entrées / starters / vorspeisen ... - carpini luxembourg

Post on 26-Apr-2022

2 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Tortellini in brodo Entrée 10,00 - Starter 10,00 -Vorspeise 10,00Servi dans une casserole en cuivre - Served in a copper pan In einer Kupferpfanne serviert

Tomate crevettes Entrée 15,00 Plat 20,40 *Tomato shrimp cocktail - Starter 15,00 Dish 20,40 *Tomaten cocktail mit crevetten -Vorspeise 15,00 Hauptgericht 20,40 *Mozzarella di BufalaEntrée : servie avec toast et tomates 15,00Plat : servie avec toast et tomates et jambon artisanal 21,00 Starter : served with toast and tomatoes 15,00Dish : served with toast, tomatoes and artisanal ham 21,00Vorspeise : serviert mit Toast und Tomaten 15,00Hauptgericht : serviert mit Toast, Tomaten und Artisanaler Schinken 21,00

Antipasto Jambon artisanal, parmigiano, mozzarella di bufala etnoix Entrée 15,90 Plat 18,90 *Artisanal ham, parmesan cheese, mozzarella di bufala andwalnuts. Starter 15,90 Dish 18,90 *Artisanaler Schinken, Parmesan-käse, mozzarella di bufalaund walnüsse. Vorspeise 15,90 Hauptgericht 18,90 *

Carpaccio de bœuf Luxembourgeois Entrée 19,30 Luxemburg beef carpaccio Starter 19,30Luxemurgischer Rindercarpaccio -Vorspeise 19,30

Jambon artisanal et mozzarella di bufala Entrée 19,30 Plat 23,20 *Artisanal ham with mozzarella di bufalaStarter 19,30 Dish 23,20 *Artisanaler Schinken mit mozzarella di bufalaVorspeise 19,30 Hauptgericht 23,20 *

Scampi à l’Italienne au parmesan en robe de lard sur salade Plat 18,10 Scampi à l’Italienne with parmesan in bacon dress on salad Dish 18,10Scampi à l’Italienne mit parmesan im speckkleid auf salatHauptgericht 18,10

Salade Orchidée Entrée 19,30 Plat 24,50 Noix de Saint-Jacques scampis grillés, saumon et crevettes Orchid salad with sea Scallops , grilled prawns,saumon and shrimp Starter 19,30 Dish 24,50Jakobsmuscheln und gegrillte Scampis, Lachs und GarnelenVorspeise 19,30 Hauptgericht 24,50Salade Carpini Entrée 17,00 Plat 19,90 Carpaccio de bœuf, mozzarella di bufala, rucola,tomates et creme balsamiqueBeef carpaccio, mozzarella di bufala, rocket,fresh and crema balsamico - Starter 17,00 Dish 19,90Rindercarpaccio, mozzarella di bufala, rucola,tomatenund balsamico-creme - Vorspeise 17,00 Hauptgericht 19,90

= plat léger = plat végétarienLeichte speise / light meal Vegetarische speise / vegetarian meal

Entrées / Starters / Vorspeisen*Les plats sont servi avec garnitures et salade

The dishes are served with garnishes and salad Die Gerichte werden mit Beilage und Salat serviet

Choisissez l’assaisonnement de la saladeChoose your salad dressing / Wählen Sie Ihr Dressing

Assaisonnement traditionnel ou à l’Italienne ( huile d’olive et vinaigre balsamique )

Traditionell oder Italienisch ( Olivenöl und balsamico-essig )Traditional or Italian ( olive oil and balsamic vinegar)

Pâtes fait maison / Homemade PastaHausgemachte Nudelgerichte

Paccheri pomodoro e bufala - Plat 17,60Paccheri with tomate sauce and bufala - Dish 17,60Paccheri mit tomaten sauce und bufala - Hauptgericht 17,60Spaghetti aux moules - Plat 17,10Spaghetti with mussels - Dish 17,10Spaghetti mit Muscheln - Hauptgericht 17,10Servi dans une poêle en cuivre -Served in a copper pan-In einer Kupferpfanne serviertRisotto primavera, légumes et mozzarela di bufala Entrée 12,90 Plat 17,20 Risotto primavera, vegetables and mozzarella di bufala Starter 12,90 Dish 17,20 Risotto primavera, gemüse und mozzarella di bufala Vorspeise 12,90 Hauptgericht 17,20Servi dans une casserole en cuivre - Served in a copper pan - In einer Kupferpfanne serviertPenne all’arrabbiata Entrée 11,40 Plat 14,50Penne all’arrabbiata Starter 11,40 Dish 14,50Penne with spicy tomato sauce Vorspeise 11,40 Hauptgericht 14,50Tagliatelle au saumon Entrée 13,50 Plat 18,10Tagliatelle With Salmon Starter 13,50 Dish 18,10Tagliatelle mit Lachs Vorspeise 13,50 Hauptgericht 18,10Tagliatelle au filet de bœuf et au poivre vert Entrée 15,50 Plat 21,00Tagliatelle with beef and green pepper Starter 15,50 Dish 21,00Tagliatelle mit Rinder filet und grünem pfeffer Vorspeise 15,50 Hauptgericht 21,00Tagliolini aux scampis flambé Entrée 18,60 Plat 22,80Tagliolini with shrimp flambé -Starter 18,60 Dish 22,80 Tagliolini mit scampi flambé -Vorspeise 18,60 Hauptgericht 22,80Servi dans une poêle en cuivre -Served in a copper pan-In einer Kupferpfanne serviertSpaghetti carbonara: à l’italienne ou avec la crème Entrée 11,60 Plat 14,90Spaghetti alla carbonara Italian style or with cream Starter 11,60 Dish 14,90Spaghetti alla carbonara Auf italienische art oder mit Sahne Vorspeise 11,60 Hauptgericht 14,90Spaghetti al pomodoro sauce tomate - Entrée 10,70 Plat 12,80Spaghetti with tomato sauce Starter 10,70 Dish 12,80Spaghetti mit Tomatensauce Vorspeise 10,70 Hauptgericht 12,80Spaghetti chitarra aglio e olio, façon Carpini tomates cerise,rucola et copeaux de parmesan Entrée 10,70 Plat13,70Spaghetti chitarra with garlic and olive oil, Carpini Style ,cherrytomatoes, rocket and parmesan shavings -Starter 10,70 Dish 13,70Spaghetti chitarra mit Knoblauch und olivenöl ,Carpini-Stil,Kirschtomaten, Rucola und Parmesanspänen - Vorspeise 10,70 Hauptgericht 13,70Risotto o Spaghetti alla marinaraNoix de Saint-Jacques, scampis et crevettes - Plat 24,60Risotto or Spaghetti alla marinara, scallops, scampis and shrimps - Dish 24,60Risotto oder Spaghetti alla marinara, Jakobsmuscheln, Scampis und Garnelen - Hauptgericht 24,60Servi dans une casserole en cuivre - Served in a copper pan - In einer Kupferpfanne serviert

Ravioli aux trois viandes rôtis al burro e salvia Entrée 13,90 Plat 18,20Ravioli with 3 roasted meat, butter and sage Starter 13,90 Dish 18,20Ravioli mit drei fleisch sorten mit Butter und Salbei Vorspeise 13,90 Hauptgericht 18,20Tortellini panna e prosciutto, - Entrée 12,20 Plat 15,40Tortellini with cream and ham - Starter 12,20 Dish 15,40Tortellini mit Sahne und Schinken -Vorspeise 12,20 Hauptgericht 15,40Mezze lune végétariennes - Entrée 14,90 Plat 18,10Fromage de chêvre frais, aubergines, artichauts, fondue d’épinards et parmesan Mezze lune with fresh goat cheese, eggplants, artichokes,fresh spinach fondue and parmesan -Starter 14,90 Dish 18,10Mezze lune mit schaf-käse, Auberginen, Artischoken,Spinatfondue und Parmesan-käse -Vorspeise 14,90 Hauptgericht 18,10Serviettes de pâtes aux scampis, pesto et tomatesfraîches marinées - Plat 21,30«serviettes» pasta with scampi, pesto and fresh tomatoes - Dish 21,30Pasta Servietten mit Scampi, pesto sauce und frische marinierte tomaten - Hauptgericht 21,30

Pâtes traditionnelles / Traditional Pasta Traditionelle Nudelgerichte

= plat léger = plat végétarienLeichte speise / light meal Vegetarische speise / vegetarian meal

Les plats sont servi avec garnitures et saladeThe dishes are served with garnishes and salad

Die Gerichle waden mit Beilage und Salat serviest

Viandes / Meats / Fleisch

Carpaccio de bœuf Luxembourgeois 21,30Carpaccio of luxemburg beef / Carpaccio luxemburgischen rindes Entrecôte Irish prime au gorgonzola ou poivre vert ougrillée Maître d’hôtel 29,90Irish prime rib steak with gorgonzola sauce or green peppercorns sauce or grilled withparlsay butterIrish prime Entrecote mit gorgonzola-sauce oder grünem pfeffer oder gegrillt mitKräuterbutterTagliata di Manzo 29,90Tranches de filet de bœuf grillées , salade de rucola, copeaux deparmesan et huile d’olive extra viergeThin slices of fillet steack, rocket salad with parmesan cheese andextra-virgin olive oilGegrillte Rinderfiletscheiben, Rucola-Salat mit Parmesanspänen undextra-natives OlivenölFilet de bœuf grillé Maître d’hôtel ou au poivre vert 30,50Fillet steak grilled with parsley butter or green peppercornsRinderfilet gegrillt mit kräuterbutter oder grünem pfefferCarpaccio de bœuf Luxembourgeois et mozzarella di bufala 25,70Carpaccio of luxemburg beef with mozzarella di bufalaLuxemburgischer Rindercarpaccio mit mozzarella di bufalaCordon bleu pané, crème champignons 25,40Breaded Cordon bleu with mushroom cream saucePaniertes cordon bleu mit champignon-rahm-sosseEscalope Milanaise 24,20Milanese breaded cutlet / Mailänder kotelett

Veau / Kalbfleisch / Veal

Escalope crème champignons 26,70Escalope with mushroom cream sauceKalbsschnitzel mit Champignon-Rahm-Sosse Escalope grillée 26,10Grilled escalope / Gegrilltes Kalbsschnitzel

= plat léger / light meal / Leichte speise

Les plats sont servi avec garnitures et saladeThe dishes are served with garnishes and salad

Die Gerichle waden mit Beilage und Salat serviest

Poissons / Fish / Fisch

Escalope de saumon grillée sauce vierge 24,20Grilled salmon sauce vierge - Gegrillter Lachs sauce viergeFilet de bar, saumon et Saint-Jacquesflambées au cognac 29,00 Sea bass filet salmon and Saint-Jacques burn in the cognacBar Filet und Jakobsmuscheln mit Cognac flambiertFilet de bar sauce légèrement anisée 26,40 Sea bassfilet wipes slightly aniseed - Bar Filet mit leichter Anis-sauceFilet de bar grillée 26,90 Sea bassfilet grilled - Gegrillter bar filetSaumon rôti, croûte au parmesan et sauce légèrementsafranée 26,40Roasted salmon, parmesan crust and slightly saffron sauceGebratener Lachs, Parmesankruste und etwas Safransauce Scampis grillés à l’ail 27,70Roasted Scampi with fresh garlic sauce - In knoblauch gegrillte ScampisScampis grillés 26,50Grilled Scampis - Gegrillte Scampis

= plat léger / Light meal / Leichte speise

à la crèmewith crememit Creme à la provençalewith provençale sauce mit provençale sauceau vin blancwith white winemit Weiss wein

LES MOULES / MUSSELS / MUSCHELN

Spaghetti aux Moules servi dans une poêle en cuivreServed in a copper pan-In einer Kupferpfanne serviert 17,10

MoyenneMedium portionMediumgroße Portion

GrandeLarge portionHauptgericht

20,60 23,70

20,60 23,70

20,60 23,70

Fromages / Cheese / KäseAssortiment de fromages 9.90Cheese assortment / Gemischter Käseteller

Les profiteroles parfait vanille 8,00 Pâte à choux fourrée à la creme glacée vanille / Windbeutel mit vanilleeis gefüllt / Hot balls filled with vanilla ice creamTiramisù fait maison 9,10(Hausmacher « tiramisu » / Homemade « tiramisu »)Nougat glacé et son coulis de fruits rouges 7,10(Nougatparfait mit roten früchten/ Iced nougat with red berries)Il segreto degli angeli 8,70 Cassata artisanale et chocolat chaud / Cassata mit heisser schokoladeCassata and hot chocolateGoloso freddo al cioccolato 8,50Glace noisette, chocolat ,cœur fondant et coulis de fruits rouges Laß haselnuß, schokolade, zartes herz erstarren und coulis roter früchteFreeze hazelnut chocolate tender heart and coulis of red berrie

Desserts

top related