aronde - typeface designtypefacedesign.net/wp-content/uploads/2014/01/arondesp.pdf · 2014. 1....
Post on 27-Feb-2021
0 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Aronde
� �e typeface family Aronde is the result of a nine month �udy during the MA programme in Typeface Design at the University of Reading, UK. �e Aronde family provides a variety of weights (regular, bold and italic) to enable more design possibilities for children's books, magazines, catalogues or packaging. With nice, fluent curves and modulated �rokes, Aronde commu-nicates a very friendly feel in the Latin as well as in the �ai script. Aronde will be expanded in the near future.
������������������������������ �
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
�
����������������������������� ��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
�
nnnกÉ8bëpąกุ�๕
nnnกMetrics correlation between Latin and Thai
�e particularity of the �ai script is to have a higher x-height than the Latin but the problem is that �ai letters can have double diacritics above. Consequently, �ai letters need a bigger space above. To match them, I first defined the �ai and then adapted the Latin to this scale.
Terminals
�e terminals are round with a cut, defining the font as a semi-serif with the feeling of a brush. �e angle of the cut varies from regular to italic to give more speed and dynamic ending. For the �ai terminals, this choice came from a study of frequently used �ai fonts such as Sukothai or Adobe �ai.
Counter
�e counters are more open to improve legibility, especially in the �ai.
Particularity
�e straight strokes are curved to make it less rigid. For the italic, the stress is emphasize to give more speed to the letters.
Latin Regular
Upper caseABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÀÁÂÃÄÅĀĂĄÇĆČÐĎĘÈÉÊËĒĖĚĢĪÌÍÎÏĶĻĹĿŁŅŃŇÑÒÓÔÕÖŌŐØÞŔŖŘŞŚŠßŢŤŦŲÙÚÛÜŪŮŰŴÝŶŸŹŻŽ
Lower caseabcdefghijklmnopqrstuvwxyzàáâãäåāăąçćčďđðèéêëēėęěģīìíîįıïķļŀĺłńņňñòóôõöōőþŕŗřśşšţťŧūůűųùúûüýÿŷỳźżžẁẃẅŵ
Numbers0123456789 / 1234567890
LigaturesTH����fiflffÆ挜���
Symbols and punctuation€$£¥¤™@§©¢∂∅∏∑√∞∫◊<=>+−÷~≈≠±≤≥%‰"‘’‚“”'(BlackWhite)«&»#*[left/right]{leftright}°¦|-–—¬®¶×^_•·̦ …,./:;!¡?¿‹›⁄‡†�
doesn't like to do his homework, he prefers to dream!
Little boy, if you are polite you should not forget
to say please or thank you all the time. Please
LE PETIT PRINCE
Dessine-moi
un moutonOn dit, s' il vous plait qui?
Monsieur
ย p S
af E
๒7Ky
æšร
m Aronde comes
in Bold
for big bears
and
in italic for quick
brown foxes
Qui a peur du grand méchant loup?
Il était une fois un Bûcheron et une Bûcheronne qui avaient sept en-fants tous Garçons. L'aîné n'avait que dix ans, et le plus jeune n'en avait que sept. On s'étonnera que le Bûcheron ait eu tant d'enfants en si peu de temps; mais c'est que sa femme allait vite en besogne, et n'en faisait pas moins que deux à la fois. Ils étaient fort pauvres, et leurs sept enfants les incommodaient beaucoup, parce qu'aucun d'eux ne pouvait encore gagner sa vie. Ce qui les chagrinait encore, c'est que le plus jeune était fort délicat et ne disait mot: prenant pour bêtise ce qui était une marque de la bonté de son esprit. Il était fort petit, et quand il vint au monde, il n'était guère plus gros que le pouce, ce qui fit que l'on l'appela le petit Poucet. Ce pauvre enfant était le souffre-douleur de la maison, et on lui donnait toujours le tort. Cependant il était le plus fin, et le plus avisé de tous ses frères, et s'il parlait peu, il écoutait beaucoup. Il vint une année très fâcheuse, et la famine fut si grande, que ces pauvres gens résolurent de se défaire
Aronde is available for western and
central Européan languages.
This makes it useful for
a conversation between a French pig
and German wolf.
� Français Les trois petits cochons veulent vivre leur vie et quittent le foyer familial pour tenter leur chance dans le monde. Le premier petit cochon se construit une maison de paille. Le deuxième petit cochon se construit une maison faite de brindilles. Le troisième petit cochon se construit une maison de briques et de ciment. � English The wolf fails to blow down the house. He then attempts to trick the pig out of the house by asking to meet him at various places, but is outwitted each time. Finally, the wolf resolves to come down the chimney, whereupon the pig catches the wolf in a cauldron of boiling water, slams the lid on, and cooks and eats him. � Spanish Ya veréis lo que hace el lobo con vuestras casas- riñó a sus hermanos mientras éstos se lo pasaban en grande. El lobo salió detrás del cerdito pequeño y él corrió hasta su casita de paja, pero el lobo sopló y sopló y la casita de paja derrumbó. � Deutsch Als der Vater einmal zu einer fernen Messe reisen will, fragt er die drei Mädchen, was er ihnen mitbringen soll. Während die Stiefschwestern schöne Kleider, Perlen und Edelsteine verlangen, wünscht sich Aschenputtel nur einen kleinen Zweig Haselreis, der dem Vater auf der Rückreise an den Hut stößt. � Nederlands De vrouw van een rijke man wordt ziek en ze vraagt haar dochtertje altijd goed en vroom te blijven, dan zal God haar helpen. De moeder belooft vanuit de hemel op haar dochtertje te blijven letten en sterft. Het volgende voorjaar huwt de vader een nieuwe vrouw en krijgt met haar twee dochtertjes. � Česky Chudý mlynář má tři syny. Jednoho dne cítí že už leží na smrtelné posteli a tak se rozhodne rozdat svůj chudý majetek synům. První si vybírá nejstarší, který zvolí samozřejmě mlýn. Druhý osla a na nejmladšího zbyde kocour. � Polski Do worka łapie króliki i przepiórki, które zabiera na dwór królewski i ofiarowuje je władcy jako podarunek od swego pana. Przedstawia go jednak nie jako ubogiego chłopaka, lecz Markiza de Karabasza. Król przyjmuje podarek z radością.
Cc Crocodilecrocodile
BbButterflybutterfly
FABLES CHOISIES
MISES EN VERSPar M.de la Fontaine
A PARIS ,Chez CLAUDE BARBIN, au Palais sur le perron
de la sainte Chapelle.
M. DC. LXVIII.AVEC PRIVILEGE DU ROY
Thai Regular
Consonants กขฃคฅฆงจฉชซฌญฎฏฐฑฒณดตถทธนบปผฝพฟภมยรฤลฦวศษสหฬอฮฯ
Vowels
ะ ัา ำาเแโ ใ ไๅ �ิ �ี �ึ �ื �ฺ �ุ �ู
Numbers
๐๑๒๓๔๕๖๗๘๙ �
Signs
�์์ �ำ �๎ ๏ๆ๚๛
Tone marks
�็ �่ �้ �๊ �๋ �์ �ำ �๎ �ื �ฺ �ุ �ู �็ �่ �้ �๊ �๋ �์ �ำ �๎
Ligatures
ำา���
พ+�ี>พี/ป+�ั>�/ร+ไ = พี�รไ
กากับเหยือกนา
กาตวัห�งกระหายน�มาก มองลงมาเห็นเหยือกน�ใบห�ง�งอยูบ่น�น จงึลอ่นลงไปหวงัจะ�มน� แตในเหยือกมนี�เหลอือยู่เพียงเล็กน้อยเทา่�น กาพยายาม�นจะงอยปากลงไป�มน�แตก่็ไมถ่งึ จงึคดิจะคว�เหยือกน� แตเ่หยือกก็ ใบใหญแ่ละหนกัเกนิไป เจา้กาจงึคดิวธีิใหม ่คาบเอาก้อนกรวดใสล่งไปในเหยือกทลีะก้อนๆ จนน�คอ่ยๆเออ่ทว่มก้อนกรวด�นมาถงึระดบั�กาสามารถจกิ�มได ้กาจงึได�้มน��นใจ นิทานเรือ่งนีส้อนให้รูว้า่จงใช้สต�ิญญาคน้หาหนทางแหง่ความสำาเร็จ
Text: Regular & Italic 12pt / Quote: Regular & Italic 24pt
����������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������
�
�LION (strutting in): Of all this forest I am King; I just allow the birds to sing, And other creatures have their fling, Because I think it keeps them good, And more contented with their food. When I've the headache, and want quiet, Well!—I just roar to drown their riot. What's this noise that sounds so shrilly, Makes me feel quite soft and silly; On my hind legs tripping by, Like some giddy butterfly?
Lion dances. Its crown falls off.
BUNNY: King Lion's crown has tumbled down. WELSH: Let's try it on (King dances out) for now he's gone.
With Aronde, Lions becomes cooler.�ey don't want to eat you anymore, they ju� want to dance and sing!
132
Text: Regular & Italic 12pt / Quote: Regular & Italic 24pt
��������������������������������������
��������������������������������������
� �anks to:Fiona Ross, Gerard Unger, Gerry Leonidas, Michael Twyman, James Mosley, all the visiting le�urers, my family, classmates and ex-�udents.
Designed by Stephane Passerat.
Submitted in partial fulfilment of the requirements
for the Master of Arts in Typeface Design,
University of Reading, 2013.
� Pictures:Le chat botté, Contes de Charles Perrault.Le petit Prince, Sur la terre, Saint Exupéry.Mousses, Molly Brett.Black Bear, from Wikimedia Commons.Fox, Molly Brett.Pigs, Molly Brett.
Thai fairy tale, กากับเหยือกนา.Mousses, FC.
Lion, Molly Brett.
Les trois petits cochon, studios Disney.Butterfly and crocodile, Petter Stevenson.Fables Choisies, mises en vers par M. de la Fontaine, chez Claude Barbin.
�ephanepasserat@gmail.com
top related