electroventiladores y turbinas elettroventilatori e turbine electrofans and blowers ... ·...
Post on 28-Jul-2020
0 Views
Preview:
TRANSCRIPT
ELECTROVENTILADORES Y TURBINAS
ELETTROVENTILATORI E TURBINE
ELECTROFANS AND BLOWERS
ELECTROVENTILATEURS ET TURBINES
ELEKTROVENTILATOREN UND QUERSTROMVENTILATOREN
CUSTOMIZED TAILOR MADE STANDARD 10 2012
ÍndiceIndiceIndexInhalt
32
31
8-9
10-11
12
13-15
16-18
19-21
22-24
eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeecceeeeeeecccceecccceccccccccccceccccccccccccccccccccccccccceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeii
xxxxxxxxxxxxxe
1
8
1
8
aahaannnIInnd
0
Idd
IInnicdic
e
eeexexxexIIInI
icicee
0
-9
tldddndd
nnInndndddd
10
IInInhhndd
00000000010-1
9
ttltedde
ndIndInn
1
88-
ddaaaah
1
nI eeeeeeeeeddddddddnnnnnnnnnnnnIIIIIIIIIII
ed
SímbolosSimboli
SymbolsSymboles
Zeichenerklärungen
6
Guía de equiposGuida rapida
System’s guideGuide d’équipements
Modellüberblick
7
Accesorios plásticoAccessori in plastica
Plastic accessoriesAccessoires plastiques
Zubehör aus Kunststoff
Depósitos plásticoVasi espansione
Plastic tanksRéservoirs plastiques
Behälter aus Kunststoff
33
Intro 4
Packaging 34
Cross List
Customized & Tailor Made 5
Turbinas TurbineBlowersTurbines
Querstromventilatoren
25 - 28
Accesorios Accessori
Accessories Accessoires
Zubehör
29
RecomendacionesRaccomandazioni
RecommendationsRecommandations
Empfehlungen
35
ElectroventiladoresElettroventilatori
ElectrofansÉlectroventilateursElektroventilatoren
Brushless 30
f
3
3
33
2
1
2
-
3
3
333333333333333333333333333333333333333333
3322
1333331
DOGA cuenta con 50 años de experiencia en el diseño y fabricación de sistemas limpiaparabrisas, sistemas lavaparabrisas, motores de corriente continua así como componentes y conjuntos soldados de estampación. Desde 2004 incluye también en su cartera de productos una gama de electroventiladores axiales y turbinas.
Nuestra experiencia empresarial nos afianza como partner tecnológico del OEM y OES y permitiéndonos adaptar nuestros productos a las necesidades y requerimientos concretos de nuestros clientes cumpliendo con las más exigentes especificaciones técnicas.
DOGA, azienda che conta 50 anni d´esperienza nel disegno e fabbricazione di sistemi tergicristalli, motori a corrente continua, componenti di lamiera stampata e/o saldata, ha incluso dal 2004 nel proprio elenco di prodotti, una gamma di elettroventilatori assiali e a turbina.
La nostra esperienza ci posiziona come partner tecnologico di OEM`s ed OES, il che ci permette di adattare i nostri prodotti alle esigenze tecniche, necessità e requisiti dei ns. Clienti.
DOGA, has more than 50 years of experience in the design and production of wiper systems. Our product line also includes washer systems, DC motors, stamping and welded assemblies. Since 2004, we expanded our product line to include a variety of electrofans and blowers.
Our company certifies its qualifications as a technological partner for OEM’s and OES’s. This allows us to readily adapt our products and maintain compliance with the highest technical specifications, needs and requirements of our customers.
La société DOGA avec ses 50 ans d’expérience dans la conception et fabrication de systèmes d’essuie-glace, produit également des systèmes lave-glace, des moteurs à courant continu, composants et ensembles soudés d’emboutissage. Depuis 2004 DOGA a ajouté à sa gamme de produits des électro- ventilateurs et des turbines.
Notre expérience dans l’industrie nous positionne comme partenaire technologique des OEM et OES et nous permet d’adapter nos produits qui respectent les exigences spécifiques techniques aux besoins et demandes de nos clients.
DOGA: Ein Unternehmen mit 50 Jahren Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Scheibenwischsystemen sowie auch in der Production von Waschsystemen und Gleichstrommotoren, Stanzteile und Baugruppen. Seit 2004 umfasst die Produktpalette außerdem eine Reihe von axialen Elektroventilatoren und Turbinen.
Aufgrund unserer Erfahrung sind wir vertrauenswürdiger technologischer Partner von Industrie- und Handelskunden; wir stimmen unsere Produkte, die auch die anspruchsvolls-ten technischen Spezifikationen erfüllen, auf die konkreten Bedürfnisse und Anforderungen unserer Kunden ab.
ELECTROVENTILADORES Y TURBINAS
ELETTROVENTILATORI E TURBINE
ELECTROFANS AND BLOWERS
ELECTROVENTILATEURS ET TURBINES
ELEKTROVENTILATOREN UND QUERSTROMVENTILATOREN
4
• ADAPTE A VOS BESOINS
À partir de sa gamme de produits, DOGA peut adapter pour chaque application un design spécifique du système de ventilation. Ceci tout en respectant les demandes des clients aux normes les plus exigeantes.
• AUF IHRE ANFORDERUNGEN ABGESTIMMT
DOGA kann, ausgehend von seiner Produktpalette, die Konzeption des Ventilationssystems für jeden konkreten Einsatzzweck so anpassen, dass sowohl die spezifischen Anforderungen des Kunden als auch die anspruchsvollsten Normen erfüllt werden.
“Customized”
“Tailor made”
DOGA can develop for you!
• ADAPTADOS A SUS NECESIDADES
A partir de su gama de productos, DOGA puede adaptar el diseño del sistema de ventilación para cada aplicación particular, cumpliendo tanto con los requerimientos especificados por el cliente, como con las normativas más exigentes.
• ADATTATI ALLE NECESITÀ DEL CLIENTE Doga, partendo dalla sua gamma di
prodotti, può adattare ad ogni applicazione concreta, il disegno del sistema di ventilazione necessario rispettando in ogni caso i requisiti e le norme più esigenti dei clienti.
• WE ADAPT TO YOUR NEEDS
With our wide range of standard products, DOGA can adapt to a particular design of the ventilation system for any application, fulfilling both specific customer requirements and rigorous specifications.
• PRODUCTO A SU MEDIDA
DOGA cuenta con la tecnología propia necesaria para desarrollar y producir sistemas de ventilación según necesidades específicas, trabajando con usted para diseñar la mejor solución en base a sus requerimientos.
• PRODOTTO SU MISURA
DOGA conta sulla propria tecnologia per sviluppare e produrre sistemi di venti-lazione in base ai bisogni specifici di ogni cliente, lavorando a stretto contatto congli uffici tecnici dei clienti per disegnare la so-luzione ottimale.
• CUSTOM MADE PRODUCTS
DOGA has its own technology to develop and produce ventilation systems according to your specific needs, working together with you to design the best solution for your requirements.
• PRODUIT SUR MESURE
DOGA possède sa propre technologie pour développer et produire des systèmes de ventilation suivant des besoins spécifiques, travaillant avec vous pour trouver la meilleure solution à votre demande.
• MASSGESCHNEIDERTE PRODUKTE
DOGA zählt auf seine eigene Technologie, die notwendig ist, um Ventilations-systeme entsprechend Ihrer spezifischen Anforderungen zu entwickeln und herzustellen und arbeitet mit Ihnen an einer entsprechend Ihren Erfordernissen bestmöglichen Lösung.
5
VENTILADORVENTOLAFANVENTILATEURVENTILATOR
VENTILADOR ASPIRANTEVENTOLA ASPIRANTESUCTION FANVENTILATEUR ASPIRANTSAUGGEBLÄSE
VENTILADOR SOPLANTEVENTOLA SOFFIANTEBLOWING FANVENTILATEUR SOUFFLANTGEBLÄSE
TURBINATURBINABLOWERTURBINEQUERSTROMVENTILATOR
TERMOCONTACTOSTERMOCONTATTITHERMOCONTACTSTHERMO CONTACTTHERMOKONTAKT
CONECTOR + Nº VÍASCONNETTORE + Nº VIASCONNECTOR + Nº LEADSCONNECTEUR + Nº VOIESANSCHLUSS + ANZAHL KONTAKTE
AMP 2
Kg
DIÁMETRO DEL ASPADIAMETRO DELLA VENTOLABLADE DIAMETERDIAMÈTRE DES PALESFLÜGELDURCHMESSER
PESOPESOWEIGHTPOIDSGEWICHT
IP
Nº VELOCIDADESNº DI VELOCITÀNº SPEEDNº DE VITESSEGESCHWINDIGKEITEN
CONECTOR CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR ANSCHLUSS
STANDARD
LONG LIFE
VERY LONG LIFE
SímbolosSimboliSymbols Symboles Zeichenerklärungen
6
bolosbolibolsboles henerklärungen
190 mm
190 mm
225 mm
225 mm
230 mm
255 mm
255 mm
255 mm
280 mm
280 mm
280 mm
305 mm
305 mm
305 mm
330 mm
330 mm
330 mm
55 mm
49 mm
61 mm
55 mm
60 mm
59 mm
53 mm
87 mm
60 mm
54 mm
87’5 mm
102 mm
102 mm
102 mm
60 mm
54 mm
87’5 mm
500
684
940
1049
784
1198
1400
1217
1250
1490
1371
1866
1999
2229
1847
1880
1811
440
751
1106
1591
493
640
940
1006
776
1192
1304
1217
1270
1436
1348
1894
2037
2241
1739
1839
1825
438
652
1115
1590
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
m3/h
7
12 V 24 V
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
8
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
Electrofans
V
Kg
190 mm7,5 inch
12 220.0101.2A.A0 220.0101.2A.S0
24 220.0101.3A.A0 220.0101.3A.S0
0,945 2 IP54
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.
220.0101.2A.A0 / 220.0101.2A.S0 (12 V) 220.0101.3A.A0 / 220.0101.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 500 3,9 2,5 480 4,0 5 438 4,1 7,5 320 4,1 10 240 4,2 12,5 179 4,4 15 113 4,6
0 493 2,3 2,5 473 2,3 5 416 2,3 7,5 310 2,3 10 226 2,4 12,5 139 2,5
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
9
190 mm
12 220.2102.2A.A0 220.2102.2A.S0
24 220.2102.3A.A0 220.2102.3A.S0
7,5 inch
1,065 2 IP68
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.
220.2102.2A.A0 / 220.2102.2A.S0 (12 V) 220.2102.3A.A0 / 220.2102.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 684 7,9 2,5 640 7,9 5 577 7,7 7,5 519 7,4 10 453 7,2 12,5 406 7,1 15 367 7,1 17,5 328 7,3 20 286 7,6
0 640 3,3 2,5 599 3,3 5 531 3,2 7,5 473 3,1 10 413 3,0 12,5 363 3,2 15 318 3,2 17,5 276 3,3 20 243 3,3
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
10
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
Electrofans
2 IP540,990
225 mm9 inch
12 220.0201.2A.A0 220.0201.2A.S0
24 220.0201.3A.A0 220.0201.3A.S0
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.
220.0201.2A.A0 / 220.0201.2A.S0 (12 V) 220.0201.3A.A0 / 220.0201.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 940 5,4 2,5 784 5,3 5,0 630 5,1 7,5 467 5,1 10,0 367 5,6 12,5 278 5,8 15,0 162 6,0 17,5 113 6,4
0 940 3,0 2,5 776 2,8 5,0 640 2,8 7,5 506 2,7 10,0 375 2,9 12,5 289 3,1 15,0 179 3,2 17,5 80 3,4
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
11
2
V
Kg
IP681,100
225 mm9 inch
12 220.2202.2A.A0 220.2202.2A.S0
24 220.2202.3A.A0 220.2202.3A.S0
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.
220.2202.2A.A0 / 220.2202.2A.S0 (12 V) 220.2202.3A.A0 / 220.2202.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 1049 10,2 2,5 919 10,0 5 816 9,7 7,5 742 9,3 10 679 9,2 12,5 630 9,2 15 477 9,8 17,5 395 10,2 20 320 10,6
0 1006 4,4 2,5 862 4,3 5 759 4,1 7,5 698 4,0 10 640 4,0 12,5 566 4,0 15 432 4,3 17,5 363 4,5 20 277 4,7
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
12
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
Electrofans
2 IP541,010
12 220.0301.2A.A0 220.0301.2A.S0
24 220.0301.3A.A0 220.0301.3A.S0
230 mm9,5 inch
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.
220.0301.2A.A0 / 220.0301.2A.S0 (12 V) 220.0301.3A.A0 / 220.0301.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 784 5,9 2,5 725 5,9 5 630 5,9 7,5 531 5,9 10 358 5,9 12,5 179 6,4 15 80 6,8
0 776 3,0 2,5 688 3,0 5 599 3,0 7,5 543 3,0 10 310 3,1 12,5 196 3,6
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
13
2 IP540,990
Test voltage: 13V D.C.
220.0401.2A.A0 / 220.0401.2A.S0 (12 V)P (mm H2O) Q (m3/h) I (A)
0 1198 7,1 2,5 1103 7,3 5,0 987 7,4 7,5 839 7,4 10,0 707 7,4 12,5 566 7,4 15,0 310 7,4 17,5 113 7,4
255 mm10 inch
12 220.0401.2A.A0 220.0401.2A.S0
24 220.0401.3A.A0 220.0401.3A.S0
Test voltage: 26V D.C.
220.0401.3A.A0 / 220. 0401.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) Q (m3/h) I (A)
0 1192 4,1 2,5 1074 4,1 5,0 947 4,1 7,5 784 4,2 10,0 660 4,2 12,5 416 4,2 15,0 212 4,3
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
14
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
Electrofans
V
Kg
2 IP681,105
12 220.2302.2A.A0 220.2302.2A.S0
24 220.2302.3A.A0 220.2302.3A.S0
255 mm10 inch
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.
220.2302.2A.A0 / 220.2302.2A.S0 (12 V) 220.2302.3A.A0 / 220.2302.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 1400 12,5 2,5 1304 12,8 5 1217 12,8 7,5 1140 12,9 10 1040 12,8 12,5 949 12,6 15 872 12,5 17,5 788 12,4 20 686 12,7 25 441 13,0 30 224 13,1
0 1304 5,1 2,5 1225 5,2 5 1140 5,2 7,5 1049 5,2 10 949 5,2 12,5 849 5,1 15 793 5,1 17,5 678 5,1 20 527 5,3 25 361 5,5 30 148 5,5
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
15
V
K
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.
220.4103.2A.A0 / 220.4103.2A.S0 (12 V) 220.4103.3A.A0 / 220.4103.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 1217 8,1 2,5 1123 8,4 5 1040 8,5 7,5 928 8,1 10 831 8,1 12,5 749 8,1 15 633 8,2 17,5 496 8,4 20 382 8,7 25 207 8,8
0 1217 3,9 2,5 1114 4,0 5 1010 4,0 7,5 906 3,8 10 813 3,8 12,5 721 3,8 15 583 3,8 17,5 480 4,0 20 363 4,0 25 173 4,2
2 IP682,195
255 mm10 inch
12 220.4103.2A.A0 220.4103.2A.S0
24 220.4103.3A.A0 220.4103.3A.S0
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
16
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
Electrofans
1,115 2 IP54
12 220.0501.2A.A0 220.0501.2A.S0
24 220.0501.3A.A0 220.0501.3A.S0
280 mm11 inch
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.Test voltage: 26V D CTest voltage: 13V D C
220.0501.2A.A0 / 220.0501.2A.S0 (12 V) 220.0501.3A.A0 / 220.0501.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 1250 8,3 2,5 1103 8,5 5,0 954 8,6 7,5 824 8,6 10,0 566 8,6 12,5 212 9,0
0 1270 3,9 2,5 1115 4,0 5,0 960 4,4 7,5 808 4,4 10,0 566 4,3 12,5 226 4,5
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
17
V
Kg
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.
220.2402.2A.A0 / 220.2402.2A.S0 (12 V) 220.2402.3A.A0 / 220.2402.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 1490 13,7 2,5 1368 13,7 5 1252 13,7 7,5 1140 13,7 10 1040 13,6 12,5 938 13,3 15 831 13,3 17,5 663 13,6 20 482 14,2 25 245 14,5 30 55 14,7
0 1436 5,8 2,5 1312 5,8 5 1209 5,8 7,5 1077 5,8 10 980 5,7 12,5 863 5,6 15 707 5,6 17,5 579 5,6 20 424 5,5 25 197 6,2 30 0 6,2
2 IP681,235
280 mm11 inch
12 220.2402.2A.A0 220.2402.2A.S0
24 220.2402.3A.A0 220.2402.3A.S0
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
18
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
Electrofans
2,320 2 IP68
12 220.4203.2A.A0 220.4203.2A.S0
24 220.4203.3A.A0 220.4203.3A.S0
280 mm11 inch
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.
220.4203.2A.A0 / 220.4203.2A.S0 (12 V) 220.4203.3A.A0 / 220.4203.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 1371 9,4 2,5 1244 9,5 5 1096 9,3 7,5 970 9,1 10 860 8,7 12,5 721 8,7 15 566 9,1 17,5 420 9,5 20 272 9,6
0 1348 4,3 2,5 1200 4,3 5 1087 4,2 7,5 928 4,1 10 813 4,0 12,5 648 4,1 15 482 4,3 17,5 420 4,4 20 224 4,4
V
Kg
AMP
12 220.9001.2A.A0
24 220.9001.3A.A0
Test voltage: 13V D.C.
220.9001.2A.A0 (12 V)P (mm H2O) Q (m3/h) I (A)
0 1866 16,7 5 1632 17,5 10 1395 18,8 15 1109 19,6 20 816 20,9 25 640 22,5 30 453 23,6
Test voltage: 26V D.C.
220.9001.3A.A0 (24 V)P (mm H2O) Q (m3/h) I (A)
0 1894 7,5 5 1663 8,1 10 1449 8,6 15 1176 9,1 20 877 9,8 25 716 10,4 30 536 10,8
2 IP682,910
305 mm12 inch
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
19
Electrofans
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
20
12 220.9002.2A.A0
24 220.9002.3A.A0
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.Test voltage: 13V D C Test voltage: 26V D C
220.9002.2A.A0 (12 V) 220.9002.3A.A0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 1999 18,5 5 1811 19,4 10 1600 20,5 15 1413 21,7 20 1127 22,4 25 784 23,8 30 616 25,0 40 189 28,5
0 2037 9,6 5 1825 9,9 10 1648 10,8 15 1449 11,2 20 1198 11,8 25 871 12,4 30 791 13,3 40 312 19,4
305 mm12 inch
2,910 2 IP68
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
Test voltage: 26V D.C.Test voltage: 26V D.C. Test voltage: 26V D CTest voltage: 26V D C
220.9005.3A.A0 / 220.9005.3A.S0 (24 V)220.9005.2A.A0 / 220.9005.2A.S0 (12 V)P (mm H2O)P (mm H2O) Q (m3/h)Q (m3/h) I (A)I (A)
0 2241 7,2 5 2024 7,5 10 1782 8,1 15 1552 8,6 20 1219 8,9 25 960 9,2 30 656 9,1 35 374 9,3
0 2229 15,1 5 2012 16,0 10 1739 16,9 15 1467 18,0 20 1176 18,5 25 881 18,1 30 521 18,6 35 258 19,2
305 mm12 inch
2,698 2 IP68
12 220.9005.2A.A0 220.9005.2A.S0
24 220.9005.3A.A0 220.9005.3A.S0
21
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
22
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
Electrofans
12 220.0601.2A.A0 220.0601.2A.S0
24 220.0601.3A.A0 220.0601.3A.S0
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.Test voltage: 13V D.C.
220.0601.2A.A0 / 220.0601.2A.S0 (12 V) 220.0601.3A.A0 / 220.0601.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 1847 11,4 2,5 1609 11,4 5,0 1314 11,3 7,5 970 11,1 10,0 464 10,9
0 1739 5,9 2,5 1460 5,7 5,0 1164 5,8 7,5 740 6,0 10,0 208 5,9
2 IP541,160
330 mm13 inch
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
23
220.2502.2A.A0 / 220.2502.2A.S0 (12 V) 220.2502.3A.A0 / 220.2502.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 1880 16,4 2,5 1739 16,4 5 1501 16,5 7,5 1329 16,5 10 1187 16,5 12,5 1057 16,3 15 847 16,7 17,5 650 17,2 20 378 17,8
0 1839 7,0 2,5 1709 6,9 5 1467 6,6 7,5 1280 6,6 10 1154 6,6 12,5 1007 6,8 15 803 6,9 17,5 599 7,1 20 365 7,4
1,280 2 IP68
12 220.2502.2A.A0 220.2502.2A.S0
24 220.2502.3A.A0 220.2502.3A.S0
330 mm13 inch
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.
Electrofans
V
Kg
AMP
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
24
Accesorios: ver página 29 - Accessori: vedi pagina 29 - Accessories: see page 29 - Accessoires: voir page 29 - Zubehör: Siehe Seite 29
220.4303.2A.A0 / 220.4303.2A.S0 (12 V) 220.4303.3A.A0 / 220.4303.3A.S0 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 1811 11,5 2,5 1679 11,3 5 1413 11,2 7,5 1240 11,2 10 1109 11,0 12,5 933 11,1 15 807 11,6 17,5 632 11,9 20 389 12,3
0 1825 5,5 2,5 1663 5,3 5 1395 5,2 7,5 1240 5,2 10 1085 5,1 12,5 930 5,1 15 771 5,4 17,5 614 5,6 20 377 5,7
12 220.4303.2A.A0 220.4303.2A.S0
24 220.4303.3A.A0 220.4303.3A.S0
2 IP682,420
330 mm13 inch
Test voltage: 13V D.C. Test voltage: 26V D.C.
Blowers
V
Kg
AMP
También disponible en 2, 3, 4 velocidades - Anche disponibile con 2, 3, 4 velocità - Also available with 2, 3, 4 speeds - Egalement disponible en 2, 3, 4 vitesses - Auch verfügbar mit 2, 3, 4 Geschwindigkeiten
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
25
12 221.0110.2A.00
24 221.0110.3A.00
1,232 12
221.0110.2A.00 (12 V) 221.0110.3A.00 (24 V)P (mm H2O) P (mm H2O)Q (m3/h) Q (m3/h)I (A) I (A)
0 440 16,6 5 425 16,1 10 227 15,6 15 256 15,3 20 375 14,7 25 365 14,3 30 345 13,8 35 330 13,4 40 334 12,8 45 285 12,2 50 130 11,6
0 438 7,9 5 423 7,8 10 406 7,7 15 396 7,3 20 380 7,2 25 365 6,9 30 346 6,6 35 324 6,4 40 300 6,2 45 264 5,8 50 219 5,3
Test voltage: 13,5V D.C. Test voltage: 27V D.C.
Blowers
V
También disponible en 2, 3, 4 velocidades - Anche disponibile con 2, 3, 4 velocità - Also available with 2, 3, 4 speeds - Egalement disponible en 2, 3, 4 vitesses - Auch verfügbar mit 2, 3, 4 Geschwindigkeiten
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
Kg
AMP
26
Kg
12 221.2110.2A.00
24 221.2110.3A.00
1,659 12
Test voltage: 13,5V D.C.
221.2110.2A.00 (12 V)P (mm H2O) Q (m3/h) I (A)
0 751 16,5 1,8 720 16,3 5,2 711 15,9 9,3 681 15,5 18,9 647 14,9 22 596 13,8 27,3 557 12,9
Test voltage: 27V D.C.
221.2110.3A.00 (24 V)P (mm H2O) Q (m3/h) I (A)
0,3 652 8,6 1,5 631 8,5 4,8 608 8,3 9,2 585 8,0 16,5 570 7,8 22,3 510 7,1 31,2 385 6,1
V
También disponible en 2, 3, 4 velocidades - Anche disponibile con 2, 3, 4 velocità - Also available with 2, 3, 4 speeds - Egalement disponible en 2, 3, 4 vitesses - Auch verfügbar mit 2, 3, 4 Geschwindigkeiten
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
Kg
AMP
27
12 221.2210.2A.00
24 221.2210.3A.00
1,993 2 1
Test voltage: 13,5V D.C.
221.2210.2A.00 (12 V)P (mm H2O) Q (m3/h) I (A)
0 1106 29,1 3,9 1073 29,0 10,1 1035 27,9 18 972 26,9 27,8 894 25,4 38,6 804 24,4 52,8 694 22,1
Test voltage: 27V D.C.
221.2210.3A.00 (24 V)P (mm H2O) Q (m3/h) I (A)
0 1115 15,4 4,3 1082 15,1 10,9 1043 14,8 20 956 14,0 31,3 887 13,5 42,2 787 12,6 56,6 653 11,2
Blowers
V
Kg
AMP
También disponible en 2, 3, 4 velocidades - Anche disponibile con 2, 3, 4 velocità - Also available with 2, 3, 4 speeds - Egalement disponible en 2, 3, 4 vitesses - Auch verfügbar mit 2, 3, 4 Geschwindigkeiten
P: 1mm H2O = 0,04 in H2O Q: 1m3/h = 0,59 cfm
28
12 221.2310.2A.00
24 221.2310.3A.00
Kg
2,907 2 1
Test voltage: 13,5V D.C.
221.2310.2A.00 (12 V)P (mm H2O) Q (m3/h) I (A)
1,5 1591 33,3 8,6 1458 30,5 19 1312 28,0 27,8 1174 25,5 37,4 994 22,8 42,8 847 20,3 48,1 632 17,5
Test voltage: 27V D.C.
221.2310.3A.00 (24 V)P (mm H2O) Q (m3/h) I (A)
1,6 1590 16,4 8,5 1468 15.1 18 1320 13,7 27,2 1126 12,3 36,1 949 10,8 41,0 797 9,7 47,0 599 8,5
AccesoriosAccessoriAccessoriesAccessoiresZubehör
esoriosessoriessoriesessoiresehör
Termocontactos - Termocontatti - Thermocontacts - Thermo contact - Thermokontakt
Elementos de fijación - Elementi di fissaggio - Fixing hardware - Éléments de fixation - Befestigungsmaterial
220.0001.09.00 220.0002.09.00
a b
Ref. DOGA - +ºC
100.1040.17.00 40 48 b fast-on (6,3 x 0,8) M22 x 1,5
100.1042.17.00 40 48 a packard M22 x 1,5
100.1041.17.00 50 60 b fast-on (6,3 x 0,8) M22 x 1,5
100.1043.17.00 50 60 a packard M22 x 1,5
100.1044.17.00 68 82 b fast-on (6,3 x 0,8) M22 x 1,5
100.1039.17.00 76 86 b fast-on (6,3 x 0,8) M22 x 1,5
100.1045.17.00 87 92 b fast-on (6,3 x 0,8) M22 x 1,5
140.0213.04.00
29
DOGA ha sviluppato una nuova generazione di motori a controllo elettronico integrato.
I principali vantaggi dei sistemi BRUSHLESS sono: L’affidabilità del prodotto in condizioni estremamente difficili Elevata resistenza alle vibrazioni meccaniche Motore completamente sigillato Vita infinita in tutte le condizioni Non necessita di manutenzione Consente il controllo elettronico Flessibilità di produzione e soluzioni personalizzate
DOGA has developed a new generation of integrated electronic control motors.
The main advantages of BRUSHLESS motors are: Product reliability under extremely difficult conditions High resistance to mechanical vibration Motor completely sealed Infinite life under all operating conditions No maintenance required Allows electronic control Manufacturing flexibility and custom solutions
DOGA a développé une nouvelle génération de moteurs intégrés de commande électronique.
Les principaux avantages de BRUSHLESS sont: La fiabilité du produit dans des conditions extrêmement difficiles Haute résistance aux vibrations mécaniques Moteur complètement scellé Durée de vie infinie dans toutes les conditions d’exploitation Aucun entretien requis Permet le contrôle électronique La souplesse de fabrication et de solutions personnalisées
DOGA ha desarrollado una nueva generación de motores con control electrónico integrado.
Las principales ventajas del sistema BRUSHLESS son: Fiabilidad del producto en condiciones extremadamente difíciles Alta resistencia a la vibración mecánica Motor completamente sellado Vida infinita bajo todas las condiciones de funcionamiento No requiere mantenimiento Permite el control electrónico Flexibilidad de fabricación y soluciones personalizadas
DOGA hat eine neue Generation Motoren mit integrierter elektronischer Steuerung entwickelt.
Die wichtigsten Vorteile des BRUSHLESS-System sind: Zuverlässigkeit des Produkts unter schwierigsten Bedingungen Hohe Widerstandsfähigkeit gegen mechanische Schwingungen Komplette Abdichtung des Motors Unbegrenzte Betriebsdauer unter allen Bedingungen Keine Wartung erforderlich Ermöglicht die elektronische Steuerung Flexibilität in der Fertigung und individuelle Lösungen
3003030
APLICACIONES - APPLICAZIONI
APPLICATIONS - ANWENDUNGEN
RADIADORES CAMIONES GENERADORESHORMIGONERASAGRICULTURAVEHÍCULO ELÉCTRICOAIRE ACONDICIONADO BUS
RADIATORICAMIONGENERATORIBETONIEREAGRICOLTURAVEICOLI ELETTRICIARIA CONDIZIONATABUS.
RADIATORSTRUCKSGENERATORSCONCRETE MIXERSAGRICULTUREELECTRIC VEHICLES A/CBUS
RADIATEURSCAMIONSGROUPES ÉLECTROGÈNESBÉTONNIÈRESDE L’AGRICULTUREVÉHICULE ÉLECTRIQUEAIR CONDITIONNÉBUS
HEIZKÖRPERLASTWAGENGENERATORENBETONMISCHERLANDWIRTSCHAFTELEKTROFAHRZEUGEKLIMAANLAGE BUSSE
Brushless
31
Ref. DOGA221.0110.2_.00221.0110.3_.00221.0110.2_.00221.0110.2_.00221.0110.3_.00
221.2110.2_.00221.2110.3_.00221.2110.3_.00221.2110.2_.00221.2110.2_.00221.2110.3_.00221.2110.3_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.2_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00221.2210.3_.00
Ref. SPALVA01-AP70/LL-36SVA01-AP70/LL-36AVA01-AP70/LL-36AVA01-BP70/LL-36SVA01-BP70/LL-36AVA01-BP70/LL-36A
VA03-AP70/LL-37AVA03-AP70/LL-37SVA03-BP70/LL-37AVA03-BP70/LL-37S
VA07-AP12/C-31AVA07-AP12/C-31AVA07-AP12/C-31SVA07-AP12/C-31SVA07-AP12/C-58AVA07-AP12/C-58AVA07-AP12/C-58SVA07-AP12/C-58SVA07-AP7/C-31AVA07-AP7/C-31AVA07-AP7/C-31SVA07-AP7/C-31SVA07-AP8/C-58AVA07-AP8/C-58AVA07-AP8/C-58SVA07-AP8/C-58SVA07-BP12/C-58AVA07-BP12/C-58AVA07-BP12/C-58SVA07-BP12/C-58SVA07-BP7/C-31AVA07-BP7/C-31AVA07-BP7/C-31SVA07-BP7/C-31S
VA09-AP12/C-27AVA09-AP12/C-27AVA09-AP12/C-27SVA09-AP12/C-27SVA09-AP12/C-54AVA09-AP12/C-54AVA09-AP12/C-54SVA09-AP12/C-54SVA09-AP50/C-27AVA09-AP50/C-27AVA09-AP50/C-27SVA09-AP50/C-27SVA09-AP70/LL-27AVA09-AP70/LL-27AVA09-AP70/LL-27SVA09-AP70/LL-27SVA09-AP8/C-27AVA09-AP8/C-27AVA09-AP8/C-27SVA09-AP8/C-27SVA09-AP8/C-54AVA09-AP8/C-54AVA09-AP8/C-54SVA09-AP8/C-54SVA09-BP12/C-27AVA09-BP12/C-27AVA09-BP12/C-27SVA09-BP12/C-27SVA09-BP12/C-54AVA09-BP12/C-54AVA09-BP12/C-54SVA09-BP12/C-54SVA09-BP50/C-27AVA09-BP50/C-27AVA09-BP50/C-27SVA09-BP50/C-27SVA09-BP8/C-27AVA09-BP8/C-27AVA09-BP8/C-27SVA09-BP8/C-27SVA09-BP8/C-54AVA09-BP8/C-54AVA09-BP8/C-54SVA09-BP8/C-54S
VA10-AP50/C-25SVA10-AP50/C-25AVA10-AP50/C-25AVA10-AP50/C-61SVA10-AP50/C-61AVA10-AP50/C-61AVA10-AP6/C-61SVA10-AP6/C-61AVA10-AP6/C-61AVA10-AP9/C-25SVA10-AP9/C-25AVA10-AP9/C-25AVA10-BP50/C-25SVA10-BP50/C-25AVA10-BP50/C-25AVA10-BP50/C-61SVA10-BP50/C-61AVA10-BP50/C-61A
ø305305305305305305
280280280280
225225225225225225225225225225225225225225225225225225225225225225225225
280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280280
305305305305305305305305305305305305305305305305305305
Ref. DOGA220.9005.2_.S0220.9002.2_.A0220.9005.2_A0220.9005.3_.S0220.9002.3_.A0220.9005.3_.A0
220.4203.2_.A0220.4203.2_.S0220.4203.3_.A0220.4203.3_.S0
220.0201.2_.A0220.2202.2_.A0220.0201.2_.S0220.2202.2_.S0220.0201.2_.A0220.2202.2_.A0220.0201.2_.S0220.2202.2_.S0220.0201.2_.A0220.2202.2_.A0220.0201.2_.S0220.2202.2_.S0220.0201.2_.A0220.2202.2_.A0220.0201.2_.S0220.2202.2_.S0220.0201.3_.A0220.2202.3_.A0220.0201.3_.S0220.2202.3_.S0220.0201.3_.A0220.2202.3_.A0220.0201.3_.S0220.2202.3_.S0
220.2402.2_.A0220.4203.2_.A0220.2402.2_.S0220.4203.2_.S0220.0501.2_.A0220.2402.2_.A0220.0501.2_.S0220.2402.2_.S0220.2402.2_.A0220.4203.2_.A0220.2402.2_.S0220.4203.2_.S0220.2403.2_.A0220.4203.2_.A0220.2403.2_.S0220.4203.2_.S0220.0501.2_.A0220.2402.2_.A0220.0501.2_.S0220.2402.2_.S0220.0501.2_.A0220.2402.2_.A0220.0501.2_.S0220.2402.2_.S0220.0501.3_.A0220.2402.3_.A0220.0501.3_.S0220.2402.3_.S0220.0501.3_.A0220.2402.3_.A0220.0501.3_.S0220.2402.3_.S0220.2402.3_.A0220.4203.3_.A0220.2402.3_.S0220.4203.3_.S0220.0501.3_.A0220.2402.3_.A0220.0501.3_.S0220.2402.3_.S0220.0501.3_.A0220.2402.3_.A0220.0501.3_.S0220.2402.3_.S0
220.9005.2_.S0220.9002.2_.A0220.9005.2_.A0220.9005.2_.S0220.9002.2_.A0220.9005.2_.A0220.9005.2_.S0220.9002.2_.A0220.9005.2_.A0220.9005.2_.S0220.9002.2_.A0220.9005.2_.A0220.9005.3_.S0220.9002.3_.A0220.9005.3_.A0220.9005.3_.S0220.9002.3_.A0220.9005.3_.A0
AXIAL MOTOR FANS AXIAL MOTOR FANS CENTRIFUGAL BLOWERSRef. SPAL009-A70-74D009-B70-74D010-A22-70D010-A70-74D010-B70-74D
002-A46-02002-B45-02002-B46-02005-A45-02005-A46-02005-B45-02005-B46-02006-A22-22006-A39-22006-A40-22006-A45-22006-A46-22006-A54-22006-B39-22006-B40-22006-B45-22006-B46-22006-B50-22006-B54-22008-A39-02008-A40-02008-A45-02008-A46-02008-A54-02008-B40-02008-B45-02008-B46-02009-A39-22009-A40-22009-A45-22009-A46-22009-B39-22009-B40-22009-B45-22009-B46-22009-B50-22011-A40-22011-A46-22011-A54-22011-B40-22011-B46-22012-A39-78012-A39-78012-A40-78012-A40-78012-A46-78012-A46-78012-A50-78012-AP74/LL-78012-AP74/LL-78012-AP75/LL-78012-AP75/LL-78012-AP76/LL-78014-AP73/LL-22014-AP74/LL-22014-AP75/LL-22014-BP73/LL-22014-BP74/LL-22014-BP75/LL-22014-BP76/LL-22015-A45-22015-A46-22015-B45-22015-B46-22017-A40-73017-A46-73017-A54-73017-B40-73017-B46-73017-B54-73
Equivalencias orientativas, consultar especificaciones en el interior.
Per informazioni tecniche consultare le specifiche all’interno.
For conversion guidance, consult specifications on the inside.
Equivalence des conseils, consulter les spécifications à l’intérieur.
Bezüglich der Austauschbarkeit der Teile konsultieren Sie bitte die Spezifikationen auf der Innenseite.
Cross list
ø305305305
255255255255255255255255255255255255255255255255255255255255255255255255255255255255
330330330330330330330330330330330330330330330330330330330330330330330330
190190190190190190190190190190190190190190190190190190190190
255255255255
305305305305305305305305305305305
Ref. SPALVA10-BP9/C-25AVA10-BP9/C-25AVA10-BP9/C-25A
VA11-AP7/C-29AVA11-AP7/C-29AVA11-AP7/C-29SVA11-AP7/C-29SVA11-AP7/C-57AVA11-AP7/C-57AVA11-AP7/C-57SVA11-AP7/C-57SVA11-AP8/C-29AVA11-AP8/C-29AVA11-AP8/C-29SVA11-AP8/C-29SVA11-AP8/C-57AVA11-AP8/C-57AVA11-AP8/C-57SVA11-AP8/C-57SVA11-BP12/C-29AVA11-BP12/C-29AVA11-BP12/C-29SVA11-BP12/C-29SVA11-BP12/C-57AVA11-BP12/C-57AVA11-BP12/C-57SVA11-BP12/C-57SVA11-BP7/C-29AVA11-BP7/C-29AVA11-BP7/C-29SVA11-BP7/C-29S
VA13-AP51/C-35AVA13-AP51/C-35AVA13-AP51/C-35SVA13-AP51/C-35SVA13-AP70/C-35AVA13-AP70/C-35AVA13-AP70/C-35SVA13-AP70/C-35SVA13-AP9/C-35AVA13-AP9/C-35AVA13-AP9/C-35SVA13-AP9/C-35SVA13-BP51/C-35AVA13-BP51/C-35AVA13-BP51/C-35SVA13-BP51/C-35SVA13-BP70/C-35AVA13-BP70/C-35AVA13-BP70/C-35SVA13-BP70/C-35SVA13-BP9/C-35AVA13-BP9/C-35AVA13-BP9/C-35SVA13-BP9/C-35S
VA14-AP11/C-34AVA14-AP11/C-34AVA14-AP11/C-34SVA14-AP11/C-34SVA14-AP7/C-34AVA14-AP7/C-34AVA14-AP7/C-34SVA14-AP7/C-34SVA14-BP11/C-34AVA14-BP11/C-34AVA14-BP11/C-34SVA14-BP11/C-34SVA14-BP7/C-34AVA14-BP7/C-34AVA14-BP7/C-34SVA14-BP7/C-34SVA14-BP7/C-77AVA14-BP7/C-77AVA14-BP7/C-77SVA14-BP7/C-77S
VA15-AP70/LL-39AVA15-AP70/LL-39AVA15-AP70/LL-39SVA15-AP70/LL-39S
VA34-AP70/C-79SVA34-AP70/C-66AVA34-AP70/C-66AVA34-AP90/LL-79SVA34-AP90/LL-66AVA34-AP90/LL-66AVA34-BP70/C-79SVA34-BP70/C-66AVA34-BP70/LL-79SVA34-BP70/LL-36AVA34-BP70/LL-36A
Ref. DOGA220.9001.3_.A0220.9002.3_.A0220.9005.3_.A0
220.2302.2_.A0220.4103.2_.A0220.2302.2_.S0220.4103.2_.S0220.2302.2_.A0220.4103.2_.A0220.2302.2_.S0220.4103.2_.S0220.0401.2_.A0220.2302.2_.A0220.0401.2_.S0220.2302.2_.S0220.0401.2_.A0220.2302.2_.A0220.0401.2_.S0220.2302.2_.S0220.0401.3_.A0220.2302.2_.A0220.0401.3_.S0220.2302.2_.S0220.2302.3_.A0220.4103.3_.A0220.2302.3_.A0220.4103.3_.S0220.2302.3_.A0220.4103.3_.A0220.2302.3_.S0220.4103.3_.S0
220.2502.2_.A0220.4303.2_.A0220.2502.2_.S0220.4303.2_.S0220.2502.2_.A0220.4303.2_.A0220.2502.2_.S0220.4303.2_.S0220.2502.2_.A0220.4303.3_.A0220.2502.2_.S0220.4303.3_.S0220.2502.2_.A0220.4303.3_.A0220.2502.2_.S0220.4303.3_.S0220.2502.3_.A0220.4303.3_.A0220.2502.3_.S0220.4303.3_.S0220.2502.3_.A0220.4303.3_.A0220.2502.3_.S0220.4303.3_.S0
220.0101.2_.A0220.2102.2_.A0220.0101.2_.S0220.2102.2_.S0220.0101.2_.A0220.2102.2_.A0220.0101.2_.S0220.2102.2_.S0220.0101.3_.A0220.2102.3_.A0220.0101.3_.S0220.2102.3_.S0220.0101.3_.A0220.2102.3_.A0220.0101.3_.S0220.2102.3_.S0220.0101.3_.A0220.2102.3_.A0220.0101.3_.S0220.2102.3_.S0
220.2303.2_.A0220.4103.2_.A0220.2303.2_.S0220.4103.2_.S0
220.9005.2_.S0220.9002.2_.A0220.9005.2_.A0220.9005.2_.S0220.9002.2_.A0220.9005.2_.A0220.9005.3_.S0220.9002.3_.A0220.9005.3_.S0220.9002.3_.A0220.9005.3_.A0
Accesorios plástico, ejemplos de piezas especialesAccessori in plastica, esempi di prodotti specialiPlastic accessories, special parts examples Accesoires plastiques, exemples de pièces spécialesZubehör aus Kunststoff, Beispiele für Sonderteile
32
Depósitos plástico, ejemplos de piezas especialesSerbatoi in plastica, esempi di prodotti specialiPlastic tanks, special parts examplesRéservoirs plastiques : exemples de pièces spécialesBehälter aus Kunststoff, Beispiele für Sonderteile
33
* A, B, C, D
= DCBA
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
144
132
121
121
88
66
156
144
132
84
72
77
84
56
42
42
42
128
108
48
32
28
12
12
1212
10
9
28
12
14
11
10
8
8
6
5
5
5
16
12
6
4
220.0101._*._0
220.0201._*._0
220.0301._*._0
220.0401._*._0
220.0501._*._0
220.0601._*._0
220.2102._*._0
220.2202._*._0
220.2302._*._0
220.2402._*._0
220.2502._*._0
220.4103._*._0
220.4203._*._0
220.4303._*._0
220.9001._*.A0
220.9002._*.A0
220.9005._*._0
221.0110._*.00
221.2110._*.00
221.2210._*.00
221.2310._*.00
600 x 400 x 400 mm 800 x 550 x 500 mm 1200 x 800 x 860 mmud. ud. ud. ud.
34
64
42
42
40
21
14
72
48
32
24
16
20
30
15
8
8
8
45
32
18
8
Packaging
RECOMENDACIONES PARA EL USO DE VENTILADORES AXIALES Y CENTRÍFUGOS
Con el fin de maximizar la vida útil del producto, la fuente de alimentación a la unidad de ventilador / debe ser rectificada y estabilizada con valores ONDULACIÓN de menos del 1% (máximo). Los valores más altos ONDULACIÓN reducirá considerablemente la vida del motor y afectará a su funcionalidad normal. Para aplicaciones con valores más altos, por favor contacte con nosotros.
Para aplicaciones donde el eje del motor está montado verticalmente, se recomienda utilizar un ventilador con orificios de drenaje para permitir el drenaje del agua (bajo petición).
Con el fin de proteger el motor a la velocidad máxima, por favor, utilice sólo un fusible externo adecuado para interrumpir la alimentación eléctrica en caso de un bloqueo accidental del motor.
Para los ventiladores controlados mediante control electrónico de velocidad, por favor asegúrese de que la fuente de alimentación externa se interrumpe en caso de bloqueo accidental del motor.
Es responsabilidad del cliente verificar que el producto seleccionado y / o el que sugerimos en nuestro catálogo se adapte a los requisitos técnicos y condiciones de trabajo de acuerdo a la solicitud del cliente.
Debido a nuestro compromiso con el I + D, nos reservamos el derecho de modificar los datos y características indicadas en este catálogo sin previo aviso.
RACCOMANDAZIONI PER L’UTILIZZO DI VENTILATORI CENTRIFUGHI E ASSIALI
Per salvaguardare la durata del prodotto, l’alimentazione del ventilatore / deve essere raddrizzata e stabilizzata con RIPPLE inferiore all’1% (massimo). Valori più alti di RIPPLE ridurranno significativamente la durata del motore e la loro normale funzione. Per applicazioni con valori più alti, vi preghiamo di contattarci.
Per le applicazioni dove l’albero del motore è montato verticalmente, è consigliabile utilizzare una ventola con fori di scarico per permettere il drenaggio di acqua (su richiesta).
Al fine di proteggere il motore alla velocità massima, si prega di utilizzare esclusivamente un fusibile adatto per interrompere l’alimentazione esterna in caso di blocco accidentale del motore.
Nel caso di un ventilatore con controllo elettronico di velocità, assicurarsi che esista una protezione in caso di blocco accidentale del motore.
E ‘responsabilità del cliente verificare che i requisiti tecnici del prodotto selezionato, siano conformi alle proprie necessità di utilizzo.
A seguito del continuo miglioramenti al prodotto, eventuali migliore potranno essere attuate senza obbligo di modifiche a catalogo.
RECOMMENDATIONS FOR THE USE OF CENTRIFUGAL AND AXIAL FANS
To maximize product life, the power supply to the fan unit / must have rectified and stabilized RIPPLE values of less than 1% (maximum). Higher RIPPLE values signifi-cantly reduces engine life and affects their normal function. For applications with higher values, please contact us.
For applications where the motor shaft is mounted vertically, you should use a fan with drain holes to allow drainage of water (option available upon request).
In order to protect the engine at maximum speed, please use only a suitable external fuse to interrupt power in case of an accidental motor blockage.
For fans controlled by an electronic speed control, make sure the external power supply is interrupted in case of accidental motor blockage.
It is the responsibility of the customer to verify that the selected product and / or the product that we suggest will adapt to their technical requirements and working conditions.
Due to our commitment to R & D, we reserve the right to modify the data and features shown in this catalog without notice.
RECOMMANDATIONS POUR L’UTILISATION DE VENTILATEURS CENTRIFUGES ET AXIAUX
Pour maximiser la durée du produit, l’alimentation de l’unité de ventilation / doit être redressée et stabilisée valeurs RIPPLE de moins de 1% (maximum). Des valeurs plus élevées RIPPLE réduisent considérablement la vie du moteur et peut en affecter son correct fonctionnement. Pour les applications avec des valeurs plus élevées, s’il vous plaît contactez-nous.
Pour les applications où l’arbre du moteur est monté verticalement, vous devez utiliser un ventilateur avec trous de drainage pour permettre le drainage de l’eau (sur demande).
Afin de protéger le moteur à la vitesse maximale, s’il vous plaît utilisez seulement un fusible externe chargé d’interrompre l’alimentation en cas de blocage moteur accidentelle.
Pour les ventilateurs contrôlés par un variateur électronique de vitesse, s’il vous plaît assurez-vous que l’alimentation externe est interrompue en cas de blocage acci-dentel du moteur.
Il est de la responsabilité du client de vérifier que le produit choisi dans notre catalogue et/ou proposé s’adapte aux exigences techniques et aux conditions de travail demandées.
En raison de notre engagement dans la R & D, nous nous réservons le droit de modifier les données et les fonctions présentées dans ce catalogue sans préavis.
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG VON RADIAL-UND AXIALVENTILATOREN
Zur Maximierung der Lebensdauer muss die Stromversorgung des Lüfters entsprechend den RIPPLE-Werten von weniger als 1% (maximal) ausgerichtet und stabilisiert werden. Höhere RIPPLE-Werte reduzieren die Betriebsdauer des Motors erheblich und beeinträchtigen seine normale Funktionalität. Für Anwendungen mit höheren Werten, kontaktieren Sie uns bitte.
Für Anwendungen, bei denen die Motorwelle vertikal montiert ist, sollten Sie einen Lüfter mit Ablauflöchern verwenden, um ein Abfließen des Wassers zu ermöglichen (auf Anfrage).
Um den Motor bei maximaler Geschwindigkeit zu schützen, verwenden Sie bitte ausschließlich eine geeignete externe Sicherung, um dir Stromversorgung im Falle einer zufälligen Blockierung des Motors zu unterbrechen.
Für die mittels elektronischen Geschwindigkeitsregelung gesteuerten Lüfter stellen Sie bitte sicher, dass die externe Stromversorgung im Falle einer zufälligen Bloc-kierung des Motors unterbrochen wird.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden zu überprüfen, dass das ausgewählte und / oder das in unserem Katalog vorgeschlagene Produkt entsprechend den technis-chen Anforderungen und Arbeitsbedingungen des Kunden angepasst wird.
Aufgrund unseres Engagements in Forschung und Entwicklung behalten wir uns das Recht vor, die in diesem Katalog genannten Daten und technischen Merkmale ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
35
101.
0105
.79.
00 -
IM.1
M.I1
2
DOGA, S.A.
Autovía A-2, Km. 58308630 ABRERA - BARCELONA - (SPAIN)Tel. +34 93 770 46 00 - Fax +34 93 770 23 52e-mail: doga@doga.es
DOGA do Brasil, Ltda.
Rua Ibaiti, 111 - Vila Perneta - Cond. Portal da Serra83325-060 PINHAIS - PARANÁ - (BRAZIL)Tel. +55 41 3668 1513 - Fax +55 41 3668 1988e-mail: dogabrasil@doga.com.br
DOGA Nantong Auto Parts Co., Ltd.
No. 1, Xindong RoadNantong Economic & Technology Development Area226016 NANTONG - JIANGSU - (P. R. CHINA)Tel. +86 513 8517 5173 - Fax +86 513 8517 5160e-mail: doganantong@doganantong.com
道佳(南通)汽车零配件有限公司
中国江苏省南通经济技术开发区新东路1号 邮编: 226016电话:+86 513 8517 5166 - 传真:+86 513 8517 5160电子邮件: doganantong@doganantong.com
DOGA France, S.A.R.L.
12 Rue de la Fosse Rouge77220 PRESLES-EN-BRIE - (FRANCE)Tel. +33 164078213 - Fax +33 164071701e-mail: dogafrance@dogafrance.fr
DOGA Italia, S.R.L.
Reg. Cocito, 2414040 CASTELNUOVO CALCEA (AT) - (ITALY)Tel. +39 0141 963000 - Fax +39 0141 963001e-mail: dogaitalia@dogaitalia.com
DAC
18, Azarovskaya street248017 KALUGA - (RUSSIA)Tel. +7 (8) 910 590 94 69e-mail: market@dac-auto.ru
DOGA USA, Corp.
12060 Raymond CourtHuntley - IL - 60142 - (USA)Tel. +1 847 669 8529Fax +1 847 669 8694e-mail: dogausa@dogausa.com
www.doga.es
M.I1
2IM
.1M
top related