use of fuels containingmethanol since evidence of theirsuitabilityis as yet incomplete.
* Before buying fuel from an unfamiliarstation, try to find out if the fuel containsalcohol. If it does, confirm the type andpercentage of alcohol used. If you noticeany undesirable operating symptomswhile using a petrol that contains alcohol,or one that you think contains alcohol,switch to a petrol that you know does notcontain alcohol.
ENGINEOILEngine Oil Level CheckCheck the engine oil level each day beforeriding the motorcycle.The level must be maintained between theupper (1) and lower (2) level marks on thedipstick (3).1. Start the engine and let it idle for a few
minutes. Make sure the low oil pressureindicator goes off. If the light remains on,stop the engine immediately.
2. Stop the engine and hold the motorcyclein an upright position on firm, levelground.
3. After a few minutes, remove the oil fillercap/dipstick, wipe it clean, and reinsertthe dipstick without screwing it in.Remove the dipstick. The oil level shouldbe between the upper and lower markson the dipstick.
4. If required, add the specified oil (seepage 52) up to the upper level mark. Donot overfill.
5. Reinstall the oil filler cap/dipstick. Checkfor oil leaks.
CAUTION:* Running the engine with insufficient
oil pressure may cause serious enginedamage.
(1) Upper level mark(2) Lower level mark(3) Oil filler cap/dipstick
23
TUBELESS TYRESThis motorcycle is equipped with tubelesstyres, valves, and wheel rims. Use only tyresmarked 'TUBELESS" and tubeless valveson rims marked "TUBELESS TYREAPPLICABLE."Proper air pressure will provide maximumstability, riding comfort and tyre life.Check tyre pressure frequently and adjust ifneccessary.NOTE:*Tyre pressure should be checked before
you ride while the tyres are "cold".*Tubeless tyres have some degree of
selfsealing ability if they are punctured,and leakage is often very slow. Inspectvery closely for punctures, especially ifthe tyre is not fully inflated.
24
Tyre size
Front 120/70R1758V DUNLOP120/70ZR17 MICHELIN
Rear 150/70R1769V DUNLOP150/70ZR17 MICHELIN
Cold tyre pressureskPa (kgf/cm-, psi)
Driver Front 250 (2.50, 36)only Rear 250 (2.50 , 36)
Driver and Front 250 (2.50 , 36)one passenger Rear 290 (2.90 , 42)
Tyre brandTUBELESS ONLY
DUNLOP Front D202FRear D202
MICHELIN Front A89XRear M89X
Check the tyres for cuts, embedded nails orother sharp objects. Check the rims fordents or deformation. If there is anydamage, see your authorized Honda dealerfor repair, replacement, and balancing.
Replace tyres before tread depth at thecenter of the tyre reaches the followinglimit:
Minimum tread depth
NOTE: <For Germany>* German law prohibits use of tyres whose
tread depth is less than 1.6 mm.
BZmmI1* Improper tyre inflation will cause
abnormal tread wear and create asafety hazard. Underinflation mayresult in the tyre slipping on, orcoming off of the rim causing tyredeflation that may result in a loss ofvehicle control.
* Operation with excessively worn tyresis hazardous and will adversely affecttraction and handling.
Front:Rear: I
1.5 mm (0.059 in)2.0 mm (0.079 in)
25
Tyre Repair/Replacement:See your authorized Honda Dealer.
III1iDIImI*The use of tyres other than those
listed on the tyre information labelmay adversely affect handling.
* Do not install tube-type tyres ontubeless rims. The heads may not seatand the tyres could slip on the rims,causing tyre deflation that may resultin a loss of vehicle control. .
* Do not install a tube inside a tubelesstyre.Excessive heat build-Up maycause the tube to burst resulting inrapid tyre deflation that may result ina loss of vehicle control.
* Replace the tyre if the sidewall ispunctured or damaged. Sidewallflexing may cause repair failure andtyre deflation that may result in a lossof vehicle control.
26
IIII1i1DIII* Proper wheel balance is necessary for
safe, stable handling of themotorcycle. Do not remove or changeany wheel balance weights. Whenwheel balancing is required, see yourauthorized Honda dealer. Wheelbalancing is required after tyre repairor replacement.
*To avoid possible repair failure andtyre deflation that may result in a lossof vehicle control, do not exceed 80km/h (50 mph) for the first 24 hours,or 130 km/h (80 mph) at any time,after tyre repair.
CAUTION:* Do not try to remove tubeless tyreswithout special tools and rimprotectors. You may damage the rimsealing surface or disfigure the rim.
ESSENTIAL INDIVIDUAL COMPONENTSIGNITION SWITCHThe ignition switch (1) is below theindicator panel.
(1) Ignition switch
OFF
(1)
Kev Position Function KevRemovalLOCK Steering is locked. Engine and lights cannot be Key can be
(steering lock) ooerated. removedP (parking) For parking the motorcycle near traffic. The Key can be<ARType > taillight and position light are on, but all other removed
lights are off. The engine cannot be started.OFF Engine and lights cannot be operated. Key can be
removedON Engine and lights can be operated. Key cannot be
removed
27
RIGHT HANDLEBAR CONTROLSEngine Stop SwitchThe engine stop switch (1) is next to thethrottle grip. When the switch is in the RUNposition, the engine will operate. When theswitch is in the OFF position, the enginewill not operate. This switch is intendedprimarily as a safety or emergency switchand should normally remain in the RUNposition.
Headlight Switch <Except U type)The headlight switch (2) has threepostions; "H", "P" and "OFF" marked by adot to the right of "P".
H: Headlight, taillight, positionlight and meter lights on.
P: Position light, taillight andmeter lights on.
OFF (dot): Headlight, taillight, positionlight and meter lights off.
28
Starter ButtonThe starter button (3) is below the headlight switch (2).When the starter button is pressed, thestarter motor cranks the engine. If theengine stop switch is in the OFF position,the starter motor will not operate. See page36 for the starting procedure.
(1)
(2)
(3)(1) Engine stop switch(2) Headlight switch(3) Starter button
(1) Headlight dimmer switch(2) Passing light control switch(3) Turn signal switch(4) Horn button
LEFTHANDLEBARCONTROLSHeadlight Dimmer Switch (1)Push the dimmer switch to "HI" to selecthigh beam or to "LO"to select low beam.
Passing Light Control Switch (2)When this switch is pressed, the headlightflashes on to signal approaching cars orwhen passing.
Tum Signal Switch (3)Move to L to signal a left tum, R to signal aright tum. Press to tum signal off.
Hom Button (4)Press the button to sound the hom.
(2)
(4)
(1)
(3)
29
FEATURES(Not required for operation)STEERING LOCKTo lock the steering, turn the handlebars allthe way to the left or right, turn the key (l)to P or LOCK while pushing in. Remove thekey.
IlII1iDJIII* Do not tum the key to P or LOCK
while riding the motorcycle; loss ofvehicle control will result.
30
(1) Ignition key (A) Pushin(B) Turn to LOCK
HELMET HOLDERThe helmet holders are located below theseat. Remove the seat (see page 32). Hangthe helmets on the holder hooks (1). Installthe seat and lock it securely.
(1)
(1) Holder hooks
aDImIIII• The helmet holder is designed for
helmet security while parked. Do notride with a helmet attached to theholder; the helmet may interfere withsafe operation and result in loss ofcontrol.
31
SEATTo remove the seat (1), insert the ignitionkey into the seat lock (2) and turn itclockwise. Pull the seat back and up. Toinstall the seat, insert the prong into therecess under the frame cross member andthen push down on the rear of the seat.CAUTION:* Be sure the seat is locked securely in
position after installation.
DOCUMENT COMPARTMENTThe document bag is placed underneath theseat inside the tray beside the tool bag. Toaccess the document, pull the tray out.This owner's manual and other documentsshould be stored in this compartment.When washing your motorcycle, be carefulnot to flood this area with water.
(1) Seat32
(2) Seat lock(1) Document compartment
SIDECOVERThe side cover (1) must be removed for thebattery and air cleaner elementmaintenance. To remove the side cover:1. Remove the seat.2. Remove the screw (2).3. Pull the retaining tabs (3) out from the
rubber holes and remove the side cover(1).
NOTE:* Do not pull on the side cover with the
screw (2) installed.
(1)
(1) Side cover(2) Screw
(3) Retaining tabs
33
OPERATIONPRE-RIDE INSPECfION
IiII1iDDmI... If the Pre-ride Inspection is not
petforrned, severe personal injury orvehicle damage may result.
Inspect your motorcycle every day beforeyou ride it. The items listed here will onlytake a few minutes to inspect, and in thelong run they can save time, expense, andpossibly your life.1. Engine oil level- add engine oil if
required (page 23). Check for leaks.2. Fuel level-fill fuel tank when necessary
(page 19). Check for leaks.3. Front and rear brakes-check operation;
make sure there is no brake fluid leakage(pages 13-16).
34
4.Tyres-r check condition and pressure(page 24).
5. Drive chain - check condition and slack(page 61). Adjust and lubricate ifnecessary.
6.Throttle-check for smooth opening andfull closing in all steering positions.
7. Lights and horn-check that headlight,tail/brake light, turn signals, indicatorsand horn function properly.
8. Engine stop switch-check for properfunction (page 28).
9. Side stand ignition cut-off system - checkfor proper function (page 67).
Correct any discrepancy before you ride.Contact your authorized Honda dealer forassistance ifyou cannot correct the problem.
STARTING THE ENGINEThis motorcycle is equipped with a sidestand ignition cut-off system. The enginecannot be started if the side stand is down,unless the transmission is in neutral. If theside stand is up, the engine can be started inneutral or in gear with the clutch leverpulled in. After starting with the side standdown, the engine will shut off if thetransmission is put in gear before raisingthe side stand.
IIIi1IIIB* Never run the engine in an enclosed
area. The exhaust contains poisonouscarbon monoxide gas that can causeloss of consciousness and lead todeath.
NOTE:* Do not use the electric starter for more
than 5 seconds at a time. Release thestarter button for approximately 10seconds before pressing it again.
Before starting, insert the key, tum theignition switch ON and confirm thefollowing:• The transmission is in NEUTRAL
(neutral indicator light ON).• The engine stop switch is at RUN.• The red low oilpressure indicator is ON.• The fuel cock is ON.
35
Starting ProcedureTo restart a warm engine, follow theprocedure for "High Air Temperature."
Normal AirTemperature10°-35°C (50°-95°F)
1. Pull the choke lever (l) back all the wayto Fully ON (A), if the engine is cold.
2. Start the engine, leaving the throttleclosed.
NOTE:* Do not open the throttle when starting
the engine with the choke ON. This willlean the mixture, resulting in hardstarting. (1)
3. Immediately after the engine starts,operate the choke lever (1) to keep fastidle at:
3,000-3,500 min'(rprn)4. About a half minute after the engine
starts, push the choke lever (1) forwardall the way to Fully OFF (B).
5. If idling is unstable, open the throttleslightly.
CAUTION:* The red low oil pressure indicator
should go off a few seconds after theengine starts. If the light stays on,stop the engine immediately andcheck engine oil level. Operating theengine with insufficient oil pressurecan cause serious engine damage.
(1) Choke lever
36
(A) FullyON(B) Fully OFF
High Air Temperature35°C (95°F) or above
1. Do not use the choke.2. Open the throttle slightly.3. Start the engine.
LowAir TemperatureWOC (50°F) or below
1. Follow steps 1 ~ 2 under "Normal AirTemperature."
2. When engine speed begins to pick up,operate the choke lever to keep fast idleat:
3,500 - 4,000 rntrr'(rpm)3. Continue warming up the engine until it
runs smoothly and responds to thethrottle when the choke lever (1) is atFully OFF (B).
37
Flooded EngineIf the engine fails to start after repeatedattempts, it may be flooded with excess fuel.To clear a flooded engine, leave the enginestop switch on RUN and push the chokelever forward to Fully OFF (B). Open thethrottle fully and crank the engine for 5seconds. If the engine starts, quickly closethe throttle, then open it slightly if idling isunstable. If the engine does not start, wait10 seconds, then follow the StartingProcedure.
38
RUNNING-INDuring initial running-in newly machinedsurfaces will be in contact with each otherand these surfaces will wear in quickly.Running-in maintenance at 1,000km (600miles) is designed to compensate for thisinitial minor wear. Timely performance ofthe running-in maintenance will ensureoptimum service life and performance fromthe engine.The general rules are as follows:1. Never labour the engine with full throttle
at low engine speeds. This rule isapplicable not only during running-in butat all times.
2. Maximum continuous engine speedduring the first 1,000 km ( 600 miles)must not exceed 5,000min-I (rpm).
3. Increase the maximum continuous enginespeed by 2,000 min" (rpm) betweenodometer readings of 1,000 km( 600 miles) and 1,600 km(1,000 miles). Drive briskly, vary speedsfrequently and use full throttle for shortbursts only. Do not exceed 7,000 min'(rpm).
4. Upon reaching an odometer reading of1,600 km 0,000 miles), you can subject
the motorcycle to fun throttle operation.However, do not exceed 8,600 min-I(rpm) at any time (tachometer red zonelimit).
CAUTION:* Running the engine beyond recom
mended maximum engine speed (tachometer red zone) can damage theengine.
39
RIDING
aIIDIIII*Review Motorcycle Safety (pages
1 - 5) before you ride.NOTE:* Make sure you understand the function
of the side stand mechanism. (See MAINTENANCE SCHEDULEon page 46 andexplanation for SIDE STAND on page
67 )
1.Atter the engine has been warmed up,the motorcycle is ready for riding.
2.While the engine is idling, pull in theclutch lever and depress the gearshiftpedal to shift into 1st (low) gear.
3.Slowlyrelease the clutch lever and at thesame time gradually increase enginespeed by opening the throttle.Coordination of the throttle and clutchlever will assure a smooth positive start.
4.When the motorcycle attains a moderatespeed, close the throttle, pull in theclutch lever and shift to 2nd gear byraising the gearshift pedal.This sequence is repeated to progressively shift to 3rd, 4th and 5th (top) gears.
40
5.Coordinate the throttle and brakes forsmooth deceleration.
6.Both front and rear brakes should beused at the same time and should not beapplied strongly enough to lock thewheel, or braking effectiveness will bereduced and control of the motorcycle bedifficult.
I--_~
IEZ1mIII1*Do not downshift when traveling at a
speed that would force the engine tooverrev in the next lower gear; therear wheel may lose traction,resulting in a possible loss of vehiclecontrol.
CAUTION:* Do not shift gears without disengag
ing the clutch and closing the throttle.The engine and drive train could bedamaged by overspeed and shock.
* Do not tow the motorcycle or coastfor long distances while the engine isoff. The transmission will not beproperly lubricated and damage mayresult.
* Do not ride over a curb or rub thewheel against an obstacle, as wheeldamage may result.
NOTE:*The battery will not charge while the
engine speed is near idle speed. Avoididling for prolonged periods.
41
BRAKING1. For normal braking, gradually apply both
the front and rear brakes whiledownshifting to suit your road speed.
2. For maximum deceleration, close thethrottle and apply the front and rearbrakes firmly. Pull in the clutch leverbefore coming to a complete stop toprevent stalling the engine.
IiIlIJDIIJ* Independent use of only the front or
rear brake reduces stoppingperformance. Extreme braking maycause either wheel to lock, reducingcontrol of the motorcycle.
*When possible, reduce speed orbrake before entering a turn; closingthe throttle or braking in mid-turnmay cause wheel slip. Wheel slip willreduce control of the motorcycle.
42
IIIDIIIJ*When riding in wet or rainy condi
tions, or on loose surfaces, the abilityto maneuver and stop will be reduced.All of your actions should be smoothunder these conditions. Rapid acceleration, braking or turning may causeloss of control. For your safety, exercise extreme caution when braking,accelerating or turning.
*When descending a long, steep grade,use engine compression braking bydownshifting, with intermittent use ofboth brakes. Continuous brakeapplication can overheat the brakesand reduce their effectiveness.
* Riding with your foot resting on thebrake pedal or your hands on thebrake lever may actuate thebrakelight, giving a false indication toother drivers. It may also overheatthe brake, reducing effectiveness.
PARKING1.After stopping the motorcycle, shift the
transmission into neutral, turn the fuelcock OFF, turn the handlebar fully to theleft, turn the ignition switch OFF andremove the key.
2. Use the side or center stand to supportthe motorcycle while parked.
CAUTION:* Park the motorcycle on firm, level
ground to prevent it from falling over.* If you must park on a slight incline,
aim the front of the motorcycle uphillto reduce the possibility of rolling offthe side stand or overturning.
3.Lock the steering to help prevent theft(page 30).
ANTI-THEFf TIPS1.A1ways lock the steering and never leave
the key in the ignition switch. Thissounds simple but people do forget.
2.Be sure the registration information foryour motorcycle is accurate and current.
3.Park your motorcycle in a locked garagewhenever possible.
4. Use an additional anti-theft device ofgood quality.
5. Put your name, address, and phonenumber in this Owner's Manual and keepit on your motorcycles at all times.Many times stolen motorcycles areidentified by information in the Owner'sManuals that are stilIwith them.
NAME : _
ADDRESS:-----------
PHONE NO : _
43
MAINTENANCE
• The Required Maintenance Schedule specifies how often you should have your motorcycleserved, and what things need attention. It is essential that your motorcycle be served asscheduled to retain its high level of safety, dependability, and emission controlperformance.
• These instructions are based on the assumption that the motorcycle will be usedexclusively for its designed purpose. Sustained high speed operation, or operation inunusually wet or dusty conditions, will require more frequent service than specified in theMAINTENANCE SCHEDULE. Consult your authorized Honda dealer forrecommendations applicableto your individualneeds and use.
44
MAINTENANCE SCHEDULEThe following Maintenance Schedule specifies all maintenance required to keep your motorcycle in peak operatingcondition. Maintenance work should be performed in accordance with standards and specifications of Honda byproperly trained and equipped technicians. Your authorized Honda dealer meets all of these requirements.Perform the Pre-ride Inspection (page 34) at each scheduled maintenance period.I: INSPECf AND CLEAN, ADJUST, LUBRICATE OR REPLACE IF NECESSARYC CLEAN R'REPLACE A ADJUST L' LUBRICATE
::~~::WHICHEVER ~.
ODOMETER READING [NOTE (1)1COMESFIRST x 1.000km 1 6 12 18 24 30 36 Refer
I x 1.000 mi 0.6 4 8 12 16 20 24 toITEMS NOTE MONTHS 6 12 18 24 30 36 pages
* FUEL LINE I I I ~
* FUEL STRAINERSCREEN C C C C C C -
* THROTTLE OPERATION I I I 58
* CARBURETORCHOKE I I I -AIR CLEANER NOTE (2) R R 60CRANKCASE BREATHER NOTE (3) C C C C C C 55SPARKPT R R R '>IiENGINE OIL R R R R R R R 52ENGINE OIL FILTER R R R R 53
* CARBURETORSYNCHRONIZATION I I I .-
* ENGINE IDLE SPEED I I I I I I I 59
* SECONDARYAIR SUPPLYSYSTEM NOTE (4) I I I -
45
~WHICHEVER - ODOMETER READING [NOTE (1)1COMESFIRST x1,OOOkm 1 6 12 18 24 30 I 36 Refer
ITEMS I x 1,000mi 0.6 4 8 12 16 20 I 24 toNOTE MONTH 6 12 18 I 24 30 I 36 naves
DRIVECHAIN EVERY 1,000 km (600 mil I, L 61DRIVECHAINSLIDER I I I 66BATTERY I I I I I I 77BRAKEFLUID NOTE (5) I I R I I R 13BRAKEPADWEAR I I I I I I 75BRAKESYSTEM I I I I 13 75
* BRAKELIGHTSWITCH I I I -
* HEADLIGHT AIM I I I -
CUrrCH SYSTEM I I I I I I I 17SlDESTAND I I I 67
* SUSPENSION I I I -
* NUTS BOLTS FASTENERS I I I I -
** WHEELS/TYRES I I I -
** STEERINGHEADBEARINGS I I I I -
46
* SHOULD BE SERVICED BYYOUR AUTHORIZED HONDA DEALER, UNLESS THE OWNERHAS PROPERTOOLS AND SERVICE DATAAND IS MECHANICALLY QUALIFIED. REFERTO THE OFFICIAL HONDASHOPMANUAL.
** IN THE INTEREST OF SAFETY, WE RECOMMEND THESE ITEMS BE SERVICED ONLY BY YOURAUTHORIZED HONDA DEALER.
Honda recommends that your authorized Honda dealer should road test your motorcycle after each periodicmaintenance is carried out.
NOTES: (1) At higher odometer readings, repeat at the frequency interval established here.(2) Service more frequently when riding in unusually wet or dusty areas.(3) Service more frequently when riding in rain or at full throttle.(4) Switzerland and Austria type only.(5) Replace every 2 years, or at indicated odometer interval, whichever comes first. Replacement requires
mechanical skill.
47
TOOLKITThe tool kit (1) is in the tool box under theseat.Some roadside repairs, minor adjustmentsand parts replacement can be performedwith the tools contained in the kit.• 10 x 12 mm open end wrench• 14 x 17 mm open end wrench• 8 mm open end wrench• 12 mm box end wrench• 24 mm box end wrench• Spark plug wrench• No.2 Phillips screwdriver• No.2 screwdriver• Screwdriver grip• Pinspanner• Feeler gauge• Fuse puller• Tool bag
48
(1)
(1) Tool kit
SERIAL NUMBERSThe frame and engine serial numbers arerequired when registering your motorcycle.They may also be required by your dealerwhen ordering replacement parts.Record the numbers here for yourreference.
FRAME NO.-----------
The frame number (1) is stamped on theright side of the steering head.
The engine number (2) is stamped on theright side of the crankcase.
ENGINE NO.-----------
(2)
(1) Frame number (2) Engine number49
COLOUR lABELThe colour label (1) is attached to the leftframe rail under the seat.It is helpful when ordering replacementparts. Record the colour and code here foryour reference.
COLOURo _
CODE, _
(1) Colour label50
NUUNTENANCEPRECAUTIONS
DI.1i1mII* If your motorcycle is overturned or
involved in a collision, inspect controllevers, cables, brake hos~s.. calipers,accessories, and other vital parts fordamage. Do not ride the motorcycle ifdamage impairs safe operation. Haveyour authorized Honda dealer inspectthe major components, includingframe, suspension and steering parts,for misalignment and damage thatyou may not be able to detect.
* Use new! genuine Honda parts ortheir equivalent for maintenance andrepair. Parts which are not ofequivalent quality may impair thesafety of your motorcycle.
*Stop the engine and support themotorcycle securely on a firm, levelsurface before performing anymaintenance.
51
ENGINE OIL(Refer to the maintenance precautions onpage 51).
Engine OilGood engine oil has many desirablequalities. Use only high detergent, qualitymotor oil certified on the container to meetor exceed requirements for API ServiceClassification SE, SF or SG.
Viscosity:Viscosity grade of engine oil should bebased on average atmospheric temperaturein your riding area. The following provides aguide to the selection of the proper grade orviscosity of oil to be used at variousatmospheric temperatures.
CD
®-fO 0 fO 20 30 40'C
20 40 60 80
52
(1) Single grade (2) Multigrade
Engine Oil and FilterEngine oil quality is the chief factoraffecting engine service life. Change theengine oil as specified in the maintenanceschedule (page 46).Changing the oil filter requires a special oilfilter tool and a torque wrench. If you do nothave these tools and the necessary skill, werecommend that you have your authorizedHonda dealer perform this service. If atorque wrench is not used for thisinstallation, see your authorized Hondadealer as soon as possible to verify properassembly.
(2)
NOTE:* Change the engine oil with the engine at
normal operating temperature and themotorcycle on its side stand to assurecomplete and rapid draining.
CAUTION:* To prevent oil leaks and filter damage,
never support the engine on the oilfilter.
1. To drain the oil, remove the oil filler cap/dipstick and crankcase drain plug (1) andsealing washer (2) .
~* A warmed-up engine and the oil in it
are hot; be careful not to burnyourself.
(1) Oil drain plug (2) Sealing washer53
(4) Oil filter rubber seal
5. Check that the sealing washer on thedrain plug is in good condition and installthe plug. Replace the sealing washerevery other time the oil is changed, oreach time if necessary.OilDrain Plug Torque:
34 N·m (3.5 kqf-rn , 25 tbf-ft)6. Fill the crankcase with the recommended
grade oil; approximately:3.0 IJ (3.2 US qt , 2.6 Imp qt)
7. Install the oil filler cap.8. Start the engine and let it idle for 2- 3
minutes.9. Several minutes after stopping the engine,
check that the oil level is at the upperlevel mark on the dipstick with themotorcycle upright on firm, level ground.Make sure there are no oil leaks.
(4)
tJ (3)
PI
2. Remove the oil filter (3) with a filterwrench and let the remaining oil drain out.Discard the oil filter.
3. Apply a thin coat of engine oil to the newoil filter rubber seal (4).
4. Using a special tool and a torque wrench,install the new oil filter and tighten to atorque of:
10 N·m (1.0 kqf-rn , 7Ibf·ft)Use only the Honda genuine oil filter or afilter of equivalent quality specified foryour model. Using the wrong Honda filteror a non-Honda filter which is not ofequivalent quality may cause enginedamage.
(3) Oil filter54
NOTE:* When running in very dusty conditions,
oil changes should be perfomed morefrequently than specified in themaintenance schedule.
* Please dispose of used engine oil in amanner that is compatible with theenvironment. We suggest you take it in asealed container to your local recyclingcenter or service station for reclamation.Do not throw it in the rubbish or pour iton the ground or down a drain.
CAUTION:* Used engine oil may cause skin can
cer if repeatedly left in contact withthe skin for prolonged periods.Although this is unlikely unless youhandle used oil on a daily basis, it isstill advisable to thoroughly washyour hands with soap and water assoon as possible after handling usedoil.
CRANKCASE BREATHER(Refer to the maintenance precautions onpage 51).1. Remove the crankcase breather tube plug
(1) from the tube and drain deposits intoa suitable container.
2. Reinstall the crankcase breather tubeplug.
NOTE:* Service more frequently when riding in
rain or at full throttle.
(1) Crankcase breather tube plug55
SPARK PLUGS(Refer to the maintenance precautions onpage 51).Recommended plugs:
Standard:DPR8EA-9(NGK) orX24EPR- U9(NIPPONDENSO)
For extended high speed riding:DPR9EA-9(NGK) orX27EPR- U9(NIPPONDENSO)
56
1. Disconnect the spark plug caps from thespark plugs.
2. Clean any dirt from around the spark plugbases.Remove the spark plugs using the sparkplug wrench (1) furnished in the tool kit.
(1) Spark plug wrench
3. Inspect the electrodes and centerporcelain for deposits, erosion or cabonfouling. If the erosion or deposit is heavy,replace the plug. Clean a carbon or wetfouled plug with a plug cleaner, otherwiseuse a wire brush.
4. Check the spark plug gap (2) using awire-type feeler gauge. If adjustment isnecessary, bend the side electrode (3)carefully.The gap should be:
0.8-0.9 mm (0.03-0.04 in)
5. With the plug washer attached, threadthe spark plug in by hand to preventcross-threading.
6. Tighten the spark plug 1/2 tum with aspark plug wrench to compress thewasher.
7. Reinstall the spark plug caps.CAUTION:* The spark plug must be securely
tightened. An improperly tightenedplug can become very hot andpossibly damage the engine.
* Never use a spark plug with an improper heat range. Severe enginedamage could result.
(2) Spark plug gap (3) Side electrode57
THROTI'LE OPERATION(Refer to the maintenance precautions onpage 51).1. Check for smooth rotation of the throttle
grip from the fully open to the fullyclosed position at both full steeringpositions.
2. Measure the throttle grip free play at thethrottle grip flange.The standard free play should be approx:
2.0-6.0 mm (0.08-0.24 in)To adjust the free play, loosen the locknut (1) and tum the adjuster (2).
(2)
58
(1) Lock nut (2) Adjuster
IDLESPEED(Refer to the maintenance precautions onpage 51).The engine must be at normal operatingtemperature for accurate idle speedadjustment. Ten minutes of stop-and-goriding is sufficient.NOTE:* Do not attempt to compensate for faults
in other systems by adjusting idle speed.See your authorized Honda dealer forregularly scheduled carburetoradjustments, including individualcarburetor adjustment andsynchronization.
1. Warm up the engine, shift to neutral andplace the motorcycle on its center stand.
2.Adjust idle speed with the throttle stopscrew (1).Idle speed (In neutral):
1,200± 100 min-1(rpm)
1,200±50 mintrprn) <SWType >
(1) Throttle stop screw
59
3. Pull the set spring (3) out.4. Remove and discard the air cleaner (4).5. Install a new air cleaner.
Use the Honda genuine air cleaner or anequivalent air cleaner specified for yourmodel. Using the wrong Honda aircleaner or a non-Honda air cleaner whichis not of equivalent quality may causepremature engine wear or performanceproblems.
6. Install the removed parts in reverse orderof removal.
AIR CLEANER(Refer to the maintenance precautions onpage 51).The air cleaner should be serviced atregular intervals (page 45). Service morefrequently when riding in unusually wet ordusty areas.1. Remove the left side cover.2. Remove the attaching screws (1) and air
cleaner housing cover (2).
~~~~~
(1) Attaching screws(2) Air cleaner housing cover
60(3) Set spring (4) Air cleaner
DRWECHAIN(Refer to the maintenance precautions onpage 51).The service life of the drive chain isdependent upon proper lubrication andadjustment. Poor maintenance can causepremature wear or damage to the drivechain and sprockets.The drive chain should be checked andlubricated as part of the Pre-ride Inspection(page 34). Under severe usage, or whenthe motorcycle is ridden in unusually dustyor muddy areas, more frequentmaintenance willbe necessary.
Inspection:1.Turn the engine off, place the motorcycle
on its side stand and shift thetransmission into neutral.
2. Check slack in the lower drive chain runmidwaybetween the sprockets.Drive chain slack should be adjusted toallow the followingvertical movement byhand:
30-40 mm (1.2-1.6 in)
3. Rotate the rear wheel. Stop. Check thedrive chain slack. Repeat this procedureseveral times. Drive chain slack shouldremain constant. If the chain is slack onlyin certain sections, some links are kinkedand binding. Binding and kinking canfrequently be eliminated by lubrication.
(1) Drive chain
61
Normal Sprocket
GOOD
Wom SprocketTeeth
4. Rotate the rear wheel slowly and inspectthe drive chain and sprockets for any ofthe followingconditions:
DRIVECHAIN*DamagedRollers*Loose Pins*Dry or Rusted Links*Kinked or Binding Links*Excessive Wear*Improper Adjustment*Missing O-rings
SPROCKETS*ExcessivelyWom Teeth*Broken or Damaged Teeth
A drive chain with damaged rollers, loosepins, or missing O-rings must be replaced. Achain which appears dry, or shows signs ofrust, requires supplementary lubrication.Kinked or binding links should be thoroughly lubricated and worked free. If linkscannot be freed, the chain must be replaced.
62
Damaged SprocketTeeth
REPLACE~Ji
~
REPlACE
Adjustment:Dnve chain slack should be checked andadjusted, if necessary, every 1,000km (600miles). When operated at sustained highspeeds or under conditions of frequentrapid acceleration, the chain may requiremore frequent adjustment.
(2)
(1) Axle nut(2) Lock nut(3) Adjusting nut
(5)
(4) Index mark(5) Rear edge of
adjusting slot
If the drive chain requires adjustment, theprocedure is as follows:1. Place the motorcycle on its center stand
with the transmission in neutral and theignitionswitch off.
2. Loosen the axle nut (1).3. Loosen the lock nuts (2) on both right
and left swingarm,4. Turn both adjusting nuts (3) an equal
number of turns until the correct drivechain slack is obtained. Turn theadjusting nuts clockwise to tighten thechain, or counterclockwise to providemore slack. Adjust the chain slack at apoint midwaybetween the drive sprocketand the rear wheel sprocket. Rotate therear wheel and recheck slack at othersections of the chain.Chain slack should be:
30-40 mm (1.2-1.6 in)
63
5. Check rear axle alignment by makingsure the chain adjuster index marks (4)align with the rear edge (5) of theadjusting slots.Both left and right marks shouldcorrespond. If the axle is misaligned, turnthe left or right adjusting nut until themarks correspond on the rear edge of theadjusting slots and recheck chain slack.
6.Tighten the axle nut to specified torque.Axle nut torque:
88 N·m (9.0 kqf-rn ,65 lbf-ft)7.Tighten the adjusting nuts lightly, then
tighten the lock nuts by holding theadjusting nuts with a spanner.
Wear inspection:Check the cham wear label when adjustingthe chain. If the red zone (6) on the labelaligns with the arrow mark (7) on the chainadjuster plates after the chain has beenadjusted to the proper slack, the chain isexcessivelyworn and must be replaced. Theproper slack is:
30-40 mm (1.2-1.6 in)
(7) (6)
64(6) Red zone (7) Arrow mark
Lubrication and cleaning:Lubricate every 1,000 km (600 miles) orsooner if chain appears dry.The O-rings in this chain can be damagedby steam cleaning, high pressure washers,and certain solvents. Clean the chain withhigh flash-point solvent, such as paraffin.Wipe dry and lubricate only with SAE 80 or90 gear oil. Commercial chain lubricantsmay contain solvents which could damagethe rubber O-rings.
RK525SM5 or DID525V8
CAUTION:* The drive chain on this motorcycle is
equipped with small O-rings betweenthe link plates. These O-rings retaingrease inside the chain to improve itsservice life. However, specialprecautions must be taken whenadjusting, lubricating, washing, andreplacing the chain.
65
DRIVECHAIN SLIDER(Refer to the maintenance precautions onpage 51).Check the chain slider (1) for wear.The chain slider must be replaced if it isworn to the wear limit line (2). Forreplacement, see your authorized Hondadealer.
66
(1)
(2)
(1) Chain slider(2) Wear limit line
SIDESTAND(Refer to the maintenance precautions onpage 51).Perform the following maintenance inaccordance with the maintenance schedule.
FunctionalCheck:• Check the spring (1) for damage or loss
of tension and the side stand assemblyfor freedom of movement.
• Check the side stand ignition cut-offsystem:1. Sit astride the motorcycle; put the side
stand up and the transmission inneutral.
2. Start the engine and with the clutchlever pulled in, shift the transmissioninto gear.
3. Lower the side stand. The engineshould stop as you put the side standdown.
If the side stand system does not operate asdescribed, see your authorized Hondadealer for service.
(1)
(1) Side stand spring
67
WHEELREMOVAL(Refer to the maintenance precautions onpage 51).
(2)
(1) Brake caliper assembly(2) Fixing bolts
68
(1)
Front Wheel Removal1. Raise the front wheel off the ground by
placing a support block under the engine.2. Remove the left caliper assembly (1)
from the fork leg by removing the fixingbolts (2).
CAUTION:* To avoid damage to the brake hose,
support the caliper assembly so thatit doesn't hang from the hose. Do nottwist the brake hose.
(3) Speedometer cable(4) Cable set screw
3. Disconnect the speedometer cable (3)from the speedometer gear box byremoving the cable set screw (4).
NOTE:* Do not depress the brake lever when the
wheel is off the motorcycle. The caliperpiston will be forced out of the cylinderwith subsequent loss of brake fluid. If thisoccurs, servicing of the brake system willbe necessary. See your authorized Hondadealer for this service.
(5) Axle pinch bolts(6) Front axle
4. Loosen the right and left axle pinch bolts(5), and remove the axle bolt (7).
5. Withdraw the front axle (6) and removethe front wheel.
(7) Axle bolt
69
Installation Notes:Postion the front wheel between the forklegs and insert the axle from the left side,through the left fork leg and wheel hub.CAUTION:* When installing the wheel, carefully
fit the left brake disc between thebrake pads to avoid damaging thepads.
(8)
(8) Lugs
70
Position the lug on the speedometer gearbox against the lug (8) on the left fork leg.Tighten the axle bolt to the specified torque.Front axle torque:
59 N·m (6.0 kgf·m ,43Ibf·ft)Fit the caliper over the disc, taking care notto damage the brake pads. Install the caliperfixing bolts, and tighten to a torque of :
30 N·m (3.1 kqf-rn r 22 lbf-ft)
Measure the clearance (9) between eachsurface of the left brake disc (10) and theleft caliper holder (11) with a 0,7 mm (0,028in) feeler gauge (12) (see illustration).If the gauge inserts easily, tighten the rightand left axle pinch bolts (5) to the specifiedtorque.Axle pinch bolt torque:
22 Nrn (2.2 kqf-m , 16Ibf·ft)
(9)
(10)
BII1DIII* If a torque wrench was not used for
installation, see your authorizedHonda dealer as soon as possible toverify proper assembly. Improperassembly may lead to loss of brakingcapacity.
(9) Clearance(10) Brake disc
(11) Caliper holder (12) Feeler gauge
71
If the feeler gauge cannot be inserted easily,pull the left fork outward or push inwarduntil the gauge can be inserted and tightenthe axle pinch bolts with the gauge inserted.After tightening, remove the gauge. Afterinstalling the wheel, apply the brakesseveral times, then recheck both discs forcaliper holder to disc clearance. Do notoperate the motorcycle without adequateclearance.
III1i1DIIiI* Failure to provide adequate disc to
caliper holder clearance may damagethe brake discs and impair brakingefficiency.
72
Rear Wheel Removal1. Place the motorcycle on its center stand.2. Loosen the drive chain adjustng nut lock
nuts (1) and adjusting nuts (2).3. Remove the rear axle nut.4. Remove the drive chain (3) from the
driven sprocket by pushing the rearwheel forward.
5. Remove the axle shaft (4), side collarand rear wheel from the swing arm.
NOTE:* Do not depress the brake pedal while the
wheel is off the motorcycle. The caliperpistons will be forced out of the cylinderswith subsequent loss of brake fluid. If thisoccurs, servicing of the brake system willbe necessary. See your authorized Hondadealer for this service.
(1) Lock nuts(2) Adjusting nuts(3) Drive chain
(4) Axle shaft
73
InstallationTo install the rear wheel, reverse theremoval procedure. Torque the axle nut tothe specified torque.Axle nut torque:
88 N·m (9.0 kqf-rn .es ur.rnCAUTION:• When installing the wheel, carefully
fit the brake disc between the brakepads to avoid damaging the pads.
After installing the wheel, apply the brakeseveral times and then check if the wheelrotates freely. Recheck the wheel if thebrake drags or if the wheel does not rotatefreely.
74
IIIIZIIII• H a torque wrench was not used for
installation, see your authorizedHonda dealer as soon as possible toverify proper assembly. Improperassembly may lead to loss of brakingcapacity.
BRAKEPADWEAR(Refer to the maintenance precautions onpage 51).Brake pad wear depends upon the severityof usage, the type of riding, and roadconditions. (Generally, the pads will wearfaster on wet and dirty roads.)Inspect the pads at each regularmaintenance interval (page 46).
FrontBrakeCheck the wear indicator mark (1) on eachpad.If either pad is worn to the wear indicatormark, replace both pads as a set. See yourauthorized Honda dealer for this service.
(FRONT BRAKE>
(1) Wear indicator mark
75
Rear BrakeCheck the cutout (2) in each pad.If either pad is worn to the cutout, replaceboth pads as a set. See your authorizedHonda dealer for this service.
76
<REAR BRAKE>
(2)
(2) Cutout
BATTERY(Refer to the maintenance precautions onpage 51).If the motorcycle is operated withinsufficient battery electrolyte, sulfation andbattery plate damage willoccur.If rapid loss of electrolyte is experienced, orif your battery seems to be weak, causingslow starting or other electrical problems,see your authorized Honda dealer.
IlImiIIIID*The battery gives off explosive gases;
keep sparks, flames, and cigarettesaway. Provide adequate ventilationwhen charging or using the battery inan enclosed space.
IlImiIIIID* The battery contains sulfuric acid
(electrolyte). Contact with skin oreyes may cause severe burns. Wearprotective clothing and a face shield.- H electrolyte gets on your skin,
flush with water.- H electrolyte gets in your eyes,
flush with water for at least 15minutes and call a physicianimmediately.
* Electrolyte is poisonous.- H swallowed, drink large quantities
of water or milk and follow withmilk of magnesia or vegetable oiland call a physician.
* KEEP our OF REACH OF CIDLDREN.
77
Batte~ electrol~e:The attery (1 is behind the right sidecover. Remove the right side cover (page33).
Check the electrolyte level with themotorcycle in an upright position on levelground. The electrolyte level must bemaintained between the UPPER (2) andLOWER (3) level marks on the side of thebattery.If the electrolyte level is low, remove thefiller caps. Carefully add distilled water toupper level mark, using a small syringe orplastic funnel.
(1)
(1) Battery (2) UPPER level(3) LOWERlevel (4) Battery breather tube
78
CAUTION:*When checking the battery electrolyte
level or adding distilled water, makesure the breather tube is connected tothe battery breather outlet.
* Use only distilled water in the battery.Tap water will shorten the service lifeof the battery.
* Filling the battery above the UPPERLEVEL line may cause the electrolyteto overflow, resulting in corrosion toengine or frame parts. Immediatelywash off any spilled electrolyte.
*The battery breather tube must berouted as shown on the label. Do notbend or twist the breather tube. Abent or kinked breather tube maypressurize the battery and damage itscase.
CAUTION:... When the motorcycle is to be stored
for an extended period of time,remove the battery from themotorcycle and charge it fully. Thenstore it in a cool, dry place. If thebattery is to be left in the motorcycle,disconnect the negative cable fromthe battery terminal.
Battery Removal:1. Remove the right side cover (page 33).2. Disconnect the negative (-) terminal lead
( 1) from the battery first, thendisconnect the positive (+) terminal lead( 2).
3. Disconnect the battery breather tube (3).4. Remove the battery holder (4) by
removing the three bolts (5).5. Pull out the battery box( 6) and remove
the battery.
(1) Negative (-) terminal lead(2) Positive (+) terminal lead(3) Battery breather tube(4) Battery holder(5) Bolts(6) Battery box
79
FUSE REPLACEMENT(Refer to the maintenance precautions onpage 51).The main fuse (1), located on the startermagnetic switch (2) below the seat , is 30A.The spare main fuse (6) is located near thefuse box. The fuse box (4) is also locatedbelow the seat.
(1)
(1) Main fuse (2) Starter magnetic switch(3) Wire coupler
80
When frequent fuse failure occurs, itusually indicates a short circuit or anoverload in the electrical system. See yourauthorized Honda dealer for repair.CAUTION:* Tum the ignition switch OFF before
checking or replacing fuses to preventaccidental short-circuiting.
To replace the main fuse (1), remove theright side cover (page 33), disconnect thewire coupler ( 3 ) and remove the old fuse.Install a new fuse and reconnect the wirecoupler.
(6)
(4)~
(4) Fuse box (5) Spare fuses(6) Spare main fuse
To replace fuses in the fuse box (4),remove the the fuse box cover.The spare fuses ( 5) are located in the fusebox.Pull the old fuse out of the clips. Push a newfuse into the clips and install the fuse boxcover.
(7)
(7) Blown fuse
IlII!iDIII* Never use a fuse with a different
rating from that specified. Seriousdamage to the electrical system or afire may result, causing a dangerousloss of lights or engine power.
81
BULB REPlACEMENT(Refer to the maintenance precautions onpage 51).Headlight/Position Light Bulb
EIIDIII1*The light bulb becomes very hot while
the light is ON, and remain hot for awhile after it is turned OFF. Be sureto let it cool down before servicing.
CAUTION:*Wear clean gloves while replacing the
bulb.* Do not put finger prints on the
headlight bulb, as they may create hotspots on the bulb and cause it tobreak.
* If you touch the bulb with your barehands, clean it with a cloth moistenedwith alcohol to prevent its earlyfailure.
NOTE:* Be sure to tum the ignition switch OFF
when replacing the bulb.
82
1. Remove the screws (1) from theheadlight case.
2. Gently pull the headlight forward anddisconnect the connectors (2).
(1)
(1) Screws(2) Connectors
3. Remove the seat rubber (3).4. Remove the bulb (4) while pressing down
on the pin (5).5. Install a new bulb in the reverse order of
removal.NOTE:* Do not use bulbs other than that specified.*After installing a new bulb, check that the
light operates properly.
(4)
(3) Seat rubber(4) Bulb
(5) Pin
83
Stop/Taillight Bulb
III1iDIIII'"The light bulb becomes very hot while
the light is ON, and remain hot for awhile after it is turned OFF. Be sureto let it cool down before servicing.
CAUTION:'"Wear clean gloves while replacing the
bulb.'"H you touch the bulb with your bare
hands, clean it with a cloth moistenedwith alcohol to prevent its earlyfailure.
NOTE:'"Be sure to turn the ignition switch OFF
when replacing the bulb.
84
1. Remove the two screws (1).2. Remove the taillight lens (2).
(2)
(1) Screws(2) Taillight lens
3. Slightly press down on the bulb and turnit counterclockwise.
4. Install a new bulb in the reverse order ofremoval.
NOTE:* Do not use bulbs other than that specified.* After installing a new bulb, check that the
light operates properly.
85
Front/RearTum Signal Bulb
DllIDIII1... The light bulb becomes very hot while
the light is ON, and remain hot for awhile after it is turned OFF. Be sureto let it cool down before servicing.
CAUTION:OIl Wear clean gloves while replacing the
bulb.NOTE:... Be sure to turn the ignition switch OFF
when replacing the bulb.
86
1. Remove the three screws (1).2. Remove the turn signal lens (2).
(1) Screws(2) Tum signal lens
3. Remove the bulb (3) by pressing in andturning counterclockwise.
4. Install a new bulb and check that the lightoperates properly.
NOTE:* Do not use bulbs other than that specified.* After installing a new bulb, check that the
light operates properly.
(3) Bulb
87
CLEANINGClean your motorcycle regularly to protectthe surface finishes and inspect for damage,wear, and oil or brake fluid leakage.CAUTION:* High pressure water (or air) can
damage certain parts of themotorcycle.
Avoid spraying high pressure water (typicalin coin-operated car washes) at thefollowingareas:
Ignition Switch InstrumentsCarburetors Wheel HubsDrive Chain Muffler OutletsUnder Seat Under Fuel TankHandlebar SwitchesBrake Master Cylinder
1.After cleaning, rinse the motorcyclethoroughly with plenty of clean water.Strong detergent residue can corrodealloy parts.
88
NOTE:* Clean the plastic parts using a cloth or
sponge dampened with a solution of milddetergent and water. Rub the soiled areagently rinsing it frequently with freshwater.
2. Dry the motorcycle, start the engine, andlet it run for several minutes.
3. Test the brakes before riding themotorcycle. Several applications may benecessary to restore normal brakingperformance.
4. Lubricate the drive chain immediatelyafter washing and drying the motorcycle.
IlIII1mII* Braking efficiency may be tempora
rily impaired immediately afterwashing the motorcycle. Anticipatelonger stopping distance to avoid apossible accident.
Aluminum Wheel MaintenanceAluminum corrodes when it comes incontact with dust, mud, road salt, etc. Afterriding, clean the wheels with a wet spongeand mild detergent, then rinse well withwater and wipe dry with a clean cloth.CAUTION:* Do not use steel wool or a cleaner
containing abrasives or compounds toclean the wheels, as they can causedamage.
* Do not ride over a curb or rub thewheel against an obstacle, as wheeldamage may result.
89
STORAGE GUIDEExtended storage, such as for winter,requires that you take certain steps toreduce the effects of deterioration fromnon-use of the motorcycle. In addition,necessary repairs should be made BEFOREstoring the motorcycle; otherwise, theserepairs may be forgotten by the time themotorcycle is removed from storage.
STORAGE1. Change the engine oil and filter.2. Empty the fuel tank into an approved
petrol container using a commerciallyavailable hand siphon or an equivalentmethod. Spray the inside of the tank withan aerosol rust-inhibitingoil.Reinstall the fuel fillcap on the tank.
NOTE:* If storage will last more than one month,
carburetor draining is very important, toassure proper performance after storage.
90
EIIDIIIJ* Petrol is extremely flammable and is
explosive under certain conditions.Perform this operation in a wellventilated area with the enginestopped. Do not smoke or allowflames or sparks in the area wherepetrol is drained or stored and wherethe fuel tank is refueled.
3.To prevent rusting in the cylinders,perform the following:• Remove the spark plug caps from the
spark plugs. Using tape or string,secure the caps to any convenientplastic body part so that they arepositioned awayfrom the spark plugs.
• Remove the spark plugs from theengine and store them in a safe place.Do not connect the spark plugs to thespark plug caps.
• Pour a tablespoon (15- 20 cc) of cleanengine oil into each cylinder and coverthe spark plug holes with a piece ofcloth.
• Crank the engine several times todistribute the oil.
• Reinstall the spark plugs and sparkplug caps.
4. Remove the battery. Store in an areaprotected from freezing temperaturesand direct sunlight. Check the electrolytelevel and slow charge the battery once amonth.
5. Wash and dry the motorcycle. Wax allpainted surfaces. Coat chrome withrustinhibiting oil.
6. Lubricate the drive chain (page 65).7. Inflate the tyres to their recommended
pressures. Place the motorcycle on blocksto raise both tyres off the ground.
8. Cover the motorcycle (don't use plastic orother coated materials) and store in anunheated area, free of dampness with aminimum of daily temperature variation.Do not store the motorcycle in directsunlight.
91
REMOVAL FROM STORAGE1. Uncover and clean the motorcycle.2. Change the engine oil if more than 4
months have passed since the start ofstorage.
3. Check the battery electrolyte level andcharge the battery as required. Install thebattery.
4. Drain any excess aerosol rust-inhibitingoil from the fuel tank. Fill the fuel tankwith fresh petrol.
5. Perform all Pre-ride Inspection checks(page 34). .Test ride the motorcycle at low speeds ina safe riding area awayfrom traffic.
92
SPECIFICATIONSDIMENSIONS
Overall length
Overall widthOverall heightWheelbase
WEIGIITDry weight
CAPACITIESEngine oil After draining
After draining andoil filter changeAfter disassembly
Fuel tankFuel reservePassenger capacityMaximum weight capacity
2,220 mm (87.4 in) AR,G, IIG,SO, SW2,155 mm (84.8 in) E, ED, F, SP, U,IIPO780 mm (30.7 in)1,100 mm (43.3 in)1,495 mm (58.9 in)
215.0 kg (474.0 lbs)
2.8.a (3.0 US qt r 2.5 Imp qt)
3.0 e(3.2 US qt , 2.6 Imp qt)3.8 .a (4.0 US qt r 3.3 Imp qt)20.0 .a (5.28 US gal, 4.40 Imp gal)3.0.a (0.79 US gal, 0.66 Imp gal)Operator and one passenger190 kg (419Ibs)
93
ENGINEBore and strokeCompression ratioDisplacementSpark plug
Standard
For extended high speed riding
Spark plug gapIdle speed
94
67 x 53 mm (2.64 x 2.09 in)9.3: 1747 em> (45.6 eu-in)
DPR8EA-9(NGK) orX24EPR- U9(NIPPONDENSO)
DPR9EA-9(NGK) orX27EPR- U9(NIPPONDENSO)
0.8-0.9 mm (0.03-0.04 in)1,200± 100 mlnfrpml ... E,F,G,IIG,SD,ED,U,AR,
SP,IIPO1,200±50 min'(rpm) ...SW
CHASSIS AND SUSPENSIONCasterTrailTyre size, front
Tyre size, rear
POWER TRANSMISSIONPrimary reductionGear ratio, 1st
2nd3rd4th5th
Final reduction
26°91 mm (3.6 in)120/70R1758V (DUNLOP)120/70ZR17 (MICHELIN)150/70R1769V (DUNLOP)150/70ZR17 (MICHELIN)
1.7803.0002.0561.5451.2401.0742.667
95
ELECfRICALBatteryGenerator
LIGIITSHeadlightTail/brake lightTurn signal light Front
RearInstrument lightsNeutral indicator lightTurn signal indicator lightHigh beam indicator lightLow oil pressure indicator lightSide stand indicator
FUSE
96
12V-14Ah0.24 kW/5,000 mirr'(rpm)
12V-60/55W12V-5/21W x 212V-21W12V-21W12V-3.4W x 212V-1.7W12V-1.7W12V-1.7W12V-1.7W12V-1.7W
30A(Main fuse)10A,15A
NOISE CONTROL SYSTEM (AUSTRALIA ONLY)TAMPERING WITH THE NOISE CONTROL SYSTEM IS PROHIBITED: Owners arewarned that the law may prohibit: (a) The removal or rendering inoperative by any personother than for purposes of maintenance, repair, or replacement, of any device or element ofdesign incorporated into any new vehicle for the purpose of noise control prior to its sale ordelivery to the ultimate purchaser or while it is in use; and (b) the use of the vehicle aftersuch device or element of design has been removed or rendered inoperative by any person.
97
HONDACB750F2CB SevenFifty
MANUEL DU CONDUCTEUR •
© Honda Motor Co., Ltd. 1995
AVIS IMPORTANT• CONDUITE EN DUO
Cette moto a ete concue pour une utilisation en duo (un pilote et un passager). Ne jamaisdepasser Ie poids total autorise figurant sur l'etiquette d'indications des pneus.
• UTILISATION SUR ROUTE EXCLUSIVEMENTCette moto n'est destinee qu'a une utilisation routiere.
• LIRECE MANUEL TRES ATIENTIVEMENTAccorder une attention partlculiere aux indications siqnalees comme suit:
AATTENTION
Signale un risque important de blessures corporelles ou d'accident mortel si les instructionsne sont pas suivies.
IPRECAUTION ISignale un risque d'accident corporel ou de dommage du vehicule si les instructions ne sontpas suivies.
NOTE: Fournit des renseignements utiles.
Ce manuel doit etre considere comme faisant partie de la moto et doit I'accompagner en cas derevente.
HONDA CB750F2CB SevenFifty
MANUEL DU CONDUCTEUR
Toutes les informations de cette publication sont basees sur les dernieres donnees disponiblesconcernant Ie produit au moment de la mise sous presse. HONDA MOTOR CO., LTD. se reserveIe droit d'effectuer des modifications it tout moment sans preavls et sans aucune obligation desa part.Aucune partie de cette publication ne peut etre reproduite sans autorisation ecrite.
BIENVENUELa mota vous donne I'occasion de "dorniner la machine" et de relever Ie def que vous lanceI'aventure. Vous roulez dans Ie vent, relie a la route par un vehicule qui repond avoscommandes mieux que to us les autres. Contrairement a une voiture, vous n'etes pas enfermedans une cage metalllque, Tout comme pour un avion, les controles avant chaque utilisation etI'entretien periodique sont essentiels pour assurer votre securite, lis vous permettront encontrepartie de profiter pleinement de votre liberte.
Pour gouter aux plaisirs de I'aventure en securite, vous devrez vous familiariser avec Ie contenude ce manuel AVANT DE PILOTER VOTRE MOTO.
Lorsqu'une reparation ou une intervention d'entretien sont necessaires. n'oubliez pas que c'estvotre concessionnaire Honda qui connait Ie mieux votre moto. Si vous etes rnecaniquernentcompetent et disposez de I'outillage necessaire. votre concessionnaire pourra vous fournir IeManuel d'Atelier Honda officiel qui vous permettra d'effectuer de nombreux travaux d'entretienet de reparation.
Nous vous souhaitons bonne route et vous remercions d'avoir choisi une Honda!
• Les caracteristtques nsquent de vaner en fonction du lieu d utilisation.
• Dans ce manuel les codes utilises Dour les differents oavs sont les suivants :AR Autriche F France SP fFspagneE Rovaume-Uni G Allemagne lies Canaries
ED Ventes directes Finlande U Australiepour l'Europe Danemark Nouvelle-ZelandeBelgique NorveceItalie IIG Allemaane (Tvne 11\Hollande IIPO Portuaal (TvDe IIIPortugal SD SuedeGrece SW Suisse.. . .
UTILISATIONPage
1 LA SECURITE DU PILOTAGE1 Regles de securite pour Ie pilotage2 Veternents de protection2 Modifications3 Chargement et accessoires
6 EMPLACEMENT DES PIECES9 Instruments de bord et temoins
12 ELEMENTS PRINCIPAUX(Points aconnaitre pour Ie pilotage)
12 Suspension13 Freins17 Embrayage19 Essence23 Huile moteur24 Pneus tubeless
27 COMMANDES PRINCIPALES27 Contacteur d'allumage28 Commandes au bras droit du guidon29 Commandes au bras gauche du
guidon
Page30 CARACTERISTIQUES
(Non necessaires pour Ie pilotage)30 Antivol de direction31 Porte-casque32 Selle32 Compartiment adocuments33 Cache lateral
34 UTILISATION34 Controles avant I'utilisation35 Mise en marche du moteur39 Rodage40 Pilotage42 Freinage43 Stationnement43 Conseils pour eviter Ie vol
ENTRETIENPage
44 ENTRETIEN45 Programme d'entretien48 Trousse aoutils49 Nurneros de serie50 Etiquette de coloris51 Precautions L'entretien52 Huile moteur55 Reniflard de carter moteur56 Bougies d'allumage58 Fonctionnement de la commande des
gaz59 Regime de ralenti60 Filtre aair61 Chaine secondaire66 Glissiere de chaine secondaire67 Bequille laterale68 Depose des roues75 Usure des plaquettes de frein77 Batterie80 Remplacement des fusibles82 Remplacement de I'ampoule
Page88 NETTOYAGE
90 GUIDE DE REMISAGE90 Remisage92 Fin du remisage
93 CARACTERISTIQUES
LA SECURITE DU PILOTAGE
AATTENTION* Le pilotage d'une mota demande de la
part du pilote un effort particulier pourassurer sa securite. Avant de prendre laroute, bien assimiler les regles suivantes:
REGLES DESECURITE POURLEPILOTAGE1. Avant de mettre Ie moteur en marche,
toujours effectuer les "controles avantI'utilisation" (page 34). Ceci permettrad'eviter des accidents ou d'endommagerla rnoto.
2. De nombreux accidents ont pour victimesdes pilotes inexperirnentes, La plupart despays exigent un examen de conduite ou unpermis special moto. Avant de prendre laroute, s'assurer que I'on est en regie. NEJAMAIS preter sa moto a un piloteinexperirnente.
3. De nombreux accidents entre moto etvoiture viennent du fait que I'automobilisten'a pas "vu" Ie motocycliste.Veiller a bien etre visible pour ne pas etrela victime non responsable d'un accident.Pour cela:• Porter des veternents cia irs ou reflechis
sants.
• Eviter de se trouver dans I'angle mort devislbilrte d'un automobiliste.
4. Res p e c t e r t 0 ute s I e s I 0 i setreglementations nationales et locales.• L'exces de vitesse est responsable de
nombreux accidents. Ne pas depasserles limites de vitesse et NE JAMAISrouler plus vite que conditions neI'autorisent.
• Signaler son intention de tourner ou dechanger de voie aux autres usagers. Lataille et la rnaniabilite de la motopeuvent les surprendre.
5. Ne pas se laisser surprendre par les autresautomobilistes. Redoubler de prudenceaux intersections, sorties et entrees deparking et voies privees,
6. Garder les deux mains sur Ie guidon et lesdeux pieds sur les repose-pied pendant Iaconduite. Le passager doit se tenir a lamoto ou au pilote avec les deux mains etgarder les deux pieds sur les repose-piedpassager.
1
VETEMENTS DE PROTECTION1. La plupart des deces dans les accidents de
moto sont dus a des blessures a la tete:TOUJOURS porter un casque. S'equlper delunettes ou d'un ecran de protection etporter des bottes, des gants et desvete me nts p rotecte u r s , La me m eprotection est necessaire pour Ie passager.
2. Le svsterne d'echappernent devient treschaud pendant la rnarche, et Ie reste uncertain temps apres l'arret, Ne jamaistoucher les pieces du s v s t e rn ed'echappernent lorsqu'il est chaud. Porterdes vetsrnents qui recouvrent entierernentlesjambes.
3. Ne pas porter des veternents trop am piesqui peuvent se prendre dans les leviers decommande, les repose-pied la chainesecondaire, ou les roues.
2
MODIFICATIONS
AA TTENTION
* Toute modification de la moto ou toutretrait de I'equipement monte d'originepeuvent affecter la securite et contrevenira la reglementation. Respecter toutes lesreglementations nationales et localesconcernant I'equipement.
CHARGEMENT ET ACCESSOIRES
AATTENTION
* Pour ne pas risquer un accident, ne pasajouter inconsiderement des accessoiresou un chargement. Des accessoires ou unchargement supplementalres peuventaffecter la stabilite et les performances dela moto tout en abaissant la vitesse limiteadmissible. Ne jamais depasser 130 km/havec une moto equipee d'accessoires. Etne pas oublier que cette limite de 130 km/hpeut etre encore abaissee par I'utilisationd'accessoiresd'une autre provenance queHonda, par un chargement non-appreprie,par des pneus uses. un mauvais etatgeneral de la moto, un mauvais etat de laroute, des conditions climatiquesdefavorables etc. Ces regles generalesaideront Ie pilote iI decider deI'opportunite d'equiper ou de charger samoto et de la maniere dont il doit Ie fairepour assurersa securite.
ChargementLe poids curnule du pilote, du passager, duchargement et des accessoires ajoutes nedoit pas depasser Ie poids total auto rise:
190 kgLe poids du chargement seul ne doit pasdepasser:
27 kg1. Maintenir Ie poids du chargement et des
accessoires bas et pres du centre de lamoto. Repartir Ie po ids uniforrnement desdeux cotes pour minimiser Ie desequillbre.Plus Ie poids se trouve loin du centre degravite de la moto, moins bonne est latenue de route.
2. Regier la pression des pneus (page 24) etla suspension arriere (page 12 ) en fonctionde la charge et des conditions de pilotage.
3
3. La tenue de route et la stabilite peuventetre affectees par un chargement malattache. Verifier frequemrnent la fixationdu chargement et Ie montage desaccessoires.
4. Ne pas fixer d'objets volumineux ou lourds(tels que sac de couch age ou tente) auguidon, sur la fourche ou sur Ie garde-boue.Ceci affecterait la tenue de route et lareponse de la direction.
4
AccessoiresLes accessoires Honda d'origine ant etespecialernent conus pour cette moto et ontete testes sur elle. Nos usines ne peuventtester tous les accessaires en vente sur Iemarche et Ie pilote est donc personnellementresponsable du choix, de la pose et deI'utilisation d'accessoires d'une autreprovenance que Honda. Toujours observerles directives donnees sous " Chargement"ainsi que les regles suivantes:1. Controler soigneusement I'accessoire pour
s'assurer qu'i1 ne masque aucun feu, qu'i1ne reduit pas la garde au sol ou I'angled'inclinaison maximale dans les virages etqu'i1 ne limite pas Ie debatternent de lasuspension, Ie braquage ou Iefonctionnement des commandes.
2. Les grands caranaqes au pare-brise de tetede fourche et les carenaqes mal conus oumal montes peuvent engendrer des forcesaerodynamiques qui affectent la stabilitede la tenue de route. Ne pas poser decarenaqes qui entravent Ie passage de I'airde refroidissement vers Ie moteur.
3. Les accessoires qui modifient la position deconduite en eloignant les mains ou lespieds des commandes peuvent retarder lareponse du pilote en cas d'urgence.
4. Ne pas ajouter un equipement elsctriquedont la consommation de passe lescapacites du circuit electrique de la moto.Un fusible qui saute peut entrainer uneextinction des feux ou une perte depuissance du moteur qui risquent d'etredangereux.
5. Cette mota n'est pas prevue pour tirer unsidecar ou une remorque. Avec de telsequipements, son comportement routier enserait serieusement affects.
5
EMPLACEMENT DES PIECES
Compteur de vitesse
Retrovlseur
Commandes au brasgauche du guidon
Bouchon du reservoir
6
Compte-tours
Reservoir de liquidede frein avant
Retroviseur
Poiqnee des gaz
Commandes au brasdroit du guidon
Contacteur d'allumage
Compartiment il documents Batterie
Repose-pied de passager Repose-pied Pedale frein arriere Bouchon de remplissaged'huile/jauge de niveau
7
Robinet d'essence Filtre aair Porte-casque Boite aoutils
Serrure de selle
8
Selecteur de vitesse Bequille laterale Repose-pied Repose-pied de passager
INSTRUMENTS DEBORD ET TEMOINSLes indicateurs sont loges dans Ie tableau debordo Leurs fonctions sont decrites dans lestableaux des pages suivantes.
(1) Compteur journalier(2) Compteur de vitesse(3) Compteur kilornetrique(4) Compte-tours(5) Zone rouge du compte-tours(6) Ternoin de bequille laterale(7) Ternoin de basse pression d'huile(8) Ternoin de clignotant(9) Temoin de point-mort
(10) Temoin de feu de route(11) Bouton de remise azero du compteur
journalier
(1)
(6)
(7) (8) (9) (10)
9
IN°de ref.) Designation Fonetion
(1) Compteur journalier Indique Ie kilornetraqe parcouru par voyage.
(2) Compteur de vitesse Indique la vitesse de la moto.
(3) Compteur kilometrlque Indique Ie kilornetraqe total parcouru.
(4) Compte-tours Indique Ie regime moteur.
Ne jamais laisser I'aiguille du compte-tours penetrer dansla zone rouge, merne si Ie moteur est deja rode.
(5) Zone rouge du compte-tours IPRECAUTION I... Faire tourner Ie moteur a un regime superieur au
regime maximal specifie pourrait endommager Iemoteur.
S'allume lorsque la bequille laterale est abaissee, Avantde stationner, verifier que la bequille laterale est
(6) Temoin de bequille laterale cornpletement abaissee, Ie temoin indique seulement si Iesvsterne de coupure d'allumage de la bequille lateraIe(page35) a ete active.
10
(N° de ref.) Designation Fonetion
S' allume lorsque la pression d'huile du moteur estinferieure a la pression normale de fonctionnement. Doits'allumer lorsque Ie contacteur d'allumage est sur ON etque Ie moteur ne tourne pas. Dolt s'eteindre lorsque Ie
(7) Ternoin de basse pression moteur dernarre: toutefois, un c1ignotement se produitd'huile occasionnellement au regime de ralenti lorsque Ie moteur
est chaud.
IPRECAUTION I*Si Ie moteur tourne avec une pression d'huile
insuffisante, iI risque d'etre serieusement endommage.
(8) Temoin de clignotant Clignote lorsqu'on actionne I'un des clignotants.
(9) Ternoin de point-mort (vert) S'allume lorsque la bolte de vitesses est au point-mort.
(10) Temoin de feu de route S'allume pour signaler que Ie phare est en position feu de(bleu) route.
(11) Bouton de remise azero du Remet Ie totalisaleur journalier a zero (0). Tourner Iecompteur journalier bouton dans Ie sens indique.
11
ELEMENTS PRINCIPAUX (Points it connaitre pour Ie pilotage)
AATTENTION* En n'effectuant pas les controles avant
I'utilisation {page34), on risque de gravesblessures corporelles ou des dommagesimportants du vehicule.
SUSPENSIONChaque amortisseur (1) com porte5 positions de reglage convenant a des
conditions de charge et de pilotagediffe rentes.Le reglage des amortisseurs arriere s'effectueau moyen d'une de aergot (2).La position 1 est destlnee il des chargeslegeres et a des routes Iisses. Les positions2 a 5 augmentent la precharqe de ressort,
durcissant la suspension arriere: elless'utilisent lorsque la mota est lourdementchargee. Regier les deux amortisseurs sur lamerne position.Position standard: 2
12
(2)
(1)
(1) Amortisseur(2) Cle il ergot
FREINSLes freins avant et arriere sont des freinshvdrauliques adisque.Lorsque les plaquettes de frein s'usent, Ieniveau de liquide de frein descend.Aucun rt3glage n'est necessaire, mais il fautverifier periodiquement Ie niveau de liquideet I'usure des plaquettes. Le circuit doit etrecontrols frequernrnent pour s'assurer qu'il n'va pas de fuites de liquide. Si la garde au levierau a la pedaie de frein est excessive bien queles garnitures ne soient pas usees au-dela dela limite. recornmandee (page 75 l, iI estprobable qu'il V ait de I'air dans Ie circuit et ilconvient de Ie purger. Pour cette operation,s'adresser aun concessionnaire agree Honda.
Niveau de liquide frein avant:
AATTENTION* Le Iiquide de frein peut provoquer des irrita
tions. Eviter qu'il ne vienne en contactavec la peau ou les yeux. En cas de contact,rincer abondamment it I'eau la partietouchee et, si les yeux ont ete atteints, appeler un medeeln.
* TENIR HORS DE PORTEEDES ENFANTS.
IPRECAUTION I* Manipuler Ie Iiquide de frein avec
precaution car il attaque Ie plastique et lessurfaces peintes.
* Lors de I'appoint du liquide de frein, veillerit ce que Ie reservoir soit a I'horizontaleavant de retirer Ie couvercle. Sinon, IeIiquide de frein pourrait se renverser.
* N'utiliser que du Iiquide de frein DOT 4provenant d'un bidon ferme.
* Veiller it ce qu'aucune substance etranginetelle que salete ou eau ne penetre dans Iereservoir de Iiquide de frein.
13
Du liquide de frein do it etre ajoute dans Iereservoir chaque fois que Ie niveau approchedu repere INFERIEUR (1). Retirer les vis (2), Iecouvercle du reservoir (3). la plaque demembrane (4) et la membrane (5). Remplir Iereservoir jusqu'au rspere superieur (6) avecdu 1I0UIDE DE FREIN DOT 4 provenant d'unbidon scelle, Reposer la membrane, la plaquede membrane, Ie couvercle du reservoir.Serrer les vis a fond.
(2)
(5)
(1)
(1) Marque de niveau inferieur (LOWER)(2) Vis(3) Couvercle du reservoir(4) Plaque de membrane(5) Membrane(6) Hepere de niveausuperieur' (UPPER)14
Frein arriereNiveau de liquide de frein arriere:
AATTENTION* Le Iiquide de frein peut provoquerdes irrita
tions. Eviter qu'i1 ne vienne en contactavec la peau ou les yeux. En cas de contact,rincer abondamment a I'eau la partietouchee et, si les yeux ont ete atteints, appeler un m8decin.
* TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
IPRECAUTION I* Manipuler Ie liquide de frein avec
precaution car iI attaque Ie plastique et lessurfacespeintes.
* Lors de I'appoint du Iiquide de frein, veillera ce que Ie reservoir soit a I'horizontaleavant de retirer Ie couvercle. Sinon, Ieliquide de frein pourrait se renverser.
* N'utiliser que du liquide de frein DOT 4provenant d'un bidon ferme.
* Veiller ace qu'aucune substance etrangeretelle que salete ou eau ne penetre dans Iereservoir de liquide de frein.
Verifier Ie niveau du liquide de frein par Iehublot de contr61e (1) du cache lateral droitavec la mota a la verticale.
(1) Hublot de contr61e
Du liquide de frein doit etre ajoute dans Iereservoir chaque fois que Ie niveau approchedu repere INFERlEUR (2). Retirer Ie cachelateral droit (page 33). Retirer Ie capuchon dureservoir (3), la plaque de membrane (4) et lamembrane (5). Remplir Ie reservoir jusqu'au
repere superieur (6) avec du UQUIDE DEFREIN DOT 4 provenant d'un bidon scelle.Reposer solidement la membrane, la plaquede membrane et Ie capuchon du reservoir.
(3)
(2) Marque de niveau inferieur (LOWER)(3) Capuchon du reservoir(4) Plaque de membrane(5) Membrane(6) Repere de niveau superieur (UPPER)
15
Autres controles:S'assurer qu'i1 n'y a pas de fuites de liquide.Verifier si les f1exibles et raccords ne sont pasdeteriores ou fissures.
16
(1)
1. Tirer Ie cache-poussiere en caoutchouc enarriere (2). Desserrer Ie contre-ecrou (3) etagir sur Ie tendeur (4). Resserrer Ie contreecrou (3) et verifier Ie reglage.
2. Si Ie tendeur est presque entierementdevlsse ou si l'on ne peut obtenir unreglage correct de la garde, desserrer Iecontre-ecrou (3) et visser entlerernent Ietendeur (4). Resserrer Ie contre-ecrou (3)et remettre Ie cahe-poussiere en place.
(A) Augmentation de lagarde
(B) Diminution de lagarde
(2) Cache-poussiere(3) Contre-ecrou(4) Tendeur de ca-
ble d'embrayage(1) Levier d'embrayage
EMBRAVAGEII peut etre necessaire de regler I'embrayagesi la moto cale lors de I'engagement d'unrapport, si elle a tendance a avancer aud ebr ay e ou si I'embrayage patine,provoquant un retard de l'acceleration sur Ieregime moteur. De petits reglages peuventetre effectues a I'aide du tendeur de cabled'embrayage (4) au niveau du levier (1).La garde normale au levier d'embrayage estde:
10-20 mm
17
3. Desserrer Ie contre-ecrou (6) a l'extrernireinferieure du cable. Agir sur l'ecrou dereglage (5) pour obtenir la garde speclfiee.Resserrer Ie contre-ecrou (6) et verfier Iereglage.
4. Mettre Ie moteur en rnarche, serrer Ie levierd'embrayage et engager un rapport.S'assurer que Ie moteur ne cale pas et quela mota n'avance pas au debrave, Relacherprogressivement Ie levier d'embrayage etouvrir la polqnee des gaz. La mota doitcommencer a bouger en douceur etaccelerer progressivement.
NOTE:... Si I'embrayage ne peut etre correctement
regie ou s'il ne fonctionne pas correctement, s'adresser a un concessionnaireagree Honda.
18
Autres contr6les:S'assurer que Ie cable d'embrayage n'est pasvrille ou use ce qui pourrait provoquer songrippage ou sa rupture. Graisser Ie cabled'embrayage avec un lubrifiant pour cable envente dans Ie commerce pour Ie proteqercontre une usure prernaturee et contre lacorrosion.
(5)
(5) Ecrou de reglage(6) Contre-ecrou(A) Augmentation de la g.arde(B) Diminution de la garde
ESSENCEOFFLorsque Ie robinet d'essence est sur laposition OFF, I'essence ne passe pas dureservoir au carburateur. Toujours placer Ierobinet sur OFF lorsque la moto n'est pasutilisee,ONLorsque Ie robinet d'essence est sur laposition ON, I'essence passe deI'alimentation principale d'essence aucarburateur.RESLorsque Ie robinet d'essence est sur laposition RES, I'essence passe de la reserve aucarburateur. N'utiliser la reserve d'essenceque si I'alimentation principale est epuisee,Faire Ie plein Ie plus tOt possible apres avoirmis Ie robinet sur la position RES.La capacite de la reserve d'essence est de:
3,0 a
AATTENTION• Pour ne pas risquer une panne d'essence
en roulant, ce qui pourrait se traduire parun arret brutal, s'exercer a manoeuvrer Ierobinet d'essence en pilotant.
NOTE:• N'oublier pas de verifier que Ie robinet
d'essence est dans la position ON chaquefois que ron fait Ie plein. Si Ie robinet estlalsse sur la position RES, l'on risque detomber en panne seche, sans reserve.
(1 )
(1) Rabinet d'essence19
(1) Bouchon du reservoir(2) Cle de contact(3) Goulot de remplissage20
Apres avoir fait Ie plein, fermer Ie bouchon enI'introduisant dans Ie goulot de remplissage,jusqu'au declic de blocage. Enlever la cle,Utiliser de I'essence sans plomb ou a faibleteneur en plomb avec un indice d'octanerecherche de 91 ou plus. Nous vousrecommandons d'utiliser de I'essence sansplomb car elle produit moins de depots dansIe moteur et sur les bougies d'allumage etprolonge la duree de vie des composants dusysteme d'echappernent,
IPRECAUTION I* Si un "cognement" ou un "ctiquetis" se
produit alors que Ie regime moteur eststable sous une charge normale, changerde marque d'essence. Si Ie cognement ouIe cliquetis persiste, s'adresser a unconcessionnaire Honda. A defaut, ceciserait consldere comme un cas demauvaise utilisation et les dommagescauses par une mauvaise utilisation nesont pas couverts par la garantie tlmlteeHonda.
(1 )
(2)
Reservoir d'essenceLa capacite du reservoir d'essence y comprisla reserve est de:
20,O~
Pour ouvrir Ie bouchon du reservoir (1),introduire la cle de contact (2) et tourner dansIe sens des aiguilles d'une montre. Lebouchon a charnleres s'ouvre en tournant lacle,
AATTENTION
'" L'essence est une substance extremementinflammable qui peut exploser danscertaines conditions. Faire Ie plein dans unendroit bien aere et avec Ie moteur arrete.Ne pas fumer et n'approcher ni flammes, nietincelles pres de I'endroit de stockage deI'essence ou pres du moteur au momentde faire Ie plein.
'" Ne pas trop remplir Ie reservoir (I'essencene doit pas atteindre Ie goulot deremplissage (3 II. Apres avoir refait Ie plein,s'assurer que Ie bouchon de remplissaged'essence est bien referme.
'" Prendre garde de ne pas renverserdessence lorsqu'on fait Ie plein. L'essencerenversee ou les vapeurs d'essencerisquent de s'enflammer. Si de "essence aete renversee, I' essuyer avant de mettre Iemoteur en marche.
'" Eviter un contact repete ou prolonge deI'essence avec la peau et ne pas respirerles vapeurs d'essence.TENIR L'ESSENCE HORS DE PORTEE DESENFANTS.
(3) Goulot de remplissage
21
Essences contenant de I'alcoolSi I'on decide d'utiliser une essencecontenant de l'alcool ("essence-alcool"),'assurer que son indicxe d'octane est aumains egal a l'Indice recomrnande. II existedeux types d'''essence alcool": Ie premiercontient de l'ethanol, Ie second du methanol.Ne pas utiliser une essence-alcool contenantplus du 10 % d'ethanol, Ne pas utiliser uneessence contenant du methanol (alcoolm ethvl ique ou alcool de bois) sanscossolvants et inhibiteurs de corrosion pourmethanol. Ne jamais utiliser une essencecontenant plus de 5 % de methanol, cecirnerne si elle contient des cossolvants et desinhibiteurs de corrosion.
22
NOTE:* Les dommages du circuit d'alimentation au
les problernes de performances du moteurresultant de I'utilisation de carburantscontenant de I'alcool ne sont pas couvertspar la garantie. Honde n'est pas en mesured'approuver I'utilisation de carburantscontenant du methanol car la preuve n'estpas encore pleinement faite qu'ils sont bienadaptes.
* Avant de se ravitailler dans une stationservice que l'on connait mal, essayer desavoir si I'essence contient de I'alcool, quelest Ie type d'alcool utilise et dans quelpourcentage. Si l'on constate une anomaliede fonctionnement apres avoir utilise uneessence contenant de I'alcool, au une essence que I'on suspecte d'en cantenir,revenir aune essence que I'on sait ne pascontenir d'alcoal.
HUILE MOTEURControle du niveau d'huile moteurVerifier Ie niveau d'huile moteur avant lapremiere utilisation de la journee.L'huile doit etre maintenue entre les raperesde niveau maximum (1) et minimum (2) de lajauge (3).1. Mettre Ie moteur en marche et Ie laisser
tourner au ralenti pendant quelquesminutes. S'assurer que Ie temoin depression d'huile basse s'eteint, Si Ie ternoinreste allurne, arreter irnrnediaternent Iemoteur.
2. Arrster Ie moteur et placer la mota a laverticale sur un sol horizontal et ferme.
3. Attendre quelques minutes, puis retirer Iebouchon de remplissage/jauge d'huile.Essuyer la jauge et la reintroduire sans lavisser. Retirer la jauge. Le niveau d'huiledoit se trouver entre les reperes superieuret lnfsrleur de la jauge.
4. Si necessalre, faire I'appoint d'huilepreconisee (voir page 52) jusqu'au reperede niveau maximum. Ne pas trap remplir.
5. Remettre Ie bouchon de remplissage/jaugeen place. Verifier s'i1n'y a pas de fuites d'huile.
IPRECAUTION I• Si Ie moteur tourne avec une pression d'
huile insuffisante, il risque d'etreserieusement endommaqe,
~- (1) )~\~JL~~~W-(2)
.:(1) Hepere de niveau maximum(2) Repere de niveau minimum(3) Bouchon de remplissage d'huile/jauge de
niveau23
PNEUS TUBELESSCette moto est equipee de pneus, valves etjantes tubeless. N'utiliser que des pneusportant la mention "TUBELESS" et des valvestubeless sur des jantes marquees"TUBELESS TIRE APPLICABLE".Une pression correcte procure une stabilitemaximale, assure Ie meilleur confort depilotage et prolonge la duree de service despneus.Verifier frequernrnent la pression des pneuset, si necessaire, la regler.NOTE:* la pression des pneus doit etre controlee
lorsque les pneus sont froids, avant depiloter.
* les pneus tubeless possedent une certainepropriete d'auto-obturation en cas decrevaison et leur deqonflernent est souventtres lent. Verifier soigneusement s'il n'y apas de fuites, tout particulierernent si Iepneu n'est pas sntiernent gonfle.
24
Dimensions de pneu
Avant 120/70R17 58V DUNLOP120/70ZR17 MICHELIN
Arriere 150/70R1769V DUNLOP150/70ZR17 MICHELIN
Pressions des pneus a froid kPa (kqf/cm")
En solo Avant 250 (2,50)Arriere 250 (2,50)
En duo Avant 250 (2,50)Arriere 290 (2,90)
Marque de pneuTUBELESS UNIQUEMENT
DUNLOP Avant 0202FArriere 0202
MICHELIN Avant A89XArriere M89X
Profondeur minimale de sculpture
Remplacer les pneus avant que la profondeurde sculpture au centre du pneu n'ait atteint lalimite suivante:
Rechercher la presence eventuelle decoupures, de clous ou autres objetsperforants dans la structure du pneu. Verifiersi les jantes ne sont ni entaillees ni deforrnees,51 un dommage est constate, s'adresser a unconcessionnaire agree Honda pour lareparation, Ie remplacement et I'equilibraqe,
AATTENTION* Un gonflage incorrect des pneus entraine
une usure anormale de la bande deroulement et affecte la securite. Ungonflage insuffisant peut conduire a unglissement du pneu sur la jante ou it undejantement, ce qui peut provoquer Iedegonflement du pneu et faire perdre Iecontrole du vehicule.
* II est dangereux de rouler avec des pneusexcessivement uses car ceci affecte latraction et la tenue de route.
AvantArriere I
1,5mm2,Omm
25
Reparation/remplacement des pneus:S'adresser aun concessionnaire Honda.
AATTENTION
* L'utilisation de pneus autres que ceuxfigurant sur I'etiquette d'indications despneus peut affecter la tenue de route.
* Ne pas poser des pneus a chambre a airsur des jantes tubeless. Les talons peuventne pas trouver assise et les pneus glissersur les jantes, provoquant ainsi undegonflement du pneu pouvant faireperdre Ie controle du vehicule.
* Ne pas poser une chambre a air dans unpneu tubeless. Un echauffement excessifpeut provoquer un eclatement et undegonflement rapide du pneu pouvantfaire perdre Ie controle du vehicule.
* Remplacer Ie pneu si son flanc est creve ouendommage. Une flexion du flanc du pneupeut faire "sauter" la reparation etprovoquer un degonflement du pneupouvant faire perdre Ie controle duvehicule.
26
AATTENTION
* Pour la stabilite de la tenue de route, il estnecessaire que la roue soit correctementequilibree. Ne pas retirer ni changer deplace les plombs d'equilibrage de la roue.Pour I'equilibrage des roues, s'adresser aun concessionnaire Honda. Un equilibragede la roue est necessaire apres lareparation ou Ie remplacement du pneu.
* Pour ne pas risquer que la reparation"saute" et que Ie degonflement du pneufasse perdre Ie controle du vehicule, ne pasdepasser 80 km/h pendant les 24premieres heures qui suivent la reparationet 130 km/h apres cela.
IPRECAUTION I* Ne pas essayer de demonter les pneus
sans chambre sans outils speciaux etprotecteurs de jante. On risqueraitd'endommager la surface d'etancheite delajante ou de deformer la jante.
COMMANDES PRINCIPAlESCONTACTEUR D'ALLUMAGELe contacteur d'allumage (1) se trouve sousIe panneau de temoins.
OFF
(1) Contacteur d'allumage
Position de la cle Fonction Retrait de la cleLOCK La direction est bloquee. Le moteur ne peut pas La cle peut etre
(antivol de etre mis en marche et les feux ne peuvent pas etre retiree.direction) allurnes.
P (stationnement) Pour stationner a proxirnite de la circulation. Le La cle peut etre<Type AR> feu arriere et Ie feu de position sont allurnes, mais retiree.
tous les aut res feux sont etenints, Le moteur neoeut oas etre mis en marche.
OFF Le moteur ne peut pas etre mis en marche et les La de peut etrefeux ne oeuvent pas etre allumes, retiree.
ON Le moteur peut etre mis en marche et les phares La de ne peut paspeuvent etre aflumes. etre retiree.
27
(3)
(1) Bouton d'arret du moteur(2) Commutateur du phare(3) Bouton de dernarreur
(2)
(1 )
Bouton de demarrageLe bouton du dernarreur (3) se trouve sous Iecommutateur du phare (2).En appuyant sur Ie bouton de dernarraqe, Iedernarreur lance Ie moteur. Si I'interrupteurd'arret du moteur est positionne sur OFF, Iedernarreur ne fonctionne pas. Pour lamethode de dernarraqe. se reporter aux page36.
28
Commutateur du phare <Sauf type U>Le commutateur du phare (2) com porte troispositions: "H","P" et "OFF" marque par unpoint adroite de "P".
H: Le phare, Ie feu arriere, Ie feude position dt l'eclairaqe dutableau de bord sont allurnes.
P: Le feu de position, Ie feuarriere et I'eclairage du tableaude bord sont allumes,
OFF (POINT): Le phare, Ie feu arrlere, Ie feude position et l'eclalraqe dutableau de bord sont eteints.
COMMANDES AU BRAS DROIT DU GUIDONBouton d'arret du moteurLe bouton d'arret du moteur (1) se trouvepres de la poiqnee des gaz. Lorsque Ie boutonest sur la position RUN, Ie moteur fonctionne.Lorsqu'il est sur la position OFF, Ie moteur nefonctionne pas. Ce bouton est destineprincipalement aux cas d'urgence et do itnormalement rester en position RUN.
(1) Inverseurcode-phare(2) Bouton d'appel de phare(3) Inverseur de c1ignotant(4) Bouton d'avertisseur sonore
COMMANDES AU BRAS GAUCHE DUGUIDONInverseur code-phare (1)Placer Ie commutateur phare-code sur "HI"pour Ie feu de route et sur "LO" pour Ie code.
Bouton d'appel de phare(2)Appuyer sur ce bouton pour faire des appelsde phares aux vehicules qui viennent d'enface ou que I'on s'apprete adepasser.
Inverseur de clignotant (3)Placer Ie clignotant sur la position L poursignaler une intention de tourner a gauche. Leplacer sur la position R pour signaler uneintention de tourner a droite. Appuyer sur Ieclignotant pour I'eteindre.
Bouton d'avertisseur son ore (4)Appuyer sur ce bouton pour faire fonctionnerI'avertisseur sonore.
(4)
(1)
(3)
29
CARACTERISTIQUES(Non necessaires pour Ie pilotage)ANTIVOL DE DIRECTIONPour verrouiller la direction, tourner Ie guidonII fond vers la gauche ou la droite et tourner lade (1 I sur P ou LOCK tout en appuyantdessus. Retirer la cle,
AATTENTION... Ne pas tourner la ell! sur P ou sur LOCK
pendant la marche, au risque de perdre Ieeontrole de la moto.
(AI
30
(1) Cle de contact (A) Enfoncer(8) Tourner sur LOCK
PORTE-CASQUELes porte-casques se trouvent en dessous dela selle. Deposer la selle (voir page 32).Accrocher les casques aux crochets (1) desporte-casques. Reposer la selle et bien laverrouiller.
(1)
(1) Crochets du porte-casque
AATTENTION
• Le porte-casque est exclusivement destinea etre utilise lorsque la moto est enstationnement. Ne pas rouler avec uncasque accroche au porte-casque. Cecipourrait affecter la securite de la moto eten faire perdre Ie controle.
31
SELLEPour deposer la selle (1), inserer la cle decontact dans Ie verrou de selle (2) et latourner dans Ie sens des aiguilles d'unemontre. Tirer la selle en arriere et vers Ie haut.Pour reposer la selle, inserer la griffe dansI'encastrement situs sous la traverse du cadre,puis enfoncer en appuyant sur I'arriere de laselle.
IPRECAUTION I... Apres la repose, s'assurer que la selle est
solidement verrouillee.
COMPARTIMENT ADOCUMENTSLa sacoche a documents est placee endessous de la selle a l'lnterieur du plateausitue a cote de la trousse a outils. Pourseceder aux documents, tirer Ie plateau versl'exterieur.Ce manuel du conducteur et les autresdocuments devraient etre ranges dans Iecompartiment.Lors du lavage de votre rnoto, veillez ane pasinonder cet endroit.
(1) Selle32
Verrure de selle (1) Compartiment adocuments
CACHE LATERALLe cache lateral (1) doit etre depose pourI'entretien de la batterie et de l'elernent defiltre 11 air. Pour deposer Ie cache lateral:1. Deposer la selle.2. Deposer les vis (2).
3. Sortir les languettes de retenue (3) desorifices 11 garniture en caoutchouc etdeposer Ie couvercle lateral (1).
NOTE:* Ne pas tirer sur Ie couvercle lateral alors
que la vis (2 ) est en place.
(1 )
(1) Cache lateral(2) Vis(3) Languettes de retenue
33
UTILISATIONCONTROLESAVANT L'UTILISATION
AATTENTION
* En n'effectuant pas les controles avantI'utilisation, on risque de graves blessurescorporelles ou des dommages importantsdu vllhicule.
Controler la mota chaque jour avant depiloter. Les controles indlques ci-dessous nedemandent que quelques minutes. A longterme, non seulement ils se traduiront pardes economies de temps et de coats, mais ilssauveront peut-etre aussi la vie.1. Niveau d'huile moteur-faire I'appoint
d'huile moteur si necessaire (page 23 ).Verifier s'il n'v a pas de fuites.
2. Niveau d'essence-faire Ie plein sinecessaire (page 19 ). Verifier s'il n'v a pasde fuites.
3. Fonctionnement des freins avant et arriere- s'assurer qu'i1 n'v a pas de fuite duliquide de frein (pages 13-161.
34
4. Pneus r-verifier leur etat et la pression(page 24).
5. Chaine secondaire-verifier son etat et satension (page 61). La regler et la graisser sinecessaire,
6. Poiqnee des gaz-s'assurer qu'elle s'ouvreen douceur et se ferme a fond dans to utesles positions du guidon.
7. Feux et avertisseur sonore r s'assurer queIe phare, Ie feu arriere/stop, les clignotants,les temoins et I'avertisseur sonorefonctionnent correctement.
8.lnterrupteur d'arret du moteur-s'assurerqu'il fonctionne correctement (page 281.
9. Svsterne de coupure d'allumage de bequilelaterale r-s'assurer qu'il fonctionne correctement (page 67).
Avant de piloter, corriger tous les pointsincorrects. Si un problema ne peut etre resolu,consulter un concessionnaire agree Honda.
MISE EN MARCHE DU MOTEURCette mota est dotee d'un svsterne decoupure de I'allumage de bequille laterale,Le moteur ne peut etre mis en marche avec labequille aoalssee que si la bette de vitessesest au point-mort. Si la bequille laterale estrelevee, Ie moteur peut etre mis en marche aupoint-mort ou en prise si debravs. Apres Iedernarraqe avec la bequille laterale abaissee,Ie moteur s'arretera su la boite de vitesses estmise en prise.
AATTENTION
* Ne jamais faire tourner Ie moteur dans unendroit clos. Les gaz d'echappementcontiennent du monoxyde de carbone quiest un gaz toxique pouvant provoquer desevanouissements et etre mortel.
NOTE:* Ne pas solliciter Ie dernarreur pendant plus
de 5 secondes d'affilee. Relikher Ie boutonde dernarraqe pendant environ 10secondes avant de I'enfoncer anouveau.
Avant de mettre Ie moteur en marche,introduire la cle, la tourner sur ON ets'assurer que:• La boite de vitesses est au point mort
(ternoln de point mort allume).• L'interrupteur d'arret du moteur est sur
RUN.• Le temoin rouge de basse pression d'huile
est allume,• Le robinet d'essence est sur ON.
35
Methode de demarragePour remettre en marche un moteur chaud,proceder comme il est indique sous "Temperature atmospherique elevee",
Temperature atmospherigue normale10°-35°C
1. Si Ie moteur est froid, tirer Ie levier destarter ( 1) a fond vers l'arriere (A).
2. Faire dernarrer Ie moteur sans ouvrir lapoiqnee des gaz.
NOTE:* Ne pas ouvrir Ie papillon des gaz quand
vous faites dernarrer Ie moteur au starter.Cela risquerait d'appauvrir Ie melange etde rendre Ie dernarraqe difficile.
(1) Levier de starter(A) Position d'ouverture complete(B) Position de fermeture complete
36
3. Des Ie dernarraqe du moteur, actionner Ielevier de starter (1) pour maintenir Ieregime de ralenti accelere a:
3.000-3.500 mirr' (tr/rnn)4. Trente secondes environ sores la mise en
marche du moteur, enfoncer a fond Ielevier de starter (1) vers la positionentierement OFF (B).
5. Si Ie ralenti est instable, ouvrir legerementla poignee des gaz.
IPRECAUTION I* Le temoin rouge de basse pression d'huile
doit s'eteindre quelques secondesapres Iedemarrage du moteur. S'il reste allume,arreter immediatement Ie moteur etverifier Ie niveau d'huile moteur. Ne pasutiliser Ie moteur avec une pressiond'huile insuffisante car ceci pourraitserleusement I'endommager.
Temperature atmospherigue elevee35 DC ou pius
1.Ne pas utiliser Ie dispositifd'enrichissement it froid.
2. Ouvrir legiHement la poiqnee des gaz.3. Mettre Ie moteur en marche.
Temperature atmospMrigue basse10 DC ou moins
1. Effectuer les operations des eta pes 1 it2 dec rites sous "Temperature atrnos
pherique normale",2. Lorsque Ie regime du moteur commence it
augmenter, actionner Ie starter pourmaintenir Ie regime de ralenti 11:
3.500-4.000 min? (tr/mn)
3. Continuer a faire chauffer Ie moteur [usqu'ace qu'i1 tourne regulierement et repondeaux sollicitations de la poiqnee des gazlorsque Ie levier de starter (1) est sur laposition Fully OFF (8).
37
Moteur noveSi Ie moteur ne demarre pas apres plusieurstentatives, il se peut qu'il soit nove par unexces d'essence. Pour V remedler, laisserI'interrupteur d'arret du moteur sur RUN etappuver sur Ie starter sur la position defermeture complete (B). Ouvrir la poiqnee desgaz a fond et lancer Ie moteur pendant 5secondes. Si Ie moteur demarre, couperrapidement les gaz, avant d'ouvrirlegerement si Ie regime de ralenti estirregulier. Si Ie moteur ne dernarrs pas,attendre 10 secondes et se reporter a laprocedurelde dernarraqe.
38
RODAGEDurant Ie rodage initial, les surfaces nouvellement usinees de la moto sont en contactentre elles et s'usent rapidement. La revisionde rodage aux 1.000 km a pour objet decorriger cette petite usure initiale. L'exscutlonen temps utile de cette revision permettrad'obtenir une duree de service maximale etles meilleures performances du moteur.Les regles generales a observer sont lessuivantes:1. Ne jamais emballer Ie moteur lorsqu'il
tourne a bas regime. Cette regie n'est passeulement valable pour Ie rodage: elle doitetre constamment respectee.
2. Durant les 1.000 premiers kilometres, Ieregime maximum en continu ne doit pasdepasser 5.000min-' (tr/mn).
3. Augmenter Ie regime moteur maximum encontinu de2.000 rnlrr" ltr/rnn) entre lesindications de 1.000 km et 1.600 km ducompteur kilornetrique. Conduire sansmollesse, changer frequemrnent d'allure etne router a pie ins gaz que par petits coups.Ne pas depasser 7.000 mln' (tr/mn),
4. Lorsque I'indication du compteurkilornetrique atteint 1.600km, iI devientpossible de rouler a pleins gaz. Toutefois,ne jamais depasser 8.600 min" (tr/mn)(zone rouge du compte-tours).
IPRECAUTION I* Faire tourner Ie moteur a un regime
superieur au regime maximal specifiepourrait endommager Ie moteur.
39
PILOTAGE
AATTENTION* Avant de piloter, relire les indications
donnees sous "La securtte de pilotage"(pages 1 - 5 I.
NOTE:* Verifier Ie fonctionnement du mecanisme
de la bequille latera Ie. (Voir PROGRAMMED'ENTRETIEN a la page 46 et I'explicationsur la BEQUILLE LATERALE a la page 67 .l
1. Une fois que Ie moteur est chaud, la motaest pretre pour Ie pilotage.
2. Avec Ie moteur au ralenti, serrer Ie levierd'embrayage et appuyer sur Ie selecteurde vitesses pour passer en premiere.
3. Relilcher progressivement Ie levierd'embrayage tout en augmentant Ieregime moteur a I'aide de la poiqnee desgaz. Une bonne coordination desmanoeuvres de la poiqnee des gaz et dulevier d'embrayage assurera undernarraqe efficace en douceur.
4. Lorsque la moto atteint une vitessernoderee, fermer la poiqnee des gaz, serrerIe levier d'embrayage et passer enseconde en remontant la selecteur de
40
vitesses.Recommencer cette suite d' operationspour passer en trolslerne. quatrierne etclnqulerne.
5. Coordonner Ie mouvement de la poiqneedes gaz et des freins pour assurer unedeceleration reguliere.
6. Les freins avant et arriere doivent etreutilises sirnultanernent et ne pas litreactionnes au point de bloquer la roue,faute de quoi l'efficacite de freinage seraitreduite et Ie controle de la mota difficile.
AATTENTION
.. Ne pas retrograder lorsqu'on route a uneallure qui risque de mettre Ie moteur ensurreqime sur Ie nouveau rapport. La rouearriere risquerait de perdre de sa traction,ce qui pourrait entrainer une perte decontrole du vehicule.
IPRECAUTION I.. Ne pas changer de vitesse sans avoir
debraye et ferme la poignee des gaz. Lemoteur et la transmission pourraient etreendommages par un surregime et un choc .
.. Ne pas remorquer la mota ni la faire rouleren roue Iibre sur de longues distances avecIe moteur arrete. La boite de vitesses neserait pas correctement lubrifiee etpourrait etre endomrnagee.
.. Pour ne pas endommager la roue, s'arrsterpour monter sur les trottoirs et ne pasfrotter la roue contre un obstacle.
NOTE:.. La batterie ne se rechargera pas si Ie
regime du moteur est proche du ralenti.Eviter de laisser Ie moteur tourner auralenti pendant longtemps.
41
FREINAGE1. Pour Ie freinage normal, actionner progres
sivement les freins avant et arriere tout enretroqradant sur un rapport adapts a"allure de la moto.
2. Pour une deceleration maximale, fermer lap o i q n e e des gaz et actionnerenergiquement les freins avant et arriere,Tirer Ie levier d'embrayage avant que lamachine s'arrete cornpleternent afin deprevenir que Ie moteur ne cale.
AATTENTION* L'utilisation d'un seul frein rl!duit
I'efficacite du freinage. Un freinage tropviolent peut bloquer une roue et rendredifficile Ie controle du vehicule.
* Autant que possible, ralentir ou freineravant d'aborder un virage. En coupant lesgaz ou en freinant dans un virage, onrisque de patiner et d'eprouver desdifficultes it garder Ie controle du vehicule.
42
AATTENTION* Sur des chaussees detrempees, sous la
pluie ou sur des sols meubles, lamaniabilite et I'efficacite de freinage sontreduites. Dans de telles conditions, lesmanoeuvres ne doivent pas etre brusques.Des accelerations, des freinages ou desbraquages brutaux peuvent fa ire perdre Ieeontrole du vehicule. Par securite, etreextremement prudent en freinant, enaccelerant ou en tournant.
* Dans les descentes longues et raides,utiliser Ie frein moteur en retrogradant etactionner les deux freins par intermittence.Un freinage continu peut surchauffer lesfreins et reduire leur efficacite.
* Si I'on garde Ie pied sur la pedale de freinou la main sur Ie levier de frein, ceci peutallumer Ie feu stop et induire en erreur lesautres usagers. Ceci peut egalement setraduire par une surchauffe des freins etune perte de leur efficacite.
STATIONNEMENT1.Apres avoir arrete la moto, passer au
point-mort, placer Ie robinet d'essence surOFF, tourner Ie guidon a fond vers lagauche, placer Ie contacteur d' allumagesur OFF et retirer la cle de contact.
2. En stationnement, mettre la moto en appuisur sa bequille Iaterale au centrale.
IPRECAUTION I... Garer la moto sur un terrain ferme et
horizontal pour qu'elle ne risque pas de serenverser.
... Si I'on doit stationner sur une penteI'egere, diriger I'avant de la moto versI'amont pour qu'elle ne risque pas depasser par dessus la bequille ou de serenverser.
3. Verrouiller la direction pour ernpecher Ievol (page 30).
CONSEllS POUR EVITER lE VOL1.Toujours verrouiller la direction et ne
jamais laisser la cle sur Ie contacteurd'allumage. Cette regie pourtant simpleest souvent oubliee.
2. S'assurer que les renseignements surI'immatriculation de la mota sont exacts eta jour.
3. Ranger autant que possible la moto dansun garage fermant acle,
4. Utiliser un antivol supplementaire debonne qua lite.
5. Inscrire ses nom, adresse et numero detelephone dans ce manuel et gardertoujours celui-ci sur la moto.Le proprietaire d'une moto volee estsouvent ldentlfie par les renseignementsqui figurent sur Ie Manuel du Conducteur.
NOM: _
ADRESSE: _
N°DETELEPHONE: _
43
ENTRETIEN
• Le programme d'entretien requis precise les intervalles entre chaque entretien, ainsi que lespoints de controle, II est essentiel de se conformer it ce programme afin que votremotocyclette soit toujours au plus niveau de securlte, fiabilite et controle des gazd' echappement.
• Ces instructions presupposent que la mota n'est utilisee qu'aux fins auxquelles elle estdestinee. Une utilisation continuelle it grande vitesse ou dans des endroits anormalementrnouilles ou pousslereux demandera un entretien plus frequent que celui prevu dans IeTABLEAU D'ENTRETIEN. Le concessionnaire Honda est it rnerne de foumir desrecommandations pour I'usage particulier qui doit etre fait de cette moto.
44
PROGRAMME D'ENTRETIENLe programme d'entretien suivant decrit toutes les procedures d'entretien requises pour maintenir votre motocyclette en etatparfait. L'entretien sera effectue contormemenr aux normes et specifications de Honda, par des rnecaniciens experimentes atavec Ie materiel adequat. Votre concessionnaire Honda repond ato utes cas exigences.
A chaque revision, effectuer les "Controles avant l'utilisation (page34 l",I: CONTROLER ET NETIOYER, REGLER,GRAISSER OU, REMPLACER, SI NECESSAIRE.C . NETIOYER R' REMPLACER A' REGLER L' GRAISSER
~==~~PREMIER - INDICATION DUTOTALISATEUR KILOMETRIQUE [NOTE I1IJCONCERNE
\ x 1.000Km 1 6 12 18 24 30 36x 1.000mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Voir page
POINT DE CONTROLE NOTE MOIS 6 12 18 24 30 36... CANALISATION D'ESSENCE I I I -... ECRAN DE CREPINE A ESSENCE C C C C C C -
... FONCTIONNEMENT DE LA I I I 58COMMANDE DES GAZ
... STARTER I I I -
FILTRE AAIR NOTE (21 R R 60
RENIFLARD DE CARTER MOTEUR NOTE (31 C C C C C C 55BOUGIES D'ALLUMAGE I R I R I R 56
HUILE MOTEUR R R R R R R R 52
FILTRE A HUILE MOTEUR R R R R 53... SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS I I I .-
... VITESSE DE RALENTI DU MOTEUR I I I I I I I 59
SYSTEME D'ALIMENTATION EN NOTE (4) I I I .-...AIR SECONDAIRE
45
~PREMIER -+
INDICATION DUTOTALISATEUR KILOMETRIQUE [NOTE 11))CONCERNE
I X 1.000 Km 1 6 I 12 18 124 30 I 36X 1.000 mi 0,6 4 I 8 12 I 16 20 I 24 Voir page
POINT DE CONTROlE NOTE MOIS 6 I 12 18 I 24 30 I 36CHAINE SECONDAIRE I. l Taus les 1.000 Km 61GLiSSIERE DE CHAINE SECONDAIRE I 66BATTERIE I I I I 77L10UIDE DE FREIN NOTE (5) I R I R 13USURE DES PLAOUETTES DE FREIN I I I I 75SYSTEME DE FREINAGE I I 13,75
* CONTACTEUR DE FEU·STOP I -
* REGlAGE DU FAISCEAU DE PHARE I -
SYSTEME DEMBRAYAGE I I I I I 17BEOUlllE LA TERAlE I 67
* SUSPENSION I -
* ECROUS, BOUlONS, FIXATIONS I I -
** ROUES/PNEUS I -
** ROUlEMENTS DU TE DE DIRECTION I I -
46
* CET ENTRETIEN DOlT ETRE EFFECTUE PAR UN CONCESSIONNAIRE AGREE HONDA A MOINS QUE L'UTILISATEUR NEDISPOSE DES OUTILS APPROPRIES ET NE SOIT MECANIQUEMENT QUALIFIE. Il SE REPORTERA DANS CE CAS AUMANUEL D'ATELIER OFFICIEl HONDA.
* *PAR MESURE DE SECURITE. Il EST RECOMMANDE DE NE CONFIER l'ENTRETIEN DE CES POINTS Qu'A UNCONCESSIONNAIRE AGREEHONDA.
Honda recommands de demander avotre concessionnaire Honda de faire un assai sur route de Ia motocyclette apres chaqueentretian periodique.
NOTES: I1lAu-deli. du kilometraqe indique, effectuer I'entretien en respectant les intervalles lndiques ci-dessus.(21Augmenter la frequence d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions anormalement humides au
poussiereuses.(3) Augmentsr la frequencs d'entretien en cas d'utilisation sous la pluie au a pleins gaz.(4) Uniquement type Suisse et Autriche.(5)Remplacer taus les 2 ans, au aux intervalles du compteur kilornetrique indiques, selon Ie cas se pressntant Ie
premier. La remplacement necessite des connaissances mecaniques,
47
TROUSSE A OUTILSLe trousse a outils (1) se trouve dans la boitea outils situee sous la selle.Les outils qu'elle contient permettent de fairequelques reparations de perrniere urgence,de petits reglages et des remplacements depieces.• Cle plate de 10 X 12 mm• Cle plate de 14 X 17 mm• Extracteur de fusible• Tournevis cruciforme n02• Manche de tournevis• Tournevis n° 2• Cle polygonale 12 mm• Cle polygonale 24 mm• Cle aergot• Cle plate de 8 mm• Cle abougie• Cale d'epaisseur• Trousse a outils
48
(1 )
(1) Trousse aoutils
NUMEROS DE SERlELes numeros de serie du cadre et du moteursont necessaires lars de I'immatriculation dela mota. lis peuvent egalement etredernandes par Ie concessionnaire lors d'unecommande de pieces de rechange.Les noter ci-dessous pour pouvoir lesretrouver facilement.
N°DECADRE __
Le nurnero de cadre (1) est estampe sur Iecote droit de la colonne de direction.
Le numero du moteur (2) est estampe sur Iecote droit du carter moteur.
W DE MOTEUR _
(2)
(1) Numero du cadre (2) Nurnero du moteur49
ETIQUETTE DECOLORISL'etiquette de coloris (1) est fixee a la rampedu cadre gauche sous la selle.Elle est utile lors de la commande de piecesde rechange. Noter Ie coloris et Ie code cidessous pour pouvoir les retrouverfacilement.
COLORIS, _
CODE -'-- _
(1) Etiquette de colons50
PRECAUTIONSPOUR l'ENTRETIEN
AATTENTION* Si la moto a ete renversee ou aecidentee,
verifier si les leviers de commande, lescables, les flexibles de frein, les etriers, lesaccessoires et les autres pieces essentielles n'ont pas ete endommages. Ne pasrouler si les dommages rendentI'utilisation hasardeuse. Faire verifier parun concessionnaire Honda si les elementsprincipaux, et en particulier Ie cadre, lasuspension et les pieces de la direction, nepresentent pas un desalignement ou undommage que I'on n'a pas pu $Oi-memedetecter.
* Pour I'entretien ou les reparations, utiliserdes pieces d'origine Honda neuves ou leurequivalent. Des pieces de quallteinferieure peuvent affecter la securite de lamoto.
*Avant toute intervention, arreter Iemoteur et soutenir solidement la moto surune surface ferme et horizontale.
51
HUILE MOTEUR(Se reporter aux precautions d'entretien a lapage 51.)
Huile MoteurUne bonne huile moteur est deterrninantepour Ie fonctionnement et l'etat du moteur.N'utiliser qu'une huile moteur hautementdeterqente de qualite superieure, repondantaux prescriptions pour la classificationservice API SE, SF ou SG, ou les depassant,
CD
Viscosite:La viscoslte de I'huile doit etre basae sur latemperature atmospherique moyenne du lieud'utilisation. On trouvera cl-dessous un guidepour Ie choix du grade ou de la visocosite deI'uile a utiliser selon les differantestemperatures atmospheriques.
52
®-10
20
(1) Monograde
10 20 30 40·C
(2) Multigrade
(2)
53
* Le moteur et \'huile a \'interieur sontchauds: prendre garde de ne pas se brOler.
AATTENTION
1. Pour vidanger I'huile, retirer Ie bouchon deremplissage/jauge d'huile, Ie bouchon devidange du carter moteur (1) et la rondelleo'etancheite (2).
NOTE:* Renouveler I'huile moteur avec Ie moteur 11
la temperature normale de fonctionnementet avec la mota sur sa bequille Iaterale,Ceci permet une vidange plus rapide etplus complete.
IPRECAUTION I* Pour ne pas risquer de fuites d'huile et une
deterioration du filtre, ne jamais fairesoutenir Ie moteur par Ie filtre Ii huile.
-~
,\~HC~'
~~ )_/(1)::'';~
(1) Bouchon de vidange d'huile(2) Rondelle d'etancheite
Huile moteur et filtre Ii huileLa qualite de I'huile moteur est un facteuressentiel 11 la prolongation de la duree de vieutile du moteur.Renouveler I'huile moteur conforrnernent auxspecifications du calendrier d'entretien(page46).Le rem placement du filtre 11 huile demandel'utilisation d'une cle dvnarnometrique et d'unoutil special pour filtre. Nous conseillons auxpersonnes qui n'ont pas les connaissancesnecessaires ou qui ne disposent pas de cesoutils de confier ce remplacement 11 undistributeur Honda agree.Si une cle dvnamornetrique n'a pas eteutilisee pour effectuer ce remplacement,demander des que possible 11 un distributeurHonda agree de proceder 11 la verification dumontage.
2. Deposer Ie filtre a huile (3) a I'aide d'unecle a filtre et laisser s'ecouler I'huileresiduella, Jeter Ie filtre ahuile.
3. Passer une mince couche d'huile moteursur Ie nouveau joint en caoutchouc du filtreahuile (4).
4. Poser un filtre a huile neuf a I'aide de l'outilspecial et d'une cle dvnamometrique etserrer au couple de:
10 N·m (1,0 kgf·m)N'utiliser que Ie filtre a huile Hondad'origine ou un filtre de qualite equivalentespscifie pour Ie modele.L'utilisation d'un filtre Honda incorrect oud'un filtre d'une autre marque dont laquallte n'est pas equivalente peut entrainerdes dommages du moteur.
(3)
(3) Filtre ahuile54
5. S'assurer que la rondelle d'etancheite dubouchon de vidange est en bon etat etremettre Ie bouchon en place. Remplacer larondelle d'etancheite to us les deuxrenauvellements d'huile au a chaquerenouvellement si necessaire.Couple de serrage du bouchon de vidange:
34 N·m (3,5 kqf-rn)6. Remplir Ie carter moteur avec I'huile de la
cateqorie preconisee, d'environ:3,0 a
7. Remettre Ie bouchon de remplissaged'huile en place.
8. Faire dernarrer Ie moteur et Ie laissertourner au ralenti pendant 2 a3 minutes.
9. Aprils que Ie moteur a ete arrete pendantplusieurs minutes, verifier que Ie niveau deI'huile atteint Ie repere superieur de lajauge, la mota etant maintenue droite surun sol horizontal et ferme. Verifier qu'il n'yaucune fuite d'huile.
(4)
(4) Joint en caoutchouc de filtre ahuile
NOTE:* En cas d'utilisation dans des endroits tres
p o u s s i e r e u x • la f r e q u e n c e derenouvellement de I'huile doit iHresuperieure acelie indiquee dans Ie tableaud'entretien.
* Se debarrasser de I'huile moteur usee sansdegrader I'environnement. II estrecornrnande de la porter a la dechetterieou au garage local dans un bidon ferrne,Ne pas la jeter aux ordures, sur Ie sol ou aregout.
IPRECAUTION I* L'huile usee du moteur peut provoquer Ie
cancer de la peau si elle reste longtempsen contact avec la peau. Bien que Ie risquesoit tres limite si I'on ne manipule pas d'huile quotidiennement, iI est toutefois recommande de se laver les mains avec deI'eau et du savon des que possible apresun contact avec de I'huile usee.
RENIFLARD DE CARTER MOTEUR(Se reporter aux precautions d'entretien a lapage 51.)1. Retirer Ie capuchon du tuyau de reniflard
de carter (1) et evacuer les depots dans unrecipient approprie.
2. Remettre Ie capuchan du tuyau de reniflardde carter.
NOTE:* Entretenir plus frequemrnent lars de la
canduite sous la pluie au apleins gaz.
(1) Capuchan du tuyau de reniflard de carter55
BOUGIESD'ALLUMAGE(Se reporter aux precautions d'entretien a fapage 51.)Bougies recornmandees:
Standard:OPR8EA-9 (NGKI ouX24EPR-U9 (NIPPONOENSO)
Pour une conduite prolonqee a grandevitesse:
OPR9EA-9 (NGKI ouX27EPR-U9 (NIPPONOENSO)
56
1. Debrancher les capuchons des bougies.2. Decrasser la partie autour de la base des
bougies. Deposer les bougues d'allumagea I'aide de la cle a bougie (1) fournie dansla trousse aoutils.
(1I Ciaa bougie
3. Verifier si les electrodes et la porcelainecentrale ne sont pas encrassees, abimeesou calarninees. Si la deterioration ou lesdepots de calamines sont importants,remplacer la bougie. Decalarniner oudecrasser la bougie avec un nettoyeur debougies ou une brosse rnetallique.
4. Verifier lecarternent de la bougied'allumage (2) en utilisant un calibredepaisseur type fil. Si un reglage estnecessaire. plier avec soin l'electrodeIaterale (3).l.'ecartement des electrodes doit etre de:
0,8-0,9 mm
(3) -""..,-;:;I,==*'
(2) Ecartement des electrodes de fa bougie(3) Electrode laterale
5. Avec la rondelle de bougie en place, visserla bougie II la main pour ne pas risquerd'endommager son filetage.
6. Serrer fa bougie d'allumage d'un demi-touravec une cle II bougie pour comprimer larondelle.
7. Reposer les capuchons des bougiesd'allumage.
IPRECAUTION I* La bougie d'allumage doit etre
correctement serree. Une bougied'allumage mal serree peut devenir treschaude et endommager Ie moteur.
* Ne pas utiliser une bougie d'allumage dedegre thermique incorrect. Le moteurpourrait etre serieusement endommage.
57
FONcnONNEMENT DE LA COMMANDE DESGAl(Se reporter aux precautions d'entretien 11 lapage 51.)1. S'assurer que la polqnee des gaz s'ouvre
en douceur au maximum et se ferme automatiquement 11 fond dans toutes les positions du guidon.
2. Mesurer la garde 11 la poiqnee des gaz surIe rebord.La garde standard est d'environ:
2,O-6,OmmPour regler la garde, desserrer Ie contreecrou (1) et tourner Ie tendeur (2). (2)
58
(1) Contre-ecrou (2) Tendeur
REGIME DERALENTI(Se reporter aux precautions d'entretien 11 lapage 51.)Pour un reglage du regime de ralenti precis,Ie moteur doit etre 11 la temperature normalede fonctionnement. Dix minutes de conduiteavec des arrets et marches repetes suffisent.NOTE:'" Ne pas essayer de compenser des defauts
dans d'autres svsternes en ajustant Ieregime de ralenti. Consulter unconcessionnair de Honda pour les reglagesperiodiques du carburateur, y compris lesajustements et la synchronisation decarburateur individuel.
1. Faire chauffer Ie moteur, passer au pointmort et placer la mota sur sa bequillecentrale.
2. RegIer Ie regime de ralenti avec la vis buteede ralenti ( 1I.Regime de ralenti (au point mort) :
1.200±100 min" (tr/rnn)1.200±50 min-t (tr/rnn) <Type SW >
(1l Vis de butee des gaz (Al Augmenter(B) Reduire
59
FILTREAAIR(Se reporter aux precautions d'entretien a lapage 51.)Le filtre a air doit etre nettove a intervallesreguliers (page 45). En cas d'utilisation dansdes endroits anormalement humides oupoussiereux, augmenter la frequence denettoyage.1. Deposer Ie cache lateral gauche.2. Deposer les vis de fixation (1) et Ie
couvercle (2) de filtre aair.
(1) Vis de fixation (2) Couvercle de filtre aair60
3. Tirer Ie ressort de fixation (3) versl'exterieur,
4. Deposer et jeter de filtre aair (4).5. Mettre un nouvel de filtre aair en place.
Utiliser Ie filtre aair Honda d'origine ou unfiltre a air equivalent speclfie pour Iemodele. L'utilisation d'un filtre aair Hondaincorrect ou d'un filtre a air d'une autremarque dont la quallte n'est pasequlvatenra peut entrainer une usureprernaturee du moteur ou des problernesde performances.
6. Reposer les pieces deposees en inversantI'ordre de la depose.
(3) Ressort de fixation
CHAINE SECONDAIRE(Se reporter aux precautions d'entretien a lapage 51.)La duree de service de la chaine secondairedepend de son graissage et de son reglage.Un mauvais entretien peut acceierer I'usureou endommager non seulement la chainesecondaire mais aussi les pignons.La chaine secondaire doit etre verlfiee etlubrifiee pendant I'inspection preliminaire(page 34 ). En cas d'utilisation severe ou si lamoto est utillsee dans des endroitsinhabituellement poussiereux ou boueux, unentretien plus frequent est necessaire.
Contrale:1. Arreter Ie moteur, placer la moto sur sa
bequille laterale et passer au point-mort.2. Controler la fteche de la chaine sur son brin
inferieur a mi-chemin entre Ie pig non desortie de boite et la couronne.La fleche de la chaine doit etre reg lee desorte que Ie mouvement vertical de lachaine effectue a la main se situe entre lesvaleurs suivantes:
30-40 mm
3. Faire tourner la roue arriere et verifier lafleche de la chaine secondaire lorsque laroue tourne. La fleche de la chainesecondaire do it toujours rester constantelorsque la roue tourne. Si certaines partiesde la chaine sont plus tendues que d'autres,c'est que certains maillons sont coinces ougrippes. Un grippage peut frequernrnentetre elimine par un graissage.
(1) Chaine secondaire61
Dents de couronne normales
BON
Dents de couronneusees
Dents de couronne
4. Faire tourner lentement la roue arriere etverifier si la chaine, Ie pignon de sortie debette et la couronne ne presentent pas lesanomalies suivantes:
CHAINESECONDAIRE*Rouleaux end om mages* Axes desserres*Maillons sees ou rouilles*Maillons coinces ou grippes*Usure excessive*Mauvais reglage*Joints toriques manquants
PIGNON ET COURONNE*Dents excessivement usees*Dents cassees ou endornmaqees
Une chaine secondaire dont les rouleaux sontendommaqes, les axes desserres ou les jointstoriques manquants doit etre remplacee. Unchaine seche ou presentant des signes derouille doit etre graissee. Les maillonscoinces ou grippes doivent etre entierernentlubrlfies et decolnces. Si les maillons nepeuvent etre decoinces, la chaine doit etrerernplacee,
62
Reglage:La fleche de la chaine secondaire doit etrecontrolee et, si necessalre, reglee tous les1.000 km. En cas d'utilisation prolonqes agrande vitesse ou avec de frequentesaccelerations rapides, un reglage plusfrequent peut etre necessaire.
(3)
(1) Ecrou d'axe(2) Contre-ecrou(3) Ecrou de reglage(4) Marque d'index(5) Bord arriere de lafente de reglage
Pour reqler la chaine secondaire, procedercomme suit:1. Placer la mota sur sa bequitle centrale avec
la boite de vitesses au point mort et Iecontacteur d'allumage sur OFF.
2. Desserrer l'ecrou d'axe de roue (1).3. Desserrer les contre-ecrous (2) situes sur
les deux bras oscillants droit et gauche.4. Tourner les deux ecrous de reglage (3)
d'un nombre egal de tours [usqu'a ce quela ftecne de la chaine soit correcte. Tournerles ecrous de reglage dans Ie sens desaiguilles d'une montre pour tendre lachaine ou dans Ie sens inverse des aiguillesd'une montre pour donner du mou. Verifierla fleche a mi-chemin entre Ie pignond'engrenage et la couronne de roue arriere.Tourner la roue arriere et verifier anouveau la fleche sur d'autres parties de lachaine.La fleche de la chaine doit etre de:
30-40mm
63
5. Verifier I'alignement de I'axe de rouearriere en s'assurant que les repsres (4) dutendeur de chaine sont en regard du bordarriere (5) des fentes de reglage.Les reperes gauche et droit doivent correspondre. Si I'axe de roue est mal aligne, agirsur l'ecrou de reglage droit ou gauche pourque les reperes coincident avec Ie bordarriere des fentes de reglage, puis verifier anouveau la fleche de la chaine.
6. Serrer l'ecrou d'axe au couple de serragespecifle.Couple de serrage d'ecrou d'axe:
88 N·m (9,0 kgf·m)7. Serrer If!Jgerement les ecrous de reglage,
puis serrer les c o ntre-e c r o u s enimmobilisant les ecrous de reglage avecune cle,
Contrale de I'usure:Lors du reglage de la chaine, controlerl'etiquette d'usure de la chaine. Si la zonerouge (6) de I'etiquette vient en regard de laftsche (7) des plaques du tendeur de chaineapres que la flecne de la chaine a ete n!Jglf!Je ala valeur prescrite, I'usure est excessive et lachaine doit etre rernplacee. La fleche de 18chaine doit etre de:
30-40 mm
(7) (6)
64(6) Zone rouge (7) Regard de fleche
Graissage et nettoyage:Graisser la chaine tous les 1.000 km ou plustot si elle semble seche,Les joints toriques de cette chaine peuventetre sndommaqes par Ie nettoyage a lavapeur, les dispositifs de lavage a hautepression et certains solvants. Nettoyer lachaine avec un solvant a point d'eclair elevetel que Ie kerosene. L'essuyer et ne la lubrifierqu'avec de l'our engrenages SAE 80 ou 90.Les lubrifiants pour chaines disponniblesdans Ie commerce risquent d'endommagerles joints toriques en caoutchouc.
RK525SM50U DID525V8
IPRECAUTION I* La chaine secondaire de cette moto
comporte de petits joints toriques entre lesplaques des maillons. Ces joints toriquesretiennent la graisse iI I'interieur de lachaine afin de la rendre plus durable. Desprecautions speciales doivent etre priseslors du reglage, du graissage, du lavage etdu remplacement de la chaine.
65
GLiSSIERE DECHAINESECONDAIRE(Se reporter aux precautions d'entretien a lapage 51.)Verifier Ie deqre d'usure de la glissiere dechaine (1).Le curseur de chaine doit etre rem place s'ilest use jusqu'au trait de limite d'usure (2).Pour Ie rem placement, voir son revendeurHonda agree.
66
(1)
(2)
(1) Gtissiere de chaine(2) Trait de limite d'usure
BEQUlllE lATERAlE(Se reporter aux precautions d'entretien a lapage 51.)Effectuer I'entretien suivant conforrnernent auprogramme d'entretien.
Contrale de fonctionnement:• Verifier si Ie ressort (1) de la bequille
laterate n'est pas endommage et s'il n'apas perdu de sa tension. S'assurer de laliberte de mouvement de I'ensemble de labequille laterale.
• Verifier Ie svsterne de coupure d'allumagepar bequille laterale:1. S'asseoir a califourchon sur la rnoto,
relever la bequille laterale et passer aupoint-mort.
2. Mettre Ie moteur en marche et, avec Ielevier d'embrayage serre, engager unrapport.
3. Abaisser la bequille laterale, Le moteurdoit s'arreter lorsqu'on abaisse labequille laterale.
Si Ie svsterne de la bequille latera Ie nefonctionne pas comme indique, Ie fairereparer par son concessionnaire Honda.
(1)
(1) Ressort de bequille laterale
67
DEPOSE DESROUES(Se reporter aux precautions d'entretien a lapage 51.)
(1) Ensemble d'etrier(2) Boulons de fixation
68
Depose de la roue avant1. Decoller la roue avant du sol en placant un
support sous Ie moteur.2. Deposer I'ensemble d'etrier gauche (1) de
la jambe de fourche en retirant les boulonsde fixation (2),
IPRECAUTION I* Pour eviter d'endommager Ie flexible de
frein, soutenir I'etrier de frein de sorte qu'i1ne pende pas au bout du flexible. Ne pastortiller Ie flexible de frein.
(3)
(3) Cable de compteur de vitesse(4) Vis de fixation de cable
3. Des accoupler Ie cable de compteur devitesse (3) de la prise du compteur devitesse en retirant la vis de fixation ducable (4).
NOTE:* Ne pas appuyer sur la pedale de frein
lorsque la roue a ete deposee de la moto.Le piston d'etrier serait chasse du cylindreet Ie Iiquide de frein s'schapperalt. Dans untel cas, Ie circuit de freinage dot etre revise.Confier cette operation a unconcessionnaire Honda agree.
(5) Vis de bridage d'axe de roue(6) Axe avant
4. Desserrer les vis de bridage droit et gauched'axe de roue (5), et deposer Ie boulond'axe de roue (7).
5. Retirer I'axe de roue avant (6) et deposer laroue avant.
(7) Boulon d'axe
69
Notes pour la repose:Placer la roue avant entre les fourreaux defourche et introduire I'axe de roue par Ie cotegauche II travers Ie fourreau de fourchegauche et Ie moyeu de roue.
IPRECAUTION I'" Lors de I'installation de la roue, placer
soigneusement Ie disque de trein gaucheentre les plaquettes de trein pour eviterd'endommager les plaquettes.
(8)
(8) Ergot70
Placer I'ergot de la prise du compteur devitesse contre I'ergot (8) du fourreau defourche droite. Serrer Ie boulon d' axe de roueau couple specifie, Couple de serrage de I'axede roue avant:
59 Nrn (6,0 kqf-rn)Placer l'etrier sur Ie disque, en faisantattention II ne pas endommager lesplaquettes de frein. Reposer les boulons defixation de l'etrier et les serrer II un couplede:
30 N·m (3,1 kqf-m)
Mesurer Ie jeu (9) entre chaque surface dudisque de frein gauche (10) et Ie support del'etrier gauche (11) avec un calibre d'apaisseurde 0,7 mm (12) (voir croquisl,Placer i'etrier sur Ie disque, en faisantattention a ne pas endommager lesplaquettes de frein. Reposer les boulons defixation de l'etrier et les serrer a un couplede:
22 N·m (2,2 kqf-rn)
(9)
(10)
(9) Jeu(10) Disque de frein
(11)
(11) Support d' etrier
AATTENTION* Si une chi! dynamometrique n'a pas ete
utili see pour Ie serrage, faire verifieraussttct que possible Ie montage par unconcessionnaire Honda. Un montageincorrect peut se traduire par une perte deI'efficacite de freinage.
(12)
(12) Calibre d'epaisseur
71
Si Ie calibre d'epaisseur ne peut iHrefacilement insere, tirer la patte gauche versl'exterieur ou la pousser vers l'interieurjusqu'a ce que Ie calibre puisse etre insere etserrer serrer les boulons de bridage d'axeavec Ie calibre insere. Apres Ie serrage, retirerIe calibre. Apres la repose de la roue,appliquer les freins a plusieurs reprises, puisverifier Ie jeu entre Ie support d'etrier et Iedisque au niveau des deux disques. Ne pasutiliser la motocyclette sans un jeu adequat,
AATTENTION... Si Ie jeu entre Ie disque et Ie support
d'etrler n'est pas correct, les disques defrein risquent d'etre endommaqes etI'efficacite de freinage affectee.
72
Depose de la roue arriere1. Placer la mota sur sa bequille centrale.2. Desserrer les contre-ecrous (1) des ecrous
de reglage de chaine secondaire et lesecrous de reglage (2).
3. Deposer l'ecrou d'axe de roue arriere.4. Deposer la chaine secondaire (3) de la
couronne arriere en poussant la rouearriere vers I'avant.
(1) Contre-ecrous (3) Chaine secondaire(2) Ecrous de reglage (4) Axe d'axe
5. Deposer I'axe de roue ar r iere (4),I'entretoise latera Ie et la roue arriere dubras oscilJant.
NOTE:* Ne pas appuyer sur la pedale de frein
lorsque la roue a ete deposes de la moto.Les pistons d'etrier seraient chasses horsdu cylindre et Ie Iiquide de freins'echapperait, Dans un tel cas, Ie circuit defreinage doit etre revise. Confier cetteoperation a un concessionnaire Hondaagree.
73
Notes pour la repose:Pour reposer la roue arriere. inverser I'ordrede la depose. Serrer l'ecrou d'axe de roue aucouple specifie,Couple de serrage de l'ecrou d'axe de roue:
88 N·m (9,0 kqf-rn)
IPRECAUTION I* Lors de la repose de la roue, placer
soigneusement Ie disque de frein entre lesplaquettes pour eviter d'endommager lesplaquettes.
Aprss avoir repose la roue, serrer Ie frein aplusieurs reprises et s'assurer que la rouetourne librement lorsqu'on Ie relilche. Verifierde nouveau la roue si Ie frein frotte ou si laroue ne tourne pas librement.
74
AATTENTION* Si une cle dynamometrique n'a pas ete
utilisee pour Ie serrage, faire verifieraussitot que possible Ie montage par unconcessionnaire Honda. Un montageincorrect peut se traduire par une perte deI'efficacite de freinage.
USURE DESPLAQUETTES DE FREIN(Se reporter aux precautions d'entretien a lapage 51.)L'usure de plaquette de frein depend de laseverite de I'usage, du type de conduite etdes conditions de la ruote. (En general, lesplaquettes s'useront plus vite sur des routesmouiltees et sales.)Verifier les plaquettes a chaque intervalled'entretien regulier (page 46).
Frein avantVerifier la marque d'indicateur d'usure ( 1) surchaque plaquette.Si I'une des plaquettes est usee [usqu'a lamarque d'indicateur d'usure, remplacer lesdeux plaquettes ensemble. Consulter votreconcessionnaire Honda pour ce service.
<FREIN AVANT>
(1) Marque dindicateur dusure
75
Frein arriereVerifier la decoupe (2) dans chaque plaquette.Si I'une des plaquettes est usee [usqu'a ladecoupe. remplacer les deux plaquettesensemble. Consulter votre concessionnaireHonda pour ce service.
76
<FREIN ARRIERE >
(2) Decoupe
BATIERIE(Se reporter aux precautions d'entretien a lapage 51.)Si la moto est utilisee avec une quantiteinsuffisante d'electrolvte dans la batterie, il seproduira un sulfatage et une deterioration desplaques de la batterie.En cas de pertes rapides d'electrolvte ou si labatterie semble faible et entraine desdifficuttes au dern ar raqe ou d'autresproblsrnes electrtques, s'adresser a unconcessionnaire agree Honda.
AATTENTION* La batterie degage des gaz explosifs. Ne
pas autoriser d'etincelles, flammes oucigarettes II proximite. Lors de la rechargeou de I'utilisation de la batterie dans unendroit clos, s'assurer que I'aeration estsuffisante.
AATTENTION* La batterie contient de I'acide sulfurique
(electrolyte). Un contact avec la peau oules yeux peut provoquer de gravesbrUlures. Porter des vetements protecteurset un masque.- En cas de contact de I'electrolyte avec la
peau, rincer a I'eau.~ En cas de contact avec les yeux, rincer II
I'eau pendant au moins 15 minutes etappeler un medeein,
* L'electrolyte est un poison.- En cas d'absorption, boire de grandes
quantites d'eau ou de lait. Absorberensuite du lait de magnesie ou de I'huilevegetale et appeler un medeein.
* TENIR HORS DE PORTEEDES ENFANTS.
77
Electrolyte de batterie:La batterie (1) se trouve derriere Ie cachelateral droit. Deposer Ie cache lateral droit(page33).Contr61er Ie niveau d'electrolvte avec la motoa la verticale sur un sol horizontal.t.'electrolvte doit etre maintenu entre lesreperes de niveau maximum (UPPER) (2) etminimum (LOWER) (3) situes sur Ie flanc dela batterie.Si Ie niveau de l'electrolvte est bas, retirer lescapuchons de remplacement de la batterie etajouter de I'eau distlllee jusqu'illa marque deniveau UPPER en utilisant un petit entonnoiren plastique.
(1 )
(1) Batterie(2) Niveau maximum(3) Niveau minimum(4) Reniflard de batterie
78
IPRECAUTION I* Lors de la verification du niveau du Iiquide
de la batterie ou de I'addition d'eaudistillee, s'assurer que Ie tuyau de prised'air est conneete a la sortie de prise d'airde la batterie.
* N'utiliser que de I'eau distilh!e pour labatterie. L'eau du robinet en raccourciraitla duree de service.
* Si I'on remplit la batterie au-dessus durepere de niveau maximum IUPPER),I'electrolyte risque de deborder et corroderIe moteur et les pieces du cadre. Essuyerimmediatement toute electrolyterenversee.
* Le tuyau reniflard de la batterie doit passercomme Ie represente I'etiquette. Ne pasplier ou tortiller Ie tuyau reniflard. Untuyau reniflard plie ou tortille peut mettrela batterie sous pression et endommagersacuve.
IPRECAUTION I'"Si la moto doit rester longtemps inutilisee,
deposer la batterie de la moto et la chargerentlerernent,La ranger ensuite dans un endroit frais etsec. Si la batterie doit rester sur la moto,debraneher Ie cable negatif ala borne de labatterie.
Depose de la batterie:1. Deposer Ie cache lateral droit (page 33).2. Deconnecter en premier la borne (1)
negative (- ) de la batterie, puis la borne (2)positive (+).
3. Deconnecter Ie reniflard (3) de batterie.4. Deposer Ie porte-batterie (4) en enlevant les
trois boulons (5), (5)5. Sortir Ie bottler de batterie (6) et deposer la
batterie.(1) Fil de borne negative (-)(2) Fil de borne positive (+)(3) Reniflard de batterie(4) Porte-batterie(5) Soulons(6) Boitier
79
(1) Fusible principal (4)(2) Contacteur maqnetique du dernarreur (5)(3) Coupleur de til (6)
80
(6)
Pour remplacer Ie fusible principal (1),deposer Ie cache lateral droit (page 33),deconnecter Ie coupleur de fil (3) et retirer I'ancien fusible.Mettre un fusible neuf en place et reconnecterIe coupleur de fil.
Si les fusibles sautent frequemrnent, c'estgeneralement Ie signe d'un court-circuit oud'une surcharge dans Ie circuit electrique.Confier dans ce cas la reparation a unconcessionnaire Honda.
IPRECAUTION I• Avant de controler ou de remplacer les
fusibles, placer Ie contacteur d'allumagesur OFF pour ernpecher un court-circuitaccidentel.
(1 )
REMPLACEMENTDES FUSIBLES(Se reporter aux precautions d'entretien a lapage 51.)Le fusible principal (1), se trouvant sur Iecontacteur magnetique de demarreur (2) situeen dessous de la selle, est de 30 A.Le fusible principal de rechange (6) est situepres de la bolte a fusibles. La boite a fusibles(4) est egalement situee en dessous de laselle.
Pour remplacer les fusibles dans la boite afusibles (4), deposer Ie couvercle de la bolte afusibles. Les fusibles de rechange (5) setrouvent dans la bolte a fusibles.Extraire I'ancien fusible hors des agrafes.Enfoncer un fusible neuf dans les agrafes etreposer Ie couvercle de la boite afusibles.
(7)
(7) Fusible saute
A-ATTENTION
* Ne jamais utiliser un fusible de calibredifferent de celui qui est prescrit. Cecipourrait endommager serieusement Iecircuit eleetrique ou provoquerun incendie,avec une perte dangereuse des feux ou dela puissancedu moteur.
81
REMPlACEMENT DE l'AMPOULE(Se reporter aux precautions d'entretien a lapage 51.)l'ampoule de phare/feu de position
AATTENTION
* l'ampou!e du feu devient tres chaude alorsque Ie feu est allume et reste chaudependant un certain moment apres etreeteinte. Toujours la laisser se refroidiravant d'effectuer un entretien.
IPRECAUTION I* Porter des gants propres pendant Ie rem
placement de I'ampoule.* Ne pas laisser d'empreintes digitales sur
!'ampoule de phare, car elles peuvent creerdes points chauds sur !'ampoule et la faireeclater.
* Si vous touchez I'ampoule avec les mainsnues, la nettoyer avec un chiffon imbibed'alcool pour eviter une defaillanceprecoce,
NOTE:* Toujours couper Ie contact lors du rem
placement de I'ampoule.82
1. Deposer les vis (1) de boitier de phare.2. Tirer doucement Ie phare vers I'avant et
deconnecter les connecteurs (2).
(1 )
(1) Vis(2) Connecteurs
3. Deposer Ie cache pOUSSiElr (3).4. Deposer I'ampoule (4) tout en enfonBant la
goupille (5).5. Mettre une ampoule neuve en place dans
I'ordre inverse de la depose.NOTE:* Ne pas utiliser d'ampoules autres que
celles specifiees,* Apres la mise en place d'une ampoule
neuve, verifier que Ie feu fonctionnecorrectement.
(4)
(3) Cache poussier(4) Ampoule
(5) Goupille
83
L'ampoule de feu stop/arriere
AATTENTION* L'ampoule du feu devient tres chaude alors
que Ie feu est allume et reste chaudependant un certain moment apres etreeteinte. Toujours la laisser se refroidiravant d'effectuer un entretien.
IPRECAUTION I* Porter des gants propres pendant Ie rem
placement de I'ampoule.* Si vous touchez I'ampoule avec les mains
nues, la nettoyer avec un chiffon imbibed'alcool pour eviter une defaillanceprecoce.
NOTE:* Toujours couper Ie contact lors du rem
placement de I'ampoule.
84
1. Deposer les deux vis (1).2. Deposer I'optique de phare (2).
(2)
(1) Vis(2) Optique de phare
3. Appuyer legerement sur I'ampoule et latourner dans Ie sens inverse des aiguillesd'une montre.
4. Mettre une ampoule neuve en place dansI'ordre inverse de la depose.
NOTE:* Ne pas utiliser d'ampoules autres que
celles specifiees,* Apres la mise en place d'une ampoule
neuve, verifier que Ie feu fonctionnecorrectement.
85
L'ampoule de clignotant avant/arriere
AATTENTION
* L'ampoule du feu devient tres chaude alorsque Ie feu est allume et reste chaudependant un certain moment apres etreeteinte. Toujours la laisser se refroidiravant d'effectuer un entretien.
IPRECAUTION I* Porter des gants propres pendant Ie rem
placement de I'ampoule.NOTE:* Toujours couper Ie contact lors du rem
placement de I'ampoule.
86
1. Deposer les trois vis (1).2. Deposer I'optique de clignotant (2).
(1) Vis(2) Optique de clignotant
3. Deposer I'ampoule (3) en enfoncant et entournant dans Ie sens inverse des aiguillesd'une montre.
4. Mettre une ampoule neuve en place etverifier que Ie feu fonctionne correctement.
NOTE:* Ne pas utiliser d'ampoules autres que
celles specifiees.* Aprss la mise en place d'une ampoule
neuve, verifier que Ie feu fonctionnecorrectement.
(3) Ampoule
87
NETTOVAGENettoyer n~gulierement la mota pour enproteqer Ie fini de surface. Verifieregalement si elle n'est pas endomrnaqee ouusee et si elle ne presents pas de fuitesd'huile, ou de liquide de frein.
IPRECAUTION I* De \'eau (ou de I'air) sous haute pression
peut endommager certaines pieces de lamoto.
Eviter de vaporiser de I'eau sous haute pression (cas type: dispositif de lavage automatique des voitures) sur les parties suivantes:
Chaine secondaire CarburateursInstruments de bord Moyeux de roueSorties de silencieux Dessous de selleContacteur d'allumageCommandes du guidonMaitre-cylindre de freinDessous de reservoir d'essence
1.Apres Ie nettoyage, rincer entierernent lamoto avec une grande quantlte d'eaupropre. Des restes de detergent puissantrisquent de corroder fes pieces en alliage.
88
NOTE:* Nettoyer les pieces en plastique a I'aide
d'un chiffon ou d'une eponqe trernpeedansune solution de detergent neutre etd'eau. Frotter doucement la zone salie enfa rincant frequernment avec de I'eaufraiche.
2. Secher fa rnoto, mettre Ie moteur enmarche et Ie faire tourner pendantquelques minutes.
3. Graisser la chaine secondaire immediatement apres avoir lave et seche la moto.
4.Avant de piloter, tester les freins. II pourraetre necessaire d'actionner plusieurs foisles freins pour qu'ils retrouvent leurefficacite normale.
AATTENTION* Juste apres Ie lavage de la rnoto, Ie frei·
nage peut perdre temporairement de sonefficacite. Pour ne pas risquer un accident,prevoir de plus grandes distances pour Iefreinage.
Entretien des roues en aluminiumL'aluminium se corrode au contact de lapoussiere, de la boue, du sel repandu sur laroute etc... Apres la conduite, nettoyer lesroues avec une eponqe humide et undetergent doux, puis bien les rincer a I'eau etles essuyer avec un chiffon propre.
IPRECAUTION I* Ne pas utiliser de la laine d'acier ou un
produit de nettoyage contenant dessubstances abrasives pour nettoyer lesroues: ceci pourrait les endommager.
* Pour ne pas endommager la roue, s'arreterpour monter sur les trottoirs et ne pastrotter la roue contre un obstacle.
89
GUIDE DE REMISAGEAvant un remisage prolonqe, pour I'hiver parexemple, il est necessaire de prendrecertaines precautions pour eviter que la motane se detericre par suite a son inutilisation. Sides reparations sont necessalres, ellesdoivent etre effectuees AVANT Ie remisagede la mota: elles risqueraient autrementd'etre oubliees lors de la remise en service.
REMISAGE1. Renouveler I'huile moteur et remplacer Ie
filtre ahuile.2. Vidanger Ie reservoir d'essence dans un
recipient a essence approuve en utilisantun siphon a main disponible dans Iecommerce ou une methode equivalente,Vaporiser l'interieur du reservoir avec unehuile antirouille en aerosol.Reposer Ie bouchon de remplissaged'essence sur Ie reservoir.
NOTE:* La vidange du carburateur est tres
importante si Ie remisage doit durer plusd'un mois; elle assure des performancesnormaJes lors de la remise en service.
90
AATTENTION
* L'essenceest une substance extremementinflammable qui peut exploser danscertaines conditions. Effectuer cetteoperation dans un endroit bien aere etavec Ie moteur arrete. Ne pas fumer etn'approcher ni flammes, ni etincelles presde I'endroit de stockage de I'essence oupres du moteur au moment de la vidangeou au moment de faire Ie plein.
3. Procedez comme suit pour eviter laformation de rouille dans les cylindres:• Retirer les capuchons de bougie
d'allumage des bougies d'allumage. AI'aide d'un ruban ou d'une ficelle, fixerles capuchons a une piece en plastiqueconvenable pour qu'ils se trouvent adistance des bougies d'allumage.
• Retirer les bougies d'allumage dumoteur et les ranger dans un endroit sur.Ne pas connecter les bougies d'allumageaux capuchons de bougie d'allumage.
• Verser une cuiliere (15-20 crn-) d'huilemoteur propre dans chaque cylindre etrecouvrir les orifices de bougied' allumage avec un morceau de tissu.
• Lancer Ie moteur a plusieurs reprisespour bien distribuer I'huile.
• Reposer les bougies d'allumage et lescapuchons de bougie d'allumage.
4. Deposer la batterie. La ranger dans unendroit a l'abrl du gel et des rayons directsdu solei!. Verifier Ie niveau de l'electrolvteet recharger la batterie par charge lenteune fois par mois.
5. Laver la mota et la secher, Cirer toutes lessurfaces peintes. Enduire les partieschromees avec de I'huile antirouille.
6. Graisser la chaine secondaire (voir page65).
7. Gonfler les pneus aux pressionspreconisees, Placer la moto sur cales pourque ses roues ne touchent pas Ie sol.
8. Recouvrir la moto d'une bache (ne pasutiliser de baches en matiere plastique nide materleux it reveternent) et la rangerdans un endroit non chauffe, it I'abri deI'humidite et dont les variations detemperatures journalieres sont minimum.Veiller a ce que la moto ne soit pasexposes aux rayons directs du soleil.
91
FIN DU REMISAGE1. Retirer la bache et nettoyer la moto.2. Renouveler I'huile du moteur si plus de 4
mois se sont ecoules depuis Ie debut duremisage.
3. Verifier Ie niveau d'electrolvte et, sinecessaire, recharger la batterie. Reposerla batterie.
4. Vidanger l'exces d'huile antirouille enaerosol du reservoir d'essence. Faire Ieplein avec de I'essence fraiche.
5. Effectuer tous les "Controles avant I'utilisation" (page 34).Tester la moto en roulant a faible alluredans un endroit sur a l'ecart de lacirculation.
92
CARACTERISTIOUESDIMENSIONS
Longueur hors-tout
Largeur hors-toutHauteur hers-toutEmpattement
POIDSPoids asec
CAPACITESHuile moteur
(Apres la vidange )(Apres la vidange et Ierem placement du filtre ahulle)(Apres Ie dernontaqe )
Reservoir d'essenceReserve d'essenceNombre de passagersPoids maximal autorise
2.220 mm AR, G, IIG, SD, SW2.155 mm E, ED, F, SP, U, IIpe7S0mm1.100 mm1.495 mm
215,0 kg
2,S.a3,0.a
3,8.a20,0.a3,0.aLe pilote et un passenger190 kg
93
MOTEURAlssaqe et courseTaux de compressionCylindreeBougie d'allumageStandard
Pour conduite prolonpee agrande vitesse
Ecartement des electrodesRegime de ralenti
94
67 X 53mm9,3: 1747 ern"
DPR8EA-9 (NGK) ouX24EPR- U9 (NIPPONDENSO)
DPR9EA-9 (NGK) ouX27EPR- U9 (NIPPONDENSO)
0,8-0,9 mm1.200± 100 min" (tr/rnn) ... E, F, G, IIG, SD, ED, U, AR,
SP,IIPO1.200±50 rnln' Itr/rnn) ...SW
CADRE ET SUSPENSIONAngle de chasseLongueur de chasseDimensions de pneu avant
Dimensions de pneu arriere
TRANSMISSIONDernultiplication primaireRapports 1re
2e3e4e5e
Dernultiplication finale
26°91 mm120/70R1758V (DUNLOP)120/70ZR17 (MICHELIN)150/70R1769V (DUNLOP)150/70ZR17 (MICHELIN)
1,7803,0002,0561,5451,2401,0742,667
95
CIRCUITELECTRIQUEBatterieAlternateur
FEUX ETTEMOINSPhareFeu artie/stopClignotant Avant
ArriereEclairage des instruments debordTernoin de point-mortTemoin de clignotantTernoin de feu de routeTernoin de basse pression d'huileTernoin de bequille latera Ie
FUSIBLE
96
12V-14Ah0,24 kW/5.000 min" (tr/mn)
12V-60/55W12V-5/21W X 212V-21W12V-21W12V-3,4W X 2
12V-1,7W12V-1,7W12V-1,7W12V-1,7W12V-1.7W
30A (Fusible principal)10A,15A
HONDACB750F2CB SevenFifty
FAHRER-HANDBUCH
© Honda Motor Co., Ltd. 1995
I
WICHTIGER HINWEIS• FAHRER UNO BElFAHRER
Dieses Motorrad ist fUr den Betrieb mit Fahrer und Beifahrer konstruiert. Oberschreiten Sie niemals das auf der Reifeninformationsplakette angegebene zulsssiqe Zuladungsgewicht desFahrzeugs.
• STRASSENBETRIEBDieses Motorrad ist nur fUr StraBenbetrieb konstruiert.
• LESEN SIE OIESES FAHRERHANOBUCH AUFMERKSAM OURCHWidmen Sie Ihre besondere Aufmerksamkeit denjenigen Hinweisen und Anweisungen, diewie folgt gekennzeichnet sind:
AWARNUNGOort finden Sie besonders wichtige Hinweise und Anweisungen. deren Mil?achtung Verletzungs- und Unfallgefahr fUr Leib und Leben bedeutet.
IVORSICHTIOort finden Sie wichtige Informationen uber ungeeignete oder riskante Handhabungen IhresMotorrads. die sowohl Sachbeschiidigungen als auch Korperverletzungen verursachen konnen.
ZUR BEACHTUNG: Gibt nutzllche Information.
Diese Betriebsanleitung ist ein wichtiger Bestandteil der Fahrzeugausrustung und sollte im Faileeines Weiterverkaufs Ihres Motorrads unbedingt bei dem Motorrad verbleiben.
HONDA CB750F2CB SevenFifty
FAHRER-HANDBUCH
Aile Informationen in dieser Veroffentlichung beruhen auf der neuesten Produktinformation, diezum Zeitpunkt der Druckgenehmigung vertugbar war. Die Firma HONDA MOTOR CO., LTD. behiilt sich das Recht vor, Anderungen jederzeit und ohne Vorankundigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen einzugehen.Kein Teil dieser Veroffentlichung dart ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
WILLKOMMENDas Motorrad stellt fur seinen Besitzer eine Herausforderung dar, die Maschine zu beherrschen,eine Herausforderung zum Abenteuer. Sie spOren den Fahrtwind und sind mit der StralSe verbunden durch ein Fahrzeug, das wie kein anderes Ihren Befehlen gehorcht. 1mGegensatz zum Autoumgibt Sie kein metallener Schutzkiifig. Wie bei einem Flugzeug sind sorgfiiltiges Prufen einerCheckliste vor jeder Fahrt und regelmiilSige Wartung wesentliche Sicherheitsfaktoren. Ais Belohnung wartet die Freiheit auf zwei Riidern auf Sie.Um der Herausforderung gut gewappnet zu begegnen und das Abenteuer voll zu genielSen, solIten Sie dieses Fahrerhandbuch aufmerksam durchlesen, BEVORSIE MIT DEM MOTORRAD FAHREN.Wenn Wartungsarbeiten erforderlich sind, denken Sie daran, daIS Ihr HONDA-VertragshiindlerIhr Motorrad am besten kennt. Falls Sie uber das erforderliche technische "know-how" und dierichtigen Werkzeuge verfligen, konnen Sie bei Ihrem Hiindler das offizielle HONDA-WerkstattHandbuch erhalten, das Ihnen bei der DurchfUhrung vieler Wartungs-und Reparaturarbeitenbehilfich sein wird.
Gute Fahrt und vielen Dank fOr die Wahl einer HONDA!
Liinder:H d. dh h
• Die technischen Daten konnen von Land zu Land verschieden sern .
• Die nac ste enden Abklirzun en In iesem an buch beziehen sich au folaendeAR Osterreich F Frankreich SP SpanienE Grofsbritannlen G Deutschland Kanarische Inseln
ED Europa- Finnland U AustralienDirektvertrieb Diinemark NeuseelandBelgien NorweqenItalien IIG Deutschland (TVD II)Holland IIPO Portuaal (TvD-1I1Portugal SD SchwedenGriechenland SW Schweiz..
BEDIENUNGSeite Seite
1 MOTORRAD-SICHERHEIT 28 Bedienungselemente an der rechten1 Regeln fur sicheres Fahren Lenkerseite2 Schutzkleidung 29 Bedienungselemente an der Hnken2 Abanderunqen Lenkerseite3 Zuladung und Zubehor
30 MERKMALE6 ANORDNUNG DER (ohne Bedeutung fUr den Betrieb)
BED1ENUNGSELEMENTE 30 LenkschloB9 Instrumente und Anzeigen 31 Helmhalter
32 Sitz12 HAUPTTEILE 32 Dokumentenfach
(Wichtige Information zum Betrieb 33 Seitendeckeldieses Motorrads)
12 Federung 34 BEDINUNG13 Bremsen 34 UberprGfung vor dem Fahren17 Kupplung 35 Anlassen des Motors19 Kraftstoff 39 Einfahren23 Motorol 40 Fahren24 Schlauch lose Reifen 42 Bremsen
43 Parken27 WICHTIGE EINZELTEILE 43 Hinweise zur DiebstahlverhGtung27 ZGndschalter
WARTUNGSeite44 WARTUNG45 Wartungsplan48 Werkzeugsatz49 Seriennummern50 Farbplakette51 Wartungshinweise52 Motor6155 Kurbelqehause-Entluftunq56 Zimdkerzen58 Gasdrehgriffbetatigung59 Leerlaufdrehzahl60 Luftfi Iter61 Antriebskette66 Antriebsketten-schiebestGck67 Seitenstander68 Ausbau der Rader75 Bremsbelag-Verschleiss77 Batterie80 Auswechseln der Sicherungen82 Ersetzen der leuchtenbirne
Seite88 REINIGEN
90 HINWEISE ZUR STILLEGUNG90 Ausserbetriebnahme92 Wiederinbetriebnahme
93 TECHNISCHEDATEN
MOTORRAD-SICHERHEIT
AWARNUNG* Motorradfahren erfordert vom Fahrer be
sondere VorsichtsmaBnahmen, um diepersonliche Sicherheit zu gewahrleisten.Machen Sie sich mit diesen VorsichtsmaBnahmen vertraut, bevor Sie fahren.
REGELN FUR SICHERES FAHREN1. Machen Sie stets eine "Uberprufunq vor
dem Fahren" (Seite 34), bevor Sie den Motor starten. Sie dient der UnfaliverhLitungund schutzt die Maschine vor Schaden.
2. Viele Unfiille werden von unerfahrenenFahrern verursacht, Fur dieses Motorradist der Besitz eines Motorrad-Fuhrerscheins nach erfolgreicher Absolvierung einer Fahrprufunq unertatstlch. Vergewissern Sie sich, daB Sie im Besitz der vorgeschriebenen Fahrerlaubnis sind, bevor Sielosfahren. Lassen Sie NIEMALS eine unerfahrene Person mit Ihrem Motorrad fahren.
3. Viele Unfalle zwischen Autos und Motorriidern ereignen sich deshalb, weil der Autofahrer den Motorradfahrer nicht rechtzeitigsleht,Machen Sie sich gut bemerkbar, urn unverschuldete Unflille zu vermeiden:
• Tragen Sie auffiillig helle oder reflektiererde Kleidung.
• Fahren Sie nicht im "toten Winkel"anderer Verkehrsteilnehmer.
4. Befolgen Sie die regionalen Gesetze undBestimmunqen.• Uberhohte Geschwindigkeit ist ein Fak
tor bei vielen Unfiillen. Befolgen Sie Gaschwindigkeitsbegrenzungen und fahrenSie NIEMALS scheller, als es die Urnstande zulassen.
• Zeigen Sie Abbiegen oder Spurwechselrechtzeitig an. Ihre GroBe und Wendigkeit kann andere Verkehrsteilnehmeruberraschen.
5. Lassen Sie sich nicht von anderen Verkehrsteilnehmern uberraschen, Seien SieauBerst wachsam an Kreuzungen. Aus und Einfahrten von Parkpliitzen und an Einmundungen von SeitenstraBen.
6. Halten Sie wahrend der Fahrt den Lenkermit beiden Handen fest und lassen Sie beide FuBe auf den Fufsrasten ruhen. Der Beifahrer sollte sich mit beiden Handen amMotorrad oder Fahrer festhalten und beideFuBe auf den Soziusfulsrasten ruhen lassen.
1
SCHUTZKLEIDUNG1. Die meisten Motorradunfalle mit todlichem
Ausgang sind auf Kopfverletzungen zuruckzufUhren: Tragen Sie IMMER einen Schutzhelm. Neben Stiefeln, Handschuhen undSchutzkleidung sollten Sie auch einen Gesichtsschutz oder eine Schutzbrille tragen.Der Beifahrer ben6tigt den gleichen Schutz.
2. Die Auspuffanlage wird wahrend des Betriebs sehr heiB und bleibt auch nach demAbstellen des Motors noch langere ZeitheiB. Beruhren Sie daher keinen Teil derheiBen Auspuffanlage. Tragen Sie nur 501che Kleidung, die Ihre Beine vollstsndiq bedeckt.
3. Tragen Sie keine weiten KleidungssWcke,die sich in den Bedienungshebeln, den FuBrasten, der Antriebskette oder den Hadernverfangen k6nnen.
2
ABANDERUNGEN
AWARNUNG* Abiinderungen am Motorrad oder das Ent
fernen von Original-Teilenkonnen das Fahrzeug unsicher oder gesetzwidrig machen.Beachten Sie aile Bestimmungen derStVZO.
ZULAOUNG UNO ZUBEHOR
AWARNUNG* Beim Anbringen von und beim Fahren mit
Zubehorteilen und Gepack muB auBersteSorgfalt walten, damit Unfalle vermiedenwerden. Oas Anbringen von Zubehorteilenund Gepack kann die Fahrstabilitiit. dieFahrleistungen und das sichere Fahrverhalten eines Motorrades erheblich beeintriichtigen und eine wesentliche Herabsetzungder Fahrgeschwindigkeit erfordern. FahrenSie ein mit Zubehorteilen ausgeriistetesoder mit Gepack beladenes Motorrad niemals schneller als 130 km/h. Oenken Sieauch daran, daB die oben genannten Beeintrachtigungen der Fahrsicherheit durch dasAnbringen von markenfremden Zubehorteilen, durch falsches Beladen, abgefahreneReifen, schlechten Gesamtzustand des Motorrads, schlechte StraBen oder Wetterverhaltnisse usw, noch erheblich verstarktwerden konnen. Oiese Zusammenhangesollten Sie in jedem Fall bedenken. bevorSie Ihr Motorrad mit Zubehorteilen ausrusten oder mit Gepack beladen.
BeladenDas Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer,Gepiick und Zubehor dart das zuliissige Zuladungsgewicht nicht uberschrelten:
190 kgDas Gepiickgewicht allein sollte nicht uberschreiten:
27 kg1. Halten Sie das Gewicht von Zuoehorteilen
und Gepiick rnoglichst gering, und bringenSie insbesondere Gepiick rnoqlichst nahedem Fahrzeugschwerpunkt unter. Je weiterder Schwerpunkt der Zuladung vorn Fahrzeugschwerpunkt entfernt ist, desto mehrwird die sichere Handhabung des Motorrads beeintriichtigt. Verteilen Sie das Gewicht gleichmiiBig auf beide Seiten, um einUngleichgewicht zu vermeiden.
2. Passen Sie ReifenfUlldruck (Seite 24) undHinterradfederung (Seite 12) dem Zuladungsgewicht und den Fahrverhiiltnissenan.
3
3. Handling, Fahrstabititat und Fahrsicherheit konnen durch lose Gepaekstucke erheblich beeirrtrachtlqt werden. Uberprufen Sie otters die Verzurrung der Gepackstucks und die Befestigung von Zubehorteilen,
4. Befestigen Sie keine groBen oderschweren Geqenstande (wie z. B.einen Schlafsack oder ein Zeit) an Lenker, Teleskopgabel oder KotflUgel,weil dies zu einer erheblichen Beeintrachtiqunq der Lenkung und zumVerlust der Kontrolle uber das Fahrzeug fUhren kann.
4
ZubehorSoweit fUr Ihr Motorrad HONDA Original-Zubehortaile angeboten werden, sind diese speziell fUr Ihren Fahrzeugtyp entwickelt und anihm getestet worden. Ob das Fahrverha/tenIhres Fahrzeugs durch die Anbringung fremden Zubehors negativ beeinflufst wird, hatHONDA nicht gepruft. Es obliegt deshalb Ihnen, sich uber die durch fremdes Zubeh6rverursachten Sicherheitsrisiken und Unfallgefahren zu informieren. Beachten Sie unbedingt folgende Hinweise:1.Prufen Sie das ZubehOrteil sorqfaltiq, um
sicherzustellen. daB es keine Leuchten verdeckt, die Bodenfreiheit oder die Schraqlage in Kurven nicht reduziert, und nicht denFederweg, den Lenkereinschlag oder dieBetatigung der Bedienungshebel beeintrachtiqt,
2.Verkleidungen und Frontscheiben konnenbei hoheren Geschwindigkeiten aerodynamische Krafte entwickeln und damit zu unbeherrschbaren Fahrzustanden fuhren, Gefi:ihrfich sind insbesondere Verkfeidungenund Frontscheiben, die am Lenksystem(Lenker, Gabelholme etc.) befestigt sind.Montieren Sie keine Verkleidungen, dieden Luftstrom zum Motor verringern.
3. Zubeh6rteile, welche die Sitzposition verandern und damit die Hiinde oder FOBeweiterweg von den Bedienungselementen verlagern, konnen in Gefahrensituationen dieReaktionszeit verliingern.
4. Montieren Sie keine elektrischen Zubehorteile, welche die Kapazitiit der elektrischenAnlage des Motorrads Oberlasten. DasDurchbrennen einer Sicherung kann sichbesonders bei Nacht durch Ausfall der Beleuchtung oder in dichtem Verkehr durchpliitzliches Ausgehen des Motors gefahrIich auswirken.
5. Dieses Motorrad ist nicht fUr Seitenwagenoder Anhangerbetrieb konstruiert. Seitenwagen und Anhanger kiinnen die Fahrsicherheit erheblich beeintriichtigen.
5
ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Tachometer Drehzahlmesser
6
Ruckspiegel
Bedienungselemente an der ( 61)Linken Lenkerseite ~\ \ ~ i
Benzinetankdop \ , ,
Ruckspieqel
Bedienungselemente an derRechten Lenkerseite
Zundschalter
Dokumentenfach Batterie
BeifahrerfuBraste FuBraste Hinterrad-Bremspedal Oleinfullverschlufs/Olmelsstab
7
8
FuBschalthebel
Luftfilterelement
Werkzeugkasten
Sitzschlofs
SeitensHinder Fufsraste BeifahrerfuBraste
INSTRUMENTE UNDANZEIGENDie Anzeigeleuchten sind im Armaturenbrettintegriert. Die jeweiligen Funktionen werdenin den Tabellen der folgenden Seitenbeschrieben.
(1) Tageskilometerziihler(2) Tachometer(3) Kilometerziihler(4) Drehzahlmesser(5) Roter Drehzahlmesserbereich(6) Seitenstiinder-Anzeige(7) Anzeige fUr niedrigen Old ruck(8) Blinker-Anzeigeleuchte(9) Leerlauf-Anzeigeleuchte
(10) Fernlicht-Anzeigeleuchte(11) Tageskilometerziihler-Riickstellknopf
9
(Bez.-Nr.JBezeichnung Funktion
(1) Taqeskilometerzahler Zeigt die pro Fahrt zurGckgelegten Kilometer an.
(2) Tachometer Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
(3) Kilorneterzahler Zeigt den Gesamtkilometerstand an.
(4) Drehzahlmesser Zeigt die Motordrehzahl an.
Die Zeigernadel des Drehzahlmessers darf auf keinen Fallin den roten Bereich ausschlagen, auch nicht, nachdemder Motor eingefahren ist.
(5) Roter Drehzahlmesser!VORSICHTIbereich* Den Motor nicht mit einer hoheren als der empfoh-
lenen Maximaldrehzahl laufenlassen (roter Bereich desDrehzahlmessers), da dies einen Motorschaden verursa-chen kann.
Leuchtet auf, wenn der Seitenstander ausgeklappt wird.Vor dem Parken sicherstellen, daB der Seitenstander
(6) Seitenstander-Anzelqe vollstandiq ausgeklappt ist. Die Leuchte zeigt nur an, daBdie Seitenstander-ZGndstromabschaltung (Seite 35)aktiviert ist.
10
tBez.-Nr.) Bezeichnung Funktion
Leuchtet auf, wenn der Motoroldruck unter den normalenBetriebsbereich abfallt. Die Leuchte muB aufleuchten,wenn bei stehendem Motor die Zundunq eingeschaltetwird. Sie so lite ertoschen, sobald der Motor anspringt, mit
(7) Anzeiqe fur niedrigen Ausnahme eines gelegentlichen Aufflackerns bei oder inOldruck der Nahe der Leerlaufdrehzahl, wenn der Motor
warmgelaufen ist.
!VORSICHTI'"Der Betrieb des Motors mit unzureichendem Oldruck
fUhrt zu schwerwiegenden Motorschaden.
(8) Blinker-Anzeigeleuchte Blinkt bei Betatigung der Blinkleuchten.
(9) Leerlauf-Anzeigeleuchte Leuchtet auf, wenn das Getriebe in den Leerlauf(grun) geschaltet ist.
(10) Fernlicht-Anzeigeleuchte Leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht auf.(blau)
(11) Taqeskilometerzahler- Stellt den Taqeskilorneterzahler auf Null (0) zuruck, KnopfRuckstellknopf in die gezeigte Richtung drehen.
11
AWARNUNG* Eine MiBachtung der "Uberprufung vor
dem Fahren" (Seite 34) kann zu schwererKorperverletzung oder Beschadigung desFahrzeugsfuhren.
FEDERUNGJeder Stolsdarnpfer (1) besitzt 5 Raststellungen zur Anpassung an unterschiedliche Belastungen oder Fahrverhaltnisse.Die Einstellung kann mit Hilfe .des Hakenschlussels (2) vorgenommen werden.Position. 1 ist fur leichte Belastung und guteStrafsenverhaltnisse vorgesehen. Die Positionen 2 bis 5 ergeben eine zunehmende Steigerung der Federvorspannung fur eine hartere Hinterradfederung und konnen benutzt werden, wenn das Motorrad schwer beladen ist.Unbedingt beide StoBdampfer auf die gleichePosition einstellen.Standard-Position: 2
12
(1 )
(1) Stolsdarnpfer(2) Hakenschlussel
BREMSENVorder- und Hinterrad dieses Motorrads sindmit hydraulischen Scheibenbremsen bestuckt,Mit zunehmendem VerschleiB der Bremsbelage sinkt der Bremsfllissigkeitsstand.Einstellungen erlibrigen sich, nur Bremsfllissigkeitsstand und BremsbelagverschleiB mussen regelmaBig uberpruft werden. Das System muB haufig inspiziert werden, um sicherzustellen, daB keine Bremsfllissigkeit auslauft,Falls das Spiel des Bremshebels oder Bremspedals libermiiBig graB wird, die Bremsbelage aber noch nicht uber die Verschleifsgrenze (Seite 75) hinaus abgenutzt sind, befindet sich wahrscheinlich Luft im Bremssystem,die herausgelassen werden muB. Lassen Siedas EntlUften von Ihrem HONDA-Vertragshiindler ausfi.ihren.
Bremsfllissigkeitsstand im vorderen Behiilter:
AWARNUNG* Bremsflussigkeit kann Hautreizung verur
sachen. Nicht mit Haut oder Augen in Beruhrung bringen. 1m Faile einer Beruhrungmit Bremsflussigkeit grundlich mit Wasserabwaschen und einen Arzt rufen, falls dieAugen betroffen sind.
* AUSSER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN.
IVORSICHTI* Bremsflussigkeit mit Vorsicht behandeln,
wei! sie Kunststoff und Lack angreift.* Beim NachfUllen von Bremsflussigkeit ist
darauf zu achten, dae sich der Behalter inwaagerechter Lage befindet, bevor derDeckel entfernt wird, wei! sonst Bremsflussigkeit auslauft.
* Nur Bremsflussigkeit DOT 4 aus einem verschlossenen Behalter verwenden.
* Sorgfaltig darauf achten, dae keine Verunreinigungen wie Schmutz oder Wasserin den Bremsflussigkeitsbehiilter gelangen.
13
Wenn der Stand der Bremsflussiqkeit bis indie Nahe der unteren Markierung (1) imReservoir abgesunken ist, muB Bremsflussiqkeit nachgefUllt werden. Die Schrauben(2) herausdrehen, den Reservoirdeckel (3),die MembranpJatte (4) und die Membran (5)abnehmen. Das Reservoir mit Bremsflussiqkeit des Typs DOT 4 aus einemverschlossenen Behalter bis zur oberenMarkierung (6) auffUllen. Die Membran,Membranplatte und den Deckel wiederanbringen. Die Schrauben dann wieder gutfestziehen. (2)
(3)
(4)
(6)(5)
(1) Untere Pegelmark(4) Membranplatte(2) Schrauben (5) Membran(3) Behalterdecket (6) Oberen Pegelmarke14
HinterradbremseBremsflussigkeitsstand im hinteren Behalter:
AWARNUNG... Bremsflussigkeit kann Hautreizung verur
sachen. Nicht mit Haut oder Augen in Beruhrung bringen. 1m Faile einer Beruhrungmit Bremsflussigkeit grundlich mit Wasserabwaschen und einen Arzt rufen, falls dieAugen betroffen sind.
... AUSSER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN.
!VORSICHTI... Bremsflussigkeit mit Vorsicht behandeln,
weil sie Kunststoff und Lackangreift.... Beim Nachfullen von BremsflUssigkeit ist
darauf zu achten, daB sich der Behiilter inwaagerechter Lage befindet, bevor derDeckel entfernt wird, weil sonst Bremsflussigkeit ausliiuft.
... Nur BremsflussigkeitDOT 4 aus einem verschlossenenBehilter verwenden.
... Sorgfiltig darauf achten, daB keine Verunreinigungen wie Schmutz oder Wasserin den Bremsflussigkeitsbehilter gelangen.
Bei aufrecht stehendem Motorrad den Bremsflussiqkeitsstand durch das Kontrollfenster( 1) im rechten Seitendeckel uberprufen,
(1) Kontrollfenster
Wenn der Stand der Brernsflussiqkeit bis indie Nahe der unteren Markierung (2) imReservoir abgesunken i s t , m u BBrernsflussiqkeit nachgefUlit werden. Denrechten Seitendeckel entfernen (Seite 33).Den Reservoirdeckel (3), die Membranplatte
(4) und die Membran (5) abnehmen. DasReservoir mit Brernsflussiqkeit des Typs DOT4 aus einem verschlossenen Behalter bis zuroberen Markierung (6) auffullen. DieMembran, die Membranplatte und den Deckelwieder einbauen.
(3)
(2) Untere Pegelmarke(3) Behi:ilterdeckel(4) Membranplatte(5) Membran(6) Obere Pegelmarke
15
Sonstige Oberpriifungen:Sichergehen, daB keine Bremsfliissigkeit ausliiuft. Die Schliiuche und Anschliisse auf Abnutzung oder Risse untersuchen.
16
KUPPLUNGEine Einstellung der Kupplung kann erforderlich werden, falls der Motor beim Einlegen eines Gangs ausgeht, das Getriebe schwerschaltbar ist oder die Kupplung rutscht. Kleinere Einstellungen k6nnen mit Hilfe der Kupplungszug-Einstellvorrichtung (41 am Kupplungshebel ( 1) vorgenommen werden.Das normale Kupplungshebelspiel betraqt:
10-20 mm
(11
1. Die Staubkappe (21 zuruckziehen, DieGegenmutter (3) losen und die Einstellvorrichtung (41 drehen. AnschlieBend die Gegenmutter (31 wieder anziehen und die Einstellung uoerprufen.
2. Falls die Einstellvorrichtung fast ganz herausgedreht ist oder eine korrekte Einstellung des Spiels nicht moglich ist, die Gegenmutter (3) tosen und die Einstellvorrichtung (4) gam hineindrehen. AnschlieBenddie Gegenmutter (31 wieder anziehen undmit der Staubkappe abdecken.
(31(41
(21
(1) Kupplungshebel (21 Staubkappe(3) Gegenmutter(4) Kupplungszug-
Einstellvorrichtung
(AI Spiel vergroBern(8) Spiel verringern
17
3. Die Gegenmutter (6) am unteren Ende desSeilzugs losen, Zum Einstellen des Spielsdie Einstellmutter (5) drehen. AnschlieBend die Gegenmutter (6) wieder anziehenund die Einstellung uoerprufen.
4. Den Motor anlassen, den Kupplungshebelziehen und einen Gang einlegen. Sicherstellen, daB der Motor nicht ab stirbt und dasGetriebe leicht schaltbar ist. Den Kupplungshebel allmshlich loslassen und denGasdrehgriff aufdrehen. Das Motorrad 5011
te weich anfahren und zugig beschleunigen.ZUR BEACHTUNG:* Falls eine korrekte Einstellung nicht
moglich ist oder die Kupplung nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich anIhren HONDA-Vertragshandler.
Sonstige Uberprufungen:Den Kupplungszug auf Knicke oder VerschleiB untersuchen, wodurch Schwergangigkeit oder Ausfall der Kupplung verursacht werden konnten. Den Kupplungszug mit einemhandelsublichen Seilzugschmiermittel schmieren, um vorzeitigen VerschleiB und Korrosionzu verhuten,
(5)
(6)
je..~
18
(5) Einstellmutter(6) Gegenmutter
(A) Spiel vergroBern(8) Spiel verringern
KRAFTSTOFFOFFIn dieser Stellung des Kraftstoffhahns flieBtkein Kraftstoff vorn Tank zum Vergaser. Stellen Sie den Kraftstoffhahn grundsiitzlich aufOFF,wenn das Motorrad auBer Betrieb ist.ONIn dieser Stellung des Kraftstoffhahns flielstKraftstoff yom Hauptvorrat zum Vergaser.RESIn dieser Stellung des Kraftstoffhahns flieBtKraftstoff vorn Reservevorrat zum Vergaser.Benutzen Sie diese Stellung nur, nachdemder Hauptvorrat aufgebraucht ist. Nach demUmschalten auf RES sollten Sie m6glichstbald auftanken.Der Reservekraftstoffvorrat betriigt:
3,O~
AWARNUNG
'" Oben Sie das Umschalten des Kraftstoffhahns wiihrend der Fahrt, um plotzlichesAusgehen des Motors infolge Kraftstoffmangels zu vermeiden.
ZUR BEACHTUNG:'" Nach jedem Tanken sicherstellen, daB der
Kraftstoffhahn auf "ON" gestellt ist, Wennder Kraftstoffhahn in der Position "RES"belassen wird, kann der ganze Kraftstoffaufgebraucht werden, ohne daB noch eineReserve zur VertGgung steht.
(1 )
(1) Kraftstoffhahn19
KraftstofftankDas Fassungsvermogen des KraftstofftankseinschlielSlich Reservevorrat betragt:
20,0 gZum Offnen des Kraftstoffeinflillverschlusses( 1) den Zundschlussel (2) einstecken und imUhrzeigersinn drehen. Der Verschlufs istgelenkig angeschlossen und geht hoch.
(1 )
(2)
(1) Kraftstoffeinflillverschlusses(2) Ziindschlussel(3) Einflillstutzen20
Den KraftstoffeinflillverschlulS zum SchlielSennach dem Tanken in den EinfUlistutzendrucken, so daB er einschnappt und arretiertbleibt. Den Schlussel abziehen.Bleifreies oder bleiarmes Benzin mit einerForschungsoktanzahl von 91 oder hoherverwenden. Honda empfiehlt den Gebrauchbleifreien Benzins, da es im Vergleich zuverbleitem Benzin weniger Verbrennungsraum - und Zundkerzenablagerungenverursacht und die Lebensdauer von Auspuffanlagenbauteilen verlanqert.
IVORSICHTI* Falls der Motor bei normaler Belastung
und gleichbleibender Drehzahl "klopft"oder "klingelt", wechseln Sie die Benzinmarke. Falls das Klopfen oder Klingelnnicht verschwindet, wenden Sie sich aneinen HONDA-Vertragshandler. Nichtbeachtung wird als Fehlgebrauch angesehen,und durch Fehlgebrauch verursachte Schaden sind nicht von der HONDA-Garantie gedeckt.
AWARNUNG* Benzin ist iiuRerst feuergefiihrlich und
unter gewissen Bedingungen explosiv. DasNachfiillen des Kraftstoffs muR in einemgut beliifteten Raum sowie beiabgestelltem Motor erfolgen. BeimAuftanken bzw. im KraftstoffAufbewahrungsbereich nicht rauchen;offene Flammen und Funken sindfernzuhalten.
* Den Kraftstofftank nicht iiberfiillen (es darfkein Benzin im Einfiillstutzen (31 stehenl.Nach dem Auftanken sicherstellen, daR derTankdeckel fest verschlossen ist.
* Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschiitten. Verschiitteter Kraftstoff oder Kraftstoffdiimpfe konnen sich entziinden. FallsKraftstoff verschiittet wird, vergewissernSie sich vor dem Anlassen des Motors, daRdie Stelle trocken ist.
* Wiederholten oder liingeren Hautkontaktund Einatmen von Benzindiimpfen vermeiden. AUSSER REICHWEITE VON KINDERNAUFBEWAHREN.
(3) EinfUllstutze
21
Alkoholhaltiges BenzinFalls Sie sich fur die Verwendung von alkoholhaltigem Benzin (Gasohol) entscheiden, vergewissern Sie sich, dar.. seine Oktanzahl mindestens so hoch ist wie die fUr bleifreies Benzinempfohlene. Es gibt zwei Arten von "Gasohol": die eine enthalt Athanol, und die andereMethanol. Verwenden Sie kein Gasohol, dasmehr als 10% Athanol enthalt, Verwenden Siekein Benzin mit beigemischtem Methanol (Methyl oder Holzalkohol), das nicht auch Lasungs- und Rostschutzmittel fur Methanol enthalt. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzinmit mehr als 5% Methanolanteil, selbst wennes l.osunqs-und Rostschutzmittel enthalt,
22
ZUR BEACHTUNG:* Beschiidigungen des Kraftstoffsystems
oder Betrlebsstorunqen des Motors, die aufdie Verwendung solcher Kraftstoffe zuruckzufGhren sind, sind nicht durch dieHONDA-Garantie gedeckt. HONDA kanndie Verwendung von Kraftstoffen mit Methanolanteil nicht empfehlen, da die Gutachten uber ihre Eignung noch unvollstsndig sind.
* Bevor Sie Kraftstoff von einer unbekanntenTankstelle kaufen, versuchen sie herauszufinden, ob der Kraftstoff Alkohol enthalt,und wenn [a, von welcher Art und wieviel.Falls Sie nach dem Gebrauch von alkoholhaltigem Benzin irgendwelche unerwunschten Begleiterscheinungen feststellen, verwenden Sie Benzin, von dem Sie wissen,dar..es keinen Alkohol entMlt.
MOTOROLMotorolstand-KontrolleDen Motorolstand jeden Tag vor Inbetriebnahme des Motorrads uberprufen,Der Olstand muB zwischen der oberen (1)
und unteren (2) Pegelmarke auf dem OlmeBstab (3) gehalten werden.1. Den Motor anlassen und ein paar Minuten
mit Leerlaufdrehzahl laufen lassen. Sicherstellen, daB die Anzeige fur niedrigenOld ruck ausgeht. Falls sie erleuchtet bleibt,sofort den Motor abstellen.
2. Den Motor abstellen und das Motorrad auffestem, ebenem Boden aufrecht stellen.
3. N a c h e i n i 9 e n Min ute n denOleinfullverschlufs/Olrnefsateb entfernen,abwischen und wieder einfUhren, ohne ihneinzuschrauben. Den OlmeBstab entfernen.Der Olstand muB zwischen der oberen undunteren Pegelmarke am Olmefssteb liegen.
4. Gegebenenfalls das vorgeschriebene 01(siehe Seite 52) bis zur oberen Pegelmarkenachfullen, Nicht uberfulten,
5. Den Olelnftlltverschtufs/Olmefsstab werdereinschrauben. Sicherstellen, daB kein 01auslauft,
IVORSICHT!'" Der Betrieb des Motors mit unzureichen
dem Oldruck fiihrt zu schwerwiegendenMotorschaden.
(1) Obere Pegelmarke(2) Untere Pegelmarke(3) OleinfUliverschluB/OlmeBstab
23
SCHLAUCHLOSE REIFENDieses Motorrad ist mit schlauchlosen Reifenund den dazugehorigen Venti len und Radfelgen ausgestattet. Verwenden Sie nur mit"TUBELESS" gekennzeichnete schlauchloseReifen und schlauchlose Ventile auf Felgenmit der Aufschrift "TUBELESS TIREAPPLICABLE" (geeignet filr schlauchlose Reifen).Richtiger ReifenfUlldruck gewahrleistetmaximale Fa h r st ab il it at , optimalenFahrkomfort und maximale Lebensdauer derReifen.Der ReifenfUlldruck ist regelmaBig zu kontrolIieren und gegebenenfalls zu korrigieren.ZUR BEACHTUNG:• Der Reifendruck lst bei "kalten" Reifen vor
dem Fahren zu kontrollieren.• Schlauchlose Reifen besitzen bis zu einem
gewissen Grad selbstdichtende Eigenschaften im Faile kleiner Undichtigkeiten, unddie Luft entweicht oft nur sehr langsam. DieReifen rnussen daher sehr genau auf Einstiche untersucht werden, besonders wennsie einen Druckabfall feststellen.
24
ReifengroBe
Vorn 120/70R17 58V DUNLOP120/70ZR17 MICHELIN
Hinten 150/70R17 69V DUNLOP150/70ZR17 MICHELIN
Reifendruck (kalt), kPa (kgf/cm 2)
Fahrer allein Vorn 250 (2,50)Hinten 250 (2,50)
Mit Sozius Vorn 250 (2,50)Hinten 290 (2,90)
ReifenmarkeNUR SCHLAUCHLOS
DUNLOP Vorn D202FHinten D202
MICHELIN Vorn A89XHinten M89X
Erneuern Sie die Reifen, bevor die Profiltiefein Reifenmitte folgende VerschleiBgrenzen erreicht:
Minimale Profiltiefe
Untersuchen Sie die Reifen auf Einschnitte,eingefahrene Nagel oder sonstige spitze Gegenstande. UberprGfen Sie die Felgen auf Dellen oder Verformung. Falls Sie irgendwelcheSchaden feststellen, lassen Sie Reparaturen,Auswechseln und Auswuchten von IhremHONDA-Vertragshandler ausfUhren.
AWARNUNG
VornHinten I
1,5mm2,Omm
• Falscher Reifendruck verursacht abnormenProfilverschleiB und stellt eine Gefahr furdie Fahrsicherheit dar. Zu geringer Reifendruck kann dazu fUhren, daB der Reiten aufder Feige rutscht oder sich gar von ihr ablost, was zum Verlust der Kontrolle uberdas Fahrzeug fUhren kann.
• Fahren mit ubermiBig verschlissenen Reifen ist gefihrlich und wirkt sich negativ aufTraktion und Fahrverhalten aus.
ZUR BEACHTUNG: <Fur Deutschland>• In Deutschland ist die Benutzung von
Reifen mit einer Profiltiefe von weniger als1,6 mm gesetzlich verboten.
25
ReparaturI Auswechseln:Wenden Sie sich an Ihren HONDA-Vertragshandler.
AWARNUNG* Die Verwendung anderer als der hier auf
gelisteten Reifen kann sich negativ auf dieHandhabung auswirken.
* Motieren Sie keine Schlauchreifen auf Felgen fur schlauchlose Reifen. Es kann vorkommen, daB die Reifenwulste nicht richtig sitzen und auf der Feige rutschen, wasein Entweichen der Luft zur Foige habenkann, wodurch das Fahrzeug unkontrollierbarwird.
*Verwenden Sie keinen Schlauch in einemschlauchlosen Reiten. UbermiiBige Wiirmebildung durch Reibung kann den Schlauchzum Platzen bringen, was zu schlagartigem Entweichen der Luft fiihrt, so daB dasFahrzeug unkontrollierbar wird.
* Ein Reifen ist zu erneuern, wenn die Seitenwand punktiert oder beschadigt ist.Die Durchbiegung der Seitenwand kann eine Reparatur zunichte machen und Entweichen der Luft verursachen. so daB dasFahrzeug unkontrollierbar wird.
26
AWARNUNG* Richtige Radauswuchtung ist notwendig
fur sicheres, stabiles Fahrverhalten desMotorrads. Die Auswuchtgewichte an denRiidern dlirfen nicht entfernt oder verandert werden. Sollte ein erneutes Auswuchten der Rader erforderlich seln, so wendenSie sich an Ihren HONDA- Vertragshandler.Auswuchten ist erforderlich nach jeder Reifenreparatur und nach jedem Reifenwechsel.
*Urn das Aufbrechen von reparierten Stellen und Entweichen der Luft, was zum Verlust der Kontrolle uber das Fahrzeug fuhren kann, zu vermeiden, darf wiihrend derersten 24 Stunden nach einer Reifenreparatur nicht schneller als 80 km/h und danachnicht schneller als 130 km/h gefahren werden.
IVORSICHTI*Nicht versuchen. schlauchlose Reifen
ohne Spezialwerkzeuge undFelgenschiitzer zu entfernen. weil sonstdie Felgendichtungsfliiche beschiidigtoder die Feige verformt werden konnen.
WICHTIGE EINZELTEILEZUNDSCHALTERDer Zundschalter (1) befindet sichunterhalb des Anzeigelampenfeldes.
(1) Zundschalter
AUS EIN
Schlusselstellung Funktion SchlusselfreigabeLOCK Die Lenkung ist blockiert. Motor und Beleuchtung Schlussel kann
(l.enkschlofs) sind aufser Betrieb. abqezouen werden.P (Parken) Zum Parken des Motorrads am StraBenrand. Schlussel kann<AR Typ> SchluBlicht und Standlicht sind eingeschaltet, aile abgezogen werden.
ubrigen Lampen sind aus. Der Motor kann nichtancelassen werden.
OFF (Aus) Motor und Beleuchtung sind aufser Betrieb. Scnlussel kannabaezoaen werden.
ON (Ein) Motor und Beleuchtung sind betriebsbereit. SchlUssel kann nichtabaezoaen werden.
27
BEDIENUNGSELEMENTE AN DER RECHTENLENKERSEITEMotorabstellschalterDer Motorabstellschalter (1) befindet sich neben dem Gasdrehgriff. In der Stellung RUN(Ein) ist der Motor betriebsbereit. In der Stellung OFF (Aus) ist der Motor auBer Betrieb.Dieser Schalter ist in erster Linie als Sicherheits- oder Notschalter gedacht, und solltenormalerweise auf RUN stehen.
Scheinwerferschalter <AuBer fur U-Typ >Der Scheinwerferschalter (2) besitzt drei Stellungen: "H", "P" und "OFF", markiert durcheinen Punkt rechts von "P".
H: Scheinwerfer, SchluBlicht,Standlicht und Instrumentenbeleuchtung sind eingeschaltet.
P: Stand licht, SchluBlicht undInstrumentenbeleuchtung sindeingeschaltet.
AUS (Punkt): Scheinwerfer, SchluBlicht,Standlicht und Instrumentenbeleuchtung sind ausgeschaltet.
28
AnlasserknopfDer Anlasserknopf (3) befindet sich unter demScheinwerferschalter (2).Wenn der Anlasserknopf gedruckt wird,kurbelt der Anlasser den Motor durch. Bei aufOFF gestelltem Motorabstellschalterfunktioniert der Anlasser nicht. Siehe Seite36 bezuqlich AnlaBverfahren.
V (1)
(3)
(1) Motorabstellschalter(2) Scheinwerferschalter(3) Anlasserknopf
(1) Scheinwerferabblendschalter(2) Lichthupenschalter(3) Blinkerschalter(4) Signalhornknopf
BEDIENUNGSELEMENTE AN DER L1NKENLENKERSEITEScheinwerferabblendschalter (1)Den Schalter fur Fernlicht auf "HI", fUr Abblendlicht auf "LO" stellen.
Lichthupenschalter (2)Wird dieser Schalter gedruckt, leuchtet derScheinwerfer auf, um entgegenkommendeFahrer zu warnen oder die Uberholabsicht anzuzeigen.
Blinkerschalter (3)Zum Anzeigen von Linksabbiegen den Schalter nach L, zum Anzeigen von Rechtsabbiegennach R schieben. Zum Ausschalten der Blinker drucken.
Signalhornknopf (4)Zum Betiitigen des Signalhorns den Knopfdrucken,
(4)(3)
29
MERKMALE(ohne Bedeutung fUr den BetrieblLENKSCHLOSSZum Verriegeln der Lenkung den Lenker ganznach links oder rechts einschlagen und denZundschlussel (1) bei gleichzeitigem Hineindrucken auf "P" oder "LOCK" drehen. Dannden Schlussel abziehen.
AWARNUNG... Auf keinen Fall den Ziindschliissel wiih
rend der Fahrt mit dem Motorrad auf Poder LOCK drehen. weil dies zum Verlustder Kontrolle fiber das Fahrzeug ffihrt.
30
(A)
(1) Ziindschlussel (A) Hineindrucken(B) Auf LOCK drehen
HElMHAlTERDie Schutzhelmhalterungen befinden sichunter der Sitzbank. Die Sitzbank ausbauen(Seite 32) und die Schutzhelme in die Hakender Halterung einhangen (1). Danach dieSitzbank wieder anbringen und gut verriegeln.
(1 )
(1) Halterhaken
AWARNUNG
... Der Helmhalter dient nur zur sicheren Aufbewahrung des Helms beim Parken. Fahren Sie nicht mit dem Motorrad, wenn einHelm am Halter befestigt ist; der Helmkonnte den sicheren Betrieb gefahrden undVerlust der Kontrolle iiber das Fahrzeugverursachen.
31
(1) Dokumentenfach
DOKUMENTENFACHDie Kartentasche befindet sich unter derSitzbank im Ablagefach neben derWerkzeugtasche. Das Ablagefachherausziehen, urn die Kartentascheentnehmen zu konnen.Dieses Fahrer-Handbuch und andere Dokumente sollten im Dokumentenfach aufbewahrt werden.Achten Sie beim Waschen des Motorrads darauf, daB dieser Bereich nicht mit Wasser uberflutet wird.
SitzschloB(1) Sitz32
SITZUrn die Sitzbank (1) abzunehmen, denZiindschlUssel in das SitzbankschloB (2)einfiihren und im Uhrzeigersinn drehen. DieSitzbank nach hinten und nach oben ziehen.Zum Wiedereinbau den Vorsprung in dieAussparung unter der Rahmenquertraverseeinfuhren, dann den hinteren Teil derSitzbank nach unten driicken.
!VORSICHTI* Nach der Montage sicherstellen, daB der
Sitz einwandfrei befestigt ist.
4(2)
(1)\~iU
SEITENDECKELUm Wartungsarbeiten an Batterie undLuftfiltereinsatz vornehmen zu konnen, mul3die Seitenverkleidung (1) abgenommenwerden. Zum Abnehmen derSeitenverkleidung:1. Den Sitz entfernen.2. Die Schraube (2) losdrehen.3. Die H a I tel a s c hen (3 ) a u s den
Gummi6ffnungen herausziehen und danndie Seitenverkleidung (1) abnehmen.
(2)
~
(1)
(3)
(1) Seitenabdeckung(2) Schrauben(3) Haltelaschen
ZUR BEACHTUNG:* Nicht an der Seitenverkleidung anziehen,
wenn die Schraube (2) festgezogen ist.
33
BEDIENUNGUBERPRUFUNG VOR DEM FAHREN
AWARNUNG
'"Eine MiBachtung der "Uberprufung vordem Fahren" kann zu schwerer Korperverletzung oder Beschiidigung des FahrzeugsfUhren.
UberprLifen Sie Ihr Motorrad jeden Tag vordem Fahren. Die hier aufgelisteten UberprLifungen nehmen nur wenig Zeit in Anspruehand helfen auf langere Sieht, Zeit und Kostenzu sparen und Leib und Leben zu sehLitzen.1. Motorolstand - Olstand kontrollieren und
gegebenenfalls 01 naehfUlien (Seite 23).Motor auf Undiehtigkeit LiberprLifen.
2. Kraftstoffstand - reehtzeitig auftanken (Seite 19). Kraftstoffsystem auf Undiehtigkeituberprufen,
3. Vorder- und Hinterradbremsen - Bremswirkung LiberprLifen; sieherstellen, daBkeine BremsflLissigkeit auslauft (Seite 1316).
34
4. Reifen-Reifenzustand und FLilldruek uberprLifen (Seite 24).
5. Antriebskette - Zustand und DurehhangLiberprLifen (Seite 61). Gegebenenfalls einstell en und sehmieren.
6. Gasdrehgriff- auf leiehtes Offnan undSehlieBen in allen Lenkerstellungen uberprLifen.
7. Beleuehtung und Signalhorn - prLifen, obSeheinwerfer, SehluB-/Bremslieht, Blinker,Anzeigeleuehten und Signalhorn einwandfrei funktionieren.
8. Motorabstellsehalter-auf einwandfreiesFunktionieren LiberprLifen (Seite 28).
9. Seitenstander-ZLindstromunterbreehung auf einwandfreies Funktionieren uberpriifen (Seite 67).
Beheben Sie sarntliche Mangel. bevor Sie 105
fahren. Wenden Sie sieh an Ihren HONDA-Vertraqshsndler, wenn Sie ein Problem nieht /asen konnen.
ANLASSEN DES MOTORSDieses Motorrad ist mit einer SeitenstanderZundstrornunterbrechunq ausqerustet,Bei ausgeklapptem Seltenstander kann derMotor nur angelassen werden, wenn das Getriebe in den Leerlauf geschaltet ist. Bei eingeklapptem Seitenstander kann der Motor auchim Leerlauf oder bei eingelegtem Gang angelassen werden, wenn gleichzeitig die Kupplung ausqeruckt wird. Nach Anlassen desMotors bei ausgeklapptem Seitenstanderstirbt der Motor ab, wenn ein Gang eingelegtwird.
AWARNUNG• LassenSie den Motor niemals in einem ge
schlossenen Raum lauten. Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, das BewuBtlosigkeit verursachen und zum TodfUhren kann.
ZUR BEACHTUNG:• Betatiqen Sie den elektrischen Anlasser
nicht lanqer als jeweils 5 Sekunden. WartenSie mindestens 10 Sekunden, ehe Sie einenerneuten Startversuch unternehmen.
Vor dem Anlassen den Zundschlussel einstecken, auf ON drehen und folgende KontrollendurchfUhren:• Das Getriebe ist auf Leer/auf (NEUTRAL)
geschaltet (Leerlaufanzeige leuchtetl,• Der Motorabstellschalter steht auf "RU N".• Die rate Anzeigelampe fUr niedrigen
Old ruck ist an.• Der Kraftstoffhahn ist aufgedreht (auf ON).
35
StartverfahrenZum erneuten Anlassen des noch warmenMotors gemaB den Anweisungen unter "Hohe Lufttemperatur" vorgehen.
Normale Lufttemperatur10°-35°C
1.Wenn der Motor kalt lst, den Chokehebel( 1) bis zum Anschlag zurLickziehen (A).
2. Den Motor starten, ohne den Gasdrehgriffaufzudrehen.
ZUR BEACHTUNG:* Beim Starten des Motors mit geoffnetem
Choke den Gasdrehgriff nicht aufdrehen,da dies zu einer Abmagerung desGemischs und damit zuStartschwierigkeiten fi.ihren wLirde.
(1)
(8)
,~!!/):::=J::r
(1) Chokehebel(A) Vollgeoffnete Position(B) Vollgeschiossene Position
36
3. Sofort nach dem Anspringen den chokeHebel bedienen ( 1L um den Motor auf derfolgenden Drehzahl zu halten:
3.000-3.500 mirr" (U!min)4.Etwa eine halbe Minute nach dem
Anspringen den Choke-Hebel (1) ganznach vorne auf die OFF-Stellung (B)schieben.
5. Bei unqleichmalsiqem Leerlauf den Gasdrehgriff etwas aufdrehen,
IVORSICHT!* Qie rote Anzeigelampe fur niedrigen
Oldruck muB wenige Sekunden nach demAnspringen des Motors erloschen. Fallssie erleuchtet bleibt, sofort den Motor abstellen und den Motorolstand kontrolliereno Der Betrieb des Motors mit unzureichendem Oldruck kann schwerwiegendeMotorschiden zur Foige haben.
Hohe Lufttemperatur35°C oder hoher
1. Nicht den Choke benutzen.2. Die Drosselklappe leicht offnen.3. Den Motor anlassen.
Niedrige Lufttemperatur10°C oder darunter
1. Die Schritte 1 - 2 unter "Normale Lufttemperatur" befolgen.
2. Wenn sich die Motordrehzahl zu erh6henbeginnt, den Choke-Hebel verstellen, umden Schnelleerlauf auf der folgendenDrehzahl zu halten:
3.500~4.000 min? (U/min)
3. Den Motor so lange warmlaufen lassen, biser bei ganz auf OFF (8) ~ehendem
chokehebel (1) gleichmaBig lauft und aufGasdrehgriffbetiitigungen verz6gerungsfreianspricht.
37
Motor uberflutetWenn der Motor auch nach wiederholtenAnlaBversuchen nicht anspringt, kann er mitKraftstoff uberflutet sein. Um einenubertluteten Motor wieder zum Laufen zubringen, den Motorabstellschalter auf RUNgestellt lassen und den Chokehebel ganz nachvorne zur Position OFF (B) schieben. Voligasgeben und den Motor 5 Sekunden langdurchkurbeln. Wenn der Motor anspringt, denGasdrehgriff schnell zudrehen, und beiinstabilem Leerlauf wieder leicht aufdrehen.Wenn der Motor nicht anspringt, 10Sekunden warten, dann das AnlaBverfahrenfUr durchfUhren.
38
EINFAHRENWahrend der Einfahrzeit unterliegen die nochnicht eingelaufenen Gleitflachen einem erhohten VerschleiB. Die erste Inspektion nach1.000 km dient unter anderem Zweck, diesenanfanqlichen VerschleiB durch Einstellarbeiten auszugleichen. Rechtzeitige AusfGhrungder ersten Inspektion qewahrleistet optimaleLeistung und Lebensdauer des Motors.Foigende allgemeine Regeln sind zu beachten:1. Den Motor niemals bei niedrigen Drehzah
len mit Vollgas betreiben. Diese Regel giltnicht nur wahrend der Einfahrzeit, sondernimmer.
2. Wahrend der ersten 1.000km darf die maximale Dauerdrehzahl von 5.000min -, (UImin) nicht uberschritten werden.
3. Bei einem Kilometerstand von 1.000 bis1.600km ist die maximale Dauerdrehzahlum 2.000 min" (U/min) zu erhohen. Lebhaftfahren, die Drehzahl haufig variieren, undVollgas nur fUr kurze Sprints benutzen. Diemaximale Drehzahl von 7.000 min" (UImin) nicht uberschreiten.
4. Ab einem Kilometerstand von 1.600kmkann das Motorrad mit Vollgas gefahrenwerden. Die maximale Drehzahl von8.600 min" (U/min) (roter Bereich des
Drehzahlmessers) darf jedoch auf keinenFall ubsrschrltten werden.
IVORSICHTI'" Den Motor nicht mit einer hoheren als der
empfohlenen Maximaldrehzahl laufenlassen (roter Bereich des Drehzahlmessers),da dies einen Motorschaden verursachenkann.
39
FAHRENAWARNUNG* Lesen Sie den Abschnitt "Motorrad-Sicher
helt" ISeite 1 - 5 ) noch einmal durch,bevor Sie losfahren.
ZUR BEACHTUNG:* Sichergehen, da~ der Seitenstandermecha
nismus einwandfrei funktioniert. ISiehe dazu WARTUNGSPLAN auf Seite und 46 Angaben zum SEITENSTANDER auf Seite
67).
1. Nachdem der Motor warmgelaufen ist, istdas Motorrad fahrbereit.
2. Bei Leerlaufdrehzahl den Kupplungshebelanziehen und den Fuf3schalthebel nach unten drucken, um den 1. Gang einzulegen.
3. Den Kupplungshebel langsam loslassen,wshrend gleichzeitig die Drehzahl durchAufdrehen des Gasdrehgriffs allrnahlich erh6ht wird. Eine gefGhlvolle Koordinierungdieser beiden Vorgange gewahrleistet weiches Anfahren.
4. Wenn das Motorrad eine ausreichendeFahrgeschwindigkeit erreicht, den Gasdrehgriff zudrehen, gleichzeitig den Kupplungshebel anziehen und durch Anheben
40
des Fu15schalthebels in den 2. Gang schalten.Dieser Vorgang wird wiederholt, um nacheinander in den 3., 4. und 5. Gang zu schalten.
5. Um eine weiche Verzogerung zu erzielen,sind Gasdrehgriff- und Brernsbetatlqunqzu koordinieren.
6. Vorder- und Hinterradbremse sind gleichzeitig zu betatiqen, doch nicht so stark, da~die Rader blockieren, denn dadurch wGrdedie Bremswirkung betrachtlich reduziertund die Kontrolle Gber das Motorradkonnte schwierig werden.
I--_f}
AWARNUNG
* Schalten Sie nicht herunter, wenn Sie miteiner Geschwindigkeit fahren, bei welcherder Motor im nachsttieferen Gang zumUberdrehen gebracht werden wurde;durch den plotzlichen Ruck konnte das Hinterrad die Bodenhaftung verlieren, wasmoglicherweise zum Verlust der Kontrolleuber das Fahrzeug fuhren kann.
!VORSICHT!* Wechseln Sie die Gange nicht, ohne die
Kupplung zu ziehen und den Gasdrehgriffzuzudrehen. Andernfalls konnen Motorund Getriebe durch Uberdrehen und StoB·belastung beschadigt werden.
* Das Motorrad sollte nicht bei abgestelltemMotor uber liingere Strecken abgeschlepptwerden oder bergab rollen, wei! dann dasGetriebe nicht ausreichend geschmiertwird, was zu Beschiidigungen fUhren kann.
IVORSICHTI* Nicht uber Bordsteinkanten fahren oder
die Rader an Hindernissen entlangschleifenlassen, weil dadurch die Rader beschadigtwerden konnen.
ZUR BEACHTUNG:*Die Batterie wird m
Leerlaufdrehzahlbereich nicht gel aden,daher den Motor nicht langere Zeit imLeerlauf betreiben.
41
BREMSEN1.FUr normales Abbremsen sind beide Brem
sen leicht zu betatipen, wahrend gleichzeitig die Gange durch Herunterschalten derjeweiligen Fahrgeschwindigkeit angepa15twerden.
2. FUr maximales Abbremsen den Gasdrehgriff zudrehen und beide Bremsen forschbetatiqen. Ziehen Sie den Kupplungshebelan, bevor das Motorrad zum Stillstandkommt, um ein AbwUrgen zu vermeiden.
AWARNUNG* Der unabhangige Einsatz nur der Vorder
oder der Hinterradbremse reduziert dieBremswirkung. Zu starkes Anziehen einerBremse verursacht Blockieren des betreffenden Rades, was zurn Verlust der Kontrolle uber das Motorrad fUhren kann.
* Setzen Sie die Geschwindigkeit heraboder bremsen Sie moglichst, bevor Sie eine Kurve durchfahren; Gaswegnehrnenoder Bremsen in einer Kurve kann die Rader zum Wegrutschen bringen, was zumVerlust der Kontrolle iiber das MotorradfUhren kann.
42
AWARNUNG* Beim Fahren unter nassen oder regneri
schen Bedingungen oder auf lockerem Untergrund sind Manovrierfahigkeit undBremsmoglichkeit herabgesetzt. Unter 501chen Bedingungen sind plotzliche, hastigeReaktionen zu vermeiden. Plotzliches Beschleunigen, Bremsen oder Andern derFahrtrichtung kann zum Verlust der Kontrolle fiihren. Lassen Sie daher urn der Sicherheit willen beim Bremsen, Beschleunigen oder Abbiegen auBerste Vorsicht walten.
* Benutzen Sie an langen, steilen Gefallestrecken die Motorbremswirkung durchHerunterschalten, wobei auch beide Bremsen in Abstanden unterstiitzend einzusetzen sind. Durch standiges Betatigen laufendie Bremsen heiB, wodurch ihr Wirkungsgrad herabgesetzt wird.
* Lassen Sie wahrend der Fahrt nicht standig Ihren FuB auf dem Bremspedal oder Ihre Hand auf dem Bremshebel ruhen. Diesverursacht ubermaBigen BremsverschleiB,und es kann zu Beschadigung oder Ausfallder Bremsen durch HeiBlaufen kommen.AuBerdem kann Ihr Bremslicht andere Verkehrsteilnehmer verwirren.
PARKEN1. Nachdem das Motorrad zum Stillstand ge
kommen ist, das Getriebe in den Leerlaufschalten, den Kraftstoffhahn auf OFF drehen, den Lenker ganz nach links einschlagen, dann den Zundschlusssl auf OFFdrehen und abziehen.
2. Benutzen Sie beirn Parken den Seitenstander oder den Mittelstander zum AbstUtzendes Motorrads.
IVORSICHTI* Stellen Sie das Motorrad auf festem, ebe
nem Boden ab, damit es nicht umkippenkann.
*Falls Sie auf leicht abschiissigem Untergrund parken miissen, richten Sie dieFrontpartie des Motorrads bergwarts, damit das Motorrad nicht vom Seitenstiinderabrollen oder umkippen kann.
3. Schliel1en Sie die Lenkung ab, urn Diebstahl vorzubeugen (Seite 30).
HINWEISE ZUR DIEBSTAHLVERHUTUNG1. Schliel1en Sie stets die Lenkung ab, und
lassen Sie nie den Zundschliissel stecken.Dies klingt banal, aber man ist leicht vergeBlich.
2. Vergewissern Sie sich, daB aile Zulassungspapiere fUr Ihr Motorrad vollstandiqund auf dem neuesten Stand sind.
3. Stellen Sie Ihr Motorrad m6glichst in einerverschlieBbaren Garage unter.
4. Benutzen Sie eine zusatzliche gute Diebstahlsicherung.
5. Tragen Sie Ihren Namen, Anschrift und Telefonnummer in diese Betriebsanleitungein, und bewahren Sie sie standlq in IhremMotorrad auf.Es kommt oft vor, daB ein gestohlenes Motorrad anhand der Eintragungen in der Betriebsanleitung, die sich noch beim Motorrad befindet, identifiziert werden kann.
NAME: _
ANSCHRIFT: _
TELEFON: _
43
WARTUNG
• Der regelmaBige Wartungsplan schreibt vor, wie oft Ihr Motorrad gewartet werden sollte, undworauf zu achten ist. PlangemaBe Wartung Ihres Motorrads ist fUr hohe Betriebssicherheit,Zuver lass lpkelt und Funktionstuchtigkeit der Auspuffreinigungsanlage vonausschlaggebender Bedeutung.
• Die nachfolgenden Anweisungen beruhen auf der Annahme, daB das Motorrad ausschlieBlichfUr seinen ursprunglich vorgesehenen Zweck eingesetzt wird. Wird das Motorrad mit anhaltend hoher Drehzahl oder unter unqewohnlich nassen oder staubigen Bedingungen betrieben,so muB es haufiqer gewartet werden, als im WARTUNGSPLAN angegeben ist. Lassen Sie sichvon Ihrem HONDA-Vertragshandler beraten, welche MaBnahmen speziell fur Ihre Bedtirfnisseund Anforderungen angebracht sind.
44
WARTUNGSPLANDer lolgende Wartungsplan enthalt aile Wartungsarbeiten, die erforderlich sind, um Ihr Motorrad in optimalem Betriebszustandzu halten. Wartungsarbeiten sind gemiil3 von Honda aulgestellten Normen und technischen Daten von richtig ausgebildeten undausgerusteten Mechanikern auszufUhren. Ihr Honda-Handler erfullt all diese Anlorderungen.Die Uberprufung vor dem Fahren (Seite 34) zu jedem Wartungszeitpunkt durchfUhren.I: INSPIZIEREN UND REINIGEN, EINSTELLEN, SCHMIEREN ODER AUSWECHSELN, FALLS ERFORDERLICH.C' REINIGEN R' AUSWECHSELN A' EINSTELLEN L' SCHMIEREN
~---::"WELCHES - KILOMETERSTAND (ANMERKUNG (1))ZUERST
EIN;RITI x 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36x 1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Bezugsseite
GEGENSTAND ANMERKUNGEN MONATE 6 12 18 24 30 36
* KRAFTSTOFFSCHLAuCHE I I I -* KRAFTSTOFFILTERSIEB C C C C C C -
* GASDREHGRIFFBETA.TIGUNG I I I 58
* CHOKE I I I -
LUFTFILTER ANMERKUNGEN(21 R R 60KURBELGEHAUSEENTLUFTUNG ANMERKUNGEN(3) C C C C C C 55ZUNDKERZEN I R I R I R 56MOTOROL R R R R R R R 52MOTOROLFILTER R R R R 53
* VERGASER-SYNCHRONISIERUNG I I I -
* MOTOLEERLAUFDREHZAHL I I I I I I I 59
* ZWEITES LUFTMENGENSYSTEM ANMERKUNGENI41 I I I -
45
==:~::"WELCHES -.
KILOMETERSTAND [ANMERKUNG (1)JZUERSTEINTRITT x 1.000 km 1 6 I 12 18 I 24 30 I 36
I X 1.000 mi 0,6 4 I 8 12116 20 I 24 BezugsseiteGEGENSTAND ANMERKUNGEN MONATA 6 I 12 18 I 24 30 I 36
ANTRIEBSKETTE t. L, ALLE 1.000 km 61ANTRIEBSKETTENGLEITSTUCK I I I 66BATTERIE I I I I I I 77BREMSFLUSSIGKEIT ANMERKUNGENI5) I I R I I R 13BREMSBELAGVERSCHLEISS I I I I I I 75BREMSSYSTEM I I I I 13,75
* BREMSLlCHTSCHALTER I I I ~
* SCHEINWERFEREINSTELLUNG I I I ~
KUPPLUNGSSYSTEM I I I I I I I 17SEITENSTiiNDER I I I 67
* RADAUFHiiNGUNG I I I ~-
MUTTERN, SCHRAU8EN, I I I I -...8EFESTIGUNGSTEILE
** RiiDER/REIFEN I 1 I -
** STEUERKOPFLAGER I I I I
46
top related