curriculum vitae - philadelphia university · 1 curriculum vitae professor alaeddin a. hussain...
Post on 04-Jul-2020
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
1
CURRICULUM VITAE
PROFESSOR ALAEDDIN A. HUSSAIN
Address : (U.K.)18 Claremont Grove, Didsbury, Manchester, M20 2LG
England. Telephone.Mobile:00 447990754678 KSA00966532747172
E-mail: alaeddin_hussain@hotmail.com
Nationality : British
EDUCATION
1984 University of St. Andrews, Scotland UK
PhD Applied Semantics and Translation
1980 University of St.Andrews M.A.Applied Linguistics,
1974 University of Basra, Iraq, B.A. Honours in :
(a) English Literature, (b) German Language
WORK EXPERIENCE
Date
1976-78
1978-83
1983-88
Post
Supervisor
Lecturer
Duties
Translation Section in the Centre for Arab Gulf Studies,
Basra, University of Basra, Iraq.
Research leading to the degree of Ph.D. in the University of St.
Andrews, as well as giving tutorials in the fields of Arabic and
Linguistics
University of Algiers, Department of Translation:
Teaching M.A. and B.A. students the following subjects
1 . Contrastive Stylistics ( Arabic-English and vice-versa )
2 . English – Arabic cultural and Translation problems
3 . Conference interpreting ( English-Arabic and
Arabic-English )
4 . Language in Global and International Relations
5 . Socio-Linguistics
6 . Applied Semantics and Pragmatics
7. Language Acquistion
2
1990-93
Associate-
professor- -
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
Language Centre, University of Malaya, KualaLumpur,
Malaysia
Duties involved:
Teaching TESOL and TEFL
Cross- Cultural English Arabic problems
Translation Theory
Semantic, Cultual and Pragmatic Issues
Writing for media
English-Arabic Translation and Interpretation
Language Acquistion
ARABIC culture an dcivilization
1993-996
Associate
Professor
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
Department of English, University of Garyounis,
Benghazi. Duties involved Supervising as well as teaching
both M.A. and B.A. Students the following subjects:
TESOL
Applied Semantics
Communicative Translation
Psycholinguistics
Translation Theory and practice
Cross Cultural transaltion and commuincation problems
1996-
1997
1998-2000
2000-
-004
professor
Professor
Professor
Professor
Department of Translation, University of
Garyounis,Benghazi in cooperation with the University of
Manchester. Duties involved supervising as well as teaching
both B.A. and M.A. students the following subjects:
Semantics. Translation Theory and Practice, Contrastive
linguistics,Conference Interpretation. 5. Language
Acquistion and Cultural barriesrs 6. Linguistics and Error
Analysis.
English Department University of Bahrain. Duties
involved teaching Semantics, TESOL, English Arabic
Transaltion and Interpretation.
King S KINGDOM OF SAUDI ARABIA and adjunct
professor with American University of London
Supervising of MA ,PH.D students in General and
Applied Linguistics
American University in London Teaching as well as
Dr.ALAEDDIN A.HUSSAIN 2/3
3
2005
2005
2005-
2006
2007
2008
2011
Professor(adjunct)
Professor(Adjunct
Professor
Professor
professor
supervising M.A.and Ph.D. students within the fields of
English-Arabic Linguistic cultural contrastive studies and
Translation.language and Mythology and anthropological
studies.
Ministry of Defence Uk( Chiksand) Teaching Arabic
–English translation ,Cross cultural problems ESP ,
TESOL TEFL Arabic as asecond language
American University in London and London Institute
of Technology. Duties involved supervision of MA and
Ph.D students within the fields of English Arabic
cultural and contrastive studies, Cross-cultural modal and
critical theory . Anthroplogical studies and translation
language and Mythology. Lnaguage and politics, ELT
methods of Teaching and Learning L2 Authenticity
Ministry of of Higher Education , College of Education
Oman and Sultan Qaboos university English Department
Teaching BED and MA studentsTESOL ESP SAL EAP
Syntax and Semantics, Socio and Psycholinguistic studies
D OS an d Consultant , Universit y of Taif Supervising
ELC and teaching Linguisitcs and ESP TESOL ESP
courses with the English Dept.
King Faisal University and TU , English Dept.
postgraduate studeis
4
General Contribution: 1- A freelance Translator, member of Examination Control
and syllabus-design committee, supervision of
postgraduate and undergraduate research work,staff/ student liasion
.
Supervision: 12 MA dissertations and over 10PH.D thesis within the fields of General and
applied english/arabic Linguisitics , ESP TESL TEFL&Translation
PUBLICATIONS
1.
2.
3-
4-.
5.
6.
The future of Universities, p12 AUL2007.
The Architecture of the Mind: A Semanticand critical theory Approach,Pp24 UMIST 2005.
Islamicisation of Cross-Culturalproblems encountered in in translating the old Man and Sea
of Ernest Hemingway,by Muneer al Balabaki PP23 AUL 2007
Problems encountered in Cross cultural Conference Interpretation, ,AULpp29 2000.
Translation and Globalization, ,AU Lpp39 2000.
Translation: A New Approach, UMIS pp24, 1999.
8.
9.
Cultural Dynamic Equivalencein English-Arabic translation :Theory and Practice,
University of Garyounis, Benghazi, 1995.
Dr.ALAEDDIN A.HUSSAIN 3/3
5
REFEREES
1-Professor H al Zubaidi
The American University in
London, 97-101 Seven sisters Rd.
London N7 7QP
Tel. 01712632986
fax01712812815
Email zubaidi@aul.edu.com
Prof HAdi Muhammad,
Psychatric Dept
Manchester University
hadi_muhammad@hotamil.
com
2- Professor Abdul Hafid
University of Montreal Canada
TL: 5143432446
E-mail:
AHAFID@IRO.UMONTREAL.CA
PS both my academic supervisors professor S.J.Hervy and professor J.Burton linguistics
Department St.Andrews university are deceased.
10.
11.
12.
13.
.
14.
15.
16.
17-
An Approach to the Theory of Translation, University of Garyounis, Benghazi, 1994.
Towards a Linguistic Theory of English-Arabic Translation, University of Garyounis,
Benghazi, 1992.
Twentieth Century Philosophy of Language ( written in Arabic ),
University of Algiers, 1987.
Contrastive Stylistics and English-Arabic Translation ( written in Arabic ),
University of Algiers, 1986.
Denotative and Connotative meaning of pre-Islamic Poetry, Journal of Translation,
University of Algiers, 1984.
Criteria of Scientific Theory, Journal of Translation, University of Algiers, 1984.
Silent Hopes - collection of short stories, Ministry of Information, Iraq, 1976.
Semantics – A Text Book (In Print)Al Saqi london
English – Arabic Translation: A Text – Analysis Approach. (In Print, Al-Saqi London)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
top related