documento base de contratacion ypf e&p bolivia s.a. - …€¦ · “a” y oferta económica...
Post on 11-Oct-2019
10 Views
Preview:
TRANSCRIPT
DOCUMENTO BASE DE CONTRATACION
YPF E&P BOLIVIA S.A.
▪ CONDICIONES GENERALES DE COMPRAS Y CONTRATACIÓN YPF E&P BOLIVIA S.A.
▪ CONDICIONES PARTICULARES DE COMPRAS Y CONTRATACIONES
▪ PLIEGO TÉCNICO
▪ ANEXO CMASS
▪ INFORMACIÓN MASS
▪ CÓDIGO DE ÉTICA
Condiciones Particulares
CARTA DE INVITACIÓN
Santa Cruz, xx de xxxx de 2018
Señores
PROVEEDORES
Presente.-
Ref.: INVITACIÓN PARA LICITAR EL SERVICIO DE PERFORACIÓN PORTATIL PARA EL
ÁREA DE CHARAGUA DE YPF E&P BOLIVIA S.A.” YPF-OF-604-07-18
YPF E&P BOLIVIA S.A. desea hacerles extensiva una invitación para presentar su oferta técnico-
económica para la PERFORACIÓN PORTATIL PARA EL ÁREA DE CHARAGUA DE YPF E&P
BOLIVIA S.A.” YPF-OF-604-07-18, de acuerdo a las condiciones de contratación adjuntas.
Las ofertas deberán ser cargadas al Sistema Electrónico ARIBA vía Internet -por separado; Oferta Técnica
“A” y Oferta Económica “B”- indicando el código y objeto del concurso- hasta horas 18hs del día xx de
xxxx. No se recibirán las propuestas que incumplan con este requisito.
De igual manera, se establece como fecha límite para realizar consultas técnicas y/o administrativas hasta
las xxxxx hs. No se dará respuestas a consultas recibidas fuera del plazo indicado. Todas las consultas
deberán ser enviadas a la dirección de correo mencionado líneas abajo. Las respuestas serán enviadas a
todos los Proveedores.
Es importante hacer notar que los Proveedores deben leer y dar cumplimiento a lo establecido en los
diferentes documentos que conforman el presente pliego licitatorio para que la oferta pueda cumplir a
cabalidad con las expectativas exigidas por la YPF E&P Bolivia S.A.
Solicitamos confirmar la recepción de esta invitación tan pronto le sea posible y en caso de requerir
información adicional, favor dirigirse al correo electrónico: n.oddera@ypf.com con Nicolás Oddera.
La presente Invitación se compone de los siguientes documentos Anexos:
DBC (Condiciones Generales, Condiciones Particulares y Pliego Técnico)
FORMATO DE CARTA DE PRESENTACIÓN
MODELO DE CONTRATO
POLÍTICA MASS
POLÍTICA ÉTICA
PLANILLA DE PRECIOS
Muy atentamente,
YPF E&P BOLIVIA S.A.
Fernando Segovia
Representante Legal
Página 2 de 44
CONDICIONES PARTICULARES PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE
PERFORACIÓN MECANIZADA PARA EL ÁREA DE CHARAGUA OPERADA POR YPF E&P
BOLIVIA S.A.
CÓDIGO YPF-OF-604-07-18
YPF Exploración & Producción de Hidrocarburos de Bolivia S.A. con domicilio en Calle Fermín Peralta
N° 108, Torre Delta, PB, Barrio Equipetrol, en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, (en adelante
denominada “YPF E&P Bolivia S.A.”) realiza la presente invitación para presentar una oferta técnico-
económica para la licitación de SERVICIO DE PERFORACIÓN PORTATIL PARA EL ÁREA DE
CONTRATO OPERADA POR YPF E&P BOLIVIA S.A.” YPF-OF-604-07-18, de acuerdo a las
condiciones de contratación adjuntas.
1. Condición previa de confidencialidad y naturaleza de la contratación.
1.1. La información suministrada con motivo de esta invitación es confidencial, para uso exclusivo del
eventual Proveedor y al solo efecto de que evalúe la presentación de su Oferta; debiendo el eventual
Proveedor preservar en todo momento esa confidencialidad.
1.2. La presentación de la Oferta se considerará como su aceptación de una obligación incondicional de
confidencialidad, mutatis mutandis, en los términos expresados en las Condiciones Generales de Compras
y Contrataciones de YPF E&P Bolivia S.A. adjunto en la presente convocatoria.
Por tanto, el Oferente reconoce que todo incumplimiento de éste en relación con el Contrato, repercutirá
negativamente en el cumplimiento por parte de la Sociedad de su contrato con YPFB. A estos efectos, con
la sola presentación de la Oferta, el Oferente se declara responsable de dichas repercusiones negativas y se
compromete a mantener a la Sociedad indemne a este respecto.
2. Definiciones
Para fines de aplicación del presente documento, las definiciones y abreviaturas establecidas en el presente
punto podrán ser utilizadas en singular como en plural:
2.1. Anexos: Significa los documentos adjuntos al presente documento de condiciones particulares y que
forman parte del mismo.
2.2. Bienes: Todos los equipos, maquinarias, materiales, instalaciones, herramientas, repuestos, artículos
tangibles e intangibles, suministros y otros adquiridos, suministrados o arrendados para su utilización en
las operaciones petroleras.
2.3. Contrato: Instrumento legal suscrito como resultado del presente proceso de licitación, que regula la
relación contractual entre YPF E&P Bolivia S.A. y el o los Subcontratistas del Titular, estableciendo
derechos, obligaciones y condiciones para la provisión de Bienes, prestación de Servicios y/o ejecución de
Obras objeto de la licitación. Esta definición incluye a contratos marco, órdenes de compra, órdenes de
servicio, así como contratos de arrendamiento o alquiler.
2.4. Contrato de Servicios Petroleros o CSP: Son los contratos suscritos por YPFB e YPF E&P Bolivia
S.A., cuyo objeto principal es la exploración y explotación de hidrocarburos a cambio de recibir una
retribución o pago por sus servicios.
2.5. Día: Significa un día calendario.
2.6. Día Hábil: Significa los Días lunes, martes, miércoles, jueves y viernes, excepto el o los Día(s)
feriado(s) de acuerdo con las Leyes Aplicables.
2.7. Documento Base de Contratación o DBC: Documento que establece las condiciones generales,
administrativas establecidas en las presentes condiciones particulares y técnicas establecidas en el
2
correspondiente Pliego Técnico a las que se sujeta el Proveedor y el Titular y que forman parte del Proceso
de Contratación.
2.8. Dólares o US$: Es la moneda de curso legal de los Estados Unidos de Norteamérica.
2.9. Fecha de Cierre de la Licitación” significa las xxhs. Del día xx
2.10. IVA: significa el Impuesto al Valor Agregado.
2.11. Leyes Aplicables: Significa la Constitución Política del Estado, las leyes, decretos supremos,
decretos supremos reglamentarios, sentencias constitucionales, resoluciones ministeriales y/o
administrativas promulgadas por autoridad sectorial competente del Estado Plurinacional de Bolivia,
relacionadas con el presente Contrato.
2.12. Proveedor: Persona natural o jurídica habilitada para participar en un PC en el marco de los CSP.
2.13. Obras: Significa todos los trabajos relacionados con la construcción, reconstrucción, demolición,
reparación, instalación, ampliación, remodelación, adecuación, restauración, conservación, mantenimiento,
modificación o renovación de ambientes, edificios, estructuras, carreteras, caminos, puentes o instalaciones
adquiridos, suministrados, arrendados o poseídos de cualquier otra forma en las operaciones petroleras.
2.14. Oferta: Documentación técnica y económica presentada por el Proveedor a objeto de cumplir con
el presente proceso de licitación.
2.15. Pliego Técnico: Documento emitido por YPF E&P Bolivia S.A. que fija las condiciones técnicas
necesarias para el suministro de los Bienes y/o la realización de las Obras y/o prestación de Servicios en la
forma y calidad requerida.
2.16. Proceso de Contratación o PC: Significa todo proceso de licitación o adquisición de Bienes y/o
Servicios y/u Obras, efectuados por YPF E&P Bolivia S.A. en marco de los Contratos de Servicios
Petroleros suscritos entre YPFB e YPF E&P Bolivia y el Decreto Supremo N° 3398 o Ley Aplicable que
lo sustituya, desde su inscripción en el plan anual de contrataciones, hasta la remisión del Contrato a YPFB.
2.17. Responsable: Es la persona nombrada por el Subcontratista del Titular como interlocutor para la
coordinación de la provisión de Bienes y/o ejecución de Obras y/o prestación de Servicios que se
establezcan en las Condiciones Particulares.
2.18. SINCOP: Sistema Nacional de Contrataciones de Operaciones Petroleras.
2.19. Servicios: Todas aquellas obras y servicios técnicos especializados y/o generales adquiridos,
suministrados o arrendados para cumplimiento de las operaciones petroleras en el marco del Contrato y
Leyes Aplicables.
2.20. Subcontratista del Titular: Significa el Proveedor contratado a cuenta y riesgo de YPF E&P Bolivia
S.A., a través de una orden de compra/Contrato de conformidad con lo estipulado en el Contrato de
Servicios Petroleros y las Leyes Aplicables.
2.21. Titular: YPF E&P Bolivia S.A.
2.22. YPFB: Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos
3. Envío, Apertura, Evaluación y Adjudicación de las Ofertas
3.1. Las Ofertas solamente podrán ser enviadas, recibidas y procesadas a través de la herramienta
electrónica ARIBA. No se recibirán Ofertas que no hayan sido presentadas a través de la herramienta
mencionada.
3
3.2. Los Proveedores deben acusar recibo de la Invitación dentro de los cuatro (4) Días corridos, contados
a partir de la recepción de la carta de invitación. Para ello, deberán enviar un acuse de recibo por correo
electrónico a la persona indicada en la carta de invitación. Dentro del mismo plazo de cuatro (4) Días
corridos, los Proveedores que no tengan intención de realizar una Oferta deberán confirmar este extremo a
través de la herramienta electrónica ARIBA mediante la opción Declinar.
3.3. La falta de presentación en tiempo y forma de la documentación o requisitos que se exigen en la
presente invitación facultará a YPF E&P Bolivia S.A. a rechazar la Oferta.
3.4. La Oferta no podrá ser condicionada, no podrá incluir observaciones ni podrá estar sujetas a la
aceptación por parte de la YPF E&P Bolivia S.A. de modificación alguna.
3.5. La Oferta deberá tener un plazo de validez mínimo de 120 (ciento veinte) Días, contados a partir de
la presentación de la Oferta, durante el cual no podrá ser revocada ni modificada.
3.6. Si el Proveedor retirara su Oferta antes del vencimiento del plazo de mantenimiento de Oferta se
le formularán los cargos que por daños o perjuicios le hubieran ocasionado a YPF E&P Bolivia S.A. por
responsabilidad contractual.
3.7. La apertura de las Ofertas presentadas se realizará en forma privada, sin la presencia de los
Proveedores.
3.8. Los documentos presentados por los Proveedores en el proceso y aquellos generados por o para YPF
E&P Bolivia S.A. en relación al mismo, se considerarán de propiedad de YPF E&P Bolivia S.A. y ninguno
de los Proveedores podrá tener acceso a los documentos presentados por los demás Proveedores ni a los
generados por o para YPF E&P Bolivia S.A., ni a efectuar impugnaciones en relación a la presente sub
cláusula.
3.9. La presentación de la Oferta implica la aceptación por parte del Proveedor del contenido de todos los
documentos del DBC. La sola presentación de la Oferta implica una aceptación por parte del Proveedor de
que ha examinado en su totalidad y que ha comprendidos cabalmente el contenido del mismo.
3.10. Si el Proveedor considerara que hay omisiones o discrepancias en los documentos que integran el
DBC, o si tuviera dudas acerca del significado preciso de algún punto, palabra o cifra, o si tuviera cualquier
otra consulta al respecto, debe dirigir por la misma vía correo electrónico a la dirección de la persona
indicada en la carta de invitación. Toda correspondencia relacionada con esta invitación debe tener como
referencia el código y nombre de la misma.
Cuando lo haga, YPF E&P Bolivia S.A. responderá las consultas de todos los Proveedores por escrito, por
correo electrónico. Se recomienda enfáticamente a los Proveedores que efectúen sus consultas a la mayor
brevedad luego de la recepción del DBC. Toda información, interpretación, consejo o modificación
suministrada a los Proveedores de acuerdo con las consultas efectuadas serán distribuidas a todos los
Proveedores.
Si cualquier observación o pregunta realizada por el Proveedor no es contestada, se entenderá que la
observación o la pregunta ha sido negada al Proveedor y el texto del DBC queda inmodificable a este
respecto.
Para considerar que una respuesta a cualquier observación o pregunta modifica el modelo contractual, el
pliego técnico o cualquier otra documentación que forme parte del DBC, ésta deberá ser expresa e
inequívoca.
Si alguna de las respuestas a las observaciones o preguntas realizadas es ambigua, confusa o permite
diversas interpretaciones, el Proveedor tiene la obligación de solicitar la correspondiente aclaración; de lo
contrario y en caso de discrepancia en cuanto a la respuesta, la observación o pregunta se considerará como
no respondida o respondida de forma negativa y el texto del DBC quedará inmodificable a este respecto.
3.11. Es absolutamente facultativo de YPF E&P Bolivia S.A. aceptar y/o adjudicar total o parcialmente,
la o las Ofertas que considere más convenientes a los intereses de YPF E&P Bolivia S.A. o a su casa matriz,
4
rechazarlas todas o inclusive dejar sin efecto el Proceso de Contratación; sin que tal proceder pueda dar
derecho alguno a los Proveedores a reclamar daños y perjuicios, compensaciones, conceptos
indemnizatorios, intereses por honorarios, gastos ni por ningún otro concepto generado u ocasionado con
motivo de la preparación y presentación de la Oferta.
3.12. YPF E&P Bolivia S.A. no será responsable por costos o expensas incurridas por el Proveedor en
relación a esta Invitación.
3.13. YPF E&P Bolivia S.A. tendrá derecho, en cualquier momento y a su sólo criterio (sin necesidad
de justificar ni explicar su decisión) de:
(i) Rechazar sin aviso cualquier Oferta, incluyendo aquella que omita presentar alguna información
requerida o contenga datos presumiblemente erróneos o falsos, inclusive luego de que fuera abierta;
(ii) Modificar y/o enmendar los programas, procedimientos y normas relacionados con esta Invitación. Tal
modificación o enmienda de la invitación será informada a todos los Proveedores para que tengan la
oportunidad de modificar o enmendar sus Ofertas;
(iii) Suspender el Proceso de Contratación, parcial o totalmente, por el tiempo que YPF E&P Bolivia S.A.
lo considere conveniente. Cancelar y dar por terminado el Proceso de Contratación a solo criterio y
conveniencia de YPF E&P Bolivia S.A.
Tanto la suspensión o cancelación del Proceso de Contratación se hará sin reconocimiento alguno por
costos en los que pudiera haber o hubiera incurrido el Proveedor, ya sea directamente como
consecuencias de la suspensión o cancelación o por la elaboración de sus Ofertas.
(iv) Declarar desierto el proceso licitatorio.
En ningún caso se podrá presentar un reclamo contra YPF E&P Bolivia S.A., su personal, su casa matriz
y/o sus subsidiarias como resultado de dicha decisión.
3.14. YPF E&P Bolivia S.A. se reserva el derecho de rechazar aquellas Ofertas que no permitan
determinar ni analizar debidamente la calidad y alcance de las provisiones y en general la ponderación
técnica del servicio que se concursa, a su solo juicio.
3.15. YPF E&P Bolivia S.A. estará facultada para requerir del Proveedor las mejoras que estime
convenientes para facilitar la selección del Subcontratista del Titular para facilitar la selección del
Subcontratista del Titular.
3.16. YPF E&P Bolivia S.A. en concordancia a lo establecido en su procedimiento de compras y en
base a los lineamientos de la normativa de su casa matriz considera criterios absolutos (pasa/no pasa) y
ponderados para la valoración técnica de las ofertas recibidas, los cuales son determinados por la unidad
solicitante. Posteriormente para la valoración económica se considera el criterio del precio más bajo.
3.17. Primeramente, se abrirán las Ofertas técnicas y hasta no concluir con la valoración técnica, no se
procederá con la apertura de las Ofertas económicas. En la valoración económica, solo se abrirán las Ofertas
técnicamente aprobadas.
3.18. YPF E&P Bolivia S.A. se reserva el derecho que adjudicar varias Ofertas de manera parcial para
la prestación de un mismo bien, obra y/o servicio.
3.19. La sola presentación de la Oferta por parte del Proveedor constituye la aceptación de los términos
y condiciones del Contrato modelo incluido a este documento como Anexo 4. Todo ello sin perjuicio de las
mejoras para los intereses de YPF E&P Bolivia S.A. que pueda ofrecer el Proveedor. Debido a ello, el
Proveedor se obliga a suscribir – si es finalmente adjudicado y en los límites de dicha adjudicación – el
mencionado Contrato.
3.20. YPF E&P Bolivia S.A. podrá, en caso de ser necesario, confirmar la contratación mediante un
aviso de adjudicación, previo a la suscripción del Contrato, sin perjuicio de su posterior emisión. Dicho
5
aviso indicará expresamente que las obligaciones comenzarán desde la fecha de recepción del mismo, así
como de todos los requisitos y/o documentos que el Proveedor debe presentar previo inicio del Servicio,
Obra y/o suministro de Bienes.
3.21. La adjudicación de la licitación implicará que las obligaciones del Subcontratista del Titular
emergentes del mismo serán asumidas por éste en forma independiente y no como agente o mandatario de
YPF E&P Bolivia S.A.
3.22. La sola presentación de la Oferta por parte del Proveedor, implica su aceptación de todos los
documentos, políticas y anexos que conforman el presente DBC, incluidas todas las normas internas de
YPF E&P Bolivia S.A. que se adjuntan o que se refieren en el presente documento.
Además, implica por parte del Proveedor, la aceptación y sometimiento a todo sistema de control de sus
contratistas que YPF E&P Bolivia S.A. pudiese tener en la actualidad o poner en funcionamiento en el
futuro. Para ello, el Proveedor presentará periódicamente su información, conforme al detalle, plazos y
procedimientos definidos por YPF E&P Bolivia S.A., debiendo mínimamente cumplir con la presentación
de la documentación, según corresponda al servicio u obra que se contrate y cualquier otra documentación
que sea requerida oportunamente por la YPF E&P Bolivia S.A.
4. Contenido de la Oferta
4.1. El Proveedor deberá cotizar exclusivamente los Servicios, Obras y/o suministro de Bienes que se
solicitan en la invitación. Los precios deberán ser cotizados en Dólares y deben incluir todos los impuestos
de ley.
4.2. Las ofertas técnico-económicas en este concurso, serán recibidas a través de la herramienta electrónica
ARIBA que YPF E&P Bolivia S.A. a través de su casa matriz, ha decidido utilizar para estos efectos. El
plazo para la presentación de las mismas es el Día xx de julio de 2018 a las xx horas y no omitir ningún
documento de los que se le han solicitado.
4.3. Ambas Ofertas, la técnica y la económica, les serán solicitadas en dos peticiones separadas que
recibirán vía e-mail a fin de que las ingrese en la herramienta antes del plazo indicado. Recuerde que cuando
se le solicite la oferta técnica sólo deberá ingresar ésta y por separado la oferta económica.
4.4. Para cualquier duda que le surgiere en la utilización de la herramienta por favor contactarse al
siguiente teléfono del operador de la Herramienta: +1 412 222 6153, Indicando el nombre de usuario,
nombre y código de la licitación.
4.5. Todos los ítems deben ser cotizados estrictamente de acuerdo con las especificaciones de YPF E&P
Bolivia S.A.
4.6. El Proveedor deberá indefectiblemente cotizar la oferta básica conforme a lo establecido en el Pliego
Técnico. Se deberán respetar los campos y su llenado de la planilla de precios (precios unitarios, totales,
etc.)
4.7. Se deberá totalizar la oferta neta, sin incluir el IVA. Dejando éste en una línea extra.
4.8. Si el Proveedor desea sugerir ítems o esquemas contractuales que considere que pueden mejorar la
Oferta, o ítems que ofrecen un ahorro de costos sustancial, se los debe cotizar como alternativas a la
propuesta base. Al ofrecer una propuesta alternativa, el Proveedor debe especificar minuciosamente los
motivos que originan esta propuesta alternativa para que YPF E&P Bolivia S.A. pueda realizar su
evaluación, quedando a su exclusivo juicio su aceptación.
4.9. No se reconocerá ningún tipo de variaciones de precios y costos que modifiquen la Oferta o las
condiciones pactadas contractualmente. Los precios y costos cotizados deben ser firmes durante todo el
plazo del contrato.
4.10. Sólo se solicitará una lista de precios, con cantidades sin determinar ya que las tareas serán
dependiendo de las necesidades que surjan en el lugar de la operación.
6
4.11. Las consultas que los Proveedores consideren necesarias para la presentación de sus Ofertas, ya
sean técnicas y/o económicas deberán ser elevadas fehacientemente y por escrito hasta el Día xx de xx del
2018 inclusive, como fecha límite al correo electrónico: n.oddera@ypf.com
4.12. El contenido de la oferta económica – Sobre “B”. La oferta económica debe ser cargada y enviada
por el Proveedor al sistema electrónico de licitaciones ARIBA de YPF E&P Bolivia S.A., de acuerdo al
formato adjunto en la herramienta ARIBA. La misma debe ser remitida en el formato requerido y PDF, sin
modificaciones al listado de ítems que haya sido provisto por YPF E&P Bolivia S.A. En caso de cotizar
algún ítem adicional u otra planilla alternativa, deberá ser presentada por separado.
5. Bases y Condiciones Costos
5.1. Será exclusiva responsabilidad del Proveedor tener un profundo conocimiento e información sobre el
lugar donde se realizarán los trabajos, incluyendo sin carácter limitativo: las condiciones climáticas, las
condiciones del terreno u otros aspectos meteorológicos que pudieran afectar la operación y/o seguridad
del personal, disponibilidad y costo de la mano de obra y todo otro dato que consideren de utilidad para
concretar su Oferta, a fin de realizar una correcta elaboración de su Oferta para cumplir con la ejecución de
los Servicios a entera satisfacción de YPF E&P Bolivia S.A. Todos los gastos y costos que se generen por
obtener el conocimiento y la información que se menciona en esta cláusula serán a cargo del Proveedor. A
todo efecto, la presentación de Oferta se considera que el Proveedor tiene pleno conocimiento e información
sobre el lugar de trabajo y acepta las circunstancias y condiciones (incluidos los riesgos y contingencias)
que afectan a la prestación del Servicio. YPF E&P Bolivia S.A. no reconocerá posteriores reclamos por
desconocimiento de lo señalado en esta cláusula.
5.2. El hecho de no investigar plenamente las condiciones existentes no liberará al Proveedor de su
responsabilidad por la estimación apropiada del costo de la realización con éxito de cualquier trabajo.
5.3. Una vez adjudicado, el Subcontratista del Titular luego de recibir el aviso de adjudicación deberá
presentarse ante personal de YPF E&P Bolivia S.A. para interiorizarse de los temas inherentes a la
iniciación de los Servicios, en particular con relación a las normas internas sobre seguridad, higiene y medio
ambiente de YPF, aplicables a su actividad.
5.4. La información que pudiese proporcionar YPF E&P Bolivia S.A. en cuanto a volúmenes de trabajo,
cantidades, tiempo, ubicaciones, longitudes u otras magnitudes dadas en el presente DBC es sólo orientativa
y no debe resultar limitativa en cuanto al desarrollo de la provisión por parte del Proveedor. En caso de ser
limitativa, se lo expresará en el Pliego Técnico.
5.5. Una vez adjudicada la presente licitación, el Subcontratista del Titular no podrá disponer de los
equipos y elementos comprometidos para el Contrato en otros trabajos distintos y/o simultáneos ni para
terceros. No obstante, cuando la cantidad de trabajos en ejecución no justifique la permanencia total de los
equipos afectados al cumplimiento del Contrato, YPF E&P Bolivia S.A. podrá autorizar que el
Subcontratista del Titular disponga de los mismos en forma parcial y mientras subsista tal situación
obligándose a restituirlos al objeto del Contrato al solo requerimiento de YPF E&P Bolivia S.A. y de manera
inmediata a la notificación.
5.6. Serán a cargo del Subcontratista del Titular todos los impuestos, tasas, contribuciones y derechos,
tanto nacionales, provinciales o municipales, que en conformidad con las Leyes Aplicable se generen
directa o indirectamente en el proceso de Oferta y adjudicación de la misma, debiendo éste, en caso de
requerirse, entregar a YPF E&P Bolivia S.A. comprobantes de los pagos correspondientes.
5.7. Previo a la adjudicación será facultad de YPF E&P Bolivia S.A. inspeccionar o auditar la totalidad
del equipamiento o instalaciones ofrecidos, y/o documentos presentados por el Proveedor a fin de evaluar
sus características, estado, adecuación a la normativa y el cumplimiento de las exigencias y requisitos
previstos en el presente DBC para la correcta realización de los trabajos, a entera satisfacción de YPF E&P
Bolivia S.A. Dicha inspección podrá efectuarla YPF E&P Bolivia S.A. por si o terceros autorizados. A tal
efecto, YPF E&P Bolivia S.A. podrá concertar con el Proveedor el lugar, incluyendo sin limitación
instalaciones de subcontratistas del Proveedor, y fecha o plazo en que se efectuará la inspección del
equipamiento, como asimismo efectuar la misma sin previo aviso en el lugar en que se encuentre el
7
equipamiento. El/los acuerdo/s que el Proveedor celebre con sus subcontratistas deberán contemplar este
derecho a favor de YPF E&P Bolivia S.A.
5.8. Proveedores nacionales. En caso de adjudicación y previo a la firma del Contrato, el Proveedor
adjudicado deberá presentar la siguiente documentación:
1º. Escritura Pública de Constitución de la sociedad y Modificaciones (si las hubiera), resellado por
FUNDEMPRESA (Original o Copia Legalizada).
2º. En caso que dichos documentos no estén resellados por FUNDEMPRESA, se deberá presentar un
Certificado de Inscripción emitido por FUNDEMPRESA (Original).
3º. Matrícula de Comercio vigente (Original).
4º. Escritura Pública de Poder General o Especial a favor del representante legal del Proveedor.
(Original o fotocopia legalizada). La Escritura Pública de Poder deberá indicar de forma expresa
las siguientes facultades, entre otras:
i. Presentar ofertas a nombre de la empresa.
ii. Suscribir contratos privados, minutas y protocolos a nombre de la empresa.
5º. En caso que dicho documento no esté resellado por FUNDEMPRESA, se deberá presentar un
Certificado de Inscripción emitido por FUNDEMPRESA.
6º. Fotocopia del número de identificación tributaria (fotocopia simple) y Certificado de Inscripción
al Registro de Impuestos Nacionales. (fotocopia simple).
7º. Cédula de identidad (vigente) de representante legal (Fotocopia simple)
8º. Certificación original de inscripción ante AFP´s
9º. Certificación original de inscripción ante el organismo de Seguridad Competente.
5.9. Proveedores Extranjeros. En caso de adjudicación y previo a la firma del Contrato, el Proveedor
adjudicado deberá presentar la siguiente documentación:
1º. Documento de constitución de la sociedad expedida en el país de origen y sus Modificaciones (si
las hubiera).
2º. Tratándose de sociedad en la que no se registra o actualiza el nombre de los socios en el documento
de constitución, el Proveedor deberá presentar una certificación emitida por órgano competente en
su país de origen que acredite los actuales propietarios de las cuotas o acciones de la sociedad.
3º. Documento emitido por entidad estatal que acredite la legal existencia del Proveedor. Dicha
entidad puede ser un registro del comercio, ministerio u otra institución.
4º. Documento de representación expedido legalmente bajo las normas del país de origen. Dicho
documento debe ser en idioma castellano. El documento deberá indicar de forma expresa las
siguientes facultades, entre otras:
a. Presentar propuestas a nombre de la empresa.
b. Suscribir contratos privados, minutas y protocolos a nombre de la empresa
5º. Documento que acredite inscripción en el servicio o institución de impuestos en el país de origen.
(Número de Identificación y nombre del Proveedor).
6º. Documento de identidad (vigente) de representante legal (copia simple)
En todo caso que se presenten asociaciones accidentales o de cuentas en participación y éstas fuesen
adjudicadas, se deberán presentar además en original todos los documentos requeridos para la presentación
de la Oferta de este tipo de asociaciones.
6. Alcance del trabajo
8
6.1. Alcance del trabajo del Contrato propuesto:
La presente licitación tiene por objeto la perforación portátil para YPF E&P BOLIVIA S.A.
El Contrato que se genere a partir del presente proceso de licitación, no compromete volumen de prestación
alguno sino en base a requerimiento reales del servicio a determinar por YPF E&P BOLIVIA S.A. dentro
del plazo de vigencia del mismo.
6.2 Las especificaciones y la descripción de los Servicios, Obras y/o Bienes requeridos se encuentran
adjuntos al presente DBC como en el Pliego Técnico que forma parte del mismo.'
6.3 Se estima, sin perjuicio de que pueda variar, que la duración del Contrato será la descripta en el pliego
técnico.
6.4 El Subcontratista del Titular deberá estar preparado para comenzar los trabajos en la fecha que indique
YPF E&P Bolivia S.A. Se estima que los Servicios, Obras y/o Bienes objeto de la presente
convocatoria podrán ser requeridos a partir de la fecha estipulada en el pliego técnico, por lo que todos
los equipos, personal, etc. solicitados por YPF E&P Bolivia S.A. deberán estar disponibles para esa
fecha.
7. Contenido de la Oferta
7.1. La Oferta será presentada en idioma castellano, en 2 (dos) partes separadas, conteniendo por un lado
la oferta técnica y por otro la oferta económica.
7.2. Es esencial que todas las Ofertas estén identificadas con el nombre del Proveedor y el Código de la
Licitación: YPF-OF-604-07-18
7.3. La oferta técnica consistirá en lo siguiente:
1º. Carta de presentación, que deberá ser llenada en base al modelo adjunto y será utilizada como
certificación de que el Proveedor conoce y está de acuerdo con el DBC.
2º. Detalle amplio en las que se consignarán los detalles, datos generales y particulares necesarios
para identificar el material y demás elementos ofrecidos; acompañando bibliografía técnica y
comercial, formada por catálogos, folletos y todo otro dato, referido a los materiales, equipos é
instrumentos, con indicación de normas, modelos y características principales, incluyendo
certificaciones técnicas de todos los equipos y materiales ofrecidos.
3º. Características de los equipos, herramientas, elementos para trabajar en altura y equipamiento de
comunicación, si son requeridos, que se ofrecen para realizar los Servicios, con indicación del
lugar donde puedan ser inspeccionados por YPF E&P Bolivia S.A.
4º. Documentación específica como permisos, autorizaciones y otros solicitados en el punto 7.8
Propuesta técnica del presente documento y/o en el Pliego Técnico.
5º. Listado del personal propio del Subcontratista del Titular y de sus subcontratistas, si
correspondiere, que serán afectados a los trabajos objeto del presente proceso licitatorio indicando
en cada caso funciones y contrato colectivo de trabajo aplicable. El Proveedor debe presentar un
breve curriculum vitae (CV) del personal propuesto para el servicio, como también del
Responsable y representante legal. Así como también toda la documentación laboral y social que
corresponda.
6º. Seguros, el Proveedor debe adjuntar copia de los certificados de seguros de acuerdo a lo
establecido en el presente DBC y con el alcance establecido en el Pliego Técnico.
7º. Seguridad y medio ambiente. El Proveedor deberá adjuntar lo requerido en el Anexo CMASS que
corresponda al Servicio, Obra o suministro de Bien objeto de la presente licitación.
9
8º. Fotocopia simple de:
- Poder del Representante Legal que suscribe los documentos de la Oferta con capacidad suficiente
para suscribir los mismos, comprometerse bajo el Contrato y realizar las declaraciones y compromisos
de la Carta de Presentación de Oferta (Documento debidamente registrado en el Registro de Comercio
de Bolivia).
- Certificado de Afiliación a la Caja de Seguridad Social, en caso de prestación de servicios.
- Certificado de Afiliación Patronal a las AFP´s, en caso de prestación de servicios.
Las empresas que presenten ofertas en conjunto (asociaciones accidentales o de cuentas en
participación), deberán comunicar dicha intención al momento de presentar su Oferta Técnica A,
teniendo en cuenta que las obligaciones que asuman ante YPF E&P Bolivia S.A., serán solidarias,
subsidiarias, sin beneficio de excusión y división de responsabilidad frente a YPF E&P Bolivia S.A.
En este caso, cada una de las empresas que compongan la asociación accidental o de cuentas por
participación deberá presentar los documentos detallados en este numeral. Adicionalmente, la
asociación accidental o de cuentas por participación deberá presentar el contrato de asociación
accidental o de cuentas por participación (incluyendo cualquier documento aclaratorio del mismo y/o
sus enmiendas) y también el respectivo poder otorgado a su representante para presentar a nombre de
la asociación accidental la Oferta.
En caso de resultar adjudicataria, la asociación accidental o de cuentas en participación deberá
cumplir con todos los requisitos, normas y leyes que regulan su funcionamiento, así como adecuarse a
las modificaciones legales que posteriormente surgieren. Una vez cumplidos estos recaudos, la
asociación accidental o de cuentas en participación que resultare adjudicataria deberá entregar a YPF
E&P Bolivia S.A., constancia de haber cumplido debidamente con todos los requisitos legales,
impositivos, laborales, contables y de todo otro tenor cuanto hubiere, todo lo cual será requisito
indispensable para la posterior contratación
La falta de presentación o presentación incompleta (al momento de efectuarse la apertura de ofertas)
de la documentación detallada en los numerales anteriores podrá dar lugar, a solo juicio de YPF E&P
Bolivia S.A., a la descalificación de la respectiva Oferta.
Cuando YPF E&P Bolivia S.A. hubiese otorgado un tiempo adicional a una Oferta encontrada en una
situación como la descrita en el párrafo anterior y el Proveedor observado no hubiese presentado los
documentos faltantes en el tiempo adicional otorgado por YPF E&P Bolivia S.A. al efecto, entonces
YPF E&P Bolivia S.A. estará facultada a descalificar la Oferta
7.4. Información adicional. El Proveedor adjuntará una versión condensada de la experiencia en servicios
similares.
7.5. Capacidad Operativa. El Proveedor debe proporcionar información sobre su estructura organizativa
vigente y la propuesta para apoyar las operaciones.
7.6. Inicio del Servicio. El Proveedor deberá informar la cantidad mínima de Días corridos que requiere
para iniciar el Servicio, Obra y/o suministro de los Bienes desde la fecha de adjudicación,
discriminando las principales tareas necesarias para el inicio en la ejecución de los mismos.
7.7. Para la presentación de la Oferta económica, deberá llenarse la respectiva planilla de acuerdo al
pliego técnico adjunto.
7.8. El incumplimiento del Proveedor en cargar el contenido de su oferta técnica y económica de manera
separada en ambos sobres o presentar precios en forma diferente a los solicitados, provocará
automáticamente la descalificación de su Oferta. La planilla económica deberá ser presentada de acuerdo
a la planilla adjunta en el pliego técnico. No se aceptarán ofertas presentadas en otro formato. En caso de
cotizar algún adicional, éste deberá ser presentado por separado en otra planilla.
10
FORMATO DE CARTA DE PRESENTACIÓN
[LOGO DE LA EMPRESA PROVEEDOR]
SEÑORES:
YPF E&P BOLIVIA S.A.
ATN: GERENCIA DE CONTRATACIONES
REF.: LICITACION _________________________________ CODIGO_________.-
Mediante la presente, la empresa [NOMBRE DE LA EMPRESA O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL],
representada legalmente por [NOMBRE REPRESENTANTE LEGAL], remite la presente Oferta y
manifiesta su plena y absoluta conformidad, aceptación y compromiso de cumplimiento con todos y cada
uno de los documentos, cláusulas, artículos, estipulaciones y anexos del Documento Base de Contratación
(DBC) de la Invitación [CÓDIGO DE LA LICITACIÓN], conforme a los siguientes puntos:
a. Conocemos plenamente los documentos del DBC, aceptamos sin reservas su contenido y
comprendemos todas las condiciones bajo las cuales deberán ser llevados a cabo los Servicios y/o
las Obras o proporcionados los Bienes respectivos.
b. Cumplimos las leyes, disposiciones y reglamentos vigentes en el Estado Plurinacional de Bolivia
que puedan tener relación con el presente Proceso de Contratación y el Contrato.
c. Renunciamos a cualquier reclamo o indemnización en caso de haber interpretado erróneamente
los documentos del DBC.
d. Conocemos y aceptamos las políticas y/o normas de Salud, Seguridad y Medio Ambiente de YPF
E&P Bolivia S.A. y de su casa matriz, que forman parte del presente DBC.
e. Adjuntamos copia de Certificados de Seguros o declaración jurada confirmando que cumplimos
con los requerimientos de Seguros establecidos en las condiciones particulares y el pliego técnico.
f. Declaramos no tener deudas pendientes con el Estado, establecidas mediante pliegos de cargo
ejecutoriados y no pagados.
g. Declaramos no tener sentencia ejecutoriada, con impedimento para ejercer el comercio.
h. Declaramos no encontrarse ninguno de nuestros gerentes ni socios/accionistas cumpliendo sanción
penal establecida mediante sentencia ejecutoriada por delitos comprendidos en la Ley Nº 1743, de
15 de enero de 1997, que aprueba y ratifica la convención Interamericana contra la corrupción o
sus equivalentes previstos en el Código Penal y Ley Anticorrupción Marcelo Quiroga Santa Cruz.
i. Declaramos que no nos encontramos asociados con consultores o empresas que hubieran
asesorado en la elaboración de los Pliegos Técnicos, Estimación de Costos, Estudios de Pre-
Factibilidad y Factibilidad, Términos de Referencia o Documento Base de Contratación (DBC),
exceptuando aquellos contratos suscritos con YPF E&P Bolivia S.A. o su casa matriz YPF S.A.
para el desarrollo de una o varias etapas de un proyectos que por su naturaleza conlleve diversas
contrataciones a objeto de concretar un objetivo final [EN CASO QUE EL PROVEEDOR
APLIQUE A LA EXCEPCION MENCIONADA EN ESTE PUNTO, DEBERA INDICAR EL
NOMBRE DEL CONTRATO/PROYECTO EN EL CUAL PARTICIPO].
j. Declaramos que no estamos inhabilitados o suspendidos en el registro de Proveedores de YPFB
SINCOP.
k. Declaramos que no hemos solicitado ni hemos sido demandados a concurso de acreedores,
reestructuración de la empresa ni quiebra, ni procesos de disolución o liquidación de la empresa.
l. Declaramos no tener representantes legales, accionistas o socios controladores, con vinculación
matrimonial o de parentesco, hasta el tercer grado de consanguinidad y segundo de afinidad,
conforme lo establecido en el Código de Familia del Estado Plurinacional de Bolivia con el plantel
de alta gerencia y directores de YPF E&P Bolivia S.A. o su casa matriz YPF S.A.
m. En caso de ser adjudicado, esta Oferta constituirá un compromiso obligatorio hasta que se prepare
y suscriba el correspondiente contrato, de acuerdo con el Modelo de Contrato anexado al presente
DBC. Sin perjuicio de lo anterior, declaramos que YPF E&P Bolivia S.A. tendrá el derecho, pero
no la obligación, de incluir modificaciones al Modelo de Contrato antes de su firma y [Nombre de
la Empresa o Asociación Accidental] podrá decidir aceptar dichas modificaciones o no. En caso
de no aceptar dichas modificaciones, ni [Nombre de la Empresa o Asociación Accidental] ni YPF
E&P Bolivia S.A. tendrá la obligación de suscribir el Contrato.
11
n. Declaramos respetar el desempeño de los funcionarios asignados por YPF E&P Bolivia S.A. al
proceso de contratación y no incurrir en relacionamiento que no sea a través de medio escrito,
salvo en los actos de carácter público y exceptuando las consultas efectuadas al encargado de
atender consultas, de manera previa a la presentación de nuestra Oferta. El incumplimiento de esta
declaración es causal de descalificación de la propuesta.
o. Nos comprometemos a denunciar por escrito, ante la Gerencia General de YPF E&P Bolivia S.A.,
cualquier tipo de presión o intento de extorsión de parte de los funcionarios de YPF E&P Bolivia
S.A. o de otras empresas, para que se asuman las acciones legales correspondientes.
p. Declaramos no tener causales de impedimento legal para participar en el presente Proceso de
Contratación.
q. Declaramos no haber incumplido la presentación de documentos ni tampoco haber desistido de
suscribir el contrato, como proponente adjudicado, en otros procesos de contratación realizados
por YPF E&P Bolivia S.A. u otras empresas del sector hidrocarburos y por entidades públicas en
el último año.
r. Declaramos haber realizado la Inspección Previa [CUANDO CORRESPONDA].
s. Declaramos conocer y aceptar las políticas, normas internas, manuales y reglamentos vigentes en
YPF E&P Bolivia S.A. y aplicables a la prestación de los Servicios, las Obras y/o los Bienes
comprometiéndonos a darles fiel y estricto cumplimiento.
t. Declaramos que YPF E&P Bolivia S.A. no tiene ninguna obligación de adjudicarnos el Proceso
de Contratación No. YPF-OF-604-07-18 ni de adjudicar el misma a ninguna otra empresa,
pudiendo en todo caso, ya sea adjudicar a otra empresa, dejar la misma sin efecto en cualquier
momento o declarar la misma desierta. Por consiguiente, renunciamos a cualquier acción, derecho,
reclamo y/o indemnización por cualquier motivo relacionado con la no adjudicación del Proceso
de Contratación No. YPF-OF-604-07-18 a nuestra empresa.
u. En caso de que la empresa o asociación, a la que represento, sea adjudicada, nos comprometemos
a presentar la documentación legal presentada en fotocopias en la Oferta en original o fotocopia
legalizada, aceptando que el incumplimiento es causal de descalificación de la Oferta. (En caso de
Asociaciones Accidentales, cada socio, presentará la documentación que haya presentado en la
Oferta).
v. Declaramos que conocemos y acataremos los principios, políticas y demás normas de conducta
contenidos en las Normas de Salud, Seguridad y Medio Ambiente de YPF E&P Bolivia S.A.
w. Declaramos conocer que tanto los ejecutivos, funcionarios y trabajadores de la empresa que
represento deben observar los principios, políticas y demás normas de conducta establecidas en
las Normas de Salud, Seguridad y Medio Ambiente de YPF E&P Bolivia S.A. en su
relacionamiento con esta empresa.
x. Ni la empresa, ni ningún accionista de la empresa que represento, así como ninguno de sus
ejecutivos, empleados, funcionarios, trabajadores, agentes o representantes ni ninguna persona que
actúe a su nombre, ofrecerán, darán o acordarán pagar, directa o indirectamente, regalos o pagos
de comisiones o de cualquier otra modalidad, en dinero o en especie a cualquier representante,
director, agente o empleado de YPF E&P Bolivia S.A., de sus empresas Afiliadas o de YPFB.
y. Ni la empresa, ni ningún accionista de la empresa que represento así como ninguno de sus
ejecutivos, empleados, funcionarios, trabajadores, agentes o representantes ni ninguna persona que
actúe a su nombre, intercambiará información o celebrará – en relación con el presente Proceso de
Contratación No. YPF-OF-604-07-18 preacuerdos, acuerdos, tratos comerciales o de otra
naturaleza con cualquier accionista, ejecutivo, empleado, funcionario, trabajador, agente o
representante o ninguna persona que actúe en nombre de cualquier otra empresa que esté
participando en el Proceso de Contratación No. YPF-OF-604-07-18
z. Aceptamos que – cuando a juicio de YPF E&P Bolivia S.A. - en caso de que la empresa y/o
cualquier accionista de la empresa que represento, así como cualesquiera de sus ejecutivos,
empleados, funcionarios, trabajadores, agentes o representantes o alguna persona que actúe a su
nombre haya realizado o realice cualquier acción descrita en los dos incisos anteriores, ello será
causal de descalificación de nuestra Oferta a la Invitación YPF-OF-604-07-18.
Cualquier controversia emergente de o relativa a la presente carta de presentación de Oferta y declaraciones
del Proveedor en este documento mientras no se suscriba el Contrato será resuelta en forma definitiva
mediante arbitraje.
El arbitraje se llevará a cabo en derecho, en idioma castellano bajo el reglamento del Centro de Conciliación
y Arbitraje de la Cámara de Industria, Comercio, Servicios y
Turismo (CAINCO) en Santa Cruz de la Sierra, Bolivia vigente a momento de que cualquiera de las Partes
comunique la controversia a dicho Centro y ante un Tribunal Arbitral a designarse de acuerdo con el
12
reglamento de dicho Centro que será también la entidad que administre el proceso de arbitraje. Cada parte
asumirá los costos administrativos del arbitraje en partes iguales. Supletoriamente, el arbitraje se regirá por
la Ley de Arbitraje del Estado Plurinacional de Bolivia vigente a momento de que una parte comunique la
controversia a la otra parte. El laudo arbitral final así obtenido será definitivo y no estará sujeto a recurso
alguno.
A todos los efectos del proceso de contratación constituimos domicilio en [A COMPLETARL POR EL
SUBCONTRATISTA DEL TITULAR].
(Firma del Representante Legal del Proponente)
(Nombre completo del Representante Legal)
Aclaración sobre los grados de consanguinidad y afinidad.
- Primer grado de consanguinidad: padre/madre, hijo/hija.
- Segundo grado de consanguinidad: abuelo/abuela, hermano/hermana, nieto/nieta.
- Tercer grado de consanguinidad: bisabuelo/bisabuela, tío/tía, sobrino/sobrina, biznieto/biznieta.
- Primer grado de afinidad: suegro/suegra, yerno/nuera.
- Segundo grado de afinidad: cuñado/cuñada.
- Vinculación matrimonial: esposo/esposa.
13
Condiciones Generales de compra y contratación YPF E&P Bolivia S.A.
Índice
1. Finalidad, Definiciones y Abreviaturas .................................................................................. 14
2. Validez y prelación de la documentación contractual ............................................................. 16
3. Obligaciones y responsabilidades del Subcontratista ............................................................ 17
4. Obligaciones y responsabilidades de YPF E&P BOLIVIA S.A. ............................................ 20
5. Cesión de la Orden de Compra/Contrato ................................................................................ 20
6. Subcontratación de la Orden de Compra/Contrato ................................................................. 21
7. Condiciones económicas y obligaciones fiscales y tributarias ................................................ 21
8. Condiciones de pago .............................................................................................................. 23
9. Aceptación. Contrato .............................................................................................................. 23
10. Plazos de entrega/ejecución .................................................................................................. 23
11.Garantías ............................................................................................................................... 24
12. Seguros ................................................................................................................................. 25
13. Sanciones por incumplimiento ............................................................................................. 26
14. Inspecciones ......................................................................................................................... 26
15. Entrega y envío de Bienes .................................................................................................... 26
16. Recepción de las Obras y Servicios ...................................................................................... 27
17. Resolución del Proceso de Contratación, la Orden de CompraContrato ............................... 28
18. Caso Fortuito o Fuerza mayor .............................................................................................. 29
19. Confidencialidad de información y documentos y propiedad industrial/intelectual.............. 29
20. Solución de divergencias y litigios. Legislación aplicable.................................................... 30
21. Archivos ............................................................................................................................... 31
22. Domicilios - Notificaciones .................................................................................................. 31
23. Declaraciones Generales ...................................................................................................... 31
24. Anexos ................................................................................................................................. 32
Anexo I. Seguros ........................................................................................................................ 32
Anexo II. Control de Subcontratistas y presentación de documentación .................................... 35
14
1. Finalidad, Definiciones y Abreviaturas
1.1 Finalidad: Las Condiciones Generales de Compra y Contratación de YPF E&P Bolivia S.A.
(en adelante, las “Condiciones Generales”) tienen como finalidad regular las relaciones entre YPF
E&P Bolivia S.A. y sus Proveedores/Subcontratistas del Titular en la compra de Bienes y en la
contratación de Obras y/o Servicios efectuados en el marco de los Contratos de Servicios
Petroleros suscriptos entre YPFB e YPF E&P Bolivia S.A. a partir de su respectiva fecha efectiva.
Las presentes Condiciones Generales forman parte de la documentación contractual de la compra
o contratación y serán enviadas por YPF E&P Bolivia S.A., junto al Documento Base de
Contratación.
El Proveedor al presentar su Oferta está manifestando que conoce y acepta las mismas.
1.2 Definiciones:
Para fines de aplicación del presente documento de Condiciones Generales, las definiciones y
abreviaturas establecidas en el presente punto podrán ser utilizadas en singular como en plural.
Año: significa un período consecutivo de tiempo que empieza en un Día específico en el Año
Calendario y que termina el Día anterior a ese Día específico del siguiente Año Calendario.
Año Calendario: significa un período de doce (12) meses del Calendario Gregoriano que
comienza el 1º de enero y que termina el 31 de diciembre.
Bienes: Significa todos los equipos, maquinarias, materiales, instalaciones, herramientas,
repuestos, artículos tangibles e intangibles, suministros y otros adquiridos, suministrados,
arrendados o poseídos de cualquier otra forma para su utilización en las Operaciones Petroleras.
Caso Fortuito o Fuerza Mayor: Significa todo acontecimiento humano o natural de carácter
imprevisible y si es previsible inevitable, que impida directa o indirectamente, parcial o
totalmente, el cumplimiento de las obligaciones de alguna de las partes bajo el Contrato y que no
esté bajo control de la parte afectada, no le haya sido posible superar y no sea resultado de alguna
mora, falta de atención, imprudencia, impericia, culpa, negligencia o dolo de la parte afectada,
sujeto al cumplimiento de las condiciones antes estipuladas. Caso Fortuito o Fuerza Mayor
incluirá en forma enunciativa mas no limitativa, los siguientes hechos o actos que impidan el
cumplimiento de la parte afectada de sus obligaciones derivadas del Contrato: tales como
tormentas, inundaciones, deslaves, rayos y terremotos; incendios, actos de guerra (declarada o
no); disturbios y conmociones civiles; sabotajes y terrorismo, desastre de transporte, huelgas u
otras disputas laborales que no sean por motivo de incumplimiento de algún contrato laboral por
parte de la parte afectada, que impidan a una parte cumplir cualquier obligación bajo el Contrato.
Queda expresamente entendido que Caso Fortuito o Fuerza Mayor no incluirá dificultad
económica o cambio en las condiciones de mercado.
No serán consideradas como Caso Fortuito o Fuerza Mayor los hechos o acontecimientos que
ocurran o se produzcan ordinariamente en forma normal o que se deban a negligencia,
imprudencia, impericia, mora o quiebra del Subcontratista del Titular u otras causas imputables a
cualquiera de las partes.
Condiciones Particulares: Documento emitido por YPF E&P Bolivia S.A. que fija las
condiciones específicas y comerciales necesarias para que el Proveedor/Subcontratista del Titular
prepare su Oferta, los Bienes o realice las Obras y/o Servicios en la forma y calidad requerida.
Contrato: Instrumento legal suscrito como resultado de un PC, que regula la relación contractual
entre el Titular y el o los Subcontratista(s) del Titular, estableciendo derechos, obligaciones y
condiciones para la provisión de Bienes y/o ejecución de Obras y/o prestación de Servicios. Esta
15
definición incluye a contratos marco, órdenes de compra, órdenes de servicio, así como contratos
de arrendamiento o alquiler.
Contratos de Servicios Petroleros o CSP: Son los contratos suscritos por YPFB e YPF E&P
Bolivia S.A., cuyo objeto principal es la exploración y explotación de hidrocarburos a cambio de
recibir una retribución o pago por sus servicios.
Coordinador/Inspector: La persona nombrada por YPF E&P Bolivia S.A. para supervisar y
coordinar la ejecución de los Contratos.
Día: Significa un día calendario.
Día Hábil: Significa los Días lunes, martes, miércoles, jueves y viernes, excepto el o los Día(s)
feriado(s) de acuerdo con las Leyes Aplicables.
Documento Base de Contratación o DBC: Documento que establece las condiciones generales,
administrativas establecidas en las Condiciones Particulares y técnicas establecidas en el
correspondiente Pliego Técnico a las que se sujeta el Proveedor y el Titular y que forman parte
del Proceso de Contratación.
Dólares o US$: Es la moneda de curso legal de los Estados Unidos de Norteamérica.
Leyes Aplicables: Significa la Constitución Política del Estado, las leyes, decretos supremos,
decretos supremos reglamentarios, sentencias constitucionales, resoluciones ministeriales y/o
administrativas promulgadas por autoridad sectorial competente del Estado Plurinacional de
Bolivia, relacionadas con el presente Contrato.
Obras: Significa todos los trabajos relacionados con la construcción, reconstrucción,
demolición, reparación, instalación, ampliación, remodelación, adecuación, restauración,
conservación, mantenimiento, modificación o renovación de ambientes, edificios, estructuras,
carreteras, caminos, puentes o instalaciones adquiridos, suministrados, arrendados o poseídos de
cualquier otra forma en las Operaciones Petroleras.
Oferta: Documentación técnica y económica presentada por el Proveedor a objeto de participar
en el presente proceso de licitación.
Operaciones Petroleras: Significa todas las operaciones de exploración, operaciones de
evaluación, operaciones de desarrollo, operaciones de explotación y abandono de hidrocarburos
en el marco de los Contratos de Servicios Petroleros.
Prácticas Prudentes de la Industria: Son las prácticas, métodos, estándares y procedimientos
generalmente aceptados y acatados por operadores prudentes, hábiles, diligentes y con
experiencia en materia de la exploración, desarrollo y producción de hidrocarburos y que en el
momento en cuestión, en el ejercicio de un juicio razonable y a la luz de los hechos conocidos al
momento de tomar una decisión, se consideraría que obtendrían los resultados y finalidades
planeados, maximizando los beneficios económicos de la Explotación de yacimientos.
Proceso de Contratación o PC: Significa todo proceso de licitación o adquisición de Bienes
y/o Servicios y/u Obras, efectuados por YPF E&P Bolivia S.A. en marco de los Contratos de
Servicios Petroleros suscritos entre YPFB e YPF E&P Bolivia y el Decreto Supremo N° 3398 o
Ley Aplicable que lo sustituya, desde su inscripción en el plan anual de contrataciones, hasta la
remisión del Contrato a YPFB.
16
Pliego Técnico: Documento emitido por YPF E&P Bolivia S.A. que fija las condiciones técnicas
necesarias para el suministro de los Bienes y/o la realización de las Obras y/o prestación de
Servicios en la forma y calidad requerida.
Proveedor: Persona natural o jurídica habilitada para participar en un PC en el marco de los CSP.
Responsable: Es la persona nombrada por el Subcontratista del Titular como interlocutor para la
coordinación de la provisión de Bienes y/o ejecución de Obras y/o prestación de Servicios que se
establezcan en las Condiciones Particulares.
Servicios: Todos aquellos servicios técnicos especializados y/o adquiridos, suministrados o
arrendados para el cumplimiento de las Operaciones Petroleras en el marco de los CSP y
normativa vigente.
Subcontratista del Titular: Aquellas personas naturales o jurídicas con capacidad para proveer
Bienes, Obras y/o Servicios, contratados a cuenta y riesgo del Titular, dentro del marco del
Decreto Supremo N° 3398, conforme al CSP y normativa vigente.
Titular: YPF E&P Bolivia S.A.
1.3 Abreviaturas:
AFPs: Administradoras de Fondos de Pensiones.
INCOTERMS: International Commercial Terms (por sus siglas en inglés), Términos
Internacionales de Comercio.
RDC: República Democrática del Congo o los países cubiertos (Angola, Burundi, República
Centro Africana, Ruanda, Sudan, Tanzania, Uganda y Zambia).
SEC: Securities and Exchange Commission (por sus siglas en inglés) Comisión de Seguridades
e Intercambio de los Estados Unidos de Norteamérica.
YPF E&P Bolivia S.A.: YPF Exploración & Producción de Hidrocarburos de Bolivia S.A..
YPFB: Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos.
YPF S.A.: Casa matriz de YPF E&P Bolivia S.A.
2. Validez y prelación de la documentación contractual
2.1 Las Condiciones Generales constituyen la base de compra de Bienes y/o contratación de Obras
y/o Servicios, las cuales serán de aplicación respecto de todos aquellos términos que no se hayan
regulado expresamente en las Condiciones Particulares.
2.2 Todos los documentos enumerados en este punto, se complementan entre sí, de manera que
lo mencionado en todos ellos constituye la relación entre las partes y en caso de contradicción o
discordancia entre los documentos que integren un Contrato, lo particular prevalecerá sobre lo
general, siendo el orden de prelación o prioridad el siguiente:
1. Eventuales modificaciones al Contrato, expresamente convenidas por escrito y
posteriores a su fecha de emisión, conforme lo establecido en el capítulo V del Decreto
Supremo N° 3278 o Ley Aplicable que lo sustituya.
2. Contrato y su documentación anexa, misma que incluye la planilla de precios convenida.
17
3. Pliegos Técnicos solicitados.
4. Condiciones Particulares.
5. Condiciones Generales de Compra y Contratación.
6. Aclaraciones formuladas por escrito por el Proveedor/Subcontratista del Titular, con
posterioridad a su Oferta y aceptadas explícitamente por YPF E&P Bolivia S.A.
7. Oferta del Proveedor/Subcontratista del Titular.
2.3 No se aceptarán excepciones a estas Condiciones Generales ni otras condiciones generales de
venta del Proveedor/Subcontratista del Titular, cualquiera sea su denominación, distintas a las
establecidas en el presente documento, salvo aceptación expresa, total o parcial, y por escrito de
las mismas por parte de YPF E&P Bolivia S.A. Las excepciones que se acuerden de esta forma
solo serán aplicables al Contrato en relación con el cual hubieran sido pactadas, no siendo
extensivas a otros Contratos.
2.4 Quedarán nulas y sin valor las condiciones y especificaciones que el Proveedor/Subcontratista
del Titular inserte en su Oferta, notas de entrega, facturas u otros documentos cruzados entre las
partes, que contradigan las condiciones expresas establecidas en el Contrato y en estas
Condiciones Generales.
2.5 Las adendas a los Contratos suscritos en el marco de los CSP, serán efectuadas de acuerdo a
lo establecido en el del Decreto Supremo N° 3278 o Ley Aplicable que lo sustituya. Asimismo,
el Subcontratista del Titular será el único y absoluto responsable de la demora en el cumplimiento
de los trabajos y de los daños y perjuicios consiguientes, sin que una adenda al plazo del Contrato
pueda ser interpretada como una liberación de su responsabilidad.
3. Obligaciones y responsabilidades del Subcontratista del Titular
3.1 El Subcontratista del Titular se obliga a realizar las Obras y/o Servicios y/o el suministro de
Bienes, de acuerdo con lo establecido en el Contrato y/o sus anexos y a cumplir con todas las
obligaciones de carácter técnico (arte, oficio, especialidades), administrativo, tributario, laboral,
previsional y legal que resulten aplicables de la relación contractual.
3.2 El Subcontratista del Titular deberá entregar toda la documentación técnica y legal que le sea
requerida por YPF E&P Bolivia S.A. en los documentos adjuntos y/o aplicables al Contrato, tanto
en plazo como en cantidad, así como toda otra información de cualquier índole para el suministro
de Bienes y/o ejecución de Obras y/o provisión de Servicios necesaria para cumplir con las Leyes
Aplicables.
3.3 El Subcontratista del Titular, ante el requerimiento de YPF E&P Bolivia S.A., deberá justificar
documentalmente el cumplimiento de las obligaciones a que se refieren los apartados anteriores
y presentar como mínimo la documentación descripta para cada etapa según el Anexo II. La falta
de presentación o la presentación insuficiente de tal documentación constituirá un incumplimiento
grave de sus obligaciones.
3.4 De acuerdo con la naturaleza del Contrato, el Subcontratista del Titular nombrará a uno o más
Responsables dentro de su organización, para cualquier cuestión derivada de la ejecución de los
trabajos y servicios y/o suministro de bienes que se establezcan en las Condiciones Particulares
del mismo, y comunicará tal designación al respectivo Coordinador de YPF E&P Bolivia S.A.
3.5 El Subcontratista del Titular y sus subcontratistas mantendrán indemne a YPFB e YPF E&P
Bolivia S.A. y a sus empleados frente a cualquier reclamo o declaratoria de responsabilidad por
muerte, enfermedad o lesiones de su personal y/o de terceros, así como los daños ocasionados por
sus dependientes y/o vehículos y/o maquinarias y/o cualquier otra cosa de su propiedad o que este
bajo su guarda, producidos como consecuencia de las obras, servicios o suministros, objeto de la
18
Orden de Compra/Contrato, y contra cualquier reclamo, demanda o acción que resulte como
consecuencia de lo anterior y de la acción u omisión del Subcontratista del Titular y
subcontratistas en el desempeño de sus obligaciones del Contrato, incluyendo honorarios legales
y costos, y sin que los montos de los seguros que se suscriban constituyan un límite a su
responsabilidad.
3.6 El Subcontratista del Titular deberá informar de forma inmediata a YPF E&P Bolivia S.A.
toda desvinculación de alguno de los miembros de su personal, producida durante el plazo del
Contrato, especificando además la causa de dicha desvinculación.
3.7 El Proveedor/Subcontratista del Titular será el único responsable y se obliga a cumplir con
las Leyes Aplicables, así como con las leyes y reglamentaciones de carácter internacional, que
resulten de aplicación del Contrato.
3.8 Asimismo, el Subcontratista del Titular y sus subcontratistas, serán empresas autónomas, por
lo que su personal es contratado por su exclusiva cuenta y riesgo, siendo los únicos responsables
por el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Código Tributario Boliviano, Ley Nº
2492, el Texto Ordenado de la Ley Nº 843 y sus respectivos reglamentos, así como, de las
obligaciones laborales o patronales que provengan o emanen de la Ley General del Trabajo, del
Código de Seguridad Social, de la Ley de Pensiones o aquellas Leyes Aplicables que los
sustituyan, de los contratos individuales o colectivos que hayan celebrado con su personal, no
existiendo relación laboral entre YPFB, YPF E&P Bolivia S.A., los Subcontratistas del Titular y
sus subcontratistas con su personal. En este sentido, el Subcontratista del Titular y sus
subcontratistas como empleadores, tienen a su cargo en forma exclusiva, el pago de todas las
obligaciones laborales, impositivas, aportes patronales y obligaciones previsionales incluyendo
pero no limitado a sueldos, cargas sociales, e indemnizaciones por eventual desvinculación del
personal que emplee, así como las restantes indemnizaciones según Leyes Aplicables y se obliga
a mantener indemne a YPFB e YPF E&P Bolivia S.A. respecto de toda contingencia por tal/es
motivo/s, inclusive con posterioridad a la terminación de la relación contractual, por la causa que
fuere.
3.9 YPF E&P Bolivia S.A. tendrá la facultad de descontar de las facturas pendientes de pago al
Subcontratista del Titular bajo cualquier Contrato, las penalizaciones y/o multas por el
incumplimiento de cualquiera de las obligaciones contractuales y/o de las normas vigentes de
cualquier índole. Asimismo, por los importes correspondientes a gastos en que incurra YPF E&P
Bolivia S.A. por tareas que no hayan sido realizadas por el Subcontratista del Titular, incluyendo
pero no limitado a la limpieza de zonas de trabajo, reposición de herramientas, maquinaria y
equipamiento diverso, que haya sido cedido para la realización del trabajo y devuelto en estado
insatisfactorio y las posibles deudas por falta de pago por el uso de Instalaciones, uso temporal de
terrenos y cualquier otra deuda que mantenga el Subcontratista del Titular con YPF E&P Bolivia
S.A.
3.10 YPF E&P Bolivia S.A. podrá retener de cualquier importe que deba abonar o reclamar al
Subcontratista del Titular toda suma que le sea reclamada a YPF E&P Bolivia S.A. por
incumplimientos del Subcontratista del Titular a la legislación laboral y/o previsional y/o
tributario.
Estas posibles deducciones, serán totalmente independientes de las garantías prestadas por el
Subcontratista del Titular mencionadas en la cláusula 11 de estas Condiciones Generales.
3.11 El Subcontratista del Titular acreditará su afiliación a las AFP´s en Bolivia, que cubran a
todo el personal afectado al cumplimiento del Contrato, debiendo mantener plenamente vigente
dicha cobertura durante el término de vigencia del mismo. Además, se compromete a efectuar en
tiempo y forma sus aportes a las AFP´s de conformidad con lo establecido en la legislación
relativa al seguro social a largo plazo en Bolivia. El Subcontratista del Titular exhibirá cada vez
19
que le sea requerida por YPF E&P Bolivia S.A., las constancias que acrediten el pago oportuno
de los aportes a las AFP´s en Bolivia.
3.12 El Subcontratista del Titular, para tener derecho a todo pago que le corresponda, deberá
presentar, de cada uno de los trabajadores que presten servicios relacionados al Contrato y en
forma mensual, constancia de pago de los aportes a las AFP´s y la caja de salud correspondiente,
así como también la constancia del abono de sueldo a sus trabajadores, así como toda aquella
documentación requerida en el Anexo II y según el procedimiento que el mismo indica.
3.13 El Subcontratista del Titular se obliga a mantener indemne a YPF E&P Bolivia S.A. y sus
empleados frente a todo reclamo, de cualquier naturaleza, que pretenda hacerse efectivo contra
YPF E&P Bolivia S.A. por los trabajadores del Subcontratista del Titular y sus subcontratistas,
sus derechos habientes y/o cualquiera de los organismos recaudadores de la seguridad social,
impositivos, sindicales y/o de obra social, con fundamento en la existencia, ejecución y/o
extinción de relaciones laborales que se entablen con el Subcontratista del Titular, y/o con
fundamento en una pretendida solidaridad o vinculación de cualquier tipo entre el Subcontratista
e YPF E&P Bolivia S.A. El Subcontratista del Titular se obliga a pagar a YPF E&P Bolivia dentro
de los 15 Días de notificado, todas las sumas que YPF E&P Bolivia S.A. esté obligado a
desembolsar, incluyendo, pero no limitado a honorarios y gastos de asesores legales, intereses,
peritos y otros consultores, como consecuencia de reclamos, juicios o acciones legales o por
cualquier otra causa derivados del Contrato.
3.14 El Subcontratista del Titular se compromete a exigir a sus subcontratistas el cumplimiento
de la Ley Boliviana en materia laboral y social, debiendo hacerse responsable ante YPF E&P
Bolivia S.A. del pago de las alícuotas correspondientes por parte de sus subcontratistas.
3.15 El Subcontratista del Titular deberá aceptar y cumplir el Código de Ética y Conducta de YPF
S.A. en todo lo que le resulte aplicable en virtud del Contrato.
3.16 El Subcontratista del Titular, deberá cumplir cuantas disposiciones relativas al medio
ambiente, seguridad e higiene y salud ocupacional se hallaren vigentes y resulten de aplicación al
Contrato de acuerdo con las Leyes Aplicables y, en cualquier caso, las establecidas en la
normativa y práctica interna de YPF E&P Bolivia S.A., las que se darán a conocer al
Proveedor/Subcontratista del Titular en oportunidad del Proceso de Contratación y que declarará
conocer y aceptar. En el caso de que los estándares de estos documentos y/o la Ley Aplicable
fueran diferentes, el Subcontratista del Titular cumplirá con el standard más alto. El Subcontratista
del Titular y sus subcontratistas mantendrán indemne a YPF E&P Bolivia S.A. y sus empleados
frente a cualquier reclamo derivado del incumplimiento de las disposiciones anteriormente
mencionadas.
3.17 El Subcontratista del Titular será responsable e indemnizará a YPF E&P Bolivia S.A., en
todo momento, contra toda pérdida, daño o responsabilidad de cualquier tipo que haya sufrido
esta última, ya sea en forma directa o indirecta, por o en relación con el cumplimiento y/o
incumplimiento de las obligaciones en virtud del Contrato por parte del Subcontratista del Titular
o de su personal, incluyendo a mero título enunciativo:
1. Toda pérdida, daño o responsabilidad que surja de un reclamo formulado por un tercero
con motivo de pérdida o daño sufrido por éste o sus bienes, ya sea en forma directa o
indirecta, por o en relación con la prestación de los Servicios o cumplimiento de las
obligaciones por parte del Subcontratista del Titular o de su personal; o
2. Todo reclamo formulado por el personal o por cualquier organismo y/o institución
pública, entidad sindical y/o división de seguridad social, otras autoridades de
aplicación o terceros, debido al incumplimiento del Subcontratista del Titular y sus
subcontratistas de sus obligaciones legales como empleador.
3. La indemnidad otorgada conforme al presente es una obligación permanente e
independiente de las demás obligaciones del Subcontratista del Titular, y
20
i. continuará vigente después de la finalización del Contrato;
ii. no se extingue ante un pago parcial;
iii. puede ser exigida aún antes de incurrir en algún gasto o de realizar algún pago en
virtud del Contrato.
3.18 El Subcontratista del Titular acepta que YPF E&P Bolivia S.A., tiene el derecho, ante una
situación de incumplimiento o riesgo de incumplimiento por parte del Subcontratista del Titular
y previa intimación a regularizar dicho incumplimiento por un plazo no menor a los 7 (siete) Días
corridos, a retener total y/o parcialmente, a su exclusivo criterio razonable, las certificaciones y/o
pagos devengados y/o a devengarse con motivo de la compra y/o contratación objeto del pliego
respectivo. Esta retención no devengará intereses a favor del Subcontratista del Titular ni le dará
derecho a reclamo alguno, excepto dolo o culpa grave, y será pagado a éste último, si
correspondiere, una vez regularizado el incumplimiento por el Subcontratista del Titular.
3.19 La recepción y/o conocimiento y/o aceptación de estas Condiciones por parte del
Subcontratista del Titular implican su renuncia irrevocable a invocar lo establecido en los 463 al
465 del Código Civil Boliviano. Si por cualquier causa no llegase a formalizarse el
correspondiente Contrato el Subcontratista del Titular no llegase a iniciar la realización de la Obra
y/o Servicios, se considerará que el Contrato no fue perfeccionado y el Subcontratista del Titular
no tendrá derecho a efectuar ningún tipo de reclamo en materia de tratativas contractuales,
contratos preliminares o bajo ningún rubro o concepto relacionado con responsabilidad
precontractual o de otro tipo.
4. Obligaciones y responsabilidades de YPF E&P BOLIVIA S.A.
4.1 YPF E&P Bolivia S.A. nombrará un Coordinador para tratar cualquier cuestión relacionada
con el Contrato. Asimismo, facilitará al Subcontratista del Titular toda aquella información acerca
de la responsabilidad establecida en el Contrato que le será aplicable al Subcontratista del Titular
como consecuencia de la ejecución del mismo.
5. Cesión del Contrato
5.1 Las Obras, Bienes y/o Servicios adjudicados al Subcontratista del Titular, son de su exclusiva
responsabilidad, por lo que, queda prohibida la cesión total o parcial de su posición contractual
y/o de los créditos y/o derechos de cobro emergentes del Contrato, sin la previa y expresa
autorización por escrito y de acuerdo a las condiciones y forma que establezca YPF E&P Bolivia
S.A.
5.2 Queda prohibido al Subcontratista del Titular constituir prendas sobre el Contrato y sobre los
créditos y/o derechos de cobro y/o facturas emergentes de éste.
5.3 En caso que el Subcontratista del Titular ceda parcial o totalmente su posición contractual,
y/o créditos y/o derechos de cobro emergentes del Contrato sin autorización previa y por escrito
de YPF E&P Bolivia S.A., además de ser responsable el Subcontratista del Titular del pago de las
multas que correspondan en virtud del Contrato, YPF E&P Bolivia S.A. quedará facultado, a
resolver el Contrato por culpa del Subcontratista del Titular, sin perjuicio del derecho de reclamar
los daños y perjuicios derivados de dicho incumplimiento.
5.4 YPF E&P Bolivia S.A. podrá ceder todo o parte de sus derechos y obligaciones del Contrato
a su casa matriz YPF S.A., cualquiera de sus afiliadas, (controladas o controlantes o vinculadas)
o a una sociedad que fuese conformada junto con YPFB, bastando para ello la comunicación
previa al Subcontratista del Titular.
5.5 YPF E&P Bolivia S.A. cobrará un importe en concepto de gastos administrativos de cesión,
al Subcontratista del Titular original/cedente según los procedimientos vigentes. A este objeto, el
21
Subcontratista del Titular otorga su consentimiento, aceptación y autorización anticipada a dicha
cesión. El Subcontratista del Titular acepta que en el momento en que YPF E&P Bolivia S.A. le
comunique la cesión, YPF E&P Bolivia S.A. quedará expresamente y automáticamente liberada
de todas sus obligaciones bajo el Contrato.
6. Subcontratación del Contrato
6.1 Queda prohibida la subcontratación total del Contrato, por lo que el incumplimiento a esta
prohibición por parte del Subcontratista del Titular autorizará a YPF E&P Bolivia S.A. a resolver
el Contrato por incumplimiento del Subcontratista del Titular sin perjuicio del derecho de
reclamar los daños y perjuicios derivados de dicho incumplimiento, quedando comprendidos los
gastos de una nueva licitación.
6.2 Queda prohibida la subcontratación parcial del Contrato salvo autorización y notificación
formal previa y por escrito de YPF E&P Bolivia S.A. En dicho caso, para la obtención de esta
autorización previa, el Subcontratista del Titular deberá presentar a YPF E&P Bolivia S.A., junto
con la solicitud de autorización, referencias de su subcontratista y deberá exigir a su subcontratista
toda la documentación prevista en el DBC y en estas Condiciones Generales, así como su
compromiso escrito de cumplimiento de todas y cada una de las cláusulas del Contrato y de su
documentación anexa, debiendo hacer entrega inmediata de todo ello a YPF E&P Bolivia S.A..
6.3 En caso de empleo de subcontratistas, el Subcontratista del Titular seguirá siendo el
responsable principal ante YPF E&P Bolivia S.A. del cumplimiento de todas las obligaciones
derivadas del Contrato aun cuando se trate de Obras, Bienes o Servicios directamente
suministrados/prestados por el subcontratista autorizado. El Subcontratista del Titular supervisará
y coordinará a su subcontratista empleado por él y es plenamente responsable ante YPF E&P
Bolivia S.A. por los actos y/u omisiones tanto del mismo como de las personas directa o
indirectamente empleadas por su subcontratista. La subcontratación no originará ni generará
relación contractual alguna entre YPF E&P Bolivia S.A. y el subcontratista. Sin perjuicio de esto,
YPF E&P Bolivia S.A. podrá en todo momento inspeccionar y vigilar los trabajos del
subcontratista y el cumplimiento de sus obligaciones.
7. Condiciones económicas y obligaciones fiscales y tributarias
7.1 Los precios incluidos en el Contrato y/o sus anexos, serán fijos y no revisables, salvo expresa
indicación en contrario, e incluirán toda clase de tributos, impuestos, cargas, gravámenes, tasas,
arbitrios y contribuciones. De corresponder, en los casos que el Subcontratista del Titular tenga
domicilio en el exterior, todas las retenciones que correspondan por tributos, impuestos, cargas,
gravámenes, tasas, contribuciones y/o cualquier otro impuesto quedarán a exclusivo cargo del
Subcontratista del Titular, quien recibirá el importe neto de estas retenciones y los
correspondientes certificados de retención que acrediten el depósito de las sumas retenidas por
parte de YPF E&P Bolivia S.A.
7.2 La existencia de la Oferta escrita del Proveedor y de la adjudicación o aceptación escrita de
YPF E&P Bolivia S.A. es solo una condición necesaria, pero las obligaciones de YPF E&P
Bolivia S.A. no nacerán sino hasta después del comienzo de la vigencia del Contrato, YPF E&P
Bolivia S.A. podrá dejar sin efecto la adjudicación en cualquier momento durante éste período,
no pudiendo el Proveedor/Subcontratista del Titular efectuar reclamo alguno. No se pagarán
Obras, Bienes o Servicios no incluidos en el Contrato si su ejecución no ha sido previamente
ofertada por el Proveedor/Subcontratista del Titular, por escrito, y aceptada, también por escrito,
por YPF E&P Bolivia S.A., y emitida la correspondiente revisión del Contrato.
22
7.3 El pago de anticipos se efectuará, según sea cada caso, contra presentación de la
correspondiente garantía bancaria de buen uso de anticipo y de fiel cumplimiento de las
obligaciones a las que corresponda dicho anticipo por parte del Proveedor/Subcontratista del
Titular previa su aceptación en cada caso por YPF E&P Bolivia S.A., y siempre y cuando tal pago
de anticipos esté contemplado en la correspondiente Oferta y esté claramente establecido en el
Contrato.
7.4 El pago del precio del Contrato no implicará renuncia alguna a los derechos de YPF E&P
Bolivia S.A. estipulados en el mismo.
7.5 El Subcontratista del Titular será responsable de cualquier diferencia de fletes, portes u
cualesquiera otros gastos originados por el incumplimiento de las instrucciones de envío o de
cualquier otra de las condiciones establecidas o aplicables al Contrato.
7.6 El pago de todos los impuestos que graven las operaciones comerciales a que estas
Condiciones Generales se refieran, serán a cargo del Subcontratista del Titular. El contribuyente
del impuesto es responsable, en cada caso, de la correcta tributación reflejada en los
correspondientes documentos contables.
7.7 YPF E&P Bolivia S.A. efectuará al momento del pago de facturas todas las retenciones
impositivas y previsionales establecidas por las Leyes Aplicables.
7.8 Las facturas presentadas por el Subcontratista del Titular deberán cumplir con todos y cada
uno de los requisitos establecidos por las Leyes Aplicables.
7.9 El Subcontratista del Titular deberá informar a YPF E&P Bolivia S.A. el estado de su situación
fiscal, acorde a las Leyes Aplicables (inscrito, no inscrito, exento, etc.).
7.10 En todos los casos el Subcontratista del Titular deberá suministrar la información bancaria
siguiente:
1. Pagos en el país: Para órdenes de compra pagaderas en el país son necesarios los datos de
la cuenta bancaria, la cual debe estar abierta con los datos del Subcontratista del Titular
de acuerdo al nombre registrado en su constitución. Deberá enviar una carta solicitando
el pago y consignando la siguiente información:
i. Nombre de la denominación o razón social y correo electrónico En caso de ser
empresa unipersonal, adjuntar la correspondiente acreditación de que la cuenta
corresponde al Subcontratista.
ii. Nombre del banco
iii. Sucursal del banco (ciudad)
iv. Tipo de cuenta: C.C. - C.A. - etc.
v. Número de cuenta (completo)
vi. NIT
vii. Moneda de la cuenta
2. Pagos en el exterior: Para Órdenes de Compra pagaderas en el exterior del país que se
realicen mediante acreditación en cuenta bancaria del extranjero, los datos a consignar
serán los siguientes:
i. Si el banco del Subcontratista que se encuentra en EUA y opera dentro de la Reserva
Federal:
ii. Nombre de la cuenta bancaria
iii. Número de cuenta
iv. Banco beneficiario y domicilio
v. ABA o RTN
23
vi. SWIFT/BIC del banco beneficiario.
vii. Si el banco del Subcontratista se encuentra fuera de los EUA:
viii. Nombre de la cuenta bancaria
ix. Número de cuenta del banco beneficiario:
x. SWIFT/BIC (incluir número de sucursal)
xi. el IBAN)
xii. Banco corresponsal
7.11 El Subcontratista del Titular mantendrá indemne a YPF E&P Bolivia S.A. frente a cualquier
reclamo originado en la obligación del Subcontratista del Titular de pagar cualquier clase de
tributos, impuestos, cargas, gravámenes, tasas y contribuciones, incluyendo honorarios legales,
costos procesales y otros costos.
8. Condiciones de pago
8.1 Toda compra y/o contratación efectuada en el mercado local y cuya facturación sea pactada
en moneda de curso legal -bolivianos- será pagada a los 30 (treinta) Días de la fecha de
presentación de la correspondiente factura, sin reconocimiento de reajustes de precios o costos
financieros.
8.2 Toda compra y/o contratación efectuada en el mercado local y cuya facturación sea pactada
en moneda extranjera, será pagada a los 30 (treinta) Días de la fecha de presentación de la factura.
Las facturas de estas operaciones deberán indicar el tipo de cambio considerado para la
liquidación de los impuestos correspondientes, que deberá ser igual a la cotización de cierre de la
moneda extranjera en el mercado libre de cambios -tipo vendedor- publicada por el Banco Central
de Bolivia y vigente al Día anterior a la fecha de emisión de la factura.
8.3 Toda compra o contratación efectuada con Subcontratistas del Titular extranjeros será
abonada en la moneda pactada mediante transferencia bancaria de fondos desde las cuentas de
YPF E&P BOLIVIA S.A., directamente a la cuenta del Subcontratista del Titular, de acuerdo a
los plazos establecidos en la presente cláusula o en la orden de compra/Contrato, en caso de
divergencia.
8.4 El resto de las condiciones de pago quedarán definidas en las Condiciones Particulares, así
como en el Contrato.
9. Aceptación. Contrato
9.1 La aceptación por parte del Proveedor/Subcontratista del Titular podrá hacerse por el medio
que YPF E&P Bolivia S.A. determine, incluido medios electrónicos. En cualquier caso, la simple
ejecución del Contrato suscrito y notariado entraña la aceptación de las presentes Condiciones
Generales y excluye toda indicación contraria no confirmada por una aceptación escrita por parte
de YPF E&P Bolivia S.A.
9.2 El acuerdo con el Proveedor/Subcontratista del Titular podrá instrumentarse mediante la
modalidad carta oferta o mediante la suscripción del Contrato entre las partes presentes
debidamente notariado, dando por supuesta la total aceptación del mismo.
10. Plazos de entrega/ejecución
10.1 El plazo de entrega/ejecución que se establece en el Contrato será firme, debiéndose de
efectuar de acuerdo con las cantidades, fechas y lugares especificados en los programas de
entrega/ejecución definidos y suministrados por YPF E&P Bolivia S.A. El mero vencimiento del
plazo pactado hará incurrir en mora automática al Subcontratista del Titular sin necesidad de
intimación y/o interpelación de ninguna clase.
24
10.2 En caso de retraso, YPF E&P Bolivia S.A. podrá optar entre aceptar el suministro aplicando
las penalidades que se hayan establecido, o bien rechazar el suministro aplicando las multas
correspondientes sin que proceda reclamación alguna por parte del Subcontratista del Titular. Sin
perjuicio de lo expuesto, YPF E&P Bolivia S.A. tendrá la facultad de resolver el contrato y
reclamar los daños y perjuicios que hubiese sufrido.
10.3 YPF E&P Bolivia S.A. podrá cambiar periódicamente, y en forma razonable, los programas
de entrega/ejecución, u ordenar la suspensión temporal de entregas programadas sin que ello
implique una modificación del precio ni de los términos y condiciones del Contrato.
10.4 El Subcontratista del Titular renuncia a invocar las provisiones establecidas en el artículo
573 del Código Civil boliviano.
11. Garantías
11.1 El Subcontratista del Titular garantiza que el suministro de Bienes y/o la realización de Obras
y/o Servicios, son adecuados al fin que se destinan y de primera calidad y primer uso, así como
que cumplen los requisitos de seguridad y calidad especificados en el Contrato, en la
correspondiente Ley Aplicable, así como en las normas propias de YPF S.A. y/o YPF E&P
Bolivia S.A., y que los realizará ateniéndose a los programas de trabajo/ejecución establecidos.
11.2 El Subcontratista del Titular garantiza igualmente que los Bienes son de su plena propiedad,
están libres de cargas y gravámenes a favor de terceros, carecen de defectos y son idóneos para
su comercialización, como que dispone de las patentes, licencias y demás derechos de propiedad
industrial necesarios para la realización de cuanto es objeto del Contrato.
11.3 YPF E&P Bolivia S.A. tiene como fin que el Subcontratista del Titular garantice el correcto
cumplimiento de las obligaciones que resulten del Contrato celebrado, incluyendo, a mero título
enunciativo, las obligaciones de este último con respecto a su personal, plazos de
ejecución/entrega, etc.
11.4 El Subcontratista del Titular, deberá utilizar el/los instrumento/s autorizado/s y necesario/s
que resulte de aplicación del Contrato, el/los cual/es será/n definidos en las Condiciones
Particulares, o Pliego Técnico y/o el Contrato y su vigencia será la establecida por el periodo de
Garantía de la Obra/Servicio y en todos los casos de acuerdo a los requisitos que determine YPF
S.A. y/o YPF E&P Bolivia S.A. y que debieran estar a su entera satisfacción.
11.5 El Período de Garantía de las Obras, Bienes y Servicios realizados por el Subcontratista del
Titular será establecido en las Condiciones Particulares o en el Contrato y en su defecto, será de
un (1) Año a partir de la fecha de entrega de la nota de entrada, certificación de la prestación o
del acta de recepción provisoria o documento establecido por YPF E&P Bolivia S.A. según el
caso, salvo plazos mayores exigibles cuando así lo establezca la Ley Aplicable y/o las
Condiciones Particulares.
11.6 Serán por cuenta del Subcontratista del Titular todos los daños y perjuicios que se originen
por causa de ejecución defectuosa de las Obras, Bienes o Servicios contratados o mala calidad de
los materiales suministrados por éste. El plazo de garantía se interrumpirá por el tiempo que se
emplee en las respectivas reparaciones o sustituciones las que a su vez serán garantizadas, a partir
de su implementación, por igual tiempo al de la garantía.
11.7 Cuando el Subcontratista del Titular no haya cumplido con sus obligaciones en virtud del
Contrato, YPF E&P Bolivia S.A. notificará fehacientemente al Subcontratista del Titular de dicho
incumplimiento, conforme lo requerido por la garantía presentada. Asimismo, YPF E&P Bolivia
S.A. tendrá derecho a deducir de cualquiera de los pagos pendientes que correspondan, los costos
25
razonables que demande el cumplimiento de las obligaciones pendientes del Subcontratista del
Titular.
El incumplimiento de cualquiera de las condiciones del Contrato, podrá originar la devolución
del suministro efectuado, la no aceptación de la Obra o suministro, la exigencia de reposición
inmediata del mismo con más los daños y perjuicios ocasionados y, en su caso, la resolución del
Contrato a todos los efectos más los daños y perjuicios ocasionados, sin que dicha resolución
pueda ser causa de reclamación alguna por parte del Subcontratista del Titular.
11.7 YPF E&P Bolivia S.A. se encontrará facultada para compensar cualquier obligación vencida
o a vencer, que el Subcontratista del Titular adeudare a YPF E&P Bolivia S.A. por cualquier
concepto, con cualquier importe que YPF E&P Bolivia S.A. debiera abonar al Subcontratista del
Titular derivada de cualquier relación comercial que la vinculará a YPF E&P Bolivia S.A., ya sea
que se encontrare actualmente vigente o que se entablará en el futuro.
11.8 YPF E&P Bolivia S.A. no será responsable frente al Subcontratista del Titular y nada
adeudará a este último por intereses y/o costos que se devenguen o generen por las garantías o
retención de garantías.
12. Seguros
Todos los Seguros mencionados en el Anexo de Seguros forman parte del presente Contrato y por
tanto el Proveedor y/o Contratista y/o Subcontratista del Titular obtendrá y mantendrá, o hará
que se obtengan y mantengan, durante la duración del Contrato, las pólizas de seguro requeridas
en el presente Anexo, las cuales están destinadasa proteger los bienes de su titularidad y/o aquellos
en virtud de los cuales pueda ser considerado responsable, ya sea por daños ocasionados a YPF
E&P Bolivia S.A., a sus empleados y/o a terceros externos a la relación contractual con YPF E&P
Bolivia S.A.
El Proveedor y/o Contratista y/o Subcontratista será responsable por todo daño ocasionado en el
marco del suministro de los Bienes y/o Obras y/o Servicios a YPF E&P Bolivia S.A. Y/O YPFB,
por sus dependientes y/o bienes, sean estos de su propiedad o estén bajo su guarda, cuidado,
custodia o control. Asimismo, estará también obligado a responder por los daños causados por
los Subcontratistas a su cargo, por los empleados de los subcontratistas, debiendo indemnizar y
mantener indemne a YPF E&P Bolivia S.A. Y/O YPFB por cualquier reclamo por accidentes,
multas y gastos, incluyendo, pero no limitado a honorarios legales y costas, y sin que los seguros
que se requieran y/o los límites de indemnización que se solicitan constituyan un límite a su
responsabilidad.
Las pólizas de seguros y los límites de indemnización requeridos en el Anexo XXX deberán ser
contratados a través de compañías aseguradoras autorizadas a operar en el Estado Plurinacional
de Bolivia por la Autoridad de Fiscalización y Control de Pensiones y Seguros (APS) de acuerdo
con lo establecido en la ley de seguros aplicable y que posean como mínimo una calificación de
riesgo “A1 Fitch o su equivalente.
El alcance de las obligaciones y/o responsabilidades por la falta de contratación o cobertura
suficiente de los seguros solicitados, no supondrá de ninguna manera un perjuicio a YPF E&P
Bolivia S.A. De igual modo, los montos de dichos seguros nunca serán inferiores a los
obligatorios según las leyes y normas vigentes en los casos que correspondan.
Se deja constancia que el Proveedor y/o Contratista y/o Subcontratista tendrá a su cargo el costo
de las pólizas solicitadas, como así también cualquier otro costo, penalidad o adicional asociado
a las mismas.
26
En caso de que el Proveedor y/o Contratista y/o Subcontratista del Titular (i) no cuente con las
coberturas de seguro a que se refiere esta Cláusula, o (ii) no renueve, no las mantenga vigentes o
actúe negligentemente en la tramitación de un reclamo y la respectiva efectivizarían de una
cobertura, el Proveedor y/o Contratista y/o Subcontratista del Titular asumirá todos los costos de
reposición, reparación e indemnización de los mismos con su patrimonio.
Otros Seguros. YPF E&P Bolivia S.A. Y/O YPFB podrá exigir la contratación de seguros
adicionales cuando las características de la prestación de servicios así lo requieran. Dichos
seguros se encuentran se solicitarán por Condición Particular en el contrato o por adenda en caso
de corresponder.
13. Sanciones por incumplimiento
13.1 Las sanciones o penalizaciones por incumplimiento del Subcontratista del Titular, se
establecerán en el Pliego Técnico o Condiciones Particulares y/o en el Contrato.
13.2 YPF E&P Bolivia S.A. podrá deducir el monto de las multas de los pagos pendientes y/o
adeudados al Subcontratista del Titular.
14. Inspecciones
14.1 El Subcontratista del Titular deberá realizar o gestionar la realización de las inspecciones,
mediante el organismo de control competente, de aquellos Bienes sujetos a algún reglamento
técnico o de seguridad y medio ambiente y/o condiciones contractuales.
14.2 Asimismo, el Subcontratista del Titular realizará revisiones semestrales de aquellas
instalaciones o talleres temporales dentro de las instalaciones de YPF E&P Bolivia S.A. Del
resultado de estas inspecciones y revisiones, el Subcontratista del Titular deberá informar a YPF
E&P Bolivia S.A.
14.3 YPF E&P Bolivia S.A. se reserva el derecho de inspeccionar el origen de los Bienes objeto
de la Orden de Compra/Contrato y exigir cuantos ensayos sean necesarios que correrán por cuenta
del Subcontratista del Titular. Para ello YPF E&P Bolivia S.A., designará inspectores quienes
tendrán libre acceso a los talleres y procesos de fabricación, sin que esta inspección disminuya la
responsabilidad del Subcontratista del Titular.
14.4 YPF E&P Bolivia S.A. se reserva el derecho de verificar la veracidad de la documentación
e información entregada por el Subcontratista del Titular donde ésta se encuentre o donde YPF
E&P Bolivia S.A. se lo indique o solicite. Para ello YPF E&P Bolivia S.A. designará inspectores
que tendrán libre acceso a la documentación acreditativa sin que esta inspección disminuya la
responsabilidad del Subcontratista del Titular.
15. Entrega y envío de Bienes
15.1 Todo Bien suministrado deberá ser adecuadamente embalado para evitar cualquier
desperfecto. YPF E&P Bolivia S.A. no admitirá ningún cargo por embalaje si no ha sido
previamente convenido. Salvo autorización expresa de YPF E&P Bolivia S.A., no se embalarán
conjuntamente bajo ninguna circunstancia Bienes correspondientes a diferentes Contratos.
15.2 Todos los envíos irán acompañados de un remito de entrega en el que se indique la cantidad,
nombre del producto, número del Contrato, referencia del Subcontratista del Titular, y relación
de bultos, realizando la distribución del documento según se especifique en el Contrato y/o
Condiciones Particulares.
27
15.3 Todos los bultos serán marcados exteriormente con el destino de la mercancía y número
Contrato correspondiente, así como indicaciones para la manipulación o precauciones a adoptar
en los casos necesarios. El Subcontratista del Titular deberá dar estricto cumplimiento de la
legislación vigente que corresponda, incluyendo pero no limitado a las normas de seguridad de
transporte y embalaje de sustancias peligrosas, siendo exclusivo responsable de los daños y
perjuicios ocasionados a Bienes o personas como consecuencia de los mismos.
15.4 Para los Bienes que por su naturaleza sean entregados en envases especiales (por ejemplo
productos de laboratorio), el Subcontratista del Titular deberá atenerse a las siguientes
instrucciones:
1. Cada envase irá identificado con el número de lote, fabricación y fecha.
2. No se incluirá en una misma entrega, Bienes correspondientes a más de dos lotes, salvo
comunicación previa del Subcontratista del Titular a YPF E&P Bolivia S.A., y aceptación
por escrito de ésta.
3. El Subcontratista del Titular notificará las limitaciones de caducidad del Bien, en los
casos en que éstas existan, haciendo figurar en los envases la fecha límite del empleo del
mismo.
15.5 La sola recepción por parte de YPF E&P Bolivia S.A. de un envío o expedición de Bienes
del Subcontratista del Titular no podrá ser invocada como aceptación final de los mismos, los que
quedarán sujetos a revisión posterior. YPF E&P Bolivia S.A. tiene la facultad de reclamar por
defectos y/o vicios de calidad o cantidad, etc. debiendo el Subcontratista del Titular tomar las
medidas necesarias para satisfacer tales reclamos.
15.6 Los Contratos estarán sujetos a la aplicación de los INCOTERMS (última edición), quedando
definida las modalidades en los Pliegos Técnicos, las Condiciones Particulares, así como en el
Contrato.
15.7 Bienes rechazados: En estos casos, el Subcontratista del Titular deberá entregar nuevamente
la misma cantidad y calidad, a su exclusivo cargo siempre que así lo solicite YPF E&P Bolivia
S.A. Sin perjuicio de ello, YPF E&P Bolivia S.A. tendrá la facultad de aplicar las multas que
correspondan afectando la garantía otorgada por el Subcontratista del Titular.
15.8 El Subcontratista del Titular es exclusivo responsable de los Bienes hasta el momento de su
entrega a YPF E&P Bolivia S.A.
16. Recepción de las Obras y Servicios
16.1 Recepción: Una vez realizadas las Obras y/o Servicios y si la ejecución ha sido correcta, con
todos los ensayos y pruebas de instalación realizadas a satisfacción de la inspección establecida
en el artículo 14.3 de éstas Condiciones Generales, YPF E&P Bolivia S.A. elaborará un acta
dejando constancia de las Obras y Servicios realmente ejecutados, la fecha efectiva de inicio y
finalización de los mismos, y cualquier observación que sea preciso señalar. A partir de dicha acta
comenzará a regir el plazo de garantía que se haya establecido.
En el caso de Obras y/o Servicios presentados por etapas y/o fases, el Subcontratista del Titular
deberá presentar a YPF E&P Bolivia S.A. una certificación de avance de Obra y/o Servicio, la
misma que será revisada por YPF E&P Bolivia S.A. para su posterior aprobación o rechazo. La
certificación aprobada será respaldo para que el Subcontratista del Titular pueda presentar su
factura a YPF E&P Bolivia S.A.
16.2 Si las Obras y Servicios realizados presentan algún defecto, YPF E&P Bolivia S.A. dará un
plazo al Subcontratista del Titular para su rectificación. De no efectuarse ésta en el plazo indicado,
28
YPF E&P Bolivia S.A. podrá realizarla por sí misma o por terceros, con cargo a la cantidad
retenida como Garantía, o a cargo del Subcontratista del Titular por el importe de las Obras y/o
Servicios no cubiertos por la garantía retenida.
16.3 Período de garantía: Tras la recepción y una vez cumplido el plazo de garantía y realizadas
a satisfacción de YPF E&P Bolivia S.A. las reposiciones y /o reparaciones que pudieran haberse
producido en dicho lapso, YPF E&P Bolivia S.A. procederá a reintegrar al Subcontratista del
Titular el importe, en su caso, de los fondos de garantía y de reparo no afectados a pagos a su
cargo. Para el caso de servicios cumplido el plazo contractual por agotamiento del monto o plazo
estipulado, se elaborará el acta de recepción definitiva reintegrándose el monto de la garantía.
16.4 Obras y Servicios rechazados: En estos casos, el Subcontratista del Titular deberá realizarlos
nuevamente, a su exclusivo cargo. Sin perjuicio de ello, YPF E&P Bolivia S.A. tendrá la facultad
de aplicar las multas que correspondan afectando la garantía otorgada por el Subcontratista del
Titular.
17. Resolución del Proceso de Contratación/Contrato
17.1 El Contrato se extinguirá por resolución o por vencimiento del mismo.
17.2 Resolución del Contrato por causa del Subcontratista del Titular.
Además de las establecidas legalmente, YPF E&P Bolivia S.A., se reserva la facultad de resolver
el Proceso de Contratación/Contrato por las causas que, a título de ejemplo y no de modo
limitativo, se relacionan a continuación:
1. La venta o transmisión inter vivos o mortis causa del Proveedor/Subcontratista del Titular
o su transformación en otra entidad jurídica, por los medios legalmente establecidos, sin
la aprobación por escrito de YPF E&P Bolivia S.A.
2. El incumplimiento, por parte del Proveedor/Subcontratista del Titular, de cualquiera de
las cláusulas de la Oferta/Contrato.
3. El haberse alcanzado el máximo de penalizaciones aplicables según a lo establecido en
el Contrato.
4. El incumplimiento de la Ley Aplicable, por parte del Proveedor/Subcontratista del
Titular.
5. Los embargos y retenciones de créditos decretados por órganos judiciales o
administrativos o disolución de la sociedad del Proveedor/Subcontratista del Titular.
6. El quedar pendiente de ejecución/entrega, más del 20% de las Obras, Bienes y Servicios,
cuando haya vencido el plazo establecido en el Contrato.
7. En caso de siniestro o accidente que ocasione daños a las personas, Bienes o al medio
ambiente.
8. Existencia de inexactitudes graves en la información ofrecida por el Subcontratista del
Titular, especialmente en lo relativo a la calidad, seguridad e higiene, sistemas de gestión
medioambiental, condiciones y cumplimiento de requisitos laborales.
9. Incumplimiento de las normas de ética de YPF S.A.
10. Incumplimiento de las obligaciones de confidencialidad exigidas en el la Oferta/Contrato.
11. Concurso, quiebra, liquidación o disolución del Proveedor/Subcontratista del Titular.
12. Incumplimiento a las reglas de minerales en conflicto conforme lo mencionado en la
cláusula 23 de estas Condiciones Generales.
17.3 Cuando concurra alguna de las causas anteriores, el Proceso de Contratación/Contrato
quedará resuelto y sin efecto desde la fecha en que YPF E&P Bolivia S.A. comunique su decisión
en tal sentido al Proveedor/Subcontratista del Titular o, en su caso, a sus causahabientes.
29
17.4 En los casos en que proceda la resolución del Proceso de Contratación/Contrato, YPF E&P
Bolivia S.A. podrá adoptar todas o algunas de las siguientes medidas:
1. Suspender los pagos pendientes.
2. Ejecutar las garantías que el Proveedor/Subcontratista del Titular tuviere constituidas.
3. Retener los bienes y elementos del Proveedor/Subcontratista del Titular que estuvieran
en poder de YPF E&P Bolivia S.A. o YPF S.A.
4. Reclamar los daños y perjuicios.
17.5 Anulación de Proceso de Contratación, rescisión del Contrato por voluntad de YPF E&P
Bolivia S.A.: YPF E&P Bolivia S.A. se reserva el derecho de dejar sin efecto el Proceso de
Contratación/Contrato de forma unilateral. Para ello, en caso de un Contrato, deberá comunicarlo
fehacientemente al Subcontratista del Titular con 30 (treinta) Días de anticipación a la fecha en
que el Contrato quedará resuelto. El Proveedor/Subcontratista del Titular no tendrá derecho a
indemnización y/o compensación de ninguna clase ni por ningún concepto.
18. Caso Fortuito o Fuerza mayor
18.1 Ninguna de las partes será considerada responsable por el incumplimiento de cualquiera de
sus obligaciones derivadas del Contrato en tanto en cuanto la ejecución de las mismas se retrase
o se hiciese imposible como consecuencia de Caso Fortuito o Fuerza Mayor.
18.2 La suspensión de las obligaciones contractuales durará en tanto en cuanto permanezca la
causa que haya originado el Caso Fortuito o Fuerza Mayor. La parte que sufra ésta deberá ponerlo
inmediatamente en conocimiento de la otra y efectuar los esfuerzos que sean razonables para
resolver la causa de la suspensión en el plazo más corto posible.
Transcurridos 30 (treinta) Días sin que la causa que originó el Caso Fortuito o Fuerza Mayor
hubiera cesado, YPF E&P Bolivia S.A. podrá hacer prestar el Servicio, Obra o Bienes objeto del
Contrato por parte de un tercero y/o resolver el Contrato, en ambos casos sin derecho a reclamo
y/o compensación alguna a favor del Subcontratista del Titular.
18.3 Si por motivos de Caso Fortuito o Fuerza Mayor fuese imposible el cumplimiento del
Contrato, la parte afectada debe comunicarlo de ser posible, en forma inmediata a la otra mediante
un aviso o en su defecto dentro de un plazo máximo de 48 horas, desde que se produzca el evento.
En tal caso, el Contrato quedará resuelto desde la fecha de la notificación.
18.4 En caso de suspensión y/o finalización del Contrato por causa de Caso Fortuito o Fuerza
Mayor, YPF E&P Bolivia S.A. no deberá abonar al Subcontratista del Titular suma alguna ni
ningún costo, gastos o indemnización alguna durante la suspensión o con motivo de la
finalización.
19. Confidencialidad de información y documentos y propiedad intelectual
19.1 Cuando YPF E&P Bolivia S.A. y/o su casa matriz YPF S.A. facilite información de cualquier
naturaleza al Proveedor/Subcontratista del Titular para promover la presentación de Ofertas, o la
correcta prestación de la Obra y/o Bienes y/o Servicios objeto del Contrato, ésta deberá ser
destinada exclusivamente a tal fin prohibiéndose su reproducción y/o divulgación por cualquier
medio, comprometiéndose el Proveedor/Subcontratista del Titular a restituirla a YPF E&P Bolivia
S.A. y/o su casa matriz YPF S.A. una vez concretada la oferta o, a petición de YPF E&P Bolivia
S.A. y/o su casa matriz YPF S.A. La obligación de confidencialidad se mantendrá por 5 (cinco)
Años a contar desde la fecha de terminación del Contrato por cualquier causa que fuera.
30
19.2 El Contrato y las negociaciones relacionadas con el mismo tendrán carácter estrictamente
confidencial para el Proveedor/Subcontratista del Titular. Sin perjuicio de lo expuesto, el Contrato
y las negociaciones relacionadas con el mismo podrán ser divulgadas por el
Proveedor/Subcontratista del Titular previo acuerdo por escrito de YPF E&P Bolivia S.A. y/o su
casa matriz YPF S.A. y bajo acuerdo de confidencialidad, a sus accionistas, auditores y a sus
empleados y subcontratistas cuando fuera necesario para la provisión de Bienes y/o ejecución de
Obras y/o prestación de los Servicios.
19.3 Toda la Información Confidencial o Propiedad Industrial/Intelectual de YPF E&P Bolivia
S.A. y/o su casa matriz YPF S.A. que sea puesta a disposición del Proveedor/Subcontratista del
Titular, o bien recopilada por el Proveedor/Subcontratista del Titular u obtenida de algún otro
modo por éste, y las copias o extractos de la misma, ya sea que contengan o no información
confidencial y/o propiedad intelectual de YPF E&P Bolivia S.A. y/o su casa matriz YPF S.A.,
continuarán siendo propiedad de YPF E&P Bolivia S.A. y/o su casa matriz YPF S.A. y deberán
ser devueltas de inmediato cuando ésta lo solicite o a la finalización del Contrato.
19.4 El Proveedor/Subcontratista del Titular utilizará la información confidencial y la propiedad
intelectual de YPF E&P Bolivia S.A. y/o su casa matriz YPF S.A. sólo para la prestación de sus
Servicios y para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato.
19.5 Salvo en los casos en que se requiera por ley, el Proveedor/Subcontratista del Titular acuerda
que en ningún momento ni él ni su personal o sus subcontratistas revelarán o ayudarán a otros a
revelar, ya sea directa o indirectamente, salvo por lo dispuesto en alguna cláusula del Contrato,
ni utilizarán para su beneficio o para el beneficio de terceras partes, información confidencial y/o
la propiedad intelectual de YPF E&P Bolivia S.A. y/o su casa matriz YPF S.A. sin el previo
consentimiento por escrito de los mismos.
19.6 Esta cláusula no será aplicable en la medida en que la información o propiedad revelada por
el Proveedor/Subcontratista del Titular sea un asunto de público conocimiento o de dominio
público (que no haya sido revelada por acciones u omisiones del Proveedor/Subcontratista del
Titular en violación del Contrato).
19.7 Las disposiciones de esta cláusula también beneficiarán y serán exigibles a los sucesores o
cesionarios del Proveedor/Subcontratista del Titular.
20. Solución de divergencias y litigios. Legislación aplicable.
20.1 La legislación aplicable al Contrato será la del Estado Plurinacional de Bolivia sin aplicación
de las normas de conflicto de leyes. Se entenderá por lugar de cumplimiento aquél en el que,
según el Contrato, deban ser entregados los Bienes y/o ejecutadas las Obras y/o prestados los
Servicios. En ausencia de pacto, los Bienes se entenderán entregados, y/o las Obras ejecutadas
y/o los Servicios se entenderán prestados en el domicilio legal de YPF E&P Bolivia S.A.
Cualquier controversia que surja entre las Partes en relación al Contrato, será sometida a arbitraje
institucional a efectuarse en el Centro de Conciliación y Arbitraje Comercial de CAINCO de la
ciudad de Santa Cruz de la Sierra, al que se encomienda la administración del arbitraje. El
reglamento de arbitraje aplicable será el reglamento de arbitraje de CAINCO vigente a la fecha
en que se presente la solicitud de arbitraje.
20.1 Se deja clara y expresa constancia que el Contrato que se emita con posteridad es de
naturaleza civil-comercial y por tanto no existe ninguna relación laboral entre YPF E&P Bolivia
S.A. y el Subcontratista del Titular, ni entre el Subcontratista del Titular y el personal de YPFE&P
Bolivia S.A., ni entre YPF E&P Bolivia S.A. y el personal del Subcontratista del Titular.
31
21. Archivos
21.1 El Subcontratista del Titular mantendrá al día un registro completo del Bien suministrado
y/u Obras ejecutada o Servicios realizados bajo el Contrato, así como todas las transacciones
relacionadas con el mismo. El Subcontratista del Titular mantendrá la totalidad de dichos registros
por un período de tres Años como mínimo después de la finalización del Contrato. Dichos
registros estarán disponibles para su posible auditoria por parte de YPF E&P Bolivia S.A. La
auditoría, si fuera el caso, no se aplicará a las patentes de del Subcontratista ni a cualquier
información adicional con relación a ellas.
22. Domicilios - Notificaciones
22.1 Todas las notificaciones y demás comunicaciones entre el Subcontratista del Titular e YPF
E&P Bolivia S.A. relacionadas al Contrato deberán ser realizadas por escrito y/o correo
electrónico, para lo cual el Subcontratista del Titular deberá proporcionar a YPF E&P Bolivia
S.A. al momento de la adjudicación del Contrato los datos de su domicilio, correo electrónico y
persona de contacto.
22.2 En caso que el Subcontratista del Titular cambiara uno o más de los datos indicados
anteriormente, deberá comunicarlo por escrito a YPF E&P Bolivia S.A. por lo menos con cinco
Días de anticipación a la fecha efectiva del cambio.
23. Declaraciones Generales
23.1 YPF E&P Bolivia S.A. al ser una subsidiaria de YPF S.A. y ésta última al ser una compañía
bajo el ámbito contralor de la Securities and Exchange Commission (SEC) de los Estados Unidos,
está obligada a reportar a la SEC el uso o producción de ciertos minerales denominados
“minerales en conflicto” provenientes de la República Democrática del Congo (RDC) o de
Angola, Burundi, República Centro Africana, Ruanda, Sudan, Tanzania, Uganda y Zambia (los
“países cubiertos”), de acuerdo con la definición del punto 1.01 (d) (3) del form SD, en
cumplimiento de la sección 1502 de la Dodd Franck Act y de la Securities Exchange Act de 1934,
sección 13(p) (“Reglas de Minerales en Conflicto”).
23.2 En virtud de lo expuesto, el Proveedor/Subcontratista del Titular declara y garantiza dar
cumplimiento a las Reglas de Minerales en Conflicto, garantizando que ninguno de sus productos,
piezas y/o materiales ofertados o entregados a YPF E&P Bolivia S.A. contienen o contendrán
minerales en conflicto provenientes de la RDC o los países cubiertos. Al respecto, el
Proveedor/Subcontratista del Titular se compromete a informar inmediatamente a YPF E&P
Bolivia S.A. si descubriera o tuviese razones para creer que la presente declaración y garantía
otorgada a YPF E&P Bolivia S.A., dejare de ser verdadera y/o correcta. Asimismo, el
Proveedor/Subcontratista del Titular acepta y reconoce que YPF E&P Bolivia S.A. incluirá en sus
auditorías la capacidad de revisar documentos relacionados con la obtención por parte del
Proveedor/Subcontratista del Titular de los minerales de conflicto.
23.3 El Proveedor/Subcontratista del Titular al aceptar estas Condiciones Generales, deberá
responder de manera oportuna, a petición de YPF E&P Bolivia S.A., a cualquier solicitud de
información sobre el origen y la cadena de custodia de los minerales en conflicto necesarios para
la producción o funcionalidad de un producto fabricado por el Proveedor/Subcontratista del
Titular o provisto por éste a YPF E&P Bolivia S.A.
23.4 Asimismo, el Proveedor/Subcontratista del Titular entiende y reconoce que cualquier
información que proporcione al respecto podrá ser usada por YPF E&P Bolivia S.A. para cumplir
con sus obligaciones de reportar bajo las reglas de minerales en conflicto, incluyendo la
presentación del formulario SD y un reporte de los minerales de conflicto a la SEC.
32
24. Anexos
Seguros
1. Contrataciones generales
Los seguros de compras y contrataciones generales, adicionalmente a los requerimientos
generales del punto 12, deberán incluir lo siguiente:
1.1 Seguro de responsabilidad civil: El Subcontratista del Titular deberá contratar un seguro de
responsabilidad civil amparando todas las operaciones a su cargo que forman parte del presente
contrato, todo daño que pueda causar el Subcontratista o sus subcontratistas a terceras personas
y/o cosas de terceros, daños al medio ambiente, contaminación y/o polución repentina, súbita y
accidental, como asimismo las que pudiera ocasionar a YPF E&P Bolivia S.A. y/o a sus
empleados y/o a sus cosas con relación a las actividades y/u objeto específico del presente
contrato. La suma asegurada mínima requerida y de utilización exclusiva para YPF E&P Bolivia
S.A. será de US$ 2.000.000.- (Dos millones de Dólares) por evento. La póliza deberá indicar que
cubre hasta la expiración del período de garantía. Dicho seguro incluirá YPFB e YPF E&P Bolivia
S.A. como asegurados adicionales, sin perder su condición de tercero (responsabilidad civil
cruzada); adicionalmente, debe considerar como mínimo las siguientes ampliaciones de
cobertura: responsabilidad civil patronal, responsabilidad civil emergente de filtración, polución
y contaminación súbita y accidental incluyendo los gastos de remoción, remediación y limpieza,
responsabilidad contractual, responsabilidad civil de vehículos propios, no propios y/o alquilados,
incluyendo pasajeros, en exceso de póliza primaria. En caso de Obras, el Subcontratista del Titular
contrate un seguro de equipos que incluya cobertura de responsabilidad civil, el seguro específico
de responsabilidad civil, deberá actuar en exceso del seguro primario incluido en el seguro de
equipos.
1.2 Seguro de todo riesgo de construcción y montaje: El Subcontratista del Titular deberá
consensuar con YPF E&P Bolivia S.A. y previo al inicio de los trabajos objeto del contrato quién
será el responsable de contratar el seguro de todo riesgo de construcción y/o montaje, el cual
deberá prever la cobertura por el valor total del proyecto incluyendo el período de puesta en
marcha, pruebas de funcionamiento y período de mantenimiento, amparando además a todos los
intervinientes en el transcurso del mismo.
1.3 Seguro de equipos: El Subcontratista del Titular deberá presentar a YPF E&P Bolivia S.A. un
seguro de todo riesgo de equipos de subcontratistas, para daños a los equipos de construcción
alquilados, arrendados por o de propiedad del Subcontratista del Titular, con un límite no inferior
a su valor de reposición en caso de siniestro, e independientemente de la causa, renuncia de forma
expresa al derecho de recurso contra YPF E&P Bolivia S.A. por cualquier daño o pérdida que
sufran dichos bienes, comprometiéndose a comunicar por escrito a sus compañías aseguradoras
esta renuncia.
El mencionado seguro deberá amparar también la responsabilidad civil emergente de la operación
del equipo, y si el mismo circulara en la vía pública, se deberá adicionar el seguro de
responsabilidad civil automotor indicado en el punto 12.
1.4 Transporte de equipos, máquinas, instalaciones y/o materiales: El Subcontratista del Titular
deberá contratar, en caso de corresponder, una póliza contra todo riesgo, que cubra equipos,
máquinas, instalaciones y/o materiales elaborados y/o comprados desde su punto de manufactura
y/o compra hasta destino final, incluyendo carga, transporte, descarga, almacenaje y la
responsabilidad civil general de los bienes transportados que pudiesen generar daños y/o lesiones
a terceros.
Los límites de indemnización deberán ser suficientes para responder por el valor de reposición a
nuevo de los Bienes transportados.
33
2. Seguros de contrataciones llave en mano
Los seguros de contrataciones llave en mano, adicionalmente a los requerimientos generales del
punto 12, deberán incluir lo siguiente:
2.1 Seguro de equipos: El Subcontratista del Titular deberá presentar a YPF E&P Bolivia S.A. un
seguro de todo riesgo de equipos de subcontratistas, para daños a los equipos de construcción
alquilados, arrendados por o de propiedad del Subcontratista del Titular, con un límite no inferior
a su valor de reposición. En caso de siniestro, e independientemente de la causa, renuncia de
forma expresa al derecho de recurso contra YPF E&P Bolivia S.A. por cualquier daño o pérdida
que sufran dichos bienes, comprometiéndose a comunicar por escrito a sus compañías
aseguradoras esta renuncia.
El mencionado seguro deberá amparar también la responsabilidad civil emergente de la operación
del equipo, y si el mismo circulara en la vía pública, se deberá adicionar el seguro de
responsabilidad civil automotor indicado en punto 12.
2.2 Transporte de equipos, máquinas, instalaciones y/o materiales: El Subcontratista del Titular
deberá contratar, en caso de corresponder, una póliza contra todo riesgo, que cubra equipos,
máquinas, instalaciones y/o materiales elaborados y/o comprados desde su punto de manufactura
y/o compra hasta destino final, incluyendo carga, transporte, descarga, almacenaje y la
responsabilidad civil general de los bienes transportados que pudiesen generar daños y/o lesiones
a terceros.
Los límites de indemnización deberán ser suficientes para responder por el valor de reposición a
nuevo de los bienes transportados.
2.3 Seguro de responsabilidad civil: El Subcontratista del Titular deberá contratar un seguro de
responsabilidad civil amparando todas las operaciones a su cargo que forman parte del presente
contrato, todo daño que pueda causar el Subcontratista del Titular o sus subcontratistas a terceras
personas y/o cosas de terceros, daños al medio ambiente, contaminación y/o polución repentina,
súbita y accidental, como asimismo las que pudiera ocasionar a YPF E&P Bolivia S.A. y/o a sus
empleados y/o a sus cosas con relación a las actividades y/u objeto específico del presente
contrato. La suma asegurada mínima requerida y de utilización exclusiva para YPF E&P Bolivia
S.A. será de US$ 5.000.000.- (cinco millones de Dólares) por evento. La póliza deberá indicar
que cubre hasta la expiración del período de garantía. Dicho seguro incluirá al subcontratista como
asegurado adicional, sin perder su condición de tercero (RC cruzada); adicionalmente debe
considerar como mínimo las siguientes ampliaciones de cobertura: responsabilidad civil patronal,
responsabilidad civil emergente de filtración, polución y contaminación súbita y accidental
incluyendo los gastos de remoción, remediación y limpieza, responsabilidad contractual,
responsabilidad civil de vehículos propios, no propios y/o alquilados, incluyendo pasajeros, en
exceso de póliza primaria. En caso de Obras, cuando el Subcontratista del Titular contrate un
seguro de equipos que incluya cobertura de responsabilidad civil, el seguro específico de
responsabilidad civil deberá actuar en exceso del seguro primario incluido en el seguro de
equipos.
2.4 Seguro de todo riesgo de construcción y montaje para operaciones terrestres: La cobertura por
todo riesgo de construcción y montaje estará a cargo del Subcontratista del Titular, e incluirá el
período de puesta en marcha, pruebas de funcionamiento y período de mantenimiento, con un
límite de indemnización equivalente al valor del Contrato.
2.5 Seguro de casco de las aeronaves y cobertura de responsabilidad civil: En caso que la actividad
a ser ejecutada por el Subcontratista del Titular y/o subcontratistas en el trabajo del Contrato
incluya la operación con aeronaves, incluyendo helicópteros, el Subcontratista del Titular deberá
obtener un seguro de responsabilidad civil, responsabilidad civil de pasajeros y responsabilidad
civil por daño a la propiedad, responsabilidad civil por la carga, con un límite único y combinado
por evento de US$ 100.000.000 (cien millones de Dólares). YPFB e YPF E&P Bolivia S.A., sus
34
empleados y/o agentes serán considerados terceros para esta póliza y nominarán a YPFB e YPF
E&P Bolivia S.A. como asegurados adicionales incluyendo la cláusula de no repetición a favor
de YPFB e YPF E&P Bolivia S.A.
El Subcontratista del Titular suscribirá una póliza de casco a todo riesgo teniendo como límite
mínimo el valor del mismo y dicha póliza deberá incluir una cláusula de no repetición a favor de
YPFB e YPF E&P Bolivia S.A., en caso de daños o pérdida del casco.
2.6 Seguro de casco de las embarcaciones y cobertura de protección e indemnización (P&I): En
caso de que la actividad a ser ejecutada por el Subcontratista del Titular y/o subcontratistas en el
trabajo del Contrato incluya la operación con embarcaciones, se requiere la cobertura de
protección e indemnidad sujeta al límite de responsabilidad de US$ 2.000.000.000 (dos mil
millones de Dólares) para todos los riesgos, excepto para polución y/o contaminación cuyo límite
será de US$ 1.000.000.000 (mil millones de Dólares).
En relación al casco, Subcontratista del Titular en su propia póliza, deberá incluir una cláusula de
no repetición a favor de YPFB e YPF E&P Bolivia S.A. en caso de daños o pérdida del mismo.
3. Seguros de servicios al pozo
Los seguros de servicios al pozo, adicionalmente a los requerimientos generales del punto 12
deberán incluir lo siguiente:
3.1 Seguro de equipos: El Subcontratista del Titular deberá presentar a YPF E&P Bolivia S.A. un
seguro de todo riesgo de equipos, para daños a los equipos de construcción alquilados, arrendados
por o de propiedad del Subcontratista del Titular, con un límite no inferior a su valor de reposición.
En caso de siniestro, e independientemente de la causa, renuncia de forma expresa al derecho de
recurso contra YPFB e YPF E&P Bolivia S.A. por cualquier daño o pérdida que sufran dichos
bienes, comprometiéndose a comunicar por escrito a sus compañías aseguradoras esta renuncia.
El mencionado seguro deberá amparar también la responsabilidad civil emergente de la operación
del equipo, y si el mismo circulara en la vía pública, se deberá adicionar el seguro de
responsabilidad civil automotor indicado en el punto 12.
3.2 Seguro de responsabilidad civil: El Subcontratista del Titular deberá contratar un seguro de
responsabilidad civil amparando todas las operaciones a su cargo que forman parte del presente
contrato, todo daño que pueda causar el Subcontratista del Titular o sus subcontratistas a terceras
personas y/o cosas de terceros, daños al medio ambiente, contaminación y/o polución repentina,
súbita y accidental, como asimismo las que pudiera ocasionar a YPF E&P Bolivia S.A. y/o a su
personal y/o a sus cosas con relación a las actividades y/u objeto específico del presente contrato.
La suma asegurada mínima requerida y de utilización exclusiva para YPF E&P Bolivia S.A. será
de US$ 5.000.000.- (cinco millones de Dólares por evento. La póliza deberá indicar que cubre
hasta la expiración del período de garantía. Dicho seguro incluirá a YPFB e YPF E&P Bolivia
S.A. como asegurados adicionales, sin perder su condición de tercero (responsabilidad civil
cruzada); adicionalmente debe considerar como mínimo las siguientes ampliaciones de cobertura:
responsabilidad civil patronal, responsabilidad civil emergente de filtración, polución y
contaminación súbita y accidental incluyendo los gastos de remoción, remediación y limpieza,
responsabilidad contractual, responsabilidad civil de vehículos propios, no propios y/o alquilados,
incluyendo pasajeros, en exceso de póliza primaria. En caso de Obras cuando el Subcontratista
contrate un seguro de equipos que incluya cobertura de responsabilidad civil, deberá actuar en
exceso del seguro primario incluido en el seguro de equipos.
3.3 Seguro de casco de las aeronaves y cobertura de responsabilidad civil: En caso que la actividad
a ser ejecutada por el Subcontratista del Titular y/o subcontratistas en el trabajo del Contrato
incluya la operación con aeronaves, incluyendo helicópteros, el Subcontratista del Titular deberá
obtener un seguro de responsabilidad civil, responsabilidad civil de pasajeros y responsabilidad
civil por daño a la propiedad, responsabilidad civil por la carga, con un límite único y combinado
por evento de US$ 100.000.000 (cien millones de Dólares). YPFB e YPF E&P Bolivia S.A., sus
empleados y/o agentes serán considerados terceros para esta póliza y nominarán a YPFB e YPF
35
E&P Bolivia S.A. como asegurados adicionales incluyendo la cláusula de no repetición a favor
de YPFB e YPF E&P Bolivia S.A.
El Subcontratista del Titular suscribirá una póliza de casco a todo riesgo teniendo como límite
mínimo el valor del mismo y dicha póliza deberá incluir una cláusula de no repetición a favor de
YPFB e YPF E&P Bolivia S.A., en caso de daños o pérdida del casco.
3.4 Seguro de casco de las embarcaciones y cobertura de protección e indemnización (P&I): En
caso de que la actividad a ser ejecutada por el Subcontratista del Titular y/o subcontratistas en el
trabajo de la Orden de Compra/Contrato incluya la operación con embarcaciones, se requiere la
cobertura de protección e indemnidad sujeta al límite de responsabilidad de US$ 2.000.000.000
(dos mil millones de Dólares) para todos los riesgos, excepto para polución y/o contaminación
cuyo límite será de US$ 1.000.000.000 (mil millones de Dólares).
En relación al casco, el Subcontratista del Titular en su propia póliza, deberá incluir una cláusula
de no repetición a favor de YPFB e YPF E&P Bolivia S.A. en caso de daños o pérdida del mismo.
4. Seguros de transporte de productos de YPF E&P Bolivia S.A.
Los seguros de servicios de transporte, adicionalmente a los requerimientos generales del punto
12, deberán incluir lo siguiente:
4.1 Seguro de responsabilidad civil: El Subcontratista del Titular deberá contar con un seguro de
responsabilidad civil, que incluya las operaciones de carga y descarga, contaminación y/o
polución repentina, súbita y/o accidental hasta un límite de US$ 2.000.000 (dos millones de
Dólares) por evento, incluyendo a YPFB e YPF E&P Bolivia S.A. como asegurados adicionales
para las tareas relacionadas con el Contrato.
Control de Subcontratistas del Titular y presentación de documentación
Se controlará que los Subcontratistas del Titular que operen con YPF E&P Bolivia S.A. cumplan
con las obligaciones laborales y previsionales. Dentro de este control se incluirá a los vehículos
y equipos.
1. Consideraciones generales
i. Al momento de la suscripción del Contrato, el Subcontratista del Titular deberá designar
e informar a YPF E&P Bolivia S.A. la/s persona/s autorizada/s para gestionar y
representar a la misma. Asimismo, el Subcontratista del Titular deberá presentar
documentación original y/o copia simple de acuerdo a requerimiento de YPF E&P Bolivia
S.A.
ii. YPF E&P Bolivia S.A. permitirá que el Subcontratista del Titular presente copia fiel de
la documentación que se le requiera, en forma perfectamente legible, con sello y firma de
un representante del Subcontratista del Titular habilitado para tal fin, incluyendo la
leyenda “ES COPIA FIEL DEL ORIGINAL”. No obstante, el Subcontratista del Titular
deberá exhibir los originales de dicha documentación siempre que le fuere requerido y
dentro de los plazos que determine YPF E&P Bolivia S.A.
iii. La contratación de personal independiente por parte del Subcontratista del Titular, será
aceptada únicamente cuando se trate de profesionales independientes, con prestación de
servicios de manera eventual y esporádica y deberá presentar los documentos que
determine YPF E&P Bolivia S.A. respecto al profesional independiente.
iv. No se aceptará una relación comercial/laboral permanente y continua, ni debe existir entre
el personal independiente contratado y el Subcontratista dependencia económica,
jerárquica ni técnica, que pueda dar pauta de una existencia laboral dependiente
encubierta.
36
v. En aquellos casos donde exista una herramienta informática como apoyo al proceso de
control, es obligación del Subcontratista del Titular completar todos los requisitos que allí
se soliciten, cumpliendo con los plazos previstos por YPF E&P Bolivia S.A.
vi. Subcontratista del Titular no deberá tener ninguna obligación pendiente laboral y/o
previsional a la finalización de la relación contractual vigente con YPF E&P Bolivia S.A.
vii. En los casos en que el Subcontratista del Titular subcontrate a terceros para realizar
trabajos o prestaciones de servicios dentro y/o fuera de las instalaciones de YPF E&P
Bolivia S.A., deberá informar previamente y por escrito a YPF E&P Bolivia S.A.,
proporcionando información general del tercero subcontratado y documentos en caso de
ser requerido, y no podrá iniciar ningún servicio sin la autorización expresa de YPF E&P
Bolivia S.A.
viii. De contar con más de un Contrato deberá presentar la documentación solicitada por cada
uno de ellos, a no ser que los recursos sean exactamente los mismos. En este último caso,
deberá presentar una sola copia de la documentación con carátulas diferentes para cada
uno de los Contratos.
ix. De existir observaciones sobre la documentación presentada, el Subcontratistas del
Titular deberá presentar en una sola entrega la documentación complementaria que
regularice las mismas, debidamente identificada por Contrato y período. Solo se permitirá
una sola presentación adicional a la mensual.
x. Si luego de la presentación complementaria aún quedan requisitos incumplidos se podrán
subsanar con la próxima presentación mensual.
2. Obligaciones del Subcontratista del Titular en relación al personal afectado al Contrato
i. Alta, afectación, actualización y baja: El Subcontratista del Titular deberá realizar el
alta del personal, vehículos y equipos, afectar los vehículos y equipos al contrato, previo
inicio de las actividades en el sitio del proyecto y generar la solicitud de afectación de
personal correspondiente, la cual podrá ser aprobada o rechazada por YPF E&P Bolivia
S.A.
En la afectación el Subcontratista del Titular deberá presentar los documentos requeridos
en las Condiciones Particulares y/o Pliego Técnico y/o Contrato en los plazos establecidos
por YPF E&P Bolivia S.A.
Asimismo, deberá mantener actualizada la información declarada e informar todas las
bajas/desafectaciones que se ocasionen presentando los documentos de respaldo
correspondientes en tiempo y forma de acuerdo a los requerimientos establecidas por YPF
E&P Bolivia S.A.
ii. Documentación: Una vez obtenida la aprobación de la solicitud de afectación, deberá
presentar la documentación requerida por YPF E&P Bolivia S.A., con una antelación de
72 horas hábiles de la fecha estipulada de ingreso. Mantener actualizados los seguros y
presentar la documentación en tiempo y forma de acuerdo a las formalidades establecidas
por YPF E&P Bolivia S.A.
3. Controles de auditoría
El control de auditorías se realizará siguiendo la normativa establecida por YPF S.A. y de ser
requerido, YPF E&P Bolivia S.A. cumplirá una función de soporte para YPF S.A. en los procesos
de control de auditorías, en cuatro etapas:
i. Previo al inicio del Contrato: El Subcontratista del Titular deberá declarar: el personal,
vehículos y equipos propios y de sus subcontratistas para prestar el servicio objeto del
Contrato.
ii. Al inicio de la ejecución del Contrato: Al momento de ingresar a las instalaciones de
YPF E&P Bolivia S.A., el Subcontratista del Titular deberá entregar al
coordinador/inspector de YPF E&P Bolivia S.A. documentación de respaldo requerida
para poder concluir en la emisión de las credenciales correspondientes.
37
iii. Durante la ejecución del Contrato: El Subcontratista del Titular deberá presentar el
listado de los recursos aplicados por Contrato, según el listado mensual, junto con el resto
de la documentación requerida.
iv. Una vez finalizadas las actividades: Los Subcontratistas del Titular deberán declarar en
el momento que ocurra, el personal propio y de sus subcontratistas que dejen de estar a
disposición del servicio objeto del Contrato e indicar la causa de la desafectación.
4. Sanciones por incumplimiento
i. Falta de presentación de documentación crítica vigente: YPF E&P Bolivia S.A., permitirá
la continuidad de los trabajos e intimará al Subcontratista del Titular, mediante
comunicación escrita y formal, a regularizar la situación en el plazo y bajo el
apercibimiento de interrumpir los trabajos por responsabilidad del Subcontratista del
Titular. En caso de no subsanar el incumplimiento dentro del periodo estipulado por YPF
E&P Bolivia S.A. se interrumpirán los trabajos.
ii. Falta de presentación de Seguros: YPF E&P Bolivia S.A. no permitirá el ingreso del
personal cuya documentación se adeude e intimará al Subcontratista del Titular mediante
comunicación escrita y formal a regularizar su situación en el plazo y bajo el
apercibimiento de no permitir el ingreso de dicho personal hasta que regularice la
situación.
iii. Falta de presentación de otros documentos relacionados al personal: YPF E&P Bolivia
S.A., no permitirá el ingreso del personal cuya documentación se adeude.
iv. Adicionalmente, de acuerdo a lo definido en los procedimientos de YPF E&P Bolivia
S.A., ante el incumplimiento en la presentación de la documentación exigible definida
por YPF E&P Bolivia S.A. y/o su casa matriz, se aplicará una retención sobre el total de
la facturación del periodo correspondiente.
v. Si persistiera dicho incumplimiento en periodos sucesivos, se aplicará una segunda
retención, luego de lo cual, si no se subsana la situación, YPF E&P Bolivia S.A. y/o su
casa matriz podrán resolver el Contrato bajo responsabilidad exclusiva del Subcontratista
del Titular.
vi. La totalidad del monto retenido será reintegrada una vez que el Subcontratista del Titular
haya completado toda la documentación faltante que generó dichas retenciones y cuente
con la aprobación expresa de YPF E&P Bolivia S.A.
SEGUROS. COMPRAS Y CONTRATACIONES GENERALES
En todos los Seguros mencionados en este Anexo VI (*), el Proveedor/Contratista obtendrá y mantendrá,
o hará que se obtengan y mantengan, durante la duración del Contrato, las pólizas de seguro requeridas en
el presente Anexo, las cuales están destinadasa proteger los bienes de su titularidad y/o aquellos en virtud
de los cuales pueda ser considerado responsable, ya sea por daños ocasionados a YPF E&P Bolivia S.A.
y/o YPFB, a sus empleados y/o a terceros externos a la relación contractual con YPF E&P Bolivia S.A Y/O
YPFB.
El Proveedor/Contratista será responsable por todo daño ocasionado en el marco del suministro de los
bienes o servicios a YPF E&P Bolivia S.A Y/O YPFB, por sus dependientes y/o bienes, sean estos de su
propiedad o estén bajo su guarda, cuidado, custodia o control. Asimismo, estará también obligado a
responder por los daños causados por los Subcontratistas a su cargo, por los empleados de los
subcontratistas, debiendo indemnizar y mantener indemne a YPF E&P Bolivia S.A Y/O YPFB por
cualquier reclamo por accidentes, multas y gastos, incluyendo pero no limitado a honorarios legales y
costas, y sin que los seguros que se requieran y/o los límites de indemnización que se solicitan constituyan
un límite a su responsabilidad.
Las pólizas de seguros y los límites de indemnización requeridos en el presente Anexo deberán ser
contratados por el Subcontratista del Titular con entidades aseguradoras legalmente establecidas y
autorizadas para operar en Bolivia, que cuenten con una calificación de riesgo de cuando menos A (bol) en
38
escala de Fitch, ó A en escala de la Autoridad de Fiscalización y Control de Pensiones y Seguros - APS o
equivalente, emitida por una calificadora de riesgo independiente, debidamente registrada y autorizada para
la calificación de Entidades Aseguradoras por la APS.
El alcance de las obligaciones y/o responsabilidades por la falta de contratación o cobertura suficiente de
los seguros solicitados, no supondrá de ninguna manera un perjuicio a YPF E&P Bolivia S.A Y/O YPFB.
De igual modo, los montos de dichos seguros nunca serán inferiores a los obligatorios según las leyes y
normas vigentes en los casos que correspondan.
Se deja constancia que el Proveedor/Contratista tendrá a su cargo el costo de las pólizas solicitadas, como
así también cualquier otro costo, penalidad o adicional asociado a las mismas.
9.6.1 CLÁUSULAS COMUNES A TODAS LAS COMPRAS Y CONTRATACIONES.
Asegurado Adicional: En todas las pólizas deberá incluirse a YPF E&P Bolivia S.A y/o YPFB como
Asegurado Adicional, sin perjuicio que el Contratante no perderá su condición de Tercero, por cualquier
daño que sufran sus bienes y cuya responsabilidad sea del Contratista o de los Subcontratistas de los éste
se sirve.
Presentación de documentación: Dentro de los treinta (30) Días contados a partir del momento de
contratación o renovación de las pólizas requeridas y en cada aniversario subsiguiente a tal fecha, el
Subcontratista del Titular deberá entregar a YPF E&P Bolivia S.A. un certificado emitido y firmado por
sus aseguradores. La no presentación en término de las pólizas de seguros facultará a YPF E&P Bolivia
S.A. a tomar las medidas preventivas necesarias hasta el cumplimiento por parte del Subcontratista del
Titular de dicho requisito.
Los Certificados emitidos y firmados por los aseguradores deberán confirmar lo siguiente:
i. El nombre de la compañía aseguradora que emitió la póliza;
ii. El alcance (especificando la cobertura, deducibles y/o franquicias, exclusiones, valores
asegurados, sub-límites, prima total y vigencia de la póliza incluyendo la cláusula de no
subrogación;
iii. Vigencia a la fecha de certificación;
iv. La prima se encuentra a la fecha de emisión de certificado totalmente pagada; y, para el caso
de pago de la misma en cuotas, incluir un cronograma de pagos indicando si los mismos están
al día;
v. YPFB e YPF E&P Bolivia S.A. han sido nombrados como asegurados adicionales en tal póliza.
Para los casos en donde el certificado de cobertura tenga una validez inferior al año de vigencia de la póliza,
la regularización de los mismos por cada período, deberá realizarse previo a la fecha de finalización del
documento.
Duración de las Pólizas: Salvo por estipulación en contrario, todas las pólizas requeridas anteriormente
deberán ser emitidas con vigencia de un (1) Año, pudiendo emitirse pólizas por tiempos mayores, siendo
responsabilidad del Subcontratista del Titular renovar las mismas en tanto se mantenga vigente su Contrato.
En caso de que el Subcontratista del Titular no obtenga o no renueve cualquier póliza a tiempo, YPF Y&P
Bolivia S.A. tendrá la opción de renovar por cuenta del Subcontratista del Titular tales pólizas.
Moneda: Las pólizas de seguro deben ser contratadas en Dólares, consecuentemente los valores asegurados
declarados y las indemnizaciones serán administradas y pagadas, en dicha moneda o alternativamente al
tipo de cambio oficial del Banco Central de Bolivia del Día del pago.
Suspensión de Pago: La no presentación en término de las pólizas de seguros facultará a YPF E&P Bolivia
S.A a tomar las medidas preventivas necesarias hasta el cumplimiento por parte del Proveedor/Contratista
de dicho requisito.
Renuncia a la subrogación: En todas las pólizas proporcionadas por el Proveedor/Contratista del Titular
para la ejecución su Contrato, se incluirá una cláusula de no subrogación contra YPFB e YPF E&P Bolivia
S.A. y todos sus cesionarios, afiliadas, mandatarios, funcionarios, directores, empleados, asesores, así como
39
una renuncia a cualquier derecho de los aseguradores a una compensación o contra-reclamación, en relación
con cualquier tipo de responsabilidad de cualquiera de aquellas personas aseguradas en cualquiera de las
pólizas.
Franquicias, Deducibles y/o Infraseguro: Toda diferencia que surja en el pago de las indemnizaciones
por siniestros, ya sea por la existencia de infraseguro o aplicación de franquicias, estará a cargo del
Proveedor/Contratista, y/o a los subcontratistas dependientes del Proveedor/Contratista principal. Dicho
monto o porcentaje debe estar específicamente establecido en las cláusulas de las pólizas de seguros
originalmente contratadas, incluyendo sus cláusulas adicionales y adendas.
Extensión de las obligaciones a los Subcontratistas: El Proveedor/Contratista deberá exigir a sus
Subcontratistas que cuenten con los seguros enunciados en los puntos precedentes, con los mismos
requisitos impuestos a él por YPF E&P BOLIVIA.
Obligaciones del Contratista en caso de incidente que pueda dar lugar a un reclamo/Siniestro: El
Proveedor/Contratista deberá informar a YPF E&P BOLIVIA todo incidente/siniestro relacionado con las
tareas desarrolladas en el presente Pedido/Contrato, en forma inmediata y fehaciente, obligándose a
denunciarlo también a su compañía aseguradora dentro de un plazo de 24 hs. de ocurrido el hecho.
Asimismo, se compromete a brindar a YPF E&P BOLIVIA y en todo momento, la información que le sea
requerida.
El Proveedor/Contratista deberá presentar a YPF E&P BOLIVIA copia de la denuncia efectuada con
constancia de recepción de la misma, y además toda la información relacionada con el hecho que le sea
requerida.
En adición a las condiciones precedentes, el Proveedor/Contratista queda obligada a informar por escrito
YPF E&P BOLIVIA, de cualquier modificación sobre los seguros contratados que afecte la vigencia y
condiciones pactadas, y deberá requerir a las aseguradoras incluir las siguientes cláusulas en cada una de
las pólizas:
• Cláusula de No Modificación de la Póliza.
• Cláusula de No repetición a favor de YPF E&P BOLIVIA y/o sus empleados y/o sus funcionarios
y/o sus representantes y/o sus compañías controladas y/o vinculadas y/o sus aseguradoras.
• Cláusula de Notificación de la falta de pago de la póliza.
9.6.2 SEGUROS EXIGIBLES EN TODA CONTRATACIÓN SIN PERJUICIO DE
ADICIONAR AQUELLOS PARA: “CONTRATACIONES GENERALES”,
“LLAVE EN MANO”, “SERVICIOS AL POZO” Y “TRANSPORTE”
Seguro de Riesgos del Trabajo: El Proveedor/Contratista deberá dar cumplimiento a lo estipulado en la
Ley N° 065 del 10 de diciembre de 2010(Ley de Pensiones), el Código de Seguridad Social de 12 de
diciembre de 1956 y su correspondiente reglamento en todo lo referido a materia de Seguridad Social y
accidentes de trabajo en relación con los empleados nacionales y contratar todos aquellos seguros exigidos
por dicha legislación.
El Proveedor/Contratista es responsable de cumplir con las leyes aplicables, incluyendo las leyes del Estado
de origen de los empleados expatriados para prestar servicios.
El Proveedor/Contratista deberá cumplir con la normativa indicada las modificaciones que en el futuro
pudieran afectar a la misma. manteniendo indemne a YPF E&P BOLIVIA en todo momento, mediante una
cláusula de no subrogación en sus contrataciones.
Seguro de Accidentes Personales: Cuando el personal afectado al contrato no deba ser incluido en el
Seguro Social obligatorio, sean estos dependientes directos o indirectos del contratista y/o subcontratistas,
así como también para visitantes a los campos e instalaciones, deberán presentar un seguro de Accidentes
Personales, cuyas condiciones sean como mínimo las siguientes:
Muerte Accidental hasta la suma de USD 75.000(dólares estadounidenses setenta y cinco mil), Invalidez
total y/o parcial hasta la suma de USD 75.000(dólares estadounidenses setenta y cinco mil), gastos médicos
y/o farmacéuticos que incluya evacuación médica o aéreaUSD 15.000 (dólares estadounidenses quince mil)
y deberá incluir a YPF E&P BOLIVIA como beneficiario de la misma, a pedido del contratista principal.
Seguro Colectivo de Vida. El Proveedor/Contratista deberá presentar deberá contratar un seguro en caso
de muerte por cualquier causa (natural o accidental) con un límite no menor a USD 50.000 (dólares
estadounidenses cincuenta mil). -
40
Seguro Obligatorio para Accidentes de Tránsito SOAT
De conformidad a las Normas Aplicables, se deberá contratar anualmente antes del 1ero de Enero de cada
año la cobertura del seguro obligatorio para accidentes de tránsito, para la totalidad de vehículos de
propiedad y/o uso del Contratista.
Seguro Obligatorio para Accidentes de Tránsito (SOAT): El Proveedor/Contratista del Titular, de
conformidad a las Leyes Aplicables, deberá contratar anual cada Año la cobertura del seguro obligatorio
para accidentes de tránsito, para la totalidad de vehículos de propiedad y/o uso del Proveedor y/o Contratista
y/o Subcontratista del Titular.
Seguro de Responsabilidad Civil Automotores: El Proveedor/Contratista deberá presentar pólizas de
automotores que cubran la responsabilidad civil material, responsabilidad civil personal y accidentes
personales a pasajeros (estas últimas dos en exceso del SOAT), correspondiente a todos los vehículos
propios, no propios y alquilados.
Los valores asegurados deberán contemplar como mínimo:
a) Para responsabilidad civil personal y accidentes personales a pasajeros hasta USD 30.000.-
(dólares estadounidenses treinta mil) por persona y evento (en exceso del SOAT).
b) Para responsabilidad civil material hasta USD 100.000.- (dólares estadounidenses cien mil) límite
anual y USD 500.000.- (dólares estadounidenses quinientos mil) en el caso de equipo pesado.
Otros Seguros: YPF E&P BOLIVIA podrá exigir la contratación de seguros adicionales cuando las
características de la prestación de servicios así lo requieran. Dichos seguros estarán especificados en las
Condiciones Particulares.
.6.3 CONTRATACIONES GENERALES
Los seguros de compras y contrataciones generales, adicionalmente a los requerimientos generales del
punto 9.6.1 y 9.6.2, deberán incluir lo siguiente:
Seguro de Responsabilidad Civil: El Proveedor/Contratista deberá contratar un seguro de responsabilidad
civil, cuya base de reclamo deberá ser “Ocurrencia”, amparando todas las operaciones a su cargo que
forman parte del presente contrato, todo daño que pueda causar el Proveedor/ Contratista o sus
subcontratistas a terceras personas y/o cosas de terceros, daños al medio ambiente, contaminación y/o
polución y/o Filtración repentina, súbita y accidental, como asimismo las que pudiera ocasionar a YPF E&P
BOLIVIA y/o a su personal y/o a sus cosas con relación a las actividades y/u objeto específico del presente
contrato, incluyendo gastos de remoción y limpieza de escombros
La suma asegurada mínima requerida y de utilización exclusiva para YPF E&P BOLIVIA será de USD
2.000.000.- (Dos millones de dólares estadounidenses) por evento. La póliza deberá indicar que cubre hasta
la expiración del Período de Garantía. Dicho seguro incluirá al Contratante como asegurado adicional, sin
perder su condición de tercero (RC cruzada); adicionalmente debe considerar como mínimo las siguientes
ampliaciones de cobertura: responsabilidad civil patronal, responsabilidad civil emergente de filtración,
polución y contaminación súbita y accidental incluyendo los gastos de remoción, remediación y limpieza,
responsabilidad contractual, responsabilidad civil de vehículos propios, no propios y/o alquilados,
incluyendo pasajeros, en exceso de póliza primaria. En caso que, por el tipo de obra, el Contratista contrate
un seguro de Equipos que incluya cobertura de Responsabilidad Civil, el seguro específico de
Responsabilidad Civil definido en este artículo 15.3, deberá actuar en exceso del seguro primario incluido
en el seguro de Equipos.
Todo Riesgo Operativo: Cuando corresponda el Proveedor/Contratista deberá contratar un seguro de
Todo Riesgo Operativo para cubrir las pérdidas o daños a la/s propiedad/es (Incluidos, pero no limitados a
los Bienes e instalaciones) utilizadas por el Contratista y/o Subcontratista del Titular en las Operaciones
Petroleras. Cuando corresponda deberá contemplar la cobertura de control y/o descontrol de los pozos de
gas y/o petróleo emergente de las Operaciones Petroleras.
Seguro de Todo Riesgo de Construcción y Montaje: El Proveedor/Contratista deberá consensuar con
YPF E&P BOLIVIA y previo al inicio de los trabajos objeto del contrato quién será el responsable de
contratar el seguro de Todo Riesgo de Construcción y/o Montaje, el cual deberá prever la cobertura por el
41
valor total del proyecto incluyendo el período de Puesta en Marcha, Pruebas de Funcionamiento y Período
de Mantenimiento, amparando además a todos los intervinientes en el transcurso del mismo.
Seguro de Equipos de Contratistas: El Proveedor/ Contratista deberá presentar a YPF E&P BOLIVIA un
seguro de Todo Riesgo de Equipos de Contratistas, para daños a los equipos de construcción alquilados,
arrendados por o de propiedad de la Contratista, con un límite no inferior a su valor de reposición. En caso
de siniestro, e independientemente de la causa, renuncia de forma expresa al derecho de recurso contra YPF
E&P BOLIVIA por cualquier daño o pérdida que sufran dichos bienes, comprometiéndose a comunicar por
escrito a sus Compañías Aseguradoras esta renuncia.
El mencionado seguro deberá amparar también la responsabilidad civil emergente de la operación del
equipo, y si el mismo circulara en la vía pública, se deberá adicionar el seguro de responsabilidad civil
automotor indicado en 9.6.2
Transporte de equipos, máquinas, instalaciones y/o materiales.
El Proveedor/ Contratista deberá contratar, en caso de corresponder, una póliza contra todo riesgo, que
cubra equipos, máquinas, instalaciones y/o materiales elaborados y/o comprados desde su punto de
manufactura y/o compra hasta destino final, incluyendo carga, transporte, descarga, almacenaje y la
responsabilidad civil general de los bienes transportados que pudiesen generar daños y/o lesiones a terceros.
Los límites de indemnización deberán ser suficientes para responder por el valor de reposición a nuevo de
los bienes transportados.
Otros Seguros: YPF E&P BOLIVIA podrá exigir la contratación de seguros adicionales cuando las
características de la prestación de servicios así lo requieran. Dichos seguros estarán especificados en las
Condiciones Particulares.
9.6.4 SEGUROS DE CONTRATACIONES LLAVE EN MANO
Los Seguros de contrataciones llave en mano, adicionalmente a los requerimientos generales del punto 9.6.1
y 9.6.2, deberán incluir lo siguiente:
Seguro de Equipos de Contratistas: El Proveedor/ Contratista deberá presentar a YPF E&P BOLIVIA un
seguro de Todo Riesgo de Equipos de Contratistas, para daños a los equipos de construcción alquilados,
arrendados por o de propiedad de la Contratista, con un límite no inferior a su valor de reposición En caso
de siniestro, e independientemente de la causa, renuncia de forma expresa al derecho de recurso contra YPF
E&P BOLIVIA por cualquier daño o pérdida que sufran dichos bienes, comprometiéndose a comunicar por
escrito a sus Compañías Aseguradoras esta renuncia.
El mencionado seguro deberá amparar también la responsabilidad civil emergente de la operación del
equipo, y si el mismo circulara en la vía pública, se deberá adicionar el seguro de responsabilidad civil
automotor indicado en 9.6.2
Transporte de equipos, máquinas, instalaciones y/o materiales.
El Proveedor/ Contratista deberá contratar, en caso de corresponder, una póliza contra todo riesgo, que
cubra equipos, máquinas, instalaciones y/o materiales elaborados y/o comprados desde su punto de
manufactura y/o compra hasta destino final, incluyendo carga, transporte, descarga, almacenaje y la
responsabilidad civil general de los bienes transportados que pudiesen generar daños y/o lesiones a terceros.
Los límites de indemnización deberán ser suficientes para responder por el valor de reposición a nuevo de
los bienes transportados.
Seguro de Responsabilidad Civil: El Proveedor/Contratista deberá contratar un seguro de responsabilidad
civil, cuya base de reclamo deberá ser “Ocurrencia”, amparando todas las operaciones a su cargo que
forman parte del presente contrato, todo daño que pueda causar el Proveedor/ Contratista o sus
subcontratistas a terceras personas y/o cosas de terceros, daños al medio ambiente, contaminación y/o
polución y/o Filtración repentina, súbita y accidental, como asimismo las que pudiera ocasionar a YPF E&P
BOLIVIA y/o a su personal y/o a sus cosas con relación a las actividades y/u objeto específico del presente
contrato, incluyendo gastos de remoción y limpieza de escombros.. La suma asegurada mínima requerida
y de utilización exclusiva para YPF E&P BOLIVIA será de USD 5.000.000.- (cinco millones de dólares
estadounidenses) por evento. La póliza deberá indicar que cubre hasta la expiración del Período de Garantía.
Dicho seguro incluirá al Contratante como asegurado adicional, sin perder su condición de tercero (RC
cruzada); adicionalmente debe considerar como mínimo las siguientes ampliaciones de cobertura:
responsabilidad civil patronal, responsabilidad civil emergente de filtración, polución y contaminación
súbita y accidental incluyendo los gastos de remoción, remediación y limpieza, responsabilidad contractual,
42
responsabilidad civil de vehículos propios, no propios y/o alquilados, incluyendo pasajeros, en exceso de
póliza primaria. En caso que, por el tipo de obra, el Contratista contrate un seguro de Equipos que incluya
cobertura de Responsabilidad Civil, el seguro específico de Responsabilidad Civil definido en este artículo
15.3, deberá actuar en exceso del seguro primario incluido en el seguro de Equipos.
Seguro de Todo Riesgo de Construcción y Montaje para operaciones terrestres: La cobertura por todo
Riesgo de Construcción y Montaje estará a cargo del Proveedor/Contratista, e incluirá el período de Puesta
en Marcha, Pruebas de Funcionamiento y período de Mantenimiento, con un límite de indemnización
equivalente al valor del Contrato.
Las pólizas de
• Seguro Colectivo de Vida Obligatorio
• Seguro de Responsabilidad Civil Automotores
• Seguro de Transportes
• Seguro de Responsabilidad Civil para Operaciones Terrestres
• Seguro de Todo Riesgo de Construcción y Montaje para operaciones terrestres.
Deberán incluir a YPF E&P BOLIVIA como asegurado adicional, trasladándose a éste todos los beneficios
indemnizatorios.
Seguro de Casco de las Aeronaves y cobertura de Responsabilidad Civil: En caso que la actividad a ser
ejecutada por el Proveedor/Contratista y/o Subcontratistas en el trabajo del Pedido/Contrato incluya la
operación con aeronaves, incluyendo helicópteros, el Proveedor/Contratista deberá obtener un Seguro de
Responsabilidad Civil, Responsabilidad Civil de Pasajeros y Responsabilidad Civil por Daño a la
Propiedad, Responsabilidad Civil por la carga, con un límite único y combinado por evento de US$
100.000.000 (Cien millones de dólares estadounidenses). YPF E&P BOLIVIA, sus empleados y/o agentes
serán considerados terceros para esta póliza y nominarán a YPF E&P BOLIVIA como Asegurado Adicional
incluyendo la cláusula de no repetición a favor de YPF E&P BOLIVIA.
El Proveedor/Contratista suscribirá una póliza de casco a todo riesgo teniendo como límite mínimo el valor
del mismo y dicha póliza deberá incluir una cláusula de no repetición a favor de YPF E&P BOLIVIA, en
caso de daños o pérdida del casco.
Seguro de Casco de las Embarcaciones y cobertura de Protección e Indemnización (P&I): En caso de
que la actividad a ser ejecutada por el Proveedor/Contratista y/o Subcontratistas en el trabajo del
Pedido/Contrato incluya la operación con embarcaciones, se requiere la cobertura de Protección e
Indemnidad sujeta al límite de responsabilidad de US$ 2.000.000.000 (Dos mil millones de dólares
estadounidenses) para todos los riesgos, excepto para polución y/o contaminación cuyo límite será de US$
1.000.000.000 (Mil millones de dólares estadounidenses).
En relación al casco, el Proveedor/Contratista en su propia póliza, deberá incluir una cláusula de no
repetición a favor de YPF E&P BOLIVIA en caso de daños o pérdida del mismo.
Otros Seguros: YPF E&P BOLIVIA podrá exigir la contratación de seguros adicionales cuando las
características de la prestación de servicios así lo requieran. Dichos seguros estarán especificados en las
Condiciones Particulares.
9.6.5 SEGUROS DE SERVICIOS AL POZO
Los Seguros de servicios al pozo, adicionalmente a los requerimientos generales del punto 9.6.1 y 9.6.2,
deberán incluir lo siguiente:
Seguro de Equipos de Contratistas: El Proveedor/ Contratista deberá presentar a YPF E&P BOLIVIA un
seguro de Todo Riesgo de Equipos de Contratistas, para daños a los equipos de construcción alquilados,
arrendados por o de propiedad de la Contratista, con un límite no inferior a su valor de reposición. En caso
de siniestro, e independientemente de la causa, renuncia de forma expresa al derecho de recurso contra YPF
E&P BOLIVIA por cualquier daño o pérdida que sufran dichos bienes, comprometiéndose a comunicar por
escrito a sus Compañías Aseguradoras esta renuncia.
El mencionado seguro deberá amparar también la responsabilidad civil emergente de la operación del
equipo, y si el mismo circulara en la vía pública, se deberá adicionar el seguro de responsabilidad civil
automotor indicado en 9.6.2
Seguro de Responsabilidad Civil: El Proveedor/Contratista deberá contratar un seguro de responsabilidad
civil, cuya base de reclamo deberá ser “Ocurrencia”, amparando todas las operaciones a su cargo que
43
forman parte del presente contrato, todo daño que pueda causar el Proveedor/ Contratista o sus
subcontratistas a terceras personas y/o cosas de terceros, daños al medio ambiente, contaminación y/o
polución y/o Filtración repentina, súbita y accidental, como asimismo las que pudiera ocasionar a YPF E&P
BOLIVIA y/o a su personal y/o a sus cosas con relación a las actividades y/u objeto específico del presente
contrato, incluyendo gastos de remoción y limpieza de escombros. La suma asegurada mínima requerida y
de utilización exclusiva para YPF E&P BOLIVIA será de USD 5.000.000.- (cinco millones de dólares
estadounidenses) por evento. La póliza deberá indicar que cubre hasta la expiración del Período de Garantía.
Dicho seguro incluirá al Contratante como asegurado adicional, sin perder su condición de tercero (RC
cruzada); adicionalmente debe considerar como mínimo las siguientes ampliaciones de cobertura:
responsabilidad civil patronal, responsabilidad civil emergente de filtración, polución y contaminación
súbita y accidental incluyendo los gastos de remoción, remediación y limpieza, responsabilidad contractual,
responsabilidad civil de vehículos propios, no propios y/o alquilados, incluyendo pasajeros, en exceso de
póliza primaria. En caso que, por el tipo de obra, el Contratista contrate un seguro de Equipos que incluya
cobertura de Responsabilidad Civil, el seguro específico de Responsabilidad Civil definido en este artículo
15.3, deberá actuar en exceso del seguro primario incluido en el seguro de Equipos.
Seguro de Casco de las Aeronaves y cobertura de Responsabilidad Civil: En caso que la actividad a ser
ejecutada por el Proveedor/Contratista y/o Subcontratistas en el trabajo del Pedido/Contrato incluya la
operación con aeronaves, incluyendo helicópteros, el Proveedor/Contratista deberá obtener un Seguro de
Responsabilidad Civil, Responsabilidad Civil de Pasajeros y Responsabilidad Civil por Daño a la
Propiedad, Responsabilidad Civil por la carga, con un límite único y combinado por evento de US$
100.000.000 (Cien millones de dólares estadounidenses). YPF E&P BOLIVIA, sus empleados y/o agentes
serán considerados terceros para esta póliza y nominarán a YPF E&P BOLIVIA como Asegurado Adicional
incluyendo la cláusula de no repetición a favor de YPF E&P BOLIVIA.
El Proveedor/Contratista suscribirá una póliza de casco a todo riesgo teniendo como límite mínimo el valor
del mismo y dicha póliza deberá incluir una cláusula de no repetición a favor de YPF E&P BOLIVIA, en
caso de daños o pérdida del casco.
Seguro de Casco de las Embarcaciones y cobertura de Protección e Indemnización (P&I): En caso de
que la actividad a ser ejecutada por el Proveedor/Contratista y/o Subcontratistas en el trabajo del
Pedido/Contrato incluya la operación con embarcaciones, se requiere la cobertura de Protección e
Indemnidad sujeta al límite de responsabilidad de US$ 2.000.000.000 (Dos mil millones de dólares
estadounidenses) para todos los riesgos, excepto para polución y/o contaminación cuyo límite será de US$
1.000.000.000 (Mil millones de dólares estadounidenses).
En relación al casco, el Proveedor/Contratista en su propia póliza, deberá incluir una cláusula de no
repetición a favor de YPF E&P BOLIVIA en caso de daños o pérdida del mismo.
Otros Seguros: YPF E&P BOLIVIA podrá exigir la contratación de seguros adicionales cuando las
características de la prestación de servicios así lo requieran. Dichos seguros estarán especificados en las
Condiciones Particulares.
9.6.6 SEGUROS DE TRANSPORTE DE PRODUCTOS DE YPF E&P BOLIVIA
Los Seguros de servicios de transporte, adicionalmente a los requerimientos generales del punto 9.6.1 y
9.6.2, deberán incluir lo siguiente:
Seguro de Responsabilidad Civil: El Proveedor/Contratista deberá contar con un seguro de
Responsabilidad Civil, cuya base de reclamo deberá ser “Ocurrencia”, que incluya las operaciones de carga
y descarga, contaminación y/o polución repentina, súbita y/o accidental hasta un límite de US$ 2.000.000
(dos millones de dólares estadounidenses) por evento, incluyendo a YPF E&P BOLIVIA como Asegurado
Adicional para las tareas relacionadas con este contrato.
Otros Seguros: YPF E&P BOLIVIA podrá exigir la contratación de seguros adicionales cuando las
características de la prestación de servicios así lo requieran. Dichos seguros estarán especificados en las
Condiciones Particulares.
1
INDICE
CONFIDENCIALIDAD .......................................................................................................................................................... 2 COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES ................................................................................................................................... 2 CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN PROPUESTO ............................................................................................................................. 3 1.1. ALCANCE, OBJETIVOS Y UBICACIÓN DEL RELEVAMIENTO. .................................................................................................... 3 2.1. CHARAGUA 3D .................................................................................................................................................... 3 3.1. REQUISITOS PARA LA EJECUCIÓN Y CONTROL DE CALIDAD ................................................................................................... 6 3.1.1. REQUISITOS GENERALES ...................................................................................................................................... 6 3.1.2. EQUIPAMIENTO ................................................................................................................................................. 7 4.1. REQUISITOS PARA LA EJECUCIÓN Y CONTROL DE CALIDAD ................................................................................................... 8 4.1.1. REQUISITOS GENERALES ...................................................................................................................................... 8 4.1.2. EQUIPAMIENTO ................................................................................................................................................. 9 5.1. TIEMPOS PARA LA EJECUCIÓN DEL TRABAJO ................................................................................................................. 10 5.2. PRODUCCIÓN MÍNIMA REQUERIDA ............................................................................................................................. 10 5.3. TIEMPO NEUTRO NO IMPUTABLE A LA COMPAÑÍA ..................................................................................................... 10 5.4. TIEMPOS INACTIVIDAD (STAND BY) ............................................................................................................................ 10 5.5. PERÍODO MÁXIMO DE STAND BY Y/O INACTIVIDAD ....................................................................................................... 11 5.6. FUERZA MAYOR .................................................................................................................................................... 11 5.7. CAMPAMENTOS .................................................................................................................................................... 11 5.7.1. CAMPAMENTOS BASE ....................................................................................................................................... 11 5.7.1.1. INSTALACIONES MÉDICAS ............................................................................................................................... 12 5.7.1.2. COCINA ..................................................................................................................................................... 12 5.7.1.3. RESIDENCIA ................................................................................................................................................ 13 5.7.1.4. AGUA ........................................................................................................................................................ 13 5.7.2. CAMPAMENTOS SUB BASES ................................................................................................................................ 14 5.7.3. CAMPAMENTOS VOLANTES (ROBINSON) ............................................................................................................... 14 5.7.4. PROVISIÓN DE EPP .......................................................................................................................................... 15 6. PERSONAL......................................................................................................................................................... 15 6.1. ORGANIGRAMA DEL PROYECTO ................................................................................................................................. 15 6.2. CUADRILLAS DE PERFORACIÓN .................................................................................................................................. 19 6.3. PASAPORTES, VISAS, VACUNAS Y SEGUROS .................................................................................................................. 19 6.4. USO DE DROGAS Y ALCOHOL .................................................................................................................................... 19 6.5. CUMPLIMIENTO CON LAS LEYES Y REGLAMENTOS ........................................................................................................... 19 7. MOVILIZACIÓN, DESMOVILIZACIÓN ............................................................................................................................ 20 7.1. INTERFERENCIAS COMUNITARIAS ............................................................................................................................... 20 7.2. SERVIDUMBRE Y PERMISOS DE ACCESO ....................................................................................................................... 20 7.3. CONCEPTOS Y DEFINICIONES .................................................................................................................................... 21 7.4. PRESENTACIÓN DE LOS RESULTADOS .......................................................................................................................... 22 7.4.1. DIARIAMENTE ................................................................................................................................................. 22 7.4.2. SEMANALMENTE / MENSUALMENTE .................................................................................................................... 23 7.4.3. AL FINALIZAR LA ADQUISICIÓN ............................................................................................................................. 23 8. EQUIPAMIENTO ................................................................................................................................................ 23 8.1. PERFORACIÓN PORTÁTIL .......................................................................................................................................... 23 8.2. LISTADO DE VEHÍCULOS ........................................................................................................................................... 23 9. MULTAS Y PENALIDADES ................................................................................................................................... 24 10. CALIDAD, MEDIO AMBIENTE, SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ................................................................... 25 11. OBLIGACIONES DE LA CONTRATISTA ................................................................................................................. 25 12. REEMBOLSABLES .............................................................................................................................................. 26 PLANILLA DE COTIZACIONES ...................................................................................................................................... 27
2
Confidencialidad
El conocimiento y la información de naturaleza confidencial o propietaria con relación a LA
COMPAÑÍA que LA CONTRATISTA adquiera de LA COMPAÑÍA, sus empleados, consultores o
representantes, deberán ser considerados como secreto industrial y no deberán ser divulgados por
LA CONTRATISTA, sus empleados o agentes, a ninguna persona física o entidad de cualquier
naturaleza por ningún motivo, sin contar con el consentimiento expreso y por escrito de LA
COMPAÑÍA durante el término del presente Contrato y por un periodo de 10 (diez) años posteriores
a la terminación del mismo.
La información recibida de LA COMPAÑÍA u obtenida o generada por LA CONTRATISTA durante la
ejecución del presente CONTRATO serán considerados confidenciales y no podrán ser utilizadas por
LA CONTRATISTA con más propósito que para el CONTRATO, y no serán divulgadas por LA
CONTRATISTA a sus empleados, o a cualquier persona, empresa o corporación que no sea
autorizada por LA COMPAÑÍA. Por “Información Confidencial” se entiende todo conocimiento o
información que LA COMPAÑÍA suministre o comunique a LA CONTRATISTA, en relación con este
CONTRATO, incluyendo pero no limitada a cualquier información pasada, presente o futura.
A solicitud de LA COMPAÑÍA, y por su propia iniciativa a la terminación del CONTRATO, LA
CONTRATISTA deberá devolver de inmediato a LA COMPAÑÍA toda la “Información Confidencial”
que se encuentre en su poder sin retener ninguna copia de los mismos, ya sea en medio escrito,
impreso o digital de cualquier tipo. Las obligaciones de confidencialidad contenidas en esta
CLÁUSULA se extenderán por un periodo adicional de DIEZ (10) años, contados a partir de la
terminación de este CONTRATO. El contenido del presente contrato y todo otro anexo, así como el
material de soporte, mapas, gráficos, cartas y correspondencia relacionada, serán igualmente
considerados como información confidencial.
Comunicaciones entre las partes
Las comunicaciones, requerimientos, notificaciones u otros entre los Representantes, se realizaran
mediante Ordenes de Servicio (en el caso de LA COMPAÑÍA) o de Pedidos de Empresa (en el caso
de LA CONTRATISTA). Por operatividad, las comunicaciones serán inicialmente realizadas vía
correo electrónico (email) para su posterior formalización suscrita entre LA COMPAÑÍA y LA
CONTRATISTA. Estas comunicaciones serán debidamente enumeradas y fechadas
convenientemente.
En ellos se asentará toda comunicación necesaria para facilitar el desarrollo y cumplimiento del
Contrato, limitándose el uso de Órdenes de Servicio al Supervisor de Operaciones u otro Organismo
de supervisión que designe LA COMPAÑÍA y el de Pedido de Empresa será usado por LA
CONTRATISTA. En el caso que la comunicación generada por cualquiera de las Partes no sea
observada o respondida en un plazo máximo de cinco (5) días calendario desde su recepción
electrónica, se entenderá aceptada.
Las observaciones de LA CONTRATISTA, opuestas a cualquier Orden de Servicio, no serán
impedimento para su cumplimiento.
3
Cronograma de ejecución propuesto
Se presentará un cronograma detallado de ejecución de los trabajos para el proyecto y desglosado
por actividades de movilización, perforación y cargado de pozo, según la disponibilidad de equipo y
eficiencia operativa considerada por cada oferente. Se deberá tener en cuenta lo siguiente:
• No mayor a tres (3) meses para completar la totalidad de los trabajos incluida la movilización
de los equipos.
• LA COMPAÑÍA se reserva el derecho de planificar las operaciones diarias de perforación que
considere más adecuadas.
1. GENERALIDADES
1.1. Alcance, objetivos y ubicación del relevamiento.
El proyecto Charagua 3D tiene por objeto adquirir datos sísmicos que, con posterioridad serán
procesados e interpretados con la finalidad de desarrollar nuevos yacimientos.
2. PARÁMETROS DE DISEÑO DEL PROYECTO
2.1. CHARAGUA 3D
El proyecto Charagua 3D se encuentra dentro de la Provincia Cordillera del Departamento de Santa
Cruz y cubre un área en superficie aproximada de 287 km2. ´
Se prevé realizar la perforación con equipos portátiles en la Zona 02 y parte de la Zona 01 para un
estimado entre 1300 y 2000 pozos, pudiendo esta cantidad ser mayor según el avance operativo y
requerimientos de LA COMPAÑÍA, mismo que será comunicado a LA CONTRATISTA durante la
ejecución del servicio con la debida anticipación.
Diseño 3D:
RLI: 600m
SLI: 750m
5
3D CHARAGUA (BOLIVIA)
BIN : 25x50 - GRILL : 600x750 -
Área en Superficie 286,500 km2
Área Receptoras 287,040 km2
Área Shot 286,501 km2
Acimut de las líneas receptoras 83 °
Acimut de las líneas emisoras 353 °
Distancia entre Estaciones Receptoras 50 M
Distancia entre Estaciones Emisoras 100 M
Distancia entre líneas Receptoras 600 M
Distancia entre líneas Emisoras 750 M
Estaciones Receptoras 9.900
Estaciones Emisoras 4.032
Número de Líneas Receptoras 33
Número de Líneas Emisoras 21
Número de Receptoras por Línea 300
Número máximo de Receptoras por Línea 300
Número mínimo de Receptoras por Línea 300
Número de shot por línea 192
Número máximo de Shot por Línea 192
Número mínimo de shot por línea 192
Longitud de las Líneas Receptoras 493,35 km
Longitud de las Líneas Emisoras 401,10 km
Longitud total de las líneas 894,45 km
COORDENADAS SUPERFICIE Y X
467363 7834589
482243 7836419
COORDENADAS en WGS84. ZONA 20 SUR 484586 7817372
469711 7815538
Para la presentación de ofertas, se deberá contar con el certificado o acta de visita de obra siendo
este de carácter obligatorio para la consideración y evaluación de su propuesta.
IMPORTANTE: La visita se realizará durante los primeros días de la licitación, por lo que les
solicitamos coordinar lo antes posible día y horario con los siguientes contactos:
• Juan La Vecchia
juan.lavecchia@ypf.com
Celular +541138113635 • Claudia Aravena
Celular +59172154781
aravena-claudia@outlook.com
• Mario Ramos
mario.ramos@set.ypf.com
6
3. TRABAJOS DE PERFORACIÓN
3.1. Requisitos para la ejecución y control de calidad
3.1.1. Requisitos Generales
Los trabajos de Perforación con equipos portátiles a lo largo de líneas emisoras del proyecto sísmico
Charagua 3D, definidos en la Zona 02 y parte de la Zona 01, estarán incluidos en la cotización de
acuerdo al presente pliego.
Las siguientes especificaciones establecen los requisitos mínimos para el control de calidad y la
ejecución de los trabajos de Perforación con equipos portátiles:
a. LA CONTRATISTA es responsable de ejecutar todos los trabajos en forma segura, con
profesionalismo y de acuerdo a los más altos estándares de la industria asegurando el
cumplimiento de lo establecido en el EEIA, anexos CMASS y requerimientos de LA
COMPAÑÍA.
b. Acorde con las condiciones específicas del área, LA CONTRATISTA debe presentar un plan
de trabajo por sectores donde se optimice la logística y los equipos empleados.
c. La COMPAÑÍA le comunicará a LA CONTRATISTA mediante Orden de Servicio el parámetro
seleccionado de profundidad previo inicio de los trabajos. En caso de cualquier modificación
a la planificación original, esto será comunicado a LA CONTRATISTA de manera oportuna.
d. LA CONTRATISTA garantizará la cantidad de equipamiento y repuestos necesarios para
llevar a cabo las actividades de manera continua, garantizando el cumplimiento de los plazos
establecidos y sin generar retraso al cronograma del presente pliego.
e. La profundidad de los pozos será verificada con el elemento adecuado, previo al cargado del
mismo. En caso de identificarse algún pozo que no cumpla con los requerimientos indicados,
correrá por cuenta y a costo de LA CONTRATISTA su re perforación o adecuación,
garantizando a LA COMPAÑÍA la calidad del servicio.
f. Es responsabilidad de LA CONTRATISTA llegar a la profundidad establecida requerida por
LA COMPAÑÍA. En caso de presentarse dificultades durante la perforación (rocas de alta
dureza u otros) y se haya consumido mayor tiempo de trabajo de lo requerido, LA
CONTRATISTA podrá solicitar la revisión técnica por parte de LA COMPAÑÍA. En estos casos
LA CONTRATISTA informará diligentemente al Supervisor de Operaciones de LA
COMPAÑÍA para definir la suspensión o no del pozo u otra acción a seguir.
g. LA CONTRATISTA debe contar con una base de datos de todas las actividades de
perforación, auditable por los representantes de LA COMPAÑÍA en cualquier momento y a
solo requerimiento durante la ejecución del proyecto y posterior al mismo por un periodo no
menor a cinco (5) años o el periodo que establezca LA COMPAÑÍA.
h. Es responsabilidad de LA CONTRATISTA que todo el personal asignado al proyecto sea
altamente calificado, capacitado y tenga conocimiento detallado de los objetivos y
requerimientos exigidos por LA COMPAÑÍA. Así mismo, LA CONTRATISTA es responsable
7
del cumplimiento de su personal respecto a lo establecido en el EEIA, en las normas y
políticas CMASS de LA COMPAÑÍA.
i. LA COMPAÑÍA, se reserva el derecho de solicitar el cambio de cualquier personal de LA
CONTRATISTA que a su juicio no cumpla con los requerimientos necesarios para la ejecución
de los trabajos del presente CONTRATO y LA CONTRATISTA será responsable, a su solo
costo, de cambiar y proporcionar el personal necesario para los trabajos del proyecto.
j. LA COMPAÑÍA será responsable y deberá asegurar dejar el sitio del trabajo en las mismas
condiciones que al inicio de la perforación de cada pozo. Deberá tener especial cuidado y LA
COMPAÑÍA no aceptará superficies o lugares con residuos de aceites, grasas, lubricantes u
otros.
LA COMPAÑÍA, podrá requerir el servicio de máquinas viales (Palas frontales, motoniveladoras,
camiones regadores, etc.) a requerimiento durante la ejecución del proyecto para la adecuación,
reparación u otro trabajo que fuere necesario para la correcta ejecución del servicio. Estos, serán
provistos por LA CONTRATISTA y se considerarán como costos reembolsables según lo
especificado en la cláusula 12 del presente pliego.
Para condiciones de MEDEVAC, LA COMPAÑÍA podrá requerir el uso de helicóptero como costo
reembolsable. Por tanto, LA CONTRATISTA deberá presentar al menos un helicóptero Bi turbina
tomando como base de cotización el helicóptero Bell 212 con gancho (Hoist) para MEDEVAC,
teniendo capacidad para transporte de personal y carga. Así mismo, LA CONTRATISTA deberá
presentar acuerdo y/o pre acuerdo suscrito con la empresa de provisión helicópteros que garantice
la disponibilidad de la aeronave durante la totalidad de las actividades en el Proyecto Charagua 3D.
LA COMPAÑÍA reserva el derecho de realizar las inspecciones y/ó auditorías técnicas que considere
necesario y conforme sus procedimientos operativos y técnicos previo inicio de actividades de uso
del helicóptero o en cualquier momento durante la ejecución del servicio del helicóptero.
En caso que LA CONTRATISTA requiera del uso del Helicóptero para sus operaciones, las horas
voladas que realice correrán a su costo.
3.1.2. Equipamiento
Deberá entenderse por perforación portátil, la realizada por equipos portátiles tipo “Carey” o cualquier
otro equipo que pueda ser transportado mediante el uso de helicópteros o tengan que moverse
mediante el uso de personal.
Los equipos deberán estar en perfectas condiciones y contar con todos los elementos de seguridad
requeridos por LA COMPAÑIA.
LA COMPAÑÍA podrá realizar la revisión/inspección técnica y/o pruebas que considere necesarias
de los equipos ofertados previo inicio de las operaciones.
LA CONTRATISTA es la única responsable de la logística, equipamiento y suministro de combustible
y lubricantes y todo insumo que sea necesario para el correcto y efectivo funcionamiento de sus
equipos y aseguramiento de calidad de los pozos perforados. Todas estas consideraciones deben
ser tenidas en cuenta en su tarifa de precios al momento de la oferta.
8
De manera enunciativa se menciona:
✓ Tipo de Trépano
Trépano tipo tricono (dientes de acero)}
Trépanos tipo de dos, 3 y 4 aletas.
Otro tipo según rendimiento en terreno.
✓ Tuberías de 3 pies
Compresor de Aire
Mangueras
✓ Martillo de fondo
4. TRABAJOS DE CARGADO DE POZOS
4.1. Requisitos para la ejecución y control de calidad
4.1.1. Requisitos Generales
Los trabajos de Cargado de Pozos a lo largo de líneas emisoras del proyecto sísmico, estarán
incluidas en la cotización del presente pliego.
Las siguientes especificaciones establecen los requisitos para el control de calidad y la ejecución de
los trabajos de Cargado de Pozos.
a. LA CONTRATISTA es responsable de ejecutar todos los trabajos en forma segura, con
profesionalismo y de acuerdo a los más altos estándares de la industria asegurando el
cumplimiento de lo establecido en el EEIA, anexos CMASS y requerimientos de LA
COMPAÑÍA.
b. Acorde con las condiciones específicas del área, LA CONTRATISTA debe presentar un plan
de trabajo por sectores, donde se optimice la logística y los equipos empleados
c. La COMPAÑÍA le comunicará a LA CONTRATISTA mediante Orden de Servicio el parámetro
seleccionado de profundidad y carga.
d. LA CONTRATISTA garantizará la cantidad de equipamiento y repuestos necesarios para
llevar a cabo las actividades, sin generar retraso alguno a la operatividad de LA COMPAÑÍA.
e. La profundidad del pozo será chequeada con la vara, previo al cargado. LA CONTRATISTA
deberá tener en cada cuadrilla de Perforación un registro detallado por pozo.
f. En caso de presentarse dificultades y no poder cargar a la profundidad establecida, el cargado
del pozo “fuera de profundidad” deberá contar con la autorización del Supervisor de
Operaciones de LA COMPAÑIA.
g. LA CONTRATISTA debe contar con una base de datos de todas las actividades de cargado
de pozo, auditable por los representantes de LA COMPAÑÍA en cualquier momento y a solo
requerimiento durante la ejecución del proyecto y posterior al mismo por un periodo no menor
a cinco (5) años o el periodo que establezca LA COMPAÑÍA.
9
h. Dependiendo de las condiciones de campo y logística general, se podría autorizar la carga
de explosivos junto a la perforación
i. Las cargas deben incluir elementos de anclaje con el propósito de asegurar la carga al fondo
de cada pozo
j. En el caso que un pozo haya sido cargado y no detonado por cualquier motivo, se aplicará el
procedimiento de neutralización de carga establecido por LA COMPAÑÍA.
k. LA CONTRATISTA debe llevar un registro diario de entrada, salida y uso del material más el
inventario actualizado.
l. Para el transporte de explosivos y detonadores fuera del polvorín, LA CONTRATISTA debe
contar con vehículos habilitados para tal fin conforme los requerimientos que realice LA
COMPAÑÍA, aplicación de la normativa vigente y lo especificado en el EEIA. Previo al uso de
los vehículos, estos serán auditados/revisados por el representante de LA COMPAÑÍA.
m. Otros medios de transporte en línea (Ejemplo burros, mulas y/o caballos) previa coordinación
con LA COMPAÑÍA.
n. En los casos que aplique para el transporte de explosivos y detonadores, LA CONTRATISTA
será responsable de proveer custodia permanente con su respectivo relevo conforme los
requerimientos de LA COMPAÑÍA, EEIA específico del proyecto y normativa vigente.
o. LA CONTRATISTA debe contar con personal suficiente, debidamente capacitado y habilitado
por lo entes pertinentes, para la manipulación de explosivos dentro del área de trabajo.
p. Es responsabilidad de LA CONTRATISTA que todo el personal asignado al proyecto sea
altamente calificado y tenga conocimiento detallado de los objetivos y requerimientos exigidos
por LA COMPAÑÍA.
LA COMPAÑÍA, se reserva el derecho de solicitar el cambio de cualquier personal de LA
CONTRATISTA que a su juicio no cumpla con los requerimientos necesarios para la ejecución de
los trabajos, y LA CONTRATISTA será responsable a su costo de cambiar y proporcionar el personal
necesario para los trabajos del proyecto.
4.1.2. Equipamiento
LA CONTRATISTA debe cumplir con los más altos estándares de seguridad en la manipulación de
cargas y en un todo de acuerdo a las leyes vigentes en el país
LA CONTRATISTA debe contar con el equipamiento y recursos necesarios para llevar a cabo los
trabajos de Cargado de Pozo de una manera eficiente, cumpliendo los requerimientos de LA
COMPAÑÍA y todo lo requerido por el anexo de CMASS, EEIA y normativa vigente.
De manera enunciativa más no limitativa, LA CONTRATISTA debe contar con al menos con:
✓ Varas para carga de pozo.
✓ Cajas anti estáticas para transporte de detonadores
10
✓ Mochilas para el transporte de cargas
✓ Vehículos habilitados para el transporte de cargas.
✓ EPP para funciones específicas, tales como Carga Pozos.
✓ Galvanómetros certificados para trabajos con explosivos.
5. ESTÁNDARES DEL PROYECTO
El Jefe de Grupo de LA CONTRATISTA, será el responsable del cumplimiento de las instrucciones
recibidas de parte del Supervisor de Operaciones o representante designado de LA COMPAÑÍA.
5.1. Tiempos para la ejecución del Trabajo
La jornada laboral será de 12 horas y dentro de ella están considerados los tiempos de traslado
desde los campamentos al proyecto y alimentación. LA COMPAÑÍA podrá solicitar modificaciones
de planificación operativa de acuerdo a las necesidades del proyecto.
LA CONTRATISTA ejecutará los trabajos requeridos en el presente pliego, en un plazo no mayor a
tres (3) meses. Tiempo considerado desde la movilización del grupo hasta la finalización de todos
los pozos requeridos en el marco de este pliego.
5.2. Producción mínima requerida
LA CONTRATISTA deberá garantizar un avance diario de Perforación y cargado de pozo de al menos
30 Pozos/día, según la secuencia operativa y orden de prioridades establecidas por LA COMPAÑÍA.
Si al cabo de los primeros 30 días LA CONTRATISTA no lograse el promedio establecido de 30
pozos/día, a su costo deberá aumentar el número de grupos y recursos que sean necesario para
lograr la producción requerida, sin que esto signifique un costo adicional para LA COMPAÑÍA.
5.3. Tiempo Neutro no Imputable a LA COMPAÑÍA
No se tomarán como tiempos operativos ni como tiempo de inactividad, pero no limitado a estos, los
que demanden:
✓ El tiempo de viaje hacia y desde la línea.
✓ Paros a LA CONTRATISTA por su propio personal.
✓ Paros por propietarios y comunarios por reclamos hacia LA CONTRATISTA.
✓ Tiempos perdidos por insuficiente cantidad de material y equipamiento; insuficiencias éstas
que no permitan una eficiente producción o que ocasionen interrupciones en la operación.
✓ Fallas de equipos o en otros instrumentos utilizados como parte del trabajo de perforación, o
que los mismos operen sin alcanzar los estándares establecidos por el fabricante.
5.4. Tiempos Inactividad (Stand By)
No forman parte de los tiempos operativos los períodos de inactividad debido a:
✓ Condiciones ambientales que afecten, a criterio del Supervisor de Operaciones de LA
COMPAÑÍA, la seguridad de la operación, la calidad del servicio o ambas cosas; siempre y
cuando el equipamiento comprometido en la operación esté en perfectas condiciones de uso.
✓ Otras causas que a juicio de la inspección del representante de LA COMPAÑÍA corresponda
reconocer.
11
Estos tiempos serán abonados por LA COMPAÑÍA de acuerdo al valor de la “Tarifa Diaria Stand By”
definida en la tabla de cotización o fracción de la misma.
En caso que por razones ajenas a LA CONTRATISTA y teniendo ésta todo el equipamiento, personal
y requerimientos conforme contrato, se consideraran las horas de inactividad al valor prorrateado de
la Tarifa de Stand By por día.
5.5. Período Máximo de Stand By y/o inactividad
Cuando, las cuadrillas de perforación estuviesen inactivas por razones climáticas o en stand by, por
el término de siete (7) días consecutivos, LA COMPAÑÍA podrá notificar a LA CONTRATISTA la
suspensión del proyecto en ejecución mediante nota formal.
5.6. Fuerza Mayor
• Tumultos y motines, guerra, invasiones, actos de enemigos extranjeros, hostilidades (sea que
se declare guerra o no), actos de terrorismo, guerra civil, rebeliones, revoluciones,
insurrecciones militares o usurpación de poderes;
• Irradiaciones ionizantes o la contaminación por fuentes de radioactividad proveniente sea de
algún cualquier combustible nuclear o de desperdicios nucleares provenientes de la
combustión de combustibles nucleares, o de las propiedades radioactivas, tóxicas, explosiva
u otras peligrosas de cualquier instalación nuclear o componente nuclear de las mismas;
• Terremotos, inundaciones, incendios, explosiones y/u otros desastres físicos naturales, pero
excluyendo relámpagos y condiciones meteorológicas tales, a pesar de su severidad o
intensidad;
• Huelgas y paros a nivel nacional o regional o disputas laborales de nivel nacional o regional
que afectarían una porción substancial o esencial del proyecto.
• Cambios a cualquier Estatuto, Ordenanza, Decreto, u otra Ley general o local, o cualquier
reglamento o norma administrativa de cualquier autoridad local u otra debidamente
constituida, o la introducción de cualquier dicho Estatuto, Ordenanza, Decreto, reglamento o
norma administrativa que afecte el proyecto.
5.7. Campamentos
5.7.1. Campamentos Base
LA CONTRATISTA es responsable de la instalación del Campamento Base de acuerdo a lo
especificado en el EEIA y requisitos de LA COMPAÑÍA.
LA COMPAÑÍA definirá el espacio que corresponda a LA CONTRATISTA de Perforación portátil
para la movilización al área de Campamento Base, mismo que será habilitado por el Supervisor
de Operaciones y personal designado por LA COMPAÑÍA.
a) Deberá contar con conexión de comunicación continua digital (satélite/Internet) y analógica.
b) El CONTRATISTA deberá implementar una oficina de radio en el campamento base con
sistema digital del tipo MOTOTRBO referencia (DGM8500+GPS 45W/VHF) o similar (Podrá
ser satelital). con el fin de hacer seguimiento a la ubicación en tiempo real a las cuadrillas de
personal en campo.
c) El CONTRATISTA debe establecer comunicaciones de radio de dos vías en la totalidad del
área del proyecto antes del inicio de las operaciones.
12
d) El CONTRATISTA será responsable de obtener las licencias de frecuencia de radio
correspondientes.y de uso exclusivo a la operación (no compartidas)
e) Las áreas de cocina y comedor deben estar separadas, protegidas de la lluvia y de agentes
meteorológicos, polvo, arena, insectos, etc.
f) Las instalaciones eléctricas deben seguir los estándares establecido por las Autoridades de
Aplicación y un electricista calificado debe estar dentro del campamento todo el tiempo.
g) El personal afectado a las operaciones y que deba permanecer en la locación, deberá contar
con todas las instalaciones necesarias para poder vivir de forma adecuada y segura el tiempo
estimado de permanencia.
h) Se debe contar con trailers/carpas/casas en condiciones de seguridad adecuadas a las
reglamentaciones vigentes, con instalaciones de servicios suficientes para la cantidad de
personas a albergar.
i) Los materiales de construcción de los campamentos deberán ser de fácil limpieza. El mismo
deberá contar con la iluminación necesaria para las actividades.
j) Deberá contar con extintores en cantidad y calidad suficiente
k) LA CONTRATISTA debe proveer todos los insumos necesarios para una adecuada
habitabilidad y pernocte en cualquier de los campamentos que el personal sea designado.
Entre estos, debe asegurar: la provisión de toallas y sabanas limpias, en la periodicidad
necesaria, de artículos de limpieza y aseo personal, limpieza de las instalaciones del personal
y áreas de convivencia de forma diaria y con registros y lavado de ropa de su personal
l) LA COMPAÑÍA preferirá la utilización de alojamientos preexistente (Casas, Hoteles).
5.7.1.1. Instalaciones Médicas
Se contará con un consultorio médico (ver características en anexo MASS) debidamente
acondicionado para atención del personal de LA CONTRATISTA y LA COMPAÑIA. LA
CONTRATISTA será la responsable de gestionar este requerimiento y deberá estar habilitado antes
del inicio de los trabajos.
LA COMPAÑÍA se reserva el derecho de revisar las instalaciones de LA CONTRATISTA antes del
inicio de los trabajos y cuando considere necesario durante los trabajos a través del Supervisor de
operaciones o quien LA COMPAÑÍA designe.
LA CONTRATISTA deberá considerar en su logística todo el apoyo médico necesario para lo
cual, cuando se tengan al menos 10 cuadrillas activas, se tendrán en campo de manera
permanente al menos dos ambulancias equipadas según lo indicado en el anexo MASS y con
previa autorización escrita de LA COMPAÑÍA.
5.7.1.2. Cocina
LA CONTRATISTA será responsable de la provisión de alimentación a todo el personal del proyecto.
Se debe considerar los siguientes aspectos:
a) Es responsabilidad de LA CONTRATISTA proveer un servicio de comida que cumpla con los
máximos estándares de calidad e higiene requeridos por LA COMPAÑÍA. Garantizada
variedad y suficiente cantidad de alimento para todo el personal.
b) La provisión de alimentación será la misma para todo el personal en el proyecto sin distinción
de cargos, posiciones o responsabilidades.
13
c) LA CONTRATISTA contará con un menú suficiente acorde con las exigencias nutricionales
de cada puesto de trabajo y requerimientos específicos, respetando las costumbres locales.
d) Adicionalmente se debe contar con una opción de menú bajo en sal y bajo en grasa.
e) Implementar un ambiente o tráiler con cámara frigorífica con diferentes niveles de frío.
f) Implementar un ambiente o tráiler cocina con todos los implementos de cocina y comedor, en
lo posible nuevos.
g) Las cocinas y hornos industriales deberán tener sistemas de válvulas de seguridad (1/4 de
giro) y termocupla.
h) Generadores de corriente eléctrica de uso permanente para refrigeradores y freezer.
i) Área de almacenaje de productos alimenticios debe ser un ambiente cerrado con aire
acondicionado.
j) Cocinas con extractores de aire, cámaras de frío, carnicería y panadería con hornos
industriales.
k) Máquina de envasado al vacío para carnes (aves, vacunas y porcinas).
l) Todos los sistemas de conexión de líneas de GLP deben estar certificados y con sus
respectivas válvulas de seguridad.
m) Comedores con aire acondicionado.
n) La provisión diaria de alimentos debe ser acorde en su disponibilidad horaria que especifique
LA COMPAÑÍA.
5.7.1.3. Residencia
Se debe contar con lo siguiente:
a) Tráiler con puertas y cerradura anti-impacto.
b) Carpas con lonas especiales con retardo ignifugo.
c) Dormitorios con aire acondicionado.
d) Baños completos con provisión de agua fría y caliente, lavabo, ducha e inodoro. Todas las
duchas tienen que estar conectadas a la red de agua.
e) Dormitorios de 6 metros cuadrado por persona. Se pueden subdividir las carpas.
f) Proveer ropero o estante para objetos personales de los trabajadores en los campamentos.
g) Incorporación de plantas potabilizadoras de agua para el campamento.
h) Incluir el uso de plantas de tratamiento de aguas residuales domésticas.
i) Existencia de ambientes de recreación y descanso para el personal.
j) Las carpas deben tener una plataforma de madera para evitar el ingreso de agua y reptiles
en época de lluvia.
5.7.1.4. Agua
LA CONTRATISTA será responsable y garantizará la provisión de agua suficiente para consumo de
todo el personal del proyecto y suministro en campamentos y operaciones de campo.
El agua de consumo humano deberá ser potable y únicamente de envase certificado. Se deben
realizar periódicamente, estudios físico-químicos y biológicos, mismos que serán solicitados y
validados por LA COMPAÑÍA. La falta de provisión de agua en las cantidades necesarias y que sea
observado por LA COMPAÑÍA, podrá considerarse como incumplimiento al contrato.
Considerar que la planta envasadora de Agua en Charagua, a la fecha, podría no satisfacer altos
requerimientos. La utilización de agua de cualquier fuente y para cualquier uso, requerirá un examen
14
físico químico y bacteriológico, que se presentará a LA COMPAÑÍA, para su aprobación o rechazo
previa utilización.
5.7.2. Campamentos Sub Bases
En el caso que LA CONTRATISTA requiera la instalación de Campamentos Sub Bases para lograr
sus objetivos, deberá coordinar con LA COMPAÑÍA su implementación y duración bajo autorización
escrita u Orden de Servicio por el representante de LA COMPAÑÍA. LA CONTRATISTA es
responsable de dar cumplimiento a lo especificado en el EEIA y requisitos de LA COMPAÑÍA y hará
el requerimiento mediante Pedido de Empresa.
Las condiciones de habitabilidad deberán ser similares a las especificadas para Campamento Base
y el Supervisor de Operaciones o personal designado por LA COMPAÑÍA auditará o habilitará el
Campamento previo uso del personal de LA CONTRATISTA.
5.7.3. Campamentos Volantes (Robinson)
En el caso que LA CONTRATISTA requiera la instalación de Campamentos Volantes para lograr sus
objetivos, LA CONTRATISTA es responsable de dar cumplimiento a lo especificado en el EEIA y
requisitos de LA COMPAÑÍA. Su implementación será aprobada previamente por el supervisor de
Operaciones y/o representante de LA COMPAÑÍA. Los volantes serán utilizados por un número
limitado y no mayor a doce (12) personas y por un periodo de tiempo no mayor a siete (7) días
calendario, esto en el caso que las cuadrillas no retornen a su campamento de origen por razones
operativas o de seguridad. Estas cuadrillas deben incluir un paramédico y un cocinero asignado para
asegurar alimentación tipo camping. Como mínimo se debe contemplar lo siguiente:
• El personal estará capacitado en temas relacionados con “Supervivencia y orientación”
en campo.
• Verificar que el equipamiento de campo cuente con un mínimo de elementos básicos en
materia de campamentos, sin limitar otros aspectos que puedan contemplar e
implementar.
• Se debe establecer la ración personal de Víveres y Agua Potable.
• Se debe contemplar un integrante exclusivamente para la preparación de raciones y
alimentos en adelante denominado "Cocinero designado" quien su única función es la de
velar por la comida del personal.
• Se debe contar con cocineta tipo camping portátil y elementos necesarios para servir
alimentos tipo camping
• Se debe contar como mínimo con dos sistemas de comunicación (Radio VHF, Satelital u
Otro).
• Se debe contar con Tiendas de Campaña Personal tipo "iglú-isotérmica" Tipo IV con dos
capas para frio y calor.
• Cada Trabajador deberá contar con su respectivo aislante, tipo thermarest o similar.
• Cada trabajador deberá contar –durante toda su campaña- con repelente de insectos.
• Cada Trabajador deberá contar con Sleeping Bag (bolsa para dormir).
• Cada Cuadrilla deberá contar con un mínimo de dos GPS y una brújula.
• Se deberá contar con batería de repuesto para radios y GPS.
• Cada trabajador deberá contar con un impermeable para lluvia y linterna.
• Cada cuadrilla deberá contar con al menos dos palas tipo camping.
15
• Cada cuadrilla deberá contar, sin limitar otros aspectos que puedan contemplar e
implementar, como mínimo con: lista de contactos de emergencia, Plan Medevac y mapas de
la zona.
• Cada cuadrilla deberá estar provista de "Bolsas para Residuos sólidos"
• Cada cuadrilla deberá contar con Botiquín de Emergencia, el que será administrado por el
Paramédico.
5.7.4. Provisión de EPP
LA CONTRATISTA debe garantizar que cada empleado, contratado, subcontratado y visitantes
cumplan con los máximos estándares en materia de equipo de protección personal (EPP) según la
característica del trabajo, durante la ejecución del mismo en el área del proyecto acorde a lo requerido
por LA COMPAÑÍA. LA CONTRATISTA deberá asegurar la entrega de dos (2) dotaciones de EPP
por persona previo inicio del servicio y su reposición adicional cuando sea necesario.
Deberá asegurar EPP en Stock equivalente al 10% del total de su personal en campo, para su
inmediata reposición. Esto será verificado y validado por LA COMPAÑÍA previo inicio de operaciones
y en cualquier momento durante la ejecución de los servicios.
6. PERSONAL
LA CONTRATISTA es responsable del aseguramiento del personal necesario para la ejecución de
los trabajos conforme el presente pliego, en este sentido, es totalmente responsable del control de
turnos y relevos necesarios asegurando la producción requerida por LA COMPAÑÍA. Es
responsabilidad de LA CONTRATISTA prever los sistemas de relevo necesarios de su personal.
El régimen de relevos de personal contratado estará sujeto a la legislación laboral vigente y
requerimientos operativos y MASS internos de LA COMPAÑÍA.
Todo el personal de LA CONTRATISTA asignado al proyecto deberá estar plenamente habilitado y
registrado en el Sistema de Recursos Contratados de LA COMPAÑÍA, previo inicio de los trabajos.
Todo el Personal de LA CONTRATISTA debe certificar fluidez avanzada oral y escrito del idioma
castellano, desde el inicio de las operaciones.
LA COMPAÑÍA, se reserva el derecho de solicitar el cambio de cualquier personal de LA
CONTRATISTA que a su juicio no cumpla con los requerimientos necesarios para la ejecución de
los trabajos y LA CONTRATISTA será responsable a su costo de cambiar y proporcionar el personal
necesario para los trabajos del proyecto.
6.1. Organigrama del proyecto
LA CONTRATISTA asegurará que contará con personal calificado y en cantidad suficiente para
ejecutar un trabajo de alta calidad y eficiencia, y que todo el proyecto se completará en forma
ininterrumpida.
A continuación, un listado tentativo del personal necesario para la ejecución de los trabajos:
GERENTE PROYECTO
16
Profesional o Técnico con experiencia de al menos cinco (5) proyectos o más en el Gerenciamiento
de operaciones de Perforación de pozos y/o adquisición sísmica.
JEFE DE GRUPO
Experiencia mayor a tres (3) años como JEFE DE GRUPO o su equivalente en operaciones de
perforación de pozos en campo y/o adquisición sísmica.
ASISTENTE JEFE DE GRUPO
Experiencia de al menos tres (3) proyectos o más como ASISTENTE DE JEFE DE GRUPO en
operaciones geofísicas de campo.
JEFE DE PERFORACIÓN
Al menos cinco años de experiencia en trabajos y dominio de los principios de funcionamiento y
técnicas de uso de perforadoras portátiles y mecanizadas, compresores, martillos, motobombas.
Deberá supervisar las operaciones de campo asegurando que todas cumplan con los requerimientos
y estén dentro de la tolerancia establecida.
OPERADORES DE PERFORACIÓN (Perforadores):
Al menos dos años de experiencia en trabajos de perforación de pozos con dominio de los principios
de funcionamiento y técnicas de uso de perforadoras mecanizadas, compresores, martillos,
motobombas, etc.
COORDINADOR DE POLVORÍN
Experiencia comprobable en trabajos de adquisición sísmica, dominio de los principios de legislación
básica relacionada y técnica de manipulación y transporte de explosivos y detonadores. Dicha
persona debe estar habilitada por los entes correspondientes y aprobación de LA COMPAÑÍA.
Previo inicio de los trabajos, deberá tener conocimiento de los procedimientos y requerimientos de
LA COMPAÑÍA.
CARGA POZOS
Experiencia comprobable en el cargado de pozos en trabajos de adquisición sísmica, dominio de los
principios de legislación básica relacionada y técnica de manipulación y transporte de explosivos y
detonadores. Deberá estar habilitado por los entes correspondientes para el cumplimiento de su
función.
Previo inicio de los trabajos, deberá tener conocimiento de los procedimientos y requerimientos de
LA COMPAÑÍA.
AYUDANTE CARGA POZOS
Experiencia comprobable en la tarea en trabajos de adquisición sísmica, dominio de los principios y
técnicas de manipulación y transporte de explosivos y detonadores. Deberá estar habilitado por los
entes correspondientes para el cumplimiento de su función.
Previo inicio de los trabajos, deberá tener conocimiento de los procedimientos y requerimientos de
LA COMPAÑÍA.
SUPERVISOR DE MEDIO AMBIENTE, SEGURIDAD Y SALUD (MASS)
17
Un Supervisor CMASS permanente en campo con su respectivo relevo desde la movilización hasta
la conclusión de los trabajos.
Debe cumplir con las condiciones establecidas en el anexo CMASS.
Esta persona tiene la responsabilidad de realizar las actividades de gestión, seguimiento y control de
todas las actividades de SSMA durante la ejecución de los trabajos asegurando el cumplimiento de
lo establecido en el EEIA, Anexo CMASS y requisitos de LA COMPAÑÍA. Sus actividades se
realizarán en campo, en cooperación y coordinación interna con las cuadrillas de perforación. Toda
actividad que realice deberá ser de conocimiento previo y coordinado con el Supervisor de
Operaciones del proyecto o la persona que designe LA COMPAÑÍA.
COORDINADOR DE SEGURIDAD
• Un Supervisor SSA permanente en campo con su respectivo relevo desde la movilización
hasta la conclusión de la fase de Desmovilización.
• Debe cumplir con las condiciones establecidas en el anexo CMASS.
Esta persona tiene la responsabilidad de realizar las actividades de gestión seguimiento y control de
todas las actividades de SSMA durante la ejecución de los trabajos conforme el EEIA y requisitos de
LA COMPAÑÍA. Sus actividades en campo deberán ser de conocimiento y coordinadas con el
Supervisor de Operaciones o la persona que designe LA COMPAÑÍA.
LA CONTRATISTA es responsable de gestionar la estructura de personal que considere necesario
para el cumplimiento de lo establecido en el EEIA y requisitos de LA COMPAÑÍA.
El representante de LA COMPAÑIA podrá solicitar el cambio respectivo de la persona asignada al
cargo por incumplimiento de sus roles y responsabilidades.
COORDINADOR AMBIENTAL
• Permanente en el proyecto con su respectivo relevo desde la movilización hasta la conclusión
de la fase de Desmovilización y Restauración ambiental.
• Debe cumplir con las condiciones establecidas en el anexo CMASS.
Esta persona tiene la responsabilidad de realizar las actividades de seguimiento y control de lo
referido a la Gestión Ambiental durante la ejecución de los trabajos conforme el EEIA y requisitos de
LA COMPAÑÍA. Sus actividades en campo deberán ser de conocimiento y coordinadas con el
Supervisor de Operaciones o la persona que designe LA COMPAÑÍA.
LA CONTRATISTA es responsable de gestionar la estructura de personal que considere necesario
para el cumplimiento de lo establecido en el, EEIA y requisitos de LA COMPAÑÍA.
El representante de LA COMPAÑIA podrá solicitar el cambio respectivo de la persona asignada al
cargo por incumplimiento de sus roles y responsabilidades.
COORDINADOR CAMPAMENTOS/LOGÍSTICA
• Experiencia de al menos (3) proyectos o más como coordinador o supervisor logístico en
operaciones de adquisición sísmica heli-portables.
18
Esta persona tiene la responsabilidad de gestionar, controlar y proveer de todos los insumos,
materiales, herramientas y otros que fuere necesario para una adecuada logística que permita la
ejecución de los trabajos de acuerdo a los requerimientos de LA COMPAÑÍA.
Sus actividades en campo deberán ser de conocimiento del Supervisor de Operaciones o la persona
que designe LA COMPAÑÍA.
LA CONTRATISTA es responsable de gestionar la estructura de personal que considere necesario
para el cumplimiento de lo establecido en el EEIA y requisitos de LA COMPAÑÍA.
El representante de LA COMPAÑIA podrá solicitar el cambio respectivo de la persona asignada al
cargo por incumplimiento de sus roles y responsabilidades.
MÉDICO(S)
Durante la ejecución de los trabajos, se debe contar con un (1) médico de forma permanente con su
respectivo relevo, aprobado y habilitado por LA COMPAÑIA previo inicio de operaciones e ingreso al
proyecto.
Se debe cumplir con las condiciones establecidas en el anexo CMASS.
ENFERMEROS y/o PARAMEDICOS
Se requiere la presencia obligatoria de un enfermero/paramédico por cada cuadrilla que debe cumplir
con las condiciones establecidas en el anexo CMASS y otros que establezca LA COMPAÑÍA.
RADIO OPERADOR
• Dos operadores de radio para intercambiar cada 12 horas.
• Personas con experiencia demostrada como RADIO OPERADOR con al menos dos (2)
proyectos de adquisición sísmica heliportable.
• El representante de LA COMPAÑIA podrá solicitar el cambio respectivo de la persona
asignada al cargo por incumplimiento de sus roles y responsabilidades.
MECÁNICO GENERAL
Permanente en campo; calificado para el mantenimiento preventivo y correctivo de las perforadoras.
VIGILANTE (SERENO)
En campamento base o máquinas según corresponda.
Listado del Personal mínimo de un Grupo de Trabajo
En el siguiente cuadro se muestra de manera enunciativa el personal mínimo requerido en Base para
el apoyo necesario a las operaciones:
Cantidad Función
1 Jefe de Grupo
1 Asistente Jefe de Grupo
1 Jefe de Perforación
1 Coordinador o responsable de
Logística/campamentos
1 Supervisor MASS
19
1 Coordinador de Medio Ambiente
1 Coordinador de Seguridad
1 Coordinador polvorín/manejo explosivos
2 Médicos
1 Mecánico General
LA CONTRATISTA es responsable de gestionar la estructura de personal que considere necesario
para el cumplimiento de lo establecido en el EEIA y requisitos de LA COMPAÑÍA.
Durante la presentación de ofertas, se debe presentar toda documentación certificada que respalde
y demuestre la experiencia, idoneidad y capacidad del personal indicado.
6.2. Cuadrillas de Perforación
Para la ejecución de los trabajos se considera al menos 15 cuadrillas conformada por un mínimo de
11 personas permanentes en campo por cuadrilla. En el siguiente cuadro se muestra de manera
enunciativa y referencial la posible distribución de las cuadrillas:
Cantidad Función
1 Perforador
1 Compresorista
1 Enfermero / Paramédico
2 Montañistas
5 Ayudantes
1 Cocinero*
11 Total
La distribución de personal indicado en el cuadro no contempla relevos y es de carácter referencial.
*El Cocinero es obligatorio en caso de Campamentos Tipo Robinson.
Dentro del Personal de cada cuadrilla, en caso que resultara necesario conducir algún vehículo, quién
deba ejecutar esa tarea deberá contar con certificado de manejo defensivo.
6.3. Pasaportes, Visas, Vacunas y Seguros
Es responsabilidad y a costo de LA CONTRATISTA, asegurar que todo su personal cuente con la
documentación legal correspondiente conforme Ley Laboral vigente en el Estado Plurinacional de
Bolivia y requisitos de LA COMPAÑÍA antes del inicio de los trabajos y estos estén vigentes durante
toda la ejecución del proyecto. Por tanto, todo personal extranjero debe contar con su respectiva Visa
de Objeto Determinado, Visa de Trabajo o cédula de extranjero que le permita ejercer laboralmente
dentro del área del proyecto y durante el periodo del servicio.
6.4. Uso de Drogas y Alcohol
LA CONTRATISTA y sus SUBCONTRATISTAS deberán cumplir con la política de Droga y Alcohol
de LA COMPAÑÍA.
6.5. Cumplimiento con las leyes y reglamentos
20
LA CONTRATISTA conducirá y realizará sus operaciones en conformidad con todas las leyes,
reglamentos, decretos y/u órdenes gubernamentales correspondientes en vigencia en el Estado
Plurinacional de Bolivia o cualquier subdivisión política que tenga jurisdicción sobre los SERVICIOS
y/o el SITIO DE LOS SERVICIOS; quedando establecido que nada en el CONTRATO tendrá la
intención o deberá ser interpretado para exigir que LA CONTRATISTA actúe o deje de actuar si dicha
acción o falta de ella fuese inconsistente con o sancionada por las leyes y reglamentos del país de
constitución de LA CONTRATISTA o del país de constitución de cualquier de las entidades matriz de
LA CONTRATISTA.
LA CONTRATISTA obtendrá todas las licencias, permisos, permisos temporales y autorizaciones
exigidas por las leyes, normas y reglamentos en vigencia para la ejecución de los SERVICIOS, salvo
aquellos que sólo puedan ser obtenidos legalmente por LA COMPAÑIA. Cuando fuera solicitado por
LA CONTRATISTA
LA CONTRATISTA cumplirá con el código de conducta establecido por LA COMPAÑÍA y asegurará
la permanente capacitación a su personal para el cumplimiento de esta política.
7. Movilización, Desmovilización
LA CONTRATISTA cotizará un valor por Movilización y otro por Desmovilización del equipamiento
para el presente contrato, que se certificarán cuando se habilite el inicio del trabajo y con la última
certificación de producción, respectivamente. Estos conceptos no se pagarán si LA CONTRATISTA
estuviera trabajando en la zona antes del comienzo de las Operaciones, o si continuara trabajando
para otra Compañía, operando en la zona.
LA CONTRATISTA es responsable de todas las gestiones oportunas y necesarias para la
movilización de equipos y personal para el inicio de los trabajos a efectos de dar cumplimiento a las
exigencias y requerimientos de LA COMPAÑÍA. Todas las actividades realizadas durante esta
etapa deberán ser plenamente comunicadas y coordinadas con el Supervisor de Operaciones de
LA COMPAÑÍA.
Se considera como movilización concluida cuando LA CONTRATISTA cuente con la totalidad de los
equipos, haya presentado la documentación total de su personal, la cantidad de vehículos necesarios
para la operación, las pruebas y calibración de los equipos, asegure la eficiencia del sistema de
comunicaciones y cumpla con las condiciones de seguridad necesarias.
7.1. Interferencias comunitarias
Las PARTES reconocen y acuerdan que las operaciones podrían verse afectadas por motivos o
actividades de grupos de activistas comunitarios. Las PARTES deben dirigir todos sus esfuerzos
para anticipar cualquier acción en contra de las operaciones normales acatando siempre al Plan de
Relacionamiento Comunitario de LA COMPAÑÍA.
7.2. Servidumbre y Permisos de Acceso
LA COMPAÑIA gestionará los permisos de acceso, permanencia y egreso para la realización de
todos los trabajos contemplados en este CONTRATO. En caso de imposibilidad de obtención de
tales permisos o de cualquier restricción o limitación en ellos, LA COMPAÑIA comunicará
21
oportunamente sin pérdida de tiempo a LA CONTRATISTA para la planificación operativa
correspondiente.
Los pagos de servidumbre de paso o pago de afectaciones a los distintos propietarios serán
gestionados por LA COMPAÑÍA.
LA CONTRATISTA deberá cumplir y respetar con todas las directrices indicadas por LA COMPAÑÍA
respecto el trato y manejo social con las comunidades y propietarios de la zona a efectos de no
causar inconvenientes durante la ejecución de los trabajos. En caso de contratación de mano de obra
local, se debe coordinar estrechamente con LA COMPAÑÍA el relacionamiento y contacto con los
representantes de la comunidad. Toda la relación con las comunidades y propietarios privados será
a través de los supervisores de LA COMPAÑÍA.
LA CONTRATISTA deberá planificar de manera conjunta y permanente con LA COMPAÑÍA para la
ejecución de los trabajos y la pronta coordinación con comunidades y propietarios privados. LA
CONTRATISTA no podrá realizar la apertura o corte de alambrados o tranqueras sin el previo
conocimiento y/o autorización de LA COMPAÑÍA. En caso de no cumplirse este aspecto y tal acción
genere conflictos con las comunidades o propietarios, esto será de responsabilidad de LA
CONTRATISTA y los costos incurridos serán asumidos por LA CONTRATISTA. Si producto de estos
conflictos se generan retrasos operativos que afecten al cronograma de la operación, se aplicarán
las multas y/o penalidades correspondientes que apliquen. Así mismo, se aplicarán las condiciones
establecidas en la cláusula 5.5 de Periodo máximo de inactividad o Stand By.
Por otra parte, a la presentación de las ofertas técnicas debe adjuntar certificado de libre deuda
social con los debidos respaldos de las TCO´s de influencia directa del Proyecto (Gran Kaipependi
Karovaicho “GKK” y Charagua Norte), este documento deberá contener todas las firmas de los
representantes de cada TCO y estar avalada por el directorio de cada capitanía.
7.3. Conceptos y Definiciones
Condiciones Meteorológicas Si las condiciones meteorológicas son tales que afecten la calidad del servicio y/o la seguridad de la
operación, implicando riesgos para las personas, equipos y medio ambiente, se suspenderán las
actividades con el previo acuerdo del representante de LA COMPAÑÍA. El tiempo correspondiente
es tiempo de inactividad y se abonará al valor de la tarifa cotizada como tarifa de stand by o fracción
de la misma.
Si las condiciones meteorológicas permiten realizar la operación en forma segura, LA
CONTRATISTA continuará operando en forma normal mientras no reciba, del representante de LA
COMPAÑÍA, instrucciones en contrario.
Roturas de Equipo Si el Grupo no estuviese en condiciones de trabajar debido a la rotura de equipos o cualquier otra
causa, de la que LA CONTRATISTA fuera responsable, el tiempo correspondiente es considerado
como tiempo neutro sin reconocimiento por LA COMPAÑÍA. Cualquier rotura de equipo deberá ser
informada de manera inmediata al representante de LA COMPAÑÍA.
LA CONTRATISTA dispondrá de un máximo de cuatro (4) días corridos, para reparar o reemplazar
cualquier equipo o parte del mismo y continuar con las tareas de adquisición en forma normal.
22
A partir del vencimiento de este plazo, LA CONTRATISTA deberá pagar una penalización no menor
a $us. 3,000.00 o el equivalente al 50% del valor de un (1) día de stand by cotizado (lo que fuese
mayor), por cada día o fracción adicional al plazo establecido de los cuatro (4) días.
Tareas Preliminares Durante el período necesario para realizar las tareas preliminares de reconocimiento y preplanning
no se generarán costos adicionales, ni reconocimiento alguno por tiempo perdido o stand by. Los
gastos emergentes de este período correrán por cuenta de LA CONTRATISTA.
7.4. Presentación de los Resultados
7.4.1. Diariamente
LA CONTRATISTA deberá confeccionar un parte informativo de las operaciones efectuadas en el
día. El mismo, cuyo formato será provisto por LA COMPAÑÍA, deberá contener como mínimo:
✓ Fecha del día al que pertenece.
✓ Número de Contrato
✓ Identificación del programa.
✓ Número de estación,
✓ Cantidad de puntos a perforar y cargar.
✓ Avance de perforación.
✓ Dispositivo empleado para realizar la perforación.
✓ Avance de cargado y reporte de profundidad de carga.
✓ Grupo de carga Pozos.
✓ Profundidad del tope de carga
✓ Tiempos de cargado
✓ Cantidad de carga en pozo plenamente identificado
✓ Cantidad de detonadores
✓ Estadísticas generales.
✓ Estadísticas de consumo de Explosivos por cuadrilla.
✓ Fecha estimada de finalización del programa (actualizada diariamente).
✓ Comentario sobre cualquier hecho relevante.
✓ Avance diario en Km.² de área en superficie. Este avance se calculará multiplicando el número
de posiciones válidas replanteadas del día por los coeficientes que surgen de dividir el Área
en Superficie del Proyecto por el número total de Shots del proyecto.
✓ Horarios de trabajo.
✓ Tiempo de Inactividad reconocido por LA COMPAÑÍA (Stand By), diario, mensual y
acumulado.
✓ Porcentaje de ejecución.
✓ Jornada Laboral (cantidad de horas)
✓ Carátula con N° total de shots del proyecto.
✓ Detalle de la cantidad y tipos de equipos trabajando y de los Km y porcentajes cargados
El Parte diario, en modelo, contenido, destinatarios y horarios de envío serán indicados por el
Supervisor de Operaciones de LA COMPAÑÍA previo inicio del servicio. Este parte debidamente
conformado por el representante de LA COMPAÑÍA, será tomado como base para la certificación de
los trabajos.
23
A su vez LA CONTRATISTA debe poner a disposición de LA COMPAÑÍA toda la información y
reportes requeridos, mediante un portal exclusivo para LA COMPAÑIA en el Servidor de red interna
(network), sin perjuicio de la presentación de la información o reportes, en forma personalizada por
parte del representante de LA CONTRATISTA.
7.4.2. Semanalmente / Mensualmente
Los reportes semanales y/o mensuales serán a requerimiento de LA COMPAÑÍA, y deberá contener
la información descrita en el punto anterior y otros que sean de necesidad y a requerimiento de la
Compañía. Todos los informes deberán ser entregados al Supervisor de Operaciones o
representante designado por LA COMPAÑÍA.
El modelo, contenido, destinatarios y horarios de envío de esta información, serán indicados por el
Supervisor de Operaciones de LA COMPAÑÍA.
7.4.3. Al finalizar la adquisición
LA CONTRATISTA deberá presentar al Supervisor de Operaciones o el representante que LA
COMPAÑÍA designe para su revisión, el INFORME FINAL de OPERACIONES, que se devolverá en
término de 72 horas. El detalle del contenido como formato del mismo será oportunamente indicado
por LA COMPAÑÍA. Dentro de los 15 días posteriores, LA CONTRATISTA deberá presentar a LA
COMPAÑÍA en la ubicación que esta indique, tres (3) copias en papel, debidamente encuadernadas
y tres (3) CD ROM, del INFORME FINAL DE OPERACIONES.
En el informe, se hará referencia a los distintos aspectos técnico - operativos verificados durante la
ejecución de los trabajos.
Dentro de los anexos de este informe, se incluirá toda la información MASS producto del servicio.
8. EQUIPAMIENTO
A continuación, se enuncia de manera tentativa y más no limitante, listado de equipamiento mínimo
para la ejecución de los trabajos:
8.1. Perforación portátil
LA CONTRATISTA debe garantizar la cantidad de mangueras, trépanos, bombas, brocas, sistemas
hidráulicos, herramientas básicas, barras de perforación, etc. para mantener funcionando de manera
eficiente las perforadoras solicitadas y cumpliendo con la producción requerida por LA COMPAÑÍA.
Durante la presentación de ofertas, se debe presentar toda documentación técnica que detalle tipo,
característica y antigüedad de los equipos requeridos en el presente pliego.
8.2. Listado de Vehículos
EQUIPO CANTIDAD
Perforadoras portátiles >15
Compresores >9
24
A continuación, se enuncia de manera tentativa y más no limitante, un listado con la cantidad mínima
de vehículos para el desarrollo del proyecto:
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AMBULANCIA 2
TRASPORTE DE PERSONAL 3
CAMIONETAS 15
CAMIONES 4X4 o 6X6 2
CLIENTE 2
LA CONTRATISTA será responsable de proveer la cantidad de vehículos suficientes y necesarios
para el cumplimiento de los requerimientos de LA COMPAÑÍA tanto operativos como de Seguridad.
Durante la presentación de ofertas, se debe presentar toda documentación que demuestre el detalle,
tipo, característica y antigüedad de los vehículos.
9. MULTAS Y PENALIDADES
Se amplía lo indicado en las Condiciones Generales del presente Contrato, con las siguientes multas:
Por Mora en la Iniciación del trabajo: Será de aplicación una multa equivalente a $us. 3,000.00 o al
100% del valor del día de stand by cotizado (lo que fuese mayor) por cada día de atraso en la
iniciación del trabajo, no pudiendo dicho atraso superar los 15 días.
Cuando por negligencia, impericia o desconocimiento de maniobras se deteriorasen elementos y/o
instalaciones de terceros y/o se ocasionasen inconvenientes en el normal desarrollo de las tareas,
se aplicará una Multa por día de $us. 750.00 o el 25% del valor del día de stand by cotizado (lo que
fuese mayor), hasta la normalización de los elementos/instalación, sin perjuicio de los cargos que
por daños y perjuicios pudieran corresponder.
La demora en la iniciación de cualquier trabajo que disponga el representante de LA COMPAÑÍA, en
relación con el plazo estipulado y justificado en la respectiva Orden de Servicio, dará lugar a la
aplicación a LA CONTRATISTA de una multa, por cada día de atraso producido correspondiente a
dicho trabajo (atraso manifiesto por simple negativa), equivalente por día de $us. 750.00 o el 25%
del valor del día de stand by cotizado (lo que fuese mayor).
LA COMPAÑÍA podrá eximir a LA CONTRATISTA de la multa por no iniciar en término el trabajo
encomendado, si el mismo finalizara en la fecha prevista inicialmente.
Por ausencia del Representante Técnico o reemplazante autorizado, la multa por cada día de
ausencia será de $us. 300.00 o del 10% del valor del día de stand by cotizado (lo que fuese mayor).
Cada vez que no se presente el Responsable de Seguridad ante el requerimiento del representante
de LA COMPAÑÍA, la multa será de $us. 750.00 o el 25% del valor del día de stand by cotizado (lo
que fuese mayor).
25
Por trabajos mal ejecutados o incumplimiento de alguno de los puntos, cláusulas o artículos del
presente pliego, sin la aprobación del representante de la COMPAÑÍA, se deberán ejecutar
adecuadamente a cargo de LA CONTRATISTA.
En caso de incumplimiento en los plazos de entrega de los trabajos, LA COMPAÑÍA aplicará una
multa equivalente a $us. 1,500.00 o el 50% del valor del día de stand by cotizado (lo que fuese
mayor), por cada día corrido de atraso en la entrega, monto que será automáticamente descontado
de la certificación de los trabajos.
Una multa equivalente al 10% del valor del día de stand by cotizado, por cada vez y por día, por cada
incumplimiento de las Órdenes de Servicio emitidas por el representante de LA COMPAÑÍA; los
conceptos que podrán cubrir estas Ordenes de Servicio serán entre otros los siguientes:
✓ Por falta o mal estado de equipos y herramientas.
✓ Por la no presentación de Partes diarios.
✓ Por daños o reclamos de las comunidades y propietarios generados por LA CONTRATISTA
que produzcan retrasos en la operación.
Independientemente de las multas descriptas precedentemente, en los casos que se produzcan
daños y/o perjuicios, LA COMPAÑÍA, formulará los cargos que correspondan.
El importe total de las multas no sobrepasará el 20% del monto total del Contrato. En caso de que
esto sucediese, LA COMPAÑÍA podrá rescindir el contrato.
10. CALIDAD, MEDIO AMBIENTE, SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Cumplimiento a lo especificado en el Anexo CMASS, EEIA específico del Proyecto y otros que LA
COMPAÑÍA pudiera requerir.
11. OBLIGACIONES DE LA CONTRATISTA
El eventual adjudicatario deberá presentarse en la Gerencia de Geofísica, dentro de las 24
(veinticuatro) horas, o cuando el representante de LA COMPAÑÍA se lo indique, luego de haber
recibido la primera nota de comunicación de Adjudicación, para interiorizarse de los temas inherentes
a la iniciación del Servicio. En este marco, podrá solicitar como instancia previa firma de contrato, de
solicitar toda la documentación o equipamiento ofertado para el aseguramiento del mismo.
LA CONTRATISTA deberá cumplir con lo establecido en el EEIA, Anexo CMASS y requisitos de LA
COMPAÑÍA.
Proveer el equipamiento, personal, unidades de reserva, servicio de apoyo, herramientas y
accesorios como asimismo los combustibles y lubricantes que aquellos requieran, salvo indicación
en contrario del presente pliego.
Proveer a su cargo y bajo su entera responsabilidad, todo el personal que se requiera para un eficaz
cumplimiento de las obligaciones contractuales, indicando sus respectivas funciones, discriminada
por categoría.
26
Será a cargo de LA CONTRATISTA el transporte de los equipos, de su personal y eventualmente de
la Inspección actuante cuando esta lo requiera, a las zonas de trabajo, como asimismo el transporte,
carga, descarga, y distribución de los materiales y demás elementos a utilizar en el servicio, tanto
sea de provisión de LA COMPAÑÍA como de LA CONTRATISTA. El traslado del personal deberá
realizarse con medios adecuados, de acuerdo con la normativa nacional vigente y requerimientos de
LA COMPAÑIA.
LA CONTRATISTA no podrá paralizar los trabajos en ejecución para iniciar otros, sin la previa
autorización del representante de LA COMPAÑÍA.
LA CONTRATISTA deberá reparar por su cuenta y cargo, toda deficiencia o falla que se observe en
los trabajos realizados y cuyo origen sea imputable a LA CONTRATISTA, según verificación
fehaciente realizada por el representante de LA COMPAÑÍA.
LA CONTRATISTA estará obligada a proveer toda la información, a través de las comunicaciones
escritas necesarias, para un eficaz control del servicio y de acuerdo a los formatos aprobados por el
representante de LA COMPAÑÍA. Los mismos deberán ser escritos en forma legible, sin raspaduras
ó tachaduras y libres de manchas, el representante de LA COMPAÑÍA devolverá a LA
CONTRATISTA cualquier formulario que no sea presentado en forma correcta.
Extremar la colaboración con el personal de LA COMPAÑÍA, seguir atentamente sus instrucciones y
evitar las prácticas inconsultas. Realizar los esfuerzos necesarios para que el proyecto se cumpla en
los plazos determinados por LA COMPAÑIA, aun cuando las condiciones climáticas o topográficas
dificulten su normal desarrollo.
12. REEMBOLSABLES
Los materiales o servicios cuya adquisición eventualmente se requiera, se certificarán mediante el
sistema de coste y costas, de acuerdo a lo especificado en las Cláusulas Particulares del Concurso.
En este sentido, LA COMPAÑÍA podrá requerir el servicio de máquinas viales (Palas frontales,
motoniveladoras, camiones regadores, etc.) a requerimiento durante la ejecución del proyecto para
la adecuación, reparación u otro trabajo que fuere necesario para la correcta ejecución del servicio.
Así mismo, se considera también como reembolsable pruebas técnicas, provisión logística específica
a requerimiento (Alojamiento – Alimentación), materiales, mano de obra específico, fabricación,
apertura y cierre de tranqueras, personal para supervisión social, reparación de alcantarillas u otros,
transporte de material para remediación ambiental y cualquier otro servicio o material que sean
necesario para la ejecución del Servicio y Proyecto Charagua 3D.
Adicionalmente, LA COMPAÑÍA identificará en qué etapa de la ejecución del servicio se necesitará
de apoyo aéreo para MEDEVAC como reembolsable. Este servicio incluirá todas las condiciones
establecidas por la normativa vigente y procedimientos específicos de LA COMPAÑÍA.
Previa compra o ejecución de cada servicio como reembolsable, deberá existir solicitud, autorización
expresa y escrita por parte de LA COMPAÑÍA a través de su representante en el proyecto mediante
las respectivas órdenes de servicio.
El porcentaje por Gasto Administrativo será del 5%.
27
PLANILLA DE COTIZACIONES
El que suscribe, …………………………………………………………………en nombre y
representación de ………………………………………………………………………….., estando en un
todo de acuerdo con las Condiciones, Cláusulas y demás documentación integrante del Concurso
Privado de Precios N° .........................................................................., para el servicio del epígrafe
COTIZA.
BASE DE COTIZACIÓN:
Los oferentes cotizarán los ítems abajo indicados para un estimado de hasta 2000 pozos. Los montos
cotizados deben considerar todos los impuestos de Ley Vigentes en el Estado Plurinacional de
Bolivia.
DESCRIPCIÓN MONTO $US.
(SIN IVA) MONTO $US.
(CON IVA)
MOVILIZACIÓN
DESMOVILIZACIÓN
PERFORACIÓN POZOS - PERFORADO Y CARGADO ($us/pozo - SIN IVA)
PROFUNDIDAD (metros) CARGA (Kg)
15Kg 12Kg 8Kg
15m
12m
10m
PERFORACIÓN POZOS - PERFORADO Y CARGADO ($us/pozo - CON IVA)
PROFUNDIDAD (metros) CARGA (Kg)
15Kg 12Kg 8Kg
15m
12m
10m
PERFORACIÓN POZOS MÙLTIPLES- PERFORADO Y CARGADO
CARGA (Kg) POR POZO CANTIDAD DE POZOS Y PROFUNDIDAD (metros)
MONTO $US. (SIN IVA)
MONTO $US. (CON IVA)
1Kg 5 pozos x 5m
2Kg 5 pozos x 5m
3Kg 5 pozos x 5m
4Kg 5 pozos x 5m
DESCRIPCIÓN MONTO $US
CUADRILLA/DÍA (SIN IVA)
MONTO $US CUADRILLA/DIA
(CON IVA)
COSTO STAND BY
DESCRIPCIÓN MONTO $US
CUADRILLA/DÍA (SIN IVA)
MONTO $US CUADRILLA/DIA
(CON IVA)
COSTO CUADRILLA/DÍA
28
REEMBOLSABLE CANTIDAD MINIMAS
HORAS MES MONTO $US./HORA
(SIN IVA)
MONTO TOTAL $US./HORA
(SIN IVA)
Provisión Helicóptero Biturbina
-
REEMBOLSABLE CANTIDAD MINIMAS
HORAS MES MONTO $US./HORA
(CON IVA)
MONTO TOTAL $US./HORA (CON IVA)
Provisión Helicóptero Biturbina
-
FIRMA DEL OFERENTE ACLARACIÓN DE FIRMA
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 1/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
GERENCIA DE EXPLORACION
ANEXO DE CMASS
PERFORACIÓN PORTATIL
PROYECTO CHARAGUA 3D
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 2/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Tabla de Contenido
1. Siglas y Abreviaciones ............................................................................................ 3
2. Calidad, Medio Ambiente, Seguridad y Salud Ocupacional ...................................... 3
3. Serán así mismo obligaciones de LA CONTRATISTA: .............................................. 11
4. Interrupción de la Operación ................................................................................ 20
5. Inspecciones Previo al inicio de las Operaciones .................................................... 20
6. Representante de la Compañía ............................................................................. 21
7. Partes de Medio Ambiente, Seguridad y Salud Ocupacional. ................................. 21
8. Personal............................................................................................................... 24
9. Consultorio médicos ............................................................................................. 29
10. Ambulancia ...................................................................................................... 30
11. Evacuación con helicóptero .............................................................................. 34
12. Capacitación .................................................................................................... 34
13. Acomodaciones y servicios en operaciones ....................................................... 35
14. Vehículos utilizados por la contratista .............................................................. 36
15. Normativa ........................................................................................................ 38
16. Programas en Seguridad, salud y medio ambiente ............................................ 42
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 3/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
1. SIGLAS Y ABREVIACIONES
AACN: Autoridad Ambiental Competente Nacional (MMAyA). EEIA: Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental. EIAr: Evaluación de Impacto Arqueológico EPP: Equipo de Protección Personal. MHE: Ministerio de Hidrocarburos y Energía. MMAyA: Ministerio de Medio Ambiente y Agua. OSC: Organismo Sectorial Competente (MHE). PDMna: Plan de Desmonte con fines no agropecuarios. PPM PASA: Programa de Prevención y Mitigación y Plan de Aplicación y Seguimiento Ambiental. SG: Sistema de Gestión. TCO: Tierras Comunitarias de Origen. TIOC`s: Tierras Indígenas Originarias Comunitarias. SCM: Sistema de Control de Manejo.
2. CALIDAD, MEDIO AMBIENTE, SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
2.1. Requerimientos Generales
En este artículo se encuentran los requerimientos mínimos, complementarios a lo expresado en el apéndice C “Estándares de los Proyectos”, que debe cumplir LA CONTRATISTA. LA COMPAÑÍA se reserva el derecho de modificar los mismos con el fin de mejorar la seguridad, salud y bienestar del personal.
El presente documento tiene por objeto describir las obligaciones contractuales en materia de Calidad, Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente que para cumplimiento de LA CONTRATISTA.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 4/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
2.1.1 Costos de Salud, Seguridad Ocupacional y Medio Ambiente
Los costos generados por LA CONTRATISTA para el cumplimiento de las disposiciones de este Contrato se considerarán incluidos en su oferta económica desde la presentación de ofertas y en el Contrato.
2.1.2 Legislación y Normativa Aplicables
LA CONTRATISTA será responsable de cumplir y garantizar a LA COMPAÑÍA durante la ejecución del servicio, el cumplimiento de todas las leyes y normas nacionales, regionales o locales vigentes y aplicables. Así mismo, LA CONTRATISTA es responsable de asegurar el cumplimiento de todo su personal y subcontratistas y de obtener los permisos y licencias necesarios para la ejecución de los trabajos.
LA CONTRATISTA deberá remitir certificados de cobertura de los seguros requeridos por ley y requerimientos de LA COMPAÑIA para todo su personal incluid personal de sus subcontratistas.
LA CONTRATISTA será responsable de informar y/o capacitar a todo su personal y subcontratistas sobre todos los riesgos y aspectos ambientales identificados en relación con el Proyecto, a fin de cumplir con la normativa y legislación pertinente y requerimientos de LA COMPAÑIA.
LA CONTRATISTA deberá identificar y evaluar los peligros naturales relevantes, y las medidas de control que se llevarán a cabo en total coordinación con LA COMPAÑÍA, previo inicio del servicio y cuando fuese necesario durante la ejecución del servicio. Esto incluirá la determinación de las actividades a realizarse bajo condiciones meteorológicas adversas (viento, sol, lluvia, niebla, rayos, calor, frío), cuestiones geológicas (terremotos).
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 5/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
2.1.3 Normativa Interna
LA CONTRATISTA, su personal y sus sub contratistas están obligadas al estricto cumplimiento de las normas, procedimientos y políticas técnicas de LA COMPAÑÍA y en las disposiciones legales y procedimentales en materia de medio ambiente, seguridad e higiene y salud vigentes o que pudieren surgir durante la ejecución del Proyecto. El incumplimiento total o parcial de lo indicado, facultará a LA COMPAÑÍA a no habilitar, retrasar o cancelar la facturación de los trabajos, en aplicación a lo establecido en Pliego Técnico y Condiciones Generales y Particulares del contrato. Ante el incumplimiento de tales disposiciones, LA CONTRATISTA asume la plena responsabilidad por los daños causados a LA COMPAÑÍA y/o terceros. En todos los casos mantendrá indemne a LA COMPAÑÍA ante cualquier reclamo, acción o condena que se origine en el incumplimiento de la mencionada Norma y, en su caso, indemnizará a LA COMPAÑIA reintegrando en tiempo oportuno todos los montos que ésta deba abonar en concepto de indemnizaciones, multas, costos, y cualquier otra suma que deba erogar LA COMPAÑÍA para proteger sus intereses. Ante la falta de acción de LA CONTRATISTA para remediar el daño, LA COMPAÑÍA podrá disponer las tareas de remediación con cargo a LA CONTRATISTA y deducirlas de los importes a certificar.
De acuerdo a los estándares y procedimientos de LA COMPAÑÍA, las siguientes Reglas de Oro son de cumplimiento obligatorio para todo el personal de LA CONTRATISTA desde el inicio del servicio hasta la conclusión de los trabajos:
1) COMPROMISO COMPARTIDO
2) CONDUCCIÓN SEGURA
3) PERMISOS DE TRABAJO
4) EXCAVACIONES
5) TRABAJO EN ALTURA
6) OPERACIONES DE IZADO
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 6/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Todo el personal de LA CONTRATISTA y sus subcontratistas asignados a su ingreso al área del Proyecto, previo inicio de actividades recibirá la inducción sobre las 6 Reglas de Oro por representantes de LA COMPAÑIA.
2.1.4 Sistema de Gestión de LA COMPAÑIA
LA CONTRATISTA es responsable del cumplimiento de su personal y subcontratistas, del Sistema de Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional, Medio Ambiente y Calidad de YPF MASS Upstream y de la Gerencia de Operaciones Geofísicas YPF S.A. y en todo con los lineamientos del EEIA específico del proyecto aprobado por la AACN, así como del EIAr. Esta documentación será entregada al oferente adjudicado previo inicio de las actividades
En aquellos temas que no estén comprendidos dentro de la normativa nacional y de LA COMPAÑÍA, mencionada precedentemente, en coordinación con LA COMPAÑÍA, se tomará de referencia la normativa seguidamente citada y siguiendo este orden de prelación:
1) Manual de Seguridad Operativa – Operaciones Geofísicas – Gerencia de Geofísica YPF S.A.
2) Manual de Seguridad para Operaciones Terrestres del IAGC (Asociación Internacional de Contratistas Geofísicos).
3) Normas E&P Fórum, OGP.
En forma previa al inicio a la suscripción del contrato del Servicio y como fuere establecido en Pliego Técnico, el oferente adjudicado, deberá presentarse en la Gerencia de Geofísica de YPF S.A., a efectos de notificarse por escrito de todas las normas internas, sin cuyo requisito no podrá iniciar las prestaciones a su cargo.
Así mismo, previo inicio de las operaciones, LA COMPAÑÍA coordinará con LA CONTRATISTA y sus representantes en materia de Seguridad, Salud Ocupacional
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 7/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
y Medio Ambiente, los Objetivos y Metas del Proyecto que deberán ser cumplidos en el marco de su servicio objeto del contrato.
A continuación listado de contactos por parte de LA COMPAÑÍA:
JUAN BUSTAMANTE. Gerente Medio Ambiente y Seguridad Exploración (YPF S.A.). e-mail: juan.g.bustamante@ypf.com
MARÍA MERCEDES ALVAREZ. Coordinadora Medio Ambiente y Seguridad Exploración (YPF S.A.).e-mail: maria.m.alvarez@ypf.com
JORGE POZZO. Técnico Seguridad y Medio Ambiente Operaciones Geofísicas (YPF S.A.). e-mail: jorge.pozzo@set.ypf.com
FRANZ PRADO. Analista de Medio Ambiente (YPF E&P Bolivia S.A.).
e-mail: franz.prado.fernandez@ypf.com
RENATO GUTIERREZ. Analista de Seguridad (YPF E&P Bolivia S.A.).
e-mail: renato.m.gutierrez@ypf.com
2.1.5 Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo
Sin perjuicio de las demás obligaciones aplicables a LA CONTRATISTA, en su carácter de empleador, deberá contar con un servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo, en un todo de acuerdo con las normas legales del Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social del Estado Plurinacional de Bolivia, debiendo a tal efecto entregar a LA COMPAÑÍA, cuando esta así lo solicite, las habilitaciones correspondientes que apliquen. Así mismo deberá nombrar a un responsable en dicha materia y dar estricto cumplimiento a las obligaciones emergentes respecto de las prestaciones que lo obligan conforme su Declaración Jurada obrante en Anexos V y VI.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 8/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Por lo tanto, previo a la iniciación de los trabajos LA CONTRATISTA deberá presentar a LA COMPAÑÍA el Formulario del Responsable del Contratista en materia de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Además, deberá mantener actualizada entre otros, toda la documentación que se enlista a continuación, la que podrá ser requerida para su revisión y consulta por parte de la supervisión de LA COMPAÑÍA cuando ésta así lo disponga en cualquier momento previo y durante la ejecución del servicio:
a) Denuncia de Accidentes y Enfermedades del Trabajo ante autoridades de aplicación.
b) Información mensual de Estadísticas de Accidentes de Trabajo.
c) Objetivos y metas de Seguridad, Salud y Medio Ambiente propuestos por el Oferente para el proyecto.
d) Registro de entrega de EPP firmado.
e) Identificación de las necesidades de capacitación relacionadas con los aspectos ambientales y de seguridad del proyecto. (Matriz de capacitación según la exposición al riesgo identificado por puesto de trabajo).
f) Plan de Seguridad, Salud y Medio Ambiente relacionado a los objetivos y metas para el proyecto.
g) Registro mensual de capacitación del personal.
h) Cronograma de Inspecciones (planificado vs ejecutado) con sus respectivos registros en los lugares de trabajo, llevadas a cabo por el Servicio de Higiene y Seguridad de LA CONTRATISTA.
i) La estadística anual de accidentología de los últimos 3 años como mínimo si hubiere.
j) El sistema de gestión de residuos, instalaciones y equipamiento utilizados para la disposición de los mismos.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 9/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
k) Descripción de los sistemas disponibles para emergencias (Con el layout que corresponda) en caso de incendio, derrames, hombre perdido, accidentes, etc.
l) Planes de contingencia, los cuales deberán cubrir los eventos de incendio, Accidente personal y MEDEVAC, derrame de sustancias peligrosas, hombre perdido, accidente vehicular, emergencias por condiciones meteorológicas (clima, etc.), emergencias por afectación social (Corte de rutas, disturbios, robos, bloqueos y otros).
m) Nomina, Inspección y certificación de equipos viales, vehículos y materiales (en casos que aplique), que serán utilizados para la prestación del servicio.
n) Última auditoría interna o externa de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.
o) Certificaciones obtenidas de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.
p) Identificación de peligros y evaluación de riesgos de los puestos de trabajo y tareas a desarrollar para el proyecto.
q) Toda otra información que incumba a la gestión de la Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente que le sea requerida por LA COMPAÑIA.
(Ver Anexo de Información de Oferentes)
2.1.6 Protección Ambiental
LA CONTRATISTA será responsable de cumplir y garantizar que todo su persona y sub contratistas cumplan con la legislación ambiental y las normas pertinentes ya sea Internacional, Nacional, Regional, Local u otra que aplique durante la ejecución del servicio. Así mismo es responsable de tomar todas las precauciones y medidas de control necesarias con, o que se deriven de la realización de los trabajos para la ejecución del servicio, con el fin de proteger el medio ambiente.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 10/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
LA CONTRATISTA se obliga a cumplir con los requisitos específicos establecidos por LA COMPAÑIA, en conformidad con el EEIA, el Plan de Manejo Ambiental (PPM-PASA) y el EIAr específicos del proyecto elaborados por LA COMPAÑÍA que cuentan con la aprobación de las autoridades correspondientes.
Así mismo, LA CONTRATISTA deberá cumplir con la Gestión de Residuos conforme a lo establecido en el EEIA (Capítulo 6, punto 6.6) y según normativa vigente.
Los materiales que no pudieren ser aprovechados para re-uso o reciclaje, deberán ser dispuestos en cumplimiento al EEIA, procedimientos de LA COMPAÑÍA y normativa vigente. Previo inicio del servicio y/o durante la ejecución de servicio, se coordinará con LA COMPAÑÍA el manejo o disposición de residuos que generará LA CONTRATISTA producto de su servicio.
Los residuos sanitarios/patológicos de servicios médicos deberán ser gestionados por LA CONTRATISTA en un centro autorizado conforme a lo establecido en la normativa aplicable vigente.
Lubricantes y aceites usados deberán ser almacenados en contenedores adecuados y la disposición final de los mismos se hará conforme normativa aplicable vigente y en todo en coordinación con LA COMPAÑÍA.
LA CONTRATISTA deberá actuar para reducir al mínimo la cantidad total de residuos resultantes de la ejecución de sus servicios. LA CONTRATISTA será responsable de gestionar la segregación, el transporte y disposición de los residuos que se hayan generado por su actividad, generando la suficiente evidencia objetiva y documental para trazabilidad de la gestión hasta su disposición final. Se recomienda que LA CONTRATISTA priorice el uso de envases biodegradables.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 11/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
3. SERÁN ASÍ MISMO OBLIGACIONES DE LA CONTRATISTA:
3.1. Equipamiento de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
El Personal de LA CONTRATISTA usará en todo momento equipo de protección personal acorde al tipo de trabajo realizado.
LA CONTRATISTA debe garantizar que todo su personal y sub contratistas cumplan con los máximos estándares en materia de Equipo de Protección Personal (EPP) dentro del área del Proyecto definido por LA COMPAÑÍA. LA CONTRATISTA deberá hacer entrega de al menos dos (2) dotaciones de EPP completos por persona conforme se establece en pliego técnico.
LA CONTRATISTA deberá garantizar un stock completo equivalente al 10% del personal en el área del proyecto para reposición. Este stock deberá ser permanente en los almacenes de su base dentro del área del proyecto.
Previo inicio de los trabajos de cada personal y cuando fuese necesario durante la ejecución del servicio, LA CONTRATISTA deberá capacitar a todo su personal y sub contratistas del uso correcto, mantenimiento y control del EPP entregado.
LA CONTRATISTA deberá tener desde previo inicio de las actividades hasta la conclusión de su servicio, registro de entrega firmado de todo su personal y sus sub contratistas. Este registro deberá detallar tipo, cantidad y fecha de entrega del EPP para revisión y verificación de LA COMPAÑÍA cuando lo considere necesario.
En los casos que por razones operativas fuese necesario, se adecuará la indumentaria de abrigo y protección en caso de bajas temperaturas, cuando
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 12/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
ingresan frentes fríos y lluvias, sin disminuir el confort del trabajador. Esta indumentaria corre por cuenta y costo de LA CONTRATISTA.
Previa coordinación con LA COMPAÑÍA y en cumplimiento de la normativa aplicable vigente y procedimientos de COMPAÑIA, LA CONTRATISTA definirá el equipamiento de protección personal y ropa de trabajo necesarios para cada tarea, en función de la evaluación de riesgos del puesto de trabajo, y el sector en donde debe operar el personal, los cuales deberán incluir, como mínimo los siguientes elementos:
Casco de seguridad con barboquejo de banda elástica, banda reflectiva en la parte posterior de la carcasa, de color blanco. Previa autorización o solicitud de LA COMPAÑÍA, los cascos tendrán la identificación de la empresa a la cual pertenece.
Anteojos de seguridad (claro y oscuro), de policarbonato resistente a impactos provistos de banda elástica para la sujeción.
Botín de seguridad de cuero impermeabilizado con puntera de aluminio, composite u otro material sintético homologado (en función del riesgo al cual este expuesto), suela bi densidad, resistente a hidrocarburos y dieléctricos. En todos los casos el calzado será de caña alta (altura mayor a 26 cm desde la base de la suela).
Provisión de polainas antiofídicas de cuero, de calidad y grosor para dar la adecuada protección.
Guantes de trabajo con las especificaciones de protección necesarias en función de la tarea a realizar (contacto con productos químicos, riesgo eléctrico, riesgo de cortes, movimiento de cargas, etc.).
Protección auditiva de copa y de inserción en función a la exposición sonora.
Indumentaria térmica para uso interno: pantalón largo, camiseta de mangas largas, medias térmicas caña larga (si corresponde).
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 13/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Indumentaria de protección: ropa de trabajo común o térmico, Camisa y pantalón o mameluco liviano, mameluco térmico común, abrigo con capucha impermeabilizada y equipo impermeable.
Protección para las piernas con tejido anti-corte, máscara de protección facial, botas de seguridad con protección anti-corte y puntera de acero con suelas adherentes (Operadores de Motosierra y casos que aplique).
LA CONTRATISTA deberá agregar a esta lista, todo aquel elemento de protección personal e indumentaria de trabajo de aquellos ítems que no se hubiesen considerado en listado anterior y que fuesen necesarios para la ejecución del servicio en función de los riesgos a cubrir.
Todas las prendas de uso exterior de protección deberán contar con bandas reflectivas en mangas, piernas, pecho y canesú. Las prendas se deberán confeccionar en tejidos de color de alta visibilidad (Preferentemente Naranja).
Los elementos de protección personal y la indumentaria de trabajo serán de uso individual, no intercambiable entre trabajadores.
Cada cuadrilla deberá contar con un Equipo de Protección Apícola completo, a costo de LA CONTRATISTA. Tanto la provisión como el reemplazo de los EPP estarán a cargo de LA CONTRATISTA
3.2. Orden y Limpieza
Mantener orden y limpieza en todos los lugares y adyacencias donde se lleven a cabo los trabajos, debiendo prever las vías de evacuación del personal en caso de emergencia. Ningún trabajo se dará por terminado, hasta tanto no se hayan retirado todos los materiales sobrantes.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 14/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Evitar que papeles, maderas, bolsas y residuos en general queden sueltos. Todo debe ser colocado en bolsas de residuos y ser llevados a lugares previstos para su disposición. En cada lugar de trabajo LA CONTRATISTA utilizará los elementos necesarios para acopiar temporalmente los residuos que se generen, los cuales deberán ser trasladados para su segregación, tratamiento y disposición final según corresponda.
3.3. Mantenimiento, Trabajos de alto riesgo y Permisos de Trabajo
Mantener las máquinas, equipos y herramientas en perfectas condiciones de uso y seguridad.
1) Se deberá confeccionar un permiso de trabajo (Modelo que se coordinara con LA COMPAÑÍA y LA CONTRATISTA) para aquellos trabajos que sean considerados críticos según los estándares LA COMPAÑÍA. Las tareas contarán con el IPCR (Identificación de Peligros y Control de riesgos) confeccionado y repasado por la cuadrilla.
2) Toda instalación eléctrica deberá cumplir con las especificaciones técnicas de seguridad que rigen la materia.
3) Los trabajos en caliente o en frío, así como en espacios confinados y en altura, movimientos de suelo y operaciones de izado que representen riesgos para las personas y/o instalaciones deberán contar con el previo conocimiento y autorización de los representantes de LA COMPAÑÍA.
4) Proveer e instalar las señalizaciones que resulten necesarias para advertir debidamente riesgos de accidentes, a través de carteles y/o barreras. En casos que LA COMPAÑÍA lo determine, se complementarán las señalizaciones para horarios nocturnos con balizas de luz roja/amarilla (ámbar).
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 15/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
5) De acuerdo a lo que defina LA COMPAÑAI, se deberán realizar inspecciones periódicas a los equipos, herramientas, maquinarias y elementos utilizados para el desarrollo de las tareas.
En caso de los equipos que para su utilización requieran el uso de aceites y/o lubricantes, deberán presentarse limpios, lavados y en las pruebas de funcionamiento no deberán experimentar fugas de ningún tipo. Luego de haber calentado a régimen de funcionamiento normal, no podrán emitir humos visibles.
3.3.1 Acoples de mangueras
Las mangueras propias de la máquina, cualquiera sea el fluido que transporten (agua, aire, aceite y/o hidráulico) tendrán acoples o abrazaderas apropiadas a la función y a las presiones internas que deban soportar.
Las mangueras de acoples rápido (agua, aire) deberán tener seguros adicionales, sean estos de cadenas o cables de acero.
El transporte y tendido de mangueras en las líneas sísmicas, deberá ser coordinado distribuyendo el peso entre todos los miembros de la cuadrilla. El peso de carga no debe exceder los 25 kg por persona.
Previa coordinación con LA COMPAÑÍA, se podrá permitir el uso de animales de carga como mulas o burros en áreas de complejo acceso.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 16/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
3.3.2 Elementos de transmisión mecánica
Todos los órganos rotantes de cualquier naturaleza deben estar protegidos o cubiertos de modo tal que ninguna parte de una persona o su ropa o cabello puedan ser atrapados. Las cadenas de transmisión tipo Galle, la correas en V o planas, las uniones cardánicas, ejes, poleas y otros similares están incluidos dentro de los que deben estar protegidos.
Las cadenas tipo Galle u otros que deban estar expuestas por su funcionalidad, no estarán al alcance de la(s) persona(s).
3.3.3 Válvulas de seguridad
Todos compresores y/o bombas accionadoras de motores hidráulicos tendrán su válvula de seguridad, debidamente calibrada y precintada. Los elementos sujetos a presiones (tanques, pulmones y similares) tendrán sus pruebas hidráulicas debidamente acreditadas. También tendrán sus manómetros en buen estado de funcionamiento.
3.3.4 Equipamiento básico de los compresores
Todos los compresores deberán contar mínimamente con el equipamiento siguiente:
Señalización aplicable (Alta presión, Uso de Protección auditiva, etc.).
MSDS y Rombos NFPA para sus lubricantes y combustibles.
Berma de contención al 110% de la capacidad del almacenamiento de mayor volumen.
Kit para derrames.
Cinta o cadena de demarcación del área.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 17/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Catalizadores de combustión con su respectiva protección anti quemaduras.
Manómetros calibrados.
Válvulas de alivio y despresurizadores en buen estado.
Extintor tipo ABC de 4 Kg.
Bomba manual para reabastecimiento de combustible.
3.4. Obligaciones del Personal de LA CONTRATISTA
Entre otras disposiciones de cumplimiento especificado en el pliego técnico y otros documentos, se complementa que todo el personal de LA CONTRATISTA y de sub contratistas, deberán respetar y dar cumplimiento obligatorio a lo siguiente:
a) Uso adecuado del EPP, manteniendo el mismo en lo posible en perfectas condiciones de conservación y presentación.
b) Queda terminantemente prohibido fumar en áreas de riesgos ambientales y de seguridad.
c) Queda terminantemente prohibido la tenencia y consumo de bebidas alcohólicas y/o sustancias psicoactivas en los lugares de trabajo dentro del área del Proyecto.
d) Queda prohibido el uso de fuegos abiertos y superficies de alta temperatura para la preparación de comida. En el caso de campamentos Robinson las consideraciones que sean necesarias en términos de cumplimiento de seguridad, salud y medio ambiente serán coordinados con LA COMPAÑÍA previa aprobación de ingreso de cuadrillas al área de trabajo con en este tipo de campamento.
e) Está prohibido el lavado de ropa en cursos o espejos de agua naturales, como así también el lavado de ropa con productos inflamables.
f) LA CONTRATISTA deberá capacitar a su personal y sub contratistas en prevención, acción y equipamiento en principio de incendio.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 18/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
g) LA COMPAÑÍA realizará las inspecciones que considere pertinentes a todas las instalaciones de LA CONTRATISTA afectadas al proyecto y dentro del área del proyecto, con especial atención en el adecuado manejo de fluidos combustibles y disposición de residuos.
h) LA CONTRATISTA en coordinación con LA COMPAÑÍA, deberá habilitar un área de lavado de máquinas con las condiciones necesarias para evitar la contaminación del medio ambiente.
i) Queda prohibido descargar lodos, líquidos, residuos sólidos o semi-sólidos en sitios o lugares no autorizados.
j) Se deberá dar aviso inmediato a LA COMPAÑIA cuando se detecten manchas de petróleo, derrames de fluidos, contenidos de hidrocarburos en los desagües pluviales y/o de efluentes industriales, superficie de aguas y cualquier otra novedad que contribuya a evitar la contaminación del medio.
k) LA CONTRATISTA deberá verificar la correcta combustión de los vehículos y equipos en general. LA COMPAÑÍA podrá realizar las inspecciones que considere necesaria para el aseguramiento de este punto.
l) Evitar las emisiones al medio ambiente de fluidos de circuitos de lubricación, combustible, refrigeración, etc. de los equipos. Prever la protección mediante bandejas o membranas como alternativa en el momento de la operación y la disposición final correcta. Así mismo, se deberá contar con (1 o más) kit para atención temprana de derrames según corresponda.
3.5. Uso y manipulación de explosivos – consideraciones principales
LA CONTRATISTA deberá tomar todas las previsiones necesarias de seguridad para el uso y manipulación de explosivos:
a) LA CONTRATISTA deberá contar con los procedimientos específicos respecto de las condiciones de transporte, almacenamiento, uso y otros para el
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 19/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
manejo de explosivos, conforme a normativa vigente en el Estado Plurinacional de Bolivia. LA COMPAÑIA previa actividad revisará dichos procedimientos, previa aplicación de los mismos y de ser necesario hará las modificaciones que considere pertinente.
b) Previo inicio del servicio y previa autorización para el manipuleo de explosivos y detonadores por parte de LA CONTRATISTA, LA COMPAÑIA especificará las condiciones y requerimientos técnicos, operativos y de seguridad, salud y medio ambiente que fueren necesario respecto del manejo de registro, inventario, transporte y capacitaciones necesarias al personal designado de LA CONTRATISTA. LA COMPAÑÍA no permitirá irregularidad alguna en los registros de inventario de explosivos y detonadores.
c) LA CONTRATISTA deberá garantizar una completa trazabilidad del inventario y las cantidades utilizadas desde que ingresan al polvorín hasta que se detonan en el pozo.
d) LA COMPAÑÍA previo inicio del servicio especificar los requerimientos que fuesen necesarios en caso que el explosivo deba destruirse por razones de necesidad operativa o de seguridad, o deba transportarse a otro polvorín, o se devuelvan a origen transfiriendo.
3.6. Transporte
LA CONTRATISTA dará estricto cumplimiento a los requerimientos de LA COMPAÑÍA y normativa aplicable respecto del transporte de explosivos y detonadores.
En Vehículos: El representante MASS de LA CONTRATISTA y/o el supervisor del sector
constatará el buen estado de la carga antes de cargar al vehículo que transporta
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 20/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
explosivos. La velocidad de traslado será la mínima según normativa aplicable y requerimientos de LA COMPAÑÍA. No deben tener instalados radiotransmisores.
El contenedor de detonadores debe ser antiestático (madera interior, aluminio exterior; herrajes de bronce)
El contenedor de explosivos debe ser antiestático con su respectivo candado para evitar que otras personas tengan acceso al contenido.
En caso sea necesario el transporte a pie, previo inicio de actividad LA COMPAÑÍA dará las instrucciones y recomendaciones aplicables.
4. INTERRUPCIÓN DE LA OPERACIÓN
LA COMPAÑÍA tendrá derecho a suspender la operación si a juicio de la misma ocurrieran sucesos o existiera un riesgo potencial de ocurrencia de un evento que ponga en riesgo la seguridad laboral, industrial y/o el medio ambiente, sin que esto de lugar a reclamos por parte de LA CONTRATISTA.
5. INSPECCIONES PREVIO AL INICIO DE LAS OPERACIONES
LA COMPAÑÍA realizará las siguientes inspecciones:
5.1. Inspección de Seguridad y Ambiental:
LA COMPAÑÍA realizará las inspecciones de Seguridad, Salud Ocupacional, medio ambiente y operativas que considere necesarias previo y durante la ejecución de servicios.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 21/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
5.2. Monitoreo Ambiental:
De acuerdo con el Sistema de Gestión de LA COMPAÑÍA, de la Gerencia de Operaciones Geofísicas y del EEIA específico del Proyecto, LA COMPAÑIA se reserva el derecho de realizar monitoreos ambientales de seguimiento y aseguramiento de cumplimiento a la Licencia Ambiental en cualquier momento de la ejecución del proyecto. LA CONTRATISTA deberá generar y mantener registros y evidencia objetiva del cumplimiento de las medidas de prevención y mitigación establecidas en el Plan de Aplicación y Seguimiento Ambiental (PASA) que hace parte del EEIA del proyecto, con finalidad de contarse con los respaldos suficientes que requiera LA COMPAÑÍA.
6. REPRESENTANTE DE LA COMPAÑÍA
LA COMPAÑÍA a través del Supervisor de operaciones y/o personal designado (representante), estará autorizado a solicitar en cualquier momento del Contrato, simulacros de Accidentes o Incidentes de Seguridad y/o Medio Ambiente, a efectos de comprobar el entrenamiento del personal y las fallas que puedan producirse, en el cumplimiento del plan de contingencias. En este sentido, se programará al menos un simulacro al mes considerando los distintos escenarios de emergencias posibles.
LA CONTRATISTA deberá comunicar de manera inmediata al Supervisor de Operaciones de LA COMPAÑÍA o personal que esta designe formalmente, respecto de cualquier evento referido en temas operativos, Medio Ambiente, Seguridad y Salud Ocupacional.
7. PARTES DE MEDIO AMBIENTE, SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.
7.1. Partes Diarios
La presentación de partes, reportes, informes u otros de carácter diario cumplirán lo especificado en el pliego técnico. Previo inicio del servicio, la Gerencia de Operaciones Geofísicas y personal designado por LA COMPAÑÍA, coordinará con
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 22/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
LA CONTRATISTA, el modelo y contenido que considere necesario para la correcta comunicación de las operaciones. El mismo se incluirá toda la información que LA COMPAÑÍA considere necesaria, en temas de seguridad, salud ocupacional, medio ambiente y social, además de la información técnica operativa. Así mismo, en la coordinación previo inicio del servicio, se establecerá todo el personal que deba recibir tal información diariamente como la forma de envío y horario de envío.
Por su parte, diariamente el Médico de turno de LA CONTRATISTA elaborará un Informe diario que será remitido al médico coordinador de LA COMPAÑÍA. Previo inicio del servicio LA COMPAÑÍA coordinará con el representante médico de LA CONTRATISTA, en cuanto a la información y detalle a informar.
A continuación el contacto médico oficial de LA COMPAÑÍA.
Contacto servicio médico YPF S.A.
MIRYAM MARINELLI - médica
email: miryam.e.marinelli@ypf.com
TEL: +54(11) 5441-7161
CEL: +54-9(11) 38117161
7.2. Partes semanales
La presentación de partes, reportes, informes u otros de carácter semanal cumplirán lo especificado en el pliego técnico. Previo inicio del servicio, la Gerencia de Operaciones Geofísicas y personal designado por LA COMPAÑÍA, coordinará con LA CONTRATISTA, el modelo y contenido que considere necesario para la correcta comunicación de las operaciones. Así mismo, en la coordinación previo inicio del servicio, se establecerá todo el personal que deba recibir tal información de forma semanal, como así la forma de envío y horario de envío.
A continuación se enlista información mínima más no limitativa que pudiera ser requerido por LA COMPAÑÍA:
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 23/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
1) Parte semanal consumo de Agua.
2) Parte semanal consumo de Combustibles y Lubricantes.
3) Parte semanal de Gestión y Disposición Final de Residuos y copia de los certificados de disposición de todos los residuos generados.
4) Parte semanal de Preventivas Ambientales levantadas.
5) Parte semanal de medidas preventivas y de Mitigación implementadas en cumplimiento a lo establecido en el (PPM-PASA del EEIA aprobado).
7.3. Reportes mensuales
La presentación de partes, reportes, informes u otros de carácter mensual que LA COMPAÑÍA considere necesaria, serán coordinados previo inicio del Servicio a través de la Gerencia de Operaciones Geofísicas y personal designado por LA COMPAÑÍA. Tanto modelo, contenido, fecha/horario de envío y destinatarios serán indicados por LA COMPAÑÍA para cumplimiento de LA CONTRATISTA.
7.4. Reportes de accidentes/incidentes de Medio Ambiente, Seguridad y Salud Ocupacional
LA CONTRATISTA presentará dentro de las 24 horas de ocurrido un accidente y/o incidente personal, vial, industrial y/o ambiental un informe preliminar del hecho, el cual contendrá un resumen del suceso, cuyo modelo será provisto por la inspección de LA COMPAÑÍA al comienzo de las operaciones. La investigación de estos sucesos se realizará junto con el representante de LA COMPAÑÍA según los procedimientos de LA COMPAÑÍA.
En caso de accidente/incidente, se deberá cumplir con los procedimientos y rol de llamadas establecidos por LA COMPAÑÍA.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 24/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
7.5. Reportes Estadísticos GIA (extranet YPF)
EL CONTRATISTA deberá cargar del 1 al 3 de cada mes los reportes estadísticos en la aplicación GIA (extranet YPF), según lo establecido en la planilla de estadísticas en anexo de partes y normativas. En caso de no poder ingresar al sistema deberá remitir el reporte al representante de LA COMPAÑIA la planilla de estadísticas en formato Excel.
7.6. Remisión de los partes de Seguridad y Medio Ambiente
Previo al inicio de las operaciones, se coordinará con LA CONTRATISTA la periodicidad, horario y destinatarios para la recepción de los partes diarios, semanales u otros que apliquen en materia CMASS y operativos. Así mismo, los formatos respectivos para este fin serán previamente coordinados entre LA COMPAÑIA y LA CONTRATISTA asegurando la información necesaria y objetiva del Proyecto.
7.7. Informe final de Proyecto
Para el cierre del Proyecto LA CONTRATISTA deberá presentar dentro del Informe final del Proyecto de todas las actividades realizadas producto del Servicio. Este informe final será coordinado con el personal de Operaciones Geofísicas responsables de la ejecución operativa del proyecto. Este informe deberá cumplir con las especificaciones de LA COMPAÑÍA, donde deberán estar presentes las evidencias de cumplimiento generadas de todo el proyecto más el registro fotográfico correspondiente.
8. PERSONAL
1) LA CONTRATISTA deberá manifestar y garantizar a LA COMPAÑIA que todo su personal y de sus subcontratistas, cumplan con las evaluaciones de apto
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 25/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
pre ocupacional de acuerdo a la función que desempeña. Así mismo, LA CONTRATISTA deberá mostrar evidencia de la capacidad, el entrenamiento y la experiencia necesaria para realizar las tareas asignadas de manera eficiente y para actuar en situaciones de contingencia. LA CONTRATISTA se pondrá en contacto con el personal del servicio médico de LA COMPAÑIA, para la revisión de exámenes médicos y habilitación del personal.
2) LA CONTRATISTA deberá contar en la operación en carácter de permanente con un responsable de Medio Ambiente, Seguridad y Salud Ocupacional con calificación certificada, conocimiento, experiencia, responsabilidad y autoridad para mantener los estándares solicitados, con su correspondiente relevo. El mismo deberá estar en contacto permanente y colaborar con el representante designado por LA COMPAÑÍA para estas funciones.
3) LA CONTRATISTA deberá contar con técnicos o monitores en seguridad con sus respectivos relevos. La cantidad necesaria de este personal será previamente definido y coordinado con LA COMPAÑÍA en la reunión de inicio de operaciones. La cantidad estará dada según los requerimientos de la normativa que corresponda y por LA COMPAÑÍA.
4) LA CONTRATISTA deberá contar con un supervisor ambiental permanente en campo con su respectivo relevo desde la movilización hasta la conclusión de la fase de Desmovilización y Restauración de LA CONTRATISTA. El coordinador debe ser profesional titulado nivel Licenciatura con experiencia mínima de tres años en proyectos del sector hidrocarburos (de preferencia proyectos sísmicos). Este profesional tiene la responsabilidad de realizar las actividades de seguimiento y control de la Gestión Ambiental en las áreas operativas del Proyecto, por lo que deberá contar con todos los recursos necesarios para el cumplimiento de sus roles y responsabilidades. Sus actividades en campo deberán ser en todo momento comunicadas y coordinadas con los representantes de LA COMPAÑIA en campo.
5) LA CONTRATISTA deberá contar con hasta tres (3) médicos por lo menos según la envergadura de la operación, en carácter de permanente con sus respectivos relevos, con la calificación profesional adecuada que permita
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 26/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
ejercer su profesión, con un mínimo de 2 años en ejercicio de la profesión, con conocimiento, experiencia, responsabilidad y autoridad para mantener la salud del personal y actuar en situaciones de emergencias. Todo el personal médico deberá ser aprobado y habilitado por LA COMPAÑIA previo inicio de operaciones e ingreso al proyecto. El mismo estará acompañado por profesionales enfermeros y/o paramédicos por cuadrilla con experiencia en tareas de asistencia en campo y reportará al servicio médico de YPF E&P BOLIVIA todas las actividades a desarrollar en el ámbito de la Salud Ocupacional. Los médicos deberán acreditar su título en Provisión Nacional, Matrícula profesional y registro en Asociación, Consejo o Ministerio respectivo.
6) La CONTRATISTA deberá contar con enfermeros y/o paramédicos con presencia obligatoria de un enfermero por cada cuadrilla, con sus respectivos relevos. Los mismos deben poseer el título de licenciado en enfermería; auxiliar y/o técnico de enfermería, paramédico; con documentación que avale título en provisión nacional, o demostrar experiencia de más de 3 años como paramédico en trabajos de sísmica, con cursos de capacitación y actualización en:
- Primeros Auxilios.
- Manejo Inicial del Trauma PHTLS (Prehospital Trauma Life Support)
- Manejo Inicial de Accidentes Ofídicos.
- Experiencia en Saneamiento Básico.
7) LA COMPAÑIA podrá requerir a LA CONTRATISTA, personal adicional con experiencia específica para el apoyo de las actividades según las necesidades y avance del Proyecto (ej.: Arqueólogos para Monitoreo Arqueológico, Monitores Socio ambientales, de Seguridad, Medio Ambiente y apoyo, etc.). El requerimiento de este personal a LA CONTRATISTA será
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 27/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
considerado como costo reembolsable conforme lo especificado en el pliego técnico.
El representante de LA COMPAÑIA podrá solicitar el reemplazo inmediato de o las personas asignadas por la CONTRATISTA al proyecto por incumplimiento de sus roles y/o responsabilidades tal como se define en pliego técnico.
8.1. Selección del Personal – CONDICIONES MEDICAS
1) Para la contratación del personal obrero o mano de obra no calificada, se tomará en cuenta la experiencia previa en proyectos sísmicos, dando inicial preferencia al personal local del área de influencia del proyecto.
2) A todo el personal a contratar se los someterá a exámenes médicos y recibirá inducciones de seguridad, salud y medio ambiente antes de incorporarse a las diferentes actividades, dichas inducciones deben incorporar la política de LA COMPAÑÍA, 6 reglas de oro y procedimientos específicos que apliquen a las operaciones de LA CONTRATISTA.
3) Los exámenes médicos cumplirán como mínimo con lo establecido en la legislación vigente, aplicable y con las normas de salud.
4) Se da este listado de estudios médicos a realizar en los exámenes médicos de carácter sólo orientativo, los mismos deberán ser adaptados a los riesgos laborales expuestos:
Examen médico general.
Examen oftalmológico y audiometría.
Presión arterial y electrocardiograma (si corresponde y /o chagas positivo).
Rx de tórax.
Rx de columna.
Exámenes de laboratorio (Según los requerimientos de YPF).
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 28/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Electroencefalograma (en cuanto aplique -ej. conductores, trabajo en altura-montañistas).
Todo aquel examen médico que se requiera para la actividad a desempeñar.
5) Se debe demostrar que el personal de la CONTRATISTA recibió las siguientes vacunas:
Fiebre Amarilla.
Tétano.
Tifoidea
Hepatitis “B” (requerida para personal médico y paramédico).
Hepatitis “A” (requerida para personal de Catering).
6) LA CONTRATISTA, todo su personal y sub contratistas deberán dar estricto cumplimiento a los requerimientos de Control de Alcohol y Drogas y la Norma de Prevención y Control de Adicciones de LA COMPAÑÍA, respetando los usos y costumbres del área. LA CONTRATISTA en coordinación con LA COMPAÑÍA, realizará controles de alcoholemia diarios con orden mandatorio para todos los conductores y al azar para el resto del personal. El mínimo de personal de control aleatorio será definido por LA COMPAÑÍA y comunicado oportunamente a LA CONTRATISTA. Inicialmente deberá cubrir un mínimo del 10% del total de empleados.
Dicha norma se adjunta al presente pliego y es de cumplimiento obligatorio para todo el Personal que realice trabajos para LA COMPAÑÍA.
7) Cualquier empleado de LA CONTRATISTA deberá informar inmediatamente al personal médico, o en su defecto al supervisor inmediato, si se encuentra tomando cualquier tipo de medicación.
8) Todo miembro del personal de LA CONTRATISTA, declarado temporalmente no apto médicamente, se retirará del sitio de trabajo hasta que su estado de
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 29/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
salud haya sido restablecido y certificado por un médico calificado. En este sentido, los gastos relacionados al traslado y escolta médico serán por cuenta de LA CONTRATISTA y no deben ser cargados a LA COMPAÑÍA. Se informará de inmediato al servicio médico de LA COMPAÑÍA, el mismo requerirá de alta médica correspondiente para reiniciar actividad laboral.
9) Es responsabilidad de LA CONTRATISTA asegurarse que se ha previsto una cobertura médica adecuada y los seguros (póliza de accidentes personales, seguro de vida, entre otros) que apliquen según normativa para todo su personal y de acuerdo a las especificaciones en las condiciones generales y particulares del contrato. Estos seguros deberá cubrir como mínimo los costos de la atención en el hospital más cercano, así como de evacuación de emergencia y traslado posterior a centros especializados, si fuera necesario.
10) LA CONTRATISTA, deberá tener elaborado, implementado y actualizado el Plan MEDEVAC específico para el proyecto que será previo inicio de operaciones coordinado y socializado con LA COMPAÑIA.
9. CONSULTORIO MÉDICOS
La CONTRATISTA contará con consultorios médicos en el en el predio del Hospital de Charagua (unidad sanitaria) o lugar indicado por la compañía y en caso de ser necesario en los campamentos sub base. Estos consultorios estarán equipados para manejar los casos de primeros auxilios comunes, o estabilización de pacientes; en caso de existir una evacuación, la misma se realizará en el centro médico más cercano y/o en la ciudad de Santa Cruz.
En el consultorio se realizarán las atenciones a comunarios, según días y horarios a coordinar y establecer con LA COMPAÑIA.
En campo se tendrá ambulancias para brindar apoyo a las operaciones, su función será de apoyar en el transporte de manera eficaz y segura del personal enfermo o herido al campamento/unidad sanitaria, para proceder a su evacuación.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 30/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Las Instalaciones Médicas deberán estar equipada con: agua fría y caliente, aire acondicionado, refrigerador, depósito para el equipo médico, escritorio del médico y un dormitorio aislado usado solamente como área de descanso para pacientes y deberá contar con medicamentos que incluyan sueros antiofídicos para las especies del lugar y equipamiento acorde al número de trabajadores y de enfermedades prevalentes del lugar.
La CONTRATISTA contara adicionalmente en el mismo Hospital de Charagua con una “Base Operativa propia” para la afectación exclusiva de la operación y a su vez brindar soporte a la comunidad de atención médica en franja horaria establecida sin perjuicio de la atención a la operación. La misma estará compuesta de:
Médico especialista en Emergentología.
Licenciado en Enfermería
Ambulancia de UTI disponible las 24 horas, con chofer.
La base operativa cumplirá con los requisitos de equipamiento establecidos por el servicio de Salud de YPF.
Los equipos y materiales enunciados son de referencia, se deberá tomar contacto con el responsable del servicio médico de YPF S.A., para definir los equipos, materiales y cualquier otro detalle técnico que corresponda.
Contacto servicio médico de LA COMPAÑIA:
Miryam Marinelli - médica
e-mail : miryam.e.marinelli@ypf.com
TEL : +54(11) 5441-7161
10. AMBULANCIA
LA CONTRATISTA deberá contar mínimamente con una ambulancia, en carácter de permanente, con tracción en las 4 ruedas y como mínimo, con la siguiente lista
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 31/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
de equipamiento exigible, algunos de cuyos elementos podrán ser reemplazados por otros, garantizando LA CONTRATISTA que cumplen análoga función:
1) Tubo de oxígeno de 5 m3, c/regulador
2) Camilla con base retráctil, sábanas y manta de lana
3) Base para camilla con capacidad para transportar tabla rígida
4) Tabla rígida con inmovilizador latero-cervical
5) Tabla rígida con cinco juegos de cinturones de seguridad
6) Desfibrilador automático de última generación
7) Armario lateral para guardar equipos
8) Soporte para suero
9) Calefacción y aire acondicionado para habitáculo
10) Juego de collares de Filadelfia, para adultos, de al menos 3 medidas
11) Juego de férulas neumáticas, con inflador
12) Chaleco de extricación ballenado Femno Ked
13) Aspirador portátil manual V-Vac
14) Aspirador accionado por 12 voltios
15) Resucitador portátil autoinflable Mercury Medical con reservorio
16) Máscara de oxigenoterapia con reservorio
17) Set de tubos de Mayo
18) Laringoscópio de bronce cromado c/ramas curvas, para adultos,
19) Pinza Magill
20) Kit de tubos endotraqueales para adultos
21) Mordillos de fijación de tubos endotraqueales
22) Tensiómetro
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 32/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
23) Estetoscopio
24) Tijera multipropósito
25) Termómetro
26) Linterna
27) Guantes descartables
28) Bolso de transporte para elementos de primeros auxilios
29) Manta Burn Free chica
30) Botiquín de primeros auxilios, conteniendo:
31) Venda tipo Cambric de 7 cm, 6 rollos
32) Venda tipo Cambric de 10 cm, 6 rollos
33) Gasa cortada de 10 x 10 cm estéril, 1 caja de 100
34) Tela adhesiva Transpore grande, 2 rollos
35) Apósitos estériles de 10 x 20 cm en sobres individual y apósitos grandes
36) Pervinox, 1 frasco de 100 ml
37) Aspirina, 1 envase de 100 comprimidos
38) Curitas, 1 caja grande
39) Baño ocular Mirasan o Poen, 1 envase
40) Lazo de látex, 1
41) Set de gasas Burn Free (distintas medidas)
42) Decadron jeringa prellenadas, 3 envases
43) Adrenalina, 3 ampollas
44) Isordil sublingual
45) Nubaina, 3 ampollas
46) Narcanti, 3 ampollas
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 33/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
47) Jeringas de 10 c.c., agujas varias (40/8 y 25/8)
48) Abbocath varios
49) Ringer lactato, 3 envases de 500 ml
50) Guía de suero, 6
51) Sueros antiofídicos / antiarácnido
52) Sueros antiarácnido
53) Solución fisiológica, 6 frascos
La ambulancia deberá tener como condiciones indispensables: una dotación de personal médico, enfermero y chofer, una buena comunicación radial con la Base y un habitáculo que este abierto con relación a la cabina del conductor, para facilitar el diálogo entre el médico/enfermero y el conductor del vehículo. En su defecto, LA CONTRATISTA garantizará que tenga un sistema de comunicación efectivo entre ambos.
Los equipos y materiales enunciados, son de referencia. Previo inicio del servicio, LA CONTRATISTA deberá tomar contacto con el responsable del servicio médico de LA COMPAÑIA, para definir los equipos, materiales y cualquier otro detalle técnico que corresponda para la correcta ejecución del servicio.
Contacto servicio médico YPF S.A.
Miryam Marinelli - médica
e-mail : miryam.e.marinelli@ypf.com
TE: +54(11) 5441-7161
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 34/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
11. EVACUACIÓN CON HELICÓPTERO
La CONTRATISTA deberá asegurar el cumplimiento de los requisitos específicos 10528-MA-37120400-100M Manual de Directrices y normativa aplicable del Estado Plurinacional de Bolivia.
12. CAPACITACIÓN
Todo el Personal de LA CONTRATISTA debe tener fluidez avanzada oral y escrito del idioma español.
Todo el personal de LA CONTRATISTA asignado al proyecto deberá estar plenamente habilitado y registrado por LA COMPAÑIA previo del ingreso al área del proyecto.
LA CONTRATISTA contará con todo el material didáctico necesario como libros, panfletos, videos, y documentación actualizada para dictar cursos de seguridad, salud y conservación del medio ambiente que deberán estar establecidos en un Plan o cronograma de entrenamiento. Estos cursos de inducción cubrirán los siguientes tópicos como mínimo:
Política de Ambiente, Seguridad y Calidad.
Reglas de Oro.
Código de Conducta
Normas de Drogas y Alcohol.
Primeros Auxilios (básico).
Contingencias Ambientales (tierra/agua, según aplique).
Entrenamiento especializado por áreas y puestos de trabajo (Ej.: Operadores de Motosierra, enganchadores, cargo máster, etc.)
Clasificación de Residuos.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 35/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Evacuación de Heridos (MEDEVAC): se harán regularmente ejercicios (simulacros).
Uso, mantenimiento y control de elementos de protección personal e indumentaria de trabajo.
Principios de prevención y lucha contra incendio (manejo de extintores)
Permiso de trabajo y ATS.
Investigación de accidentes.
Sistemas de observaciones preventivas.
Trabajo en ambientes extremos (bajas y altas temperaturas) y Riesgos en los Sitios de Trabajo.
Manejo defensivo (conductores).
Gerenciamiento de viajes.
Identificación de peligros y Análisis de riesgo.
Riesgo eléctrico.
El entrenamiento específico deberá estar definido en una matriz que identifique la necesidad de entrenamiento según la exposición al riesgo por puesto de trabajo.
Los costos generados por LA CONTRATISTA en relación con la capacitación de su personal se considerarán incluidos en su oferta económica desde la presentación de ofertas y que estarán incluidos en el presente Contrato.
13. ACOMODACIONES Y SERVICIOS EN OPERACIONES
Para el establecimiento del o los Campamentos Base y/o Sub-Base, así como Volantes, LA CONTRATISTA recurrirá a ubicar los mismos según lo establecido en el EEIA aprobado previa coordinación con LA COMPAÑIA.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 36/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Para la implementación de campamentos y servicios higiénicos LA CONTRATISTA debe considerar como mínimo los artículos 47, 48, 352, 353, 355, 356 y 357 de la Ley General de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar y toda normativa aplicable.
Para la Gestión de aguas residuales en campamentos Base, Sub-Base y Volantes, deberá aplicar lo dispuesto y aprobado por la Autoridad Ambiental Competente en el EEIA y procedimientos de LA COMPAÑÍA.
14. VEHÍCULOS UTILIZADOS POR LA CONTRATISTA
LA CONTRATISTA es responsable de proveer en tiempo y en cantidades suficientes los vehículos que sean necesario de acuerdo con el avance y requerimiento de las operaciones, a efectos de garantizar los resultados y cronograma requeridos por LA COMPAÑÍA.
LA CONTRATISTA presentará al Supervisor de Operaciones y/o personal designado por LA COMPAÑÍA, la nómina de vehículos que utilizará para la ejecución del servicio.
Los vehículos, deberán reunir las siguientes características básicas:
1) No deberá tener una antigüedad mayor a 5 años o más de 200.000 km recorridos. En caso de tener mayor antigüedad y menor kilometraje, previa autorización de LA COMPAÑÍA, se podrá aceptar la certificación técnica del vehículo que asegure su correcto funcionamiento.
2) Contar con la revisión técnica vehicular o similar correspondiente de acuerdo a normativa aplicable.
3) Contar con certificaciones vigentes de organismos de inspección aprobados.
4) Cinturón de seguridad inercial de tres puntos, en todos los asientos.
5) Apoya cabezas en todos los asientos.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 37/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
6) Tracción 4x4, según corresponda a los terrenos por donde se circulará.
7) Barra antivuelco externa.
8) Sistema de Control de Manejo (SCM) de acuerdo a lo establecido en procedimiento de YPF SA “Uso de Vehículos Livianos” 10010-NO-370400-000A-V1.1 (con GPS con alarma sonora para control de velocidad).
9) Botiquín de primeros auxilios.
10) 2 llantas/neumáticos de auxilio, gato hidráulico y kit de herramientas básicas, eslinga con grilletes/gancho o faja de remolque, calzas o cuñas, cables con pinzas pasa corriente para batería.
11) Balizas.
12) Matafuegos (uno de polvo químico ABC de 2kg en la cabina y uno de polvo químico ABC de 5 kg en la caja).
13) Alarma sonora de retroceso.
14) Cajón con equipos de seguridad para uso en casos de realizar tareas en caminos o rutas o haber quedado el vehículo averiado, con el siguiente contenido:
Mantas de abrigo, linternas, chaleco o chaqueta de alta visibilidad con bandas reflectivas, casco de seguridad, anteojos de seguridad, guantes de vaqueta, campera de abrigo, alimentos no perecederos y provisión de agua potable, pala).
Previo al inicio de cada actividad en la que se incluya el uso de los vehículos, el personal afectado a la conducción del mismo deberá realizar un check list semanal para la verificación del estado del vehículo. La inspección física semanal y otras que LA CONTRATISTA realice, estará a disposición del supervisor de operaciones y/o personal designado por LA COMPAÑIA cuando esta así lo solicite. Los registros de estas inspecciones deberán estar en físico y digital debidamente ordenados en la base en el área del proyecto de LA CONTRATISTA.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 38/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Mensualmente el contratista deberá presentar un reporte con los datos obtenidos de los Sistemas de Control de Manejo (SCM) de los vehículos utilizados al Supervisor de Operaciones de LA COMPAÑÍA.
Cada persona que sea designada para conducir los vehículos de LA CONTRATISTA deberá contar con la identificación para el Sistema de Control de Manejo (SCM).
Los detalles para el cumplimiento en el uso de vehículos livianos está en la norma que se adjunta: Uso de Vehículos Livianos 10010-NO-370400-000A-V1.1.
En el caso de vehículos pesados, tanto con cargas comunes como con sustancias peligrosas, se deberá cumplir con la norma adjuntada: GESTIÓN DE VEHICULOS PESADOS PARA TRANSPORTE DE SUSTANCIAS PELIGROSAS Y CARGAS GENERALES 10204-NO-37040000-100M
Para el caso de transporte de personal se deberá cumplir con los requisitos del procedimiento GESTIÓN DE SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE PROPIO Y/O CONTRATADO PARA EL TRASLADO DE PERSONAL 10836-NO-37030000-000A y de la normativa local aplicable.
El costo que demande el cumplimiento de lo requerido en este punto será asumido por LA CONTRATISTA. El cumplimiento de dicha normativa es obligatorio tanto para LA CONTRATISTA como para sus subcontratistas.
15. NORMATIVA
A continuación se enlista de manera enunciativa más no limitativa de los procedimientos de LA COMPAÑÍA aplicables al servicio:
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 39/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
- Política de Calidad Medio Ambiente Seguridad 10001-PO-370000-000A.
- Planificación Basada en Riesgos 11027-PR-37040000-110M.
- Identificación de Peligros y Control de Riesgos 11028-PR-37030400-110M.
- Evaluación de riesgos laborales 10096-PR-370400-000A.
- Gestión de Riesgos y cambios 10065-PR-370400-100M.
- Gestión de Emergencias 10009-PR-370600-000A.
- Gestión de Incidentes 343-NO032-LG-AR-Rev0.1.
- Investigación de Incidentes de CMASS 10083-PR-370600-100M.
- Uso de Vehículos Livianos 10010-NO-370400-000A-V1.110010-NO-370400-000A.
- Conducción Invernal 10081-ES-371000-000A.
- Izamiento de Cargas 10007-PR-370400-100A.
- Trabajo de Excavación 10005-PR-370400-100M.
- Trabajo en Altura 10006-PR-370400-100M.
- Prevención y control de adicciones 10095-NO-370900-000A.
- Elementos de Protección Personal y ropa de trabajo 10519-MA-37110000-100M.
- Gestión de Residuos UP 10566-PR-37040000-110M.
- Gestión de vehículos pesados para transporte de sustancias peligrosas y cargas generales 10204-NO-37040000-100M.
- Gestión Lecciones Aprendidas 10205-ES-37060000-000M.
- Utilización de instalación eléctrica provisoria 521-PR032LG.AR.
- Gestión del agua y líquidos residuales 10074-NO-371100-000M.
- Observaciones Preventivas 10046-PR-371000-10BA.
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 40/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
- Permisos de trabajo 11029-PR-37040202-110M.
- Manual de directrices y estándares de aviación 10528-MA-37120400-100M.
- Evaluación de Impacto Ambiental, Social y de Salud 406-NO031LG.AR.
- Gestión de Residuos Patogénicos 10097-PR-370900-000A.
- Gestión de Riesgos y cambios 10065-PR-370400-100M.
- Gestión de Salud Ocupacional YPF 10094-NO-370900-000A.
- Gestión de vehículos pesados 10204-NO-37040000-100M.
- Gestión de seguridad en el transporte propio y/o contratado para el traslado de personal 10836-NO-37030000-000A.
- 6 reglas de oro de seguridad de YPF SA
Normativa de la gerencia de geofísica:
- Procedimiento para el Manejo de Explosivos EXPLOS-PROCED
- Especificación técnica “EPP” de la Gerencia Geofísica, Tipo: 5 Ámbito: CMASS Código: EPP, Proceso: Exploración, Revisión: 6
- Procedimiento “Requisitos y Evaluación de Cumplimiento Legal” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS Código: Requisito Legal, Proceso: Exploración, Revisión: 5
- Procedimiento “Competencia, Formación y Toma de Conciencia”, de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Formación, Proceso: Exploración, Revisión: 6
- Procedimiento “Comunicación, Participación y Consulta” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Comunicación, Proceso: Exploración. Revisión: 6
- Procedimiento “Control De Documentos” de la Gerencia Geofísica, Tipo: 5 Ámbito: CMASS, Código: Control Doc, Proceso: Exploración, Revisión: 8
- Procedimiento “Control Operativo” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Control Op, Proceso: Exploración, Revisión: 5
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 41/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
- Procedimiento “Picadas Y Accesos” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Picadas, Proceso: Exploración, Revisión: 4
- Especificación Técnica “Residuos” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Residuos, Proceso: Exploración, Revisión: 6
-Especificación técnica “Respuesta ante Emergencias” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Emergencias, Proceso: Exploración, Revisión: 06
-Especificación técnica “Salud” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Salud, Proceso: Exploración, Revisión: 6
- Procedimiento “Medición y Seguimiento”, de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Medición, Proceso: Exploración, Revisión: 6
- Especificación técnica “No Conformidades- Acc Correctivas y Preventivas” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: No Conformidades, Proceso: Exploración, Revisión: 2
- Procedimiento “Control de Registros” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5 Ámbito: CMASS, Código: Control Reg, Proceso: Exploración, Revisión: 8
- Especificación técnica “EIA” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: EIA, Proceso: Exploración, Revisión: 6
- Procedimiento “Comité de Seg, Amb y Calidad” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Comité, Proceso: Exploración, Revisión: 4.
- Procedimiento “Objetivos CMASS” de la Gerencia Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Objetivos, Proceso: Exploración, Revisión: 7.
- Procedimiento “Requisitos del Producto” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5 Ámbito: CMASS, Código: Producto, Proceso: Exploración, Revisión: 6.
- Procedimiento “Control del Producto No Conforme” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Producto, Proceso: Exploración, Revisión: Procedimiento “Diseño y Desarrollo 2d-3d On-Offshore” de la Gerencia de
ANEXO CMASS
PROYECTOS SISMICOS PERFORACIÓN PORTATIL
Página 42/42
Versión N°00 Rev03
Medio Ambiente y Seguridad DEU
Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Diseño, Proceso: Exploración, Revisión: 6
- Procedimiento “Adquisición de Datos” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Datos, Proceso: Exploración, Revisión: 6.
- Procedimiento “Cartografía” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Cartografía, Proceso: Exploración, Revisión: 6.
- Procedimiento “Tendido: Geófonos, Cables, Cajas” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Geófonos, Proceso: Exploración, Revisión: 6.
- Procedimiento “Prueba de Parámetros” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Parámetros, Proceso: Exploración, Revisión: 6.
- Procedimiento “Preservación del Producto” de la Gerencia de Geofísica, Tipo: 5, Ámbito: CMASS, Código: Producto, Proceso: Exploración, Revisión: 5.
La CONTRATISTA deberá ajustarse a las exigencias establecidas en la normativa listada.
16. PROGRAMAS EN SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE
LA CONTRATISTA deberá desarrollar programas que colaboren al cumplimiento de metas y objetivos de Seguridad, Salud y Medio Ambiente establecidos para el proyecto. Estos programas serán consensuados y aprobados por LA COMPAÑÍA y deberán estar enfocados en la prevención de Incidentes, en la prevención de enfermedades ocupacionales y de impactos al medio ambiente.
También deberá desarrollar Programas que promuevan el liderazgo en Seguridad y que estos incentiven al cumplimiento de estándares de todo el personal operativo.
INFORMACIÓN MASS OFERENTES
PROYECTOS SISMICOS
PERFORACIÓN PORTÁTIL
Página 1/7
Rev.01
Medio Ambiente y Seguridad. DEU
INFORMACIÓN DE MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD A
PRESENTAR POR LOS OFERENTES
Gerencia Exploración Upstream
INFORMACIÓN MASS OFERENTES
PROYECTOS SISMICOS
PERFORACIÓN PORTÁTIL
Página 2/7
Rev.01
Medio Ambiente y Seguridad. DEU
I. OBJETO
El presente documento tiene por objeto describir la información mínima que deben presentar los
oferentes, en relación con su gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, en
los procesos licitatorios de servicios.
II. CONTENIDO
1. CONSIDERACIONES PREVIAS
El oferente deberá presentar la documentación requerida en el orden establecido en esta
sección, aclarando en caso de ausencia de información la causa de la misma, ya que la
respuesta de todos los ítems es condición necesaria para la evaluación de la oferta.
2. INFORMACIÓN REQUERIDA A LOS OFERENTES
El oferente deberá presentar los requisitos listados a continuación los cuales serán evaluados
según su cumplimiento:
REQUISITOS LEGALES
DOCUMENTACION EVIDENCIA
¿Cuenta con Licencia Ambiental para sus actividades? Anexar Licencia Ambiental o documento
que certifique que está en trámite
¿Cuenta con Licencia para Actividades con sustancias peligrosas LASP?
Anexar Licencia LASP o documento que certifique que está en trámite
REQUISITOS PONDERABLES
DOCUMENTACION EVIDENCIA
(Número y nombre de documento)
1. L
idera
zg
o, C
om
pro
mis
o y
Resp
on
sab
ilid
ad
(25%
)
1.1 ¿Cuenta con Política de Salud, Seguridad y Medio Ambiente?
Anexar Política
1.2 ¿Cuenta con Política de Calidad? Anexar Política
1.3 ¿Cuenta con Política de alcohol y/o Drogas? Anexar Política
1.4 ¿Cuentan con objetivos y metas en cuestiones de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente?
Anexar objetivos y metas
1.5 ¿Cuentan con programas de incentivos que promuevan el cumplimiento de estándares de Seguridad y medio ambiente?
Anexar programa de incentivos o liderazgo en Seguridad y Medio
Ambiente
2. O
rgan
iza
ció
n
y R
ecu
rso
s
(15%
)
2.1 ¿Cuenta con un Programa de Seguridad, Salud y Ambiente para el cumplimiento de los objetivos de su sector?
Anexar Programas
INFORMACIÓN MASS OFERENTES
PROYECTOS SISMICOS
PERFORACIÓN PORTÁTIL
Página 3/7
Rev.01
Medio Ambiente y Seguridad. DEU
2.2 ¿Cuenta con manual o procedimientos de Seguridad para sus operaciones?
Anexar Manual o procedimientos
2.3 ¿Cuenta con manual o procedimientos de Medio Ambiente para sus operaciones?
Anexar Manual o procedimientos
2.4 ¿Cuentan con personal asignado a las tareas de Salud, Seguridad y Medio Ambiente ?
Anexar organigrama
2.5 ¿Dispone de una matriz de capacitación por puesto de trabajo para los servicios y actividades que realiza?
Anexar Matriz
2.6 ¿Cuenta con un plan de capacitaciones para su personal?
Anexar Plan de capacitación
2.7 ¿Posee un sistema de identificación de desvíos o un sistema de observaciones preventivas? ¿Está estandarizado?
Anexar el programa de observaciones preventivas
3. P
roce
so
s,
No
rmati
va y
Sis
tem
as
(15%
)
3.1 ¿Cuenta con Sistema de Gestión formal? Anexar manual del SIG o equivalente
3.2 ¿Dispone de una lista Maestra de documentos del Sistema de Gestión?
Anexar Lista Maestra
4.G
esti
ón
de
Pro
veed
ore
s
N/A N/A N/A
5. P
rev
en
ció
n, C
on
tro
l y M
itig
ació
n d
e R
iesg
o
(20%
)
5.1 ¿Cuenta con un procedimiento de identificación de peligros y evaluación de riesgos?
Anexar procedimiento
5.2 ¿Cuenta con un procedimiento de identificación de aspectos ambientales?
Anexar procedimiento
5.3 ¿Dispone de Matriz de identificación y evaluación de riesgos para las actividades y servicios que realiza?
Anexar Matriz
5.4 ¿Dispone de Matriz de identificación y evaluación de aspectos ambientales para las actividades y servicios que realiza?
Anexar Matriz
5.5 ¿Cuenta con procedimientos para tareas críticas?
Anexar los procedimientos
5.6 ¿Cuenta con un procedimiento o mecanismo de Dotación y uso de EPPs?
Anexar procedimiento aplicable
5.7 ¿Cuenta con Planes de Emergencias que cubran los diferentes escenarios o situaciones en sus actividades y servicios prestados?
Anexar los planes de emergencia que apliquen
INFORMACIÓN MASS OFERENTES
PROYECTOS SISMICOS
PERFORACIÓN PORTÁTIL
Página 4/7
Rev.01
Medio Ambiente y Seguridad. DEU
5.8 ¿Cuenta con un procedimiento para la gestión, manejo e investigación de incidentes?
Anexar procedimiento aplicable
5.10 ¿Dispone de un Cronograma de Simulacros para sus actividades?
Anexar cronograma tentativo
6. M
ed
ició
n y
Mejo
ra C
on
tin
ua (
20%
)
6.1 ¿Posee indicadores de desempeño y accidentología de los últimos 12 meses como mínimo?
Anexar indicadores de desempeño y de incidentes
6.2 En la gestión vehicular, ¿Poseen sistemas de control de manejo SCM?
Anexar la descripción del Sistema de Control de Manejo que poseen
6.3 ¿Realizan mediciones al desempeño de los conductores?
Anexar el mecanismo o procedimiento de evaluación de desempeño de los
conductores
6.4 ¿Cuenta con una metodología para tratamiento de un desvío y/o No conformidad?
Anexar metodología y/o procedimiento
6.5 ¿Cuenta con una matriz actualizada de identificación de requisitos legales relacionadas a las actividades o servicios que realiza?
Anexar Matriz
6.6 ¿Cuenta con el Plan de Higiene y seguridad ocupacional más el manual de primeros auxilios presentado al Ministerio de Trabajo?
Anexar Plan de Higiene y Seguridad Ocupacional + Manual de primeros
auxilios aprobado o presentado
7. A
ud
ito
ría
s
y R
ev
isio
ne
s
(5%
)
7.1 ¿Realiza auditorías internas? ¿Los resultados son revisados?
Anexar programas de auditorías
Cada requisito del listado deberá ser presentado de acuerdo a como se explica en la columna de
Evidencia, manteniendo el orden y la numeración respectiva a la cual hace referencia cada uno de
ellos.
Respecto al requisito No. 2.4, el organigrama deberá ser complementado con los siguientes
documentos:
➢ Organización (roles y responsabilidades).
➢ Curriculum Vitae del representante de Seguridad (firmar y completar Anexo II),
➢ Curriculum Vitae del equipo afectado al servicio incluyendo antecedentes e indicar antigüedad
y experiencia previa.
➢ Procedimiento (o similar) de supervisión durante las operaciones (controlando los
peligros/riesgos identificados/evaluados) y evidencias a presentar.
INFORMACIÓN MASS OFERENTES
PROYECTOS SISMICOS
PERFORACIÓN PORTÁTIL
Página 5/7
Rev.01
Medio Ambiente y Seguridad. DEU
3. ANEXOS
• Anexo I: Formulario de Declaración del Contratista – Medicina Laboral • Anexo II: Servicio de Seguridad e Higiene.
INFORMACIÓN MASS OFERENTES
PROYECTOS SISMICOS
PERFORACIÓN PORTÁTIL
Página 6/7
Rev.01
Medio Ambiente y Seguridad. DEU
ANEXO I: Formulario de Declaración del Contratista – Medicina Laboral
FORMULARIO DE DECLARACION DEL CONTRATISTA
MEDICINA LABORAL
La firma ________________________________________________representada legalmente por
(*) _______________________________________, deja constancia que en caso de resultar
adjudicatarios de la LICITACIÓN Nº .......... y en virtud de las cláusulas contractuales y para dar
cumplimiento a lo allí establecido respecto a la legislación vigente en materia de Medicina Laboral,
declaro contar con los siguientes servicios:
SERVICIO DE MEDICINA LABORAL: ______________________________ DOMICILIO: __________________________________________________ TELEFONO: ____________________ CENTRO MEDICO DE ASISTENCIA: ______________________________ DOMICILIO: __________________________________________________ TELEFONO: ____________________ SERVICIO/S DE AMBULANCIAS: _________________________________ DOMICILIO: __________________________________________________ TELEFONO: ____________________ Lugar y fecha _________________________________________________
________________________________ YPF EP BOLIVIA S.A.
ACLARACIÓN:
________________________________ OFERENTE
ACLARACIÓN:
INFORMACIÓN MASS OFERENTES
PROYECTOS SISMICOS
PERFORACIÓN PORTÁTIL
Página 7/7
Rev.01
Medio Ambiente y Seguridad. DEU
A N E X O II: RESPONSABLE DE SEGURIDAD E HIGIENE
El Sr. Ingeniero / Técnico: ........................................................................................................
.................................................Matrícula N°............................................................................
estará a cargo del servicio de Seguridad e Higiene en el Trabajo (según Ley N° 16998 en su
Resolución Ministerial 595/16 y toda aquella legislación laboral que amplíe, modifique,
complemente y/o sustituya la nombrada precedentemente), designado responsable de la
Contratista....................................................................................................para la ejecución
de los trabajos correspondientes al Concurso de Precios N° .-
______________________ Empresa Contratista
Firma del Representante Legal
NOTA: Adjuntar: - Certificado de Relación (Dependencia/Contratado).- Fotocopias de inscripción en la Dirección de Salud y Seguridad (Ministerio de Trabajo).-
........................................ .......................................... FIRMA DEL OFERENTE ACLARACIÓN de FIRMA
POLÍTICA DE EXCELENCIAOPERACIONALQueremos ser una empresa moderna de energía, comprometida con nuestra comunidad, nuestros empleados, clientes, proveedores y accionistas. Por eso, en YPF adoptamos la Excelencia Operacional como un valor indispensable para:
. Garantizar la seguridad y salud de las personas.
. Preservar el medio ambiente.
. Asegurar la confiabilidad e integridad de activos y operaciones.
. Maximizar la eficiencia en el uso de recursos optimizando el valor de la Compañía.
. Satisfacer en forma consistente las necesidades de nuestros clientes internos y externos.
Y nos comprometemos a: Planificar eficazmente las actividades basándonos en objetivos de gestión claros, medibles y desafiantes que, dentro de la estrategia de compañía, integren los procesos operativos y de soporte, asignando los recursos adecuados y asegurando las condiciones óptimas de trabajo.Garantizar la gestión integral de los riesgos asociados a nuestros activos, procesos, negocios y proyectos integrando criterios y acciones preventivas de protección del medio ambiente, seguridad, salud, calidad, integridad y confiabilidad en todas las etapas de su ciclo de vida. Trabajar con un estricto cumplimiento de políticas, normas y procedimientos, dentro del marco legal y normativo interno aplicable, actuando en forma proactiva e incorporando estándares de referencia en los casos de ausencia de legislación.Tomar decisiones teniendo en cuenta los requisitos de las partes interesadas y cumplir los acuerdos asumidos.Diseñar y ejecutar procesos y normativas eficientes para lograr resultados de valor para la Compañía de forma segura, saludable, al menor costo y maximizando el beneficio para las partes interesadas.Cuidar el patrimonio que YPF nos asigna para el desarrollo de procesos, negocios y proyectos adoptando criterios y acciones preventivas de custodia e integridad.Desarrollar y mantener planes de intervención frente a incidentes o contingencias que puedan afectar la seguridad de las personas, el medio ambiente, la confiabilidad e integridad de nuestras instalaciones y procesos, y el cumplimiento de compromisos con las partes interesadas. Asegurar la confiabilidad, transparencia y resguardo de la información que reportamos y gestionamos, compartiéndola de manera segura y responsable.Trabajar exclusivamente con proveedores de bienes y servicios y socios; que adhieran, cumplan y mantengan criterios de excelencia operacional según los términos establecidos por esta Política.Mejorar en forma continua, sobre la base del control, registro y análisis de datos relevantes de los procesos, los sistemas de gestión y el análisis de incidentes o contingencias, integrando nuevas tecnologías y criterios innovadores de gestión de calidad, medio ambiente, seguridad, salud, eficiencia de recursos, confiabilidad y de toda disciplina de gestión aplicable y pertinente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Daniel GonzálezCEO Mayo 2018
top related