23 de agosto 2020 hi august 23, 2020...a igreja – a comunidade dos discípulos de je-sus,...
Post on 29-Oct-2020
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
223 de Agosto 2020 August 23, 2020
2
Paróquia Santo António Cambridge, MA
Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish
400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141 Telephone 617-547-5593 ∙ Fax 617-547-1505
Website: www.saintanthonyparish.com Email: info@saintanthonyparish.com
Equipa Paróquial ∙ Parish Staff Pároco ∙ Pastor: Reverend Walter A. Carreiro padre_walter@outlook.com
Parochial Vicar: Reverend Luiz F. Lopes
Religious Ed.: Mrs. Mariazinha Sousa mariazinha5561@aol.com Religious Ed Assist.: Ms. Liz Carreiro lizcarreiro71@outlook.com RCIA: Mr. David Melo IT / Bulletin: Mr. Higor Fontoura info@saintanthonyparish.com Directors of Music: Mrs. Dorothy Chaves Mr. Philip Chaves Mr. Luis Travassos luisfariatravassos@gmail.com Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves
Horas do Escritório ∙ Parish Office Hours
Domingo ∙ Sunday Fechado / Closed Segunda-feira ∙ Monday 10:00am— 5:00pm Terça-feira ∙ Tuesday 10:00am— 5:00pm Quarta-feira ∙ Wednesday 10:00am— 5:00pm Quinta-feira ∙ Thursday 10:00am— 5:00pm Sexta-feira ∙ Friday 10:00am— 5:00pm Sábado ∙ Saturday Fechado / Closed
Offertory - August 9 $2,414
Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da Arquidiocese, o ofertório está sendo mantido em cofre durante uma semana. A razão é que o vírus pode durar no papel até 5 dias.
Sincero agradecimento aos que continuam apoiar sua Paróquia por correio ou posto na caixa na porta da reitoria durante esta crise.
Following COVID-19 restrictions and guidelines from the Archdiocese, the offertory collections are held in the safe for one week. The obvious reason is that the virus can last on paper for up to 5 days.
Sincerest thanks & Blessings to those who have made efforts who make on-line donations, mail or drop by their Parish Support!
Even in the midst of a global pandemic, service to others remains core to the work of our Church. Anointing the sick. Serving our faith communities. Supporting our schools. And so much more. This is Our Church. Funded by the Catholic Appeal. If you are able, please prayerfully consider making a gift to the 2020 Catholic Ap-peal to ensure that this critical work continues. To learn more about Your Church at Work or to make a donation, visit www.bostoncatholicappeal.org Thank you! Mesmo no meio de uma pandemia global, o serviço ao outro contin-ua sendo essencial para o trabalho de nossa Igreja. Ungir os enfer-mos. Servindo nossas comunidades de fé. Apoiando nossas escolas. E muito mais. Esta é a nossa igreja. Financiado pelo Catholic Appeal. Se você pode, em espírito de oração, considere fazer um presente para o Apelo Católico de 2020 para garantir que esse trabalho crítico con-tinue. Para saber mais sobre Sua Igreja no Trabalho ou para fazer uma doação, visite www.bostoncatholicappeal.org Obrigado!
3
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
Monday August 24
12:00 Noon (Português)
Maria Costa (7º Dia), Cura e libertação de Charbel, Missa Pro Populo
Tuesday August 25
12:00 Noon (Português)
Cura e libertação de Charbel, Enfermos da Paróquia e nossas familiars, especialmente todos com o Corona-virus
Wednesday August 26
12:00 Noon (Português)
Cura e libertação de Charbel, Tibério Carreiro Pais e Sogros, Almas do Purgatório
Thursday August 27
12:00 Noon(Português)
Maria Estrela Melo, Padre Ricardo Cristóvão
Friday August 21
12:00 Noon (Português) Nossa Senhora da Graça
Online Masses / Missa Online
www.facebook.com/SaintAnthonyParishCambridge www.youtube.com/SaintAnthonyParishCambridge
Saturday August 28
5:00 pm (Bilingual)
Jorge F. Silva, Jeff Banos, Américo Francisco, José B. Medeiros pais e sogros, Maria Bairos e Pais, Ricardo Melo
Sunday August 29
8:00 a.m. (Português)
Tiberio Carreiro e família, Antonio e Clotilde Martins, Octavio Simas, John Francisco e John Sousa Bartolomeu,
10 a.m. (English)
Ernesto Aguiar, Luis Almeida, Almas do Pur-gatório, Missa pro Populo
12 p.m.(Português)
António e Belmira Pacheco, Manuel de Paiva, Maria Paiva, Odete Sousa, José e Maria Sousa, Membros vivos e falecidos Imp. São João, Maria Mota e Humberto Mota,
7:00 p.m. (Português) Intenções da Comunidade Brasileira
Saturday August 22
5:00 pm (Bilingual)
Joseph Bento and Louis Santos, Américo Fran-cisco, José B. Medeiros pais e sogros, Maria Bairos e Pais, Ricardo Melo, Anacleto, Branco, Garcia
Sunday August 23
8:00 a.m. (Português)
Tiberio Carreiro e família, Antonio e Clotilde Martins, Octavio Simas, John Francisco e John Sousa Bartolomeu,
10 a.m. (English)
Mary Gaudete, Flor Ringland, Almas do Pur-gatório, Missa pro Populo
12 p.m.(Português)
António e Belmira Pacheco, Manuel de Paiva, Maria Paiva, Cura e libertação de Charbel,
7:00 p.m. (Português)
Intenções da Comunidade Brasileira
MASS SCHEDULE
Missas Dominicais Weekend Masses
Sábado ∙ Saturday
5:00 p.m. (Bilingual) Domingo ∙ Sunday
8:00 a.m. (Português) 10:00 a.m. (English) 12:00 p.m. (Português) 7:00 p.m. (Comunidade Brasileira)
Dias de Semana Weekday Masses
2a-feira a 6a-feira 12:00 p.m. (Português)
4
Paróquia Santo António Cambridge, MA
5
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
6
Paróquia Santo António Cambridge, MA
Paróquia Santo António Cambridge, MAReligious Education Office · Escritório da Educação Religiosa Director of Religious Education / Directora da Educação Religiosa - Mariazinha Sousa / Liz Carreiro Phone: (617) 547 - 5593 Ext 117 E-mail: reled@saintanthonyparish.com
Office Hours · Horário de Trabalho Sunday · Domingo 8:30 a.m. to 9:30 a.m.
Please call the office to check for availability for other times!
Registrations for Religious Education 2020/2021 are now Open.
Classes will be given out as home based learning. Parents will receive a phone call from the Religious education Office for registrations. Classes will be given by parents with guidance from Mariazinha, Liz and catechists. Children in grades 1-10 will receive a monthly package with weekly lessons and ac-tivities regarding each season of the Church. The Parish Office will provide all materials needed for parents to work with their child at home.
If your child is registering for the first time please call the office at 617-547-553.
Price -for 1 child is $65 Price -for 3 children or more will be $120 Confirmation Students: Price including Retreat $100
Payments can be made in check to Saint Anthony Parish, Rel. Edu. Thank you, Mariazinha
Registo para as Educação Religiosa 2020/2021 está aberto.
As classes de Educação Religiosa serão feitas este ano pelos pais em suas casas com o apoio da Mariazinha, Elizabeth e da catequista. O escritório da catequese irá fazer uma chamada aos pais para registar pelo telefone. Pais das crianças nos graus 1-10 receberão um pacote mensal com todos os mate-rias necessários para ensinar em casa confiantemente. A Igreja providenciará tudo o que a criança precisa para aprender a Fé.
Preços por criança será de: $65 Preço por 3 ou mais crianças sera de; $120 Preço por jovens para a Confirmação, incluindo o Retiro: $100
Devem enviar o pagamento em cheque no nome de Saint Anthony Parish, Rel. Edu.
Muito Obrigada, Mariazinha
7
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
By Dr. Scott Hahn Easter Sunday (Cycle B) The tomb was empty. In the early morning darkness of that first Easter, there was only confusion for Mary Magdalene and the other disciples. But as the daylight spread, they saw the dawning of a new crea-tion. At first they didn't understand the Scripture, to-day's Gospel tells us. We don't know which precise Scripture texts they were supposed to understand. Perhaps it was the sign of Jonah, who rose from the belly of the great fish after three days (see Jonah 1:17). Or maybe Hosea's prophecy of Israel's restora-tion from exile (see Hosea 6:2). Perhaps it was the psalmist who rejoiced that God had not abandoned him to the nether world (see Psalm 16:9-10). Whichever Scripture it was, as the disciples bent down into the tomb, they saw and they believed. What did they see? Burial shrouds in an empty tomb. The stone removed from the tomb. Seven times in nine verses we hear that word - "tomb." What did they believe? That God had done what Jesus said He would do - raised Him up on the third day (see Mark 9:31; 10:34). What they saw and believed, they bore witness to, as today's First Reading tells us. Peter's speech is a summary of the gospels - from Jesus' baptism in the Jordan to His hanging on a tree (see Deuteronomy 21:22-23), to His rising from the dead. We are children of the apostles, born into the new world of their witness. Our lives are now "hidden with Christ in God," as today's Epistle says. Like them, we gather in the morning on the first day of the week - to celebrate the Eucharist, the feast of the empty tomb. We rejoice that the stones have been rolled away from our tombs, too. Each of us can shout, as we do in today's Psalm: "I shall not die, but live." They saw and believed. And we await the day they promised would come - when we, too, "will ap-pear with Him in glory."
21º Domingo do Tempo Comum No centro da reflexão que a liturgia do 21º Domingo do Tempo Comum nos propõe, estão dois temas à volta dos quais se constrói e se estrutura toda a existência cristã: Cristo e a Igreja. O Evangelho convida os discípulos a ade-rirem a Jesus e a acolherem-n’O como “o Messias, Filho de Deus”. Dessa adesão, nasce a Igreja – a comunidade dos discípulos de Je-sus, convocada e organizada à volta de Pedro. A missão da Igreja é dar testemunho da proposta de salvação que Jesus veio trazer. À Igreja e a Pedro é confiado o poder das chaves – isto é, de interpretar as palavras de Jesus, de adaptar os ensinamentos de Jesus aos desafios do mundo e de acolher na co-munidade todos aqueles que aderem à proposta de salvação que Jesus oferece. A primeira leitura mostra como se deve con-cretizar o poder “das chaves”. Aquele que de-tém “as chaves” não pode usar a sua autori-dade para concretizar interesses pessoais e para impedir aos seus irmãos o acesso aos bens eternos; mas deve exercer o seu serviço como um pai que procura o bem dos seus fil-hos, com solicitude, com amor e com justiça. A segunda leitura é um convite a contemplar a riqueza, a sabedoria e a ciência de Deus que, de forma misteriosa e às vezes descon-certante, realiza os seus projectos de salvação do homem. Ao homem resta entregar-se con-fiadamente nas mãos de Deus e deixar que o seu espanto, reconhecimento e adoração se transformem num hino de amor e de louvor ao Deus salvador e libertador. .
http://www.dehonianos.org/
By Dr. Scott Hahn
21st Sunday in Ordinary Time (Cycle A) "Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God!" Paul exclaims in today's Epistle. Today's Psalm, too, takes up the triumphant note of joy and thanksgiving. Why? Because in the Gospel, the heavenly Father reveals the mystery of His king-dom to Peter. With Peter, we rejoice that Jesus is the anointed son promised to David, the one prophesied to build God's temple and reign over an everlasting kingdom (see 2 Samuel 7). What Jesus calls "my Church" is the kingdom prom-ised to David's son(see Isaiah 9:1-7). As we hear in today's First Reading, Isaiah foretold that the keys to David's kingdom would be given to a new master, who would rule as father to God's people. Jesus, the root and offspring of David, alone holds the kingdom's keys (see Revelation 1:18; 3:7; 22:16). In giving those keys to Peter, Jesus fulfills that prophecy, establishing Peter - and all who succeed him - as holy father of His Church. His Church, too, is the new house of God - the spir-itual temple founded on the "rock" of Peter, and built up out of the living stones of individual believers (see 1 Peter 2:5). Abraham was called "the rock" from which the chil-dren of Israel were hewn (see Isaiah 51:1-2). And Peter becomes the rock from which God raises up new children of God (see Matthew 3:9). The word Jesus uses - "church" (ekklesia in Greek) - was used in the Greek translation of the Old Testa-ment for the "assembly" of God's children after the exodus (see Deuteronomy 18:16; 31:30). His Church is the "assembly of the firstborn" (see Hebrews 12:23; Exodus 4:23-24), established by Je-sus' exodus (see Luke 9:31). Like the Israelites, we are baptized in water, led by the Rock, and fed with spiritual food (see 1 Corinthians 10:1-5). Gathered at His altar, in the presence of angels, we sing His praise and give thanks to His holy name.
8
Paróquia Santo António Cambridge, MA
By Dr. Scott Hahn 3rd Sunday of Lent (Cycle A) The Israelites' hearts were hardened by their hardships in the desert. Though they saw His mighty deeds, in their thirst they grumble and put God to the test in to-day's First Reading - a crisis point recalled also in to-day's Psalm. Jesus is thirsty too in today's Gospel. He thirsts for souls (see John 19:28). He longs to give the Samaritan woman the living waters that well up to eternal life. These waters couldn't be drawn from the well of Jacob, father of the Israelites and the Samaritans. But Jesus was something greater than Jacob (see Luke 11:31-32). The Samaritans were Israelites who escaped exile when Assyria conquered the Northern Kingdom eight centuries before Christ (see 2 Kings 17:6, 24-41). They were despised for intermarrying with non-Israelites and worshipping at Mount Gerazim, not Jerusalem. But Jesus tells the woman that the "hour" of true wor-ship is coming, when all will worship God in Spirit and truth. Jesus' "hour" is the "appointed time" that Paul speaks of in today's Epistle. It is the hour when the Rock of our salvation was struck on the Cross. Struck by the soldier's lance, living waters flowed out from our Rock (see John 19:34-37). These waters are the Holy Spirit (see John 7:38-39), the gift of God (see Hebrews 6:4). By the living waters the ancient enmities of Samaritans and Jews have been washed away, the dividing wall between Israel and the nations is broken down (see Ephesians 2:12-14, 18). Since His hour, all may drink of the Spirit in Baptism (see 1 Corinthians 12:13). In this Eucharist, the Lord now is in our midst - as He was at the Rock of Horeb and at the well of Jacob. In the "today" of our Liturgy, He calls us to believe: "I am He," come to pour out the love of God into our hearts through the Holy Spirit. How can we continue to worship as if we don't understand? How can our hearts remain hardened?
Today in every parish across the Archdiocese, Cardinal Seán calls on us to support the annual Catholic Appeal. The success of the Appeal is vital in funding the 51 cen-tral ministries that provide assistance to our parishes, schools, and communi es in a variety of ways. Every
gi , regardless of the size, is meaningful and can make an impact. Your par cipa on in this weekend’s cam-paign is very much appreciated by our parish and the thousands that are served through the Archdiocesean Central Ministries. Thank you for your generosity and
support of the 2020 Catholic Appeal this weekend.
Our 2020 Financial Goal is $9,863.00 Prayer of Spiritual Communion
by St. Alphonsus di Liguori
My Jesus, I believe that You are present in the
Most Holy Sacrament. I love You above all things,
and I desire to receive You into my soul.
Since I cannot at this moment re-ceive You sacramentally, come at least spiritually
into my heart. I embrace You as
if You were already there and unite myself wholly to You.
Never permit me to be separated from You.
Amen.
Oração para Comunhão Espiritual
De Santo Afonso de Liguori
Meu Jesus, eu creio que estais realmente
presente no Santíssimo Sacramento do Altar.
Amo-vos sobre todas as coisas, e minha alma suspira por Vós.
Mas, como não posso receber-Vos agora no Santíssimo Sacramento, vinde, ao menos espiritualmente,
a meu coração. Abraço-me convosco
como se já estivésseis comigo: uno-me convosco inteiramente. Ah! não permitais que torne a
separar-me de Vós.
Amem.
Prayer to Saint Michael Archangel
St. Michael the Archangel, defend us in battle. Be our protection against the wicked-ness and snares of the Devil. May God rebuke him, we humbly pray, and do thou, O Prince of the heavenly hosts, by the power of God, thrust into hell Satan, and all the evil spirits, who prowl about the world
seeking the ruin of souls. Amen. Oração a
São Miguel Arcanjo
São Miguel Arcanjo, defendei-nos no combate. Sede o nosso refúgio contra as
maldades e ciladas do demónio. Que Deus manifeste sobre ele o seu poder, esta é a nossa humilde súplica. E vós,
Príncipe da Milícia Celeste, com o poder que Deus vos conferiu, precipitai no
inferno a Satanás e aos outros espíritos malignos, que andam pelo mundo em
perdição das almas. Amen.
Cardinal Seán on the Year of Eucharist Friends, a recent Pew Study entitled “What Americans Know About Religion" reported that only 31% of Catholics believe that the bread and the wine consecrated during the Mass actually become the body and blood of Jesus, and that only half of Catholics know of the Church's teaching concern-ing the Real Presence of Jesus in the Eucharist. In order to help people gain a better understanding of the Eucharist, on Holy Thursday 2020, the Archdiocese of Bos-ton will begin a Year of the Eucharist. It is my hope and prayer that through this spiritual initiative we can invite and encour-age our brothers and sisters to find the consolation of the Lord through participation in the celebration of the Eucharist and in times of prayer before the Blessed Sacrament. As Catholics, it is in the Eucharist that we learn our identity. At the table of the Lord, Jesus makes a gift of Himself to us because God loves us so much. Just as we discover our identity at the family table, it is in the Eucharist that we discov-er who we are, why we are here, and what is our mission as disciples of Christ. Recent times have been very difficult for the Church and her people. In the Year of the Eucharist, we all have the opportunity to renew and strengthen our faith and our closeness to the Lord. If we center ourselves in the Real Presence of Je-sus, in His friendship, then everything else will make sense. At the celebration of Mass, Jesus is there, waiting for us, inviting us to the table where He is making a gift of Himself to us so that we may have the strength to make a gift of ourselves to others. That is what human fulfillment is about. It is about love and giving of ourselves on behalf of others. That is the mean-ing of the Eucharist, it is love taken to the extreme. The more we understand that, the more we will want to be present to the Eucharist and the more the Eucharist will transform us. God created us and entered into creation in Jesus Christ so we could be close to Him, hear Him, know and love Him. The sacraments not only touch our lives, they mold our very being, and the Eucharist is the center of our sacramental life. That is why I am a Catholic. That is why I am a priest. Without the Eucharist, I would ask myself, "Is it worth it?" I know it is worth it, because Christ really is present in the Eu-charist. May God bless you all abundantly with this assurance that Jesus will be with us always, even to the end of time. That is Jesus' promise and He keeps that promise in the gift of the Eucharist. With the assurance of my prayers for you and all whom you hold dear, I am, Sincerely yours in Christ, Cardinal Seán P. O’Malley, OFM, Cap.
Cardeal Sean sobre o Ano da Eucaristia Amigos, um estudo recente do website Pew Re-search Center intitulado de: “O Que os Americanos Sa-bem Sobre Religião” divulgou que apenas 31% dos católicos acreditam que o pão e o vinho consagrados du-rante a missa “realmente se tornam o corpo e o sangue de Jesus”; e que apenas metade dos católicos conhecem os ensinamentos da Igreja a respeito da presença real de Je-sus na Eucaristia. Com o intuito de ajudar as pessoas a entenderem melhor o significado da Eucaristia, na Quinta-feira Santa de 2020, a Arquidiocese de Boston dará início ao Ano da Eucaristia. É minha esperança e oração que por meio des-sa iniciativa espiritual possamos convidar e encorajar nos-sos irmãos e irmãs, a encontrar o consolo do Senhor atra-vés da participação na celebração da Eucaristia e em mo-mentos de oração diante do Santíssimo Sacramento. Como católicos, é através da Eucaristia que apren-demos sobre a nossa identidade. Na mesa do Senhor, Je-sus se doa como um presente para nós, porque Deus nos ama muito. Assim como descobrimos nossa identidade na mesa da família, é na Eucaristia que descobrimos como fiéis e discípulos de Jesus quem somos, por que estamos aqui e qual é a nossa missão como discípulos de Cristo. Recentemente, a Igreja e seu povo têm vivido tempos muito difíceis. No ano da Eucaristia, todos temos a oportunidade de renovar e fortalecer nossa fé e nossa intimidade com o Senhor. Se centrarmos na presença real de Jesus, em Sua amizade, então tudo fará sentido. Na celebração da missa, Jesus está lá, esperando por nós, convidando-nos para a mesa onde Ele está fazendo de si mesmo um presente para nós, para que assim possamos ter forças e fazermos de nós mesmos um presente para os outros. É sobre isso que se trata a realização humana. Ela se trata de amor e da oferta nós mesmos em favor dos out-ros. Esse é o significado da Eucaristia: É o amor levado ao extremo. Quanto mais entendermos isso, mais ainda iremos querer estar presentes na Eucaristia e ainda mais a Eucaristia nos transformará. Deus nos criou e entrou na criação por meio de Cristo para assim que pudéssemos estar perto dEle, para que pudéssemos ouvi-Lo e amá-Lo. Os sacramentos não apenas tocam nossas vidas, eles moldam nosso próprio ser, e a Eucaristia é o centro da nossa vida sacramental. É por isso que sou católico. É por isso que sou sacerdote. Sem a Eucaristia, eu me perguntaria: “Vale a pena?” Eu sei que vale a pena, porque Cristo está realmente presente na Eucaristia. Que Deus os abençoe abundantemente com esta certeza de que Jesus estará sempre conosco, até o fim dos tempos. Essa é a promessa de Jesus e Ele mantém es-sa promessa no dom da Eucaristia. Na certeza de minhas orações por você e por todos aqueles a quem você ama, eu sou, Sinceramente vosso em Cristo, Cardeal Sean P. O’Malley, OFM, Cap.
9
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
Imagem de Nossa Senhora de Fátima
Visita da imagem está suspensa
por tempo indeterminado a causa do COVID-19/Coronavirus.
Se alguém quiser a visita da imagem da Nos-sa Senhora chamar a Maria de Lourdes Cou-to (617-864-0899) durante o dia ou depois das 8:00 p.m.
Adoração do Santíssimo Sacramento
Todos estão convidados para vir meditar na presença do Santíssimo Sacramento todas as Terças das 9:00 a.m. -12:00 p.m. na Igreja de S. Francisco e todas as Quintas-feiras das 9:30 às 6:30 p.m.
Programação para Exposição nas Quintas-feiras:
1:00pm—Exposição do Santíssimo Sacramento e Terço da Misericórdia 3:00pm—Terço do dia 5:00—Benção
E na primeira Sexta-feira de cada mês tambem temos a adoração das 5:00 horas da tarde até as 6:30 na Igreja S. António. Por favor, venham passar alguns momentos com o Senhor Jesus Cristo no Santíssimo Sacramento.
Adoration of the Blessed Sacrament
All are invited & encouraged to stop by the chapel at St. Francis Church each Tuesday from 9:00am—Noon and the chapel at St. Anthony Church each Thursday from 3 pm—6:30pm for Exposition of the Blessed Sacrament. In addi-tion, there will be Exposition of the Blessed Sacrament eve-ry First Friday of the month from 5:00pm until 6:30pm at St. Anthony Church.
Grupos de Oração & Serviço Legião de Maria
Ibéria Frias: Sextas-feiras às 6:30 p.m.
SUSPENDED
S. Vicente de Paulo Amélia Silva:
Primeira Segunda às 7:00 p.m. SUSPENDED
Irmandade do Santo Rosário - Mariazinha
(617) 797-3899
Reunião no primeiro Sábado de cada mês, às 3 p.m. no mini-hall.
SUSPENDED
Curso de Cristandade Joanna Maciel: 617-767-6606
Sextas-feiras, Missa das 6:30 p.m. Ultreia logo a seguir.
SUSPENDED
Grupo de Oração Shalom - André (857) 500-9750
Quartas-feiras 8 p.m. e Sábados 5 p.m. na Igreja São Francisco
ONLINE
Terço das mães que oram pelos filhos
Fátima (339) 224-8205
Terças-feiras 7:30 p.m. ONLINE
Terço dos Homens André
(617) 784-4840
Quartas-feiras 7:30 pm SUSPENDED
Batismo Infantil
Favor chamar para a reitoria para marcar a data
Infant Baptism
Please call the rectory to schedule.
Unção dos Doentes A Igreja encoraja todos os doentes, especialmen-te os que se encontram em condições de saúde precárias em suas casas, nos hospitais ou lares de terceira idade, de receberem a Santa Unção. Poderá acontecer na Igreja depois da missa ou em outro lugar onde o doente fisicamente se en-
contra. Encorajamos as pessoas responsáveis pelos doentes a não esperar até ao último momento para contactar o Sac-erdote. O ultimo sacramento deve ser o Viaticum, ou Co-munhão pelos moribundos.
Anointing of the Sick The church encourages & invites all who are ill, who are to undergo surgery, or who are confined to their home due to illness to be prayed over & anointed with sacred oil. This can take place after Mass, at home or at the hospital. Please do not wait for the last moment for yourself or a loved one to be anointed. The last sacrament is Viaticum or commun-ion for the dying. Please speak to a priest for anointing.
Sacramento do Matrimónio Preparação para casamento deve ser feita pelo menos de 6 meses de antecedência. É favor telefonar para a Reitoria para marcar um encontro com um dos Sacerdotes.
Sacrament of Marriage
To schedule your wedding, please contact the Parish Office to set up an appointment with one of the priests. Arrangements must be made at least 6 months in advance.
C E L E B R A Ç õ e s L i t ú r g i c a s ∙ L i t u r g i c a l C e l e b r a t i o n s
10
Paróquia Santo António Cambridge, MA
...I was hungry and you gave me food…
Our food pantry is getting empty. Can you help? We need to help our brothers and sisters who need assistance with food when they knock at our door. We need anything you can provide but also things they mostly ask for like: pasta, tomato sauce, peanut butter, jam or jelly, corn in can, tuna, sug-ar, coffee, salt, oil, etc… If you would like to donate some hygiene items we also accept, like: tooth paste and brushes, hair brushes and soaps. Please verify the dates on the food cans before you buy it. You can leave these items at the rectory Monday through Friday from 10 am to 5 pm. Thank you very much and may Our Lord Bless you always.
...Tive fome e destes-me de comer…
Caros amigos(a) O nosso armário da comida está ficando vazio. Os nossos irmãos e irmãs mais necessitados precisam de nós quando nos batem à porta, podem ajudar? Precisamos de pasta, pasta de tomate (sauce), peanut butter e doce de morango ou uva, café, sal, açúcar, óleo, milho enlatado, atum, e se puderem também podemos oferecer produtos de higiene co-mo pasta de dentes e escovas e escovas para o cabelo e sabonetes, será muito apreci-ado. Podem deixar estes alimentos na reitoria de segunda à sexta das 10 am as 5 pm. Por fa-vor tenha cuidado em verificar as datas nos produtos alimentares que comprar. Muito Obriga-do e que Deus vos abençoe sempre.
Religious Education Office · Escritório da Educação Religiosa Saint Anthony Parish now provides Online Giving - a convenient and safe way to make a one-time or recur-ring donation. Getting started is easy - just visit our website, www.saintanthonyparish.com, and click our GIVE button. When you participate, your gift will transfer directly into the parish bank account.
Please support your Parish!
Nossa Paróquia de Santo António dispõe de uma ferra-menta de Doação Online - uma forma conveniente e segura de fazer uma doação única ou recorrente. Começar é fácil - basta visitar o nosso site, www.saintanthonyparish.com, e clicar em nosso botão GIVE. Quando você participar, sua doação será trans-ferida diretamente para a conta bancária da paróquia.
Por favor ajude a sua Paróquia!
For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 4462
TBROSTRETHEWEY BROTHERS INC.
For all your cooling needs.4280 Washington St. Roslindale MA
617-325-3283 tbros.com lic# 11207
Elder Law • Asset Protection
Probate & Trusts • Real Estate
Elder Law781.782.6000 | GosselinLaw.com
635 Massachusetts Avenue, ArlingtonYoma
Burmese Cuisine
Uniquely Delicious Burmese Food. Check out our website for Menu & Delivery.
5 North Beacon St., Allston • 617-783-1372http://www.yomaboston.com • Now Hiring
Free Pea Plata when you mention Pilot Bulletins
Catholic Cruises and Tours and The Apostleship of The Sea of the United States of America
Catholic Cruises and Tours to Worldwide Destinations
Call us today at 860-399-1785 or email Janet@CatholicCruisesandTours.com
www.CatholicCruisesandTours.com
Take your FAITH ON A JOURNEY
kCatholic Cruises and Tours
Mass is included with all of our tours!
C h li CC i d TC l hid Th AA
Holy Land Discovery • Fatima, Lourdes and Shrines of Spain • Grand Catholic Italy • Footsteps of
Apostle Paul • Shrines of Alpine Europe • Pilgrimage to Lourdes • Scottish Highlands
• Camino, a walking journey for the soul
PartnersofYOM.org
781-284-8747
GIVE TODAY
AD SPACE AVAILABLE
617-779-3771
Healthier Priests. Stronger Communities.
SUPPORT OUR PRIESTS IN SEPTEMBER
DONATE AT
CLERGYTRUST.ORGSCAN HERE for Venmo, Google/ Apple Pay, PayPal via Givebutter.
OR
For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 4462
ISAAC M. MACHADOADVOGADO
617-625-6500Law Offices of Isaac M. Machado
421 Highland Ave.• Davis Square • Somerville, MA 02144
ROGERS & HUTCHINSFUNERAL HOME
Arlington Cambridge781-641-0292 617-876-8964www. roge rs fune ra l home .ne t
&
George E. Sousa, Esq.Advogado
Over 36 Years of Experience
781-756-66653 Baldwin Green Common, Suite 206
Woburn, MA 01801
. Business . Civil . Criminal. Family Law . Probate . Real Estate
Charles Malta, D.D.S.538 Cambridge StreetCambridge(617) 661-1120
158 Main StreetStoneham(781) 438-5200
INMAN SQ. EST. 1975617-491-3405
(617) 491-5373
www.portugaliaincambridge.com
W. C. Canniff & Sons, Inc.
617-323-3690 Since 1896
David Medeiros • Jeff LaGreca
53 Russell Street Somerville, MA 02144P: 617-776-1166 • F: 617-776-8451
www.macsautobodyshop.com
“Jesus Wept.” John 11:35
PACHECO JEWELERSVoted “Best of Cambridge” 16 Years in a Row
fine jewelry • diamonds • watches gifts • repairs • engravings
“If you don’t know jewelry, know your jeweler”
617.494.0501599 Cambridge Street • Cambridge, MAwww.PachecoJewelers.com
Established July 4, 1940
978.657.7361 www.roccosma.com
193 Main St., Wilmington, MA
. Lunch . Dinner . Catering . Take-Out
naveo.org
Mobile Banking Business Loans Mortgages
617.547.3144
Joe Freitas, 978-790-6826 FreitasRealtyTeam.com
Frank Abrantes, 603-820-3869 AbrantesRealty.com
www.ParkHillre.comOs especialistas de venda
e compra de casas.
Steven Conroy - Ownerwww.lugaway.com | info@lugaway.com
Home Cleanouts Garage Cleanouts
Storage Unit Cleanouts Estate Cleanouts Furniture AppliancesTelevisions Yard WasteConstruction DebrisDemolition
“Be a Servant” Matthew 20:26
ANA GOMES RAMALHO, REALTOR®
Ana.GomesRamalho@NEMoves.com 781.296.7336 Mobile
BUY SELL RENT
FREE Property Evaluation Please visit my website to view properties: AnaGomesRamalho.CBIntouch.com
• Local Moves
• Long Distance Moves
• Commerical Moves
• Climate Controlled Storage Services
• Free Box Delivery
• Free Estimates
127 Smith Pl., Cambridge, MA • 857-504-4232 • smartpennymoving.com
SMART PENNY MOVINGCALL & ASK ABOUT OUR SEASONAL DISCOUNTS!
• Estate Planning • Estate Settlement • Medicaid Applications
Attorney Kenneth J. Simmons, Jr
Attorney Marco A. Schiavo
400 Trade Center, Suite 4800 Woburn, MA
Tel: 781-397-1700www.simmonsandschiavo.com
Investment Management • Life Insurance
Retirement Planning • Business Strategies
Tax Strategies • Education Planning & More!
(781) 384-6001
www.gemwealthmgmt.com Securities offered through
LPL Financial, member FINRA/SIPC.
Erick DeCastroCo-Founder & Managing Partner
18 Commerce Way, Ste 1850 Woburn, MA 01801 decastro@gemwealthmgmt.com
Eulalia (Lola) RaposoRealtor
978.397.1762lraposo3@live.com
www.ParkHillre.comTatiana Afonso Realtor617-447-9439BuyandSellwithTatiana.comTatianaAfonsoRemax@gmail.comThinking of Selling or Buying?Please Call!!! Falamos Portuguese
RELAX! Compra e venda de imóveis feito fácil quando contactar-me.
RELAX! Home buying and selling is easy when you contact me.
Specializing in buying and selling real estate Rentals . Residential . Commercial
Especializando em compra e venda de imóveis. Alugamentos
Residencial . Commercial
José (Joe) FerreiraNotary/Notario
617.504.9583 JoseF781@aol.com
MorelloReal Estate
Shop Local. Help keep our local economy vibrant.
top related