diversity in dutch dp design marjo van koppen norbert corver huib kranendonk mirjam rigterink
Post on 31-Mar-2015
219 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Diversity Diversity in in
Dutch DP DesignDutch DP DesignMarjo van KoppenMarjo van Koppen
Norbert CorverNorbert CorverHuib KranendonkHuib KranendonkMirjam RigterinkMirjam Rigterink
Diversity in Dutch DP Design (DiDDD)Diversity in Dutch DP Design (DiDDD)
Project on microvariation in the Dutch Noun Project on microvariation in the Dutch Noun Phrase (see Corver 2004). Phrase (see Corver 2004).
Started 01-01-05 at the UiL-OTS, University of Started 01-01-05 at the UiL-OTS, University of Utrecht, Netherlands.Utrecht, Netherlands.
Project membersProject members Norbert Corver (project leader)Norbert Corver (project leader) Marjo van Koppen (Postdoc)Marjo van Koppen (Postdoc) Huib Kranendonk (PhD-student) Huib Kranendonk (PhD-student) Mirjam Rigterink (PhD-student)Mirjam Rigterink (PhD-student)
Outline of this talkOutline of this talk
1.1. Introduction to the project as a whole: what Introduction to the project as a whole: what is the research domain, what are the is the research domain, what are the research questions?research questions?
2.2. Introduction to the subprojects: (i) DP-Introduction to the subprojects: (i) DP-internal pronouns, (ii) DP-internal negation internal pronouns, (ii) DP-internal negation and quantification and (iii) the left periphery and quantification and (iii) the left periphery of DP.of DP.
3.3. Outline of the practical side of the project: Outline of the practical side of the project: what is the intended output of the project, what is the intended output of the project, which steps will be taken to obtain this which steps will be taken to obtain this output?output?
4.4. General information and contact information.General information and contact information.
1. Diversity in Dutch DP Design 1. Diversity in Dutch DP Design (DiDD)(DiDD)
Research domainResearch domain The noun phrase in contemporary variants of Dutch The noun phrase in contemporary variants of Dutch
(dialects) and in older variants of Dutch. (dialects) and in older variants of Dutch. More specific:More specific:
Project 1: DP-internal pronounsProject 1: DP-internal pronouns Project 2: Negation and quantification in DPProject 2: Negation and quantification in DP Project 3: Left periphery of DPProject 3: Left periphery of DP
Research questionResearch question What is the nature of microvariation in the nominal What is the nature of microvariation in the nominal
domain in variants of Dutch?domain in variants of Dutch? How can we account for this type of microvariation How can we account for this type of microvariation
within the bounds of the Principles & Parameters within the bounds of the Principles & Parameters model of language?model of language?
1. Diversity in Dutch DP Design 1. Diversity in Dutch DP Design (DiDD)(DiDD)
What is the locus of microvariation in the DP-What is the locus of microvariation in the DP-domain?domain? Preferably the same as has been identified for the Preferably the same as has been identified for the
sentential domain:sentential domain: The realization of some functional category (cf. among The realization of some functional category (cf. among
others Poletto 2000)others Poletto 2000) The doubly filled comp-filter: i.e. the realization of the head The doubly filled comp-filter: i.e. the realization of the head
and/or specifier position of a certain functional projection and/or specifier position of a certain functional projection (cf. among others Bennis 1997).(cf. among others Bennis 1997).
The (sub-)feature make up of certain functional heads (cf. The (sub-)feature make up of certain functional heads (cf. among others Carstens 2002)among others Carstens 2002)
The morphological realization of certain functional The morphological realization of certain functional categories (cf. among others Van Koppen 2005)categories (cf. among others Van Koppen 2005)
2. DiDDD: Subprojects2. DiDDD: Subprojects Project 1: DP-internal pronounsProject 1: DP-internal pronouns
Executor: Executor: Mirjam Rigterink (PhD-Mirjam Rigterink (PhD-student)student)
Research GoalsResearch Goals
Investigation of (morpho-)syntactic diversity in:Investigation of (morpho-)syntactic diversity in: Attributive pronominals within DPAttributive pronominals within DP Substantively used pronominalsSubstantively used pronominals Articles, demonstratives, possessive Articles, demonstratives, possessive
constructionsconstructions
An exampleAn example Articles, demonstratives and ellipsisArticles, demonstratives and ellipsis
(i)(i) aa (*den) (*den) deizendeizen bŏombŏom Oerle Oerle DutchDutch
the the this this tree tree ‘this tree’‘this tree’ bb denden deizendeizen ________
the the thisthis ‘this one’‘this one’
Generalization: In Oerle Dutch, the article can only cooccur Generalization: In Oerle Dutch, the article can only cooccur with a demonstrative in elliptical constructions (cf. De Bont with a demonstrative in elliptical constructions (cf. De Bont 1962).1962).
But in Bruxelles Dutch: the appearance of the article is not only But in Bruxelles Dutch: the appearance of the article is not only dependent on the absence of the head noun, but also on the dependent on the absence of the head noun, but also on the gender of the elided noun (cf. Mazereel 1931). gender of the elided noun (cf. Mazereel 1931).
(ii)(ii) aa denden dane dane ______Bruxelles DutchBruxelles Dutch
the the that-that-m.sgm.sg ‘that one’‘that one’bb (*et)(*et) dada ______
thethe that-that-n.sgn.sg ‘that one’‘that one’
Furthermore, in Schouwen-Duivenland Dutch: the Furthermore, in Schouwen-Duivenland Dutch: the appearance of the article is not only dependent on the appearance of the article is not only dependent on the absence of the head noun, but also on the number of the absence of the head noun, but also on the number of the elided noun (cf. De Vin 1916)elided noun (cf. De Vin 1916)
(iii)(iii) aa Neem Neem jij jij dan dan denden diejen diejen ___?___?TakeTake you you thenthen the the thatthatsgsg ______
‘‘Will you then take that one?’Will you then take that one?’
bb ‘ka ‘ka (*den)(*den) deze deze ________ meejebrocht.meejebrocht.
I-have I-have thethe thesetheseplpl ________ takentaken
‘‘I took these ones with me.’I took these ones with me.’
These data raise the following questions:These data raise the following questions: Why can articles and demonstratives cooccur in Why can articles and demonstratives cooccur in
certain varieties of Dutch but not in others?certain varieties of Dutch but not in others? How can we account for the (variation concerning How can we account for the (variation concerning
the) restrictions on the cooccurence of articles and the) restrictions on the cooccurence of articles and demonstratives?demonstratives?
2. DiDDD: Subprojects2. DiDDD: Subprojects Project 2: negation and Project 2: negation and
quantification quantification Executor: Executor: Huib Kranendonk (PhD-Huib Kranendonk (PhD-
student)student) Research GoalsResearch Goals
Describe and explain the dimensions of Describe and explain the dimensions of variation concerning quantification and variation concerning quantification and negation, focussing in particular on:negation, focussing in particular on:
DP-internal negationDP-internal negation The morpho-syntax of numeralsThe morpho-syntax of numerals Partitive constructionsPartitive constructions
An exampleAn example The DP-internal position of numerals and quantifiersThe DP-internal position of numerals and quantifiers
(i)(i) Present-day standard DutchPresent-day standard Dutch Middle Dutch Middle Dutch (Duinhoven 1988)(Duinhoven 1988)aa zijn zijn vijfvijf heilige wondenheilige wonden a’ a’ zijn heiligezijn heiligewondenwonden vivevive
hishis five five holy holy woundswounds hishis holyholy woundswoundsfivefivebb alal zijnzijn liedenlieden b’b’ sinen sinen lieden lieden alal
allall hishis peoplepeople hishis peoplepeopleallallc c geengeen waterwater c’c’ waterwater negheennegheen
nono waterwater waterwater nono
The numerals and quantifiers appear in postnominal The numerals and quantifiers appear in postnominal position in Middle Dutch, but not in standard Dutch. position in Middle Dutch, but not in standard Dutch.
This raises the following questions:This raises the following questions: How can we account for the microvariation concerning the How can we account for the microvariation concerning the
DP-internal positioning of numerals and quantifiers?DP-internal positioning of numerals and quantifiers? Does the Middle Dutch pattern appear in present-day Does the Middle Dutch pattern appear in present-day
variants of Dutch?variants of Dutch?
2. DiDDD: Subprojects2. DiDDD: Subprojects Project 3: The left-periphery of the Dutch Noun Project 3: The left-periphery of the Dutch Noun
PhrasePhrase
Executor: Executor: Marjo van Koppen (Postdoc)Marjo van Koppen (Postdoc) Research GoalsResearch Goals
Investigation of syntactic diversity in Investigation of syntactic diversity in nominal constructions expressing nominal constructions expressing interrogation, exclamation and interrogation, exclamation and focalizationfocalization
Investigation of aspects of cross-Investigation of aspects of cross-categorial parallellism between the categorial parallellism between the nominal and the sentential systemnominal and the sentential system
An exampleAn example The The wat voorwat voor-construction in Dutch dialects-construction in Dutch dialects
(i)(i) aa WatWat voorvoorboekenboeken hebheb je je gekocht?gekocht? standard Dutchstandard Dutch
what what for for books books have have you you boughtbought‘‘What kind of books did you buy?’What kind of books did you buy?’
bb WatWat hebheb je je voor voor boekenboeken gekocht?gekocht?whatwhat have have you you for for books books boughtbought
Variation attested in Dutch dialects (data from SAND-project)Variation attested in Dutch dialects (data from SAND-project)
‘‘How’ instead of ‘what’How’ instead of ‘what’(ii)(ii) HokHok forfor boekenboeken hast hast kocht?kocht?
Oosterbierum DutchOosterbierum Dutch
how how for for books books have.you have.you boughtbought
For is not presentFor is not present(iii)(iii) Wa Wa bukenbuken heddehedde gekocht?gekocht?
Leuven DutchLeuven Dutch
whatwhat booksbooks have.you have.you boughtbought
Reduced inflected formReduced inflected form
(iv)(iv) Waffer-e Waffer-e boekeboeke he he je je gekocht?gekocht? Strijen Strijen DutchDutch
what.for-what.for-inflinfl booksbooks havehave youyou boughtbought
‘‘vukke’ instead of ‘voor’ vukke’ instead of ‘voor’
(v)(v) Wat Wat vukke vukke boekenboeken hei hei kocht?kocht?whatwhat forfor booksbooks have.youhave.you boughtbought
Oostmarsum DutchOostmarsum Dutch
The morphosyntax of The morphosyntax of wat voorwat voor is subject to microvariation in is subject to microvariation in the contemporary variants of Dutch. the contemporary variants of Dutch.
This raises the following questions:This raises the following questions: What does the attested microvariation tell us about What does the attested microvariation tell us about the the structure of the structure of the wat voorwat voor-construction and hence -construction and hence about the about the structure of DP?structure of DP? How can we account for the variation discussed How can we account for the variation discussed above?above? Does this construction display the same properties in Does this construction display the same properties in these these dialects dialects for instance for instance wat voorwat voor-split-split??
3. The practical side3. The practical side Intended outputIntended output
two dissertations on microvariation in the DPtwo dissertations on microvariation in the DP one monograph on microvariation in the DPone monograph on microvariation in the DP Two databases concerning microvariation in the Two databases concerning microvariation in the
DP in variants of Dutch. These databases will be DP in variants of Dutch. These databases will be compatible with the SAND-database.compatible with the SAND-database.
A database with data from reference A database with data from reference grammarsgrammars
A database containing the responses to the A database containing the responses to the written questionnairewritten questionnaire
Two workshops: one at the end of 2006, the Two workshops: one at the end of 2006, the other at the end of 2007 (posted on our website, other at the end of 2007 (posted on our website, see final sheet)see final sheet)
3. The practical side3. The practical side The project will proceed along the following lines:The project will proceed along the following lines:
Step 1: Step 1: Reference grammar-database: dataReference grammar-database: datafrom reference grammars of from reference grammars of
both both contemporary and older contemporary and older variants of Dutchvariants of Dutch
Step 2: Step 2: Collect data from other sources, Collect data from other sources, like the like the SAND-project.SAND-project.
Step 3: Step 3: Written questionnaire (based on Written questionnaire (based on the the reference grammar database reference grammar database and the other and the other sources). sources).
Step 4: Step 4: Oral interviews.Oral interviews.
3. The practical side 3. The practical side Reference grammar-databaseReference grammar-database
This database contains the data of reference grammars This database contains the data of reference grammars concerning both older and contemporary variants of concerning both older and contemporary variants of Dutch.Dutch.
Goals: Goals:
i.i. to get an idea of which type of constructions concerning to get an idea of which type of constructions concerning the three subprobjects are attested in variants of Dutch the three subprobjects are attested in variants of Dutch
ii.ii. to get an idea of which region/period is potentially to get an idea of which region/period is potentially interesting for a certain type of construction interesting for a certain type of construction
iii.iii. the reference grammar-database both serves as a the reference grammar-database both serves as a research tool and as input for the questionnaireresearch tool and as input for the questionnaire
3. The practical side 3. The practical side Reference grammar-databaseReference grammar-database
At present, the database contains 1768 chunks of At present, the database contains 1768 chunks of data from 71 reference grammars.data from 71 reference grammars.
Apart from the data, it also contains comments of the Apart from the data, it also contains comments of the author of the reference grammar.author of the reference grammar.
You can search this database byYou can search this database by Looking for concrete bits of data. Problem is Looking for concrete bits of data. Problem is
spelling.spelling. Selecting a subproject: Pronouns, Negation & Selecting a subproject: Pronouns, Negation &
Quantification, Left Periphery.Quantification, Left Periphery. Using (a combination of) keywords. At this point the Using (a combination of) keywords. At this point the
keywords are not yet synchronised with those used keywords are not yet synchronised with those used in the SAND-project and the Corpus Spoken Dutch.in the SAND-project and the Corpus Spoken Dutch.
Selecting a certain period or region.Selecting a certain period or region.
3. The practical side 3. The practical side The reference grammar The reference grammar
databasedatabase
DataData ProjecProjectt
CommentCommentss
sourcesource
KeywordsKeywords PeriodPeriod RegionRegion KloekeKloeke PagPagee
de miendede miende
the mine-dethe mine-dePronPron subst def art pospron subst def art pospron
poss infl endde poss infl endde ModerModernn
DrentheDrenthe G048pG048p 125125
watveurentwatveurent LPLP Both in Both in sing and sing and plurplur
subst watvoor endtsubst watvoor endt ModerModernn
DrentheDrenthe G048pG048p 131131
VeerdalfhondVeerdalfhondertert
““350”350”
N&QN&Q Is 350Is 350 ModerModernn
DrentheDrenthe G048pG048p 100100
Uit:Uit: Sassen, A. 1953. Het Drents van Ruinen. Sassen, A. 1953. Het Drents van Ruinen. Dissertation RU Dissertation RU Groningen. Van Gorcum &Comp, AssenGroningen. Van Gorcum &Comp, Assen
3. The practical side 3. The practical side The questionnaireThe questionnaire
Goal of this questionnaire: (i) obtain Goal of this questionnaire: (i) obtain information concerning the morpho-syntax information concerning the morpho-syntax of certain constructions. (ii) serve as input of certain constructions. (ii) serve as input for the oral interviews.for the oral interviews.
The set-up of the questionnaire will be The set-up of the questionnaire will be similar to the SAND-questionnaire (cf. similar to the SAND-questionnaire (cf. Cornips & Jongenburger 2001). It will Cornips & Jongenburger 2001). It will contain both translation questions and contain both translation questions and completion tasks. Direct questions on completion tasks. Direct questions on whether sentences are grammatical will be whether sentences are grammatical will be avoided as much as possible.avoided as much as possible.
3. The practical side 3. The practical side Methodology of oral interviewsMethodology of oral interviews
Goal of these interviews: obtain information Goal of these interviews: obtain information concerning the morpho-syntax of certain specific concerning the morpho-syntax of certain specific constructions. constructions.
Methodology: the methodology of the oral interviews Methodology: the methodology of the oral interviews will also be set up similar to that of the interviews of will also be set up similar to that of the interviews of the SAND-project (cf. Cornips & Jongenburger 2001): the SAND-project (cf. Cornips & Jongenburger 2001): one dialectspeaker will be instructed so that he can one dialectspeaker will be instructed so that he can interview another dialectspeaker. This in order to interview another dialectspeaker. This in order to prevent accomodation to the interviewer. prevent accomodation to the interviewer.
The interviews will be recorded. If time allows it, the The interviews will be recorded. If time allows it, the interviews will be transcribed.interviews will be transcribed.
3. The practical side3. The practical sidePlanningPlanning
01-01-200501-01-2005 Start of the projectStart of the project 15-06-200515-06-2005 Reference grammar-databaseReference grammar-database 30-10-200530-10-2005 First version questionnaireFirst version questionnaire 07-01-200607-01-2006 Questionnaires sent out to informantsQuestionnaires sent out to informants 15-02-200615-02-2006 Questionnaires are sent backQuestionnaires are sent back 15-04-200615-04-2006 Questionnaire-databaseQuestionnaire-database
June 2006June 2006 Start with oral interviewsStart with oral interviews December 2006December 2006 First workshopFirst workshop December 2007December 2007 Second workshopSecond workshop 31-12-200831-12-2008 End of the projectEnd of the project
Practical informationPractical informationDDiversityiversity i inn D Dutchutch D DPP D Designesign
DiDDD WebsiteDiDDD Website
http://www.let.uu.nl/~mirjam.rhttp://www.let.uu.nl/~mirjam.rigterink/personal/dutchdpdesiigterink/personal/dutchdpdesign/gn/
DiDDD e-mailDiDDD e-mailmicrovariation@let.uu.nlmicrovariation@let.uu.nl
DiDDD postal addressDiDDD postal addressUniversity of Utrecht/UiL-OTSUniversity of Utrecht/UiL-OTSMirjam Mirjam Rigterink/Microvariation Trans Rigterink/Microvariation Trans 10103512 JK Utrecht3512 JK UtrechtNetherlandsNetherlands
Individual membersIndividual members
Norbert Corver Norbert Corver norbert.corver@let.uu.nlnorbert.corver@let.uu.nl
Marjo van KoppenMarjo van Koppen
marjo.vankoppen@let.uu.nlmarjo.vankoppen@let.uu.nl Huib KranendonkHuib Kranendonk
huib.kranendonk@let.uu.nlhuib.kranendonk@let.uu.nl Mirjam RigterinkMirjam Rigterink
mirjam.rigterink@let.uu.nlmirjam.rigterink@let.uu.nl
ReferencesReferences Bennis, H. (1997). Voegwoordvariaties. In: A. van Santen & M. van der Bennis, H. (1997). Voegwoordvariaties. In: A. van Santen & M. van der
Wal (red.). Taal in tijd en ruimte. Leiden: SNL. Wal (red.). Taal in tijd en ruimte. Leiden: SNL. Bont, A.P. De. (1962). Dialekt van Kempenland. Van Gorcum & Bont, A.P. De. (1962). Dialekt van Kempenland. Van Gorcum &
Comp.N.V., Assen. Comp.N.V., Assen. Carstens, V. (2003). Rethinking Complementizer Agreement: Agree Carstens, V. (2003). Rethinking Complementizer Agreement: Agree
with a Case-checked Goal. In: Linguistic Inquiry 34, 393-412.with a Case-checked Goal. In: Linguistic Inquiry 34, 393-412. Cornips, L. & W. Jongenburger (2001). Het design en de methodologie Cornips, L. & W. Jongenburger (2001). Het design en de methodologie
van het SAND-project. In: Nederlandse Taalkunde 6, pp. 215-232.van het SAND-project. In: Nederlandse Taalkunde 6, pp. 215-232. Corver, N. (2004). The noun phrase: Diversity in Dutch design and the Corver, N. (2004). The noun phrase: Diversity in Dutch design and the
design of diversity. Ms. University of Utrecht.design of diversity. Ms. University of Utrecht. Duinhoven, A.M. (1988). Middelnederlandse syntaxis - synchroon en Duinhoven, A.M. (1988). Middelnederlandse syntaxis - synchroon en
diachroon; deel 1: de naamwoordgroep. Martinus Nijhoff, Leiden. diachroon; deel 1: de naamwoordgroep. Martinus Nijhoff, Leiden. Mazereel, G. (1931). Klank- en vormleer van het Brusselsch dialect met Mazereel, G. (1931). Klank- en vormleer van het Brusselsch dialect met
zijne plaatselijke verscheidenheden. Uitgaven van de Koninklijke zijne plaatselijke verscheidenheden. Uitgaven van de Koninklijke Vlaamsche Academie voor Taal- en Letterkunde 6 (52), Leuven .Vlaamsche Academie voor Taal- en Letterkunde 6 (52), Leuven .
Koppen, M. van (2005). One Probe – Two Goals: Aspects of agreement Koppen, M. van (2005). One Probe – Two Goals: Aspects of agreement in Dutch dialects. LOT-dissertations 105. Leiden University.in Dutch dialects. LOT-dissertations 105. Leiden University.
Poletto, C. (2000). The higher functional field: Evidence from northern Poletto, C. (2000). The higher functional field: Evidence from northern Italian dialects. Oxford University Press.Italian dialects. Oxford University Press.
Vin, A. de. (1916). Het dialect van Schouwen-duiveland. Dissertation Vin, A. de. (1916). Het dialect van Schouwen-duiveland. Dissertation Leiden.Leiden.
top related