amici veneziani · 2019. 3. 18. · you left for hamburg when you were eighteen, a trip paid for...

15
Amici Veneziani

Upload: others

Post on 07-Sep-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

Amici Veneziani

Page 2: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

RINALDO HWV 7a L ibretto : Giacomo Rossi1 | Furie terribi l i ! Armida (Act I , S cene 5) 1 :59

GIULIO CESARE IN EGITTO HWV 17 L ibretto : Nicola Francesco Haym2 | Piangerò la s or te mia Cleopatra (Act I II , S cene 3) 7 :00

LA RESURREZIONE HWV 47 L ibretto : Carlo Sig ismondo Capece3 | Diss errate v i , o p or te d’Averno Angelo (Par t I ) 5 :30

AMADIGI DI GAULA HWV 11 L ibretto : Nicola Francesco Haym (?)4 | Ah! spietato! Meli ssa (Act I , S cene 4) 7 :00

IL TRIONFO DEL TEMPO E DEL DISINGANNO HWV 46a L ibretto : B enedetto Pamphi l i5 | C ome nemb o che fugge col vento Piacere (Par t I I) 6 :02

SERSE HWV 40 L ibretto : Si lv io Stampig l ia & Nicolò Minato6 | Ombra mai fu Serse (Act I , S cene 1) 3 :15

TESEO HWV 9 L ibretto : Nicola Francesco Haym7 | Morirò, ma vendic ata Medea (Act V, S cene 1) 4 :40

RODELINDA, REGINA DE’ LONGOBARDI HWV 19 L ibretto : Nicola Francesco Haym8 | S e ’ l mio duol non è si for te Rodelinda (Act I II , S cene 4) 6 :48

ATHALIA HWV 52 L ibretto : Samuel Humphreys9 | My vengeance awakes me Athalia (Par t I I , S cene 2) 4 :29

SAUL HWV 53 L ibretto : Charles Jennens0 | Author of p eace Merab (Act I I , S cene 8) 4 :13

DEIDAMIA HWV 42 L ibretto : Paolo Antonio Rol l iq | M’ hai resa infel ice Deidamia (Act I II , S cene 2) 4 :38

LOTARIO HWV 26 L ibretto : Giacomo Rossi af ter Antonio Sa lv iw | S cherza in mar la nav icel la Adelaide (Act I , S cene 10) 6 :16

9 G E R M A N A R IASe | No. 4 : Süße Sti l le , sanfte Quel le HWV 205 5:24

THE TRIUMPH OF TIME AND TRUTH HWV 71 L ibretto : Thomas Morel l af ter B enedetto Pamphi l ir | Guardian angels Beauty (Par t I II) 6 :48

RINALDO HWV 7a L ibretto : Giacomo Rossit | L as cia ch’ io pianga Almirena (Act I I , S cene 4) 5 :48

2

G E O R G E F R I D E R I C H A N D E L

Page 3: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

Mio caro Händel“HA N DE L I S T H E G R E AT E ST

C OM P O SE R EV E R T O HAV E L I V E D. I WOU L D BA R E M Y H E A D

A N D K N E E L B E SI DE H I S G R AV E .”

»Händel ist der größte Komponist, der je gelebt hat.

Ich würde mein Haupt entblößen und an seinem Grabe niederknien.«

Ludwig van Beethoven

Page 4: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes the famous Sarabande. But it almost cost you your life when your dear “colleague” Johann Mattheson – one hell of a chap as a composer and singer – must have been so jealous of you that he challenged you to a duel. Only one of the buttons on your jacket deflected the blow from the tip of his sword. A SITUATION FIT FOR AN OPERA!

Caro Giorgio Federico,You knew of course where music played the most important role, and Rome was curious to

get to know “il Signore Sassone”. Scarlatti, Corelli and Caldara – you kept only the very best company. For you, Italy was uniquely inspiring.

The Curia soon took a liking to you: you were a young and attractive virtuoso. “You are greater than Orpheus,” Cardinal Pamphili waxed enthusiastic, “since you have persuaded my Muse to sing.” It was Pamphili who commissioned Il trionfo del Tempo e del Disinganno, which turned out to be your own personal triumph. And you were only twenty-two! It was an oratorio, not an opera, since the Vatican was concerned about public morals. Just to be on the safe side the good Cardinal also wrote the libretto, effectively penning a moral sermon that advocated virtue and castigated vice. The role of Pleasure (“Piacere”) is one that I first sang in Cologne. And what pleasure it gave me! “I prepare joys for the present moment.” And I am always profoundly moved by your divine aria “Guardian angels” from the later English version of the work – so simple and beautiful, as if on the threshold of Paradise.

YOU WERE A POP STAR LONG BEFORE POP EXISTED. Your aria “Ombra mai fu” remains an international hit to this day, with millions of hits on YouTube. You merely “bor-rowed” this piece from Giovanni Bononcini. (I unearthed the original a number of years ago and recorded it as a new discovery.) When people accused you of “data theft”, you replied with an air of self-confidence: “It’s much too good for him; he did not know what to do with it.” Or, in the words of a great connoisseur of music, “Handel took other men’s pebbles and polished them into diamonds.”

My Dear Handel,What awe and humility you inspire in me! I bow before your genius and feel as close to you as

any kindred soul could do. We know each other in a mysterious way, which is why I press you tightly to my heart, dear George Frideric. May I speak to you in more intimate terms? I don’t think you’d object to this.

It was you who prepared my path in life, you who are my guardian angel and my idol. With this album I want to thank you for everything that you have done for me. Your music opened up the world of classical music to me. Your arias accompany my life and cast their glow over the great stages of this world.

I FELL IN LOVE WITH YOU WHEN I WAS FOURTEEN after my school of music chose me to sing your aria “Süße Stille, sanfte Quelle” at a Christmas concert in the Gewandhaus in Leipzig. I felt at once that my voice was perfectly suited to your music. And that your music is perfectly suited to my voice. No effort is required. Quite the opposite: in my throat I can always feel a sense of wellbeing and flexibility. Your music keeps the voice young, dear George Frideric!

You set out from Halle to conquer the world. You, my Handel, were a true European, a cosmopoli-tan, a gifted linguist adept at dealing with people. You were never in the service of a court or of the Church but from your youth you were a noble and independent spirit willing to undertake every risk and unwilling to make any compromises, a successful entrepreneur, producer and manager who even speculated on the London Stock Exchange. You were also a brilliant businessman.

But what a difficult path you embarked on! Your father was firmly against your becoming a musi-cian. There had never been any musicians in your family. You played the clavichord in secret. Wasn’t it your aunt who smuggled this small and soft-toned instrument into your house? Fortunately Duke Johann Adolf of Saxe-Weißenfels heard you play the organ. It is to him that you owe your excellent musical training.

It was the same with me. I too sang in secret. But a neighbour heard me and ultimately persuaded my parents to enrol me in the Leipzig Radio Children’s Choir when I was eight. Unfortunately my family had neither the money for an instrument nor any interest in acquiring one. But I had my voice. The whole of my training at music school and later when I studied privately was paid for out of the money I’d managed to save. Even today I remain very proud of this.

Both of us were twelve when we lost our fathers. It is presumably fate that makes us strong – if we have to fight for the things we desire. We can achieve this only by drawing on our own inner resources: with love, strength, faith and humility. It is an intense and valuable way of finally harvesting genuine fruit.

4

Page 5: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

For you, music was the greatest and perhaps the only thing that mattered. You even told your king, George II, that you had no time for anything but music. I understand this all too well. Our greatest love is music because in it we can sense the divine. Music has always consoled me and given me strength so that I have never lost sight of meaning in my life. And you, dear Handel, were often with me on these occasions.

Dear George Frideric,And then there is the Englishman in you! You arrived at just the right time: London was then

the capital of the world, and you had no musical rivals. And you immediately scored the greatest success of the season with Rinaldo, which you wrote in only two weeks. The Spectator noted that the opera “is filled with Thunder and Lightning, Illuminations, and Fireworks; which the Audience may look upon without catching Cold, and indeed without much Danger of being burnt”. My aria “Furie terribili!” – Armida’s entrance aria – features this thunder and lightning. And the score also contains a masterpiece, “Lascia ch’io pianga”, which is my all-time favourite aria – it is always my final encore. THERE IS NO ONE ON THIS EARTH WHO DOES NOT LOVE IT, AND I SHALL NEVER STOP SINGING IT.

Your next magic opera was Teseo and it, too, was a tremendous spectacle. Your only opera in five acts, it features monsters, Furies, flying dragons – a Baroque Lord of the Rings. Central to it is the wild sorceress Medea and her impassioned music. For me her most passionate aria is “Morirò ma vendicata”, a real vengeance aria with a text that demands quick-fire articulation. But the most tawdry trick came at the end, when your opera director decamped with your evening’s takings.

I have sung almost all of your sorceresses in London, including Melissa in Amadigi di Gaula. Her true love destroys her: “Ah! spietato!” is a rousing aria that alternates between anguish, venge-ance and irony. Or take the cruel magician Alcina, who turns her former lovers into animals.

Even the nobility was enthusiastic, with the Earl of Kinnoull praising the “noble entertainment” that you had “lately given the town”. “My Lord,” you replied, “I should be sorry if I only enter-tained them, I wished to make them better.”

Dear George Frideric,You have been my constant companion in life as well as in art. What would I be without you?

Ever since your music found its way into my heart and soul, I have been inspired by your magic. You have always brought me good luck: for my entrance examination at Leipzig’s Acad-emy of Music and Drama I chose an aria from Acis and Galatea and was immediately accepted as a student. With you – and with “Piangerò la sorte mia” – people can only be winners. With Cleopatra’s aria I won no fewer than three times: the examination to decide if I’d train as a soloist or as a chorister, the Felix Mendelssohn-Bartholdy Prize and my audition for my first operatic role, Asteria in Tamerlano.

HOW I WISH I COULD HAVE HEARD YOU LIVE ON STAGE! I think the way you dealt with “difficult” singers was great. In any case, I would never have threatened to jump on your harpsichord as the tenor Alexander Gordon did after complaining about your accompaniment of one of your arias. As so often, you reacted with irascible fury: “Let me know when you will do that and I will advertise it: for I am sure more people will come to see you jump than hear you sing.”

Or take Francesca Cuzzoni, for whom you wrote entire operas. And what a woman she was! Hailed as “the most famous soprano on the continent”, she was described by Burney as “endowed by nature with a voice that was equally clear, sweet, and flexible. […] A native warble enabled her to execute divisions with such facility as to conceal every appearance of difficulty; and so grateful and touching was the natural tone of her voice, that she rendered pathetic whatever she sung.” But then a row broke out between the two of you when she refused to sing your aria “Falsa imagine”, claiming that it was insufficiently brilliant. At that point you seized the corpulent diva and swore that you would fling her out of the window if she continued to resist you. Cuzzoni was so overwhelmed by your wild resolve that from then on she sang whatever you demanded of her.

I feel very close to her since our voices are similar in terms of tessitura, flexibility and an element of lyrical melancholy. In New York I sang the role of Laodice in Siroe, and the press hailed me as the “reincarnation of Cuzzoni”. Well, ultimately only you, dear George Frideric, can judge if this is true. What wouldn’t I give to hear this from your own lips!

In general, there is so much I’d like to know about you. You were a man of great sensuality and, like all artists, including myself, you liked to eat and drink. How I’d like to have cooked for you – perhaps a risotto?! What was your favourite food? How often did you fall in love? And did you prefer men to women? Unfortunately we know so little about your private life. One thing alone is certain: your close confidant, secretary, copyist and financial adviser Johann Christoph Schmidt lived with you. A former fellow student from Halle, he followed you to London, where he changed his name to John Christopher Smith.

5

Page 6: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

England became the high point of your career. Here you were king – and became wealthy. You could even afford to buy a genuine Rembrandt. Even during your lifetime the British built a mon-ument to you, reluctant to recall that you had once been a German. And then – entirely typical of you – came a magnificent final chord: a tomb in Westminster Abbey.

You had always wanted to leave the world on a Good Friday, repeatedly expressing the hope that you might meet your Lord and Saviour on the day of His resurrection. Your wish was almost granted, for you died on 14 April 1759, the Saturday before Easter Sunday. You were seventy-four.

But your music lives on and will remain with us for ever. Now in the twenty-first century you are more popular and more relevant than ever.

Mio caro Händel,YOUR MUSIC BREATHES A SPIRIT OF SUBLIMITY, PROFOUND HUMANITY AND TRUTH. And its spiritual impact is as radiant as ever.

One day we shall meet to the sound of heavenly choirs. I love you with all my heart and embrace you with all my soul.

Your Simone. Berlin, Summer 2018

6

Page 7: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

Mit 18 Jahren und etwas Taschengeld gingst Du nach Hamburg. Deine erste Oper Almira war gleich ein großer Erfolg – mit der berühmten »Sarabande«. Aber fast hätte es Dich das Leben gekostet: Der liebe »Kollege« Mattheson, als Komponist und Sänger ein Tausendsassa, aber wohl etwas eifersüchtig, forderte Dich zum Duell. Nur Dein Jackenknopf rettete Dich vor der Degen-spitze! BÜHNENREIF.

Caro Giorgio Federico,Du wusstest natürlich, wo die Musik spielt, und Rom war neugierig auf »Signore Sassone«.

Scarlatti, Corelli, Caldara – Du verkehrtest in den vornehmsten Kreisen, Italien war für Dich Inspiration pur.

Die Kurie fand schnell Gefallen an Dir: Du warst jung, attraktiv, virtuos. »Du bist größer als Orpheus, denn Du hast meine Muse zum Singen gebracht«, schwärmte Kardinal Pamphili und gab Dir den Auftrag für Il trionfo del Tempo e del Disinganno. Dein ganz persönlicher »Trionfo«, mit gerade mal 22! Ein Oratorium, keine Oper, denn der Vatikan fürchtete um die guten Sitten. Und vorsichtshalber schrieb der gute Kardinal auch gleich selbst das Libretto – wohl mehr eine Moralpredigt für die Tugenden und gegen das Laster. Die Rolle der Piacere, das »Vergnügen«, sang ich erstmals in Köln – mit Vergnügen: »Ganz den Augenblick irdischen Glücks genießen!« Und immer wieder bin ich tief berührt von Deiner göttlichen Arie »Guardian Angels« aus der späteren englischen Fassung – so schlicht und schön, auf der Schwelle zum Paradies.

DU WARST SCHON EIN POPSTAR, ALS ES POP NOCH GAR NICHT GAB. Dein »Ombra mai fu« ist bis heute ein Welthit, mit Millionen Klicks auf YouTube. Dabei hast Du Dir das Stück nur »geliehen«, bei Giovanni Bononcini. (Ich habe vor etlichen Jahren das Original ausgegraben und als Neuentdeckung aufgenommen.) Als man Dich damals auf diesen »Daten-klau« ansprach, sagtest Du selbstbewusst: »Es ist viel zu gut für ihn, er wusste nicht damit umzu-gehen!« Oder mit den Worten eines großen Musikkenners: »Händel nahm die Kieselsteine der anderen und polierte sie zu Diamanten.«

Mein lieber Händel, Welche Ehrfurcht und Demut empfinde ich für Sie! Ich verneige mich vor Ihrem Genie und

fühle mich mit Ihnen so tief verbunden wie eine Seelenverwandte. Auf geheimnisvolle Weise kennen wir uns, und deshalb drücke ich Sie ganz fest an mein Herz, lieber Georg Fried-rich. Dürfte ich wohl daher zum »Du« übergehen? – Ich glaube, Du hättest nichts dagegen…

Du bist mein Wegbereiter, mein Schutzengel, mein Idol. Mit diesem Album danke ich Dir für alles, was Du für mich getan hast. Deine Musik eröffnete mir die Welt der Klassik. Deine Arien begleiten mein Leben und strahlen auf den großen Bühnen dieser Welt.

SCHON MIT 14 WAR ICH IN DICH VERLIEBT. Denn die Musikschule wählte mich aus, bei einem Weihnachtskonzert im Gewandhaus zu Leipzig Dein »Süße Stille, sanfte Quelle« zu singen. Ich spürte sofort, dass meine Stimme perfekt zu Deiner Musik passt. Und Deine Musik zu meiner Stimme. Ganz ohne Anstrengung. Im Gegenteil: In meiner Kehle herrscht immer ein Wohlgefühl, eine Geschmeidigkeit. Deine Musik hält die Stimme jung, lieber Georg Friedrich!

Aus Halle in die Welt. Du, mein Händel, warst ein wahrer »Europäer«, ein Kosmopolit, begabt im Umgang mit Sprachen und Menschen, nie in Abhängigkeit von einem König oder der Kirche, ein »edler unabhängiger Geist« von Jugend an, der jedes Risiko wagte und keine Kompromisse machte, ein erfolgreicher Unternehmer, Produzent und Manager, sogar Spekulant an der Londo-ner Börse. Genial auch als Geschäftsmann.

Aber was für ein steiniger Weg! Musiker? Dein Vater war strikt dagegen. So etwas gab es in Deiner Familie nicht. Heimlich hast Du Clavicord gespielt. War es nicht Deine Tante, die dieses kleine, leise Instrument ins Haus geschmuggelt hat?! Zum Glück hörte der Weißenfelser Her-zog Johann Adolf Dein Orgelspiel. Ihm hast Du Deine fundierte musikalische Ausbildung zu verdanken.

Bei mir war es ähnlich. Auch ich habe heimlich gesungen. Eine Nachbarin hörte mich und über-zeugte letztendlich meine Eltern, mich mit 8 Jahren beim Rundfunk-Kinderchor Leipzig anzu-melden. Für ein Instrument gab es leider bei uns kein Geld und kein Interesse. Aber ich hatte ja meine Stimme. Die gesamte Ausbildung an der Musikschule und später auch den privaten Unterricht habe ich von meinem eigenen Ersparten bezahlt. Darauf bin ich heute sehr stolz.

Wir haben beide im Alter von 12 Jahren unsere Väter verloren. Wahrscheinlich macht einen das Schicksal so stark. Wenn man kämpfen muss um das, wofür man brennt. Man schafft es nur aus sich heraus: mit Liebe, Kraft, Glauben und Demut. Ein intensiver und wertvoller Weg, um schließlich Früchte zu ernten, die wahrhaft sind.

7

Page 8: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

Musik war für Dich das Größte und vielleicht auch das Einzige. Selbst Deinem König Georg II. offenbartest Du: »Ich habe für nichts anderes Zeit als für die Musik!« Ich verstehe Dich zu gut: Die größte Liebe ist die Musik, weil man das Göttliche spürt. Sie hat mich immer getröstet und mir Energie gegeben, damit man im Leben den Sinn nicht verliert. Und Du, lieber Händel, warst so oft mit dabei.

Dear George Frideric,Und dann der Engländer in Dir! Du kamst genau richtig: London war damals die Metropole

überhaupt, und Du hattest keinerlei musikalische Konkurrenz. Und gleich landetest Du den größten Saisonerfolg: Rinaldo – in nur zwei Wochen komponiert. Der Spectator schrieb: »Die Oper ist angefüllt mit Donner und Blitz, Illuminationen und Feuerwerk, und das Publikum kann das alles genießen, ohne sich einen Schnupfen zu holen oder sich die Finger zu verbrennen!«

Meine Arie »Furie terribili!« hat diesen Donner und Blitz, es ist die Auftrittsarie der Armida. Und in Rinaldo glückte Dir ein Meisterwerk: »Lascia ch’io pianga«, meine absolute Lieblingsarie – sie ist stets meine letzte Zugabe. ALLE MENSCHEN AUF DIESER ERDE LIEBEN SIE, ICH WERDE SIE EWIG SINGEN…

Deine nächste Zauberoper, die einzige mit fünf Akten, war Teseo, wieder ein Riesenspektakel: Ungeheuer, Furien, fliegende Drachen – ein barockes Herr der Ringe und mittendrin das wilde Zauberweib Medea mit leidenschaftlicher Musik. Die passionierteste Arie ist für mich »Mor-irò, ma vendicata«, eine wahre Rache-Arie mit extremem Text, eher Zungenakrobatik. Aber der faulste Zauber passierte zum Schluss: Dein Operndirektor machte sich mit der Abendkasse aus dem Staub!

Fast alle Deine Zauberinnen habe ich gesungen, auch Melissa in Amadigi di Gaula, in Deinem London. Ihre wahre Liebe vernichtet sie: »Ah! spietato!« ist eine aufwühlende Arie zwischen Schmerz, Rache und Ironie. Oder die grausame Zauberin Alcina, die ihre verflossenen Liebhaber in Tiere verwandelt.

Sogar der Adel war begeistert, der Earl of Kinnoull lobte Deine »noble Unterhaltung«, aber Du widersprachst ihm: »My Lord, es täte mir leid, hätte ich die Leute nur unterhalten – ich hoffte, sie zu bessern.«

Lieber Georg Friedrich,Du begleitest mein gesamtes Leben, meine Karriere. Was wäre ich wohl heute ohne Dich?

Seit mich Deine Musik ins Herz und in die Seele traf, bin ich beflügelt von Deiner Magie. Du hast mir auch immer Glück gebracht: Zu meiner Aufnahmeprüfung an der Hochschule für Musik und Theater in Leipzig wählte ich eine Arie aus Acis and Galatea und wurde prompt als Studentin immatrikuliert. Mit Dir kann man nur gewinnen, und mit »Piangerò«, Deiner Arie der Cleopatra, sogar gleich dreifach: die entscheidende Prüfung zur Solisten-Ausbildung (statt Chor), den Felix-Mendelssohn-Bartholdy-Preis und das Vorsingen für meine erste Opernrolle: die Asteria in Tamerlano.

WIE GERN HÄTTE ICH DICH »LIVE« AUF DER BÜHNE ERLEBT. Ich finde es groß-artig, wie Du mit »schwierigen« Sängern umgegangen bist. Jedenfalls hätte ich nie gedroht, in Dein Cembalo zu springen, so wie damals der Tenor Alexander Gordon, der seine Arie von Dir geändert haben wollte.

Du hast wie so oft aufbrausend reagiert: »Sir, bitte sagen Sie mir Bescheid, wann Sie gedenken, das zu tun, es werden wohl mehr Leute kommen, um Sie springen zu sehen als singen zu hören!«

Oder Francesca Cuzzoni, der Du ganze Opern auf den Leib geschrieben hast. Und was für ein Leib – und Weib, die »berühmteste Sopranistin des Kontinents«. Kritiker nannten ihre Stimme »seelenvoll ergreifend, mit reiner Intonation und sicheren Kadenzen und Trillern«. Doch dann kam es zum Krach, als sie Deine Arie »Falsa imagine« nicht singen wollte, weil sie damit wohl nicht genügend brillieren konnte. Da packtest Du die umfangreiche Diva und schworst ihr, sie aus dem Fenster zu werfen, wenn sie sich weiter sträuben sollte. Cuzzoni war von Deiner wilden Entschlossenheit so überwältigt, dass sie fortan alles sang, was Du von ihr wolltest…

Ich fühle mich ihr sehr nah, unsere Stimmen sind ähnlich. Ihre »Tessitura«, ihre Art der Beweg-lichkeit und ihre lyrisch-melancholischen Momente. In New York sang ich den Part der Laodice in Siroe, und die Presse feierte mich als die »Reinkarnation der Cuzzoni«. Naja, aber letztlich kannst nur Du das beurteilen, lieber Georg Friedrich. Was gäbe ich nicht alles dafür, es von Dir zu erfahren!

Überhaupt: Ich wüsste gern so viel über Dich. Du warst ein Mensch voller Sinnlichkeit, liebtest das Essen und Trinken so wie alle Künstler, mich eingeschlossen. Wie gern hätte ich für Dich gekocht, vielleicht ein Risotto? Was war Deine Leibspeise? Wie oft warst Du verliebt? Wohl eher in Männer als in Frauen? Leider weiß man so wenig über Dein Privatleben. Nur eines ist überlie-fert: An Deiner Seite lebte treu Dein enger Vertrauter, Sekretär, Kopist und Geldverwalter Johann Christoph Schmidt, der Dir als ehemaliger Studienkollege von Halle nach London gefolgt war.

8

Page 9: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

England wurde für Dich zur Krönung, und du warst König – und reich. Konntest Dir sogar einen echten Rembrandt leisten. Die Briten bauten Dir schon zu Lebzeiten ein Denkmal und wollten sich kaum noch daran erinnern, dass Du früher mal ein »German« warst. Und dann typisch für Dich dieser prachtvolle Schlussakkord: ein Ehrengrab in der Westminster Abbey.

Du hattest Dir immer gewünscht, an einem Karfreitag die Welt zu verlassen: »Ich möchte mit meinem Herrn und Retter am Tag seiner Auferstehung vereint werden.« Es wurde fast erhört. Gestorben bist Du am 14. April 1759, einem Karsamstag. Mit 74 Jahren.

Aber Deine Musik lebt und bleibt ewig. Jetzt im 21. Jahrhundert bist Du beliebter und aktueller als je zuvor.

Mio caro Händel,DEINE MUSIK ATMET ERHABENHEIT, TIEFE MENSCHLICHKEIT UND WAHRHAFTIGKEIT. Und ihre spirituelle Kraft strahlt bis ins Heute.

Eines Tages werden wir uns begegnen, zu himmlischen Klängen… Ich liebe Dich von Herzen und umarme Dich mit meiner ganzen Seele.

Deine Simone Berlin, im Sommer 2018

9

Page 10: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

ArmidaFurchtbare Furien,lagert euch um mich her,gebt mir Geleitmit euren Schreckensfackeln!

CleopatraIch werde mein Schicksal beweinen,das grausam und schrecklich ist,solange ich noch Leben in mir spüre.Doch wenn ich tot bin,werde ich den Tyrannen Tag und Nachtals Spukgestalt heimsuchen.

EngelTut euch auf, ihr Höllenpforten,und vor dem Licht des ewigen Gotteszerstiebe das Grauen in Blitzen!Tut euch auf, ihr Schreckenspforten,weicht dem Herrn der Ehren,denn er trägt den Sieg davon,und ihr seid seine erste Beute.

ArmidaTerrifying Furies,gather round me,follow in my wakewith your fiery torches!

CleopatraI shall lament my cruel and bitter fate as long as I have breath in my body. But once I am dead,my shade will haunt the tyrantnight and day, wherever he may be.

AngelOpen up, O gates of Hell,and let the dazzling light of eternal Godflash down and destroy this horror. Yield, O fearful gates, yield to the King of Glory,for you are the first trophiesof his victory.

1 “Furie terribili!”ArmidaFurie terribili!circondatemi,seguitatemicon faci orribili!

2 “Piangerò la sorte mia”CleopatraPiangerò la sorte mia,sì crudele e tanto ria,finché vita in petto avrò.Ma poi morta, d’ogn’intornoil tiranno e notte e giornofatta spettro agiterò.

3 “Disserratevi, o porte d’Averno”AngeloDisserratevi, o porte d’Averno,e al bel lume d’un nume ch’è eternotutto in lampi si sciolga l’orror!Cedete, orride porte,cedete al re di gloria,ché della sua vittoriavoi siete il primo onor.

R I NA L DO (Act I)

GI U L IO CE S A R E I N EGITTO (Act III)

L A R E SU R R E Z ION E (Part I)

18 | 19

MelissaAch, Herzloser, es lässt dich kalt,wie treu ich dich liebe,wie sehr ich mich nach dir verzehre?Grausamer, du ahnst ja nicht,wie sehr du diese liebende Seele kränkst,die du verraten willst.

VergnügenWie eine Wolke, die vor dem Wind flieht,so fliehe ich voll Zorn und Grimm vor dir.Wenn ich mich nur von Täuschung nähre,wie kann ich dann in der Wahrheit leben?

XerxesNie gab es Schatten unter einer Pflanze,der angenehmer gewesen wäre, wohltuender und erquickender.

MedeaIch sterbe erst, wenn ich gerächt bin,nach der Rache werde ich sterben.Denn bevor ich sterbe, werde ich sehen,wie sie beide zerfleischt werden

MelissaAh, heartless man, are you not movedby the constancy of a lovethat is making me die for you?But, cruel one, you know nothow you are angering the loving soulyou are so eager to betray.

PleasureLike a cloud sent flying by the wind,I run from you, despised and hostile!If deception is all that nourishes me,how am I to survive on truth?

SerseNever was the shadeof any tree gentler or morewelcome and refreshing.

MedeaI shall die, but avenged,avenged shall I die.Before my death I shall see my rival cut down

4 “Ah! spietato!”MelissaAh! spietato! e non ti muoveun affetto sì costante,che per te mi fa languir?Ma, crudel, tu non sai comefai sdegnar un’alma amante,che tu brami di tradir.

5 “Come nembo che fugge col vento”PiacereCome nembo che fugge col vento,da te fuggo sdegnato e severo!Se l’inganno è il mio solo alimento,come viver io posso nel vero?

6 “Ombra mai fu”SerseOmbra mai fudi vegetabilecara ed amabile,soave più.

7 “Morirò, ma vendicata”MedeaMorirò, ma vendicata,vendicata morirò.E vedrò pria di morirelacerata,

A M A DIGI DI GAU L A(Act I)

I L T R ION FO DE L T E M P O E DE L DISI NGA N NO (Part II)

SE R SE (Act I)

T E SEO (Act V)

20 | 21

10

Page 11: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

MelissaAch, Herzloser, es lässt dich kalt,wie treu ich dich liebe,wie sehr ich mich nach dir verzehre?Grausamer, du ahnst ja nicht,wie sehr du diese liebende Seele kränkst,die du verraten willst.

VergnügenWie eine Wolke, die vor dem Wind flieht,so fliehe ich voll Zorn und Grimm vor dir.Wenn ich mich nur von Täuschung nähre,wie kann ich dann in der Wahrheit leben?

XerxesNie gab es Schatten unter einer Pflanze,der angenehmer gewesen wäre, wohltuender und erquickender.

MedeaIch sterbe erst, wenn ich gerächt bin,nach der Rache werde ich sterben.Denn bevor ich sterbe, werde ich sehen,wie sie beide zerfleischt werden

MelissaAh, heartless man, are you not movedby the constancy of a lovethat is making me die for you?But, cruel one, you know nothow you are angering the loving soulyou are so eager to betray.

PleasureLike a cloud sent flying by the wind,I run from you, despised and hostile!If deception is all that nourishes me,how am I to survive on truth?

SerseNever was the shadeof any tree gentler or morewelcome and refreshing.

MedeaI shall die, but avenged,avenged shall I die.Before my death I shall see my rival cut down

4 “Ah! spietato!”MelissaAh! spietato! e non ti muoveun affetto sì costante,che per te mi fa languir?Ma, crudel, tu non sai comefai sdegnar un’alma amante,che tu brami di tradir.

5 “Come nembo che fugge col vento”PiacereCome nembo che fugge col vento,da te fuggo sdegnato e severo!Se l’inganno è il mio solo alimento,come viver io posso nel vero?

6 “Ombra mai fu”SerseOmbra mai fudi vegetabilecara ed amabile,soave più.

7 “Morirò, ma vendicata”MedeaMorirò, ma vendicata,vendicata morirò.E vedrò pria di morirelacerata,

A M A DIGI DI GAU L A(Act I)

I L T R ION FO DE L T E M P O E DE L DISI NGA N NO (Part II)

SE R SE (Act I)

T E SEO (Act V)

20 | 21

und niedergemetzelt,meine Rivalin und der Treulose,der mich so grausam kränkte.

RodelindaWenn der Schmerz es nicht vermag,wer, o Gott, tötet und durchbohrt dann aus Mitleid mein Herz?Es von einem Schmerz zu befreien,der schlimmer ist als der Tod,wäre Gnade und keine Strafe.

AthaliaMeine Rache reißt mich empor,das Mitgefühl flieht mich,Sanftmut und Mitleid, hinfort!Meine Feinde sollen verwirrtihre Verblendung erkennenund noch heute vor mir erzittern.

MerabFriedensbringer, du vermagst alle Leidenschaften der Seele zu zügeln;dein guter Geist gibt uns Worte ein,die süßer sind als Honig;beseele seine Rede und verwandle den bittren Zorn in sanfte Überredung.

and slain,alongside the faithless manwho has cruelly insulted me.

RodelindaIf my grief is not powerful enoughto kill me, O god, who will take pityon me and pierce my heart?Ah, for it takes pity, not cruelty, to free a soul in tormentfrom a grief worse than death.

trucidatala rivale e l’infedeleche crudele m’oltraggiò.

8 “Se ’l mio duol non è sì forte”RodelindaSe ’l mio duol non è sì forte,chi trafigge, oh dio, chi svenaper pietà questo mio cor?Ah, che un duol peggior di morteinvolare a un sen che penaè pietà, non è rigor.

9 “My vengeance awakes me”AthaliaMy vengeance awakes me,compassion forsakes me,all softness and mercy away!My foes with confusionshall find their illusionand tremble before me today.

0 “Author of peace”MerabAuthor of peace, who canst controlevery passion of the soul; to whose good spirit alone we owewords that sweet as honey flow:with thy dear influence his tongue be fill’d,and cruel wrath to soft persuasion yield.

RODE L I N DA, R EGI NA DE ’ LONGOBA R DI (Act III)

AT H A L I A (Part II)

S AU L (Act II)

22 | 23

11

Page 12: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

und niedergemetzelt,meine Rivalin und der Treulose,der mich so grausam kränkte.

RodelindaWenn der Schmerz es nicht vermag,wer, o Gott, tötet und durchbohrt dann aus Mitleid mein Herz?Es von einem Schmerz zu befreien,der schlimmer ist als der Tod,wäre Gnade und keine Strafe.

AthaliaMeine Rache reißt mich empor,das Mitgefühl flieht mich,Sanftmut und Mitleid, hinfort!Meine Feinde sollen verwirrtihre Verblendung erkennenund noch heute vor mir erzittern.

MerabFriedensbringer, du vermagst alle Leidenschaften der Seele zu zügeln;dein guter Geist gibt uns Worte ein,die süßer sind als Honig;beseele seine Rede und verwandle den bittren Zorn in sanfte Überredung.

and slain,alongside the faithless manwho has cruelly insulted me.

RodelindaIf my grief is not powerful enoughto kill me, O god, who will take pityon me and pierce my heart?Ah, for it takes pity, not cruelty, to free a soul in tormentfrom a grief worse than death.

trucidatala rivale e l’infedeleche crudele m’oltraggiò.

8 “Se ’l mio duol non è sì forte”RodelindaSe ’l mio duol non è sì forte,chi trafigge, oh dio, chi svenaper pietà questo mio cor?Ah, che un duol peggior di morteinvolare a un sen che penaè pietà, non è rigor.

9 “My vengeance awakes me”AthaliaMy vengeance awakes me,compassion forsakes me,all softness and mercy away!My foes with confusionshall find their illusionand tremble before me today.

0 “Author of peace”MerabAuthor of peace, who canst controlevery passion of the soul; to whose good spirit alone we owewords that sweet as honey flow:with thy dear influence his tongue be fill’d,and cruel wrath to soft persuasion yield.

RODE L I N DA, R EGI NA DE ’ LONGOBA R DI (Act III)

AT H A L I A (Part II)

S AU L (Act II)

22 | 23DeidamiaDu hast mich ins Unglück gestürzt;worauf bist du so stolz?Sag nur: Ich bedrängteein treues Herz.Vertraust du dich jedem trügerischen Meer an,dann soll ein furchtbarer Winddas unstete Element aufwühlenund dich vor der Küste der Heimathinab in die Tiefe reißen.

AdelaideLustig fährt das Schiff übers Meer,solange ein günstiger Wind weht;doch wenn ein wilder Sturmam Himmel tobt und das Wasser peitscht,dann droht ihm der Untergang.Doch mein Herz wird sich nieeinem Schicksal beugen,das mich zornig verfolgt.Selbst im Angesicht des Todeswird es sich zu behaupten wissen.

DeidamiaYou have reduced me to misery:what pride can you take in that?You will be able to boastof having tortured a constant heart. If you set sail upon the treacherous seas, may a violent galewhip up the volatile wavesand sink your ship, cruel man,before you reach your native shore.

AdelaideThe little boat skims over the seawhile a gentle breeze blows, but if a mighty storm thendarkens the heavens and stirs up the waves, the vessel is bound to founder. My heart will not be defeatedin like fashion by the contempt and fury of pitiless fate; though it is now facing death, it will emerge triumphant.

q “M’hai resa infelice”DeidamiaM’hai resa infelice:che vanto n’avrai?Oppressi, dirai,un’alma fedel.Le vele se daraide’ flutti al seno infido,sconvolga orribil ventol’instabil elemento,e innanzi al patrio lidosommergati, crudel.

w “Scherza in mar la navicella”AdelaideScherza in mar la navicellamentre ride aura seconda;ma se poi fiera procellaturba il ciel, sconvolge l’onda,va perduta a naufragar.Non così questo mio corecederà d’un’empia sorteallo sdegno ed al furore,ché per anco in faccia a mortesa da grande trionfar.

DE I DA M I A (Act III)

LOTA R IO (Act I)

24 | 25

12

Page 13: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

SchönheitIhr Schutzengel, steht mir bei,weist mir den Pfad der Tugend,wenn ich mich dem Himmel anvertraue.Verscheucht die Trugbilder dieser Welt,eitle Leidenschaften quälen mich nicht länger;mich stärken Glaube, Hoffnung und Liebe.

AlmirenaLass mich weinenüber mein grausames Schicksalund mich seufzendnach Freiheit sehnen.Der Schmerz mögediese Ketten sprengen,wenn er denn Mitleid fühltmit meinen Qualen.

Sweet silence, gentle sourceof untroubled serenity!Our very souls rejoiceif after this lifeof futile industrywe can see before our eyesthe eternal peace that awaits us.

AlmirenaAllow me to weep for my cruel fateand to dreamof freedom. Let my tears shatterthe chainsof my torment,if only for pity’s sake.

e “Süße Stille, sanfte Quelle”Süße Stille, sanfte Quelleruhiger Gelassenheit!Selbst die Seele wird erfreut,wenn ich mir nach dieser Zeitarbeitsamer Eitelkeitjene Ruh’ vor Augen stelle,die uns ewig ist bereit.

r “Guardian angels”BeautyGuardian angels, oh, protect me,and in Virtue’s path direct me,while resign’d to Heav’n above.Let no more this world deceive me,nor let idle passions grieve me,strong in faith, in hope, in love.

t “Lascia ch’io pianga”AlmirenaLascia ch’io piangamia cruda sortee che sospirila libertà.Il duolo infrangaqueste ritorte,de’ miei martirisol per pietà.

9 GE R M A N A R I AS (No. 4)

T H E T R I U M PH OF T I M E A N D T RU T H (Part III)

R I NA L DO (Act II)

26 | 27

DeidamiaDu hast mich ins Unglück gestürzt;worauf bist du so stolz?Sag nur: Ich bedrängteein treues Herz.Vertraust du dich jedem trügerischen Meer an,dann soll ein furchtbarer Winddas unstete Element aufwühlenund dich vor der Küste der Heimathinab in die Tiefe reißen.

AdelaideLustig fährt das Schiff übers Meer,solange ein günstiger Wind weht;doch wenn ein wilder Sturmam Himmel tobt und das Wasser peitscht,dann droht ihm der Untergang.Doch mein Herz wird sich nieeinem Schicksal beugen,das mich zornig verfolgt.Selbst im Angesicht des Todeswird es sich zu behaupten wissen.

DeidamiaYou have reduced me to misery:what pride can you take in that?You will be able to boastof having tortured a constant heart. If you set sail upon the treacherous seas, may a violent galewhip up the volatile wavesand sink your ship, cruel man,before you reach your native shore.

AdelaideThe little boat skims over the seawhile a gentle breeze blows, but if a mighty storm thendarkens the heavens and stirs up the waves, the vessel is bound to founder. My heart will not be defeatedin like fashion by the contempt and fury of pitiless fate; though it is now facing death, it will emerge triumphant.

q “M’hai resa infelice”DeidamiaM’hai resa infelice:che vanto n’avrai?Oppressi, dirai,un’alma fedel.Le vele se daraide’ flutti al seno infido,sconvolga orribil ventol’instabil elemento,e innanzi al patrio lidosommergati, crudel.

w “Scherza in mar la navicella”AdelaideScherza in mar la navicellamentre ride aura seconda;ma se poi fiera procellaturba il ciel, sconvolge l’onda,va perduta a naufragar.Non così questo mio corecederà d’un’empia sorteallo sdegno ed al furore,ché per anco in faccia a mortesa da grande trionfar.

DE I DA M I A (Act III)

LOTA R IO (Act I)

24 | 25

13

Page 14: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

14

Acknowledgements:For my letter to Handel I gleaned information and inspiration from two books: Franz Binder, Georg Friedrich Händel: Sein Leben und seine Zeit (Munich: dtv, 2009); Michael Heinemann, Georg Friedrich Händel, 2nd ed. (Reinbek: Rowohlt, 2012)

Quellennachweis:Für meinen Brief an Händel erhielt ich Informationenund Inspirationen aus den Büchern: Franz Binder – Georg Friedrich Händel: Sein Leben und seine Zeit, dtv premium, Originalausgabe, Februar 2009;Michael Heinemann – Georg Friedrich Händel, RowohltTaschenbuch Verlag, Originalausgabe, 2. Auflage,November 2012

Recording: Berlin, Jesus-Christus-Kirche, May 28 – June 1, 2018Executive Producer: Tessa Fanelsa Recording Producer: Stephan Flock Recording Engineer: Damien QuintardCover Artwork: B61Packaging Design: Anja Hoppe DesignEditorial & Translations: texthousePhotos: Sandra LudewigImage p. 3 (Handel): AKG ImagesP 2019 Sony Music Entertainmentwww.simone-kermes.de

MY HEARTFELT THANKSto Oliver Spiecker, my friend and poet, for his many inspirations;to my wonderful orchestra, Amici Veneziani, for their passion and energy;to Stephan Flock, my recording producer, who, like a friend, is always honest and critical;to Falk Kulawik, dispatcher and “good-hearted soul” of the Jesus-Christus-Kirche Dahlem, Berlin –if it was possible, you helped to make it happen;to the whole team at Sony, who always show me patience and empathy;to ALL MY FANS AND FRIENDS WHO SUPPORT ME WITH THEIR LOVE,SINCERITY AND ENERGY.

DANK VON GANZEM HERZENan Oliver Spiecker, meinen Freund und Poeten, für seine vielen Inspirationen;an mein wunderbares Orchester, Amici Veneziani, für die Leidenschaft und Energie;an Stephan Flock, meinen Aufnahmeleiter, der wie ein Freund immer ehrlich und kritisch zu mir ist;an Falk Kulawik, Disponent und »Gute Seele« der Dahlemer Kirche – Du hast möglich gemacht, was möglich war;an das gesamte Team von Sony, das mir immer Geduld und Empathie entgegenbringt;an ALLE MEINE FANS UND FREUNDE, DIE MICH MIT LIEBE, EHRLICHKEIT UND ENERGIE UNTERSTÜTZEN.

S I M O N E K E R M E SA M I C I V E N E Z I A N I

Boris Begelman concertmasterAntonio De Secondi · Luca Ranzato violin I

Lorenzo Colitto · Stefano Bruni · Gabriele Pro violin II Alberto Salomon viola

Giuseppe Mulé celloLuca Stevanato double bass · Maurizio Fornero cembalo

Gianluca Geremia theorboMathias Kiesling traverso

Martin Ripper recorderMarkus Müller oboe I Martin Jelev oboe II

Alexander Golde bassoonHelen Barsby · David Rodeschini trumpets

Page 15: Amici Veneziani · 2019. 3. 18. · You left for Hamburg when you were eighteen, a trip paid for out of your pocket money. Your first opera, Almira, was a great success – it includes

G01

0003

9209

98O