angle heads linea p index - · pdf fileinstruction book angle heads – linea p ......

Post on 06-Feb-2018

216 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

ANGLE HEADSLINEA P

INSTRUCTION BOOK

INDEXSAFETY RECOMMENDATIONS Pag 01

EXCLUSIVE USE Pag 02

NON-AUTHORIZED MODIFICATION Pag 02

RUN IN Pag 04

CICLI DI LAVORO E RAFFREDDAMENTO TESTE Pag 04

INSTALLAZIONE TESTE MODULAR: FLANGIATURA Pag 05

POSIZIONAMENTO ANGOLARE CORPO TESTE T90 (LINEA P) Pag 06

POSIZIONAMENTO ANGOLARE SUPPORTO UTENSILE TDU Pag 08

MAINTENANCE

Pag 09

WARRANTY

Pag 10

Pag 11

TRANSPORT AND STOCK Pag 02

BLOCCAGGIO UTENSILE T90-8, TDU-8, T90-10, TDU-10

POSIZIONAMENTO ANGOLARE CORPO TESTE TDU (LINEA P) Pag 07

DATI TECNICI TESTESTANDARD Pag 11

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

UTILIZZO TESTE CON REFRIGERANTE INTERNO AD ALTA PRESSIONE Pag 03

ESONERO DA RESPONSABILITÀ - AVVERTENZE DI PERICOLO Pag 12

LA TESTA IN DETTAGLIO Pag 14

Pag 01

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

SAFETY RECOMMENDATIONS

INSTRUCTION BOOK ANGLE HEADS – LINEA P

• Donottouchorholdanythingneartheangleheadwhenitisrunningorrotatinginanymanner.

• Whentheangleheadismountedinmachinespindleorinitstoolmagazine,besureitisnotoverheatedandthespindlerotationislockedhandlingitinanyway,

• Whentheangleheadistobeused,ensureitsdrivetaperiscorrectlymatedtothemachinespindle,thearresterarmandblockengagefullandproperlyandthatthecuttingtoolisclampedtightlybeforeengagingmachinespindledrive

• Checkthedirectionofcutterrotationiscorrectbeforecuttingmetal.

• Takecarewhensettingupangleheads.Theyareconstructedofironandsteel,arerelativelyheavyandcaninjurepersonnel,animals,ordamagepropertyifdropped.

ATTENTION!!!-Theincorrectuseoftheheaddueto:exceededtorqueduringmachining,nonobservanceoftheinstructions/regulationsforthecoolantthroughtools,longtermoftheunitincoldandhumidenvironmentandthelackofgeneralmaintenancecancauseseriousdamagenotonlytotheunitbutalsotothemachineandtheoperator.

AUTOMATIC TOOL CHANGE

• CheckAutoToolChange(ATC)timings,loadingcycleandunloadingcyclethoroughlybeforerunningthemachineinautocycle.

• Every40/50hourscheckthereleasepin(insidetheArrester/Anti-RotationPin)movesfreelyandperformsitsfunctionwithoutobstruction.

Pag 02

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

UNAUTHORIZED MODIFICATIONSDonotmodify,alternortamperthetoolswithoutpriorapprovalfromAlberti.Themanufacturer isnot liableforresultingdamageofunauthorizedmodifications.Theriskandresponsibilityaresolelytakenbythecustomer.TheoriginalsparepartscustomermightneedforselfrepaircanbepurchasedatAlbertiwhocanalsoassistthecustomerfromatechnicalpointofview.

TRANSPORT AND STORAGETheproductiscarefullyinspected,packedandshippedwithnofaultsordamage.Themanufacturerisnotliablefordamagesoccurredduringtransportation.Incaseofdamageor incorrectgoods received, thecustomershould immediatelycontact themanufacturer.

PleasemakesuretostocktheitemsproperlyAnincorrectstorageofthegoodsmayleadtothefailureoftheunitandwilldeterminethelossofwarranty.

EXCLUSIVE USEAllAlberti toolsaredesignedandmanufactured tobeusedonmachiningcentersand for thefollowingoperationsonly:

• Drilling

• Milling

• Tapping

Anyotheruseisnon-conform.Themanufactureristhereforenotliableforanydamagescausedbymisuse.Thetechnicaldataandtheperformancelimitsofeachtoolisshowninthecatalogueandontherelativetechnicaldrawings.

Pag 03

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

ANGLE HEADS WITH INTERNAL COOLANT•DRYRUNNINGon theangleheadswithhighpressurecoolant throughthespindle, ISNOTPOSSIBLEunlessspecificallywrittenontheheadandintheinstructions.

•Onlyusecoolantfilteredat15/20µm

WARNING!!Forangleheadwithinternalcoolant,DONOTblowairthroughtheoutputspindle.Shouldyouleavethetoolunusedforawhile,putfewdropsofoilintotheinputspindletolubricateusingcompressedair.

WARNING!!Donotputyourfingerorothernearthecoolantoutputflowasthehighpressureoftheliquidmaycauseseriousdamage.

Pag 04

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

RUN-IN

Ashortrun-inoftheheadisaccomplishedduringthetesttocheckallcomponentsforsatisfactoryoperation.Thenforthefirst150workinghours,thereisanoticeableincreaseinthetemperature,asallinternalrotatingpartsneedstobesettled/adjusted.Duringthisstageof“run-in”itisnotpossibletoruntheheadathigherRPMasithasnotwarmupyet.ThereforeitisveryimportanttostartrunningtheheadatlowerRPMandstepbystepincreasethespeed.Asperourchartbelow.

HEAD 500 RPM 1000 RPM 2000 RPM 3000 RPM

T90-TDU-8 5 min 10 min 10 min 5 minT90-TDU-10 5 min 10 min 10 min 5 min

Following,forthefirstworkingperiodofapproximately150hours,thecustomermaynoticeanincreaseintemperaturewhichthenleveloff.

CICLI DI LAVORO E RAFFREDDAMENTO TESTE

Letesteangolariconlubrificazioneagrasso,nonhannonessuntipodisistemaattoaraffreddarel’attrezzaturadurantel’utilizzo.Durantelarotazione,leforzed’attritogeneratedaicuscinettiobliqui,dagliingranaggiedalletenute,generanocalorechenonessendosmaltitodanessunorganodiraffreddamento,hacomeunicoeffettol’innalzamentocontinuodellatemperaturadell’attrezzatura.Ilcaloregeneratonondipendesoltantodallavelocitàdirotazionedellatestaedaltempodiutilizzo,maanchedallatemperaturaambientaleedalcaricosuicuscinettigeneratodalleforzeditagliosull’utensile.Quindiitempidiutilizzodellaattrezzaturavannotestatievalutaticasoacasodalclienteperognitipodiapplicazione.Nellatabellasottostante,sonosintetizzatiitempidiutilizzoediraffreddamentogeneralidiriferimentodelletesteT90-8eT90-10aiqualisideveattenersiperunutilizzocorrettodell’attrezzatura.

RPM TEMPO DI LAVORO TEMPO DI RAFFREDDAMENTO0-1500 CONTINUO 0 minuti

1500-2000 120 minuti 120 minuti2000-2500 60 minuti 120 minuti2500-3000 30 minuti 120 minuti

T90-8 HP, T90-10, TDU-8, TDU-10

RPM TEMPO DI LAVORO TEMPO DI RAFFREDDAMENTO0-2000 CONTINUO 0 minuti

2000-3000 120 minuti 120 minuti3000-4000 60 minuti 120 minuti4000-5000 30 minuti 120 minuti

T90-8 HS

ATTENZIONE!!-L’attrezzaturaindotazioneraggiungetemperaturesuperioriai50°Cinbrevissimotempo,quindimaneggiarel’attrezzaturasoloutilizzandoidoneidispositividiprotezione.

Pag 05

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

INSTALLATION OF THE FLANGE

FASE 1

Secure the shank onto the head through the M10 screw inside of the shankMount the head into the machine spindle

FASE 2

Measure dimension “X”Remove the head from the machine spindle and build a spacer with dimensions “X” + 0.5-0.6mm, and that can be mounted between the spindle and the universal flangeRemove screw M10 which secure the taper to the head

FASE 3

a)

b)

c) d)

e)

WARNING!! – If the above instructions are not clear enough, please refrain from mounting the head on the machine and ask the manufacturer for more information.

In order to mount the angle head on the machine, please follow the instructions below:

Mount the head together with the flange and spacer and screw to the machine with at least 3 screws.In this way the drive nuts are only driving the head and the bearings inside of the head will not be overloaded.

f)

g)

Pag 06

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

POSIZIONAMENTO ANGOLARE CORPO TESTE T90 (LINEA P)

FASE 1

Perdisporrel’utensilesullaT90nellaposizioneperfettamenteorizzontale,verticaleointermedia,agirecomesegue:

mettere la T90 in macchina;

allentare le sei viti indicate in figura

ruotare il corpo fino a raggiungere grossolanamente la posizione desiderata

a)

b)

c)

FASE 1perfezionare il posizionamento con l’aiuto di un comparatore, facendolo scorrere su una delle fasce rettificate presenti sui fianchi del corpo

bloccare a fondo le sei viti.

d)

e)

Pag 07

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

POSIZIONAMENTO ANGOLARE CORPO TESTE TDU (LINEA P)

Perdisporrel’utensilesullaTDUnellaposizioneperfettamenteorizzontale,verticaleointermedia,agirecomesegue:

mettere la TDU in macchina

fissare nella posizione a 90° il supporto portautensili, utilizzando la spina di riferimento o la scala graduata presenti sul supporto stesso

allentare le 6 viti indicate e far ruotare il corpo fino a raggiungere grossolanamente la posizione desiderata

fissare nel cono portautensili un mandrino con albero rettificato

perfezionare il posizionamento con l’aiuto di un comparatore a puntale piatto, facendolo scorrere sul fianco dell’albero rettificato

serrare a fondo le 6 viti indicate.

a)

b)

c)

d)

e)

f)

PRESETTINGWhentheheadiscorrectlyorientedandpositionedgraduatedring12canbereset.Loosenscrew13and rotate the ringuntil thezerocoincideswith the referencenotch in the indexing flange.Tightenscrew13again

Pag 08

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

POSIZIONAMENTO ANGOLARE SUPPORTO UTENSILE TDU

Perilposizionamentodelsupportoportautensileagirecomesegue:

FASE 1allentare le 4 viti e posizionare il supporto come desiderato riferendosi alla scala graduata presente su un lato del supporto stesso

a)

FASE 2far scorrere un comparatore su una delle fasce rettificate presenti sui lati del supporto, in modo da verificare. Ed eventualmente correggere, la posizione. Per il posizionamento sugli assi orizzontale e verticale è possibile utilizzare la spina di riferimento presente sul supporto ed i relativi fori praticati sul corpo testa

b)

FASE 3avvitare le 4 viti e bloccarle con la chiave a brugola in dotazione, senza usare prolunghe

c)

Pag 09

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

CLAMPING THE TOOL ON MODELS T90-8, TDU-8, T90-10, TDU-10

ToclampthetoolintheISO40chuckretainthetoolorchucksoastopreventtheclampingforcefromdamagingthebevelgearpairinthehead.

FASE 1Inserire attacco portautensile ISO40 o ISO50 (in base al modello di testa)

a)

FASE 2Avvitare la vite a brugola in dotazione fornito con la testa

b)

FASE 3Bloccare la vite a brugola con la chiave in dotazione facendo contrasto con l’attacco portautensile.

ATTENZIONE!!Per le teste dotate di passaggio refrigerante attraverso l’utensile, rimuovere prima la ghiera posteriore. Riavvitare la ghiera posteriore dopo aver montato l’utensile seguendo i punti a, b, c

c)

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

Pag 10

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

MAINTENANCE

Theheadsaresuppliedgreasedandreadyforuse.

Thefollowinglubrificationintervalsandgreasesortsaresuggested:

T90every1000workinghours;30-50ggreaseinjectedthroughthegreasecupprovidedonthehead.

TCUevery500workinghours;30-50ggreasethroughtheopeningaccessibleafterremovalofguard77(Fig.10).Ifabundantcoolantisused,dotodirecttheflowontheheadbecausetheTCUmodelisnotcoolanttight.Alsocheckforsufficientgreasemorefrequently.

Keeptothesuggestedtimeintervalsandgreasequantities.Poororexcessivelubricationcouldbeharmful.

Servizio Assistenza: ALBERTI UMBERTO S.r.l. Via Gorizia n. 37 – 21047 Saronno (VA) T. +39 02 96703586 - F. +39 02 96703620 info@albertiumberto.com www.albertiumberto.com

Pag 11

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

DATI TECNICI TESTE STANDARD

T90-8HP T90-8HS TDU-8 T90-10 TDU-10

Rt 1:1 1:1 1:1 1:1 1:1

RPM max Min 1 3000 6000 3000 3000 3000

CARICO ASSIALE MAX. N 2400 2400 2400 3300 3300

MOMENTO TORCENTE MAX Nm 200 100 100 250 250

PORTA UTENSILE ISO-40 ISO-40 ISO-40 ISO-50 ISO-50

DIMENSIONE MAX UTENSILE mm -- -- -- -- --

MASSA (solo indicativa) kg 33 33 50 77 121

WARRANTYTheALBERTIheadsareguaranteedfor12monthsfromthedateofpurchase.Duringthisperiodpartsprovedtobefaultyorunserviceableasaconsequenceofdefectivematerialorfaultsofdesignormanufacturewillberepairedorsubstitutedprovidedtheyarereturnedtothefactorycarriagefree.

ThewarrantydoesnotcoverdamagedsealsandbearingsandanydamagesorfaultsresultingfromnegligenceorincorrectusebythepurchaserandceasesifpaymentsarenoteffectedonthedatesagreedortheheadsorpartsthereofhavebeenmodifiedorrepairedwithoutALBERTI’sauthorization.

DATI TECNICI TESTE STANDARD

Pag 12

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

ESONERO DA RESPONSABILITA’ – AVVERTENZE DI PERICOLO

LadittaAlbertinonrisponde,neiconfrontidell’acquirente,degliaventicausadiquest’ultimo,ancheatitologeneraleoparticolare,onerosoogratuito,deidanniarrecatiall’utilizzatore,acoseopersone,prodotti,semilavorati,utensili,prodottifiniti,causatidautilizzodell’attrezzaturanonconformeallaprudenza,diligenzaeperizia richiestedall’operatoredelsettore,ed inparticolarenon rispondeperdanniarrecatiaseguitodiutilizzo,manipolazione,conservazione,stoccaggiodell’attrezzaturadifformidaquantoindicatonelpresentemanuale.L’attrezzaturaècomponentenonautonomo,destinatoa lavorareunicamente inabbinamentoconidoneamacchinautensile.Pertantonondevemaiesserforzatoafunzionaresenzacorrettoaggancioallamacchinautensileaventecaratteristicheidoneeall’abbinamentoconl’attrezzaturastessa.LadittaAlbertinonrispondedidanniall’attrezzaturae/oacosepersoneoanimaliderivantidausodell’attrezzaturastessasenzaaccoppiamentoadidoneoutensile.L’attrezzaturaècomponenteadusoprofessionaleepertantonondevemaiessereutilizzataperfinidiversidaquelliprevisti,edinparticolarenondevevenirutilizzataperscopihobbistici,dibricolageocomunqueutilizzatadapersone,enti,societàchenonsioccupinoprofessionalmentedilavorazionimeccaniche.L’attrezzaturaNONèungiocattoloequindinondevemaiessermanipolataoutilizzatadapersoneminorideglianni18eperfinidiversidallaproduzionedimanufattimeccanici.L’attrezzaturanondevevenirutilizzatadapersonaleomaestranzenonqualificate,edèpertantocompitodell’acquirenteoaventicausaformareilpersonalemedianteappositicorsicheconsentanoall’operatorediusufruiredell’attrezzaturanelrispettodellenormedisicurezzaedellabuonatecnica.L’attrezzaturaècompostadimaterialichesonopericolosiperlasalutesegiungonoacontattoconmucoseopartimollidelcorpoumanooanimale,epertantoinnessuncasodevevenirutilizzatainmododavenireincontattoconbocca,occhi,nariciedognialtraaperturafisiologicadelcorpoumano.Deveinoltreesserevitatoilcontattodell’attrezzaturaconferite,lacerazionioaltrepatologiecheconsentanoilpassaggioelatrasmissionedisostanzeegerminelcorpoumanoeanimale,qualiadesempiotagli,piaghe,pustoleealtresimilipatologie.Inqualunquecasooipotesidirotturaomalfunzionamentodell’attrezzatura,questadevevenireimmediatamenterimossaedisolatadaqualunquefontedienergiameccanicaoelettricaedevevenirripostainidoneaconfezioneragionevolmenterobustaesigillabile.Nellamedesimaconfezionedevono venir inseriti eventuali pezzi o componenti dell’attrezzaturache si fossero staccati o rotti. In nessun caso l’utilizzatore deve tentare qualsivoglia forma diriparazioneorimontaggiodell’attrezzatura,maquest’ultimadevevenirmessaadisposizionedelladittaAlbertiaffinchèprovvedaalleverificheeriparazionidelcaso,essendoesclusalapossibilitàdi riparazioni o interventi da parte di soggetti non autorizzati dalla ditta Alberti, a prescinderedall’intervenutascadenzadellagaranziasulprodotto.InnessuncasoladittaAlbertirisponderàdidanniall’attrezzatura,acosepersoneoanimalidovutedall’erratamanipolazionedell’attrezzaturaincasodirotturaguastoomalfunzionamentodellastessadaciòderivante.L’attrezzatura danneggiata omal funzionante deve venir maneggiata ponendo attenzione allapossibilitàche:

•Siasurriscaldataequindipossacausarebruciature,scottatureoabrasioniapersonecoseoanimali

•Siapercorsadacorrentielettriche•Siainstatodiquiescenteaccumulodienergiecinetichedivarianatura

Conseguentemente,leoperazionidismontaggioeposizionamentoincontenitoridevonoavvenire

Pag 13

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

medianteadozionedistrumentidiprotezionedeglioperatoriedegliutensilicheconsentano lamanipolazionedioggettiadelevatetemperature,che isolino l’operatoree l’utensiledapossibiliscaricheelettricheeprotegganooperatoreedutensiledapossibilesprigionamentoimprovvisodienergiecineticalatente.Glieventualicomponentistaccati,rotti,smontatidell’attrezzatura,diqualunqueformaedimensione,sonopericolosiperlasaluteumanaedanimaleedevonopertantovenirimmediatamenteripostinellascatoladisicurezzacomesopradescrittaenevaimpeditol’accessoapersone,bambini,persone disabili o animali, che potrebbero ingerirli o venirne a contatto procurandosi ferite,lacerazioni,contusioni,abrasioni,emorragie,conpericoloperlavita.LadittaAlbertinonrispondedell’utilizzodell’attrezzatura,ancheseconformealpresentemanuale,fattodapersone,enti,societàosoggettichenonabbianoillegittimopossessodell’attrezzaturamedesima, e così dunque è esclusa qualunque responsabilità per danni o malfunzionamentiavvenutimentrel’attrezzaturavieneutilizzataomanipolatadachihasottrattol’attrezzaturastessaal legittimopossessoreo la detiene e utilizza contro la volontà espressao tacitadel legittimopossessore,anchesepressoilocali,leofficineoinstallatisuutensilidellegittimopossessorestesso

Pag 14

Via Gorizia, 3721047 Saronno (VA) ItalyTel.: + 39 02 96 703 586Fax: + 39 02 96 703 620info@albertiumberto.comwww.albertiumberto.com

LIBRETTO ISTRUZIONI TESTE - LINEA P

MAIN SHAFT

LA TESTA IN DETTAGLIO

UNIVERSAL FLANGE

1

2

GRADUATED RING3

BODY4

LAPPED SURFACE FORALIGNMENT5

5

4

3

1

6

MUSETTO6

PORTA UTENSILE7

MAIN SHAFT

HEAD

UNIVERSAL FLANGE

1

2

GRADUATED RING3

2

BODY4

LAPPED SURFACE FORALIGNMENT5

4

1

5PORTA UTENSILE6

2

7

6

3

top related