→madrid musulmán · that distinguished medieval spain. its architects were often muslim master...
TRANSCRIPT
→Madrid musulmán
→ Islamic Madrid
Durante más de siete siglos (711-1492) gran parte de la Península Ibérica fue Al-Andalus, palabra con la que se conocía al amplio territorio por donde se difundió el Islam. Las diferentes etapas históricas de Al-Andalus -desde el emirato y luego califato de Córdoba hasta los reinos de taifas y finalmente el reino nazarí de Gra-nada- representaron momentos de gran esplendor, por lo que para comprender la idiosincrasia de la cultura española re-sulta imprescindible descubrir su pasado musulmán.
Prueba de ello es que el primer nombre documentado de la capital se remonta al reinado del emir Mohamed I, a mediados del siglo IX. Entonces Magerit o Maǧrīţ nombre de etimología incierta que- مجريطse ha relacionado con la palabra árabe maǧra مجرى, “cauce o curso de agua”- daba nombre a una pequeña ciudad fortifica-da levantada en un altozano sobre el río Manzanares. Desde entonces la cultura islámica forma parte del ADN de Madrid, que es la única capital europea de fun-dación musulmana. Además, hoy Ma-drid cuenta con una importante presen-cia musulmana. En la región viven unos 300.000 musulmanes, de los cuales el 60% son ciudadanos españoles y el resto procede principalmente del Magreb, de África occidental y de Asia central. Una presencia que ha adquirido carta de na-turaleza en la ciudad y que enriquece su vida cultural.
For over seven centuries (711-1492) much of the Iberian Peninsula was called Al-Andalus, a term which denot-ed the vast territory across which Islam spread. The various periods in the his-tory of Al-Andalus – from the Emirate and later the Caliphate of Córdoba to the Taifa kingdoms and, finally, the Nas-rid Kingdom of Granada – were times of great splendour. In order to understand the traits of Spanish culture it is thus essential to learn about its Islamic past.
A case in point is the fact that the first documented name for the capital dates to the reign of the emir Muhammad I, in the mid-9th century. At that time Maǧrīţ -or Magerit– a name whose ety مجريطmology is uncertain but which has been associated with the Arabic word maǧra ”meaning “flow or course of water ,مجرى– was the name of a small fortified city built on a small hill by the Manzanares River. Since then, Islamic culture has been woven into the fabric of Madrid’s DNA. It is the only European capital founded by Muslims and, moreover, it has a significant Muslim population even today. 300,000 Muslims live in the region: 60% of them are Spanish citizens and the rest are mainly from Maghreb, West Africa and Central Asia, and their presence continues to enrich the cultural landscape of the city.
Se conoce por arquitectura mudéjar a un estilo arquitectónico que mezclaba elementos anda-lusíes y cristianos, y que es una muestra de la hibridación cultural que caracterizó a la Espa-ña medieval. En muchas ocasiones, sus autores eran alarifes musulmanes. Las iglesias de San Pedro (Nuncio, 4) y San Nicolás (Plaza de San Nicolás, 6), dos de las más antiguas de Madrid, cuentan con sendas torres de este estilo, le-vantadas en ladrillo y decoradas solamente con sencillas arquerías de arcos de herradura o po-lilobulados. En la plaza de la Villa hay que fijarse en el arco de herradura de la torre de la Casa de los Lujanes, del siglo XV. Del siglo XIII es la ermita de Santa María la Antigua, en Carabanchel, de estilo románico-mudéjar.
Mudéjar is a term that describes an architectur-al style that blended Andalusian and Christian elements, embodying the cultural hybridisation that distinguished medieval Spain. Its architects were often Muslim master builders. The church-es of San Pedro (Nuncio, 4) and San Nicolás (Pla-za de San Nicolás, 6), two of the oldest in Madrid, each have towers in this style, built in brick and decorated only with simple arcades of horse-shoe and multifoil arches. In Plaza de la Villa, be sure to have a look at the horseshoe arch of the tower of the 15th-century Casa de los Lujanes. From the 13th century youll find the Hermitage of Santa María la Antigua, in Carabanchel, which is Romanesque-Mudéjar in style.
Dentro de la arquitectura historicista de finales del siglo XIX, en España tiene un capítulo espe-cial el neomudéjar, que recupera el estilo de los alarifes que al final de la Edad Media continua-ron con el estilo hispanomusulmán. Ejemplos sobresalientes de esta época son la Plaza de To-ros de Las Ventas (Alcalá, 237), Matadero Madrid (Plaza de Legazpi, 8), el Depósito de Agua Canal de Isabel II (Santa Engracia, 125), el Complejo El Águila (Ramírez de Prado, 3), el Instituto Valen-cia de Don Juan (Fortuny, 43), la iglesia de santa Cristina (Paseo de Extremadura, 36) y la Casa Árabe (Alcalá 62), entre muchos otros.
Among the historicist architecture of the late 19th century, a particular style called Neo-Mudéjar emerged in Spain which revived the style of the master builders who, at the end of the Middle Ages, continued to build in the His-pano-Islamic style. Extraordinary examples from this era include Las Ventas Bullring (Alcalá, 237), Matadero Madrid (Plaza de Legazpi, 8), the Canal de Isabel II Water Tank (Santa Engracia, 125), the El Águila Complex (Ramírez de Prado, 3), Insti-tuto Valencia de Don Juan (Fortuny, 43), Santa Cristina Church (Paseo de Extremadura, 36) and Casa Árabe (Alcalá, 62), among many others.
→ Casa Árabe
→ Casa Árabe
Ubicada en las antiguas Escuelas Aguirre, este es un edificio neomudéjar construido en ladrillo junto al parque de El Retiro. La institución tiene como objetivo divulgar la cultura árabe a través de exposiciones, conferencias, conciertos, cur-sos y todo tipo de actividades. Es una iniciativa liderada por el Ministerio de Asuntos Exteriores que brinda con esta casa de Madrid -existe otra en Córdoba- un punto de encuentro entre las dos orillas del Mediterráneo.
Located in the former Aguirre School, this brick Neo-Mudéjar building stands next to El Retiro Park. The institution’s mission is to disseminate Arab culture via exhibitions, lectures, concerts, courses and a range of other activities. The in-itiative is led by the Ministry of Foreign Affairs, a body that together with this Madrid-based in-stitution – there is another in Córdoba – offers a place where the two sides of the Mediterranean can come together.
→ Museo Arqueológico Nacional
→ National Archaeological Museum
Además de una importante colección de objetos y obras de arte de la Prehistoria y de la Antigüe-dad egipcia, griega y romana, el MAN dedica va-rias salas a la Edad Media, donde se explica de manera pormenorizada la historia de la España musulmana a través de una preciosa selección de cerámicas, marfiles, piezas de orfebrería y monedas. También destacan algunos elemen-tos arquitectónicos de estilo mudéjar, como los artesonados, las yeserías y las puertas de dis-tintas iglesias y palacios españoles.
In addition to an important collection of ob-jects and works of art from Prehistory and from Egyptian, Greek and Roman antiquity, the MAN (Museo Arqueológico Nacional) devotes various rooms to the Middle Ages, offering a detailed overview of the history of Islamic Spain with a beautiful selection of ceramics, ivories, works in precious metals and coins. Some Mudéjar architectural elements are also particularly noteworthy, such as the coffered ceilings, the plasterwork and the doors from various Spanish churches and palaces.
Alcalá, 62Tel. 91 563 30 66Metro: Príncipe de Vergara / Retiro
Serrano, 13Tel. 91 577 79 12Metro: SerranoHorario: Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20:00 h;Dom / Sun 9:30-15:00 h
GASTRONOMÍA Y ESTILO DE VIDA
GASTRONOMY AND LIFESTYLE
En Madrid, los establecimientos de comida halal son, principalmente, los que ofrecen gas-tronomía propia de países musulmanes como Marruecos, Bangladesh, Senegal, Jordania, Líbano o Irán. La gastronomía española, muy emparentada con la marroquí, tiene una gran variedad de platos que pueden considerarse halal, pero normalmente no existe en las cartas y en los establecimientos nada que lo indique, ya que la atención al consumo halal es aún muy incipiente en nuestro país. La mayor parte de los establecimientos halal de Madrid se con-centran en los dos barrios de mayor presencia musulmana: Lavapiés, en el centro, y San Pas-cual, situado junto al Centro Cultural Islámico.
In Madrid, the traditional cuisine of Muslim countries like Morocco, Bangladesh, Senegal, Jordan, Lebanon and Iran is primarily offered by halal food establishments. Spanish gas-tronomy, which has close ties to that of Mo-rocco, features a wide variety of dishes that could actually be considered halal. Establish-ments and their menus, however, usually do nothing to advertise this fact as concern for halal eating and drinking is still in its infancy in Spain. Most of Madrid’s halal establish-ments are concentrated in the two neighbour-hoods with the largest Muslim populations: Lavapiés, in the city centre, and San Pascual, which is located next to the Islamic Cultural Centre.
→ Museo Lázaro Galdiano
→ Lázaro Galdiano Museum
→ Centro Cultural Islámico De Madrid
→ Islamic Cultural Centre Of Madrid
→ Museo de San Isidro
→ San Isidro Museum
→ Mezquita Central de Madrid
→ Madrid Central Mosque
En la colección que formó a lo largo de su vida José Lázaro Galdiano tienen un especial pro-tagonismo los tejidos y las arquetas de marfil árabes. Además, la fundación conserva una lámpara de principios del siglo XIV proceden-te de una mezquita, una miniatura mogola del emperador Humayun y, en su biblioteca, un Co-rán manuscrito del siglo XVIII con anotaciones en farsi.
The collection assembled by José Lázaro Galdiano over the course of his life gives spe-cial emphasis to Arab textiles and ivory chests. In addition, the foundation harbours an early 14th-century lamp originating from a mosque, a Mughal miniature of the emperor Humayun and, in its library, a handwritten 18th-century Koran with notes in Farsi.
Cuenta con biblioteca, restaurante, sala de conferencias y una mezquita, la de Omar, más conocida como la Mezquita de la M-30, que pasa por ser la más grande de España. El cen-tro ofrece talleres y cursos dirigidos a todos los públicos.
Existen muchas otras mezquitas de pequeño tamaño repartidas por toda la ciudad, espe-cialmente en la zona de Lavapiés.
This centre features a library, a restaurant, a conference hall and Spain’s largest mosque – the Omar Mosque, more commonly known as the M-30 Mosque – and offers workshops and courses aimed at all members of the general public.
There are many other small mosques scat-tered around the city, especially in the Lavapiés neighbourhood.
Este es el museo de los orígenes de Madrid, con una sala dedicada a su fundación en el siglo IX por los musulmanes y el posterior de-sarrollo de la ciudad, rodeada por sucesivas murallas. Destacan las magníficas piezas de alfarería islámicas y restos del antiguo alcázar.
This museum is devoted to Madrid’s origins. It features a room dedicated to the city’s es-tablishment by the Muslims in the 9th century and its subsequent development as it came to be enclosed by vaious city walls. Of particu-lar note are the magnificent pieces of Islamic pottery and the remains of the former fortress.
Situada en el barrio de Tetuán, la también co-nocida como Mezquita Abu-Bakr es la mezqui-ta más antigua de Madrid, inaugurada en 1988, y sede de la Comisión Islámica de España.
Located in the Tetuán district, Madrid’s oldest mosque – also known as Abu-Bakr Mosque – was inaugurated in 1988 and is the seat of the Islamic Commission of Spain.
Serrano, 122Tel. 91 561 60 84Metro: Rubén Darío / Gregorio MarañónHorario: Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-16:30 h;Dom / Sun 10:00-15:00 h
Salvador de Madariaga, 7Metro: Parque de las Avenidas
Plaza de San Andrés, 2Tel. 91 366 74 15Metro: La LatinaMar-dom y fest / Tues-Sun & Hols 9:30-20:00 h
Anastasio Herrero, 5METRO: Estrecho / Tetuán
→ Arquitectura Mudéjar
→ Mudéjar Architecture
→ Arquitectura Neomudéjar
→ Neo-Mudéjar Architecture
Justo en el mismo sitio donde actualmente se levanta el Palacio Real (Bailén, s/n), diseñado en el siglo XVIII por los arquitectos Filippo Ju-varra y Juan Bautista Sachetti, estuvo, según la tradición, una fortaleza islámica que servía para controlar la vega del Manzanares, importante paso en el camino natural que discurre entre las ciudades de Segovia y Toledo. Después de varios siglos y añadidos, los mismos muros se conver-tirían en el Alcázar de los Austrias, edificio que ardió misteriosamente la Nochebuena de 1734. Por desgracia no se conserva nada de aquella obra. Sin embargo quedan restos de la muralla que circundaba el Madrid del siglo IX y que hoy pueden verse en el parque Emir Mohamed I, si-tuado en la Cuesta de la Vega, a los pies de la cripta de la catedral de la Almudena.
According to legend, on the same site that cur-rently holds the Royal Palace (Bailén street, no number), designed in the 18th century by archi-tects Filippo Juvarra and Juan Bautista Sac-chetti, there was once an Islamic fortress used to control the Manzanares plain, an important zone of passage along the natural path between the cities of Segovia and Toledo. After several centuries and additions, the same walls would become the Royal Alcázar of Madrid, a building which mysteriously burnt down on Christmas Eve of 1734. Unfortunately, nothing remains of the building. There are, however, remains of the city wall that encircled Madrid in the 9th cen-tury, and today they can be seen in Parque Mo-hamed I, a park located on La Cuesta de la Vega in front of the crypt of La Almudena Cathedral.
Cuesta de la Vega, s/nMETRO: Ópera
→ Muralla Árabe
→ Arab City Wall
QUÉ VER
WHAT TO SEE
Después de que Alfonso VI El Valiente conquis-tara Madrid para el reino de Castilla en el año 1083, la población de credo musulmán comenzó a vivir en uno de los arrabales de la ciudad, ubi-cado más o menos en lo que hoy es la zona de La Latina. Todavía se conservan referencias a este pasado medieval en la toponimia de sus calles y plazas, como son Morería o Puerta de Moros.
After Alfonso VI, the Valiant, conquered Madrid for the Kingdom of Castile in the year 1083, the Muslim population began to live in one of the city’s suburbs, located roughly where the neigh-bourhood of La Latina is today. There are still re-minders of this medieval past in the names of its streets and squares, such as Morería (Moorish Quarter) and Puerta de Moros (Moors’ Gate).
Metro: La Latina
→ Antigua Morería
→ Old Moorish Quarter
LUGARES DE CULTO
PLACES OF WORSHIP
Folleto_ MUSULMAN.indd 1 26/11/19 14:00
RÍO MANZANARES
VIADUCTO
Plaza dela Villa
Plaza dela Armería
Plaza deEspaña
Plaza deChamberíPlaza de
Olavide
Plaza deAlonso Martínez
Plaza Sta.Bárbara
Plaza deColón
Plaza de laIndependencia
Plaza delDr. laguna
Plaza deCibeles
Plaza dela Lealtad
Plaza delÁngel
Plaza delCarmen
Plaza deSan Martín
Plaza deCallao
Plaza deOriente
Plaza deSantiago
Plaza dela Paja
Plaza deSan Miguel
Plaza delas Salesas
Plaza dela Villade París
Plaza delDos de Mayo
Plaza deSanta Ana
Plaza dela Corrala
Plaza deMurillo
Plaza Puertade Moros
Plaza Tirsode Molina
Plaza deCascorro
Plaza deFranciscoMorano
Plaza delMarqués deSalamanca
Plaza deManuelBecerra
Plaza Condede Casal
Plaza Marianode Cavia
Gta. deQuevedo
Gta. deRuiz Jiménez
Gta. deBilbao
Gta. deRubén Darío
Gta.Puerta deToledo
Gta.EmperadorCarlos V
Gta. deSan Vicente
Gta.Ángel Caído
JARDINES DEMARÍA EVADUARTEDE PERÓN
REAL JARDÍNBOTÁNICO
ROSALEDA
PARQUEDEL RASTRO
PARQUE DELAS VISTILLAS
PARQUE DELA CORNISA
PARQUEATENAS
JARDINES DELCAMPO DEL MORO
JARDINESDE SABATINI
PARQUEDE ELRETIRO
MUSEOCASA DELA MONEDA
WIZINK CENTER
DOLMEN DE DALÍ
CASA ÁRABE
BIBLIOTECANACIONAL
MONUMENTO ACRISTÓBAL COLÓN
MUSEO DELROMANTICISMO
MUSEODE HISTORIADE MADRID
MUSEODE CERA
I. DE LASSALESAS REALES
MUSEOARQUEOLÓGICO
EDIFICIOTELEFÓNICA
EDIFICIOMETRÓPOLIS
REAL ACADEMIADE BELLAS ARTESDE SAN FERNANDO
TEATROESPAÑOL
PALACIO DEBUENA VISTA
CASA DEAMÉRICA
MUSEONAVAL
FUENTEDE CIBELES
MUSEOTHYSSEN-BORNEMISZA
FUENTEDE NEPTUNO
AYUNTAMIENTO
PALACIO DECIBELES
CÍRCULO DEBELLAS ARTES
BANCODE ESPAÑA
TEATROZARZUELA
IGLESIADE LOSJERÓNIMOS
MUSEODEL PRADO
PUERTADE ALCALÁ
CASA MUSEOLOPE DE VEGA
CONGRESODE LOSDIPUTADOS
CAIXAFORUM
CASAENCENDIDA
LIBRERÍASCUESTA MOYANO
TEATROCIRCO PRICE
TEATROVALLE-INCLÁN
REALMONASTERIOSTA. ISABEL
REALOBSERVATORIODE MADRID
REALCONSERVATORIODE MÚSICA
MUSEOREINA SOFÍA
FILMOTECANACIONAL
MONUMENTOA CERVANTES
TORRE DEMADRID
EDIFICIOESPAÑA
MUSEOCERRALBO
TEMPLODE DEBOD
MONASTERIODESCALZASREALES
EDIFICIOCARRIÓN
REAL CASADE CORREOS
IGLESIA SAN ANTONIODE LOS ALEMANES
ANDÉNCERO
MUSEO DEESCULTURAAL AIRELIBRE
REAL FÁBRICADE TAPICES
PANTEÓNDE HOMBRESILUSTRES
PALACIODE LIRIA
C. CULTURALCONDE DUQUE
PLAZAMAYOR
ESTATUA DELÁNGEL CAÍDO
PALACIODE CRISTAL
PALACIODE VELÁZQUEZ
MONUMENTOALFONSO XII
MONASTERIO DELA ENCARNACIÓN
PALACIODEL SENADO
TEATROREAL
PALACIOSTA. CRUZ
IGLESIASTA. CRUZ
MONUMENTO AELOY GONZALO
EL RASTRO
IGLESIA DESAN CAYETANO
COLEGIATADE S. ISIDRO
SAN FRANCISCOEL GRANDE
IGLESIA DESAN PEDRO
IGLESIA DESAN ANDRÉS
CASA DELA VILLA
PALACIO REAL
CATEDRAL DE LA ALMUDENA
PUERTADEL SOL
MONUMENTOVÍCTIMAS 11-M
C/ Luna
C/ Silva
C/ Madera
C/ San Ro que
C/ Jesús del Valle
C/ Marqués de Santa Ana
C/ del Pez
C/ Libreros
C/ Tesoro
C/ Espíritu Santo
Corredera Baja
de San Pablo
C/ Ballesta C/ del Barco
C/ ColónC/ Farmacia
C/ Noviciado
C/ Velarde
C/ Daoiz
C/ Manuela Malasaña
C/ Monte León
C/ de la Palma
C/ San Vicente Ferrer
C/ Amaniel
C/ San Dimas
C/ del Acuerdo
C/ SAN BERARDO
C/ SAN BERARDO
C/ San Andrés
C/ del Divino Pastor
C/ FUENCARRAL
C/ CARRANZA
C/ SAGASTA
C/ GÉNOVA
C/ ALBERTO AGUILERA
C/ Apodaca
C/ Bar
celó
C/ Beneficencia
C
/ Mejía Lequerica
C/ Serrano Anguita
Corr
edera Alta de San Pablo
C/ Sa
n Mate
o
C/ San
doval
C/ SAN BERNARDO
C/ Eloy
Gonzalo
C/ Juan de Austria
C/ Oli
d
C/ Alburquerque
C/ Trafalgar
C/ Cardenal
Cisneros
C/ FUENCARRAL
C/ Palafox
C/ LUCHANA
Pº DE EDUARDO DATO
C/ SANTA ENGRACIA
C/ Covarrubias
C/ Nicasio Galle
go
C/ Manuel Silvela
C/ Belén
C/ San Gregorio
C/ Santa Brígi
da
C/ Fernando VI
C/ Campoamor
C/ Argensola
C/ Fernández de la Hoz
C/ Caracas
C/ General Arrando
C/ Monte Esquinza
C/ de Jenner
C/ Fortuny
C/ ALMAGRO
C/ Zurbarán
C/ Zurbano
C/ Fernando el Santo
PASEO DE LA CASTELLAN
A
C/ General Castaños
C/ Bárbara de Braganza
C/ Piamonte
C/ Almirante
PASEO DE RECOLETOS
C/ Prim
C/ Pelayo
C/ Augusto Figueroa
C/ Hortaleza
C/ Hortaleza
C/ Fuencarral
C/ Valverde
C/ Caballero de Gracia
C/ Salud
C/ Alcal
á
C/ Vir. Peligros
C/ GRAN VÍA
PZA. DE LAS CORTES
C/ Jacometrezo
C/ Bola
Cuesta Santo D
omingo
C/ Arrieta
C/ Costanilla de los Ángeles
C/ Leganitos
C/ GRAN VÍA
C/ Torija
C/ Fomento
C/ Campomanes
C/ Santiago
C/ Hileras
C/ Bordadores
C/ Preciados
C/ Sa
n C
ristób al
C/ Mayor
C/ Correo
C/ Cadarso
C/ Arrianza
CUESTA DE SAN VICENTE
C/ Ventura RodriguezC/ Luisa Fernanda
C/ Conde Duque
C/ Limón
C/ San Bernardino
C/ Arapi
les
C/ Vallehermoso
C/ Rodríguez San Pedro
C/ Andrés Mellado
C/ Meléndez Valdés
C/ FERRAZ
C/ Mártires de Alcalá
C/ Juan Álvarez Mendizabal
C/ Tutor
C/ Quintana
C/ Rey Francisco
C/ Buen Suceso
PASEO DEL PINTOR ROSALES
Paseo
de Mor
et
C/ Rom
ero Ro
bledo C/ Tutor
C/ Evaristo San Miguel
C/ Martín de los Heros
C/ Alt
amiran
oC/
Benito
Gutie
rrez
C/ MAR
QUÉS D
E URQU
ILLO
C/ FERRAZ
C/ PRINCESA
C/ Arenal
C/ Blasco de Garay
C/ Magallanes
C/ BRAVO MURILLO
C/Fuentes
C/ Galileo
C/ Guzmán el Bueno
C/ Fernando el Católico
C/ Hilarión Eslava
C/ Escosura
C/ MIGUEL ÁNGEL
C/ Serrano
C/ Lagasca
C/ José Ortega y Gasset
C/ Don Ramón de la Cruz
C/ Don Ramón de la Cruz
C/ Ayala
C/ Ayala
C/ Hermosilla
C/ Núñez de Balboa
C/ Juan Bravo
C/ Juan Bravo
C/ Padilla
C/ Padilla
C/ Castelló
C/ Castelló
C/ PRÍNCIPE DE VERGARA
C/ General Pardiñas
C/ General Díaz Porlier
C/ CONDE DE PEÑALVER
C/ Montesa
C/ Alcántara
C/ GOYA
C/ GOYA
C/ Jorge Juan
C/ Duque de Sesto
C/ O'DONNELL
C/ Maiquez
C/ Fernán González
C/ Menorca
C/ Lope de Rueda
C/ Doctor Castelo
C/ NARVÁEZ
C/ IBIZA
C/ ALCALDE SÁINZ DE BARANDA
C/ Doce
de Octub
re
C/ Pilar Mil lán As
tray
C/ Marqués de Lo
zoya
C/ Moneda
C/ Pez Volador
C/ Pez Austral
C/ Pez Volador
C/ Samaría
AV. DE MENÉNDEZ PELAYO
C/ Mateo López
C/ O'DONNELL
C/ A
LCALDE SÁ
INZ DE
BARANDA
C/ Marqués de Lozoya
C/ Eduardo Aunós
C/ Jorge Juan
C/ Antonio Toledano
C/ Elvi
ra
C/ Diego Bahamonde
Paseo del Marqués de Zafra
C/ Vizconde de Matamala
C/ Marqués de Mondéjar
C/ Pedro Heredia
C/ Hermosilla
C/ Fuente del Berro
C/ DOCTOR ESQUERDO
C/ Lagasca
C/ Claudio Coello
C/ Velázquez
C/ Jorge Juan
C/ Villanueva
C/ Conde de Aranda
C/ Columela
C/ Serrano
C/ O'DON
NELL
C/ Recoletos
C/ S. Olozaga
C/ Zorilla
C/ Marqués de Cubas
C/ Prado
C/ Príncipe
C/ Echegaray
C/ La Cruz
C/ Carretas
C/ Esp
arteros
C/ Atocha
C/ Magdalena
C/ León
C/ Sta. MaríaC/ Huertas
C/ Moratín C
/ Alameda
C/ Gobernador
C/ Almadén
C/ Atocha
C/ San Indelfonso
C/ Hospital
C/ Torrecilla del Leal
C/ Santa Isabel
C/ Valenzuela
C/ Montalbán
C/ Alfonso XI
C/ Ruiz de Alarcón
C/ Antonio Mau
ra
C/ Academia
C/ ALFONSO XII
C/ Espalter
PASEO DEL PRADO
C/ Claudio Moyano
C/ Cuchilleros
C/ S. Justo
C/ Colegiata
C/ Concep. Jer
ónima
C/ Dr. Cortezo
C/ Cabeza
C/ Duque
de Alba
C/ Jua nelo
C/ Enc
omiend
a
Paseo
de Rup
erto C
hapi
C/ Zurita
C/ Salitre
C/ Dr. Piga
C/ Olmo
C/ Ave María
C/ Oliva
r
C/ Mesón de Paredes
C/ Embajadores
C/ Rodas
C/ Mira
el Sol
C/ del
Casin
o
C/ Car
avaca
C/ Amparo
C/ Som
brerete
C/ Jesús y María C/ Lava
piés
C/ Tribulete
C/ Provisiones
C/ Miguel Servet
C/ Valencia
C/ Sombr
erería
C/ Argumosa
C/ Dr. F
ourquet
C/ Segovia
C/ Nunc
io
C/ Mayor
C/ Factor
C/ BAILÉN
C/ Cava Baja
C/ Cava Alta
C/ Don Pedro
C/ BAILÉN
C/ San
Franc
isco
C/ Tabernillas
C/ Calatrava
C/ Humilladero
GRAN VÍA DE SAN FRANCISCO
C/ Toledo
C/ San
ta Ana
C/ Mir
a el R
ío Alt
a
C/ Carlos Arniches
C/ Ribera de Curtidores
C/ Arganzuela
RONDA
DE ATO
CHA
C/ José A. Armona
C/ Fray Luis de León
C/ Seb
astián
Elcan
o
C/ Seb
astián
Herre
ra
C/ Pal
os de
la Fro
ntera
C/ EMBAJADORES
C/ Vizcaya
C/ Pedro Unanúe
C/ Palos de la Frontera
C/ Delicias
C/ MÉNDEZ ALVARO
C/ Áncora
C/ Rafael Riego
C/ General Lacy
RONDA DE TOLEDO
C/ Gasómetro
C/ Ribera de Curtidores
Paseo de los Olmos
C/ San Isidoro de Sevilla
C/ TOLEDO
PASEO
DE LAS
ACACI
AS
C/ LaurelC/ Peñuelas
C/ Ercilla
C/ de Martín de Vargas
C/ Moratines
PASEO DE
LA REIN
A CRISTI
NA
C/ Gutenberg
AV. CIUDAD DE BARCELONA
C/ Tellez
C/ COMERCIO
C/ Granada
C/ Valderribas
C/ Juan de Urbieta
C/ Cavanilles
C/ Abtao
C/ Sánchez Barcáiztegui
C/ DOCTOR ESQUERDO
C/ Adelfas
C/ Garibay
C/ Pajaritos
C/ Valderribas
C/ Luis Mitjans
C/ Julin Gayarre
C/ Conde de Cartagena
C/ Antonio Díaz Cañabate
C/ Aamado Nervo
C/ Reyes Magos
C/ Vir
gen María
AV. DE NAZARET
C/ Jesús Aprendiz
C/ Es
trella Polar
C/ La Lira
C/ La Cruz del Sur
C/ Perseo
CALLE 30AV. DEL MEDITERRÁNEO
C/ Isla Sicilia
C/ Puerto de Tarancón
Av. de Peña Prieta
PASEO DE LA FLORIDA
C/ Claudio Coello
C/ Velázquez
C/ Maldonado
C/ General Pardiñas
C/ FRANCISCO SILVELA
C/ José Picón
C/ Ferrer del Río
C/ Eraso
C/ Martínez IzquierdoC/
Azcona
C/ Rafael Bonilla
Av. de los Tor
eros
C/ Cartagena
C/ Londres
C/ Francisco
Navacerrada
C/ Ruiz
Perelló
C/ Dr. Gómez Ulla
C/ Roma
C/ Francisco Santos
Av. d
e los Toreros
C/ Fco. Al
timiras
C/
Vill
afran
ca
C/ Luis Calvo
Paseo de los Mela
ncólicos
PASEO DE LOS
PONTONES
C/ Alejandro Dumas
PASEO IMPERIAL
C/ Santa María de la Nieva
PASEO IMPERIAL
RONDA DE SEGOVIA
Paseo de los Pontones
C/ SEGOVIA
Paseo Ciudad de Plasencia
PASEO DE LA VIR
GEN DEL PUERTO
C/ Mazarredo
C/ Juan Duque
Cuestade la Vega
C/ Poeta Esteban Villegas
Paseo de
l Duque
Fernán N
úñez
Paseo Marqués de Pontejos
Paseo del Parterre Puerta d
e Améric
a
Paseo
del Duque Fe
rnán N
úñez
Paseo Argentina
Paseo del Benque
Paseo de
Panamá
Paseo Co
lombia
Av. Méjico
C/ Lineao
Paseo del Rey
C/ La Rosaleda
C/ Irún
PASE
O DEL
PRADO
C/ ALCALÁ
C/ Barquillo
C/ de la Palma
C/ Gravina
C/ San Bartolomé
C/ Barbieri
C/ Colmenares
C/ InfantasC/ Reina
C/ La Libertad
C/ Jardines
C/ Aduana
C/ Montera
C/ Abada
C/ del Carmen
C/ Maestro Victoria
C/ Rafael Calvo
C/ Jov
ellanos
C/ V. de la Vega
C/ Huertas
C/ Lope de Vega
C/ Jesús
C/ Fúcar
C/ Dr Fourquet
C/ Conde de Ro
manones
C/ Murcia
A B C D E F G H I J K L
2
3
4
5
6
7
8
1
i
i
i
i
i
i
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
M
TRIBUNAL
VENTURARODRÍGUEZ
PLAZA DEESPAÑA
ÓPERA
SOLSEVILLA
BANCO DE ESPAÑA
RETIRO
COLÓN
RUBÉN DARÍO
GOYA
SERRANO
O’DONNELL
MENÉNDEZ PELAYO
LA LATINA
ATOCHA
ANTÓN MARTÍN
NOVICIADO
IGLESIA DE SAN NICOLÁS
03
IGLESIA DE SAN PEDRO
02
05SANTA MARÍA LA ANTIGUA
10MUSEO LÁZARO GALDIANO12MEZQUITA CENTRAL DE MADRID
06PLAZA DE TOROS DE LAS VENTAS
13CENTRO CULTURAL ISLÁMICODE MADRID
07MATADERO MADRID
06
i
MURALLA ÁRABE01
CASA DE LOS LUJANES
04
MUSEO DE SAN ISIDRO
11
MUSEO ARQUELÓGICO NACIONAL
09
CASA ÁRABE08
ES EN
Arte y cultura→ Madrid musulmán
Art & culture→Islamic Madrid
01 [B5]. Muralla árabeArab City Wall
02 [C6]. Iglesia de San Pedro Church of San Pedro
03 [B5]. Iglesia de San NicolásChurch of San Nicolas
04 [C6]. Casa de los Lujanes (Plaza de la Villa)
05 [H8]. Santa María la Antigua
06 [H1]. Plaza de Toros de Las VentasLas Ventas bullring
07. [E8]. Matadero Madrid
08 [H4]. Casa Árabe
09 [G3]. Museo Arqueológico Nacional National Archaelogical Museum
10 [H1]. Museo Lázaro Galdiano Lázaro Galdiano Museum
11 [C6]. Museo de San IsidroSan Isidro Museum
12 [E1]. Mezquita Central de Madrid Madrid Central Mosque
13 [H1]. Centro Cultural Islámico de Madrid Islamic Cultural Centre of Madrid
Utiliza este código en el registro y obtén 100 Puntos Madrid* adicionales //
Use this code when you register and get an additional 100 Puntos Madrid
VAM_MUSULMAN20
+ 150 planes: tours, museos,tiendas, espectáculos, etc.
/ + 150 plans: tours, museums,shops, shows, etc.
Regístrate y obtén 200 PuntosMadrid gratis / Sign up andreceive 200 Puntos Madrid asa welcome gift
Arte & Cultura / Arts & Culture
*Caducidad Puntos Madrid extra 31/12/2020 // *These extra Puntos Madrid expires on 31/12/2020
PUNTOSMADRID
· DESDE ·
· F R O M ·
Únete al Programa de Fidelización de la ciudad de Madrid
/ Join the city of Madrid’s Loyalty Programme
60
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
VAM_Folleto_Musulman.pdf 1 14/11/19 16:55
esmadrid.com
Fuentede Neptuno
Fuentede Cibeles
Puerta de Alcalá
Estación deMadrid Atocha
MuseoNaval
Palaciode Cibeles
CAIXAFORUM
Calle Claudio Moyano
Descárgate la App Paseo del Arte Imprescindible y descubre las veinticuatro obras maestras que no te puedes perder en Madrid.Download the Essential Art Walk App and discover the twenty-four masterpieces you simply have to see in Madrid.www.esmadrid.com/app-paseo-arte-imprescindible
Folleto_ MUSULMAN.indd 2 26/11/19 14:00