alyawarr verb morphology - research-repository.uwa.edu.au · 3 abstract the alyawarr language...
TRANSCRIPT
1
Alyawarr Verb Morphology
David Campbell Moore, Bachelor of Arts (Honours).
This thesis is presented for the degree Master of Arts of the
University of Western Australia.
School: Social Sciences.
Discipline: Linguistics.
Thesis submitted in 2012
2
3
Abstract
The Alyawarr Language Region is located in the Sandover and Barkly areas of the Northern
Territory. Alyawarr is a language with around 2000 first language speakers. Although the
Alyawarr language has been studied since the 1930s, only recently has long-term detailed
fieldwork been undertaken in Alyawarr.
Alyawarr verbs are agglutinative, suffixing and compounding. Alyawarr is in rich inflectional
and derivational morphology. One significant category is Motion.
Chapter One is an introduction to the Alyawarr language and reviews the literature on the
language. Verb roots and types of word formation are explored in Chapter 2. Subsequent
chapters explore different categories which follow the verb root. Chapter 3 covers Derivation
and Number. Chapter 4 explores the categories of Motion and Aspect. Chapter 5 is dedicated to
the inflectional categories of Tense and Mood and to complex clauses.
This research represents seventeen years of research in the Alyawarr language based upon
extensive text collections and data elicitation. Although this thesis builds on that of Stanham
(1972), Turtle (n.d) and Yallop (1977), it contains new perspectives on understanding the
Alyawarr verb and further refines previous analyses.
This thesis is also distinctive and interesting because of further detailed information about
reduplication in Alyawarr. Basic Motion verbs are explained and the category of Motion
including an account of vertical motion. Another feature of this thesis is an exploration of the
aspectual system of Alyawarr and its relationship to the categories of tense and mood along with
a number of hitherto undescribed inflections.
4
Table of Contents
Table of Contents ..................................................................................................... 4
Acknowledgements .................................................................................................. 7
Table of Abbreviations ............................................................................................. 8
Figures ................................................................................................................... 11
Tables .................................................................................................................... 11
1 Introduction .................................................................................................... 14
1.1 The Alyawarr language region............................................................................. 14
1.2 Classification of the Alyawarr language ............................................................... 14 1.2.1 Typological features of the Alyawarr language .................................................................... 15 1.2.2 Thesis orthography: Sounds and their representation in Alyawarr ...................................... 15
1.3 Review of Linguistic Research in the Alyawarr language ...................................... 17 1.3.1 Early Research: Wordlists ..................................................................................................... 18 1.3.2 Anthropological research in the Alyawarr region ................................................................. 19 1.3.3 Professional Linguistic Research from 1930 ......................................................................... 19 1.3.4 Verb morphology .................................................................................................................. 22
1.4 Linguistic Variation ............................................................................................. 22
1.5 Social context of the language ............................................................................ 23 1.5.1 Wider contacts with other languages of Central Australia ................................................... 23 1.5.2 Mutual intelligibility and relatedness of Alyawarr dialects ................................................... 25 1.5.3 Speakership and language ownership .................................................................................. 27 1.5.4 Areal Features ....................................................................................................................... 27
1.6 Language change ................................................................................................ 28 1.6.1 The profile of Alyawarr in Central Australia .......................................................................... 28 1.6.2 Mobility ................................................................................................................................. 28 1.6.3 Demographics ....................................................................................................................... 29 1.6.4 Alyawarr and English ............................................................................................................. 30 1.6.5 The influence of literacy and education ............................................................................... 30 1.6.6 Two way education ............................................................................................................... 31 1.6.7 The influence of media ......................................................................................................... 31
1.7 The data and sources .......................................................................................... 32 1.7.1 Participant observation ......................................................................................................... 32 1.7.2 Types of data ......................................................................................................................... 32 1.7.3 Texts ...................................................................................................................................... 33 1.7.4 Genre .................................................................................................................................... 33 1.7.5 Elicitation .............................................................................................................................. 34 1.7.6 Observed speech................................................................................................................... 35 1.7.7 Translations ........................................................................................................................... 35 1.7.8 Introspective comments of speakers .................................................................................... 35 1.7.9 Learning the Alyawarr language ........................................................................................... 36 1.7.10 The roles of language consultants .................................................................................... 37 1.7.11 Recording techniques ....................................................................................................... 38
1.8 The outline and scope of this work...................................................................... 38
2 The Alyawarr Verb........................................................................................... 39
5
2.1 Introduction ....................................................................................................... 39
2.2 Verb structure .................................................................................................... 39
2.3 Properties of Verb Roots: Transitivity .................................................................. 40
2.4 Verbal Sub-categories ......................................................................................... 41 2.4.1 Basic Motion verbs ............................................................................................................... 42 2.4.2 Basic Stance verbs ................................................................................................................ 46
2.5 Compound Verbs ................................................................................................ 49 2.5.1 Other evidence for compound status .................................................................................. 50 2.5.2 Subclassification of compounding types .............................................................................. 53 2.5.3 Compounds based upon IV and TV ...................................................................................... 56
2.6 Verbal Reduplication .......................................................................................... 60 2.6.1 Semantics of reduplication and iconicity ............................................................................. 61 2.6.2 Pre-bases .............................................................................................................................. 62 2.6.3 RED.elp Attenuative ............................................................................................................. 64 2.6.4 RED.ep Frequentive .............................................................................................................. 67
3 Derivation and Number .................................................................................... 70
3.1 Introduction ....................................................................................................... 70
3.2 Derivation .......................................................................................................... 70
3.3 Verbalising suffixes ............................................................................................. 70 3.3.1 Intransitive Verbaliser -irr .................................................................................................... 71 3.3.2 Attribute Intransitive Verbaliser -elh .................................................................................... 71
3.4 Mediopassive -elh .............................................................................................. 71 3.4.1 Reflexive ............................................................................................................................... 73 3.4.2 Passive .................................................................................................................................. 76 3.4.3 Middle .................................................................................................................................. 76 3.4.4 Antipassive ........................................................................................................................... 76
3.5 Reciprocal -err .................................................................................................... 79
3.6 Transitive Verbaliser ........................................................................................... 81 3.6.1 Nominal bases ...................................................................................................................... 81 3.6.2 Verb bases ............................................................................................................................ 82 3.6.3 Transitiviser -ern ................................................................................................................... 84
3.7 The Category of number ..................................................................................... 84 3.7.1 Plural -err and -arr ................................................................................................................ 86 3.7.2 -enherr .................................................................................................................................. 86 3.7.3 -erl.ew plural with Basic Motion verbs ................................................................................. 87 3.7.4 RED.ew- ................................................................................................................................ 87 3.7.5 -elhelerr ................................................................................................................................ 88 3.7.6 -arlelherr ............................................................................................................................... 88
3.8 Discrete -am ....................................................................................................... 89
4 Motion and Aspect ........................................................................................... 91
4.1 Introduction ....................................................................................................... 91
4.2 The category of Motion ...................................................................................... 91
4.3 PATH morphemes ............................................................................................... 92 4.3.1 -eyn Return ........................................................................................................................... 92 4.3.2 -enh Point ............................................................................................................................. 95
4.4 Sequenced Motion compounds ........................................................................... 98 4.4.1 DO&MOTION -erl.................................................................................................................. 99 4.4.2 MOTION&DO -ey ................................................................................................................ 101
6
4.4.3 Reduplication and Motion compounding ...........................................................................104 4.4.4 RUN .....................................................................................................................................105 4.4.5 Compositionality and motion compounds ..........................................................................109 4.4.6 Compounding vs. morphemic complexes ...........................................................................110
4.5 Rapid actions.................................................................................................... 111 4.5.1 -erl.iw SIDE ..........................................................................................................................111 4.5.2 (-erl).iw Small Repetitive Reduplication ..............................................................................112 4.5.3 -erl.ayn AWAY .....................................................................................................................114
4.6 Action along a path .......................................................................................... 115 4.6.1 -erl.ap Convey something along .........................................................................................115 4.6.2 -erlenty.akng Distributed motion .......................................................................................117
4.7 Vertical movement and ‘do while Y approaches’ ............................................... 118 4.7.1 -ey.aynt ‘UP’ ........................................................................................................................119 4.7.2 -erl.arrern ‘DOWN’ ..............................................................................................................122
4.8 Cultural explanation for complex motion verbs ................................................. 124 4.8.1 Example of Motion..............................................................................................................125
4.9 ASPECT............................................................................................................. 127 4.9.1 Continuous Aspect ..............................................................................................................128 4.9.2 -erl.an State.........................................................................................................................130
5 Obligatory verb marking ............................................................................... 132
5.1 Tense and Aspect ............................................................................................. 132 5.1.1 -eyel Present .......................................................................................................................133 5.1.2 -eyenh Future ......................................................................................................................135 5.1.3 -ek/-ew Past Perfective .......................................................................................................136 5.1.4 -enh Past Imperfective IMPP...............................................................................................137 5.1.5 Relative Past Tense .............................................................................................................139 5.1.6 -eyartingkerr Past Habitual .................................................................................................140 5.1.7 -ey.inkwern Past Habitual2 .................................................................................................140
5.2 Mood ............................................................................................................... 141 5.2.1 Imperative ...........................................................................................................................141 5.2.2 -ey Hortative .......................................................................................................................142 5.2.3 -etyek, -eyew, -eyek Purposive............................................................................................142 5.2.4 -em Potential.......................................................................................................................143 5.2.5 -ey.angenh, -eyang Negation ..............................................................................................148
5.3 Complex Sentences .......................................................................................... 150 5.3.1 Purposive in complex sentences .........................................................................................151 5.3.2 -ey.alkenh, -ey.akenh, Subsequent .....................................................................................151 5.3.3 -enty Irrealis ........................................................................................................................152 5.3.4 -emer Subjunctive ...............................................................................................................157 5.3.5 -el Same Subject ..................................................................................................................159 5.3.6 -ekerr/-ewerr Apprehensive ...............................................................................................160 5.3.7 -ekerr-awaty Before ............................................................................................................161 5.3.8 Characteristic -ey.angker and -enh.RED .............................................................................161
5.4 An alternative classification .............................................................................. 162 5.4.1 Aspectual Category Two: Intentional Mood .......................................................................163 5.4.2 Aspectual Category Three ...................................................................................................163
6 Future Research ............................................................................................ 166
References ........................................................................................................... 167
7
Acknowledgements
Thanks are due to my supervisor John Henderson of the Linguistics Discipline Group in the
School of Social Sciences who encouraged this project from the beginning in 2005. I have had
many long distance conversations with John while I worked on this project and have benefitted
from his wealth of knowledge of Central Australian languages. Thanks also to Alan Dench and
the Department of Linguistics at UWA whose support has enabled me to understand the issues
involved in analysing languages
8
Table of Abbreviations
A Transitive Subject
ABL Ablative -they
AED
Alyawarr to English
Dictionary
(Green 1992)
AED2 Alyawarr to English
Dictionary revision
ALL Allative -warl
APP Apprehensive -ekerr 5.3.6
ADV Adverbialiser -el
ASSOC Associated with -areny
ATT Attenuative 2.6.3
AVERS Aversive -kety, -wety
AWAY Away from -erl.ayn 4.5.3
BASE&DO Move to base and do V -ey.alp 4.4.2.2
BEFORE Before -ekerr-awaty 5.3.7
CHAR Characteristic -ey.angker 5.3.8
CHAR1 Characteristic 1 -angker 5.3.8
CHAR2 Characteristic 2 -enh 5.3.8
COM Comitative -akert
CONJ Conjunction -ap
CONT1 Continuous 1 -aynt 4.9.1.1
CONT2 Continuous 2 -erl.aynt 4.1.9.2
CONV Convey -erl.ap 4.6.1
DAT Dative -ek/-ew
DISC Discrete -am 3.8
DISTR Distributive -erlenty.akng 4.6.2
DAT Dative case -ew, -ek
DO&BASE Do V and then move to base -erl.alp 4.4.1.2
DO&GO Do action and go -erl.alh 4.4.2.1
DO&RUN Do action and run -erl.elp 4.4.4.2
DOWN Do verb action while
moving down
-erl.arrern 4.7.2
ECAED
Eastern and Central Arrernte
to English Dictionary
(Henderson and Dobson
1994)
EMPH Emphasis -ey
ERG Ergative -el
EX Exclusive marking on
pronoun
-en
FIRST Occurs first in sequence -tangkwel
FOC Focus -an
FREQ Frequentive -ep 2.6.4
FUT Future -eyenh 5.1.2
GO&DO Go and then do action -ey.alh 4.4.2.1
HAB Past Habitual -eyartingkerr 5.1.6
9
HAB2 Past Habitual -ey.inkwern 5.1.7
HORT Hortative -ey 5.2.2
IMP.S
IMP.DU
IMP.PL
Imperative
Dual
Plural
-Ø
-enh(err)atherr
-enh(err)arey
5.2.1
5.2.1
5.2.1
IMPP Past Imperfective -enh 5.1.4
INS Instrumental -el
IRR Irrealis -enty 5.3.3
IV Intransitive verbaliser -irr 3.6
LOC Locative -el, -ew, -ek, -itwew, -
itwek, -itwel
LOTS Lots of, numerous -angketyarr
MED Mediopassive, middle voice -elh 3.4
NEG Negative, negation -eyang, ey.angenh 5.2.5
NOM Nominative
NP Noun phrase
NPL Nominal Plural -rnem
O Object, grammatical object
PERL Perlative, through -angkwarr
PP Past Perfective -ek/-ew 5.1.3
PL Plural
POINT Action occurs at point on
path
-enh 4.3.2
POSS Possessive -kenh/-wenh
POT Potential -em 5.2.4
PRES Present tense -eyel 5.1.1
PRIV Privative -weny
PURP Purposive -etyek, eyew 5.2.3
QUOT Quote -wenh
REAS Reason -wety, -kety
REC Reciprocal -err 3.5
RED Reduplication
REP Small repetitive movement
RET Return -eyn 4.3.1
ROUND around -anyem
RUN&DO Run and do -ey.elp 4.4.4.1
S Intransitive Subject
SAE Standard Australian English
SBJV Subjunctive -emer 5.3.4
SEMB Semblative -ilkwer
SIDE Move to the side -erl.iw 4.5.1
SRC Source -penh
SS Same subject -el 5.3.5
STAT State -erl.an 4.9.2
STILL Still occuring -antey
SUB Subordinate clause marker -arl
SUBS Subsequent action -ey.alkenh 5.3.2
THEN Temporal succession -anem
TV Transitive Verbaliser -il, -elhil 3.6
UP Do action while moving
upwards
-ey.aynt 4.7.1
10
1S First person singular
1D First person dual
1PL First person plural
2S Second person singular
2D Second person dual
3S Third person singular
3D Third person dual
3PL Third person plural
11
Figures
Figure 1: Map of the Alyawarr language region and adjacent languages. ...................................13
Figure 2: Example of motion suffixes ........................................................................................126
Tables
Table 1: Alyawarr Consonants .....................................................................................................16
Table 2: Alyawarr Vowels ...........................................................................................................16
Table 3: Percentages of cognates shared (Hale 1962:181) ..........................................................20
Table 4: Alyawarr Simple Verb Structure ...................................................................................39
Table 5: Verbal Subcategories .....................................................................................................42
Table 6: Alyawarr Basic Stance verbs .........................................................................................47
Table 7: Types of Alyawarr compounds ......................................................................................49
Table 8: Verbs occurring in lexical compounds ..........................................................................53
Table 9: Types of verbal compound ............................................................................................57
Table 10: Alyawarr Basic Stance compounds .............................................................................58
Table 11: Deictic Motion compounds ..........................................................................................59
Table 12: Verbal reduplication patterns in Alyawarr ...................................................................61
Table 13: Occurrence of verbs with FREQ and ATT ..................................................................63
Table 14: Derivational Suffixes ...................................................................................................70
Table 15: Verb roots which combine with Mediopassive (including compounds) ......................72
Table 16: Mediopassive functions ...............................................................................................73
Table 17: Some verbs with antipassive interpretation .................................................................77
Table 18: Properties of Antipassives ...........................................................................................78
Table 19: Number marking on Alyawarr roots and derived stems ..............................................85
Table 20: POINT-marked verbs ...................................................................................................98
Table 21: Sequenced motion compounds ....................................................................................98
Table 22: RUN&DO verbs and their interpretations .................................................................106
Table 23: DO&RUN verbs and their interpretations .................................................................107
Table 24: Rapid complex markers .............................................................................................111
Table 25: Small repetitive Reduplication ...................................................................................113
Table 26: Habitual action along a path complex markers ..........................................................115
Table 27: vertical movement markers ........................................................................................119
Table 28 State, Adopt posture and Agentive forms ...................................................................119
Table 29: Downward motion forms in the C. Strehlow wordlist ...............................................123
12
Table 30: Imperfective Aspect markers ..................................................................................... 128
Table 31 Continuous Aspect with modal markers. .................................................................... 128
Table 32 Alyawarr Obligatory Verb Markers .......................................................................... 132
Table 33: imperative markers .................................................................................................... 141
Table 34: Aspectual classes of Alyawarr verbs ......................................................................... 163
Table 35: Intentional Mood markers ......................................................................................... 163
Table 36: Alternative State Markers .......................................................................................... 164
13
Figure 1: Map of the Alyawarr language region and adjacent languages.
14
1 Introduction
1.1 The Alyawarr language region
Alyawarr [aʎawar] is a language of Central Australia, in the Northern Territory of Australia.
There are around 2000 first language speakers of Alyawarr. See §1.6.3 for discussion. In pre-
contact times, the traditional Alyawarr-speaking region was located in the area of the Sandover
and Bundey rivers. According to Yallop (1969), Alyawarr is spoken in an area ‘roughly
bounded by Hatches Creek, Utopia, MacDonald Downs and Ooratippra’.
The Alyawarr region has expanded beyond the traditional boundaries. See Figure 1. The
Alyawarr region is unusual in comparison with other language regions in Central Australia
because the Alyawarr-speaking population is decentralized. Today most Alyawarr speakers live
in small settlements and outstations. Although they have a high level of mobility, their
movements are usually within the Alyawarr region. The area covered by the Alyawarr region is
shown by the map of the Alyawarr language region and adjacent languages in Figure 1.
1.2 Classification of the Alyawarr language
The Alyawarr and their neighbours use the name ‘Alyawarr’ for themselves and are identified
by a common language. Alyawarr is a member of the Arandic group, a subfamily of the Pama-
Nyungan family of Australian languages. Other Arandic languages are spoken to the south and
west of the Alyawarr region while non-Arandic languages are spoken to the north and east of
the region. Spencer and Gillen (1899) referred to Alyawarr as part of the ‘Arunta nation’. Hale
(1962:183) claimed that, ‘dialects referred to as Alyawarr appear, in the Plenty River area, to
grade into dialects referred to as Aranda’. Dixon (2002:670) regards all of the Arandic
languages with the exception of Kaytetye as one language and claims that their separation into
distinct languages by Wilkins (1989) is done ‘partly on sociopolitical criteria’. For further
discussion of this view refer to §1.5.3.
The spelling in the official orthography for the language is ‘Alyawarr’. The language has also
been variously spelled as Il(l)aura, Iljauara, Ilyauarra, Ilyowra, Ilowra, Illyowra, Illura,
Alyawara, Ilawara (Tindale 1974:226). Some of the spellings such as Aliwara, Aliawara and
Aljawara were Kaytetye pronunciations according to Tindale. He claims that other spellings
such as Ilawara and Jaljuwara were Ngalia (Warlpiri) pronunciations and ‘western tribal’
pronunciation. Since that time there have also been additional spellings: Aljawara (Yallop
15
1969), Alyawarra (Yallop 1977, Turtle 1977) and Alyawarre (Lyon and Parsons 1989). The
current spelling was adopted for the Alyawarr to English Dictionary (Green 1992).
1.2.1 Typological features of the Alyawarr language
Among the languages of the world Alyawarr has a relatively high number of place contrasts for
consonants. Six points of articulation are distinguished for stops and nasals as in Table 1:
bilabial, lamino-dental, alveolar, retroflex, palatal and velar. The three Alyawarr vowels are
shown in Table 2.
Alyawarr is agglutinative and suffixing. Noun cases and verb tenses are marked by suffixes.
Grammatical functions are expressed by nominal case inflections and word order is
comparatively free. There are three core cases, Ergative, Nominative and Accusative. Non-core
cases include Dative, Possessive, Locative and Instrumental. Alyawarr has a ‘split case’ system
with ergative-absolutive alignment for nominals and nominative-accusative alignment for
pronouns with the exception of 1sg and 2sg which have tripartite alignment.
Unlike many other Australian languages Alyawarr has no conjugation classes. It has a rich
inflectional and derivational morphology. Verbs are agglutinative, suffixing and compounding.
The structure of the Alyawarr verb is elaborated in detail in §2.1. One significant category of
verbal morphology conveys the motion of the Subject and whether the motion ‘was before,
concurrent with or after the action referred to by the verb’ (Koch 1984). Obligatory elements
include the verb root and an inflection which denotes tense-aspect, mood or clause-joining.
1.2.2 Thesis orthography: Sounds and their representation in
Alyawarr
This thesis accepts the current phonological analysis of Alyawarr and Arrernte (Breen 1990). It
utilises the orthographical conventions of the common Arandic orthography, the development of
which is outlined in Breen (2005: 95-99) and shown in Table 1 and Table 2. The aim of this
section is to briefly explain the current phonological analysis of Alyawarr and the orthography
which has developed from that analysis and which is used throughout this thesis.
16
Table 1: Alyawarr Consonants
Bilabial Interdental Apico-
Alveolar
Retroflex Prepalatal Palatal Velar
stop p th t rt yt ty k
Pre-
stopped
pm tnh tny kng
Nasal m nh n rn yn ny ng
Lateral lh l rl yl ly
Flap/trill rr
Approxi
mant
w r y h
Table 2: Alyawarr Vowels
FRONT MID BACK
i
(we)
e
a
Notes:
When /e/ follows a rounded consonant (written with a w), it is realized as a high back rounded
vowel, [u] if there is a following non-palatal consonant.
When /e / follows a palatal consonant (written with a y), it is realized as a mid to high front
vowel, “i” if there is a following consonant.
Otherwise (i.e. at the end of a word) it will sound like [ə] (schwa), or not be pronounced
(especially in running speech).
Linguists had long been aware that the majority of words in northern Arandic languages
including Alyawarr begin with a vowel, (Yallop 1977:28, Strehlow 1944:46). Yallop (1977:29)
claimed that morphemes were vowel-initial in Alyawarr and that this included suffixes (Breen
2005: footnote 8). The set of consonants for Arandic languages was established by the 1970s
and represented in the orthography using digraphs rather than diacritics. The same symbols
could be used to represent all of the Arandic languages with some minor variations. However
17
the vowels were more problematic. Yallop (1977) and Turtle (1977) both used the triangular
system of three vowels which had been found for other Australian languages, represented by the
letters <a>, <i> and <u>. The first orthography for Alyawarr (Yallop 1977, Turtle 1977) was
similar to that of the Pfitzner orthography which was used for Western Arrarnta (Yallop
1977:7).
Breen (1977) argued that Antekerrepenh had two vowels. The most noticeable change in the
orthography proposed by the School of Australian Linguistics (SAL) was the use of <e> to
represent the centralized vowel or schwa. A common orthography was developed for the Central
Australian Arandic languages.
In November 1987 another meeting was held to fix the orthography for Alyawarr. Major
decisions which were taken at the meeting:
1. To drop <u>
2. To retain <i>
3. Hyphens to be used, at least for pedagogical purposes, but details not decided.
4. Final <e> to be written on words only when it is stressed.
As Breen (2005:100) explains, another orthography meeting in Tennant Creek was held in 1992
to finalise the orthography for Alyawarr prior to the publication of the Alyawarr to English
dictionary (Green 1992). Apart from some minor changes in hyphenation conventions (Breen
and Green 1995) and some dialectal spelling variations, the orthography of the Alyawarr to
English Dictionary (AED) has been used for this thesis.
1.3 Review of Linguistic Research in the Alyawarr language
Early researchers focused their efforts on the language of the regions which had been occupied
by European settlers, particularly Arrernte (Austin-Broos 2009:19). The first observations of
Alyawarr speakers were made by explorers and ethnographers who travelled the periphery of
the Alyawarr region in the nineteenth century and had brief contact with speakers. The explorer
David Lindsay (1889:664) wrote ‘the language is also the same as that of the Macumba and
Finke districts’. In his chapter on language ‘Die Sprache’, it is evident that the German
ethnographer Erhard Eylmann (1860-1926) had some familiarity with Arandic languages
(Eylmann 1966 (1908)). During his expedition of the 1890s, he visited the Frew River and
would have been in contact with Alyawarr speakers. However, it was the mid-twentieth century
before the Alyawarr language came to the attention of scholarly researchers. The analysis of
Arrernte has influenced that of Alyawarr, which is particularly evident in the linguistic
description of Yallop (1977). More specifically, the analysis of particular morphemes has been
influenced by the Arrernte analysis. Often there has been a pseudo-similarity between forms and
18
an assumption that the Alyawarr marker has the same function as the homophonous Arrernte
marker. The difficulties of the analysis of such ‘false friends’ will be referred to in the relevant
sections.
The purpose of the following sections is to survey the previous literature on the Alyawarr
language and related Arandic varieties, documenting the sources which were available for the
purpose of writing this grammar.
1.3.1 Early Research: Wordlists
The first phase of research in the late nineteenth century resulted in collections of words from
Arandic languages.1 Some early wordlists were compiled by F.J. Gillen (1855-1912) and W.B
Spencer (1860-1929). One of Gillen’s wordlists of 114 words recorded in his journal of 1875 is
the earliest wordlist of Lower and Southern Arrernte words. Spencer and Gillen (1899:70)
mention the ‘Ilaura’. Walter Roth (1861-1933) worked to the east of Alyawarr country for four
years as a surgeon in far Western Queensland. During this time he documented Arandic
languages closely related to Alyawarr, namely: Ayerrerenge and Antekerrepenh (Roth 1897).
Roth’s works contain comparative wordlists of these languages containing a limited number of
items drawn from common semantic domains.
Hermannsburg Mission was established by Lutheran missionaries in the Western Arrarnta-
speaking area in 1877. There was a long tradition of language research in the Lutheran mission
tradition beginning with Kempe’s grammar which was the first systematic attempt at compiling
a grammar of Aranda (Kempe 1891). Carl Strehlow (1871-1922) made a wordlist of 7124
Aranda words while living at Hermannsburg Mission (1894-1922). These words appear to have
been taken from several Arandic dialects. Strehlow refers to the closely related dialect ‘Northern
Aranda’, referring to Arandic varieties to the north of Hermannsburg in his ethnographic work
Die Aranda (Strehlow 1909) although apparently there are no specific mentions of Alyawarr.
1 A variety of orthographies have been used for writing Arandic languages since the late nineteenth
century. The orthography adopted by the Lutheran Finke River Mission (FRM) was ‘Aranda’ which was
the foundation for ‘Arandic’ which followed the orthography of the German missionaries at
Hermannsburg Mission which had been established in 1877. Later FRM used ‘Arrarnta’ for Western
Arrarnta. In the common orthography developed by the School of Australian Linguistics (SAL) and used
by the Institute for Aboriginal Development (IAD) ‘Arrernte’ is used for Eastern and Central Arrernte
andother Arandic languages and dialects of Central Australia.
19
1.3.2 Anthropological research in the Alyawarr region
In August and September of 1930 anthropological research was carried out amongst Alyawarr
speakers at MacDonald Downs Station by a team from the South Australian Museum and the
Board for Anthropological Research at the University of Adelaide (Ford 1966: 142). The
MacDonald Downs site was chosen because of the traditional nature of Alyawarr society and
because the children of the pastoralist Chalmers family could speak Alyawarr and interpret the
language for the researchers. Norman B Tindale (1900-1993) collected wordlists, personal
names and items of ethnographic interest. He learned from Jessie Chalmers and Don Chalmers
who had lived at the station and who acted as guides and interpreters. Tindale recorded words
with an orthography of the Royal Geographical Society (known as RGS II) which was designed
for the recording of place names (Walter 1988). Later he transcribed Alyawarr words with a
modified version of the International Phonetic Alphabet which has been called the Adelaide
University Phonetic System (AUPS). (See Monaghan 2008).
Macdonald Downs was the site of research by archaeologists and anthropologists throughout the
early 1970s. In 1971 Woodrow Denham conducted research amongst Alyawarr people at
MacDonald Downs station (Denham 1975, 1978). James O’Connell and Lewis Binford studied
people in the same area and also gathered data on the Alyawarr population (O’Connell 1979,
Binford 1984, 1986). Richard Moyle concentrated upon the musical aspects of songs during
fieldwork trips from 1977 to 1980 (Moyle 1986:1). His research focused upon Alyawarr
speakers on the Aharreng estate at Ammaroo station and included lexical items. Jeannie Devitt
researched food-gathering and use of natural resources of Alyawarr and closely related language
groups (Devitt 1988, 1994).
1.3.3 Professional Linguistic Research from 1930
As noted in §1.3.2, the Alyawarr language had been heard by explorers in the late nineteenth
century and some words were recorded at Macdonald Downs in 1930. Significant in Australian
linguistics 1930-1960 was the Adelaide School, which included the linguistically-trained TGH
(Ted) Strehlow (1908-1978) (Moore 2008) and Tindale (Monaghan 2008). Methods of
recording speech improved markedly during the period 1930-1960 through the use of recording
devices and phonetic transcription. Tindale and Strehlow used the symbols of a version of the
International Phonetic Alphabet (I.P.A) which had been developed at Adelaide University. An
Aranda dictionary was being compiled by Strehlow in the late 1950s with around 3160 entries
as an extension of his father Carl Strehlow’s wordlist. The techniques of phonemics and
morphemics were not widely adopted in Australian linguistics until the 1950s and 1960s (Moore
2008), after the time in which Strehlow did his linguistic field research. Some grammatical
20
analysis was previously undertaken of Eastern Arrernte dialects by T.G.H Strehlow in his
detailed account of the phonetics and grammar of Arrernte dialects (Strehlow 1944). His
grammar was the only published grammar of an Arandic language until the 1970s. In a letter to
Suzanne Allbright (nee Shepley) concerning a name of Alyawarr origin, Strehlow indicated that
he had ‘never done any research work in the Ilaura area’ (correspondence between Strehlow and
Allbright 29th November 1958, Strehlow Research Centre). Strehlow had a limited interest in
Alyawarr, regarding Alyawarr as a non-traditional group because they had contact with
explorers, pastoralists and with miners at Hart’s Range to the south of the Alyawarr Region
(Strehlow commenting on Denham application in a letter to Ronald Berndt 24th March 1970,
AIAS correspondence file). According to Capell, (1962:101), at the time of writing Alyawarr
was ‘not as yet recorded’.
In the late 1950s professional linguists who were trained in descriptive linguistic techniques
began working on Australian languages in what McGregor (2008) describes as the third period
of Australian linguistics. Strehlow’s focus on the languages to the south of Alyawarr (Green
2001:33) was one of the reasons why the linguist Ken Hale undertook research in the Alyawarr-
speaking region. Hale collected extensive recordings and notes on Australian languages
including Alyawarr in 1959 (Green 2001:33). He conducted a linguistic survey in 1959-60 and
his paper (Hale 1962) showed an early application of the method of lexicostatistics to Australian
languages. The survey utilized a 100 word list to elicit words from ten localities including words
from two dialects of Alyawarr as shown in Table 3.
Table 3: Percentages of cognates shared (Hale 1962:181)
AAl MDAl Ak PRAr ASAr An HgAr HyAr LoAr
Ka 41 38 37 33 31 32 30 28 29
AAl 83 77 70 64 60 60 56 55
MDAl 83 72 67 59 60 58 57
Ak 79 70 60 62 62 64
PRAr 87 75 74 68 65
ASAr 83 86 77 67
An 82 70 54
HgAr 84 66
HyAr 65
21
Key
Ka Kaytetye from Murray Downs Kaytetye from Murray Downs
AAl Alyawarr from Ammaroo
MDAl Alyawarr from MacDonald Downs
Ak Akarre, Aketyarre or Akarre-Aketyarre from the Plenty River area.
PRAr Arrernte from the Plenty River area west of Ak
ASAr Eastern Arrernte from Alice Springs
An Anmatyerr from Napperby
HgAr Western Arrernte from Hermannsburg
HyAr Pirtima or Southern Arrernte, from Henbury
LoAr Lower Arrernte from Dalhousie
Colin Yallop researched the Lake Nash dialect of Alyawarr at the end of 1966 and throughout
1967 completing his PhD thesis at Macquarie University which was published as Alyawarra
Grammar (Yallop 1977). He checked some points of his work with Alyawarr residents at
Ammaroo and Alice Springs. A large number of texts were recorded. Elicitation was recorded
on field cassettes 877-1630 which are archived at the AIATSIS. I listened to these texts and
transcribed some of them for this thesis.
The Summer Institute of Linguistics (SIL) began working in the Alyawarr region in 1972 with
the intention of translating the Bible into Alyawarr. Janet Stanham researched Alyawarr at Lake
Nash and Murray Downs, compiling a sketch grammar and small dictionary (Stanham 1972).
Nancy Turtle researched phonology at Alekarenge (Warrabri, Ali-Curung) in the 1970s (Turtle
1977). Turtle and Carol Morris compiled an unpublished grammar of Alyawarr in the 1980s,
working with speakers of the northern dialect at Alekarenge. A number of fluency drills,
mimicry drills and texts were recorded, for the purpose of learning Alyawarr. Discourse markers
were analysed by SIL linguists (Bierbaum 1987). An Alyawarr mini-Bible consisting of one
third of the New Testament and selections from two books of the Old Testament was published
in 2002. An Alyawarr Songbook was published by SIL and an Alyawarr hymnbook by Finke
River Mission containing many song translations.
Alyawarr wordlists were compiled by Ken Hale, Colin Yallop, Nancy Turtle and Carol Morris.
The Arandic Languages Dictionary Program of the Institute for Aboriginal Development began
to collect data in the 1980s. These words were checked at Ampilatwatja and Alpurrululam in
1985. Early wordlists included a Picture Vocabulary (Breen 1986). Breen worked on the
wordlist which was compiled in March 1989 and was organized in semantic domains and which
became available as the Alyawarr Wordlist (Arandic Languages Dictionary Programme 1990).
Jenny Green had worked in the Alyawarr region in 1977-78 on community literacy and art. She
22
began collecting data for the Alyawarr to English dictionary in the early 1990s. The Alyawarr to
English Dictionary (henceforth: AED) was published by the Institute for Aboriginal
Development Press in 1992. A revision is currently in progress. David Blackman worked at
McLaren Creek (1992) and Epenarra (1994-2004) and provided extra words for the dictionary.
David Moore worked with Alyawarr speakers to collect additional data from Amperlatwaty
from 1995 onwards.
Barbara Sayers of the Summer Institute of Linguistics taught a discourse analysis workshop in
Alice Springs in 1998. The main purpose of the workshop was to analyse Alyawarr language
data at a level above the clause. Other workshops were continued by linguists from SIL and the
Finke River Mission in 2004 and 2005 which involved discourse analysis of Alyawarr texts.
1.3.4 Verb morphology
Grammars of Alyawarr have been compiled since the latter part of the twentieth century. Yallop
(1977) admitted that his work was a sketch grammar. The AED (Green 1992) contains a more
basic account of the grammatical suffixes which was necessary in a lexicographic work. David
Wilkins researched the Mparntwe dialect of Arrernte (Wilkins 1989) in the Australian
morphosyntactic tradition. Wilkins brought more recent theory and collaboration with other
researchers to his research in Arrernte. David Strickland worked as a Bible translator with SIL
at Amengernternenh (Utopia Clinic) from 1998-2000 and completed a basic grammar
(Strickland 1998). This work was an extension of the earlier work of Yallop (1977) and the
AED and involved the analysis of some morphemes which had not been considered by earlier
researchers.
1.4 Linguistic Variation
The Alyawarr language is a large and viable language, having the sixth largest number of
speakers of all of the Aboriginal languages in Australia (excluding creole languages), according
to the Australian population census of 2001 by the Australian Bureau of Statistics
(http://www.abs.gov.au). There is a direct relationship between land and the Alyawarr language,
a situation which has been reported for other Australian languages (Rumsey 1993). The
relations between people and language are complex and there is no simple correspondence
between these two aspects of Alyawarr identity. The Alyawarr language itself forms the primary
link between a number of separate social and political units.
There is variation in Alyawarr which can be attributed to age factors and social settings i.e. non-
geographical factors. These include avoidance registers, sign language and the language of
23
songs. There is a child-directed speech register which is a simplified code. Otherwise there
appear to be few significant age-related differences in the language of the kind which has been
reported by O’Shannessy (2005) for Light Warlpiri. The modalities of song and signs are
derived from and dependent upon spoken language. They can be explained by the use of the
normal spoken language but not vice versa.
In this thesis I concentrate upon the main vehicle of communication in Alyawarr society which
is the ordinary spoken language of adult speakers. In the next two sections I will attempt to
account in more detail for the sources of linguistic variation and change in Alyawarr. In the first
part I will concentrate on dialect variation as a geographic factor in variation and in the second
part I will examine change as a historical process of variation in the language.
1.5 Social context of the language
Geographically-determined language variation is indicative of the patterns of long-term social
interaction in the Alyawarr region. Alyawarr speakers have had relatively recent contact with
the mainstream Australian culture. In traditional times they lived in exogamous patrilineal
groups in the Sandover and Bundey River areas. Their population was probably distributed in a
similar way to that which Strehlow (1965:142) describes for Western Arrarnta as reflecting an
essential ‘disunity of the tribe’ (Strehlow 1947:1). The size and composition of each group was
limited by environmental factors and the availability of resources (O’Connell 1979:100).
1.5.1 Wider contacts with other languages of Central Australia
Yallop (1969) documents the most significant ceremonial connections between the Alyawarr
and other language groups in Central Australia. Mythological Dreaming tracks or paths link
Alyawarr speakers with their neighbours (Yallop 1969:194). Ceremonial activities have
traditionally been the meeting point of speakers of different social groups. People maintain
contact with their kin and associate with speakers of other, often unrelated language groups at
ceremonial gatherings. Different language groups shared altyerr ‘dreamings’. Some Alyawarr
speakers claim kinship relationship with Arabana speakers, approximately 1500 kilometres
away at Port Augusta through possession of common altyerr affiliations (D. Thompson, p.c).
According to early sources (Roth 1897) there were speakers of Arandic dialects living near the
Queensland border in the late nineteenth century. The Ayerrerenge and Antekerrepenh
languages were Arandic languages which appear to have been mutually intelligible with
Alyawarr.
24
In the early twentieth century Alyawarr speakers began to settle in the areas of other language
groups whose numbers were reduced drastically because of white settlement (Lyons and
Parsons 1989). Some Alyawarr speakers migrated to Lake Nash, which had previously been
inhabited by speakers of Pwelany and other languages.
In the mid-twentieth century there was a general move towards larger settlements, for example
the settlement of Warrabri (Alekarenge) which was established in 1956. Yallop (1977:1)
claimed that “Arandic peoples now live in concentrations determined by the pattern of white
settlement and administration rather than by traditional Aboriginal life”. This was the situation
that prevailed throughout the Northern Territory at the time that Yallop researched the Lake
Nash dialect. Yet his claim was less applicable to Alyawarr than to other groups in Central
Australia. With the exception of Warrabri, there were no large welfare settlements established
close to Alyawarr land. Many Alyawarr worked on stations in close proximity to their
traditional land, particularly at the pastoral properties of Derry Downs and Macdonald Downs.
Denham (1978:14) highlights the difference between the three groups of Alyawarr then resident
(1971-72) at Macdonald Downs, Lake Nash and Warrabri- ‘it seems likely that divergence from
pre-contact conditions was greatest at Warrabri settlement and least in the Macdonald Downs-
Derry Downs area’. Recent movement patterns tend to suggest that cultural priorities determine
Alyawarr patterns of movement to a large degree. Autonomy is highly valued by Alyawarr
speakers and has meant a lack of conformity to patterns of settlement determined by ‘white
settlement and administration’.
Due to a combination of cultural and economic factors, opportunities for work in the pastoral
industry declined at the same time that welfare payments became more available to Aboriginal
people in the Northern Territory. Alyawarr control of land was facilitated by the Aboriginal
Land Rights (Northern Territory) Act of 1976 (Hagan and Rowell 1978, 1979). In the late
twentieth century there was a revival of interest in gaining land tenure in the region. Outstations
were established on traditional land and were controlled by family groups. The return to
traditional lands has allowed continuity between contemporary and traditional patterns of
settlement. O’Connell (1979:117) identifies this recent development as ‘the reassertion of faith
in traditional culture and the corresponding rejection of much that is European which is inherent
in the land rights controversy, the outstation movement and other recent developments in
Northern and Central Australia’.
As a consequence of the decline of language groups adjacent to Alyawarr, such as Wakay and
Pwelany, there was a diaspora of Alyawarr beyond their traditional country. In far western
Queensland and the southern Barkly region Alyawarr speakers are now numerically dominant.
The diaspora has probably led to a strengthening of Alyawarr as a ‘discrete social entity’
(Yallop 1969:189). Alyawarr is the language of a socially and culturally intact people. Although
25
a large proportion of Alyawarr speakers live beyond the boundaries of their traditional land,
they continue to visit their ‘country’ and to participate in initiation ceremonies which are held in
the region. Most speakers at Lake Nash, for example, know what land they are affiliated to in
the Sandover region.
1.5.2 Mutual intelligibility and relatedness of Alyawarr dialects
In this thesis, three Alyawarr dialects are recognised. The dialects of Alyawarr form a ‘network’
which is continuous with other Arandic languages to the south, north and west. The other
Arandic languages appear to be genetically related to Alyawarr, that is, they are historical
continuations of an ancestral language (Hale 1962). Kenneth Hale classified Alyawarr as part of
‘Upper Aranda’ and introduced the notion of dialect chain, a dialect being defined as ‘forms of
speech which differ in certain respects but which are mutually intelligible or are members of a
chain in which adjacent links are mutually intelligible’ (Hale 1962:183). Yallop (1969:187) put
forward four reasons why the Alyawarr should be recognised as having a separate identity: their
possession of a separate dialect (language), a tribal name, a distinctive culture and their own
territory.
Alyawarr appears to lack the distinct internal dialect labels which are reported for other
languages (Wilkins 1989, Meggitt 1962). One dialect of Alyawarr is spoken in the north of the
Alyawarr area at Epenarra, Murray Downs and Antarrengeny. (See Figure 1, map of the
Alyawarr language region and adjacent languages in §1.1). Another dialect is mainly spoken in
outstations which have been settled by those speakers who were formerly resident at Macdonald
Downs. Lake Nash was originally populated from the southern regions of the Alyawarr area
(Yallop 1977:3) but some speakers from the north of the area also settled there. The Lake Nash
dialect contains a few unique vocabulary items but is otherwise similar to the southern dialect of
Alyawarr.
In this section I will attempt to account in more detail for the sources of linguistic variation and
change in Alyawarr. I will concentrate on dialect variation as a geographic factor in variation
and examine change as a historical process of variation in the language.
Hale (1962) spoke of a northern dialect around Ammaroo and a southern dialect based at
Macdonald Downs which share 83% common vocabulary. I claim on the basis of more recent
lexicostatistics that there are probably 150 words which differ for each dialect within the corpus
of the AED, which contains 4500 words. This represents around 3% of the total number of
lexical entries that have been recorded, meaning that these dialects have 97% of lexical items in
common.
26
Yallop (1969:191) comments on the difficulty of using dialect labels for Arandic languages. The
Sandover and Barkly regions are multilingual and multi-dialectal. There are many people living
in areas adjacent to the Alyawarr region who speak Alyawarr as a second or third language.
Alyawarr speakers often marry speakers of the adjacent Arandic languages as Yallop (1977:3)
noted at Lake Nash, but this is a traditional pattern and not something adopted only because of
contemporary living arrangements. Northern Alyawarr speakers often have kinship ties with
Kaytetye speakers and southern Alyawarr speakers to Arrernte speakers. Borrowings into
Alyawarr from adjacent languages tend to accentuate the differences between the Alyawarr
dialects.
While most words are uncontroversially accepted by all speakers, there is no clear agreement
among speakers about what vocabulary items are included within the domain of each dialect and
language. The inclusion of a particular word will vary according to the opinions of speakers
from different dialects who have different social and linguistic affiliations. Speakers are likely
to say that a word used by speakers of another Alyawarr dialect is not Alyawarr at all but is used
by speakers of another language (Yallop 1969:192). Green reported that ‘people in communities
such as Antarrengeny are inclined to say that some of the Lake Nash words are actually
Arrernte’ (Green 1992: xii). This comment reflects the degree of overlap between languages as
speakers of the southern and Lake Nash dialects share particular lexical items with the adjacent
Arrernte dialects. At the launch of the Alyawarr Picture Dictionary in October 2004 there was
considerable debate about the inclusion of some of the items in the dictionary. Although efforts
were made to include all dialects in the dictionary, some speakers were unhappy that words
from another dialect had been included. One speaker of the northern dialect expressed regret
that Lake Nash language had been included in the Alyawarr Picture dictionary because ‘they are
not Alyawarr’. A Lake Nash speaker was adamant that their words are ‘proper Alyawarr’.
Nor are there a large number of regular isoglosses for the language. Although some emblematic
items in the vocabulary appear to clearly mark the speakers of a particular dialect, these forms
only represent a small percentage of items in the lexicon. Nevertheless a few common lexical
and grammatical items can be noticeable in speech. Speakers from different dialects regard
particular words as diagnostic of ‘essential’ Alyawarr. For example, whether speakers use apey-
alheyel or apetyeyel ‘coming’ is thought to separate speakers of Alyawarr from speakers of
other languages. Yallop found it disconcerting that many Alyawarr people themselves used
apetyem in preference to apey-alhem ‘coming’(apety- is a shared lexical item used by both
Alyawarr and Arrernte speakers, apey-alh- is restricted to Alyawarr) . At Lake Nash Arrernte
speakers were called ‘petyeme people’ from their use of apetyem ‘coming’ in contrast with
apey-alh- which is commonly used by Alyawarr speakers. More conspicuous in speech are
27
grammatical forms which are differentiated for dialect e.g Past Perfective -ew/-ek and the
Purposive -eyew/-etyek which have a high frequency of use.
1.5.3 Speakership and language ownership
A distinction can be made between linguistic and political uses of ‘language’ similar to that
made by Dixon (1976:214). This distinction corresponds to the difference between
communicative competence in a language and being an owner of the language, a situation also
reported for Mparntwe Arrernte (Wilkins 1989). The situation for Alyawarr in terms of
‘speaker’s identification’ is similar to that which holds for Arrernte. Language ideology plays a
part in intelligibility (mutual intelligibility) and what speakers are able to understand (Wilkins
1989:10) and not only linguistic features of the languages.
Accommodation and code-switching is common in interaction between the speakers of different
languages. Language identification ‘appears to be based more on social networks or political
affiliations than linguistic features’ (Henderson 1998:5). In conversation speakers use the phrase
angka anyent ‘one language’ to emphasis their relationship with speakers of related dialects and
languages. Claims are often made that speakers of other dialects speak angka anyent-antey - the
‘one language’ claim is also extended to speakers of related Arandic dialects, for example north-
eastern Arrernte speakers who are related to Alyawarr speakers. Alyawarr speakers typically say
that their own language is ‘a bit light’ and that the adjacent dialects of other languages are also
‘light’ or easy to understand. The local English term ‘light’ has a geographical sense rather than
a chronological sense as in O’Shannessy (2005). Distant dialects of another language are awerr
‘hard’ and anantherr awey-angenh ‘we can’t hear (that language)’. Eastern Anmatyerr (spoken
in Utopia outstations) and northeastern Arrernte dialects (spoken at Alcoota and Harts Range)
are thought to be easy to understand and share many lexical and grammatical items with the
southern dialect of Alyawarr. Compared with Eastern Anmatyerr, Central Anmatyerr is
described by Alyawarr speakers as awerr ‘hard’. The corresponding ‘inner’ dialects of
neighbouring languages, Central Anmatyerr and more distant dialects of Arrernte are not
thought by speakers to be mutually intelligible with Alyawarr.
1.5.4 Areal Features
Alyawarr appears to share some areal features which may have diffused into Alyawarr from
non-Arandic languages. Borrowing is frequently from languages said to be mutually
unintelligible with Alyawarr (Yallop 1969:187) e.g Warumungu and Warlpiri. (See Figure 1
map of the Alyawarr language region in 1.1) Many Alyawarr speakers are bilingual or
multilingual speakers of other languages and have regular social interaction with speakers of
28
other languages. There is a regular traffic of words from languages adjacent to Alyawarr. Often
replacement words are borrowed from adjacent languages. Borrowing occurs through name
taboos which occur when a person dies and words which sound similar to their name are
replaced with a replacement word (often kwementyay), leading to lexical replacement within the
language. Some of the loans are of recent origin; others are assumed to have appeared in
Alyawarr before recorded history.
1.6 Language change
In the pre-contact situation, language change occurred through social interaction and
intermarriage between different language groups. The most common vector of language change
in Alyawarr continues to be social interaction with speakers of other languages.
1.6.1 The profile of Alyawarr in Central Australia
The status of Alyawarr as a language determines the degree of its acceptance as a vehicle of
communication. A number of factors have acted as inhibitors of language loss and change.
The Alyawarr are a culturally conservative people with relatively limited influences from
Western society. Most retain a core patrilineal affiliation to their traditional country in the
traditional Alyawarr region. Alyawarr speakers have a low profile in the wider Central
Australian community. Most speakers live in small remote and dispersed outstations which tend
to have strong social controls. As O’Connell (1979: 100) noted, ‘the consumption of alcohol is
low and the amount of overt interpersonal hostility and violence negligible’, a situation which
continues at the present time. Alyawarr people tend to appear reserved and avoid speaking out at
meetings. Most are involved in the hunting and gathering of bush foods. The lack of attention
from governments, both Commonwealth and Territory has meant that Alyawarr are often not
visible in the public arena but often ‘go under the radar’. There has been limited penetration of
external institutions into the Alyawarr region.
Numbers of non-Indigenous people in Sandover and Barkly communities have been low and
have exerted little influence over the Alyawarr-speaking population. The land permits which are
administered by the Central Land Council (CLC) have controlled social contact, particularly
with those outside influences which could have detrimental effects upon Alyawarr language and
culture.
1.6.2 Mobility
Devitt (1988:40) observed that ‘the lifestyle of Aborigines of Sandover River region was
characterised by mobility’. A number of contemporary factors increase contact between
29
Alyawarr and other language groups in Central Australia. People travel long distances to attend
gatherings where they may remain for several days or weeks. Community issues are often
resolved at large gatherings.
Greater access to vehicles has increased the distances which may be travelled. In recent times
social interaction has also involved football carnivals which have often occurred on a regional
basis but can involve teams from more distant and unrelated locations in Central Australia.
Many speakers attend the Show (a kind of fair) at Tennant Creek and Alice Springs, regional
rodeos and the Harts Range races. The towns of Alice Springs, Tennant Creek and Mount Isa
are resource centres for Alyawarr speakers. The towns have attracted Alyawarr speakers who
are seeking medical attention and visiting their relatives.
Many Alyawarr speakers are reluctant to go to visit towns because the land is controlled by
other language groups, for example Arrernte in Alice Springs. As a result Alyawarr speakers
tend to congregate in town camps or suburban houses with other Alyawarr speakers when they
visit towns.
The Finke River Mission (FRM) of the Lutheran Church has promoted contacts between
Alyawarr and other language groups through courses, including languages such as Luritja which
is not closely related to Alyawarr. The Aborigines Inland Mission (A.I.M) has conducted Easter
Conventions at Cammooweal, Mount Isa and other centres to which large numbers of Alyawarr
speakers congregate with speakers of other languages. Both the FRM and AIM organizations
have encouraged Alyawarr people to assume leadership positions in their respective churches
and encouraged the use of Alyawarr in worship services.
The Central Land Council has conducted large meetings about land tenure which have brought
speakers from many different language groups together.
1.6.3 Demographics
Population growth of Alyawarr speakers occurred throughout the twentieth century from earlier
estimates of population of a few hundred (Yallop 1977, Denham 1978:13), to more recent
estimates of around 1500 (Hoogenraad and Thornley 2003:2) and 2000 (Australian Bureau of
Statistics). There are also large numbers of non-first language speakers which includes speakers
of Anmatyerr, Arrernte, Kaytetye and Akarre speakers. The Alyawarr speaking population is
relatively young. At Ampilatwatja the average age is in the early twenties (Ampilatwatja Health
Service, Paul Quinlivan, p.c). As lifestyle diseases are less prevalent than in other parts of
Central Australia, there is also a large population of older people. Language and culture is being
transmitted to the younger generations and levels of intergenerational conflict appear to be low.
30
The large number of young speakers indicates that Alyawarr is likely to continue to be viable in
the future.
1.6.4 Alyawarr and English
Contact between Alyawarr and speakers of English greatly accelerated throughout the twentieth
century. The proximity of Alyawarr to the Barkly region and the pattern of travelling and
interaction of many Alyawarr speakers means that there are influences from Kriol which is
spoken to the north of the Alyawarr region. Many Alyawarr speak a local variety of English
which has been described as ‘Aboriginal English’. Some elements of the English influence have
arrived through an earlier pidgin English established when non-Aboriginal people first came
into the area (Henderson 1998:9). There is a distinctive semantics in local Aboriginal English
which reflects the underlying semantics of Alyawarr (Harkins 1994).
A community perception is that middle aged people have some fluency in English (Frank
Turner, p.c). English is spoken by older more widely-travelled men who worked in the pastoral
industry as youths. Older women and young children are often monolingual speakers of
Alyawarr.
Alyawarr language often contains ‘loanwords’ which originate with English. English loans are
phonologically assimilated to Alyawarr to varying degrees, often depending upon the age of the
speaker.
1.6.5 The influence of literacy and education
Access to education in English-only schools is a possible threat to the viability of the Alyawarr
language. Schools were established relatively recently in Alyawarr country. By 1960 Welfare
Branch schools had been established at Elkedra and Murray Downs. The first school in the
Sandover River region was established at Utopia in 1969. Richardson (2001:117) makes the
claim that as late as 1979 two hundred children living on stations in the Sandover River were
not receiving any form of education. Even at the Utopia School a high rate attrition of teaching
staff frequently led to the ‘truncation of education programs and student learning outcomes,
necessitating the constant revision of previous coursework’. From the point of view of the
Education Department, staffing the schools was a bigger priority than the content of what was
taught in the schools. From the point of view of the Indigenous people, ‘they responded to
educators whom they liked and participated in the school’s programs primarily because they
wanted to get to know the person teaching, rather than because of the content of what was being
taught’ (Richardson 2001:157). In the 1980s, homeland learning centres were built on
31
outstations and schools were built on the larger communities following the policies which
Richardson describes as ‘tokenistic’. This means many school-aged children in the ‘homelands’
or ‘outstations’ were unable to access education. High levels of mobility, high staff turnover and
official indifference have created a situation where Western education has not been accessed by
a large proportion of Alyawarr speakers.
1.6.6 Two way education
The Alyawarr language has recently been incorporated in formal educational programs in the
Sandover and Barkly regions. School Bilingual education programs have never been established
in these regions (Hoogenraad 2001:131). An adult literacy course was developed by Gavan
Breen and taught at Alpurrurulam (Lake Nash) in 1983 through the School of Australian
Linguistics (SAL). In April 1985 Gavan Breen (Breen 2001: 171) visited seven Alyawarr
communities, commenting that “at least ten percent of the thousand-odd Alyawarr speakers
attended at least part of an SAL course”. Vernacular literacy has been taught in some Alyawarr
schools since around 1995 (Susan Moore, p.c.)
Batchelor College ran an annual Aboriginal Languages Fortnight in the mid-1990s within its
teacher education program involving the recording of stories for use in the classrooms. The
Batchelor College branch in Alice Springs has been teaching Alyawarr literacy as part of the
Certificate in Own Language course. The Northern Territory Department for Education and
Training (DET) have run vernacular literacy workshops in the Sandover region. The Alyawarr
Picture Dictionary was launched at Ampilatwatja in 2004 and has been widely used in school
language and culture programs.
1.6.7 The influence of media
The availability of radio and television in Alyawarr communities has given speakers a greater
exposure to English. Many of the smaller outstations haven’t had full access to television,
internet and computing facilities so the effects of these media has been limited.
The Central Australian Aboriginal Media Association (CAAMA) has made several programs in
Alyawarr with English subtitles. These documentary style films are of twenty minutes duration
and have been televised on Imparja television and the ABC channel as part of the Nganampa
Anwernekenhe series. These included the Alyawarr language films Crookhat and Camphoo
(2005) and Willaberta Jack (2007).
32
1.7 The data and sources
The current work is based upon over 100 000 words of text including many texts which were
recorded and transcribed as part of this grammatical description project. I have included
material from all of the dialects of Alyawarr in a variety of genres. The data upon which this
thesis is based has been gathered over a fifteen year period of language learning and research,
including residence in Ampilatwatja for ten years. Where the treatment of verb morphemes has
been brief in the work of previous writers, I offer a more fine-grained analysis. In this section I
will outline my data gathering methods and the types of data which I have collected. The
approach which I have taken in writing this grammar is descriptive and eclectic, drawing on a
variety of theoretical approaches and presented in as straightforward terms as possible. I can lay
no claim to complete objectivity as a statement of the language but I aim to make my
methodology clear.
1.7.1 Participant observation
Rather than using non-linguistic ‘props’ (Hellwig 2006) to elicit information, participant
observation associated with text has enabled me to understand the context in which the text is
located (see §1.4.8). Observation and recounting of activities enabled me to understand some of
the subtler distinctions of language use by understanding the context of the utterances. As much
as possible I have used stimuli in the natural environment to elicit data, which means that the
informant’s responses are not limited to their understanding of the researcher’s questions. Maps
have been used to elicit compound verbs associated with movement.
1.7.2 Types of data
I have used a range of data which reflects a balance between different types. I have tried to
ensure accuracy by confirmation across different types and different sources. All data types
have strengths and weaknesses which I will explain in the following paragraphs. I have given
the data different ‘weight’ within the text corpus according to its reliability and ranked as
follows:
(i) Texts in which the language informant has told a narrative on a particular topic including
Dreaming texts, local history and hunting texts.
(ii) Elicited sentences. Language informants have been asked to provide an example sentence
for the AED. Language is given as a translation of the type, ‘how do you say X?’
(iii) Freely spoken utterances heard in situations where they could be written but not recorded.
33
(iv). Translations from English and other languages into Alyawarr.
(v). Statements from language consultants about a particular grammatical construction.
The material in (i) and (ii) includes texts and sentences which have been gathered by previous
researchers and all published and publicly available sources of Alyawarr.
1.7.3 Texts
In constructing this grammar, I have given priority to natural texts. As Payne (1997:368) claims,
‘the more pragmatic, semantic and subtle parts of language are best analyzed via a large body of
text data, supplemented by elicitation where necessary’. Although recent fieldwork practice e.g.
Heath (1984:5) often emphasises the exclusive use of texts over other forms of data, it is clear
that text alone cannot form the only form of data collected by the researcher. While I agree with
McGregor’s (2008:414) comments concerning the limitations of elicitation and the need for the
careful interpretation of data, I maintain that the real problem with elicited data is with the lack
of time spent in fieldwork and language learning which leads to problems with translation and
interpretation.
Myth narratives known as altyerr and historical narratives often contain ellipsis, unfamiliar
vocabulary and descriptions of customs which are alien to the researcher’s culture. All of the
texts in this collection have required elicitation consisting of follow-up checking and
confirmation to ensure a clear interpretation of the data. The low frequency of some forms in
text means that there is a need to question speakers about these forms and to attempt to elicit
further examples of them. As many of the narratives involve the recounting of events in the past,
there may be a bias to the description of the remote past or a past that is remembered
nostalgically.
1.7.4 Genre
I have collected in a variety of different genres. There is a correlation between particular
grammatical forms and genre, in that some forms are more prevalent in particular genre types
(see for example McGregor 1990:31), e.g the Potential -em morpheme occurs frequently in
hortatory texts.
34
Figure 2: Proportion of each genre as a proportion of the total number of texts: 50
dreaming
hunting
historical
expository
hortatory
I have made an effort to achieve a balance by including texts of a variety of genres. Although
the text collection contains a broad range of data, there is a bias towards narratives as this is the
most common genre and the easiest to record. There is limited conversational data. Hortatory
texts are difficult to collect and are limited in the collection. Often samples of a genre are found
embedded within another. Often the speaker’s purpose in using narrative text is not simply
recounting events but expository; to inform the hearer about the ways in which things were done
in the past. As much as possible I have attempted to distinguish locally-defined genre, for
example altyerr, Dreaming story. A genre which is not represented in the data is aharlperr or
Morning Discourse (Liberman 1985:4,5,102, Wallace 1979:149).
1.7.5 Elicitation
Elicitation can be a useful technique in gaining data. I have always consulted native speakers
when transcribing texts and elicited further examples of forms which occur in texts. I have
elicited English glosses as translations of textual material from informants. Elicited sentences
through dictionary work in the preparation of the revision of the AED (forthcoming) have been
a valuable source of data.
There are limitations to the use of elicitation and ‘leading questions’ discussed by linguists such
as Strehlow (1947b:171). Strehlow (1947b:168) criticised the work of Spencer and Gillen who
elicited Arrernte through English: ‘practically all their errors could have been avoided had either
of the two authors possessed a thorough knowledge of any of the languages spoken by their
informants’. Vaux and Cooper (2003:20) highlight the problem of ‘priming effects’. I have
made use of naturally occurring language rather than attempting to elicit paradigms. I have also
avoided acceptability judgements, safeguarding against the danger of eliciting what Payne
(1997:369) labels ‘culturally nonsensical sentences’.
As much as possible I have used the Alyawarr language to gain information about grammatical
forms. A problem with using the English language for elicitation is the ‘pseudo-intelligibility’
35
trap (Harkins 1994:182) where the researcher assumes that a form in a local English variety
(Aboriginal English) has the same value as it would have in Standard Australian English. This
imposes limits on the use of elicitation as a technique (Sutton and Walsh 1979:5). I have been
able to converse with speakers monolingually in Alyawarr without often resorting to English.
However, I make no claim to ‘native speaker’ proficiency and my conclusions have been tested
extensively and triangulated with native speakers of Alyawarr.
1.7.6 Observed speech
Often I have only heard spontaneous utterances with the unaided ear without being able to
record them. Often interesting and unusual forms have been heard which represent natural
conversational data and which are not susceptible to the same problems which are associated
with elicited utterances. I have usually written down the utterance and later confirmed it with
speakers.
1.7.7 Translations
Translations into Alyawarr from other languages such as English have also been regarded as
valuable data, often revealing forms which are non-existent or sparsely represented in other
data. For example, I have referred to the Angka Mwerr-angker (2010) Bible translation and a
range of other texts which have been translated since the 1970s. A limitation of the use of
translations is the possible transfer of structures from the source text as the translator sought
accurate translation from the source text. As TGH Strehlow (1947b:167) had found earlier, a
number of words such as altyerr cannot easily be glossed. I have used texts that were translated
freely without the use of ‘front translations’ and ‘key terms’ and therefore the circularity of a
more fixed approach has been avoided (Chelliah 2001: 163). I have given less priority to
translations because I have attempted to study the utterances which reflect the conversations that
are occuring in Alyawarr society. The Alyawarr title of the Northern Territory government’s
report Ampe Akelyernemane Meke Mekarle “Little Children are Sacred” should be a cautionary
warning against accepting as data the kinds of utterances which Alyawarr-speaking people
themselves do not actually use.
1.7.8 Introspective comments of speakers
Often speakers will have useful insights into the structure and function of their language.
However, there are problems with using introspective statements. One problem is the
impressionistic comment of a language informant that two forms are ‘the same’ which are
similar but occur in different places in the data, have different functions and are distinct forms.
36
Informants may confirm or negate the researcher’s statements for a variety of reasons, including
non-linguistic reasons, often for reasons of content rather than linguistic form. McGregor (1990:
36) was reluctant to use starred forms in compiling a grammar of Gooniyandi because,
‘speakers were as a rule unwilling to label utterances I produced as unacceptable’.
Gratuitous concurrence is a pervasive phenomenon of intercultural conversation in Central
Australia (Liberman 1985:198) and occurs when an informant agrees with the researcher as a
way of establishing and maintaining relationships in terms of Myers’ (1986) ‘sustaining
relatedness’, rather than of evaluating propositional statements. Disagreement is a mark of
individuality in Western societies but is not as valued in Aboriginal societies (Liberman
1985:216). Most important is the informants ‘desire to please their questioners- a desire that
vitiates such evidence when given in a court of law- renders suspect some of the information
gained in this way’ (Strehlow 1947: 170).
I have often encountered gratuitous concurrence during fieldwork. For example I recently found
in answer to a question of linguistic acceptability, “Yeah, you can say that any time you want”.
However the informant could not think of how he would use the form. For this reason I have
used native speaker judgements and intuitions cautiously.
1.7.9 Learning the Alyawarr language
I began learning Alyawarr in 1995 when employed as a literacy worker with the Finke River
Mission of the Lutheran Church, an organization which had been working in Central Australian
Indigenous languages since 1877. Initially I recorded some speech and read some of the
available literature in the language such as the AED and some of the church translations. Later I
began using a more intentional approach to language learning. My language teacher was Banjo
Morton, apmerek-artwey or senior traditional owner of Aherrenge country and a speaker of the
Southern dialect of Alyawarr. Banjo had worked with linguists previously and emphasised the
careful pronunciation of forms, and the use of the ‘correct’ or ‘really Alyawarr’ forms. I listened
to some of the paradigm elicitation speech drills which had earlier been recorded at Alekarenge
by SIL linguists although I didn’t make much use of them. I learned the language through
‘language experience’, travelling on a number of hunting trips with Peter Ngwarrey Morton
(Aherrenge country), the Ross family at Irrultja and the senior women of Aherrenge. During
1996 I recorded stories about the hunting trips. Participant observation enabled me to learn the
language in context. Peter Morton sketched a number of drawings and diagrams of the hunting
trips. Photos were taken on these trips and often sentences relating to the photos and diagrams
were elicited. During this time I also collected texts of altyerr traditional ‘dreaming’ stories with
Peter Morton, who has a wide ranging repertoire of traditional stories and cultural knowledge.
37
The stories were illustrated by Peter Morton and made into books for teaching literacy, language
and culture at the Ampilatwatja School. Susan Moore and Agnes Ladd worked with local
women to illustrate books for teaching literacy at the school. After eighteen months of language
learning I was actively involved in interpreting and translating. Simon Ross (Irrwelty) and Frank
Turner (Aherrenge) helped me to understand the meanings of Alyawarr verb morphemes, giving
me sentences with additional examples of these morphemes. Both of these men had experience
as Bible translators, translating the Alyawarr Bible from Western Arrarnta and English. We
began translating the Alyawarr Bible in August 1996. Over time I became more aware of the
limitations and advantages of translating English texts into Alyawarr. In 1999 I recorded history
stories with Donald Thompson Kemarr as part of ATSILIP (Aboriginal and Torres Strait
Islander Language Initiative Program) Language Program funding which was accessed through
the Institute for Aboriginal Development (IAD) and auspiced by the Aherrenge Council
(Aherrenge Community report 1999-2000). Donald is a senior traditional owner of
Antarrengeny country. An authority on Alyawarr traditions and multilingual speaker of many
languages and dialects, he has been featured in Alyawarr language films such as Crookhat and
Camphoo in 2004 (video, Alice Springs, CAAMA Productions) and Willaberta Jack in 2007
(video, Alice Springs, CAAMA productions). In 1999 I began collecting additional items for the
AED. In 2003-04 Donald and other speakers worked on the Alyawarr Picture Dictionary
project.
I commenced research for this project on grammar in 2005. In recent times I have been working
as an interpreter for medical, educational, political, local government and legal organizations. I
worked as a tutor for the Own Language program at Batchelor College. During 2007 and 2008 I
researched language for the Cultural Signs project in Alyawarr (Turpin and Alyawarr speakers
2009). From 2006 to 2009 I researched the desert raisin project with the CSIRO (Walsh,
Douglas and Alyawarr speakers 2009).
Interpreting has given me access to much spoken language which was often not recorded at the
time. Widespread involvement in many domains of Alyawarr life and extensive travel in the
Sandover, Southern Barkly and Plenty regions has enabled me to gain additional knowledge of
the language in use and to confirm and check data gathered in a variety of contexts.
1.7.10 The roles of language consultants
I have recorded a variety of Alyawarr speakers of different ages, sexes and dialects in order to
achieve a balance which reflects the demographic realities of the Alyawarr language. The age
range of informants was from the thirties to the seventies. Although some forms are only used
38
by older speakers, the grammatical forms appearing in this grammar are in common use by
Alyawarr speakers.
Different Alyawarr speakers have fulfilled different roles in writing this grammar which reflect
their different talents and interests. The analysis of Alyawarr verb morphemes depends upon
accurate translation. I have depended upon consultants to translate the example sentences from
Alyawarr to English. As much as possible I have checked translations and ‘triangulated’ the
results with speakers other than the original speaker. Speakers have been engaged in a long
iterative process of checking and confirming data and better understanding the structure of the
language.
1.7.11 Recording techniques
All texts were recorded using a high quality digital recorder. The first period of fieldwork
involved collecting texts. In the second period of fieldwork I began to record elicitation sessions
and the comments of speakers (McGregor 2008:424 note 17) in order to provide additional
contextual background for the text. I was also able to capture the comments of speakers on the
recorded material. The wave files from the digital recorder have been saved on DVDs. Earlier
tape recordings of Alyawarr texts and elicitation sessions were digitized in 2006 and the earlier
transcriptions of these texts were revised.
1.8 The outline and scope of this work
Throughout this thesis, I have categorized verbal morphemes according to formal structural
morphological criteria rather than the notional criteria employed by traditional grammar. In
addition to formal criteria, functional or semantic criteria can also be used to further categorize
the morphemes which make up formal categories, particularly where different morphemes
appear to have the same distribution within the verb. Each chapter covers a structural position in
the verb, roughly from left to right. Chapter 2 outlines the basic structure of the Alyawarr verb
and three processes of word formation. In Chapter 3, derivational morphology and number are
discussed in detail. Chapter 4 concerns motion, aspect and verb compounding. The final
obligatory morphology of the verb is treated in Chapter 5.
39
2 The Alyawarr Verb
2.1 Introduction
Verbs were introduced as a primary syntactic category in §1.2.1. In this chapter I discuss the
structure of the Alyawarr verb in terms of its grammatical categories. The morphological
structure of Alyawarr verbs involves a set of categories, mostly determined upon the basis of the
distribution of markers within the verb. The categories are realized by the processes of
affixation, compounding and reduplication.
Following chapters each describe a particular grammatical category within the verb. Some
details of the Alyawarr verb are covered in Yallop (1977:48-67). However, I have made a
further analysis, refining and extending the description.
2.2 Verb structure
The morphological structure of the Alyawarr simple (i.e. non-compound) verb is shown in
Table 4. I consider complex verbs such as reduplications in §2.6. Two positions in the verb are
obligatory. The verb root conveys the lexical meaning of the word. The final position takes
tense, aspect, mood (TAM) and clause joining suffixes. These are discussed further in Chapter
5. Various non-obligatory elements occur between the root and the final inflection. In the
following verb structure diagrams, obligatory categories are marked {} and non-obligatory
categories are marked ( ).
Table 4: Alyawarr Simple Verb Structure
-----------Non-obligatory---------- Obligatory
{verb root} (Derivation)
(PATH)
(Number) {TAM, inter-clausal}
The most basic form of the verb is a root with a final inflectional suffix:
(1) atw-ek
hit-PP
{vroot} {TAM}
‘hit’
40
Derivational suffixes which occur after the root are optional and have a syntactic function,
changing the transitivity of the verb in which they occur, for example:
(2) atw-err-eyel
hit-REC-PRES
{vroot} (DERIV: reciprocal, detransitivising) {TAM}
‘hitting each other, fighting’
Derivational morphology is explored further in Chapter 3. The other category of the simple verb
structure involves PATH morphemes which describe motion along a path, as in (3). PATH
morphemes are described in Chapters 4.
(3) ar-enh-ek
see-POINT-PP
{vroot} (PATH) {TAM}
‘saw at a point along a motion path’
Complex verbs may be distinguished from syntactic sequences. In compound verbs as in (4), the
ordering of elements is fixed and the initial element must precede the second part of the
compound2. This can provide evidence for distinguishing phrases from compounds in some
contexts though elements of some phrase types are also strictly ordered. Most non-obligatory
categories have both compounding and simple affix markers.
(4) ar-enh-ey-err-alp-enh
see-POINT-BASE&DO1-PL-BASE&DO2-IMPP
{vroot1} (PATH) (MOTION1) (NUMBER) (MOTION2) {TAM}
‘they would see while returning’
2.3 Properties of Verb Roots: Transitivity
The most significant property of the verb root is transitivity. Verb roots are strictly classified as
either transitive or intransitive (Yallop 1977:124). The argument structure of the clause is
determined by the transitivity of the verb. A transitive verb in Alyawarr is defined as one which
has the potential to occur with an ergatively-marked NP as in (5). The term ‘potential’ is used
because the ellipsis of case-bearing arguments is common and not every clause will show the
morphosyntactic properties that indicate its transitivity. Transitive roots are also distinguished
2 Alyawarr clauses have a relatively free order of the major constituents and all orderings are possible,
although AOV is the preferred ordering in transitive clauses.
41
on morphological grounds by being able to occur with Mediopassive and Reciprocal markers.
An intransitive verb cannot occur with an accusative argument or an ergative one but can occur
with at least one argument in nominative case, as in (5). Any additional arguments specified by
the verb will be in dative case. Transitivity is altered by derivational affixes which follow the
root, for example -elh ‘Mediopassive’ (intransitivizing) or Transitive Verbaliser -elhil
(transitivizing). Derivational morphology is further discussed in Chapter 3.
(5) artwa rtn-eyel
man:NOM stand-PRES
‘A man is standing’
(6) Arrwekeleny-el renh arlkw-enh
ancestors-ERG 3S:ACC eat-IMPP
‘The ancestors would eat it’
Wilkins (1989: 224) reports a further ambi-transitive class of roots in Arrernte, with just two
members amp- ‘burn’ and wern- ‘blow', which can be both transitive and intransitive. I have not
found ambitransitive verbs in the Alyawarr data. Alyawarr ampeyel ‘burn’ is exclusively
intransitive: it does not occur with Ergative or Accusative arguments. It can however occur with
a Locative argument marked by -el, as in (7), which is homophonous with the Ergative marker.
Since such an argument can co-occur with a Nominative NP but not a distinctively Accusative
one, the simplest analysis is Locative not Ergative case. Note that the S pronoun ayeng in (7) is
Nominative rather than the Accusative ayenh. The locative analysis is in agreement with
Yallop’s glossing of similar examples (1977:51). A further argument that amp- is intransitive, is
that transitive amperneyel ‘cook’ is straightforwardly derived from this root with the
transitivising -ern.3 See §3.6.3.
(7) Itwern-el ayeng ingkety amp-eyel
heat/sun-LOC 1S:NOM foot:NOM burn-PRES
‘My feet are burning from the heat of the sun (on the ground)’ Literally: ‘I feet are
burning’.
2.4 Verbal Sub-categories
Intransitive verb roots can be further categorized on morphological grounds. Compounding
roots are defined on two grounds: (i) they can occur as the second element in Verbal
Compounds §2.5.3.1 (Yallop 1977:62) and (ii) they take Plural allomorphs which are distinct
3 Note that the same derivation occurs in Arrernte where amp- is analysed as ambi-transitive.
42
from the regular -err allomorph. These Compounding roots are subcategorized on two further
grounds: (i) the specific Plural allomorph they take: -erl.iw with the two Basic Motion roots and
the reduplicative RED.ew with the two Basic Stance roots, and (ii) the ability to occur with Path
markers. These classifying properties are represented in Table 5.
Table 5: Verbal Subcategories
Class Compounding roots V2 in VV Verbal
Compounds
Plural Path affixes
Basic Motion alh- ‘go’
alp - ‘move to base’
Y -erl.iw N
Basic Stance
an- ‘sit, exist’
aynt- ‘lie, exist’
Y RED.ew Y
General (Red.plural) Specific roots N RED.ew Y
General (Other) Remaining roots N -err Y
2.4.1 Basic Motion verbs
Basic Motion roots alh-‘go’ and alp- ‘move to base’ form verbal compounds that are
semantically compositional, that is, the semantics of the verbs contribute to the meaning of the
compound in a transparent and straightforward manner. Basic Motion verbs have the same
meaning in their compounding role that they have in free verbs, as in (8), contra Yallop
(1977:62) who claims that in their compounding role ‘they seem to convey aspectual
distinctions rather than their independent senses’.
(8) “Atheperr-el ayeng alp-erl.aynt-eyew.”
cool-LOC 1S:NOM back-CONT2-PURP
aylp-ey.alp-enh kwaty-warl
enter-BASE&DO-IMPP water-ALL
‘ “I’ll go back to the cool!” It went back into the water’
Understanding the semantics of the Basic Motion verbs is crucial to understanding the
semantics of Motion compounds. The discussion in the following sections focuses on the
motion parameters that are central in Alyawarr as a preliminary to more detailed discussion of
each compound in Chapter 4.
43
2.4.1.1 Base and relationship to the subject
The two Basic Motion roots, alh- and alp- depend on the notion of a base but describe
complementary types of motion. Alh- can be explicated as ‘motion away from a base’, and alp-
as ‘motion to base to stay’. The distinction between them warrants some discussion since this
analysis differs from other sources on these roots in Alyawarr and on the corresponding roots in
other Arandic varieties, and because they can be translated in context in ways which do not
clearly reflect their meanings.
Like the languages discussed by Elson and Pickett (1988:25), Alyawarr Basic Motion verbs
depend on the direction of the subject’s motion relative to a reference point. The frequent use of
the Basic Motion verbs reflects the importance of both travel and the ‘base’ notion in Alyawarr
culture. Lewis (1976: 262, as cited by Wilkins 1989:283) speaks of a ‘mental map’ used by
Aboriginal people in the central desert region which was continually updated ‘so that the
hunters remained at all times aware of the precise direction of their base and/or objective’. The
two kinds of motion paths expressed by these roots are common in the narrative accounts of
Alyawarr speakers. The alh- motion includes hunting day trips where food would be gathered
and brought back to the apmer base, which is called ‘camp’ in local English. This movement is
referred to as awangk alheyel, a ‘day trip’. The alp- motion path is to a base which the subject
has travelled from or to a new base, and it can often be translated as ‘return’ or ‘move to’. Fairly
frequently in traditional lifestyles there would be a move to establish a new base, a situation
which still exists despite the more sedentary nature of Indigenous lifestyles on the larger
communities in recent decades.
In both cases, the critical issue is the motion of the subject in relation to the base. Only in the
speaker-oriented Deictic Motion compounds (§2.5.3.2) is the speaker’s position relevant. This
contrasts with the corresponding Arrernte basic motion roots as analysed by Wilkins (1989) and
Wilkins and Hill (1991) in which Arrernte lh- and alp- both entail motion away from the
speaker (1989: 268).
2.4.1.2 Alh- ‘go’
Alh- expresses the subject of the clause moving along, optionally to one or more specific
destinations. It does not specify that any destination will be a new base or the base from which
the motion started in (9). There is an implied sequel of an alp- motion to a base. The subject of
the clause is going away from the base on a trip and reaching a destination with an expectation
of returning to its original base in (10).
44
(9) Aker weth-ilkwer rernem arlkw-enh arrwekeleny-el-rnem
game that-SEMB 3PL:ERG eat-IMPP ancestor-ERG-NPL
pwety-el alh-erl.iw-enh-el
bush-LOC go-PL-IMPP-LOC
‘They would eat game meat like that when they were walking around in the bush’
(10) Kel ra arlewatyerr-ek alh-enh arleng akwerlp-warl
then 3S:NOM goanna-DAT go-IMPP distant sandhill-ALL
‘Then the boy would go out for goannas a long way to the sandhill country’
2.4.1.3 Alp- ‘move to base’’
Alp- may be considered to have a single sense ‘move to base’’. Since the base will frequently be
the one from which the subject initially departed, alp- is often translated as ‘go back’ or ‘return’,
as in (11) where the action follows an alh- movement. AED (Green 1992:27) only lists such
‘return’ senses - ‘go back, go home, return’ - but alp- is not only ‘return’.
(11) Apmer-warl alp-ew
home-ALL back-PP
‘went back and stayed at home’
The base that is moved to may also be a new one, as in (12). The verb alp- is also applied when
the Subject moves to a place where they die, or in the case of mythological characters, end their
time travelling on the earth as in (12). The permanency of such a move can be emphasized, for
example as: alpew intem=antey=anem ‘then moved away to stay at another place permanently’.
(12) Ratherr=ap alp-ek =anem apmer ingwer-warl=anem
2D:NOM=CONJ back-PP=THEN place another-ALL=THEN
‘Then those two moved away and stayed at another place’
45
(13) Awey nhaym=an atha il-em altyerr ra kwaty
boy This:NOM=FOC 1S:ERG say-POT Dreaming 3S:NOM water
apeynt=ant-warl alp-enh
spring=JUST-ALL back-IMPP
‘I shall speak about the Dreaming boy who finished up at a spring’
Alp- can describe certain situations that involve movement away from a reference point such as
the speaker.4 In fact, Yallop (1977:143) defines alp- as ‘go, move, walk’ (away from speaker or
point of reference, hence often: ‘go away’)’. However this can be related to the basic meaning
‘move to a (new) base’ given that where the participant is at a particular location, moving to a
base will necessarily involve movement away from that location and the fact that the destination
is a base means that it will be a substantive or even permanent move. In (15), for example, the
cattle were grazing in the open and might escape and not return to their owners. Alp- is often
used in an imperative form to send someone away. Dogs and children are commonly chased
away with the imperative alpay! (Yallop 1977:53,143). This reading is well illustrated in (14),
where the traditional owners who have always lived in a region, and belong there, are being
chased away from their land.
(14) Alp-enharey wenh! Alp-enharey apmer nhe-they!
away-IMP.PL QUOT back-IMP.PL place this-ABL
‘Get away! Stay away from this place!’
(15) Ratherr=ap yarraman-akert=anem alh-enh=anem pwelek
3S=CONJ horse-COM=THEN GO-IMPP=THEN cattle
rernem arleng alp-ekerr
3PL distant back-APP
‘And then they were going out with horses in case the cattle strayed ’
Alp- also has the extended meaning ‘to recede away to a distant point’ which is used of
inanimate objects extended horizontally in space such as roads and pipes. Such objects lead
away from the reference location and continue receding away to an endpoint which is some
4 Strehlow’s comment, note 36a on page 36 of Diary 17 (1953) seems to support this reading.
46
distance away. This resembles the ‘fictive motion’ described in Talmy (1996) and Levinson and
Wilkins (2006:52).5
The critical factor in determining which Basic Motion verb is used is the overall destination of
the Subject of the clause. Alyawarr resembles the languages which contrast one-way motion
versus round-trip motion (Elson and Pickett 1988:26). In the Zapotec languages there is an affix
which occurs with motion verbs that expresses incomplete action, and which resembles the
distinction between alh- (a motion which implies a return and a round trip) and alp- (one way
motion).
2.4.2 Basic Stance verbs
As we have seen, the Basic Stance roots, an- ‘sit’ and aynt- ‘lie’, are a subclass of
Compounding roots defined by their selection of the RED.ew Plural allomorph. They combine
two functions: (i) they denote the stative physical configuration (stance, posture, orientation) of
the human body and other objects and (ii) they have copular functions in equative and
attributive clauses and are used in existential constructions. They share this combination of
functions with two other roots, on which basis they together constitute a wider semantic
category of Stance-Existence verbs.
Table 6 shows the properties of the Stance-Existence roots. An-, aynt- and rtn- form lexical
compounds (§2.5.2.1) with monomorphemic non-verbal elements which have low productivity.
Like the Basic Stance roots, rtn- takes an irregular Plural allomorph, in this case -enherr.
However unlike them, rtn- doesn’t occur in verbal compounds. The fourth root, altywen-
doesn’t occur as a compounding element in either type of compound. In contrast with the Basic
Motion roots in compounds, compounds formed with stance-existence verbs are less
semantically compositional.
Stance verbs can be applied to all animate and inanimate objects depending upon their physical
configuration. Inanimates do not control their configuration though humans can adopt any of the
basic postures.
An existential sense of the Stance-Existence verbs has a reading of ‘being’, describing the
existence of different Subjects and having a function which is similar to the various forms of
5 The notion of extension along a path may also account for the Arrernte compounding marker for
‘extended action along a path’ which involves a monosyllabic reduplicant and rle-alpe (Henderson
1998:236).
47
English ‘be’. Mountains are said to be altyweneyel ‘crouching’. Various objects which have a
vertical orientation are described as rtneyel ‘standing’ such as trees, fenceposts, cars and cattle.
Objects which rtneyel ‘stand’ are not necessarily tall. For example, the ground-hugging iylaw
plant. Bodies of water such as waterholes are described as rtneyel.
Verb
Root
Gloss Applied to
e.g.
Lexical
compounds
Verbal
compounds
an- ‘sit’ people Y Y
aynt- ‘lie’ snakes,
roads,
traditions
Y Y
rtn- ‘stand’ trees,
cattle,
waterholes
Y N
altywen- ‘crouch’ hills N N
Table 6: Alyawarr Basic Stance verbs
The aspectual uses of -an and -aynt as ‘continuous’ in compound verbs (Yallop 1977:62) are
plausibly related to the ‘being’ existential sense of the independent verb. Similar to the situation
reported for Arrernte (Wilkins 1989:221), in clauses like (16) the default interpretation in the
absence of an existential verb is present tense. The existence verb is only necessary for a
temporal situation which is non-present. An attributive function which predicates a quality can
be regarded as copula (Dixon 2002:239-42, Wilkins 1989:221). However, a Stance verb can
only be a pure copula when the Subject is a more abstract entity which has no physical
orientation.
Stance-existence verbs convey states rather than accomplishments, which have terminal points.
This is in contrast to English where, for example, ‘sit’ can have both dynamic and static
interpretations (Newman 2002:4). The sentence ‘I sat on the chair’ could mean ‘I sat myself
down on the chair’ (dynamic, accomplishment) or ‘I was sitting on the chair’ (and didn’t move)
which is stative. Alyawarr uses morphological means to convey a dynamic ‘change of posture
or state’ event, as shown in Table 28. This Aktionsart change will be further explained in §4.7.
2.4.2.1 Aynt- lie
This root describes the human ‘lying’ configuration and its equivalent for other species which
can adopt a corresponding position, as in (16). More generally it can refer to objects which are
physically extended horizontally. Extended senses are ‘sleeping’ or ‘staying over one or more
48
nights’, as in (17). The stative Aktionsart and ‘staying’ sense are related to the use of -aynt to
convey an aspectual sense of extended duration in compounds §4.9.
(16) Aherr yanh-ey lyw-el aynt-eyel
kangaroo there-EMPH shade-LOC lie-PRES
‘The kangaroo is lying in the shade’
(17) Aynt-ey.alp-ew anwenakerr ingwer-el=anem=arl
lie-BASE&DO-PP 1PL.CP.EX other-LOC=THEN =SUB
‘Then we went and stayed at another place’
The verb applies to objects which have a natural shape or posture imagined as long, for
example, snakes in (18). Certain inanimate objects are also said to be ‘lying’, for example,
roads, tracks, wells and soakages6 as in (19).
7
(18) Pwerl-el ar-erl.alp-ek warl ikwer-itwek aynt-enh=antey=arl
Pwerl-ERG see-DO&RET-PP house 3S:DAT-LOC lie-IMPP=STILL=SUB
‘Pwerl went and saw it (snake) while it was staying in the house and returned.’
(19) Artarn=arl ikwerenh aynt-enh weth-ilkwer warl-they
track=SUB 3S:POSS lie-IMPP that-SEMB house-ABL
‘His tracks were leading away from the house’
Aynt- can also refer to abstract entities which are conceived of as holding over an extended area.
Both extension in space and extension in time are possible understandings of aynt-. There
appears to be a logical connection between these spatial and temporal senses. Abstract entities
like names, languages and laws8 can be seen as extending across the region and apply to those
who live in that region, as in (20). Often the temporal extension sense of aynt- is used to refer to
‘tradition’ or ‘the way things always were’. Laws (21) may be thought of as having traditional
authority which extends back in time and perhaps their extension is through time and
generations rather than just through space.
(20) Pwerlany angka aynt-enh-ey.alp-ew Avon Down-they
Pwerlany language lie-POINT-BASE&DO-PP place-ABL
‘The Pwelany language went along from Avon Downs’
6 A soakage is a kind of shallow well or depression in which water collects
7 For roads and tracks at least there is some degree of overlap in aynt- and the ‘recede away into distance’
sense of alp- in that the objects are extended in space. Compounds formed with –alp can also involve
spatial extension or ‘fictive motion’ (§2.4.1.3).
8 These entities may be laid down in journeys of mythological beings.
49
(21) Government arrwekeleny-wenh=arl aynt-ew alakenh-anyem=arl
government olden days-POSS=SUB lie-PP like-ROUND=SUB
‘In the olden days the government way (law) was like that’
2.4.2.2 An- sit
This root describes the human ‘sitting’ configuration, as in (22) and its equivalent for other
species such as dogs which can adopt a corresponding position. More generally it can refer to
entities which are not extended either horizontally or vertically, for example frogs. The root also
has a more existential sense, describing the normal existence of humans i.e ‘staying’, ‘living’ as
in (23). The stative aktionsart of an- contributes to the complex State marker erl.an §4.9.2.
(22) Itwern-wety anantherr lywenty-el an-eyel
sunshine-REAS 1PL:NOM shade-LOC sit-PRES
‘ We are sheltering from the sun, sitting in the shade’
(23) Arrwekeleny-rnem alakenh-anyem an-enh alakenh=an
ancestor:NOM-NPL like-ROUND sit-IMPP like that=FOC
‘That is how the early day people lived/were, like that’
2.5 Compound Verbs
Compounding involves the combination of lexemes to form a single morphological word. The
morphological word consists of one or more phonological words. The major types of
compounds are seen in Table 7.
Table 7: Types of Alyawarr compounds
Compound type initial compounding compositional
Lexical compound
unanalysable
preverb verb No
Lexical compound
analysable
preverb verb Yes
Verbal compound verb verb Yes
50
The complex verb in Alyawarr consists of:
Initial element------------------------------ Compound
{preverb}
{v root} (DERIV) (PATH) (SEQ) (NUM)} (v root){T-A,M, clausal}
The initial element may consist of a preverb, forming a lexical compound. Verbs can be
multiply compound and involve more than one type of compound. For example the compound
in (24) is formed from both a lexical compound (arntarnt.ar-) and a verbal compound (erl.alp-).
(24) Arntarnt.ar-erl.alp-eyel
look after-DO&RET-PRES
‘Look after and then go back’
The transitivity of the initial verb root determines the transitivity of the compound. The number
marking of the compound will follow the number marking of the initial root. A number of
elements that appear similar to compounding verbs have meanings which are not resolvable into
the meanings of their component parts. I have handled them as affixes. While they may have
developed from free verbs, this is not the preferred synchronic analysis. They are regarded as
single grammatical morphemes without a clear relationship to the free verbs.
2.5.1 Other evidence for compound status
In the following sections I outline the criteria which define compounds in Alyawarr versus both
non-compound words and syntactic sequences of distinct words.
2.5.1.1 Grammatical wordhood
A compound is a grammatical word and therefore has the general properties of cohesiveness of
its constituent elements, fixed order of those elements and conventionalized coherence and
meaning (Dixon and Aikhenvald 2002:19). However compounds often exhibit mixed behaviour
that reflects something of their two faces. Compound verbs in Alyawarr satisfy the requirement
of a fixed order of the constituent elements relative to each other. This distinguishes them from
syntactic sequences because although the preferred constituent order for clauses is for adverbs
and object nominals to precede the verb, it is possible for them to follow the verb or for object
nominals to be ellipsed.
51
Compound verbs generally meet the requirement of cohesiveness except that certain non-verbal
material may intervene between the compounded elements, most frequently in Verbal
Compounds (§2.5.2.3) , as in (25) where the clitic =arl intervenes. The possible intervening
material is highly restricted, most often a clitic or particle which can alternatively occur at the
end of the entire compound. This suggests a word-like boundary within the overall compound
and intervening material, for example, clitics, is evidence for two phonological words. There is
no constraint on the number of syllables in each of these phonological words. Clitics =arl SUB
and =anem THEN occur most commonly. There is likely to be an implicational relationship
such as that reported for EC Arrernte (Henderson 1998:275), in that word-final clitics will be
permitted to occur if other intervening material can follow the verb stem. More research is
required.
(25)
Rntern-enh=anem irrtyart-el kwaty-itwew=an antyw-ey=arl-alh-enh
spear-IMPP=THEN spear-INS water-LOC=FOC drink-GO&DO1=SUB-GO&DO2-IMPP
‘They would spear (them) when they were going to the water to drink’
2.5.1.2 Stress
Stress placement marks the phonological word in Alyawarr and provides evidence for
compound status versus a syntactic sequence of words on one hand and a single non-compound
word on the other. Yallop (1977:46) notes that stress can differentiate two words when there is
no segmental distinction between a single morphologically complex word and a sequence of
two words. In non-compound verbs, secondary stress falls on alternating syllables after the
primary stress. However, in compounds such as (26) the position of the secondary stress
indicates that the second compound element, here alpew, appears to constitute a distinct domain
of stress placement as opposed to a continuation of the alternating stress pattern. Brackets
indicate the compound boundary in the examples. Where there is intervening material,
individual clitics retain their original stress regardless of the number of syllables, as in (27) and
the stress placement in the following verb stem of the compound is independent of any
intervening material.
(26) Apmer (mpw r-ey)-(alp- w)
camp make-BASE&DO-PP
‘Went away and made camp’
52
(27) Artwa ikwer-rnem-wety (aylp ny ant nem arl)-(irr- nh)
man 3S:DAT-NPL-AVERS sick of=JUST=THEN=SUB-IV-IMPP
mpwernaynewantherr-wety.
their spouses-AVERS
‘Then they were just getting sick of the men, of their husbands’
2.5.1.3 Compositionality
Semantic compositionality constitutes a criterion for recognizing compounds in Alyawarr.
Crystal (1997:77) defines compositionality as ‘a hierarchical model of linguistic structure in
which larger units are seen as being composed of smaller units’.
Compounding is a gradient phenomenon in both productivity and compositionality. At one end
of the cline are lexical compounds which are limited in productivity and non-compositional. In
some cases the interpretation will be quite specific and restricted to a fixed combination of verb
roots. A number of elements that appear similar to compounding verbs I have handled as
affixes. While they may have developed from free verbs, this is not the preferred synchronic
analysis. They are regarded as grammatical morphemes without a direct relationship to the free
verbs.
In Lexical Compounds, semantic compositionality correlates strongly with productivity, i.e.
compositional types are likely to be productive. The largest number of compounds which can be
formed with an analysable preverb is the irrtyert ‘steal’ compounds as in (28) of which thirteen
have been recorded. Less compositional types are likely to be less productive as is the case for
the preverb iytarr in (29).
(28) irrtyert-ineyel
hidden-get
‘steal’
53
(29) iytarr-ineyel
?-get
‘drag out’
Verbal Compounds are the most semantically compositional and the most compound-like and
are discussed in more detail in §2.5.3.1.
2.5.2 Subclassification of compounding types
2.5.2.1 Lexical compounds
Lexical compounds consist of a non-inflecting and monomorphemic non-verbal preverb which
precedes an inflecting verbal element. Lexical Compounds vary widely in their
compositionality. According to Yallop (1977: 65), some compounds may be more easily
understood as lexical items composed of elements which are unanalysable, having ‘no separate
existence as a word’. Certain adverbs and nominals can occur as the preverb element in a
similar way to that for Warlpiri (Nash 1980: 42), however there are a large number of preverbs
that are not derived from any other category and cannot occur without a verb from a small set
selected by the given preverb. The following verb roots occur in lexical compounds:
Table 8: Verbs occurring in lexical compounds
alh- go
alp- move back, move away
akwern- put into
aylp- enter
rtn- stand
aynt- lie
an- sit
iw- throw, leave behind
arrern- put
in- get
rnkern- stand up
ar- see
akng- carry
athen- lay something down
atw- hit
angk- say
54
The inflecting elements in lexical compounds occur with the same obligatory final inflection
and are analysed as identical with the corresponding free verbs. Evidence that they are related to
independent verb roots is that they occur with the same distinctive plural marking allomorphy as
a free verb, at least for those corresponding free verbs that take an irregular Plural allomorph.
An example is (30). Most of the corresponding free verbs take only the regular Plural
allomorph, so that if the inflecting verb in the Lexical Compound also takes the regular Plural
allomorph, this may just be due to it being the regular allomorph.
(30) Irrtyert-alh-erl.iw-enh
hidden-go-PL-IMPP
‘going along hiding’
Analysable preverbs optionally reduplicate as for example (31) and there are a few examples of
unanalysable preverbs which reduplicate. Preverbs are the category most likely to reduplicate in
compounds.
(31) rlweth-rlweth-ak-eyel ‘chopped into small pieces’.
irrtyert-irrtyert-alh-eyel ‘running away and hiding’
When the preverb also occurs as an independent lexeme such as the examples given in (32),
there is an issue of how lexical compounds can be distinguished from an object nominal O+V.
(32) irrtnya ‘skin, hide’ irrtnyeweyel ‘skin something’
ankwa ‘sleep’ ankwatheneyel ‘lay down to sleep’
arlwar ‘circular’ arlwarertneyel ‘swell up’
arlpwart ‘uncovered’ arlpwart-rtneyel ‘uncover, expose’
The preverb always precedes the verb in lexical compounds whereas object+verb or
adverb+verb sequences can occur in either order. A lexical compound is shown in (34), with
example (33) something close to a paraphrase. In (33), the verbal element precedes the object
nominal. In (34) itna appears to be phonologically incorporated into an intransitive
mediopassive verb which only requires one argument. It is not possible for the itna part to
follow the welhew part. This constitutes evidence that itnewelheyel be regarded as a lexical
compound and not as a verb and object nominal. Preverbs can be distinguished from adverbials,
again by relative order in relation to the verb.
55
(33) Arrengikw r=an Antywemp-areny arrpemarl renh=arl
grandfather 3S=FOC place-ASSOC also 3S:ACC=SUB
rnkern-ew itna.
put in-PP name
‘His grandfather was from Antywemp as well and that is why he got the name’
(34) Artwa ra itn-ew Antywemp arrpemarl r=arl
man 3S name-DAT name again 3S:NOM=SUB
itn-ew-elh-ew=anem
name-leave-MED-PP=THEN
‘He was Antywemp as well and that is how he named himself’
Some preverbs occur as independent lexemes outside of Lexical Compounds, for example those
which involve a body part nominal followed by the -el LOC marker with akngeyel ‘carrying’
such as the items in (35).
(35) artep ‘back’ artepel-akngeyel ‘carrying on back’
nthek shoulder nthekel-akngeyel ‘carrying on shoulder’
The compounds act as hyponyms of the free verbs in
(36). The preverb doesn’t occur outside Lexical Compounds.
(36)
rtwapety-aneyel
‘sitting with legs folded back to one side’
aymparrk-aneyel ‘sitting with legs crossed’
The lexical compounds shown in (37) are less compositional semantically, that is to say the base
is not transparently related in meaning to free verb roots.
(37) arntarnt-areyel ‘watch over, care for’ areyel ‘see, watch’
aynterrar-iweyel ‘hang something up’ iweyel ‘throw, leave’
An example of an unanalysable compound is iterl-areyel ‘knowing’. The iterl appears to be a
cranberry morph as it does not occur independently. Iterl may be related to iterreyel ‘think’ and
areyel ‘seeing’ though there is no regular process that would account for the formation.
56
Speakers don’t seem to identify the two verbs as composed of independent lexemes. An
alternative analysis for this is, as in Arrernte, it-el-ar ‘throat-LOC/INST-see’ (Wilkins
1989:267), parallel to another cognition verb it-irr- as ‘throat-IV’. Some clitics are able to
intervene between the preverb and the verb, for example =anem ‘THEN’ in (38), indicating its
status as a compound.
(38) it-erl=anem-ar-enh
think-DO&SEE1=THEN-DO&SEE2-IMPP
‘Then (they) would know’
The productivity of preverbs varies. Most preverbs are unique to a single compound. The
highest number of compounds formed from a preverb found in the data is thirteen which are
based upon irrtyert in (28). The compounds which are based on tek ‘dry something out’ are
shown in (39).
(39) tek-ampeyel ‘dry out’
tek-arrerneyel ‘hang out to dry’
tek-iweyel ‘put out something to dry’
tek-aneyel ‘sun, sunbake’
2.5.3 Compounds based upon IV and TV
The verbalising morphemes Intransitive Verbaliser (IV) in (40) and Transitive Verbaliser (TV)
appear to have the most word-like properties of all the compounds. They are highly productive
and compound with a large number of nominals.
(40) Aylpeny-irr-enh=anem=arl ikwer-rnem-wety.
get sick of-IV-IMPP=THEN=SUB 3S:DAT-NPL-AVERS
‘Then they would get sick of them’
An indication of high productivity is that they combine freely with loanwords from English:
(41) change-irr ‘change’
gallop-irr ‘gallop’
yardem-il ‘yard’
loademup-il
registerem-il
‘load up’
‘register’
57
These verbalising morphemes often occur with intervening material, similar to the case reported
for Arrernte (Henderson 1998:275). Non-verbal material can intervene between a
nominal/adverb root and the TV marker, such as the intervention of clitics in example (42) and
(43). This suggests that the base and verbaliser parts can constitute separate prosodic words or
are prosodically independent in some way. There is more restricted variation in the constituent
ordering with lexical compounds than is possible with verb phrases. Verbalizing suffixes occur
after certain Obligatory suffixes: ey-angenhil §5.2.5.2 and etyek-irr §5.2.3.
(42) Rernem arlk-elh=ant=anem=arl-il-enh renh-rnem.
3PL call out-TV1=JUST=THEN=SUB-TV2-PP 3ACC-NPL
‘Then they just called out about them’
Further evidence of their compound status is that Verbalisers may carry primary stress and can
occur with a reduplicated preverb:
(43) Althart ikwer akarr-akarr=anem-il-ew
ceremony 3S:DAT gathered-RED=THEN-TV-PP
‘Then they gathered them up for the ceremony’
2.5.3.1 VV compounds
Verb-verb compounds introduce an additional verb root, nearly always in combination with a
specific suffix which precedes the compounding root, and with a compound boundary between
the two. The brief account of verbal compounds given here will be expanded upon in Chapter 4.
Table 9: Types of verbal compound
Compound type Initial verb root Compounding verb root
Non-deictic various Motion and Stance
Deictic ap-ey, anp-erl Motion
Compounding roots carry mostly the same inflections as their free verb counterparts but only
the last in a given word bears the obligatory morphology for the entire compound, as in (44).
(44) Arrathen-enh-ey.alh-ew
load spear-POINT-GO&DO-PP
‘(We) went and loaded spears into the woomeras along the way’
Although uncommon in the data, the occurrence of intervening material provides evidence of a
single compound containing two phonological words.
58
Certain clitics, Plural number -err/-arr and DISC -am can intervene between sequence suffixes
and compounding Motion verb roots. See §3.7.1 and §3.8. The insertion is taken to be indicative
of a phonological word boundary.
Non-deictic verbal compounds based upon Basic Motion verbs are semantically compositional.
I discuss Motion verb compounds further in Chapter 4. Although less compositional, the Basic
Stance compounding roots retain some of the meaning that they have as free verbs. Different
senses of the free Stance verbs are in focus within different compounded forms. For example,
-aynt can denote ‘motion’ or ‘stance’ depending upon the particular configuration of
morphemes of the compound.
Table 10: Alyawarr Basic Stance compounds
aynt- ‘lie, stay’ -erl-aynt ‘continuous aspect’ -ey-aynt ‘rise and do’
an- ‘sit, live’ -erl-an ‘stative’
2.5.3.2 Deictic Motion compounds
The Deictic Motion Compounds have roots ap- ‘arrive, come’ and anp- ‘depart’ which do not
occur independently. They are analysed as verb roots on the basis of their occurrence with a
similar range of intervening material as occurs with other Motion compounds. These
compounds have a high frequency of occurrence in texts.
Yallop (1977:65) claims that apey-alhem is not a compound because the apparent root ap- in the
compound is not semantically identifiable with the ap- root which occurs in simple verbs and
which he claims means ‘rub’ in Alyawarr. However in Arrernte (Koch 2001:80) the root is
found in Arrernte petye- ‘come’ (where -tye- contributes the ‘hither’ direction). According to
Koch it is also probably found in the frequentive affix -pe- and with -erl-ap (§4.6.1) with
motion-related meanings9 so it is clearly inherited from proto-Arandic. Clearly, apey-alp and
apey-alh are semantically compositional with the compositionality of alp- and alh- as I will
further explain below. Although ap- is analysable, it can be regarded as having a ‘defective
paradigm’ consisting of only two forms having a sense ‘arrive at speaker’.
9 The verb root ap- doesn’t occur in the AED (1992) nor in the recent dictionary extensions file
(D.Blackman, p.c). The translation which speakers cite for ‘rub’ is aperneyel which appears in Yallop’s
wordlist (1977:144) as ‘paint’. Apeme ‘rub, paint’ (Henderson and Dobson 1994: 180) occurs in
neighbouring Arrernte dialects (which use apetyeme for ‘come’). I conclude that the Deictic Motion verb
apey-alhem and apeme ‘rub’ are unrelated. Further discussion of apeme~aperneme is in Henderson
(1998:131).
59
Note that apetyeyel and apey-alheyel appear to be equivalent and are probably lectal variants.
Comparing akngety- ‘bring’ and akng- ‘carry, move’, suggests a suffix -ety HITHER. On that
basis, apety- ‘arrive’ can be analysed the same as Arrernte ap-ety- ‘go-HITHER’ (Wilkins
1989:269). The -ety suffix attaches only to these two verb roots.
Table 11: Deictic Motion compounds
Motion carrying
apety
‘come towards speaker’
akngety
‘bring towards speaker’
alh
‘go away from base’
apey-alh
‘come towards speaker’
anperl-alh
‘depart, move away’
akngey-alh
‘take away from speaker’
alp
‘move to base’
apey-alp
‘arrive back towards speaker’
‘come to speaker at new base’
akngey-alp
‘take back to speaker’
These compounds are deictic in that their meaning, specifically the direction of the motion, is
dependent on the physical context of the utterance, specifically the location of the speaker, as in
(45). These compounds and their deictic motion roots in Alyawarr do not correspond exactly to
Wilkins’ class of deictic motion verbs in Arrernte because he claims (1989:278 and 1991:224,
241) that Arrernte lhe ‘go’, alpe ‘go back’ and knge- ‘carry’ are ‘inherently deictic’, entailing
‘motion away from speaker’. The corresponding Alyawarr compounds operate in terms of the
base as the reference location. See §2.4.1.1.
(45)
Akarneng-they ap-ey.alp-enh waylpel ahelengkw-kety
Pl.name-ABL arrive-BASE&DO-IMPP white person aggressive-REAS
nhenh-el ap-ey.alp-enh ingkety-el-ey
Here-LOC arrive-BASE&DO-IMPP foot-INS-EMPH
‘From Akarneng they arrived here because of the aggressive whitefellers’
For the Deictic Motion Compounds, the reference location coincides with the speaker’s
location. The location of the old men is regarded as the reference location in (46) where it is the
speaker of the reported speech and not the speaker of the overall utterance.
60
(46)
Artwa ampw-el-rnem alhengk.aw-enh. “Ah artwa alethang
man old-ERG-NPL recognise-IMPP Ah man stranger
ap-ey.alh-em-aw!”
arrive-GO&DO-POT-EMPH
‘The old men would recognise (its call) “Ah, a stranger is arriving!”’.
The ap- forms express movement along a path and arrival at the speaker’s location. The -alp
part of the apey-alp compound apparently has a reading similar to that of its independent form
and other compounded forms which mean ‘move to (new) base’. It makes a separate
contribution to the meaning of the word. The deictic ap- forms can also be used to describe a
narrative deictic centre: movement to a place where a particular set of events happen which is
seen as the setting for the narrative.
The root anp- ‘depart’ does not occur outside of this compound in Alyawarr except that the
apparent root anpenh- ‘depart’ may be analysable as anp- plus -enh (POINT). There is a
corresponding free verb in some other Arandic varieties: E/C Arrernte has arnp- ‘set foot down’
and the compound arnperle-alh- ‘set off on foot’. Apart from the two compounds here, ap- also
does not occur elsewhere in Alyawarr although it is relatable historically to -erl.ap ‘do
continuously while going along’. However the corresponding root ap- in Kaytetye is the basic
‘go’ verb, equivalent to Alyawarr alh- and corresponding roots also occur non-productively in
some derived motion verbs in Southern Arrernte. See discussion in Henderson (1998) and Koch
(1984:23). Wilkins (1989:269) argues that (a)pe may have been the original Arandic word for
(undirected) ‘go’ and this is evidenced by the need to mark it for direction in Alyawarr. The ap-
form may have been applied to general movement whereas alh- and alp- imply directionality
and may have largely taken over from the ap- form which became restricted to just these two
compounds in Alyawarr. According to Breen (Dixon 1976:624) neighbouring Bularnu has a few
verbs of the form V + -baga meaning ‘to V while going’ (baga = go).
2.6 Verbal Reduplication
Yallop (1977: 44) gives four examples of noun reduplication and concludes that “Reduplication
is not a productive process in Alyawarra - reduplicated words appear in the vocabulary as
separate lexical items”. Contrary to Yallop (1977) and Fabricius (1998:107), Alyawarr has
productive nominal and verbal reduplication of several types, all partial reduplication. The
purpose of the following sections is to describe the morphological pattern of each verbal
reduplication type, as summarized in Table 12. An alternative to affixation is to analyse
61
reduplication as a non-concatenative process. (Haspelmath 2002:22). Verbal reduplication
occurs when a template is attached to a base. Sometimes an additional element may occur
between the base and the template. The reduplicative marker either precedes (left reduplication)
or follows (right reduplication) its base. The relative position of the marker cannot be
determined when the base and template are identical, which is the case for the reduplication of
preverbs and the whole stem. However, I will not address the analytical issues of an alternative
analysis.
Table 12: Verbal reduplication patterns in Alyawarr
Single
morpheme
Base Overall form Marker
label
Reduplicant
form
Reduplicant
copies from
Plural
§3.7.4
Root RED.ew PL monosyllabic
right
Attenuative
§2.6.3
Root RED.elp ATT monosyllabic
right
Frequentive
§2.6.4
Root RED.ep FREQ monosyllabic
right
Morphemic complexes
Small
repeated
(-erl).iw REP disyllabic left
Do and
move away
-ey-RED-alp DO&RET disyllabic left
Reduplicated
TV
-elh-RED-elhil TV disyllabic left
2.6.1 Semantics of reduplication and iconicity
Reduplication of all or part of the verb stem corresponds to repetition or continuousness of the
verb action and is thus iconic (cf. Moravcsik 1978; Dixon 2002: 210). Some reduplicative
markers also have an attenuative meaning, parallel to nominal reduplication in Alyawarr which
involves plurality and attenuative or diminutive meaning as can be seen in (47) where the
reduplicated form indicates ‘a number of small bank-like things’. Alyawarr thus has some
parallels to Warlpiri, where according to Nash (1980), reduplication indicates Plurality of
subject or object, distributive, speed and repetition.
62
(47) arnkarr ‘creek bank’
arnkarr-arnkarr ‘small drainage lines, gutters’.
2.6.2 Pre-bases
Three reduplicative morphemes may precede the verb root, Frequentive and Attenuative and
Plural -erl.ew (§3.7.3) but discussion in this section is restricted to the two aspectual pre-bases.
These pre-bases both involve iconicity where repetition of the form expresses the repetition or
extended duration of the activity. Strehlow (1944:173-174) apparently regarded the
corresponding RED.elp and RED.ep in Western Arrartna as alternatives in his list of
periphrastic verbs. All of his examples are with atw- ‘hit’ but he says that ‘not all of the
reduplicated verbs are frequentive in meaning’ and divides reduplicated verbs into regular and
irregular verbs. Examples of RED.elp forms in Strehlow’s Aranda grammar (Strehlow 1944)
have inceptive meaning as I claim for Alyawarr.
My analysis of these reduplicative types must be taken with caution as only about 20 of each
pattern have been found. I have attempted to characterize the kinds of verbs with which each
type of reduplication type occurs as shown in Table 13.
In this section I claim that the two aspectual morphemes in Alyawarr are in near-complementary
distribution. I have attempted to subcategorise the forms semantically in terms of their
Aktionsarten or aspectual types, chiefly according to the property of telicity or boundedness.
Frequentive occurs with statives and activity verbs and Attenuative occurs more frequently with
liminal verbs. As can be seen in Table 13, FREQ seems to indicate an undifferentiated, repeated
and durative activity whereas ATT indicates the beginning of a progression or action involving
less intensity. Frequentive tends towards action done to multiple indefinite objects whereas the
target of the Attenuative event is a single object. Similar to the situation reported for EC
Arrernte, Alyawarr appears to have a number of reduplication templates.Table 13 table shows
the distributions of FREQ and ATT with different bases.
63
Table 13: Occurrence of verbs with FREQ and ATT
Root and meaning FREQ ATT
an- ‘sit, be’ anepanem ‘live, exist’ anelp-anerl-alhey10
‘sit
a while before going’
rtn- ‘stand, be’ rtnep-rtnem ‘live,
exist’
rtnelp-rtnem ‘stand for
while’
aynt- ‘lie, be’ ayntep-ayntem ‘live,
exist’.
akngan- ‘stay’ akngep-aknganeyel
‘stay’
alh- ‘go’
alp- ‘go to base’
alhep-alhem ‘going’
alpep-alpem ‘move
away’
alhelp-alhem ‘getting
ready to go’
alpelp-alpem ‘getting
ready to move away’.
ilkw ‘get shocked’ ilkwelp-ilkweyel
‘twitch’
amparrk ‘shine’ ampep-amparrkeyel
‘glisten’
ampelp-amparrkeyel
‘twinkle’
aytn ‘fall’ aytnelp-aytneyel
‘stagger’
atw ‘hit’ atwelp-atweyel ‘tap,
knock, pat’
aw ‘hear’ awelp-aweyel
‘overhear’
ar ‘see’ arelp-areyel ‘catch
glimpses’
antelh ‘meet up with’ antelp-antelheyel
‘visiting’
arlw-il- ‘encircle, muster’ arlwelp-arlwileyel
‘round up’
10
This is the best example in the data of an- ‘sit’ with Attenuative. An Attenuative verb that directly
contrasts with anepaneme would be better though at least this demonstrates that they can both occur with
the same root.
64
ilterr- ‘tear’ iltelp-ilterreyel ‘rip up’
ngan- ‘climb’ ngelp-nganeyel ‘start
to climb’
anterr- ‘run’ antelp-anterreyel
‘running around’
angk- ‘say’ angkep-angkem ‘keep
saying’
ipar- ‘clean, wipe’ ipep-ipareyel ‘clean
fruit’
thak- ‘make hole’ thep-thakeyel ‘make
holes’
rak- ‘grab’ rep-rakeyel ‘grab
many’
arn- ‘touch’ arnep-arneyel ‘touch
continuously’
akalth- ‘break off’ (tr) akep-akaltheyel ‘break
off many’
I have tried to elicit other potential forms but have not been able to, e.g. *atwepatweyel
‘knocking’. Although both morphemes occur with Basic Stance forms, it is apparent that
different meanings come out with FREQ vs ATT. In the case of the motion verb stems alh- and
alp-, these forms only occur with Potential and not the full range of TAM morphology. Each
reduplicating subtype is described in greater detail in the following sections.
2.6.3 RED.elp Attenuative
Attenuative has a monosyllabic template involving copying from the right a VC(C) syllable
which is followed by -elp. In each case the exact meaning of a reduplicated form will depend
upon the base verb. This raises the issue of whether it is more derivational in character
inasmuch as it is not regular in meaning, or whether the overall meaning of the verb is
predictable given the meaning of the root. I will make a case that the meaning of the verb
depends upon the aspectual character of the root. The meaning covers an inceptive sense ‘be at
the beginning of the verb event’ and an attenuative sense ‘doing X repeatedly with less
intensity’ where a lesser degree of effort or force is involved.11
I will use the label ‘Attenuative’
for the morpheme regardless of which area of meaning might be in focus. Wilkins’ (1989:248)
label for the equivalent Arrernte morpheme is ‘continous inception’ which attempts to capture
both attenuative and inceptive senses. This is understood as ‘at no time could it be said that the
11
Attenuation is also characteristic of nominal reduplication (see §2.6.1)
65
action has happened’. However, for the Alyawarr data it’s not clear that there is an overall gloss
which takes account of both functions of the morpheme.
I have found limited examples of RED.elp with state and activity verbs. With telic verbs the
sense is attenuative. With verbs which involve duration the sense is inceptive. Examples of the
Attenuative can be seen in (48). The basic meaning of atweyel describes a strong or robust
action involving the movement of an arm. Atwelpatweyel describes a repeated action of lesser
force or intensity ‘patting, tapping’ as with tapping a damper, or patting someone lightly to
wake them up from sleep (Frank Holmes, p.c), an action which involves small movements of
hands and fingers.
(48) atweyel ‘hitting’ atwelp-atweyel ‘knocking, patting’
aynteyel ‘falling’ aytnelp-aytneyel ‘staggering’
In the following example text, the Subject begins to stagger and only gets part of the way along
the path of travel which is described as close up, angath-antey’ in (49). Later the Subject falls
down to the ground which is described by aytn-. With Attenuative, the Subject staggers.
Inception is in focus, in that he is continuing the beginning stage of falling but not reaching the
terminal point.
(49) Aytn-elp-aytn-eyn-ew=an angath=antey=anem
ATT-fall-RET-PP=FOC close=STILL=THEN
‘(He) then staggered repeatedly after only going a short distance’
We see the connection here between attenuation and inception: the beginning stage of an action
will often involve a reduced intensity of action. Some instances of Attenuative are strongly
associated in translation with the beginning of an activity. For example, speakers report that
ngelp-nganeyel means ‘begin to climb’.
In (50) the arrival of the emu is something which is noticed by the miner bird. The ‘seeing’ by
the miner bird involves repeated intermittent glimpses or glances. The miner bird glimpses the
beginning of the emu’s approach to the water where the hunter waits to spear it.
66
(50) Aympaymp-el ar-elp-ar-eyel-aw “Atnelengkw
miner bird-ERG ATT-see-PRES-EMPH emu
ap-ey.alh-eyel kwaty-warl Arrer anem”
arrive-GO&DO-PRES water-ALL close=THEN
“The miner bird glimpses it! “The emu is coming to the water. Its close now”
In (51), information was heard from indefinite objects, ‘nobody in particular’ in the ‘general
area’ of the north, ayerrer-ampeny. Their hearing of the information seems to have occurred
over some time and from unstated subjects. There are an undefined and numerous group of
people (who are not quantified) who tell the news. The action occurs intermittently. In another
sentence example of awelp-aw in the data, people hear a herd of cattle which bellow
intermittently.
(51) Ratherr=an aw.elp-aw-ew ayerrer-ampeny-they=anem=arl
3DU=FOC ATT-hear-PP north-direction-ABL=THEN=SUB
‘Then they heard around the north’
The verbs in (52) involve the intermittent repetition of an event. The Attenuative verbs resemble
achievements and usually have an attenuative sense ‘doing in a diminished way’.
(52) ilkweyel ‘make a sudden
movement’
ilkwelp-ilkweyel ‘be twitching,
take a fit’
amparrkeyel ‘shine’ ampelp-amparrkeyel ‘glitter, glisten’
There is a possible parallel with other -elp forms which have inceptive senses involving a
change of state or progression. Roots which occur with Attenuative are likely to also have RUN
-ey.elp and -erl.elp forms, such as aytn- ‘fall’ and ngan- ‘climb’. (See §4.4.4) A comparison can
be made between aytnelp-aytneyel ‘staggering’ and aytneyelpew ‘run and fall’. In the case of
aytneyelpew, the subject has been running or moving fast and the verb describes the inception of
the falling event. An Inceptive meaning also occurs with RUN&DO ey.elp, for example
areyelpeyel (Green 1992:73), indicating the onset of an event. More research is necessary to
determine if there is a correlation between verbs occurring with reduplicated -elp and the other -
elp forms.
67
2.6.4 RED.ep Frequentive
Frequentive has a monosyllabic (VCC) template which is copied from the right and followed by
-ep. Frequentive is of low frequency with approximately only 20 tokens in my data. Stative and
Basic Motion verbs with Frequentive have a sense of extended duration and continuous aspect
as with example (53). This analysis refines that of Green (1992:134): ‘shows that the action is
happening repeatedly or keeps happening’.
(53) Anyent-el=antey ayeng akng.ep-akngan-eyel
one-LOC=STILL 1S:NOM FREQ-stay in one place-PRES
‘I am staying in one place’
With intransitive stative verbs FREQ marks continuous aspect as in (54) and (55). One speaker
says that the dog in the second example would be ‘sleeping’ (Casey Holmes, p.c.) whereas the
dog in the first sentence is lying awake, suggesting that the activity of the second sentence
clearly involves an activity of longer duration. The two sentences also involve different verb
inflections as FREQ doesn’t appear to occur with the Present tense marker.
(54) arengk nhenh atyek aynt-eyel
dog this awake lie-PRES
‘this dog is lying awake’
(55) arengk yanh-el aynt.ep-aynt-em
dog that-LOC FREQ.lie-POT
‘the dog lies over there’
FREQ has a ‘backgrounding’ sense which indicates that the Subject usually lives at the location
but may not in fact be at the location at the reference time. Subjects are third person and less
definite. The distal nhak spatial deixis marker occurs, as with STAT (see §4.9.2). FREQ does
not occur with PRES but only modal POT. The source of the backgrounding sense could be the
POT morpheme. A person who is located at the speaker in (56) is contrasted with a person who
is located at another place in (57).
68
(56) Ayeng nhel an-eyel
1S:NOM here sit-PRES
‘I am here’
(57) Ingwer=an an.ep-an-em
other=FOC FREQ-sit/be-POT
‘Another lives (over there)’
In combination with the punctual verbs in Table 13, Frequentive signals iteration or repetition.
The following examples are telic verbs and are all transitive. In example (58), the subject
repeatedly holed a door with a revolver. The short duration of the events is further illustrated in
example (59) involving a repeated process of ‘cleaning’ desert raisins of the toxic chemicals
which their skins contain. Processing involves rubbing the desert raisins in earth and the process
must be repeated for all of the individual fruits which have been collected.
(58) Revolver-el-tangkwel=anem th.ep-thak-ew
revolver-INS-FIRST=THEN FREQ-make hole-PP
‘He holed it with his revolver’
(59) awenp ip.ep-ipar-eyew
fruit (stage) FREQ-clean-PURP
‘To process the ripe ones’
The FREQ event referred to could be a more long-term activity such as the removal of children
from their mothers in (60), a government policy which lasted many decades. The suggestion is
that there are many discrete ‘grabbing’ events involved in the systematic government policy of
removal of children which are an indefinite or unbounded group.
(60) R.ep-rak-enh arlengarr-ew=antey ingwerenty=an
FREQ-grab-IMPP coolamon-LOC=STILL other=FOC
ingwerenty=an rak-enh
other=FOC grab-IMPP
“They were grabbing (or: they would grab them) them while they were still
in their coolamons’
69
In Alyawarr STAT (§4.9.2) and Frequentive reduplication with stative verbs have similar
meanings and a ‘distant subjects’ interpretation. These two forms may be interchangeable and
reflect dialect variation. Further research is needed. Adjacent Arandic dialects have a
corresponding element of the same form, RED.ep, possibly with slightly different functions. In
Eastern Arrernte and Eastern Anmatyerr RED.ep appears to occur more frequently with stative
verbs. The label ‘frequentative’ to describe RED.ep originates with Strehlow (1944:179).
Wilkins (1989:244) labels it Frequentive ‘happens frequently’ and relates it to -rle.pe ‘do
continuously while in motion’ and the proto-Arandic form for ‘go’ ape-.
70
3 Derivation and Number
3.1 Introduction
Suffixes of the Verb Derivation category and some suffixes of the Number category occur
immediately after the verb root.
3.2 Derivation
There are several types of verb derivation which can be classified according to the category of
the base and whether a transitive or an intransitive verb results. Transitive and intransitive verbs
can be derived from each other. As I claimed in §2.3, Alyawarr verbs are unambiguously
transitive or intransitive. Verb-deriving formatives follow the root. By contrast, nominal-
deriving formatives occur in the obligatory position. In the following sections I will describe the
verb-deriving morphemes.
Table 14: Derivational Suffixes
Label marker base
Intransitivising
Intransitive Verbaliser -irr nominals
Attribute Intransitive verbaliser -elh nominals
Mediopassive -elh transitive roots
Reciprocal -err transitive roots
Transitivising
Transitive verbaliser -il nominals, adverbs
-elhil intransitive roots
-ern restricted set of roots
3.3 Verbalising suffixes
The compound properties of the verbalising suffixes, IV -irr and TV -il have been introduced in
§2.5.3. Verbs are formed by the addition of verbalising morphemes to nominals and adverbs. In
all cases the IV verb will have a TV counterpart. The verbs formed by the addition of Transitive
Verbaliser -il and Intransitive Verbalisers -irr are somewhat ambiguous in morphological status
but are analysed as compounds in §2.5.2.
71
3.3.1 Intransitive Verbaliser -irr
Yallop (1977:66) identified the Intransitive verbaliser –irr. IV productively derives intransitive
verb stems from nominals and adverbs, with the meaning ‘to become X’:
(61) ater ‘fear’ aterirreyel ‘become frightened’
mwerr ‘good, well’ mwerrirreyel ‘become well, better’
irrpwerl ‘dark, black’ irrpwerlirreyel ‘darken, become black’
(62) Ra ater-irr-ey.alh-enh arleng-they
3S fear-IV-GO&DO-IMPP distant-ABL
‘He was getting frightened, going a long way’
3.3.2 Attribute Intransitive Verbaliser -elh
The Attribute morpheme attaches to a nominal base. There are eight in my data. Mostly this is a
nominal which can be reduplicated and which describes the attributes of the Subject. These are
similar to the Physical Attribute Intransitive Verbaliser of Arrernte (Henderson 1998:362). The
Attribute Verbaliser seems to co-exist with the IV -irr intransitiviser and is applied to many of
the same verbs.
(63) alyelk ‘slippery’ alyelkelheyel ‘slip over’
atherrk-atherrk ‘green’ atherrkelheyel ‘become green’
arlwerr-arlwerr ‘curly’ arlwerrelheyel ‘become curly’
altyek-altyek ‘wizened, dry’ altyekelheyel ‘become wizened, dry’
amper-amper ‘around’ amperelheyel ‘go around’
aylemp ‘crooked, bent’ aylempelheyel ‘become crooked, bent’
inkwer ‘happy’ inkwerelheyel ‘get happy, rejoice’
iylpwer ‘empty’ iylperelheyel ‘become empty’
3.4 Mediopassive -elh
Mediopassive (MED) derives an intransitive stem from a transitive root and hence lowers
valency. It has a range of functions dependent upon the individual verb root as shown in Table
16 and discussed in the subsections below. Some verb roots occur with just one of these
functions in the Mediopassive, others have more than one. For example, akelheyel (Green
72
1992:9) has the senses ‘break’ (middle) and ‘cut self’ (reflexive). Mediopassive is limited in the
number of verb roots with which it occurs. These are listed in Table 15.
Table 15: Verb roots which combine with Mediopassive (including compounds)
atw- ‘hit’
ak- ‘cut’
arrern- ‘place, put down’
tywen- ‘put up’
arertn- ‘tie’
aw- ‘hear, listen’
arntarnt-ar- ‘look after, watch over’
atyerr- ‘shoot’
il- ‘tell, do’
iw- ‘throw, leave’
art- ‘cover, bury, build’
iltew- ‘split, smash, break’
kwarn- ‘hurt something’
arrtyern- ‘shine’
tyerr- ‘extract, remove’
apern- ‘rub on’
ingkwern- ‘paint, write’
il- TV
thel- ‘pour’
akngartew- ‘turn over’
akng- ‘carry, take’
alth- ‘pluck’
rlkwen- ‘wash’
lhew- ‘wash’
rnkern- ‘stand something up’
rtern- ‘straighten something’
nak- ‘praise someone’
intwererremew- ‘comb, brush’
ipm- ‘leave’
irrnyew- ‘peel’
irrtyertew- ‘hide something’
iylkw- ‘swallow something’
aylertn- ‘twist’
arreyn- ‘scratch something’
73
arrkern- ‘try’
atak- ‘dismantle’
arlengkew- ‘hide something’
antw- ‘call something’
in- ‘get’
The traditional handling of MED in Alyawarr is to label it as ‘reflexive’ with the central
interpretation of ‘do to self’, a characterization which has sometimes gone along with a less
detailed analysis of its functions. Strehlow (1944: 198) labelled the -elh verbs in Arrernte as
‘reflexive’. He maintained that there is no clearly passive marking in Arandic languages as there
is no cultural or pragmatic need for the passive. Both Yallop (1977:57) and the AED have
followed this definition: ‘goes on verbs to show that someone or something is doing the action
to themself’ (Green 1992: 133).
Table 16: Mediopassive functions
Label Function
Reflexive S does V to self
Middle V happens to S spontaneously
Passive V is done to S
Antipassive S does V of perception or attempt
3.4.1 Reflexive
In a majority of cases Mediopassive has a reflexive interpretation ‘do V to self’, as in (64). The
Subject has both Actor and Undergoer roles.
(64) Irrtyertew-elh-eyel ayeng
hide-MED-PRES 1S:NOM
‘I am hiding myself’
With a transfer verb root, MED derives a type of motion verb as in (65).
(65) Kel thip-rnem ingkerr arrern-elh-ey.alh-enh
then bird-NPL:NOM all put down-MED-GO&DO-IMPP
‘Then all the birds were landing ’
In instances like (66), there is an issue of what case labels should be assigned to the arguments
of the clause. The issue arises because of case syncretism of the S and O arguments for full
74
nominals. There are other whole-part constructions for which both NPs appear in the same
grammatical function within the clause, so the simplest analysis in (66) is to assume that there
are two NPs in the same grammatical function. The same part-whole analysis would also be
required for clauses with non-derived intransitive verbs as in (67). This is the simplest analysis
and is preferred to one which sees one of the arguments as being in Object function within the
clause. This analysis could be seen as one in which both NPs are in the same grammatical
function but have different semantic roles.
(66) Artwa akapwert art-elh-eyel itwern-el amp-ekerr
man:NOM head:NOM cover-MED-PRES heat-LOC burn-APP
‘the man is covering his head so that he doesn’t get burnt in the heat of the sun’
(67) Akapwert ayeng arnt-eyel itwern-penh
head:NOM 1S:NOM hurt-PRES heat-SRC
‘my head is hurting because of the heat of the sun’
With reflexive transfer verbs, the whole may be in the agent role and the part in the source or
destination role as shown in (68). An interesting aspect of reflexive transfer verbs in Alyawarr is
that a source or destination argument can be in Ablative or Allative case as in (69). The
reflexive transfer verb co-exists with the more standard transitive verb. The Mediopassive is not
obligatory in reflexive transfer situations as the transitive verb arrern in (70) is also used to
describe the process of placing an object on one’s head.
(68) Iyterlarr arrern-elh-eyel akapwert
headband:ACC put down-MED-PRES head:NOM
‘(you) put the headband on your head’ (AED:178)
(69) Kwey amerterr arrern-elh-ew akapwert-warl
girl:NOM headdress put down-MED-PP head-ALL
‘the girl put the headdress on her head’ (AED: 36).
(70) Iylarnt akapwert-warl arrern-etyek apmer-warl akng-eyn-etyek
headring:ACC head-ALL put-PURP camp-ALL carry-RET-PURP
‘You put the head-ring on your head to take the things back to camp’
The distinction between these constructions is lost in some contexts due to argument ellipsis
(and the syncretism of cases for full nominals). For example in (71) two analyses are possible:
(i) the spear is both the (purported) agent and the patient and the construction is therefore of the
first type, or (ii) the spear is the patient and an ellipsed argument is the agent, in which case the
75
construction is of the second type. This highlights the very important question as to the
distinction between these functions. It is most likely that the spear is the S of the clause in (71).
(71) Ingwer irrtyart=an tyerr-elh-enh-ew
other spear:NOM=FOC extract -MED-POINT-PP
(i) ‘Another spear:NOM pulled itself out’
(ii) ‘(Someone) pulled another spear:ACC out of themself’
Reflexive verbs may be formed by the addition of -ilelh to a nominal. They are not common
with around ten examples in the data. Usually S has some control over the action of the verb and
the reading can be autocausative ‘make self like the attribute of the nominal’ with an auto-
causative as in (72). The two anaynt marked forms in (73) constitute evidence that -ilelh could
be composed of Transitive Verbaliser -il and Mediopassive -elh. Further research is required to
investigate the identity between TV-MED and the Mediopassive verb ilelh ‘make self into
something, change self’ (Green 1992:143).
(72) Ra=arl apmw-il-elh-ew=arl irrtyart=arl athen-ew-el
3S=SUB wrong-TV-MED-PP=SUB spear=SUB lay down-PP-LOC
aketh-warl
open-ALL
‘He made a mistake by laying his spear down in the open’
(73) Artwa ra=an athen-ey.elp-ew irrtyart=arl=ap
man 3S=FOC lay down-RUN&DO-PP spear=SUB=CONJ
anaynt-il-ew=an. Anaynt-il-elh-ew=an=ap ra=antey.
clear-TV-PP=FOC clear-TV-MED-PP=FOC=CONJ 3S=still
‘He moved quickly and laid the spear down and exposed it. He left himself exposed’
76
3.4.2 Passive
In many Australian languages, there is a single verbal morpheme which has both passive and
reflexive functions (Blake 1987:61). The focus is on the state of the Undergoer in an agentless
passive. Dixon and Aikhenvald (2000:25) claim that ‘the main effects of the passive are
drawing attention to the O, downgrading the original A and focussing on the state the original O
is in, as a result of the activity reported by the verb’. For example the intransitive verb artelh-
in (74) is derived from the transitive verb art- which has a meaning ‘to cover or to build’ and
thus has a meaning ‘to be covered’ or ‘to be built’. Mediopassive verbs occur disproportionately
with the subordination marker marking a dependent clause. There is a clear correlation between
passive and stativity. There is also an association between the passive construction and the -
ek=arl PP=SUB morphemes which are similar to past perfective forms of the verb.
(74) Warl nhaym=an art-elh-ek=arl
house that build-MED-PP=SUB
‘that house that was built’
3.4.3 Middle
The Middle12
has no suppressed agent, as in (75). With the ‘spontaneous middle’, the action of
the verb happens without an agent. The Subject typically refers to an inanimate entity.
(75) Arwerl=an ingkerr-antey-anem ak-elh-ew.
tree=FOC all-STILL-THEN break-MED-PP
‘Then all of the trees broke’
3.4.4 Antipassive
The antipassive function involves deletion of the patient or downgrading it to a dative-marked
object. Compare the accusative-marked and dative-marked objects in (76) and (77).
12
The term ‘Middle’ has had a wide range of applications (Kemmer 1993:1). I am using the term as a
semantic categorization for a limited number of Mediopassive verbs.
77
(76) Atha ngenh aw-eyel
1S:ERG 2S:ACC hear-PRES
‘I am hearing you’
(77) Ayeng ngkweng aw-elh-eyel
1S:NOM 2S:DAT hear-MED-PRES
‘I am taking notice of you’
It can be compared with the dative of attempt (Wilkins 1989: 180) and (78) although there is no
change of transitivity in that case.
(78) Anamerl ar-ey.elp-erl.an-a anwenger-ampeny aker-ew.
quickly see-RUN&DO-STAT-IMP.S other side-around game-DAT
‘You quickly go off and look for meat on the other side’
A small number of verbs of perception and experience occur with Mediopassive, examples of
which are listed in Table 17.
Table 17: Some verbs with antipassive interpretation
Transitive verb interpretation Mediopassive interpretation
aw hear, understand awelh listen out for, obey
arntarnt-ar look after, watch arntarnt-arelh look out for
artepang-ar look back and see artepang-arelh watch out behind
arrkern tempt, try out arrkernelh attempt
ayl sing someone aylelh sing
As noted above, Antipassive involves the demotion of the object/patient which is then marked
with the dative case. The properties of Antipassives are outlined in Table 18. The emphasis is on
the action of the verb not the agent or the object/patient which in some cases will become
nondefinite or non-referential. Dixon and Aikhenvald (2000:9) note that the ‘Antipassive
focuses on the activity itself (that is, on the agent’s performing the activity).’ Emphasis may be
on the ‘activity indulged in’ as opposed to the effect on the patient (Blake 1987:58). In
Alyawarr the O in an antipassive clause is similar to that reported for Diyari -thadi- (Austin
1981:155) which has a similar range of functions.
78
Table 18: Properties of Antipassives
Avoid mentioning the underlying O
Non-definite, non-referential O
Lack of success, failed attempt
Focuses on activity
The difference between transitive root aw ‘hear’ and derived Mediopassive stem awelh is seen
in (79). The men are listening out for something which is unmentioned. After they hear the
noise, the action is described in terms of the active transitive verb aw- and the Past Completed
tense marker.
(79)
Aw-elh-enh=anem rernem artwe-rnem-ey. Awer-ø=anem=ap
hear-MED-IMPP=THEN 3PL man-NPL-EMPH wind-ACC=THEN=CONJ
rernem aw-ek=an.
3PL hear-PP=FOC
‘The men were listening out. Then they heard the wind.’
In (80), the verb arntarnt-arelh is used in conjunction with a previous intransitive verb. There
could be differences in mood indicated by (80) where Mediopassive indicates an unrealized
event. Mediopassive interacts with aspect, indicating continuous aspect, that this is an ongoing
activity cf. Dixon (1994:148). Lack of completion of an activity can be conveyed by
imperfective aspect. Imperfective Past occurs with the Mediopassive awelh in (79) to indicate
imperfectivity rather than completed actions.13
The gloss ‘getting frightened by something’ in
(81) is close to the passive interpretation although a clearly distinct function can’t be
distinguished. There appears to be an aspectual meaning, possibly inceptive or inchoative
‘become’ which indicates that the activity is ongoing and uncompleted. Further research would
be needed to establish a correlation between Mediopassive and lack of result.
(80) Ratherr=ap ywarn=antey=anem mpwelh-enh=an. Arntarnt.ar-elh-enh.
3DU=CONJ unsuccessful=STILL=THEN wait-IMPP=FOC watch-MED-IMPP
‘They waited without success (for him) They were watching.’
13
Awelheyel is also translated (Green 1992:119) as ‘feel’ but this sense may only occur in combination
with a complement such as arntety ‘sick’ meaning ‘to feel sick’. This question needs further investigation.
79
(81) Ra=ap awey ater.anth-elh-eyn-enh
3S=CONJ boy frighten-MED-RET-IMPP
‘The boy was going along becoming scared’
3.5 Reciprocal -err
Reciprocal derives an intransitive stem from a transitive root. An exception is the intransitive
root angk- ‘speak’. Like Mediopassive, it lowers sentence valency as in (82). The interpretation
is ‘do V to each other’.
(82) Arengk tnhw-err-em
dog:NOM bite-REC-POT
‘Dogs attack each other’
Reciprocal is homophonous with the distinct -err Plural allomorph. Strehlow (1944:122)
doesn’t mention the reciprocal for Arrernte and some of his clearly reciprocal examples are
analysed as number marking. After reading Strehlow’s analysis, Capell (1962:75) subsumed
‘reciprocal’ under number marking. Yallop (1977:60) sees -err as a single morpheme with two
uses, reciprocal and plural. However the two morphemes can be distinguished on three grounds:
meaning, position in the verb structure and effect on transitivity.
Firstly, the two morphemes are distinguishable on the basis of the number of participants
involved in the activities which they describe. Reciprocal involves two or more participants
doing an action towards each other. In contrast Plural involves three or more Subjects who are
doing an activity which is not directed towards each other. Secondly, Plural can follow the root
but can also follow other post-obligatory morphemes including the –enhey element with
compounding forms (§3.7.1.) as in (84). Reciprocal immediately follows the verb root only as in
(83).
Thirdly, Reciprocal and Plural are distinct because the former derives an intransitive verb while
the latter does not alter the transitivity of the stem. Thus, with a transitive root, the Reciprocal
verb will take a Nominative-marked subject while the homophonous Plural verb will take an
Ergative-marked subject. Compare the following examples from the AED (Green 1992:136). In
(83), ergative-marking indicates that the verb is Plural. This sentence would have a reciprocal
interpretation if there was Nominative marking on the subject as in (84).
80
(83) Ampe-rnem-el atw-enh-ey-err-alp-eyel arelh-Ø
child-NPL-ERG hit-POINT-BASE&DO1-PL-BASE&DO2-PRES woman-ACC
‘All the kids are hitting the woman as they go along’
(84) Ampa atherr atw-err-enh-ey.alp-eyel
child two:NOM hit-REC-POINT-BASE&DO-PRES
‘The two children are hitting each other as they go along’
The Subject of (85) from Yallop (1977:60) has been ellipsed. Without knowing that, aherr
could be either the subject or object of the sentence, which is therefore ambiguous. Yallop
claims that, in that particular example, the meaning can be distinguished pragmatically because
the reciprocal sense could not apply with (herbivorous) kangaroos ‘in many if not all contexts’.
In the supposed real-world knowledge of the speaker kangaroos don’t eat each other so the
interpretation of the sentence is likely to be plural. A Plural reading of the verb is probable
because aherr can signify a generic, mass or non-count noun ‘kangaroo meat’ as in ‘we used to
eat kangaroo (meat)’. There is more specification for Number in Alyawarr than Yallop claims.
For further discussion see §3.7. There are examples of arlkw-err with a reciprocal meaning,
such as (86) which reports the purported cannibalism of the Kalkatungu people of Mt Isa. It is
also conceivable that mythological kangaroos might eat each other since mythological
characters frequently behave in ways that differ from their real-world counterparts. There is also
the possibility that the reciprocal reading is only possible with ament ‘by themselves’ and that
‘they eat’ is the usual meaning of the verb.
(85) Aherr-Ø arlkw-err-enh
kangaroo-ACC eat-PL-IMPP
‘(We) used to eat kangaroo’
(86) Ament=antey arlkw-err-enh
separate:NOM=STILL eat-REC-IMPP
‘(They) on their own used to eat each other’
Reciprocal occurs with only one intransitive root, angk- ‘speak’. A common context for the use
of angk-err is a gathering or a meeting and it is usually understood to mean ‘discussing, talking
with each other’. Yallop (1977) analyses angk-err as Plural rather than Reciprocal on the
grounds that angk- is an intransitive root. However as demonstrated in (87) from Yallop (1977:
60), angk-err can occur with a dual subject, in which case it is not Plural. Like other Reciprocal
verbs, angk-err is compatible with both dual and plural subject arguments.
81
(87) Angk-err-eyel alanth
speak-REC-PRES 3DU:NOM
‘The two of them are talking to each other’
3.6 Transitive Verbaliser
The Transitive Verbaliser derives transitive verbs from nominals and verb stems, predominantly
intransitive roots. I analyse the Transitive Verbaliser as having two central allomorphs, -il and -
elhil and a third more marginal one, -ern. For the sake of consistency, I will write the second of
these as -elhil, although it could also be written -elhel.
3.6.1 Nominal bases
Transitive verb stems are created with the addition of TV to a nominal with the resulting
meaning ‘make O have the attribute of the nominal’, as for example in (88) which is similar to
Factitive. In the majority of cases, the -il allomorph occurs, as in (89), but there are three
nominals (recorded so far) which require the -elhil allomorph (90). Further research is necessary
to determine which roots occur with -il and which occur with -elhil.
(88) Arrarntenh akngerr-il-enh thip ra arrakwerrakwerr-el-ey
bush plum many-TV-IMPP bird 3S honeyeater-ERG-EMPH
‘The bird was increasing the number of bush plums, the honeyeater’.
(89) arlpenty ‘long’ arlpentyileyel ‘lengthen’ .
anaynt ‘clear’ anayntileyel ‘to make clear, explain’.
iteth ‘alive’ itethileyel ‘make alive, revive’
arternp ‘slow’ arternpileyel ‘slow down’
(90) anyent ‘one’ anyentelhileyel ‘join, make into one’
rlterrp ‘rattle’ rlterrpelhileyel ‘rattle something’
arlwar ‘round’ arlwarelhileyel ‘blow up, inflate’
In two cases where -elhil occurs, shown in (91) , the base does not function as an independent
nominal but in both cases the same element also occurs with the Intransitive Verbaliser.
(91) akemelhileyel ‘raise, get up’
ahartelhileyel ‘shift’
82
3.6.2 Verb bases
The Transitive Verbaliser derives a transitive verb from a verb stem which is usually an
intransitive root, but is a transitive stem in one case (92). In the majority of cases the function is
causative, but is applicative with some intransitive roots. In this context, only the -elhil
allomorph occurs. As discussed in Chapter 2, this results in a type of compound verb. The -elh
and -il elements can be separated by intervening non-verb material, as in (42) in Chapter 2 and
the stem which ends in -elh is also subject to reduplication.
(92) Rwarr-el akngenh-elhil-eyel lywenty=an
wind-ERG move-TV-PRES bough shade=FOC
‘The wind makes the bough shade move’ (AED:14)
3.6.2.1 Causative function
In its causative function the Transitive Verbaliser derives a verb in which the A argument
causes the O argument to do the action of the verb stem, that is, the O argument of the causative
corresponds to the subject argument of the underived stem (Yallop 1977:61). This is an example
of causative marking within the verb (Elson and Pickett 1988: 32).
(93) Ntwa aytn-elhil-ek ayenh
2S:ERG fall-TV-PP 1S:ACC
‘You made me fall over’
3.6.2.2 Reduplicated TV
This involves a form of reduplication where the -elh stem is reduplicated to express a repeated
action as in (94). See discussion on reduplication in §2.6.1 A similar construction is reported for
other Arandic varieties, including Mparntwe Arrernte (Wilkins 1989:246).
(94) Pwelek nh-el-rnem=an arrangk-elh-angk-elhil-eyel
Cattle here-ERG-NPL=FOC cry-TV1-RED-TV2-PRES
‘These ones are causing these cattle to bellow!’
The reduplicated TV is uncommon and I have only recorded it with eight verb stems, as listed in
(95). The reduplication patterns involved here are mixed. The first case is ambiguous as to
whether the reduplication is of the whole-stem that ends with -elh or reduplication to a
83
disyllabic template. In the second case it is a compound, so it is also structurally ambiguous.
The simplest account of its structure is that the reduplicant is disyllabic.
(95) angkeyel speak angkelh-angkelhileyel ‘cause something to make noise’
wey-angkeyel breathe wey-angkelh-angkelhileyel
irrper-angkeyel stamp irrper-angkelh-angkelhileyel ‘make thudding sound’
arrangkeyel cry arrangkelh-angkelhileyel ‘make someone cry out’
akngelheyel move akngelhew-akngelhileyel ‘shake, buffet’
pweyel blow pwelh-pwelhileyel ‘cause wind to blow’
atneneyel gut atnelh-atnelhileyel ‘pull guts out’
altheyel pluck althelh-althelhileyel ‘pull hair out in a fight’
It may have a sense ‘distributed all about’, as might be the case in (96) where gusts of wind
buffet a sailing vessel. The fifth form listed above is unique in that it appears to have a
disyllabic reduplicant plus an unidentfied component -ew. As there is only one example of this -
ew, it is unclear whether it relates to the -ew element in the Plural allomorph in §3.7.4.
(96) Awer-el anwenhantherr akng-elh-ew-akng-elhil-ek
wind-ERG 3PL:ACC carry-TV1-PL-RED-TV2-PP
‘The wind buffeted us’ (Acts 27:4 translation)
3.6.2.3 Applicative function
A less common use of transitivising -elhil is the Applicative in which original S becomes A (not
O as with Causative) and an original peripheral argument becomes O. For example the
applicative arlk-elh.il ‘call out-TV’ in (97) has an Accusative-marked topic of communication
yanh. The underived verb would express the topic of communication in a peripheral NP. There
are only four such verbs in my data, listed in (98) and only a few tokens of these. Applicatives
are also found in Mparntwe Arrernte (Wilkins 1989:259, Austin 2005:12). The first two
Applicative verbs in the list are also common in other Australian languages (Dixon 2002:204).
(97) Yanh arlk-elhil-ew waylpel-ew-rnem=anem=arl
that:ACC call-TV-PP Whitefeller-DAT-NPL=THEN=SUB
‘(She) then told the whitefellers about that one’
(98) atherreyel ‘laugh’ atherrelhileyel ‘mock, laugh at’
artneyel ‘cry’ artnelhileyel ‘mourn with, cry with’
altyweneyel ‘crouch’ altywenelhileyel ‘sit on eggs’
arlkeyel ‘shout’ arlkelhileyel ‘shout out about’
84
3.6.3 Transitiviser -ern
The -ern suffix is in apparent complementary distribution with the -il and -elhil forms and so is
analysed here as an allomorph of the Transitive Verbaliser as in (99). Yallop (1977:124) does
not analyse -ern as a suffix but as an element of the root. He avers that most roots ending in -ern
are transitive but he doesn’t regard -ern as a morpheme and claims that it has ‘no productive
regularity’. Wilkins (1989) analyses the corresponding -ern in Arrernte as a non-productive
transitiviser. Compared with the other transitivizing forms -il and -elhil, the -ern morpheme in
Alyawarr is of limited productivity. As Wilkins (1989:259) proposes for Arrernte, Alyawarr
may have had a more widespread productive transitivising morpheme -ern at some earlier time.
(99) intransitive transitive
ampeyel ‘burn’ amperneyel ‘cook something’
ilweyel ‘die’ ilwerneyel ‘extinguish something’
inteyel ‘smell’ interneyel ‘smell something’
transitive transitive
arrtyeyel ‘light fire’ arrtyerneyel ‘shine’
The transitive verb arrtyern- ‘shine’ is an apparent exception as it is derived from transitive
arrty- ‘burn something’ but the addition of -ern doesn’t change the transitivity of the root. The
Arrernte tn- ‘stand’ is plausibly related to tnern- ‘stand holding/with something’ derived from
tn- ‘stand’ (Henderson 1998:364). In Alyawarr, rtn- ‘stand’ and tnern- appear to be separate
roots which differ in their initial consonant and tnern- is not apparently derived with -ern.
3.7 The Category of number
Subject number is marked in the verb by a diverse set of forms which occur in four structural
positions in the verb. See Table 19. The allomorphy is both grammatically and lexically
conditioned. Verb number has some parallels with number in the pronominal system but some
important differences. It is obligatory in the imperative mood (see Chapter 5) where singular,
dual and plural are distinguished. In non-imperative moods, number-marking is not obligatory
(Yallop 1977:61). The distinction there is unspecified vs more than two. Often a collective sense
is indicated- ‘doing something together’.
85
Yallop (1977:61) claims that plural marking is not obligatory and for example, angkeyel artwa
‘talk-PRES man’ can mean ‘the men are talking’. However, I have found that the pragmatics of
a situation describing typical ‘talking’ events require non-singular verbs, for example
angkerreyel ‘talking together’. I have identified angkerreyel as reciprocal rather than plural
where the context is that the men are having a conversation. See §3.5.
Table 19: Number marking on Alyawarr roots and derived stems
Simple
IMPERATIVE
SG
DU
PL
-Ø
-enh(err)atherr
-enh(err)arey
NON-
IMPERATIVE
most roots -err
rtn, ilw, w rtn
ilw
‘stand’
‘die’
-enherr
Basic Motion alh-
alp
‘go’
‘go away’
-erl.ew
action
stance/state
rntw
arlkw
aynt
an
‘dance’
‘eat’
‘lie’
‘sit’
RED.ew-
Certain intransitives rntw
anterr
‘dance’
‘run’
-elhelerr
arlk
artn
‘call’
‘cry’
-arlelherr
COMPOUND Verbal Compounds
Deictic Motion
-err (after roots and
derived stems)
-arr, -am (following V
without post-
obligatory
morphology.
No examples have been recorded of marking in more than one of these positions in a single
verb. Since number is obligatory in Imperative verbs, that takes precedence over other positions.
In compound verbs the final position of the pre-compound stem appears to be the preferred site
but other sites also occur:
86
(100) Ampa akngerr atw.ew-atw-err-erl.alp-eyel
child many PL-hit-REC-DO&RET-PRES
‘Lots of kids are fighting each other as they are going back’. (AED:136)
(101) Ampe-rnem arwerl-they aytn-em ngan-err-erl.an-enty
child-NPL tree-ABL fall-POT climb-PL-STAT-IRR
‘The children fall from trees when they climb up’
3.7.1 Plural -err and -arr
These two similar allomorphs are in complementary distribution, contra Yallop (1977:66) who
claims that they are in free variation. The -err allomorph occurs in (i) the post-root/derivation
position and (ii) following -enhey at the end of a pre-compound stem. The -arr allomorph
occurs only at the end of a pre-compound stem, except where the preceding stem ends with -
enhey on the verb root. The similarity of these two allomorphs suggests that they are historically
related, as presumably are the other allomorphs which have an -err element. This may also be
related to the -err in plural pronouns (Yallop 1977: 99).
3.7.2 -enherr
There are a few monosyllabic verb roots which select the -enherr Plural allomorph:
(102) ilweyel ‘dying’ ilwenherreyel ‘many dying’
rtneyel ‘standing’ rtnenherreyel ‘many standing around’
weyel ‘shooting at’ wenherreyel ‘many shooting at something’
This form may be related to the non-singular component of the Dual and Plural Imperative in
§5.2.1. Plural wenherrenh in (103) ‘were hitting something with a projectile’ is distinct from
Reciprocal werrenh ‘hitting each other with projectiles’. Similar forms are also reported for
Antekerrepenh (Breen 1982:30), -enirr and Mparntwe Arrernte -ernirr.
(103) Maket-el=anem w-enherr-enh r=arl rtn-ey.aynt-ek-warl.
gun-INS=THEN shoot-PL-IMPP 3S=SUB stand-UP-PP-ALL
‘They were shooting with rifles at the point where it had come up’
87
3.7.3 -erl.ew plural with Basic Motion verbs
There are two distinct but homophonous -erl.ew morphemes. SIDE erl.iw occurs with non-
Motion verbs and is discussed in §4.5.1. Plural -erl.ew (104) occurs with the Basic Motion verbs
alh- ‘go’ and alp- ‘go back’ (Strickland 1998:115).
(104) Thip-rnem alp-erl.ew-ek
bird-NPL back-PL-PP
‘The birds went away’
Two of Yallop’s (1977:62) -erl.ew examples involve plural subjects and yet he appears to
regard -erl.ew as an aspectual ‘continuous’ marker. While I regard this reading as unlikely,
more research may investigate whether there is an additional component of meaning such as
‘dispersed subjects moving’.
3.7.4 RED.ew-
This allomorph occurs only with mono-syllabic roots, It consists of a specified part -ew
preceded by a reduplicant which is mono-syllabic and therefore is identical with the verb root.
These include state verbs (an- ‘sit, be’ aynt- ‘lie, be’) and activity verbs (arlk- ‘eat’, rntw-
‘dance’):
(105) aneyel ‘sit, be’ anewaneyel ‘ a group sitting around, living’
aynteyel ‘lie, be’ ayntewaynteyel ‘a group lying around, staying’
arlkweyel ‘eat’ arlkwewarlkweyel ‘eating in groups’
rntweyel ‘dance’ rntwew-rntweyel ‘dancing in groups’
Interpretation of individual reduplicated forms depends upon the aspectual character of the base
verb. With stative verbs the interpretation is that there are several referents with a distributive
reading:
(106) Ngenty=an arrangkw artwerrety=arl. Kwaty-weny arwa
soakage=FOC nothing dry=SUB water-PRIV just
aynt.ew-aynt-ew arrangkw
PL-lie-PP nothing
‘The soakages were dry. They had no water in them, nothing’
88
Transitive activity verb roots occurring with RED.ew usually involve plural subjects and
multiple events:
(107) ntang=arl arlkw.ew-arlkw-enh kwaty artnwep-itwew
seed=SUB PL-eat-IMPP water soakage-LOC
‘They were eating seed tucker at the soakage in groups’
In this example, there is a pluractional sense involving episodes of eating which involve
separate groups of people which are distributed over an area. In the same text, arlkwerrenh
‘they used to eat’ with plural reference also occurs, referring to the habitual activity of people as
a whole. Arlkwew-arlkwenh is not only plural, but distributive, referring to dispersed groups
who are involved in discrete eating events in different places on the landscape. More than
merely plural, there is also a ‘spatial distribution’ and possibly a ‘separate groups’ component to
the interpretation although speakers claim that -err Plural and RED.ew have the same
interpretation of multiple subjects.
Plural -ew may be related to an unproductive -ew morpheme which appears with certain
reduplicated nominals:
(108) ament.ew-ament ‘in separate groups’
The -ew part may be related to -erl.ew which marks plural in other contexts such as with the
Basic Motion verbs alh- and alp- (§3.7.3).
3.7.5 -elhelerr
This form is taken as a distinct Plural number allomorph which has a reciprocal sense and which
occurs with less than ten verbs in the data, as in (109).
(109) rntweyel ‘dance’ rntwelhelerreyel ‘all dancing’
anterreyel ‘run’ anterrelhelerreyel ‘run off with each other’
rlkeyel ‘show eyes’ rlkelhelerreyel ‘make eyes at each other’
3.7.6 -arlelherr
The final allomorph, -arlelherr, is the most restricted. The two verb roots involved are similar in
number marking, and form Applicative verbs (§3.6.2.3) which allow intervening material to
occur between -elh and -il:
89
(110) arlkeyel ‘shout’ arlkarlelherrenh ‘all shouted out’
artneyel ‘cry’ artnarlelherrenh ‘all grieved’
3.8 Discrete -am
The Discrete morpheme appears on nominals and verbs. Discrete and -arr Plural number
marking occupy the same position in the morphological structure of compound verbs. Evidence
suggests that -arr and -am are in opposition and I have categorised Discrete with number
marking in a single category. My analysis is consistent with that of Strickland (1998:104) who
claims that it is as though the process is made up of small increments distributed over a period
of time.
When -am attaches to a verb stem, the apparent meaning is ‘discrete events’, separate but
related events ‘one by one’. Separate subjects each doing a discrete action is illustrated in (111).
Although the spearing events seem to have occurred on one occasion, (because the victim of the
spearing died), nevertheless the individual events of throwing the spears were discrete. A
possibility is that Discrete signals that each of the spear throwers was acting on his own
initiative and there isn’t the meaning of ‘doing in a group’ signalled by plural -arr.
(111) Nhanyem rntern-erl.elp-ew menty ahern
this spear-DO&RUN-PP leave it region
nhareny-el-rnem=an ap-ey-am-alp-em-el
this one-ERG-NPL=FOC arrive-BASE&DO1-DISC-BASE&DO2-POT-SS
‘They speared this one, then left it for the ones from this region who were coming’
The notion of discreteness may be applied to events or actors: discrete subjects acting
independently or discrete events. Applied to a singular S, in (112), it suggests that events occur
at intervals.
(112) Aynelikw=an altywen-elhil-eyel rtn.erl-am-ap-eyel
father.ERG=FOC crouch-CAUS-PRES stand-CONV1-DISC-CONV2-PRES
rtern-elh-em-el=an
straighten-MED-POT-SS=FOC
‘The father (emu) is crouching and standing up regularly, straightening itself out’
90
There are about 10 tokens of DISC occurring in my data. Most commonly it follows the
sequence morphemes -ey and –erl in verbal compounds and precedes the inflecting compound
element. In nominals and derived nominals it occurs with a reduplicated base:
(113) anyent-am-anyent ‘one by one’
akngerr-am-akngerr irreyel ‘building up numbers, becoming more’
In the following example DISC is attached to the preverb of a lexical compound:
(114) Aley=arl ra aynt-eyel anwenantherr amperl-am-ar-enh
now=SUB 3S exist-PRES 3PL.EX track-DISC-see-IMPP
yard-akerr ratherr art-ey.elp-ew
yard-CONJ 3DU build-RUN&DO-PP
‘It’s there now, we have seen the tracks/imprints (on a number of separate occasions)
and also the yards which they built’
In this case the Discrete marker –am indicates that there were many occasions on which the
tracks or imprints were seen. Another morpheme used to mark discrete events is Distributed -
erlenty.akngenh §4.6.2 although the latter seems to occur with different roots from those which
occur with -am.
91
4 Motion and Aspect
4.1 Introduction
This chapter includes the category of Motion and the category of Aspect as marked in the non-
obligatory morphemes which follow verb roots and derived stems. Firstly I describe the
morphemes which occur in simple verbs. Then I describe complex elements which range in
semantic compositionality and productivity, from compounds to monomorphemic affixes.
In Alyawarr, complex verbs express a variety of grammatical categories. In this chapter I argue
that verbal compounds expressing Sequenced Motion are highly compositional. Aspect, vertical
motion and motion path are expressed by suffixes which are less analysable into combinations
of smaller units. There is likely to be a historical relationship between the less semantically
compositional complexes and free verbs, although I will not make a definite claim here.
There are six sections within this chapter:
Motion
1. Action along a path §4.3
2. Sequenced Motion §4.4
3. Rapid Motion §4.4.4
4. Habitual Action along Path §4.6
5. Vertical motion §4.7
6. Aspect §4.9
4.2 The category of Motion
As I mentioned in §1.2.1, the grammatical marking of motion events is important in Arandic
languages. Payne (1997: 248) claims that “many other (than European) languages
grammaticalise spatial grounding” and that spatial deixis is often ‘more central to the language
than temporal deixis’. Associated Motion was first proposed as a distinct category for Kaytetye.
Koch (1984:23) described the category thus: “the motional forms are largely distinguished
according to the direction of the motion and the time of the motion relative to that of the main
action”.
The category of Associated Motion has been described in other Arandic languages, Central and
South Australian languages, for example Breen (1976), Austin (1981), Tunbridge (1988) and
92
Wilkins (1989). Wilkins (1991:212) follows Koch (1984) in regarding Associated Motion as a
separate grammatical category, distinct from Aspect.
The grammatical marking of motion is related to the issue of compounding which was
introduced in §2.5. Sequenced Motion compounds are semantically compositional forms
(§2.5.1.3) consisting of a sequence morpheme and a compounding verbal element. The latter
bears the obligatory morphology. I have opted for a compounding analysis in agreement with
Yallop (1977:61-66) who described compound verbs in Alyawarr, following Strehlow’s
‘periphrastic verbs’ (Strehlow 1944:172-179).
4.3 PATH morphemes
The two Path morphemes contrast in the same position within the verb and describe motion on a
path that is simultaneous with the primary action of the verb stem. Return and Point do not co-
occur and have the same ordering relative to other markers in the verb and are therefore taken to
occupy the same structural position. They describe complementary motions similar to the Basic
Motion roots and thus both involve a motion path which is anchored at one end. Neither of the
Path elements occurs with Basic Motion roots.
4.3.1 -eyn Return
Return has a primary sense of ‘to move to a base’, involving returning to a base or travelling to
a new base. A range of senses depending on the verb stem to which it is attached can be
summarized as follows:
move (away) to base
extended sense: move to implied endpoint
induced motion / transfer verbs: motion of Object (and Subject)
manual action along an object (without motion of whole Subject)
extended sense (‘base’ and ‘motion’)
physically extend on a path to an implied endpoint
a single object with elongated orientation or
a line of separate objects
change towards recognized end state
Return is similar to the cognate Arrernte Reversive -irtne ‘do while going back’ (Wilkins
1989:277). Return indicates that the action of the verb happens while returning to a base or
moving to a new base, as in (115). A close parallel exists between RET and alp- ‘move to and
stay at (new) base’ (§2.4.1.3) in that they both convey ‘move to base’. This motion takes its
93
reference location from the base but is not inconsistent with motion towards the speaker. Things
which come to a final state of rest are categorised with things that are making a move back to
base.
(115) Alkwarrer aylenanth ak-eyn-enh
bush banana 1DU.EX cut-RET-IMPP
‘We two cut (were cutting) bananas as we went’ (Yallop 1977:61).
In (116) the particular transitive verb involves that both the Subject and the Object return to a
previous base of the Object (who is dragged back angkep to the place where he committed a
crime). There is a degree of ambiguity with Return in that it is sometimes not clear whether S or
O is moving to a final point. This sense is similar to Kaytetye ‘induced motion’ -eyne (Koch
1984), indicating that something is being carried or caused to move away from its original
location.
(116) Ratherr=ap angkep renh iytarr.akng-eyn-enh
3DU=CONJ back 3S:ACC drag-RET-IMPP
‘They (2) dragged him back’
The event of (117) is not necessarily happening all along the return motion path, but happens at
a point along the path. The opposite action - exiting the burrow - is described in the same text by
tyerrelh-enh- ‘exit-POINT’ which utilizes POINT (associated with an alh- motion away from
base).
(117) Ayl-ek=anem renh Kwerrenarr renh aylp-eyn-etyek=anem
sing-PP=THEN 3S:ACC rainbow snake 3S:ACC enter-RET-PURP=THEN
‘They sang the Rainbow snake so that it would re-enter (its burrow)’
Manual action occurs along an object with limited motion or without the motion of the whole S:
(118) Alerl atha angern-eyn-eyel,
wait 1S:ERG dig-RET-PRES
‘Wait while I dig along’
With bounded (telic) verbs the action happens along the path while the Subject is returning or
going away. Example (119) shows the distinction between what are activities (cutting, falling)
done at one location and an activity which necessarily involves the manual action along an
object: ‘stripping off leaves along the branch’.
94
(119) Artern-em aytn-em alperr-rnem alperr-rnem alth-eyn-em
chop-POT fall-POT leaf-NPL leaf-NPL strip-RET-POT
‘They would chop and the branches would fall. They would move away stripping
off the leaves’
With State verbs, one or more objects can be configured in a line, as in (120), which recedes
away from the reference position. Objects recede away figuratively with a fictive motion which
is also mentioned in connection with alpeyel in §2.4.1.3.
(120) arla=nt nhanyem aynt-eyn-eyel.
root=JUST this lie-RET-PRES
‘There's only the (horizontal) root here’
RET can also refer to a line of separate objects, for example houses which are in a line, although
I don’t have any examples of this use in the text data.
Another function of RET involves a metaphorical return to a previous state of affairs, similar to
the re- prefix in some English verbs, for example ‘repay’ and ‘renew’. This sense is illustrated
in example where the meaning ‘repay’ arises with the root anth- ‘give’. This sense is similar to
that reported for Arrernte -irtne by Wilkins (1989:276, 2006:60). Another example is
mwerrirreyneyel ‘getting better again’, a metaphorical return to the state that someone was in
before they became sick. See Wilkins (1989: 276). I would not make the claim as Wilkins’
(1989:279) does for Arrernte that the figurative interpretation of RET is derivational.
An extended sense of RET is ‘move away to an (implied) endpoint’ which involves movement
away from the reference position which can be that of the speaker or Subject. Related to ‘move
away’ is ‘be dispersed or diminished’. This can be applied to objects which move to a final state
as with (121). There is ongoing activity, reinforced by the repetition of akely=anem ‘then a
lesser amount’ in example (122), which suggests that the flour diminished at a steady rate.
(121) Arrnga=an atyenh thel-elh-eyn-enh aleth=antey knife-penh
blood=FOC 1S:POSS pour-MED-RET-IMPP always=STILL knife-SRC
‘My blood was flowing out after (being cut with) the knife’
(122) Flour=anem akely=anem akely=anem irr-eyn-enh
flour=THEN less=THEN less=THEN IV-RET-IMPP
‘The flour was becoming less and less’
95
The use of Return with areyirr ‘to build up’ in (123) can be related to the apparently irreversible
buildup of the funds, reaching a point of no return, similar to small objects and body parts which
are involved in Return motions. Return is used to describe a recognized endstate in (124).
(123) Areyirr-eyn-enh=arl=ap maney angkep
accumulate-RET-IMPP=SUB=CONJ money back
anth-eyn-ey.angenh=antey akngerr=anem irr-ew ikwerenh
give-RET-NEG=STILL many=THEN IV-PP 3S:POSS
‘It kept building up! He couldn’t repay the money, his bookup (account)
kept increasing’
(124) Aylpaty rlengk=ant ra ilkw-irr-eyn-eyel
breast now=JUST 3SNOM big-IV-RET-PRES
alakenh-anyem il-eyel aylpaty akarnterrng
like-around Call-PRES breast akarnterrng
‘Breasts that have just started to get bigger, they are called akarnterrng’(AED: 7)
Previous descriptions of Return -eyn have followed Strehlow (1944:172), for example Yallop’s
(1977:60) description of an ‘iterative’ stem-formative which has a sense of ‘an action performed
while moving or an action maintained or repeated’, perhaps over-generalising from
interpretations such as (115). However, I conclude that repetitive action is not basic to its
interpretation. There are other morphemes which have iterative readings such as Frequentive
and Distributed.
4.3.2 -enh Point
POINT describes a distinct event which occurs at a point along a motion path. Typically the
motion is resumed after the event. Without POINT the verb is unspecified for location and
motion. The difference between the verb with and without POINT for the verb areyel ‘seeing’ is
shown in (125) and (126).
(125) ar-ek
see-PP
‘saw’
96
(126) ar-enh-ek
see-POINT-PP
‘saw while going along a motion path’
The speaker’s choice of whether a POINT form is used may be subtle, depending upon whether
the action is judged by the speaker to have occurred along a motion path. When I first recorded
the text Atyetyakwerleny (1996), my informant used altyewey-alhemel as in (127). Viewed as a
whole motion event, the action can be seen as part of a journey. In 2005 upon reflection the
informant changed the verb to include POINT and the sentence was changed to (128).
(127) Parrik=anem altyew-ey.alh-em-el
fence=THEN rollover-GO&DO-POT-SS
‘While going and pushing the fence down’
(128) Parrik=anem altyew-enh-ey.alh-em-el
fence=THEN rollover-POINT-GO&DO-POT-SS
‘While going and pushing the fence down on the way’
The analysis of the verb in (128) as POINT followed by DO&GO provides evidence that
POINT and DO&GO are not in the same structural position in the verb.
In contexts like the above where the motion is separately expressed, the semantic contribution
made by POINT may go unnoticed and probably for this reason Yallop (1977:62) follows
Strehlow (1944) in claiming that it is ‘impossible to associate any specific function’ with it.
Strehlow (1944:177) stated that the putative anama suffix (which I take to be equivalent to -
enh-em POINT-POT in Alyawarr) ‘is a common termination in lieu of the -ma suffix of the
present indicative tense in the non-W.A. (Western Arrarnta) verbs, although it is not unknown
in W.A. It has no special force’. There are similarities with Austin’s (1981:79) ‘prolative’ in
Diyari. See also Breen (Dixon 1976:752) and examples from Wunambal (Vaszolyi in Dixon
1976:629-46). POINT is homophonous with IMPP, but is distinguished from it because IMPP
occurs in the obligatory suffix slot in the verb and can co-occur with POINT. The analysis taken
here is different from the entry for POINT in the AED (Green 1992:134) which reads ‘goes on
verbs to show that the action is happening while the actor is going past somewhere or moving
along.’
The action and the motion are concurrent (but not necessarily co-terminous)’. A single event
occurs at a point within the motion path. Often the site of the POINT activity will be a natural
boundary as in (129) where a car passes through water. The boundary is a gateway in (130). A
97
discrete activity occurs which involves a temporary suspension of the motion in (131). In the
case of riverbeds and gates, a reference position is obvious but in many narratives the exact
location at which POINT occurs is not evident.14
(129) Kwaty-angkwarr alh-ew apeylp.atw-enh-eyel mwetek-el
water-PERL go-PP splash-POINT-PRES car-ERG
‘The car went through the water, making it splash’ (AED:66)
(130) Keyt atherr weth=an iterl.ar-eyel. yanh-angkwarr=anem
gate two that=FOC know-PRES there-PERL=THEN
rwaylp-enh-ek
pass-POINT-PP
‘(We) know those two gates. Then we passed through them’
(131) Mwetek-weny alh-erl.ew-enh nantew-el-ant mail-warl.
vehicle-PRIV go-PL-IMPP horse-INS-JUST mail-ALL
Arleng-ey. Anyent.inger apek aynt-enh-em-el.
distant-EMPH once maybe camp-POINT-POT-SS
Atherr-inger apek aynt-enh-em-el.
two-times maybe camp-POINT-POT-SS
‘Without cars they would go by horse to (get) the mail. A long way!
And camping maybe one or maybe two nights’
Some POINT verbs are almost lexicalized as seen in Table 20. An example is anpenh-
apparently involving a root anp-, for which there are no other forms except for anperl-alh,
DO&GO. See §2.5.3.2.
14
For this reason I have not used the gloss ‘PAST’. There will be no difference between the points of
view of the narrator and the protagonists in the story and therefore no need to distinguish between ‘text
internal and text external reference points’.
98
Table 20: POINT-marked verbs
anpenh ‘depart, start out’
rwaylp pass rwaylpenh ‘pass something on the road’
ywerr finish ywerrenh ‘pass out of sight’
artarnp cross artarnpenh ‘make a creek crossing’.
aylp enter aylpenh ‘enter, dive into, (sun) set’
4.4 Sequenced Motion compounds
In this section I describe the compounds which are formed with the Basic Motion verbs which
are discussed in §2.4.1 and then the -elp forms which are discussed in §4.4.4. The sequence
morphemes convey the relative temporal sequence of the motion and the action of the initial
verb. They indicate that the activity occurs before the motion DO&MOTION (-erl) or that the
activity occurs after the motion MOTION&DO (-ey). The Sequenced Motion compounds shown
in Table 21 are semantically compositional, that is, predictable from the sum of their component
parts. Although their meanings are also determined or constrained by their accompanying verb
and other morphemes, these do not change the meaning significantly. Non-verbal material may
intervene between the stem and the compounded Basic Motion verb. The Motion compounds
are highly productive and have a high frequency of occurrence. Yallop (1977: 62) reports that
they are common in narrative style.
Sequenced Motion compound gloss reference
-ey.alh go and do §4.4.2.1
-ey.alp go to base and do §4.4.2.2
-erl.alh do and go §4.4.1.1
-erl.alp do and go to base §4.4.1.2
-ey.elp run and do §4.4.4.1
-erl.elp do and run §4.4.4.2
Table 21: Sequenced motion compounds
Motion before action Motion after action
-ey.alh
‘travel away from base and do V’
-erl.alh
‘do V at base and travel away’
-ey.alp
‘move (back) to base and do’
-erl.alp
‘(move from base to endpoint) to do V and
move (back) to base’
99
4.4.1 DO&MOTION -erl
DO&MOTION indicates that the activity of the verb occurs either before a motion or a change
in stance. There is no evidence to relate -erl to participial or continuous aspect functions.Yallop
(1977:63) stated that ‘Neither is it entirely clear what distinctions, if any, are conveyed by the
different ligatives’, where his ‘ligatives’ include what I analyse as the sequence morphemes.
One possibility, in his view, is –erl having a participial function e.g. atwerl-alpek would be
atwel alpek ‘hitting, went away’. However, the motion and the verbal event are not happening
concurrently which is the case for the concurrent activity marker Same Subject -el15
. See for
example (265) in §5.3.5. Yallop has apparently selected the wrong participial form in the
translation of the example. The similarity would be with English past participles in a complex
sentence with an interpretation ‘having hit, went away’.
In contrast with activities marked by MOTION&DO, the DO&MOTION activity often appears
uncompleted and seems to refer to unrealised states or events. Yallop (1977:62) has taken a
‘present continuous’ analysis16
over from Strehlow (1944:178) who understands this morpheme
as ‘to be doing’.17
I disagree with the analysis of continuous aspect for -erl with Motion verbs. At the reference
time, the action of the -erl stem is concluded whereas the motion is not concluded (because the
verb action precedes the motion), giving the impression that the activity of the verb is ongoing
and continuous. The activity described may appear more continuous where it occurs with
stance-existence verbs which have an inherently continuous aspect. Some complex markers
such as -erl.iw, -erl.ayn and -erl.arrern involve activities of short duration and always occur
with PP in past reference. Other -erl complexes such as -erl.ap and -erlenty.akng only occur
with IMPP and refer to events of longer duration.
15
Yallop (1977:130) regards -erl as a participle and gives examples which are inconsistent.
16 Wilkins (1989: 253) regards Arrernte +rle as meaning ‘do continuously’ but that distinct +rle occurs in
continuous verbs only and not the +rle that occurs in Motion verbs. He regards them as distinct but
homophonous elements.
17 Wilkins (1989:287-288, notes 23-25) comments upon Strehlow’s analysis of these morphemes, finding
that they are insufficiently differentiated. For example, three forms attached to the verb tweme ‘hit’ which
have distinct interpretations in present day Western and Mparntwe Arrernte are glossed ‘hit while going
along’.
100
A possible interpretation of -erl is ‘begin Ving at the reference time’. This differentiates -
erl.aynt ‘start doing V continuously at the reference time’ from -aynt ‘do V continuously at an
indefinite time’.
4.4.1.1 -erl.alh
‘do V and then move away from base’
The motion is subsequent to the verb action as in (132). The form is comparable to the account
of +rle non-concurrent verb action in Wilkins (1989: 287). A change in stance can also be
marked by -erl.alh, specifically a change from the sitting position to the standing position as
given in (133) where the crippled man is told to ‘get up!’ from a sitting position.
(132) Il-erl.alh-ek renh Iylpakepey an-erl.aynt-enh.atherr
tell-DO&GO-PP 3S:ACC Iylpakepey stay-CONT2-IMP.DU
mpwelanth=an aherr-ek=arl alh-em-kety
2D=FOC kangaroo-DAT=SUB go-POT-REAS
‘They told Iylpakepey before going, “You two stay here because we are going hunting for
kangaroo!” ’
(133) rtn-erl.alh-a!
stand-DO&GO-IMP.S
‘Stand up!’ (Alyawarr translation of Bible, book of Acts 3:6)
4.4.1.2 -erl.alp
‘do V and then move to base’
The Subject does an activity and then moves to a base:
(134) Kwaty=an kel=arl anwenantherr ar-erl.alp-ew apmer
water=FOC OK=SUB 3PL.EX see-DO&BASE-PP place
Arlkenty-el=an
place name-LOC=FOC
‘Then we went and saw the waterhole at Arlkenty (and came back)’
101
4.4.2 MOTION&DO -ey
MOTION&DO indicates that the action of the verb occurs after the motion. The motion is
completed at the reference time. Strickland (1998:107) explains it as ‘the actor goes somewhere
before doing an action’ or the action should be done simultaneously. Wilkins (1989:287)
analyses the corresponding Arrernte tye- as ‘prior motion’.
4.4.2.1 -ey.alh
‘move from base and do V’
The sense of -alh here is similar to that of the free verb. The relation to the base is evidenced by
for example, ayntey-alhek ‘go and stay’ (Simon Ross, pers. comm.) which means ‘camped for
only one night’ in (135) and the location where the Subject stays will not be the final
destination. If the Subject stays in the new location without returning to the original base as part
of an extended journey, the motion is referred to with -alp. The -alh verb only refers to the
initial movement away from the base or deictic centre. The -alp verb indicates that the Subject
is either returning to the original base or taking up a new base, thereby shifting the deictic centre
to the new location, cf §2.4.1.3.
(135) Irrwelty-itwek apmer atyenh-itwek aynt-ey.alh-ek ra
place-LOC camp 1S:POSS-LOC lie-GO&DO-PP 3S:NOM
‘It went and stayed at my camp at Irrultja’
In (136) the Subject (Rainbow Snake) goes away from its base to a point where it then dries
itself in the heat of the sun.
(136) Tek.an-ey.alh-enh ra atwerrp=an.
dry out-GO&DO-IMPP 3S evening=FOC
‘He went and dried out in the evening’.
A number of the -ey.alh compounds have a ‘suddenly do upon arrival’ reading which probably
led to Yallop’s comment that they were ‘punctiliar’ with arey-alh which means ‘spotted,
discovered’, evident in (137). The lack of a fixed destination for compounding -alh can be
understood in the difference between arey-alpew ‘go away to or back to a final point and see’
and arey-alhew ‘go and see’ but also ‘discover’ where the ‘finding’ part of the activity can
occur anywhere along the journey and is not restricted to any fixed spatial reference point.
102
(137) Atwaty-atwaty=an rernem ar-ey.alh-enh
gorge-RED=FOC 3PL see-GO&DO-IMPP
‘Then they would spot gaps’.
I concur with Wilkins (1989:287 footnote 23) that Strehlow (1944:172) doesn’t seem to indicate
‘prior motion’ for -tye which means that ‘three distinct forms seem to have the same meaning’.
Yallop followed Strehlow’s analysis and not surprisingly claimed that -ey had no independent
meaning.
4.4.2.2 -ey.alp
‘move to base and do V’
The -ey.alp compounds indicate ‘return to base or move to a new base and do an activity’. The
compounding verb -alp appears to have the senses of the independent Basic Motion verb. The
use of -ey.alp to indicate ‘move to a new place’ is evident in (138) where the Subjects referents
are making a new camp and have never lived in the area before.
For Arrernte, Wilkins (1989:286) correctly maintains that this means ‘arrival back at a place’
not ‘upon arrival’ as Strehlow (1944:172) claims, but for Alyawarr this must be qualified by
saying that the Subject’s final point of rest or destination is the critical factor here as alp has a
reading of ‘go (away) to a new base’.
(138) Waylpel ahelengkw-el-rnem apmer mpwar-ey.alp-ew
whitefeller aggressive-ERG-NPL camp make-BASE&DO-PP
yanh-ew-ey alalew-ey.alp-ew
there-LOC-EMPH shift-BASE&DO-PP
‘The aggressive whitefellers went and made their camp there. They went and shifted to
there’
In §2.4.1.3 I indicated that the free verb alp is used for situations where the Subject goes away.
It occurs in situations where there is an ‘exiting, moving away’ as some form of final
‘movement to a point of rest’ as in (139). A Rainbow Snake comes out of its burrow and then
continues its motion. The -ey.alp complex also occurs where objects are said ‘to be carried
away’ in a line of movement away from their point of origin or along the line of movement of
the Subject, in (140), the Rainbow Snake.
103
(139) Arratyerr-ey.alp-ek=anem akapwert=anem ra akapwert-tangkwel=anem
straighten-BASE&DO=THEN head=THEN 3S head=FIRST=THEN
‘Then it straightened up, its head first’
(140) Awer-el awerrk-enh-ey.alp-ek=anem arwerl ingkerr
wind-ERG twist-POINT-BASE&DO-PP=THEN tree all
‘The wind went away, twisting up all the trees’
Yallop (1977:63) claims that the -erl.alh and -erl.alp compounds seem to indicate events that
last some time. Most of his examples consist of -erl.alp forms. Where the Subject of example
(141) was getting other horses along a motion path, the activity would continue. This example
seems to be different from my translation and analysis of DO&BASE in §4.4.1.2.
(141) Yarraman ingwer-rnem anterrkw-erl.alp-ek
horse other-NPL get-DO&BASE-PP
‘Then (we) went off getting other horses’
4.4.2.3 -enhey compounds
The MOTION&DO sequencing morpheme can be affixed to POINT, which was examined in
§4.3.2. Yallop (1977:63) notes the use of -enhey- but doesn’t assign any meaning to the -enh
POINT element. The Subject performs an action while moving along a motion path from a base
to a destination -enhey.alh (142) or to a base -enhey.alp
(142) Ampen-enh-ey.alh-enh nantew-akert atherr=an
track-POINT-GO&DO-IMPP horse-COM two=FOC
‘The two horsemen were tracking as they travelled along’
In (143) the boy presumably sees the birds before he arrives at his camp, but they are seen on
the return journey and ‘seeing’ is regarded as a discrete and distinct activity, before arriving
home. Ar ‘seeing’ is probably a special case in that it denotes an action which can be done
without interrupting the motion.
104
(143) Ra awey ar-enh-ey.alp-enh Aley thip-rnem akarrerr-eyel
3S boy see-POINT-BASE&DO-IMPP now bird-NPL gather-PRES
arelh ampwa ikwer-itwek
old woman 3S:DAT-LOC
‘The boy saw (them) as he was returning, “Now the birds are gathering around the
old woman” ’
4.4.3 Reduplication and Motion compounding
The sequence morpheme reduplicates with Basic Motion and Deictic Motion compounds:
(144) Arrwekeleny-el arwa nantew-akert=an lat anth-erl-anth-erl.alp- enh
ancestor-ERG just horse-COM=FOC letter give-RED-DO&BASE-IMPP
‘The ancestors would go around with horses handing out letters’
The context of the reduplicated verb here is that the letters were given to a number of different
recipients in different places during a trip by the same Subjects, and the temporal ordering of -
erl ‘do and move’ applies. This meaning seems to be enhanced in combination with
Imperfective -enh with a habitual reading ‘to do V habitually’. In my data, reduplication only
occurs with Sequenced Motion compounds, SIDE -erl.iw and DO&RUN -erl.elp. In (146) it can
be seen that while monosyllabic roots involve the addition of –erl, disyllabic roots have no
joining morpheme. This could be a more general pattern. Evidence for this comes from
examples such as atnarnp-atnarnp-alp, ‘hopping’ a disyllabic root reduplication. At this stage
there are few examples and more evidence would need to be found to confirm that this pattern is
general.
Reduplication occurs with the Sequenced Motion forms in (145). A monosyllabic root and a
sequence morpheme are copied to the base. With telic roots the interpretation is ‘Subject does
the verb action in a number of places while going along a motion path’. The killers were going
from place to place killing people. The temporal sequencing of -ey ‘Motion and Do’ applies and
involves multiple instances of killing by the same Subjects in different places. Either -alh-or -
alp follows the base.
(145) Atw-ey-atw-ey.alp-ew
kill-BASE&DO1-RED-BASE&DO2-PP
‘(They) went and killed, went and killed (at Arrtyeler)’.
(Nugget Smith, Lake Nash history)
105
The sense with atelic verbs is ‘to keep doing something continuously while going (away)’. The
reduplicated forms in (146) are from ampen ‘follow’ and intern ‘smell’ (trs).
(146) aleyart ra atwarr-enh-ew ampen-ampen-alp-em=anem
there 3S descend-POINT-PP follow-RED-back-POT=THEN
intern-intern-alp-em arrpemarl renh
smell-RED-back-POT again 3S:ACC
‘There it descended. They would follow it along, sniffing as they as they went along’
The reduplication of apey- in (147) indicates that many Subjects were involved in arriving.
(147) ap-ey-ap-ey.alh-ew=anem rernem. “Kel wenh!
arrive-GO&DO1-RED-GO&DO2-PP=THEN 3PL “OK QUOT
aley=an rernem ayl-elh-eyel=anem” wenh!
now=FOC 3PL sing-MED-PRES=THEN QUOT
‘They arrived and (others) arrived. Hey! now they are singing!’
4.4.4 RUN
-erl.elp ‘Do V and then move quickly away along a path’
-ey.elp ‘Moving quickly along a path and then do V, culmination’
These two forms involve the -elp marker which has a variety of interpretations including
‘attenuative’ and ‘inceptive’ with verbal reduplication in §2.6.3. It marks the beginning of an
event and has the bounded quality of an Achievement. There is no evidence that a single -elp
morpheme occurs in Attenuative and RUN constructions.
There is no indication of the overall direction of the movement in terms of a deictic centre,
source or endpoint of the motion. Motion between base and endpoint is not relevant or not
related to the action. The point which the Subject moves to is neither a base nor the endpoint of
travel. There is no major ‘turn’ or diversion from the motion path (as with SIDE -erl.iw) where
the activity occurs. The verbal event is preceded by rapid motion, in contrast with the vertical
motion complexes in which the Subject moves from one stationery stance to another stance
(Frank Holmes, p.c). Unlike the -enhey forms the motion is either prior to or subsequent to the
verbal action. There is a low number of tokens for these two forms (12). Both complexes
collocate only with the Past Perfective marker and describe a completed activity. So far I have
106
not found stance/existence verbs with -erl.elp. Most of the -erl.elp forms involve transitive verbs
but there are also Basic Motion verbs. There is very limited overlap of the two forms occurring
with the same verb roots.
4.4.4.1 -ey.elp RUN&DO
‘Run along motion path and begin to do V’
Table 22: RUN&DO verbs and their interpretations
-ey.elp
an-ey.elp-eyew ‘rapidly move and sit’
rtn-ey.elp-eyew ‘rapidly stand, stop suddenly’
ak-ey.elp-eyew ‘run and pick’
aytn-ey.elp-eyew ‘move and fall’
ipmelh-ey.elp-eyew ‘cease doing activity’
an-ey.elp-eyew ‘rapidly move and sit’
apat-ey.elp-eyew ‘become amazed’
mwerrirr-ey.elp-eyew ‘become better’
akat-ey.elp-eyew ‘become quiet’
The -ey.elp complex marker appears to indicate ‘to move and do’ and that an activity is just
beginning which are shown in Table 22. The last three examples don’t involve actual motion
but a change of state. The focus is upon suddenness. The marker indicates inception, the initial
stage of an event.
The Subject has run or driven to the point where the action of the verb suddenly occurs.
Strickland (1998:109) reports that it has ‘the aspect of something occurring suddenly or
instantaneously’. With stance verbs there is a rapid movement to the point where a stance is
adopted. The vehicle travelled along to the position and then stood in (148) indicating ‘quickly
move and stand’. A motion leads up to a state. The motion activity may lead to an event
described by a transitive verb, indicating ‘quickly move and do’ in (149).
(148) Yanh Toyota rtn-ey.elp-ek
that Toyota stand-RUN&DO-PP
‘There the Toyota came to a halt’
107
(149) Apwert atherr=anem ratherr in-ey.elp-ek
stone two=THEN 2DU get-RUN&DO-PP
‘Then they went quickly and got two stones’
The sense of ‘quick movement’ is perhaps reinforced by the fact that RUN&DO occurs with the
PP tense marker -ew or -ek which suggests fast, completed actions.
In (150) the Subject falls down before completing the journey. He falls off a galloping horse
angath-antey ‘close, not far’ without completing the motion. A hunter began to sit in the bird
hide waiting for emus to arrive in (151). The Subject in (152) runs to get the bush fruit before
the other children can get them.
(150) Aytn-ey.elp-ew angath=antey
fall-RUN&DO-PP close=STILL
‘He fell down after not running very far’
(151) Ingwepenh-antey an-ey.elp-ew intart artartey-ey.
morning-STILL sit-RUN&DO-PP bird.hide Granny-EMPH
‘In the morning he went quickly to sit in his bird hide. My granny’
(152) Reggie Camphoo-ey anterr-ew re-tangkwel ak-ey.elp-eyew
Reggie C.-EMPH run-PP 3S-FIRST pick-RUN&DO-PURP
altwerr-ey
bush.orange-EMPH
‘Reggie Camphoo ran so that he could start picking the bush oranges first’
4.4.4.2 -erl.elp DO&RUN
‘Do V and quickly move away’
Table 23: DO&RUN verbs and their interpretations
-erl.elp
arrty-erl.elp-ew ‘burn and move away’
iw-erl.elp-ew ‘leave and move away’
anth-erl.elp-ew ‘give and move away’
atw-erl.elp-ew ‘hit and move away’
108
There are a limited number of tokens of this complex marker, which are shown in Table 23. All
examples suggest an action followed by a rapid move away along a motion path. In (153) the
action continues to have consequences which are relevant at the time of reporting. Although the
killing is a completed event, the ongoing drama and consequences are still unfolding from this
event at the time of the speaker’s reporting. The Subject has made a journey from the point
where he killed the victim, to the point where he has been apprehended. The event began with
the activity of the -erl.elp verb. The contrast with SIDE -erl.iw is that SIDE indicates a ‘turn’ in
the motion path which is not conveyed by -erl.elp. The brief motion is directly to the point
where the action occurs. As it doesn’t refer to a completed motion to another location, Basic
Motion verbs are usually needed to complete the picture of where the Subject has moved to.
DO&RUN occurs frequently with Achievement verbs, including anth- ‘give’. In (154) Frank
Dean is a policeman who is relieving Jack Kennett, a police colleague who is going away on
leave. Dean is at the beginning of his tenure after being appointed by his predecessor.
(153)
Nh=an ngenh irrkaty-warl akng-eyn-eyel
this=FOC 2S.ACC same-ALL take-RET-PRES
ntwa=rl atw-erl.elp-ek-warl.
2S:ERG=SUB kill-DO&RUN-PP-ALL
‘Take you back to where you killed (the other)’
(154)
Angwenh-el? Jack Kennett-el anth-erl.elp-ew renh Frank Dean=anem
who-ERG Jack K.-ERG give-DO&RUN-PP 3S:ACC Frank Dean=THEN
‘Who? Jack Kennett then appointed (literally: gave) Frank Dean’.
The DO&RUN marker is not mentioned in other accounts of the Alyawarr language. There is a
phonological similarity to -erl.alp ‘do V and then move to base’ which can lead to these forms
not being heard and recorded as a distinct form by researchers. The reason for accepting this
form as a distinct form is that it is a counterpart to the well-attested -ey.elp with the temporal
sequencing reversed, where the -erl component indicates ‘to move away after doing the verb
action’.
4.4.4.3 -erl.elp DO&RUN Reduplication
Basic Motion roots alh- and alp- form compounds with reduplicated initial elements and -erl.elp
(§4.4.4.2). The disyllabic reduplicant copies both the monosyllabic root and the sequence
109
morpheme as in (155). There are no examples in the data of unreduplicated -erl.elp with Basic
Motion roots. The translation is ‘multiple Subjects move away from X rapidly’, and is typically
applied to groups of people and things like sheets of roofing iron and letters. I have not found
the corresponding RUN&DO with reduplication.
(155)
Ater-penh ingwerenty alh-erl.alh-erl.elp-ew Wave Hill-warl
fear-SRC other go-DO&RUN1-RED-DO&RUN2-PP Wave Hill-ALL
‘There were others who fled in fear to Wave Hill’
4.4.5 Compositionality and motion compounds
I have argued that Alyawarr Motion compounds are compositional. I now consider the handful
of specific verb forms which Yallop (1977:65) claims are more opaque in meaning and
therefore better analysed not as compounds but as single ‘opaque’ lexical items. The perceived
lack of compositionality could just result from translation effects though, because the meanings
of these compound verbs are predictable from the senses of their components if all the senses of
the individual lexemes are considered. I discuss arey-alhem, as in (156) ‘go and see, discover’
as a semantically predictable compound in §4.4.2.1. Iwerl.alp in example (157) has senses of
‘leave’ in common with other iwe- forms which Yallop recorded e.g for iw-enh-ek ‘left (a
place)’. Yallop (1977:164) has ‘drop, forget’. The ‘leave and go away’ interpretation is
semantically compositional. I discuss the compositionality of Deictic Motion verbs in §2.5.3.2
(156) ar-ey.alh-em
see-GO&DO-POT
‘come upon, find’
(157) iw-erl.alp-em
leave-DO&BASE-POT
‘leave behind on a trip’
110
4.4.6 Compounding vs. morphemic complexes
In §2.5.1.3 I introduced semantic compositionality and argued that Alyawarr compounds are
compositional. In §4.4.5 I dealt with what appear to be non-compositional compounds in
Yallop’s analysis (1977:65). Now the arguments for compounding will be considered.
In relation to ostensible compounding elements within his category of Associated Motion in
Arrernte, Wilkins (1989:277) claims that ‘there is nothing to distinguish the functioning of the
complexes from the functioning of the monomorphemic suffixes’ - in terms of position within
the verb structure. He prefers the term ‘morphemic complex’, avoiding a verb compounding
analysis (Wilkins 1989, 1991). In his view ‘the meaning of these morphemic complexes is ‘not
the mere addition of the meaning of the morphemes but is more idiomatic’. These forms are
‘unified forms deserving their own definitions and their own entries in the lexicon’. Morphemic
complexes ‘convey a singular (idiomatic) meaning’ and therefore are not semantically
compositional’. His chief evidence is the interpretation of intye.lhe ‘DO COMING THRU’ and
intye.alpe ‘DO COMING BACK’ He compares these with the suffix -intye ‘DO COMING’.
According to Wilkins this suffix means ‘motion towards speaker’ but in the complex intye.alpe,
alpe ‘return’ would add a contrary ‘motion away from speaker’ component to the complex, and
therefore the complex cannot merely be the sum of intye and alpe. Wilkins’ further argument is
that ‘all the suffixal complexes in the category of Associated Motion’ are morphologically
equivalent to single suffixes. The morphemic complexes ‘take up the same position in the verb
as certain suffixes do, with the same inflection types following and the simplest analysis,
therefore, is to say they are both of the same category regardless of morphemic complexity’.
Alyawarr lacks morphemes which are equivalent in meaning to intye ‘come to speaker’. In
Alyawarr the ‘return to base’ translation of alp- is compatible with ‘come to speaker’ (§2.4.1.3)
in the situation where the location of the base and the speaker are the same. Thus there is no
negation of alp- ‘return to base’ as there is in Arrernte intye.alpe. Therefore alp- and alh- retain
their uncompounded meanings in compounds and are semantically compositional.
The degree to which the motion forms in Arrernte assume an ‘idiomatic’ meaning unrelated to
that of the uncompounded forms has been overstated. Even if the intye.lhe and intye.alpe forms
were non-compositional, there would be no reason why other combinations of morphemes
couldn’t be regarded as compositional and regarded as compounds, given that compositionality
is a cline phenomenon.
111
4.5 Rapid actions
I have grouped the Rapid complex markers together because they include an -erl element and
describe an overall activity that is rapid in some sense. The Subject moves away rapidly from
the site of the verb action. The base and destination are unspecified. Rapid action complexes are
less semantically compositional and I regard them as complex markers rather than compounds.
Rapid morphemes haven’t been described in detail in previous accounts of Alyawarr. The Rapid
complex markers are shown in Table 24:
Table 24: Rapid complex markers
complex label meaning
-erl.iw SIDE Move rapidly to side and do V
-erl.ayn AWAY Do V rapidly and move away
Rapid complexes tend to combine with PP rather than IMPP in past reference (where -enh
occurs it will indicate past habitual). I will describe SIDE and AWAY in this section.
4.5.1 -erl.iw SIDE
‘move from the path rapidly to do V and then move back to the path’
Applied to non-Motion (usually transitive) stems, SIDE indicates a diversion from a point
located along a pathway between the base and destination. According to speaker Simon Ross
(pers. comm.) the motion involves ‘turn’ which I interpret as ‘deviate from the motion path’.
My analysis contrasts with the ‘continuous’ reading of Yallop (1977:62) which follows
Strehlow (1944:178) who analysed it as an eastern form equivalent to Western and Northern
Arrernte -la nama, usually described as Continuous18
. The sense of ‘continuous’ is not
applicable to SIDE. The semantics of the related root iw- ‘throw’ or ‘leave’ appears to be related
to the rapidity of the event. The same form iw- occurs in a number of lexical compounds.
Alyawarr speakers describe the event as ‘quick one’ and there is a typically short distance
between the path and the point where the verb action occurs. The related Arrernte -rliwe is often
translated as ‘like lightning, quick as lightning’ (Wilkins 1989:254). No specific prior or
subsequent motion is involved. The lack of duration of the activity is not a sufficient defining
property of SIDE as there are other complexes which involve lack of duration -‘quick’-
18
The -erl.iw marker in Yallop’s examples is analysed here as a homophonous allomorph of the Plural
(§3.7.3).
112
movements which contrast with it. Wilkins (1989:269) notes the high frequency of the
corresponding morphemic complex in Arrernte narrative.
In (158), there is a kind of zig-zag motion from one waterhole to another to inspect them and
see whether they contain water. After quickly assessing their state, the Subject diverts back to
the motion path.
(158) Arrangkw=arl. aynterrk arrpemarl aylenak ar-erl.iw-ew
nothing=SUB dry too 1DU.EX.cp see-SIDE-PP
‘Nothing, we saw that it (waterhole) was dried up as well’
It is even possible to return to a base ‘camp’ as in (159), where the participant gets the rifle then
returns to the motion path, but unlike -erl.alp ‘do V and then move to base’, the location of the
base is not of concern to the speaker. SIDE relates the Subject to the motion path rather than
home or destination points as with the Sequenced Motion suffixes. The contrasting inerl.alp
would suggest that he was returning to a base and remaining there. In (159) for example, iw-
erl.alp ‘leave-DO&GO’ and iw-erl.iw ‘leave-SIDE’ may be described by speakers as ‘same’ but
events described by verbs inflecting with -erl.iw occur at an unspecified point along a motion
path. While iwerl.alp means ‘to go and drop something off and then return’, iwerl.iw can be
translated ‘go back to the motion path after making a brief diversion in another direction’.
(159) Waylpel anyent yarraman-enp alp-erl.ayn-ek apmer-warl=anem.
whitefeller one horse-WITH back-AWAY-PP camp-ALL=THEN
Maket=anem in-erl.iw-ek.
rifle=THEN get-SIDE-PP
‘One whitefeller went back to camp on a horse. He got a rifle’
There is also a figurative extension of SIDE from a spatial notion to a temporal sense to mean a
brief or temporary state:
(160) Itna=n atha iylpel-erl.iw-ew
name=FOC 1S:ERG forget-SIDE-PP
‘I forgot (its) name’
4.5.2 (-erl).iw Small Repetitive Reduplication
‘X does V repeatedly with small movements’
Reduplicated Repetitive occurs with verbs which are listed in the table below and are different
from those which occur with unreduplicated SIDE. I only have eleven tokens of the
113
reduplication in the data and conclusions are drawn cautiously. The verbs describe bodily
movements which are repeated and in quick succession. Typically these movements are made
by a limb, involving the repeated extension or movement of the limb which is reflected in the
iconicity of reduplication. In the reduplication, the -erl.iw form occurs with monosyllabic roots
in which case only the single syllable of the root is reduplicated. See Table 25 and compare with
Reduplicated TV in §3.6.2.2. There is no evidence that the reduplicant is either prefixed or
suffixed to the base. Where the stem is disyllabic, the entire root is reduplicated and the -erl
element does not occur, as shown in (161) where the apparent meaning of the verb is ‘tie
something repeatedly, a number of times in quick succession’.
(161) Belt atyenh arertn-arertn-iw-ew atha renh
belt 1S:POSS tie-RED-REP-PP 1S:ERG 3S:ACC
‘I tied my belt around it (leg)’
Another use describing processes such as the processing of seeds is illustrated in (162). The
reduplication is formed from a monosyllabic root ath- ‘to grind seeds or make a damper’.
Reduplication is used for repetition of an event. The Repetitive reduplication is similar in
meaning to FREQ and ATT reduplication in describing small movements and attenuated
activities.
(162) Alerl ath-ath-erl.iw-eyel amern-tangkwel
wait grind-RED-REP-PRES damper-FIRST
‘Wait, I'll just prepare a damper first’ (AED2)
Table 25: Small repetitive Reduplication
Verb interpretation Reduplication Interpretation
Intransitive
itnwarnp- heart beat Itnwarnpitnwarnp.iw- heart beat fast, racing
atnarnp- jump atnarnp-atnarnp.iw- hop around
weyangk- breath wey-angk-angkerl.iw breathe fast
arerr- see each other arerr-arerr.iw- keep glancing at each other
rlkerl- eyes show rlkerl-rlkerl.iw- flash eyes at someone
Transitive
arertn- tie arertn-arertn.iw- tie around quickly
irrarlk- clean irrarlk-irrarlk.iw- clean quickly
alth- pluck althaltherl.iw- pluck rapidly
ath- make damper athatherl.iw- make a damper rapidly
114
arreylp- chew, munch arreylp-arreylp.iw- chew, munch quickly
kwern- swallow kwern-kwern.iw- swallow quickly
There is also a similarity with one of the senses of RET -eyn (§4.3.1) which occurs with small
movements: the limbs are involved in making rapid repeated movements. This
SIDE+reduplication can be compared with atnarnp-atnarnp-alpeyel ‘hop along, skip along’
(Green 1992:110) and with E/C Arrernte (Henderson 1998: 240) ‘hurried repetition’ although
the E/C morpheme occurs with different roots.
4.5.3 -erl.ayn AWAY
‘do V and rapidly move away’
AWAY involves rapid motion ‘do something quickly and move away’. According to Strickland
(1998:113) this suffix ‘shows that the action happens suddenly, perhaps immediately or
spontaneously’. This analysis is tentative as there is a limited number of tokens (<10) within the
data. The exact difference between AWAY and DO&RUN is not clear. Like some of the other -
erl compounds the -erl here probably indicates that the action of the verb occurs before motion,
i.e it is DO&MOTION -erl. In (163) the cattle are described as nhantey ‘here’ and the
implication is that the action will happen at the location where the Subjects are. In view of the
illicit nature of the activity, there is a rapid move away from the scene.
(163)
Rernem-ap angkerr-erl.ayn-enh “Ngay pwelek rntern-erl.ayn-ey
3PL-CONJ discuss-AWAY-IMPP Hey cattle spear-AWAY-HORT
arrpemarl-aw! Pwelek-rnem nh-antey rtn-enherr-eyel!”
again-EMPH bullock-NPL here-STILL stand-PL-PRES
‘They used to discuss and move away, ‘Hey, lets spear cattle again! All the cattle are here!’
AWAY is plausibly related to Return with a similar sense of ‘move away’ but without the sense
of ‘return’. AWAY can combine with at least one Basic Motion verb and at least one Deictic
Motion verb:
115
(164)
Waylpel anyent yarraman-enp alp-erl.ayn-ek
whitefeller one horse-WITH back-AWAY-PP
apmer-warl=anem maket=anem in-erl.iw-ek Ap-ey.alp-erl.ayn-ek
camp-ALL=THEN rifle=THEN get-SIDE-PP arrive-RET-AWAY-PP
waylpel maket-akert-el
whitefeller rifle-COM-INS
‘One whitefeller went back quickly to camp on horseback. Then he got a gun.
He came back quickly with the gun’
Alyawarr anpenh- ‘depart’ anperl.alh and ‘depart and go somewhere’ usually refer to a rapid
departure. There are cognate verbs for ‘run’ or ‘hurry along’ in other languages which Wilkins
lists eg. arntpe ‘to run’ in Kaytetye. The -ayn part of AWAY could be cognate with E.C
Arrernte -artne- which ‘adds a component of speed’ (Wilkins 1989:291) except that -artne is the
first element of a morphemic complex in Arrernte. The Alyawarr form is consistent with this
analysis in having prepalatalization, corresponding to the retroflex consonant in Arrernte.
4.6 Action along a path
The markers in this class combine with verbs other than the Basic Motion verbs. They occur
exclusively with the IMPP tense-aspect marker and have an Imperfective aspectual reading.
Table 26: Habitual action along a path complex markers
-erl.ap CONV X does V, while moving along a path
-erl.enty.akng DISTR Distributed motion
4.6.1 -erl.ap Convey something along
‘X does V, while moving along a path’.
Convey has a range of senses involving motion in the data. The analysis here differs from that
of the AED (Green 1992: 136) in which -erl.ap has the meaning ‘do continuously while in
motion’. The problem with the AED definition is that other markers have the same or similar
glosses, e.g. RET in §4.3.1 and the actual differences are not clearly distinguished there. Unlike
RET which indicates ‘return’ or ‘away’, CONV appears to have no direction of motion. With
intransitive Stance verbs, CONV refers to activities which occur when the Subject is being
conveyed in a container of some kind as in a vehicle or a dish as seen in (165), since that allows
the essentially static stance to be maintained during motion.
116
(165) Aley-anyem kwey ankwaynt-erl.ap-enh
there-ROUND girl sleep-CONV-IMPP
‘From there the girl slept (being conveyed along in a car)’
The contrast with Return §4.3.1 and Stance verbs can be seen with:
(166) aynt-eyn-ek
lie-RET-PP
‘Camped on the trip home’
With transitive verbs, there are multiple instances of a verbal event which happen along the
motion path according to the aspectual character of the verb root. Activities indicated by
unbounded verbs will usually occur all along the motion path and achievements indicated by
bounded verbs will happen several times along the path. CONV is inherently imperfective and
combines with Imperfective or Present tense-aspect marking.
In (167), Aboriginal children are being picked up by the whitefellers as those whitefellers
travelled around. By contrast the direct object ‘food’ is ellipsed in (168). The spears were being
used to procure food as they were being carried by their owners and appear to be in Instrumental
function.
(167) Apekath=arl in-erl.ap-enh-aw. Waylpel-el atherr-ey
halfcaste=SUB get-CONV-IMPP-EMPH whitefeller-ERG two-EMPH
‘It was the halfcastes that the two whitefellers went around getting’
(168) Ikwer-el-ant anyent-el arlkw-erl.ap-enh=an maket-weny-el
3S:DAT-INS-JUST one-INS eat-CONV-IMPP=FOC rifle-PRIV-INS
‘A person would just eat with it (spear), (taking it along) before we had rifles’
Abstract entities such as stories are also conveyed:
(169) Re tangkwel=arl alh-enh arrwekeleny angka=arl il-erl.ap-enh
3S first=SUB go-IMPP first story=SUB tell-CONV-IMPP
‘He went around telling stories- the first one to do that’
117
4.6.2 -erlenty.akng Distributed motion
‘X habitually moves back and forward along a path doing V’.
DISTR collocates only with the IMPP Imperfective past marker. It applies to activities which
involve travelling along a motion path doing V on a regular basis. Unlike reduplicated forms
which involve stationary iteration such as FREQ (§2.6.4), in this case the S regularly moves
backwards and forwards along the motion path. Distributed Among a list of ‘miscellaneous’ (i.e.
under-described or little understood) verbal operators Payne (1997:257) has a ‘distributive’ verb
operator found in some languages of the world (specific languages are not mentioned) which
has a sense of ‘all over the place’ or ‘with a back-and-forth motion’ which is comparable to
DISTR. A plausible link exists between Distributed and transitive akng- ‘carry’ as the action of
the verb is concerned with a whole motion path from one point to another, although DISTR
does not derive a transitive verb. Another possible link is with Irrealis -enty §5.3.3.
There are many situations involving such a distributed motion, for example where animate
Subjects travel along a pad19
or regular route to water and back again. The activity in (170)
involves the routine daily activity of going and getting horses and leading them to water.
Distributed Motion is plausibly related to the number of horses as much as to the number of
occasions of movement.
(170) Nantew-rnem in-erlenty.akng-enh kwaty-warl akng-ey.alp-enh
horse-NPL get-DISTR-IMPP water-ALL take-BASE&DO-IMPP
atwerrp-atwerrp
evening-RED
‘They would get the horses and lead them to water in the evening’
In (171) the action of the verb is being done repetitively and to a degree that is annoying. Given
this meaning, DISTR is possibly related to Arrernte ntye-iknge ‘do too much, too often’
(Henderson and Dobson 1994:351).20
Wilkins (1989:357) says of this that the speaker is
unhappy or sick of something. However the Arrernte examples of this construction have no
sense of ‘going back and forward doing X’ and may be marked by imperative and present tense
marking which doesn’t occur in the Alyawarr data.
19
A ‘pad’ is a track that has been worn by animals such as cattle.
20 Wilkins (1989:357) refers to iknge as a clitic to nominals and adverbs and says that the speaker is
unhappy or sick of something.
118
(171) Awey-ay! ilek-ek anngernt-irr-erlenty.akng-eyel
boy-EMPH what-DAT nuisance-IV-DISTR-PRES
kwaty-ek=an aylekenh-ek
water-DAT=FOC 1DU:POSS-DAT
‘Boy! Why are you always going back and forward and being a nuisance with our water?’
4.7 Vertical movement and ‘do while Y approaches’
The pair -ey.aynt UP and -erl.arrern DOWN indicate changes of posture, position in the vertical
plane and doing an action while someone else approaches. They appear to be only partially
compositional and I treat them as complexes. The ‘V change in posture’ sense of UP occurs
with intransitive stems while the ‘do while Y approaches’ sense of -ey.aynt occurs with
transitive verb stems as in Table 27.
The complexes account for a gap in the Arandic language data identified by Yallop (1977: 63),
in which Alyawarr appeared to lack ways to express verb action occurring while climbing or
descending. The number of tokens found in texts in my data is relatively low (less than 20) and
therefore caution is used in their interpretation. Vertical motion forms are also apparently rare in
Arrernte.21
Wilkins (1989: 286) admits that the two corresponding markers ‘are not attested in
my textual corpus at all.’22
These forms are not widely reported for other Arandic languages.
Goddard and Harkins (2002:215) mention the -katinyi ‘bring, take, fetch’ forms in
Yankuntjatjara as a morphological means of marking ‘active verbs marking a change of
position’.23
Table 27 shows the vertical motion markers.
21
Partly this is due to the semantic transparency between –ty.antye and the non-compounding form antye
which means ‘climb’. The corresponding Alyawarr verb is cryptic: aynt means ‘lie’ and the connection
between the stance verb and the compounding form is not as clear.
22 Wilkins (1989:286, 294) admits that for Arrernte ‘examples of –tye.kerle and –tye.antye have been
gleaned from conversational snippets and through elicitation. See my comments about elicitation in
§1.7.5.
23 Harkins claims that iwelheme, akemirreme and arrernelheme mean ‘lie down’, ‘stand up’ and ‘sit
down’ respectively. It’s not clear that they have this meaning in Alyawarr although the words have very
similar meanings. Yankuntjatjara is a language which is not closely related to Alyawarr.
119
Table 27: vertical movement markers
complex sense Verb stems transitivity
-ey.aynt ‘V happens in upward
direction,
akemirr ‘rise’
rtn ‘stand’
intransitive
‘X do V while Y
approaches’
ar ‘see’
tnhw ‘bite’
transitive
-erl.arrern ‘V happens in a downward
direction’
iwelh, aynt ‘lie’
aytn ‘fall’
intransitive
Alyawarr uses vertical motion complexes to indicate a change of stance or body posture in the
vertical plane. The result is to change event classes (Aktionsarten in §4.9). These are bounded as
Achievements have an ‘idealised lack of duration’ (Kearns 2000: 203). Both vertical complexes
make Accomplishments from States and Activities and collocate with the Past Perfective tense
marker describing a rapid, bounded activity.
State verbs usually represent the event class of State as they are unchanging, atelic/unbounded
and have duration. Alyawarr takes the posture forms as basic, with the vertical movement
suffixes modifying the basic forms to indicate the adoption of a posture. Table 28 shows the
corresponding State, Posture and Agentive verbs.
Table 28 State, Adopt posture and Agentive forms
State Adopt posture Agentive
an ‘sit’ anerl-arrern ‘sit down’ arrern ‘put down’
aynt ‘lie’ aynterl-arrern ‘lie down’ athen ‘lay down’
rtn ‘stand’ rtnerl-alh ‘stand up’(from sitting)
rtney-aynt ‘stand up’ (from lying)
rnkern ‘stand up’
4.7.1 -ey.aynt ‘UP’
‘V happens in an upward direction’.
With intransitive verbs UP involves a change of stance or posture ‘get up and V’. The action
involves a rapid upward movement and a change of posture from lying to standing as in (172). I
will take a different analysis from the AED (Green 1992:129) and Strickland (1998:106) who
120
label -ey.aynt ‘continuous’, probably relating it to CONT1 -aynt and CONT2 -erl.aynt.
Apparently a different sense of aynt is in focus in CONT. The complex is not easy to recognize
and further analyse because, unlike the Kaytetye and E/C Arrernte forms, uncompounded aynt-
‘lie’ has no association with ‘rise, move upwards’, leading Yallop (1977: 63) to conclude that
there were no vertical motion complexes in Alyawarr. However, it may be a case of sequential
‘lie and then V’. The effect can be that of ‘springing up’, ‘striking’ or ‘bursting forth’ from a
more horizontal position to a more vertical position. In all examples recorded so far, UP occurs
in situations in which the Subject is ‘lying’ in its usual posture, such as snakes in (173).
(172) Ingwe-penh anantherr akemerr-ey.aynt-ew
night-SRC 1PL:NOM rise-UP-PP
‘We rose early in the morning’
(173) Alpentew-ey.aynt-ew nhak=anem antekerr=anem
burst-UP-PP there=THEN south=THEN
tyerrelh-ey.aynt-ew
exit-UP-PP
‘Then it (snake) burst out on the south side, it came out’
The aynt part of UP is likely to be historically related to the other Arandic language markers.
Holmer (1963:45) and Strehlow (1944:76) comment upon the variation between Southern
Arrernte irnteme ‘climb’ and other Arrernte dialects ntyeme, which is recognized as the regular
correspondence between prepalatalised and palatal consonants across varieties. The
prepalatalised Alyawarr aynteyel ‘lying’ closely resembles Southern Arrernte compounding root
-irnteme ‘do while ascending an elevation’ (Strehlow 1944:76). This usage is comparable with
Arrernte +tye-antye 'DO UPWARDS' (Wilkins 1989:285 and Henderson and Dobson 1994:
563). UP in Alyawarr corresponds to Eastern and Central Arrernte +tye-antye ‘do something
while moving upwards’ and Kaytetye -y.ayte- ‘get up’ which ‘have different nuances depending
upon the main verb’. According to Koch (1984: 26), ‘with stance verbs like atne- ‘stand’, it
contributes to the notion of vertical movement, hence ‘get up’’. The compounding form [ie ayt-]
is ‘identical to the verb root that by itself means ‘rise, come up, and grow (of hair and plants)’.
4.7.1.1 ‘Do V when X arrives’.
Another sense of UP involves the subject doing an action to someone who is approaching or
arriving24
. It occurs only with transitive verb stems and intransitive verbs that select a dative
24
Compare with English ‘come up’.
121
marked core argument. In (174) the two Subject referents of the sentence had been waiting to
grab the other man. Their previous stance doesn’t seem as relevant as for the UP sense of
ey.aynt although it apparently occurs with Subjects which exist in a horizontal or extended
manner as for two snakes waiting to strike in (175).
(174) Ratherr=ap renh anterrkw-ey.aynt-ew=anem
2DU=CONJ 3S:ACC grab-UP-PP=THEN
‘Then they got up and grabbed him when he arrived’
(175) “Alerl!” wenh “Artnarp-ey.aynt-eyew ikwer-warl”
“wait!” QUOT jump-UP-PURP 3S:DAT-ALL
‘Wait! (we will) jump up on him when he arrives!’
The most common TAM inflection taken by UP is Past Perfective.
Upwards motion is not a necessary component of the meaning, noticeable in the Alyawarr Bible
translation of Acts 3:10 where the Subject is lame and yet would beg for money from the people
who are arriving: arlkarew-ey.aynt-enh ‘ask, humbug-UP-IMPP’. Again there is a
correspondence between Alyawarr UP with Arrernte +tye-antye ‘do something to someone as
they are coming towards you or when they arrive’ (Henderson and Dobson 1994:565). Wilkins
(1989:293) says that the equivalent Arrernte form -ty-intye ‘do on Z’s arrival’ indicates that the
object or focus moves to the place where the Subject is and then the Subject does the verb action
to the object/focus on his/her/its arrival. This construction ‘differs from all other associated
motion forms because it attributes motion to the object or focus dative-marked core argument
rather than the Subject’.
As Wilkins (1989:294) says ‘in all of these examples the subject of the action is human and s/he
has been consciously waiting for the object/focus in order to do the verb action to them’. A
similar situation prevails in Alyawarr where all of the examples of UP involve animate Subjects
and a ‘conscious waiting’, evident in (176). I asked an informant about the difference between -
ey.aynt and the verb without the complex -ey.aynt. The informant indicated that the difference is
that when the complex is used, the implication is that the action is intentional; the snake was
waiting to strike the man.
122
(176) Rtnwem-el artwa renh tnhw-ey.aynt-ek
snake-ERG man 3S:ACC attack-UP-PP
iwerr-el=arl aynt-enh-el
track-LOC=SUB lie-IMPP-LOC
‘The snake attacked the approaching man when it was lying on the road’
4.7.2 -erl.arrern ‘DOWN’
‘do V in a downward direction’
DOWN appears to be partially compositional as the transitive free verb arrern has a downward
motion component meaning ‘put down, place down’ (and is in contrast to tywen ‘place up’).
Transitive arrern occurs in this construction with intransitive stems, where the Subject changes
position, but it does not affect the transitivity of the stem. It’s not clear why -arrern occurs in
DOWN rather than its intransitive Mediopassive derivation arrern-elh. Given the limited
semantic compositionality and the transitivity, I treat -erl.arrern as a monomorphemic complex.
DOWN can combine with verb roots which also convey downward motion such as aytn ‘fall’,
evident in (177). DOWN with State verbs conveys ‘change posture downwards’. The
combination creates Achievements, enabling the speaker to describe an Achievement of moving
from a standing posture to a lying posture, as with iwelh- in (178). This partially accords with
Strickland (1998:116): ‘the actor puts himself in a set body position’ but my analysis also
includes a downward component of motion. DOWN can occur with derived intransitive stems
with IV and the Mediopassive.
(177) Pwelek aytn-erl.arrern-enh altywen-erl.arrern-enh
cattle fall-DOWN-IMPP roll-DOWN-IMPP
rterrng=anem rernem atw-enh
neck=THEN 3PL.NOM hit-PP
‘The cattle used to fall down and roll over. They would spear them in the neck’
(178) Ankw-ew-arrpantey iwelh-erl.arrern-ew atwerrp-atwerrp
sleep-DAT-MOCK lie.down-DOWN-PP evening-RED
‘He lay down as if he was going to sleep in the evening’
In (178) DOWN seems to involve an involuntary sudden activity of downward movement, or
where the Subject has less agency. This is the case even when the action seems to have been
123
initiated by the Subject. Often DOWN is associated with final states and death. A number of
Antekerrepenh examples in Breen (1982) have been glossed with ‘finally, in the end’.
The Alyawarr examples appear to be different in function from Wilkins’ (1989: 284) examples
of Arrernte tye.kerle which involve the Subject’s change in stance. An exception is (179) which
involves the ingan ‘climb’ and DOWN.
(179) Ingan-erl.arrern-ew apwert ikwer-warl arrpemarl Wakerl-warl
climb-DOWN-PP hill 3S:DAT-ALL again place-ALL
‘He climbed down the hill to Wakerl’
Compare with Arrernte tye.akerle (Wilkins 1989: 285) which indicates the downward motion of
the Subject in (180).
(180) Artwe-le arrwe re-nhe twe-tye.kerle-ke.
man-ERG wallaby 3sg-ACC hit-DO DOWNWARDS-pc
‘The man killed the rock wallaby on his (the man's) way down (the hill)’
Many of the forms in Carl Strehlow’s (1909) Aranda (Arrernte) wordlist (Table 29) have senses
including motion in the vertical plane and changes of posture, similar to those recorded for
Alyawarr.25
Table 29: Downward motion forms in the C. Strehlow wordlist
C Strehlow wordlist gloss Current Arrernte orthography
renalitjikalama ‘sit down’ arrernelhetye-kerleme
tnanbutjikalama ‘jump down’ atnarnpetye-kerleme
irbutjikalama
‘go into the water,
sun set’ (N. dialect)
irrpetye-kerleme
25
In a footnote Wilkins (1989:286 footnote 19) says that T Strehlow 'claims that there is a verb form
'kalama' meaning 'to descend from a height'. Wilkins claims "that the verb does not presently exist in any
of the Arandic languages" and "I have not found anywhere else in Strehlow's writing an example of this
verb's use". Clearly Wilkins hadn't considered the C Strehlow wordlist (C Strehlow 1909). I have found at
least ten examples of kalama as a free verb in the wordlist. There is also an entry akerleme in ECAED
(Henderson and Dobson 1994:63). T.G.H Strehlow analysed kalama as a bound form or 'periphrastic
verb' as he labels them in his 1944 work (Strehlow 1944:172). On the available evidence, it would appear
that akerleme is more compositional than Wilkins claims.
124
4.8 Cultural explanation for complex motion verbs
The motion elements can only be understood in terms of the typical lifestyle and movement of
Alyawarr speakers, or at least the traditional lifestyles that are presumed to be the setting for the
historical development of the language. The contrastive oppositions which exist within the verb
motion category characterise typical movements which are made by speakers of the language.
As I discussed in §2.4.1.1, the location is unrelated to the position of the speaker. There is a
more important factor for Alyawarr and that is the location of the base which is the hearth or
place conceived of as a base. Alyawarr are highly mobile and make temporary base camps,
apmer. In the Alyawarr Region where there is a low rainfall and a low resource base, it was
necessary to range over a very wide area to obtain food. They would shift camp regularly.
Referring to another Central Australian language group, Ngaanyatjarra, Glass (1980:123)
observes that ‘travel was an intrinsic part of their daily life’. I say ‘a’ base camp because in
traditional hunter-gatherer societies the base camp shifted frequently. Alyawarr views the
endpoint of the Subject’s journey as the determiner of what verb is used. The semantics of Basic
Motion verbs alh ‘go’ and alp ‘move (away) to a base’ §2.4.1.3 relate to essentially two kinds of
motion. One was the day trip awangk where food would be gathered, that is described as
alheyel. Another kind of motion alpeyel involves moving to a base, either the original base or a
new one. The move to a new base is a frequent occurrence despite the more sedentary nature of
modern Indigenous lifestyles on the larger communities. The language accommodates this
reality with the semantics of alpeyel.
Wilkins (1991:228) claims that in Arrernte ‘one is only compelled to represent the present
spatial perspective on the event and its associated motion path if they choose to use one of these
associated motion forms’. In Alyawarr, there is little evidence that the use or non-use of the
forms has anything to do with the present spatial perspective. Non-use of the forms is not
‘uncooperative’ or ‘children’s speech’, but the additional information encoded in the compound
is often redundant and not required to describe the event. In Alyawarr the choice of which form
is to be used to describe a particular motion cannot be said to be ‘dependent on the spatial
relation between the place where the report is being made and the motion path of the Subject of
the action’ as suggested by Wilkins (1989:268) and diagram 6-1 (Wilkins 1989:281).
Consequently, there are not ‘several possible and mutually exclusive reports which make use of
the ‘concurrent motion’ forms’. Rather the forms used are dependent upon the base and the
motion path of the speaker.
125
4.8.1 Example of Motion
The following is a description of an actual event, showing how the motion forms are used in
Alyawarr to describe a variety of movements26
. The motion events from this description are
seen in Figure 2.
I stayed at the Ampilatwatja clinic and went to see one of the senior men. We talked briefly and
then I took him to the council office. While I was talking with the town clerk of the Aherrenge
Association at the council office, I indicated to him that we needed to attend a meeting of the
health service board and that I should take him there. He went to the arnkenty single men’s
quarters, saying to me before he went,
(181) Ayenh ntwa in-enh-etyek
1S:ACC 2S:ERG get-POINT-PURP
‘You pick me up on the way’
He wanted to be picked up from the single men’s quarters’ in order that we attend the health
service meeting. POINT -enh represents a discrete and ‘bounded’ activity that occurs along a
motion path.
When I arrived at the arnkenty I met a Kemarr man whom I call mwerey (mother in law
generation) who asked me if I wanted to buy a pmwar, a wooden dish which was traditionally
used as a shovel to excavate soakages to obtain water. My response was:
(182) Store-warl ayeng alh-em man atha in-erl.alp-etyek
store-ALL 1S:NOM go-POT money 1S:ERG get-DO&BASE-PURP
‘I might go to the store, get money and bring it back’
I decide to go quickly anamerl to the store mwerey arralty aneyelarl-wety arwerl arterneyew
‘because mwerey is anxious to go and cut more (artefact) wood’.
I go to the clinic and stop. I tell the clinic administrator where I’m going -ilelhenhetyek- which
is the POINT form of ilelheyel ‘say what you are doing, what you’re plans are’. Here POINT -
enh is used because I am doing the activity of the verb on my way.27
26
I confirmed the appropriateness of all of my utterances with native speakers.
27 This has nothing to do with the speaker’s perspective, contra Wilkins 1989. It has to do with the
movement of the Subject in relation to their base.
126
At the clinic another Kemarr asks me for a lift to the store, to go shopping before returning to
the clinic meeting. We go to the store. I want to divert (solid line in Figure 2) back to the
arnkenty because I have promised to return quickly so I say to Kemarr
(183 ) man atha mwerey renh anth-erl.ew-ey
money 1S:ERG relation 3S:ACC give-SIDE-HORT
‘I will go and give money to my relation’
Figure 2: Example of motion suffixes
In this case I use the -erl.iw SIDE form of anth- ‘give’. In this case the trip back to the arnkenty
is a deviation from the motion path from the base to the store so I don’t use –alh or -alp
compound forms which mark the overall direction of travel. A deviation represents a move to do
an activity and return to the motion path. This can even involve a deviation to the original
starting point or even the termination point but there is a return to the original motion path. The
127
critical distinction between the transitive -erl.iw forms (non-number marking) and Motion
compounding forms is that -erl.iw motions involve a movement from a pathway or non-base
and don’t end at the base camp. Rather, there is a verb activity at a point away from the main
motion path which involves the Subject’s movement to that point, the doing of the activity and
the return to the motion path. If the journey is a brief move away, AWAY or simply the simple
verb forms would be used to indicate brief activity at the base.
I returned to the store. Kemarr asked me for a lift to her home which is between the store and
the clinic, “Ayenh iweyna!”- ‘drop me off’ which is the Return form of iweyel ‘drop off’. In this
case RET is used to indicate that we are going back towards my base on my return journey.
4.9 ASPECT
Aspect is a grammatical category which is marked in a number of places within the Alyawarr
verb. The main aspectual distinction in the verb is between completed and imperfective which is
not marked more than once in a single verb. Separate aspectual markers exist for past tense: Past
Perfective §5.1.3 and Imperfective §5.1.4. The morphological processes of reduplication FREQ
§2.6.4 and ATT §2.6.3 convey iteration and inception respectively. A property relating to
aspectuality and interacting with it is Aktionsart, a semantic categorisation of verb roots as
distinct from grammatically marked aspect. Aspectuality is part of the intrinsic lexical meaning
of verb roots (Talmy 2007:108).
The overall interpretation of verbs is determined by the Aktionsart of the verb root together with
grammatical aspect. The critical Aktionsart distinction for Alyawarr is between telic and atelic
roots. Telic or liminal verbs represent Achievements and Accomplishments. Atelic or non-
liminal verbs represent States and Activities. Aktionsart determines how verb roots interact with
grammatical morphemes. For example the verb root an- ‘sit, be’ has the Aktionsart of a State
and most frequently occurs in past reference with the IMPP imperfective aspect marker. The
Aktionsart characterization of Alyawarr verbs is preliminary.
CONT and STAT (Table 30) are imperfective and have ‘continuous or durative aspect’ (Yallop
1977:64). They are partially compositional and I have handled them as complexes. The CONT
and STAT complex markers have senses which are extensions of the respective independent
copular stance-existence verbs, aynt- ‘lie’ and an- ‘sit, be’ as in §2.4.2. e.g. CONT -erl.aynt
represents extension through time as aynteyel ‘lying’ represents horizontal extension through
space. The continuousness of ‘lie’ and ‘sit’ is based upon the static behaviour of humans. The
relative abstractness of these senses is probably why the aspectual compounds are less
128
semantically compositional than the Sequenced Motion compounds. I will discuss in detail the
aspectual complexes in the following sections.
Table 30: Imperfective Aspect markers
CONT
CONT1 -aynt ‘V continuously’
CONT2 -erl.aynt ‘start V and do continuously’
STAT -erl.an ‘State’
The complex markers shown in Table 31 occur with a restricted subset of TAM elements.
CONT combines with Intentional mood markers and the future tense marker. STAT occurs with
mood markers and non-realised tense markers. STAT is individual, subjective and used more of
third persons whereas CONT is used of first and second persons. Further research and more data
are necessary.
4.9.1 Continuous Aspect
All examples of (-erl).aynt in the data combine with Intentional Mood markers and the Future
tense marker as outlined in Table 31. My analysis of Continuous Aspect markers is speculative.
I have not been able to determine the value of -erl in CONT2 in order to distinguish between
CONT1 and CONT2. For this reason I have treated them as monomorphemic complexes and
labelled them CONT1 and CONT2 as a tentative analysis. I outline the apparent differences
between the two complexes and suggest a possible difference in the following sections.
Table 31 Continuous Aspect with modal markers.
IMP POT PURP HORT SUBS FUT
CONT1
-aynta -ayntem -aynteyew -ayntey -ayntey.alkenh -aynteyenh
CONT2
-erl.aynta -erl.ayntem -erl.aynteyew -erl.ayntey -erl.ayntey.alkenh -erl.aynteyenh
129
4.9.1.1 CONT1
CONT involves extension through time of an event ‘continue doing V’. A reference temporal
indicator appears not to be evident with -aynt in the data, with the exception of temporal
expressions like ingwer-inger ‘another time’ as in (184) where -aynt indicates that the action
will continue over a period of time. Generic events can occur with CONT1, involving non-
referential or less referential arguments and Imperfective aspect.
(184) Rernem ilpatil-enh. Ingwer-inger akatyerr lyap-aynt-eyew
3PL burn-IMPP another time desert raisin grow-CONT1-PURP
‘They would burn so that desert raisins would grow’
4.9.1.2 CONT2
CONT2 appears to have a meaning of ‘start doing X and to continue doing it’ although this
analysis is tentative and requires further research. A contrast between CONT1 and CONT2
complexes is shown in example (185). The addressee is already staying at the location.
Semantically the critical distinction appears to be that -erl involves the commencement of an
activity. Critically, the -aynt suffix enables a stem because a distinction to be drawn between
“sit!” and “stay!” The form anaynta! indicates ‘stay, as you are!” The apparent meaning is ‘keep
doing V’. The form anerl-aynta would indicate “move to stay here!” The latter has a reading of
‘start doing V and continue doing it’. This contrast could be one of ‘inception’, -erl.aynt
indicates that the speaker intends for the action to commence from the reference time and to
continue. CONT2 can occur with Basic Motion verbs as in (186). CONT2 also occurs with
temporal indicators such as rlengk ‘today’, atwerrp ‘evening’ and =anem THEN. The activity
of going in (186) commences at the reference time, atwerrp ‘evening’. The speaker intends for
the activity of the verb to start and to continue.
(185) “Nga=an an-aynt-a artwamp! Nhenh akar-erl.aynt-a! warl
2S=FOC sit-CONT1-IMP.S old man this care-CONT2-IMP.S house
atyenh rlwenh-angketyarr. Ingkerr.” An-enh ratherr
1SPOSS tucker-LOTS everything sit-IMPP 3DU:NOM
‘ “You stay here old man! Look after my camp and all of the tucker! Everything!”
Those two stayed there’
(186) Artwe-rnem=an angk-err-enh “atwerrp-ant alh-erl.aynt-eyew wenh!”
man-NPL=FOC talk-REC-IMPP evening-JUST go-CONT2-PURP QUOT
‘The men were just talking together, “Let’s go in the evening”!’
130
CONT1 has the sense that the speaker intends for the action to happen sometime but there is no
definite start to the verbal event. Compare the forms in (187) and (188).
(187) Ilkelh-enh arlkw-aynt-eyew mwerrangker pwelek.
want-IMPP eat-CONT1-PURP nice beef
‘(They) wanted to keep on eating nice beef’
(188) Pwelek=anem=arl rernem arrkern-ew mwerrangker arlkw-erl.aynt-eyew
beef=then=SUB 3PL try-PP nice eat-CONT2-PURP
‘Then they tried the beef, to find out if they would start to eat it and keep eating it’
4.9.2 -erl.an State
The primary function of STAT is to indicate imperfective aspect. The effect on the verb
Aktionsart is to create states. I characterise the inflectional markers which occur with STAT as a
class of tense, modal and clause connection markers (see Table 31) given in detail in §5.4.2.
These include non-past tense, Habitual2 and all mood and clause connection markers.
The functions of STAT are unlike those reported for the corresponding forms in other Arandic
languages, often referring to states of affairs, habitual actions and characteristic behaviours.
Yallop (1977:130) analysed Arrernte rle-an (Wilkins 1989) as equivalent to the Alyawarr PRES
-eyel (§5.1.1.). Alyawarr -erl.an has different senses from the cognate Arrernte rle-an. Although
there are similarities in that both involve imperfectivity, in Alyawarr STAT also encodes modal
remoteness (Lyons 1977: 719) and spatial remoteness. The uncertain status of objects is seen
with STAT in combination with modal POT (§5.2.4.4). in which the Subject of the clause is
remote from the speaker and there is no absolute certainty about the Subject’s location. The
Subject is not visible or accessible at the reference time. Subjects are not in the vicinity of the
speaker and are nhak ‘over there’ (distant) as shown in (189). STAT appears to be incompatible
with both first and second persons in the present, as in (190). STAT can refer to prohibited or
hidden objects or activities which are secret as in (191), where the Subject of the sentence will
take the meat from the meathouse back to a distant place where he can cook it in safety.
131
(189) Nhak aynt-erl.an-em
over there
Lying over there’
lie-STAT-POT
(190) *Nhenh aynt-erl.an-em
here lie-STAT-POT
‘Lying here’
(191) Aylpwer.akng-eyn-enh salt meat ampern-erl.an-eyew ater-el-ey.
carry.shoulder-RET-IMPP salt meat cook-STAT-PURP fear-ADV-EMPH
Arlkw-enh ra arleng-ew.
eat-IMPP 3S distant-LOC
‘He was carrying the salt meat away on his shoulder so that he could cook it as he
was frightened. He was eating it at a distance’
132
5 Obligatory verb marking
In this chapter I discuss the morphemes which occur in the final obligatory position of the verb:
tense, aspect, mood (TAM) and clause joining morphemes. The obligatory morphemes have a
range of functions, summarized in Table 32. The labels which I have adopted aim to capture the
most central function of each morpheme or the most general to describe diverse functions.
Glosses for these remain tentative – caveat lector.
Table 32 Alyawarr Obligatory Verb Markers
Label form Section
Tense-Aspect
Present -eyel §5.1.1
Future -eyenh §5.1.2
Completed -ek, ew §5.1.3
Past Imperfective -enh §5.1.4
Past Habitual -eyartingkerr §5.1.6
Past Habitual2 -ey.inkwern §5.1.7
Mood
Imperative -Ø, -enh(err)-atherr, -enh(err)arey §5.2.1
Hortative -ey §5.2.2
Purposive -etyek §5.2.3
Purposive2 -etyek.an §5.2.3.1
Potential -em §5.2.4
Negation -ey.angenh, -eyang §5.2.5
Clause connection
Purposive in complex clauses -etyek §5.3.1
Subsequent -ey.alkenh §5.3.2
Irrealis -enty §5.3.3
Subjunctive -emer §5.3.4
Same subject -el §5.3.5
Apprehensive -ekerr, -ewerr §5.3.6
Before -ekerr-awaty §5.3.7
Characteristic -ey.angker §5.3.8
5.1 Tense and Aspect
Tense can be understood as relating an event to the ‘deictic centre’, a reference time which is
usually the present or the time of utterance. In the following subsections I will outline the basic
system of oppositions within the Alyawarr tense system. This involves getting at the essential
meaning of the tenses and distinguishing tense from implicature (Comrie 1985: 28). Tense and
aspect are closely associated in the final inflections in Alyawarr, making it necessary for me to
discuss both categories together in this section.
133
5.1.1 -eyel Present
The primary function of PRES is to indicate the event is occurring at the time of utterance
which is the reference time. The events ‘hold at the present moment’ (Comrie 1985:38). In
Yallop’s (1977:52) account Present and Potential (§5.2.4.1) are analysed as present tense. A
consideration of the full range of uses of Potential -em in §5.2.4 reveals that it is a modal rather
than a temporal marker. Yallop analyses -eyel (PRES) as Present continuous and notes that it is
preferred for the description of present happenings and -em (POT) for statements concerning the
future and as the default citation form for verbs. The latter was labeled ‘non-continuous
present’. His ‘present’ analysis of -em (POT) was probably based upon pseudo-similarity with
the Arrernte -me marker, labeled ‘present’ (Yallop 1977:58). Whether the temporal extension of
the event relates to PRES or whether it’s a property of the verb stems themselves is critical to
determining the temporal range of this marker. Rather than analyzing PRES as continuous
aspect (Yallop 1977:49), I support Stanham’s (1972:46) analysis of present tense without an
aspectual contrast. Comrie (1976:66) states, ‘as the present tense is used to describe rather than
to narrate, it is essentially imperfective’. It is most natural with states and activities but not
liminal predicates (Timberlake 2007:315). Present perfective doesn’t occur in languages except
in unusual circumstances (Langacker 1991:252). The label ‘continuous’ is therefore
unnecessary for -eyel.
PRES can refer to the extension of an event until after the reference time. The reference time is
the time of utterance: for example in the sequence of clauses in (192) and (193) it is a Friday. A
temporal qualifier or adverbial may specify temporal extension beyond the immediate present as
with (193), but is not necessary for this, as demonstrated by (194). The temporal range of the
woman’s stay in town is extended to the following Monday by the use of an adverbial.
(192) Ayeng an-eyel
1S:NOM live-PRES
‘I’m sitting/ staying’
(193) Ayeng an-eyel Monday-ek.atwety
1S:NOM live-PRES Monday-UNTIL
‘I’m staying until Monday’
PRES can refer to an expected event in the immediate future. Yallop (1977:51) regards PRES in
example (194) as referring to the immediate future, like the English present progressive.
134
(194) Alheyel ayeng Mount Is’-warl
go-PRES 1S:NOM Mount Isa-ALL
‘I’m going to Mount Isa’
5.1.1.1 Generic events in the present
Another sense of PRES is to describe events which typically happen. Most often reference is to
indefinite Subjects. In (195) PRES contrasts a generic or omnitemporal statement with POT
which indicates a possible event. Sometimes the sense is closer to a general or gnomic statement
and is very similar to POT generic, as in (196). Most instances of PRES generic refer to
customary activities. Often a contrast is being made between events which happened in the past
and current ways of doing things where the reference time is ngwangk-ngwangk or rlengk-
rlengk ‘nowadays’.
(195)
Thip-rnem-el il-eyel. Kerlakwek, itey.itey, alkwarrer.arrpwernenh
bird-NPL-ERG say-PRES dove mudlark stormbird
rernem il-eyel “Kwaty apety-em”
3PL say-PRES rain come-POT
‘The birds, the dove, the mudlark and the stormbird say, ‘Rain will come’
(196)
Artwa irrpwerl alp-eyel rim-el-ant tay atw-enty-el=an
Aboriginal man back-PRES rim-INS-JUST tyre hit-IRR-LOC=FOC
‘Aboriginal people get back on a rim whenever their tyres are punctured’
5.1.1.2 Historical present
PRES can also be a historical present (Timberlake 2007:313) as in (197). When the reference
time frame of the event is already established, it’s acceptable to use PRES to describe a past
event. The time of the event is not the same as that of the time of utterance. Cross-linguistically
there is nothing unusual about the use of present tense markers to describe habitual events and
the historical present. The corresponding Non-past Progressive -me in Arrernte has a similar
function (Wilkins 1989:230).
135
(197)
Artwamp=an apety-enh ilep-akert awey aylelh-eyel apal-antey
old man=FOC approach-IMPP axe-COM boy sing-PRES unaware-STILL
‘The old fella was approaching, carrying an axe. The boy is singing and still unaware’
5.1.2 -eyenh Future
FUT indicates that the action will occur at a time after the reference time. Only 10 tokens appear
in my data. Neither Stanham (1972) nor Yallop (1977) recorded FUT. Stanham (1972:46)
analysed POT, HORT and PURP as future. Yallop (1977:58) labels HORT as future tense in his
table of Arandic forms. The similarity between FUT and modal morphemes which have also
been labelled ‘future’ by these previous researchers reflects the similarity between FUT and the
category of Mood. The state of affairs described by FUT hasn’t occurred at the time of utterance
and so the future describes an unreal state of affairs, similar to irrealis mood (Fleischman 1982).
The analysis is somewhat tentative, but from the examples below it is clear that the use of FUT
occurs when the speaker is referring to an event which occurs in the non-immediate future, but
as early as later on the same day as in (198) and (199). Turtle (n.d, sentence 887) labeled FUT
as ‘future continuous’ apparently in opposition to PURP which was glossed ‘future’ and also
‘future abbreviated’. Turtle (n.d. sentence 717) also analyses FUT as ‘intentive’. Wilkins
(1989:227-230 footnote 8) claims to have found an aspectual contrast between future-marking
morphemes in Arrernte: ‘the tense suffix -tyenhe 'non-past-completive (npc)' contrasts with -me
'non-past progressive (npp)’. I have found no contrast between a progressive and completive
aspect for the future tense in the Alyawarr data. Stative imperfective is expressed by the use of
STAT -erl.an. In Alyawarr the difference between FUT and POT is one of mood vs tense, i.e a
tense-mood distinction of likelihood that the event will occur is more apparent than an aspectual
distinction.
(198)
Atwerrp-atwerrp wenh rlengk=arl rernem akarrerr-eyenh-warl wenh
evening QUOT today=SUB 3PL gather-FUT-ALL QUOT
‘Later in the evening today, to where they will be gathering’
136
(199)
Irrtywerr-em-el=anem “Irrepern nga alp-eyenh
tell lie-POT-SS=THEN sorry 2S:NOM back-FUT
arleng-el wenh!”
long-LOC QUOT
They said dishonestly, ‘Sorry to hear that you will be going away to a distant
place!’
Other events such as those of (200) are probably more temporally distant from the reference
time, which is the time of the reported utterance. A letterstick has been sent ordering the
execution of two murderers. Presumably there is some time duration before the men act on the
instructions of the letterstick.
(200) Nhatherr-anyem anwantherr atw-erl.alp-eyenh wenh
those two-ROUND 3PL kill-DO&BASE-FUT QUOT
‘We will kill those two!’
An example of ambiguity between future and mood is shown in (201). FUT appears as the
apodosis of a conditional sentence (usually only POT occurs). A possible interpretation is that
Irrealis is being used for ‘when’ rather than ‘if’ and in that case the FUT tense morpheme occurs
with the verb in the second clause. Also -ap CONJ occurs in the second clause which indicates a
sequence of activities so that these may be seen as sequential rather than strictly conditional.
This example shows the ambiguity of IRR which can indicate ‘when’ or ‘if’ and in this case it is
the former.
(201) Ayeng alh-enty Alice Springs-warl atha=ap ngkweng
1S:NOM go-IRR Alice Springs-ALL 1S:ERG=CONJ 2S:DAT
in-ey.alh-eyenh
get-GO&DO-FUT
‘When I go to Alice Springs I will get it for you’ (Turtle n.d, sentence 875)
5.1.3 -ek/-ew Past Perfective
The Perfective is in contrast with IMPP, as reported by Yallop (1977:49-50). The choice of
which past marker depends upon the whether the events described are perfective or a continuing
state of affairs at the past reference time. The events in example (202) may have been of long
137
duration as the narrator indicates that there was ‘a lot of rain’ so presumably rain fell for a long
time but had stopped falling at the reference time.
(202) Kwaty=anem rntw-ey.alh-ew apmer Ipmangker-el-ey
water=THEN rain-GO&DO-PP place Murray Downs-LOC-EMPH
‘Rain fell at Murray Downs’
The adverbial awangkarl ‘day trip’ in (203) indicates an event with the duration of one day
whereas IMPP in the preceding sentence indicates a habitual movement. There is apparently a
high degree of correlation between Past Perfective and liminal or telic verbs. Punctual actions
which are completed such as ‘spearing, grabbing and placing something’ are only or typically
described with Past Perfective. Some verb stems, such as that in (204), only occur with Past
Perfective, because they are achievements.
(203) Arrtyeler-angkwarr alh-enh. Arrwekel awangk=arl alh-ew
Arrtyeler-PERL move-IMPP first day trip=SUB go-PP
ra apmer Pwerrperreny-warl-tangkwel
3S camp Pwerrperreny-ALL-FIRST
‘He used to go through Arrtyeler. Then he would go on a day trip to Pwerrperreny
first’
(204) akngan-ew
originate-PP
‘originated, was created’
5.1.4 -enh Past Imperfective IMPP
IMPP indicates past tense with imperfective aspect and has progressive and habitual senses.
Yallop (1977:50) claims that it means‘an action continued for some time or has continued up to
the present.’ I claim that the action continues to a reference time, which may be the present.
Two different suffixes could be used to describe the same event, depending upon how the event
was viewed by the speaker, whether Past Perfective or IMPP. Unlike other related languages
and dialects, cf Arrernte Past Habitual -tyarte (Wilkins 1989:227), Alyawarr marks no formal
distinction between progressive aspect and habitual aspect in currently spoken language. The
situation for Alyawarr appears to be that described by Comrie (1976:26) in which a language
often has a single category to express ‘imperfectivity as a whole’.
138
With the Progressive sense of IMPP, an event continues and is uncompleted at the reference
time. Some atelic verbs characteristically occur with IMPP:
(205) nthwenh ‘were searching for’
mpwelhenh ‘were waiting for’
IMPP is especially common with stative verbs which describe existence. For example, the state
described in (206) continued up to the time of the discovery of the body. Within the story,
events of lying, bloating, waiting and tracking utilize IMPP. Ongoing and repetitive processes
such as cleaning fruit are described with IMPP. When a telic verb such as arrern- ‘place down’
occurs with IMPP, multiple instances of the verb action took place. IMPP and PP are contrasted
in (207), an example from Yallop (1977:50). Yallop says that whether the speaker uses -ek or -
enh depends upon their ‘focus of attention.’ In (207) the interval of time described by IMPP is
the motion event and the action occurs throughout the interval.
(206)
Artwa ra aynt-enh. Arlwar.rtn-enh
man 3S lie-IMPP bloat-IMPP
‘The (dead) man was lying there and was bloating’
(207)
Ap-ey.alp-enh-anem anwenantherr ampep-el anwenantherr iltyerr-ek
arrive-GO&RET-IMPP-THEN 1PL.EX mid-LOC 1PL.EX rest-PP
‘Then we were coming back and on the way we had a rest’
The reference time may be the time of the utterance or an antecedent time, already defined in
(208) and marked by Past Perfective. The telic root arlkw- in combination with IMPP suggests
that there were a number of ‘eating of conkerberries’ events, distributed over a period which
occurred up to the reference time.
(208)
Nhanyem=anem atha atw-ek awey renh
this=THEN 1S:ERG kill-PP boy 3S:ACC
arnwekety=arl ra ingkerrenh arlkw-enh
conkerberry=SUB 3S all eat-IMPP
‘This then is the boy that I killed, the one who had been eating all of the
conkerberries’
139
5.1.4.1 -enh Habitual
Another sense of IMPP is the habitual, including customary and characteristic behaviour. Yallop
(1977:58) uses the term ‘usitative’. Turtle (n.d) and Strickland (1998:75) use the term
‘customary’. Although other markers -eyartingkerr and –ey.inkwern also signify habitual aspect,
the majority of speakers use IMPP to express habitual aspect with past tense.
IMPP describes characteristic behaviour in (209). The Subject is described as characteristically
moody and aggressive. Another use of IMPP is to describe traditional or customary activities
which occurred in the remote past as in (210). The adverbial awank ‘long ago’ defines the
reference time as the remote past. IMPP may alternate with POT which also may have a
habitual reading and is usually describes non-past but may also be used to describe past habitual
events- see example (222) and discussion in §5.2.4. Both are concerned with events which are
not restricted to one point in time.
(209) Ra=n ahelengkw innga=rl artwerrety irr-enh
3S=FOC vicious really=SUB moody IV-IMPP
‘He was really vicious. He used to get moody’
(210) Wimperr-warl tywen-enh awank=an arrwekeleny-el=an
platform-ALL place high-IMPP long ago=FOC ancestor-ERG=FOC
‘Long ago, the ancestors used to put (dead) people on tree platforms’
IMPP is plausibly related to Reduplicated -enh which creates nominals from reduplicated verb
roots §5.3.8.
5.1.5 Relative Past Tense
SUB marks the finite verb of a dependent clause in a complex sentence and in this context the
tense is relative. Past tense markers occur with SUB to indicate the time at which an event
happened relative to the reference time of the matrix clause. For example, the event of the
dependent SUB-marked clause is antecedent to the reference time which is established by the
main clause in (211). My analysis agrees with that of Yallop (1977:51) who describes -ekarl as
perfect and possibly a combination of PP and SUB. For example, when SUB occurs with IMPP
-enh as in (212), the event continues to the reference time of the main clause and -penh further
indicates that the relationship between the clauses is one of the temporal succession of the main
clause.
140
(211) Ahart-el renh ar-enh-ey.alh-ew akemerr-ey.aynt-ew=arl=an
Ahart-ERG 3S:ACC see-POINT-GO&DO-PP rise-UP-PP=SUB=FOC
‘Ahart went and saw where (another) had previously arisen’
(212) Irrtyart ra=n amety=anem-irr-ew ra=rl angern-enh=arl=penh.
spear 3S=FOC blunt=THEN-IV-PP 3S=SUB dig-IMPP=SUB=SRC
‘His spear became blunt after he had been digging’
5.1.6 -eyartingkerr Past Habitual
HAB occurs in older language and is used by older speakers with a low frequency of
occurrence. The number of instances in my data of -eyartingkerr is 10. IMPP has replaced it in
many if not all contexts. An informant said of a recently deceased person arlkeyartingkerr ‘used
to shout out’ and then rephrased this to arlkenh (Jacky Beasley, p.c.). Hale (cited in Yallop
1977:58) reported -eyart and -etyart for the Macdonald Downs (southern) dialect of Alyawarr.
The AED (Green 1992) has one example of -eyart without -ingkerr following. I would expect -
eyart to be the equivalent of Arrernte Past Habitual -etyart (Wilkins 1989) and yet neither form
occurs in my data. The longer form here may derive from -eyart and -ingkerr ‘all’. I conclude
that HAB is a single suffix, especially as ingkerr doesn’t carry the primary stress of an
independent word. The single instance of Past Habitual -eyart in the AED may be a
transcription error. What is interesting in (213) is the juxtaposition of IMPP with HAB which
presumably involves an event with the same regularity of occurrence.
(213) Horsetailer=an ra=arl nantew arlwerr-eyartingkerr=an
horsetailer=FOC 3S=SUB horse round up-HAB=FOC
ingwepenh apelem-il-enh=an
morning hobble-TV-IMPP=FOC
‘The horsetailer used to round up the horses in the morning and hobble them’
5.1.7 -ey.inkwern Past Habitual2
HAB2 indicates habitual action and appears to be an allomorph of HAB and functionally
equivalent to the habitual use of IMPP. There are less than 10 examples in my data. Two verbs
in the data are examples of HAB2 occuring with aspectual STAT. In addition, most examples of
HAB2 occur with first person Subjects who are talking about activities which they have done.
There is a possibility that HAB2 is less about the remote past and describes events which
141
happen until recent times, judging from examples such as (214). My analysis agrees with that of
the AED (Green 1992:153) in which HAB2 ‘shows that the action used to happen’. Arrernte
+tyunkerne (Henderson and Dobson 1994:578) and Antekerrepenh past habitual tye.nkwern
(Breen 1982:48) are probably related.
(214) Inmenth-el=ap nhelkwer arlkw-ey.inkwern ngkwerlp-apeny=antey
ashes-INS=CONJ like this eat-HAB2 tobacco-SEMB=STILL
‘(We) used to chew this one with ashes, like wild tobacco’
5.2 Mood
Mood is concerned with the degree of realisation, desirability or knowledge of the state. In
writing this chapter, I am aware of the difficulty of defining mood and it is application to
Australian languages along with a lack of standard terminology for modal markers of verbs
(Sutton and Walsh 1979:29). One of the problems of establishing modality as a cross-linguistic
grammatical category is that the semantics is often unclear and ‘there is no single semantic
feature with which modality can be correlated in the way that tense can be regarded as the
grammatical expression or grammaticalisation of time’ (Asher and Simpson 1994: 2535).
5.2.1 Imperative
Imperative morphemes are affixed to the verb stem. The singular, dual and plural forms of the
imperative are arranged in the following table:
Table 33: imperative markers
singular dual plural
Ø -enh(err)atherr -enh(err)arey
The singular imperative is marked with Ø to the stem of the verb as in (215). Yallop (1977:53)
regards the singular as an imperative but apparently didn’t record the dual and plural forms.
Number is discussed in §3.7.
(215) Nga=n mpwelh-erl.aynt-a aker ngkweng-akert atw-erl.alp-ey.akenh
2S=FOC wait-CONT2-IMP.S meat 2S:DAT-COM kill-DO&BASE-FIRST
‘You wait! I will kill meat for you first’ (PM, hunting story)
142
5.2.2 -ey Hortative
HORT occurs only in main clauses. Yallop (1977:58) and Hale (n.d) list the morpheme under
‘future tense’. Yallop (1977:54-55) also analyses HORT as ‘permissive’ with a number of uses
as first, second and third person imperative and also has uses as a ‘declarative future or as an
intentional suffix’. Yallop claims that part of the difficulty with understanding the use of -ey is
that there are differences among the Arandic dialects and possibly within Alyawarr. I disagree
with the analysis of HORT as tense and agree with that of Strickland (1998:87-89) who analyses
it as imperative and permissive mood. The speaker seeks agreement as in (216).
(216) Nh-angkwarr aylanth=an alh-erl.aynt-ey
this-PERL 1DU=FOC go-CONT2-HORT
‘Let’s keep going this way…’
In some cases, such as (217), there is an interrogative use in which HORT seems to be
interchangeable with POT (§5.2.4.3).
(217) Nthakenh il-ey anantherr nhenh-atherr-ey?
what do-HORT 1PL this-two-EMPH
‘What are we going to do to these two?’
5.2.3 -etyek, -eyew, -eyek Purposive
PURP has allomorphs -etyek, -eyew and -eyek, reflecting regular Arandic sound
correspondences in suffixes.28
It has different functions in main and dependent clauses (§5.3.1).
Earlier researchers such as Stanham (1972: 46) regarded PURP as indicating future tense, along
with -em and -ey. Turtle (n.d) glosses the morpheme as FUT ‘future’, INT ‘intentional’ and DES
‘desiderative’ My analysis agrees with that of the later researchers who analysed PURP as
modal. Yallop (1977:53): analysed its meaning as ‘want to’ or ‘must’: AED (Green 1992:136)
has “‘must’ or ‘ought’ to happen, in order to (do something), so that (something can happen)”.
Strickland (1998:83) distinguishes between intentional, obligative and purposive senses of
PURP claiming that, ‘it is uncertain whether native speakers distinguish notionally between
them.’ Purposive is the third of Wilkins’ broad semantic functions (Wilkins 1989:237) of the
cognate Arrernte morpheme. Wilkins says that the construction arises historically from the
dative suffix +ke with the nominaliser +tye. Purposive is a label also used by other
Australianists e.g. for Yidiny (Dixon 1977:345-6, Palmer 1986:180).
28
A fourth form, -etyew, that might be possible given these sound correspondences has not been recorded.
143
5.2.3.1 -etyek an- Time of intention
An auxilliary verb an- can occur with PURP. In (218) a state of affairs nearly occurred but
didn’t eventuate, similar to Wilkins’ ‘time of intention’ (1989:236) construction with the
Purposive in EC Arrernte. The an- may be related to the root an- ‘sit, be’ (§2.4.2.2). The latter
is seen in an Arrernte example (219) ‘where the -tyeke 'purposive' indicates that the S/A
intended to do the verb action but, for some reason, never got around to doing it.’ I have no
example in the data in which auxillilary an- can be used with a non-past tense.
(218) Lake Nash-warl alp-etyek an-ek r=antey waylpel
Lake Nash-ALL back-PURP be-PP 3S=STILL white person
apmw-il-elh-ek
wrong-TV-MED-PP
‘The whitefella himself made a mistake and failed to get back to Lake Nash’
(219) Re alhe-tyeke ne-rne (Arrernte)
3sgS go-PURP be-p.immed
‘She was just about to go (but she got held up)’
5.2.4 -em Potential
POT has a range of senses. The primary sense is that that an event is possible or likely but not
inevitable. This often involves the speaker’s intentions. In the following sections I discuss the
function of POT in Alyawarr and differentiate its function from that of the temporal marker
PRES.
Yallop (1977:52) notes that PRES -eyel is preferred to POT for the description of present
happenings, e.g ‘he is sleeping’. In his table of verb suffixes (1977:58) POT corresponds to
present tense in the other Arandic languages. There is a similarity in form alone with the
Arrernte present tense marker -me (Strehlow 1944) of the ‘false friend’ kind that I mentioned in
§1.3.1. Consequently, Yallop analysed -em as ‘present tense’ while labelling -eyel as the
‘present continuous’ tense marker in order to differentiate the two markers. In §5.1.1 I argued
that the aspectual ‘continuous’ label is unnecessary.
144
The morpheme is glossed variously by previous researchers: ‘future’ (Stanham 1972: 46),
‘future, ‘desiderative’, ‘present’, ‘customary’, ‘intentive’, (Turtle n.d) 29
and ‘normative’
(Strickland 1998:78). The disparity and lack of a uniform interpretation for this form shows the
need to examine its meaning more closely. POT appears to be similar in meaning to the
Kaytetye Potential -me/-mere (Turpin 2000:115).
The distinction between POT and PRES can be subtle and in some cases they can appear to be
almost interchangeable, as in (220), especially where both markers can indicate generic senses.
In some instances this may be dependent upon the speaker’s preference and should be tested
further to see whether this is the case.
(220) Aley=arl aynt-em ngenty-ey atha=arl renh
now=SUB exist-POT soakage-EMPH 1S:ERG=SUB 3S:ACC
ar-eyel-angker. Aley=arl aynt-eyel ngenty ra=n
see-PRES-CHAR1 now=SUB exist-PRES soakage 3S:NOM=FOC
‘The soakage that I see would be there. The soakage is there now’
With questions about the future, POT is used in preference to PRES according to Yallop
(1977:52). POT frequently occurs in future temporal environments30
, as in (221), owing to the
close relationship between future tense and the category of mood. Future is a semantic category
where tense and mood merge because of the inherent uncertainty about whether events in the
future will happen (Lyons 1977, 2:181ff; Chung and Timberlake 1985: 243). Similarly Comrie
(1985: 44) regards the future as more speculative and less definite than the other tenses.
(221) Malewik atherr iw-enh-em
pay day two leave-POINT-POT
‘After two pay days from now’ (literally ‘leaving two pay days behind’)
POT is independent of the temporal context, describing potential rather than actual events. It is
non-deictic and therefore not a part of the system of tense oppositions of the language (Lyons
1977:688). POT occurs in all temporal environments. For example, POT would seem to be
expressing habitual in the past in (222).
29
The translations are not consistent. Turtle’s sentence 800 for example uses ‘present’ for ‘will tell’.
30 Bybee et al (1994) claim that Alyawarr has two ‘present tense grams’. Bybee bases this claim on
Yallop (1977) in which -em and -eyel are both analysed as present tense.
145
(222) Artern-em=an=anem ar-em-el=anem renh awey. alperr
chop-POT-FOC=THEN see-POT-SS=THEN 3S:ACC boy leaf
ingkerr alth-em “Nhaym-ip ra alperr-el aynt-eyel awey!”
all strip-POT this-there 3S leaf-LOC lie-PRES boy
‘Then they would see him as they were chopping. They would strip all of the leaves,
‘There’s the boy lying in the leaves!’
Further evidence that POT is modal is that it can occur with CONT aspectual markers (Table
31) which occur with other markers of Intentional Mood. POT collocates with a number of
suffixes and adverbs such as apek ‘maybe’ and nthakenh ‘how’ which reinforce the non-
actualness of an event. The juxtaposition of apek ‘maybe, possibly’ enables POT to substitute
for other modal suffixes such as IRR.
5.2.4.1 Generic
Generic clauses are less realis and refer to events which are ‘instantiated from time to time by
actual events’ (Payne 1997:245). A generic or habitual reading is a part of the system of mood
interacting with that of aspect. Comrie (1985:40) states, ‘habitual meaning lies on the boundary
of tense, aspect and mood’. Another term for ‘generic’ is ‘gnomic’. Lyons (1977:681) maintains
that the gnomic is related to mood and matters of opinion rather than fact. POT tends to involve
non-definite Subjects in expository and hortatory texts, similar to Arrernte Present -me and the -
rle suffix which is often used to describe a ‘generic event in oratorical-hortative texts’ (Wilkins
1989:231).
Yallop had doubts about his analysis of -em as present tense when he realized that it occurs as
the default citation form of verbs, for example when speakers are asked “how do you say V?”
This reflects the generic nature of POT which can occur in statements involving non-definite
entities or events as in (223) and (224). rather than ‘specific referential objects’ (Payne
1997:245).
(223) Thip irrarnt-el arlkw-em arlkerl.
black cockatoos-ERG eat-POT prickles.
‘Black cockatoos eat prickles’
146
(224) Ingwer.inger=an tyerrelh-em=anem ra yanh-el-ey
another time=FOC exit-POT=THEN 3S there-LOC-EMPH
‘Sometimes it comes out at that place’ OR ‘another time it might come out at
that place’
This meaning of POT refers to possible activities, accompanied by apek ‘maybe’ in (225),
similar to the Conditional function in §5.2.4.5.
(225) Ingwerenty apek pwerlperr-eyew alh-em=an artewentyel=antey
another maybe swim-PURP go-POT=FOC a lot=STILL
pwerlperr-eyang
swim-NEG
‘If someone goes to swim, he shouldn’t stay in for too long!’
Related to the habitual or generic sense is the customary sense found in procedural texts such as
in (226) which outlines the typical or normal way to do an activity.
(226) Arwerl kwenkart ak-em Ikwer-they=an kwenkart renh
turkey bush pick-POT 3PL:DAT-ABL=FOC bush 3S:ACC
arrern-em pwarlerr-eyew=anem
place-POT boil-PURP=THEN
‘(You) pick some turkey bush. After that you put it there for boiling’
5.2.4.2 Authority
POT conveys potential in the form of social conventions relating to the right to tell stories. A
frequent occurrence of POT in Alyawarr discourse is the formula at the beginning of a story
where the speaker indicates that they are qualified or allowed to tell a story as with (227).
(227) Angka nhaym=an atha il-em
story this=FOC 1S:ERG tell-POT
‘I’ll tell this story’
147
5.2.4.3 Interrogative sentences
Alyawarr uses POT rather than PRES in interrogative clauses about the future and possibility, a
use of mood which is common in languages of the world (Payne 1997:245). The only
interrogative clauses of this type in the data involve wh-interrogatives. POT and HORT (§5.2.2)
appear to be interchangeable in interrogative sentences which are about future events. POT
occurs where people are undecided or trying to make up their minds. The speaker is enquiring
about the time that an event will occur in (228). POT also occurs where people are uncertain
about something as in (229).
(228) Ilenger nga alp-em?
when 2S:NOM back-POT
‘When are you returning?’
(229) Nthakenh il-em anwantherr? althen-em=an
what do-POT 1PL:ERG exterminate-POT=FOC
anwantherr renh-rnem
1PL:ERG 3PL:ACC
‘What are we going to do? We should wipe them out’
5.2.4.4 Spatial proximity and evidentiality
POT-marked verbs refer to less certain and less actualized situations with a low level of
certainty on the part of the speaker as to the factivity of a state of affairs (Palmer 1986:140). I
discuss POT with STAT in §4.9.2. STAT encodes modal remoteness and spatial remoteness,
involving third person and non-referential Subjects. Subjects are commonly described as staying
in a place distant from the speaker’s location. The Subject may in fact have gone on a brief trip
away from the remote location where they are said to be residing and the exact location of the
Subject may not be pinpointed at the reference time. In (230) the men are trying to catch the
boy. He has eluded them and is beyond their reach. He is remote from the perspective of his
pursuers and the use of STAT and POT reinforces that remoteness. The particles weth ‘that one,
that we know about or aforementioned’ and nhak ‘that one, distant’ are used in contexts where a
referent is not present, not visible or unreachable. The hill referred to in (231) is in the distance
and is only just visible.
148
(230) Nhak=arl=ap ra awey weth-ey rtn-erl.an-em
there-SUB=CONJ 3S:NOM boy that-EMPH stand-STAT-POT
‘Over there is that boy’
(231) Arekapengk aley altywen-erl.an-em
place now crouch-STAT-POT
‘Over there is Arekapengk’
Literally: ‘Arekapengk (a hill) exists/crouches over there’ (stance-existence verb)
5.2.4.5 Conditional sentences
Further evidence that POT signals mood in Alyawarr is that it can occur in the apodosis of a
conditional construction, in which Irrealis -enty occurs in the protasis as in (232). PRES doesn’t
occur in this type of conditional clause. A common pattern in languages of the world is for
information in the protasis and apodosis to be non-factual according to Palmer (1986:189).
(232) Nga alh-enty ntwa atyeng in-em
2S:NOM go-IRR 2S:ERG 1S:DAT get-POT
‘If/when you go, you might get (something) for me’
5.2.5 -ey.angenh, -eyang Negation
NEG attaches to verbs to form negative clauses (Payne 1997:282). According to Yallop
(1977:56) NEG expresses a ‘neutralisation of all other inflectional categories of the verb’, that
is, it is in the same structural position as TAM markers and therefore it is in opposition to TAM.
I claim that, similar to EC Arrernte (Wilkins 1989:235), NEG indicates general negation
including the category of mood. The indicative function of NEG is shown in (233). Yallop gives
examples of negated forms which include tense and imperative readings. Strickland (1998:90)
agrees with Yallop and gives examples of the negative imperative function which is seen in
(234). The AED (Green 1992:45), definition has ‘the action is not happening, did not or will not
happen’ which restricts its function to the tenseless indicative. Modal PURP and POT co-occur
in (235), and NEG has a modal sense of ‘shouldn’t’ with a temporal adverbial or habitual
marker as with STAT in §4.9.2. Two allomorphs -ey.angenh and -eyang are used by the same
speakers and are difficult to distinguish on any grounds. The difference may reflect dialect
variation. The -eyang variation of NEG appears in all examples from Yallop (1977) which
149
represents the Southern or Lake Nash dialect. David Blackman (p.c) says that -eyang is rare in
recordings of Alyawarr from Epenarra (northern dialect).
(233) Atnert=akerr renh w-ew. Arrangkw ilw-ey.angenh
gut=CONJ 3S:ACC shoot-PP nothing die-NEG
‘They shot it in the stomach. Nothing happened. It didn’t die’
(234) Arralty.an-ey.angenh kwang arternp-el il-eyn-a
rush-NEG obvious slow-ADV do-RET-IMP
‘Don’t rush, go along slowly’
(235) Ingwerenty apek pwerlperr-eyew alh-em=an artewentyel
another maybe swim- PURP go-POT=FOC a lot
=antey pwerlperr-eyang
STILL swim-NEG
‘Someone going for a swim shouldn’t swim around for too long!’
The use of the post-inflectional clitic -antey STILL seems to give this construction the sense in
(236), ‘still hasn’t done V even though they should have’. The suggestion is that the Subject
should have known what Iylpakepey was like, the post-inflectional clitic -antey STILL
suggesting characteristic behaviour and an enduring state of affairs, not merely an isolated
incident of aggression. He was in contact with Iylpakepey over a long period of time but had
failed to realise that Iylpakepey was a psychopath.
(236) Iylpakepey renh=an iterl.ar-ey.angenh=antey Iylpakepey
name 3S:ACC=FOC know-NEG=STILL name
ra=n=ap alem pweth=arl ahelengkw
3S=FOC=CONJ aggressive=SUB dangerous
‘He still didn’t realize (or: should have been aware) that Iylpakepey was aggressive
and dangerous’
5.2.5.1 -erl.aney.angenh Negative STAT
A bounded verb is transformed into a habitual or typical situation with STAT marking. With
NEG the result has a sense of ‘shouldn’t keep doing X….’ as evident in (237) and (238) where
150
it indicates the speaker’s disapproval of a state of affairs. The Subject didn’t persist in doing the
verbal activity.
(237) Angath-angath-irr-enh-ey.alp-ay arleng an-erl.an-ey.angenh
close-RED-IV-POINT-DO&BASE-IMP distant be-STAT-NEG
‘Come back in close, you can't keep sitting a long way away’
(AED:44)
(238) Pwelek=arl rntern-enh irrtyart-el apmwil-elh-ew
cattle=SUB spear-IMPP spear-INS do wrong-MED-PP
areyneng=ant arlkw-erl.an-ey.angenh
euro=JUST eat-STAT-NEG
‘They made a mistake by spearing the cattle and not keeping on eating euro meat’
5.2.5.2 Negative causative construction
A negative causative construction consists of NEG and TV -il. The following is an example of
‘to make someone not do something’ with a series of negative causative verbs:
(239) Weth-ilkwer alh-ey.angenh-il-enh arrpemarl tyerrelh-ey.angenh-il-enh
that-SEMB go-NEG-TV-IMPP again exit-NEG-TV-IMPP
weth-ilkwer outside alh-ey.angenh-il-enh
that-SEMB outside go-NEG-TV-IMPP
‘Causing them to not go anywhere, to not go out like that and not go away like that’
5.3 Complex Sentences
Markers used to indicate complex clause types are dealt with in this section. Some
subordinating elements also have distinct functions in independent clauses. In Alyawarr as with
other languages there are links between complex sentences and the coding of mood e.g the
connection between mood and subordination (McGregor 1988:37, Verstraete 2006). Complex
sentence markers include Same Subject doing separate activities, where the activity is
contingent upon that of the main verb, and Different Subject where the state of the subordinate
clause is contingent on the perception of the Subject of the first clause.
151
5.3.1 Purposive in complex sentences
Purposive in independent clauses is described in §5.2.3. A complex sentence may be formed
with a complement or adjunct dependent clause where the verb is marked as PURP, indicating
the event which is the intended purpose, focus or endpoint result of the main verb action, as in
(240). The outcome is what is intended by the Subject of the main clause, commonly translated
as ‘to’ or ‘in order to’. The dependent clause does not need to have a co-referential subject, as
shown in (241).
(240) Kel rernem=ant angk-ew pwayn anth-eyew=an
then 3PL=JUST say-PP poison give-PURP=FOC
‘Then they talked about giving (him) poison’
(241) Aylepelengkw anantherr ilkwelhel-ey arwa-arrpantey
young man 1PL initiate-HORT nothing-pretend
apwelh-warl ratherr ap-ey.alh-eyew
ceremony-ALL 3DU arrive-GO&DO-PURP
‘We will pretend that we are initiating a young man so that those two (men) will come!’
5.3.2 -ey.alkenh, -ey.akenh, Subsequent
SUBS has allomorphs -ey.alkenh and -ey.akenh and conveys temporal succession of clauses.
SUBS marks a dependent clause, as in (242). There does not appear to be a restriction on the
marking of the verb of the main clause. HORT and PP occur in the examples below. Previous
researchers of Alyawarr have analysed SUBS as mood. Turtle (n.d) labelled -ey.alkenh as
‘obligative’. AED (Green 1992:24) has ‘an action which will happen soon, going to do
something soon’. SUBS is regarded as an emphatic form of the suffix -ey in Yallop (1977:54)
and used in a future or intentional sense in ‘announcing an intention’. Yallop appears to regard -
ey.alkenh as interchangeable with -ey in the ‘permissive’ use. Yallop only has examples of
SUBS in simple clauses, whereas it is strictly limited to dependent clauses in my data and it is
not possible to tell whether any of his examples had an antecedent clause in the original source.
There are markers in Arrernte which have similar senses to SUBS. In Strehlow (1944:124)
phonologically similar eikanha (Strehlow’s orthography) is labeled ‘optative’ a modal suffix,
meaning ‘may’. Optative expresses a desire, a hope or a wish (Crystal 1997:271).
While the S/A argument may be shared between the two clauses, often the two activities are
unrelated. Alternatively, the same Subject can be involved in two activities which are not
152
naturally or conventionally connected with each other, as in (243). Wilkins (1989:239) argues
that the closest Mparntwe Arrernte equivalent, -tyenhenge ‘subsequent’, occurs where the two
events are related in a very general sense, there are no necessary causal or conditional relations
between them. Other apparently related morphemes such are +yame, +yamenge (Henderson
and Dobson 1994:633) which have the sense that the Subject or Agent is hoping to do the verb
stem action, do something so that this will happen or to do something so that you can do
something else. Further research needs to be done with more data to understand the difference
between SUBS and PURP.
(242) Apwert-warl anwantherr alh-erl.iw-ey aker-then amern-then
hill-ALL 1PL:NOM go-PL-HORT meat-CONJ damper-CONJ
amp-ey.akenh
cook-SUBS
‘Let’s go up the hill, until the meat and damper is cooked’
(243) Waylpel ilenh-el-atherr apmer-they anenhantherr
whitefella that-ERG-two place-ABL 1PL:ACC
irrent-ey.alp-ek ratherr an-ey.alkenh apmer nhel-ey
evict-DO&BASE-PP 3DU stay-SUBS place this-EMPH
‘The two whitefellers have evicted us from our place so that they could stay here!’
Further evidence of SUBS as a temporal sequence marker is that it collocates with other
temporal markers for example -tangkwel ‘first’ and the verb ahayleyel ‘do something first’ in
(244).
(244) Athe-tangkwel ahayl-ey ntw-ant=anem antyw-ey.alkenh
1ERG-FIRST do first-HORT 2ERG-JUST=THEN drink-SUBS
‘I will do it first and then you can drink it after’(AED:1)
5.3.3 -enty Irrealis
IRR marks hypothetical statements in independent clauses and functions as a clause connector
and marker of irrealis in dependent clauses. There is a connection in Alyawarr between
subordination and mood marking which has been made for other Australian languages by
McGregor (1988). This type of clause connection involves action nominals, which I will explain
in the following sections.
153
5.3.3.1 Hypothetical
IRR can describe a hypothetical possibility in complex clauses. Strickland (1998:93) has
analysed this morpheme as an irrealis marker which can function in a conditional clause in
addition to participial and nominaliser uses. McGregor’s (1988:64) view is that the occurrence
of non-indicative (modal) forms in certain types of subordinate clauses can be explained by
saying that the verb activity of the subordinate clause is a matter of the speaker’s perception and
not of factual propositional content. In a conditional sentence, the usual pattern of verb-marking
is IRR in the protasis and POT in the apodosis as in (245).
(245)
String ntwa arertn-enty aleth=arl=ap nga
string 2S:ERG tie-IRR forever=SUB=CONJ 2S:NOM
alp-em=an apmer=ant-warl
back-POT=FOC camp=JUST-ALL
‘If you tie string on (to a tyre tube), you will be able to go all the way home’
5.3.3.2 ‘If’ conditional and ‘when’ temporal clauses
Complex clauses may be conditional or temporal and the ambiguity in their interpretation is
quite common in languages of the world (Thompson et al 2007:256). Morphemes other than
POT can appear in the verb of the apodosis for example FUT with a reading of ‘when’ rather
than hypothetical ‘if’. An adverbial time clause occurs in (246). Sometimes IRR is used to
denote a seasonal occurrence with an omnitemporal interpretation as in (247).
(246) Antywer arrty-eyenh arrpem kwaty apety-enty-el
grass burn-FUT again rain come-IRR-LOC
‘We will burn grass whenever it rains’
(247) Arwengerrp anter-irr-em kwaty rntw-enty-penh=arl
turkey fat-IV-POT rain rain-IRR-SRC=SUB
‘Turkeys fatten up after rain’
154
5.3.3.3 Perception complements
IRR functions as a Different Subject (DS) marker, marking the complement of a perception
verb. The Subjects of the two clauses are not co-referential. The O of the main clause is the S or
A of the dependent clause. The Object of the main clause controls the S/A of the dependent
clause. The events of the main clause and the subordinate clause occur simultaneously, that is,
the temporal reference of the verb in the subordinate clause is the same as that of the main
clause. One of Turtle’s (n.d) labels for IRR is ‘participle formative four’. Yallop (1977: 131)
describes it as a participle which functions as a clause connector. Wilkins (1989:138 footnote
38) says that Alyawarr can ‘mark the complements of perception verbs’ quoting Yallop
(1977:131-32) although this is not Yallop’s term as he labels the morpheme a ‘participle’.
(Wilkins regards the Arrernte equivalent complement perception to be -rlenge but I can’t find
any examples of this usage elsewhere- maybe it is -marlenge).
The verb in the main clause is a perception verb such as in (248) and is marked with a tense
marker, most often Past Perfective. The ‘seeing’ and the activity of the dependent clause take
place concurrently. (See Wilkins 1989:279 and the comment on angkintyeke). My data and
nearly all of Yallop’s -erl.anenty examples (10 out of 11) involve main verbs of perception
related to ‘seeing’ e.g areyel ‘seeing’, intwareyel ‘see something moving away’. Often -ek-
athen ‘mistaken belief’ and -arrpantey ‘thwarted intention’ occur with -erl.an-enty STAT-IRR
to indicate that something was wrongly perceived, as in (249). The addition of these suffixes
highlights the irrealis nature of this construction (Strickland 1998:93).
(248) Arengk-rnem iytwar-enh-ek anterr-err-enty
dog-NPL see across-POINT-PP run-PL-IRR
‘(We) looked across at the dogs (which were) running’ (Yallop 1977:131)
(249)
Rernem=an arrthaw-enh=arl waylpel-el ilt-erl.an-enty-arrpantey
3PL=FOC mishear-IMPP=SUB whitefella-ERG growl-STAT-IRR-thwart
‘They would mishear the whitefellow, as though he was growling at them’
5.3.3.4 Nominalisation
IRR can give a verb stem nominal-like properties, that is, it can occur with nominal case
marking, nominal modifiers and other nominal inflections. Previous analysis focuses upon these
nominalising properties, though as we will see, there are no sharp distinctions either in the
155
syntactic category involved or in the associated functions. Strehlow (1944: 62) regarded
Arrernte as deficient in abstract nouns and lists ‘secondary nouns’ which are abstract nouns
derived from verbs by the addition of -intja, for example tjontintja ‘beginning’ derived from
tjontama ‘to begin’. This and a number of other nominalisations have apparently come from the
Hermannsburg Arrarnta church context and are not consistent with the native Alyawarr
functions of the corresponding IRR -enty form. Yallop (1977: 89), following Strehlow
(1944:62), claims that -enty forms a nominal from a verb stem. He then translates IRR, as in
(250), in a way that suggests he sees them as a type of action nominal. The AED (Green
1992:135) similarly describes this function of -enty as ‘goes on the main part of a verb and turns
it into a noun’ but contains only one example of a verb nominalised with IRR, aylelhenty ‘song’
from the derived stem aylelh- ‘sing’. However, as we see in (251), it is not straightforward to
distinguish aylelhenty as a nominalised argument of a clause versus marking a subordinate
clause in a complex sentence. The latter analysis is proposed here. The Subject of aylelhenty in
the subordinate clause in (251) is ellipsed, which makes it indistinguishable from an O of a
simple clause. An explicit subject with the appropriate case-marking is however possible.
(250) Arnar-a ap-ey.alp-enty
watch-IMP.S arrive-DO&BASE-IRR
‘Watch out for (his) return, look out for (his) coming back’
(Yallop 1977: 89, re-presented in modern orthography but
preserving the original translation.)
(251) Aw-etyek akwel aylelh-enty.
hear-PURP apparently sing-IRR
‘Apparently they will hear (them) sing’
Warlpiri has constructions which are similar to those in Alyawarr, corresponding to examples
like (251). An appropriate label for these deverbalised nominals is ‘action nominals’
(Nordlinger 2002). Koptjevskaja-Tamm (1993:6) reports that the ‘intermediate nature’ of action
nominals of the kind found in Warlpiri is reflected in their syntactic behaviour. They occupy a
position which is intermediate between prototypical verbs and prototypical nouns. According to
Comrie and Thompson (2007:344) the action nominal is a ‘non-finite’ verb form without TAM
markers. Action nominals generally take a limited range of case marking, less than for regular
non-derived nominals. The nominalised verb in Alyawarr exhibits some prototypical nominal
properties, because it can bear a limited range of case marking, for example, the dative in (252)
which appears to parallel the dative marking of non-derived nominal ‘goals’.
156
(252) Waylpel-el ar-enh=arl alh-enty-ew=an
whitefellow-ERG see-IMPP=SUB go-IRR-DAT=FOC
‘The whitefellows were looking out to see if they were going’
5.3.3.5 -erl.anenty
The combination of STAT and IRR indicates that the event of the subordinate verb was a state
or habitual activity at the time that it was perceived by the S of the main clause. STAT thus
serves a similar function in the dependent clause as IMPP serves with a free verb. My analysis
differs from that of Yallop in assigning an aspectual value to the -erl.an component of the
construction. Yallop (1977:132) appears to regard ayntenty ‘lie-IRR’, ayntanenty ‘lie-?-IRR’
and aynterl-anenty ‘lie-STAT-IRR’ alike as ‘lying’ with no distinction in meaning between the
three forms. However he also claims that ‘the incorporation of the auxiliary root an- overtly
marks the participle as stative or non-completive’ marking ‘ongoing activity’. The most
common forms in my data are -enty and -erl.anenty. There are less than five examples of -an
affixing directly to a verb root (Yallop 1977:132) in my data.
I also differ from Yallop (1977:136) where he maintains that there is no difference between a
SUB marked clause with an IMPP verb (253) and the -erl.anenty STAT-IRR in (254). The SUB
subordinate marker is used where the actions of the two clauses do not occur concurrently
(§5.1.5). I understand IMPP=SUB in (253) as ‘I found a possum which had (previously) been
sitting in a hollow tree until now’. The action of the dependent verb is antecedent to that of the
main verb. The IMPP event continues to the reference time.31
Therefore -enharl does not
indicate ‘concurrent activities’. By contrast, in (254) the verb actions are occurring
concurrently. Further testing and analysis is necessary.
(253)
Antenh=anem ar-ey.alh-ek iylpwer-el-arl an-enh
possum-THEN see-GO&DO-PP hollow-LOC=SUB sit-IMPP
‘I found a possum which had been sitting in a hollow tree’
31
The free verb an can be interpreted as either ‘sit’ or ‘live’, the latter having a more stative character.
157
(254)
Antenh=anem ar-ey.alh-ek iylpwer-el-arl an-erl.an-enty
possum=THEN see-GO&DO-PP hollow-LOC=SUB sit-STAT-IRR
‘‘I found a possum which was living in a hollow tree’
STAT refers to a state which holds at the reference time. In (255) the draught horses were tame
and would keep approaching people. STAT suggests their tameness and their habit of
approaching humans. In (256) it is a state of affairs in which there are a lot of cars compared to
earlier times.
(255) Nantew atherr=anem-art rernem arnar-ew-awel nantew
horse two=THEN-EMPH 3PL see coming-PP-SUPP horse
atherr ap-ey.alp-erl.an-enty=anem
two arrive-DO&BASE-STAT-IRR=THEN
‘Then they saw the horses that would keep on coming back’
(256) Ngwangk-ngwangk atha=n ar-eyel mwetek
these days-RED 1SERG=FOC see-PRES car
anterr-err-erl.an-enty akngerr=anem=arl
run-PL-STAT-IRR lots=THEN=SUB
‘These days I see lots of cars driving around’
5.3.4 -emer Subjunctive
SBJV appears in main and subordinate clauses. It is uncommon in text, with less than 10 tokens
in my data. Strehlow (1944) labels this morpheme ‘conditional’ for Arandic dialects. Agreeing
with Strehlow, Yallop (1977:56) sees this suffix as potential or conditional in a general sense
with the reading, ‘something might happen’. The AED (Green 1992:134) has ‘if only (the action
had happened or could have happened)’. Strickland (1998:89) analyses it as ‘should’ i.e the
speaker thinks something ought to happen or is desirable. With the exception of Turtle, previous
researchers of Alyawarr don’t analyse this as a contrafactual in complex sentences. Examples
610, 686, 687 and 756 in Turtle’s (n.d) section on complex clauses have examples of this kind.
Turpin (2000:115) describes +mere in Kaytetye as having a meaning ‘if something happens
then.’ There is apparently no distinction between +me and +mere in Kaytetye (Harold Koch,
p.c). Wilkins (1989:233) reports that in Mparntwe Arrernte -mere may occur either as a simple
utterance or in a complex conditional construction.
158
5.3.4.1 Main clauses
SBJV occurs on verbs in simple clauses to indicate that something might or possibly should
happen. This is a mild form of intention, evident in (257). The informant also said that he might
lywa artetyek using PURP which suggests that there is some overlap between Purposive and
Subjunctive. SBJV occurs with nthakenh ‘how, what’ in (258) as if to emphasise the tentative
nature of the activity. The interrogative with SBJV in (259) highlights the hypothetical and
uncertain nature of the action.
(257) Lywa new one art-emer
shade shelter new one build-SBJV
‘(I) could build a new bough shelter’
(258) Alakenh.anyem=anem rernem doem-il-enh ikwer
like that=THEN 3PL do-TV-IMPP 3S:DAT
Artwamp-ey nthakenh rernem w-emer=an
old man-EMPH how 3PL shoot-SBJV=FOC
‘That is what they were doing about the old man, how they could shoot him’
(259) Artwa ra-amathen=anem aylpeny=anem-irr-ew “Ilek-ew
man 3S-doubt=THEN sick of=THEN-IV-PP what-DAT
ayeng irrtyert-irrtyert alh-erl.an-emer?”
1S:NOM hidden-RED go-STAT-SBJV
‘Then the man apparently got tired of it, “Why do I have to keep going
along hiding?”’
5.3.4.2 Complex Clauses: Contrafactual
Subjunctive appears in conditional sentences which describe a past state of affairs. Subjunctive
does not itself mark contrafactuality. The past contrafactual involves an implicature of
contrafactual meaning involving potentiality and past tense (Verstraete 2006:72). A course of
action could have been taken but it wasn’t. Strehlow (1944:108) discusses contrafactuality in the
Aranda (Arrernte) New Testament text of John 11:21 and the difficulty with expressing
contrafactual sentences in Arandic languages. As shown in (260), contrafactual sentences in
Alyawarr may have both verbs marked with Subjunctive.
159
(260)
Ra=rl irrtyert.iw-emer irrtyart-then mwerr=arl ra an-emer
3S=SUB hide-SBJV spear-CONJ good=SUB 3S be-SBJV
‘If he had hidden his spear away, he would have been all right’
The Arrernte equivalent of Subjunctive functions in a contrafactual clause in (261) from
Wilkins (1989:233).
(261)
Unte apmwerrke peke petye-ke arratye unte re-nhe are-mere
2sgS yesterday maybe come-pc true 2sgA 3sg-ACC see-HYPO
‘If you had come yesterday , then you certainly would have seen her’
5.3.5 -el Same Subject
Same Subject marking on a verb indicates that a clause is dependent and that its S or A is co-
referential with the S/A of the clause that it is dependent upon, as in (262). Same Subject
follows POT or tense. POT (§5.2.4) appears to have a habitual sense ‘would happen’.
STAT+SS -erl.anemel occurs when the activities are habitual or characteristic. IMPP marks the
verb of the main clause in (263) in harmony with the stative or habitual aspect of STAT.
(262) Yarraman-warl ngan-erl.alh-em alwern-em-el pwelek
horse-ALL mount-DO&GO-POT chase-POT-SS cattle
arternp-il-em-el
quieten-TV-POT-SS
‘I would mount a horse, chasing the cattle and settling them down’
(263) Arrwekeleny=arl an-enh yanh-ilkwer arlkw-erl.an-em-el=arl
ancestor=SUB sit-IMPP there-SEMB eat-STAT-POT-SS=SUB
‘That is how the ancestors were living and eating’
According to Yallop (1977:131), it may be the case that -emel is equivalent to -el, which he
labels a participle marker. He identifies -el with the locative which he says can occur on verb
160
forms. Yallop’s analysis is plausible because -el the Locative marker LOC forms temporal
adverbial phrases. So, a possible alternative analysis is that it is not a distinct SS suffix but that
the Locative marker follows POT and IMPP.32
SS marks the verb of an adverbial clause in
(264). Two events happen simultaneously and are done by the same subjects. SS indicates that
the events of the verbs occur concurrently and probably have the same temporal range.
(264) Arengk renh atnwen-enh arrpemarl arwengalker=arl
dog 3S:ACC lead-IMPP again honey=SUB
artern-enh-el=an.
chop-IMPP-SS=FOC
‘(We) would take the dog as well, whenever (we) were chopping for honey’
I have not found an example like that of Yallop (1977:130) seen in example in which he
equates -el with a participle formative, quoted in Goddard (1988:185). His example is
anomalous. Usually -el is not affixed directly to the verb stem but occurs after tense suffixes.
Although ayntila could be analysed as aynterl, the -arlkw part has not been found as a
compounding element - see footnote 15 in §4.4.
(265) antimirna ayntila alkuka.
wild.honey-NOM lie-participle eat-PAST
'I ate the wild honey while lying down'
5.3.6 -ekerr/-ewerr Apprehensive
APP is found in independent clauses such as in (266) which function as warnings. In dependent
clauses APP indicates a potential or actual negative situation to be avoided, as in (267). The
Reason marker -wety occurs with nominals and has a similar function to the Apprehensive.
Yallop (1977:55) and Turtle (n.d) labels APP as ‘admonitive’ because it generally suggests a
warning or risk although Yallop notes that there ‘are some contexts where it suggests no more
than an unpleasant possibility or a warning’.
32
I have not found examples of -el occurring with the Past Completed suffix or other tense suffixes.
Although Yallop (1977:131) analyses -ikala as ‘past + locative’, he also appears to label similar
constructions as either a single past perfect suffix (page 51) or as a combination of past -ika and the
clausal connective -ala (page 137).
161
(266) aytn-ewerr ‘might fall’
fall- APP
akelh-ewerr ‘might break’.
break- APP
(Stanham 1972: 46)
(267) Artwe-rnem warrkirr-enh menty=arl maket-wety
man-NPL work-IMPP leave=SUB rifle-AVERS
ater-el w-ewerr
fear-ADV shoot-APP
‘They would keep working, afraid of the rifles, of getting shot’
5.3.7 -ekerr-awaty Before
BEFORE is similar in form to APP plus -awaty ‘while, during’ and is probably diachronically
related to APP. The event is usually something that the speaker doesn’t want to happen, similar
to Apprehensive. The interpretation is ‘do something before something else happens’ which
seems to parallel the -ketye-athathe (Wilkins 1989:374) construction in Arrente. Breen (p.c)
indicates that a similar construction occurs in Western Queensland languages:
(268) store mart-elh-ekerr-awaty
store close-MED-APP-BEFORE
‘before the store closes’
5.3.8 Characteristic -ey.angker and -enh.RED
Characteristic nominalises or deverbalises a verb and gives it some nominal properties, similar
to Agentive –er nominalisation in English and similar to IRR §5.3.3. Although -enh.RED occurs
in Alyawarr texts, it is limited in productivity and less common than in other Arandic languages.
CHAR is used to describe characteristic behaviour as the examples in (269) show. In (270)
CHAR is also used for inanimate objects. (270) CHAR occurs with a limited range of nominal
case marking as in (271).
162
(269) anterr-ey.angker ‘escaper, escape artist’ from anterreyel ‘run (away)’
tnakelh-erl.an-ey.angker ‘one who always boasts, skites’ from tnakelheyel ‘boast’
(Alyawarr Bible: Genesis 37:14 )
(270) lher-weny=arl iylpay-weny=arl kwaty ilw-ey.angker=arl nhenh-ey
river-NEG=SUB creek-NEG=SUB water finish-CHAR=SUB this-EMPH
‘Not a river and not a creek- the water keeps disappearing’
(271) Anterr-ey.angker-wety ikwer-warl arrern-ew ingkety-warl tyeyn=anem
run-CHAR-REAS 3DAT-ALL put-PP foot-ALL chain=THEN
‘They put chains on his feet because he was an escape artist’
-enh.RED is plausibly related to IMPP (§5.1.4), and creates nominal. It is marked by an -enh
suffix plus disyllabic reduplication:
(272) Arriper=an ahelengkw im-ek=antey tnhw-enh-tnhw-enh
taipan=FOC dangerous corpse-DAT=STILL attack-enh.RED
‘The Taipan (snake) is dangerous, a killer’ (AED:92, my translation)
An Arrernte morpheme (Wilkins 1989:139)33
in (273) has a habitual activity meaning similar to
Alyawarr CHAR and probably also DISTR §4.6.2. The formally similar IRR nominalisation in
Alyawarr can’t be modified in the same manner.
(273) Re angke-ntye kngerre.
3sgS speak-NMZR big
‘He's always speaking (or he's a big talker)’
5.4 An alternative classification
A tentative alternative classification is proposed for the non-obligatory markers. This forms the
basis for future research. Aspect (§4.9) can only be marked once in a verb, with the exception of
Past Habitual2. In Table 36 the obligatory markers are divided into three categories on the basis
of their occurrence with specific aspectual markers in the pre-obligatory positions in the verb.
Only the past tense categories of Category One include aspectual distinctions. Category Two
inflections co-occur with both CONT and STAT markers. Category Three is less well-defined.
33
Wilkins appears to analyse -kngerre synchronically as an ‘adjectival nominal’ which modifies the
deverbal noun, e.g. ‘big eater’.
163
The markers combine with STAT and all other modal and clause- joining morphemes, but not
CONT.
Table 34: Aspectual classes of Alyawarr verbs
CATEGORIES OF OBLIGATORY
MARKERS
CO-OCCURING PRE-OBLIGATORY
ASPECTUAL MARKERS
Category One
None
Category Two: Intentional -aynt, (CONT), -erl.aynt (CONT2) future
-erl.an (STAT)
Category Three: Alternative -erl.an (STAT)
5.4.1 Aspectual Category Two: Intentional Mood
Intentional mood categories form a distinct class based upon their distribution, combining with
both CONT and STAT. The markers in Table 35 express a speaker’s intention. Semantically,
they are all similar to the Imperative which is the most typical member of the group.
Table 35: Intentional Mood markers
IMPerative -ø, -enherr-atherr, -enherrarey §5.2.1
HORTative -ey §5.2.2
PURPosive -etyek §5.2.3
SUBSequent -ey.alkenh §5.3.2
POTential -em §5.2.4
5.4.2 Aspectual Category Three
The morphemes listed in this section are those which can combine with aspectual STAT
(§4.9.1.1) in addition to all non-past tense and Intentional Mood morphemes. STAT codes
stative or habitual aspect in clauses. The Alternative State morphemes are given in Table 36.
164
Table 36: Alternative State Markers
Non-actual state (NEG)
Possible states (IRRealis, SBJV Subjunctive, POTential, PURPosive, HORTative)
States which the speaker judges to be undesirable (APP)
Complement clauses involving different Subjects (DS) where the actuality of state of
affairs V2 is contingent upon the perception of S1.
States involving a Subject doing V2 which is contingent upon the occurrence of a
habitual activity V1 (SS)
State of affairs in which characteristic behaviour is unusual or different from that of
others (CHAR)
On functional grounds, I propose a modal category of Alternative State as a tentative analysis
which needs to be confirmed with more research. Alternative State involves polarities which are
based upon a variety of criteria, emphasising discrete Subjects, events or realities. Negation and
subjunctive are prototypical examples of Alternative State, involving unreal states, uncertain
states, separate realities and alternative realities. Alternative State is similar to Contingency
which has been described by Timberlake (2007:329) who claims that Contingency mood
‘examines the conditions under which a situation has one polarity or the other as a function of
some other situation’. Contingent states are closer to irrealis along the continuum from realis to
irrealis. A question which remains to be answered is whether Alternative State marks an explicit
relation between clauses, especially between the protasis and apodosis in conditional clauses.
There needs to be explanation of why STAT is used in particular contexts, as illustrated in the
following two examples. PURP combines with STAT in (274), describing alternative states of
affairs, indicating a situation which is undesirable and against the Subject’s wishes. The use of
the interrogative indicates the speaker’s uncertainty about the current state of affairs.
(274) Ilek anwantherr=an arlkw-erl.an-eyew irrkaty=an wenh
why 1PL:NOM=FOC eat-STAT-PURP same=FOC QUOT
‘ “Why should we keep eating the same (food)?” ’
HORT combines with erl.an STAT and has a reading of ‘S does something which is away from
other people’ in (275). The S in the example is a fugitive and wants to remain in a secretive
state, away from his pursuers.
165
(275) Nh-el=antey ayeng aynt-erl.an-ey arlkarl-irr-em-el wenh!”
here-LOC=STILL 1S:NOM lie-STAT-HORT cool-IV-POT-SS QUOT
‘ “I will stay here and keep cool”’
166
6 Future Research
This thesis has explored a number of issues in the description of the Alyawarr verb. I have
confirmed that the Alyawarr verb differs from that of other Arandic languages. A number of
conclusions have been tentatively drawn and further work needs to be done. The precise
functions of a number of verbal morphemes still require further investigation. Some morphemes
have been described which were not in previous descriptions of Alyawarr grammar. Verbal
Reduplication has been described in Chapter 2. The relationship between Attenuative and RUN
needs to be investigated.
Additional derivational and number morphemes have been described in chapter 3. The full
range of derivational and number suffixes could be further investigated through the use of more
data. The functions of the Mediopassive require further attention.
Morphemes which were previously undescribed appear in Chapter 4, for example the Vertical
Motion suffixes. Other motion suffixes could be researched further through the use of texts and
elicitation.
Additional TAM morphemes have been described in chapter 5. Further research needs to be
done of aspect in Alyawarr and its relationship to the categories of tense and mood.
I would hope to refine and extend research as more data becomes available, particularly for
those morphemes which have a low frequency in texts. Further elicitation could be conducted to
get a more nuanced understanding of the function of verbal morphemes.
167
References
Arandic Languages Dictionary Programme, Institute for Aboriginal Development (1990).
Alyawarr Word-list. Alice Springs: Institute for Aboriginal Development.
Asher, R.E and J.M.Y. Simpson (1994). The Encyclopedia of language and linguistics, Oxford;
New York; Pergamon Press.
Austin, Peter (1981). A grammar of Diyari, South Australia. Cambridge: Cambridge University
Press.
Austin, P.K (1989). Verb Compounding in Central Australian languages. La Trobe Working
Papers in Linguistics, 1-16.
Austin, Peter (2004). Language Documentation and Description, volume 2. The Authors.
Austin, P.K (2005). Causative and applicative constructions in Australian Aboriginal languages.
London: SOAS.
Austin, Peter (ed.) (1988). Complex Sentence Constructions in Australian Languages.
Amsterdam/Philadelphia John Benjamins.
Austin-Broos, Diane (2009). Arrernte Present, Arrernte Past. Chicago: University of Chicago
Press.
Bible Society in Australia. Angka Mwerr-angker (2010). Good News: Portions of the Old
Testament in Alyawarr together with portions of the New Testament in Alyawarr and English.
Sydney.
Bierbaum, Kathy (1987). The function of suffixes -ane and -ape in Alyawarra discourse.
Darwin: Summer Institute of linguistics.
Binford, L (1984). An Alyawara Day, Flour Spinifex Gum and Shifting Perspectives. Journal of
Anthropological Research 40, 159-171.
Binford, L (1986). An Alyawara Day: Making Men's Knives and Beyond. American Antiquity
51, 547-62.
Blackman, David, Jenny Green and David Moore (2009). Alyawarr to English Dictionary- in
progress. Alice Springs.
Blackman, David, David Moore with members of Alyawarr communities (2004). Alyawarr
Picture Dictionary. Alice Springs: Institute for Aboriginal Development.
Blake, Barry (1987). Australian Aboriginal Grammar. London ; Wolfeboro, N.H: Croon
Helm.
Breen, Gavan (1976). Ergative, locative and instrumental case inflections: Wangkumara. In
R.M.W Dixon (ed.), Grammatical categories in Australian languages 336-339. Canberra:
Australian Institute of Aboriginal Studies.
Breen, J. G. (1977). Andegerebenha Vowel Phonology. Phonetica 34, 371-391.
Breen, J. G. (1982). Antekerrepenh Grammar, unpublished paper.
168
Breen, Gavan. (1986). Alyawarre Picture Vocabulary. Alice Springs: Institute for Aboriginal
Development.
Breen, Gavan. (2001). The wonders of Arandic phonology. In D. Nash J. Simpson, M.
Laughren, P. Austin and B. Alpher. (ed.), Forty Years On: Ken Hale and Australian languages.
Canberra: Pacific Linguistics.
Breen, G. (2005). A short history of spelling systems in Arrernte. In S. Mitchell. A. Kenny (ed.),
Strehlow Research Centre: Occasional paper number 4. Alice Springs: Northern Territory
Government.
Breen, Gavan and Jenny Green (1995). hyphens and final vowels in Arandic orthographies.
Australian Journal of Linguistics 15, 91-94.
Bybee, Joan, Perkins, Revere and Pagliuca, William (1994). The Evolution of Grammar: tense,
aspect and modality in the languages of the world. Chicago: University of Chicago Press.
Capell, Arthur (ed.) (1962). A New approach to Australian Linguistics. Handbook of Australian
languages, part 1. Sydney: University of Sydney.
Chung, Sandra and Timberlake., Alan (1985). Tense, aspect and mood. In T.A. Shopen (ed.),
Language Typology and Syntactic Description,. Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, Bernard (1976). Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, Bernard (1985). Tense. Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, Bernard and Sandra Thompson (2007). Lexical nominalisation. In T Shopen (ed.),
Language Typology and Syntactic Description 334-381, Volume III. Cambridge: CUP.
Crystal, David (1997). Dictionary of Linguistics and Phonetics- 4th edition. Oxford: Blackwell.
Denham, W. (1975). Population properties of physical groups among the Alyawara tribe of
Central Australia. Archaeology and Physical Anthropology in Oceania 10, 114-51.
Denham, W (1978). Alyawara Ethnographic Data Base Vol. 1 A Guide to Contents, Structure
and Operation. New Haven: HRAFlex Books.
Devitt, Jeannie (1988). Contemporary Aboriginal Women and subsistence in remote, arid
Australia PhD thesis, University of Queensland
Devitt, Jeannie (1994). Apmer Anwekantherrenh: Our Country. An introduction to the
Anmatyerr and Alyawarr people of the Sandover River region, Central Australia. Alice Springs:
Urapuntja Health Service.
Dixon, R.M.W (1977). A Grammar of Yidiny. Cambridge: Cambridge University Press.
Dixon, RMW (1980). The Languages of Australia. Cambridge Cambridge University Press.
Dixon, R.M.W (1994). Ergativity. Cambridge: Cambridge University Press.
Dixon, R.M.W (ed.) (1976). Grammatical categories in Australian languages Canberra: AIAS.
Dixon, R.M.W (2002). Australian Languages: Their Nature and Development. Cambridge:
Cambridge University Press.
Dixon, R.M.W, Alexandra Y Aikhenvald (eds.) (2000). Changing Valency: Case Studies in
Transitivity. Cambridge Cambridge University Press.
169
Dixon, R.M.W and A. Y. Aikhenvald (eds.) (2002).Word: a cross-linguistic typology.
Cambridge: CUP.
Elson, B. F and V. B. Pickett (1988). Beginning Morphology and Syntax Dallas: Summer
Institute of Linguistics.
Eylmann, Erhard (1966 (1908)). Die Eingeborenen der Kolonie Suedaustralien. New York
Johnson Reprint Corporation.
Fabricius, A.H (1998). A comparative study of reduplication in Australian languages. Munich:
Lincom Europa.
Fleischman, Suzanne (1982). The Future in Thought and Language: Diachronic evidence from
Romance. Cambridge: Cambridge University Press.
Ford, Margaret (1966). Beyond the furthest fences. London: Hodder and Stoughton.
Glass, Amee (1980). Cohesion in Ngaanyatjarra Discourse. MA thesis Linguistics, Australian
National University.
Goddard Cliff, (1988). Verb serialisation and the circumstantial construction in Yankunytjatjara.
In Peter Austin, Complex Sentence Constructions in Australian Languages 141-175. John
Benjamins.
Goddard, Cliff and Jean Harkins (2002). Posture, location, existence and states of being in two
Central Australian languages. In John Newman (ed.), The Linguistics of Sitting, Standing and
Lying 213-238. Amsterdam: John Benjamins.
Green, Jennifer (1992). Alyawarr to English Dictionary. Alice Springs: IAD Press.
Green, Jenny (2001). 'Both sides of the bitumen': Ken Hale remembering 1959. In David Nash
Simpson J, Mary Laughren, Peter Austin and B. Alpher. (ed.), Forty Years On: Ken Hale and
Australian languages. 29-43. Canberra: Pacific Linguistics.
Green, Jenny (2010). Anmatyerr to English Dictionary. Alice Springs: IAD Press.
Hagan, R. and M. Rowell (1978). A claim to areas of traditional land by the Alyawarra and
Kaititja. Alice Springs: Central Land Council.
Hagan, R. and M. Rowell (1979). A claim to the Utopia Pastoral lease by the Alyawarra and
Anmatjirra. Alice Springs: Central Land Council.
Hale, Kenneth (1962). Internal relationships in Arandic of Central Australia. In A Capell (ed.),
Some linguistic types in Australia 171-83 (Oceania Linguistic Monograph 7) Sydney:
University of Sydney.
Harkins, Jean (1994). Bridging Two worlds: Aboriginal English and crosscultural
understanding. St Lucia: University of Queensland Press.
Hartman, Deborah and Henderson, John (eds.) (1994). Aboriginal languages in education. Alice
Springs: IAD Press.
Haspelmath, Martin (2002). Understanding Morphology. London: Arnold.
Heath, Jeffrey (1984). Functional grammar of Nunggubuyu. Canberra: Australian Institute of
Aboriginal Studies.
170
Hellwig, Birgit (2006). Field semantics and grammar-writing: Stimuli-based techniques and the
study of locative verbs. In A. Dench, N. Evans and F.K. Ameka, Catching Language: The
Standing challenge of Grammar Writing. Berlin: Mouton.
Henderson, John (1998). Topics in Eastern and Central Arrernte Grammar. Ph.D thesis,
Linguistics, University of Western Australia.
Henderson, John. (2002). The word in Eastern/Central Arrernte. In R. M. W. Dixon and A. Y.
Aikhenvald. (ed.), Word: a cross-linguistic typology 100-121. Cambridge: CUP.
Henderson, John and Veronica Dobson (1994). Eastern and Central Arrernte to English
Dictionary. Alice Springs: IAD Press.
Henderson, John. and David Nash. (2002). Language in Native Title. Canberra: Aboriginal
Studies Press.
Holmer, N (1963). On the history and structure of the Australian Languages. Lund Carl Bloms.
Hoogenraad, Robert (1984). Grass-roots Aboriginal language and culture programs in schools in
the Barkly and Sandover regions of the Northern Territory. In Deborah Hartman and John
Henderson (eds.), Aboriginal languages in education Alice Springs: IAD Press.
Hoogenraad, Robert (2001). Critical reflections on the history of bilingual education in Central
Australia. In Jane Simpson, David Nash, Mary Laughren, Peter Austin and Barry Alpher (eds.),
Forty Years on: Ken Hale and Australian languages Canberra: Pacific Linguistics.
Hoogenraad, R. and B. Thornley (2003). Aboriginal languages of Central Australia and the
places where they are spoken. Alice Springs: Jukurrpa.
Hopper, Paul J and Thompson, Sandra A (1980). Transitivity in Grammar and Discourse.
Language 56, 251-299.
Kearns, Kate (2000 ). Semantics. Hampshire: Palgrave.
Kemmer, Suzanne (1993). Middle Voice, Transitivity and the Elaboration of Events. In Barbara
Fox and Paul J Hopper (eds.), Voice: Form and Function Amsterdam: John Benjamins.
Kempe, A. (1891). A Grammar and Vocabulary of the language of the natives of the McDonnell
ranges. Transactions of the Royal Society of South Australia XIV, 1-54.
Koch, Harold (1984). The category of 'associated motion' in Kaytej. Language in Central
Australia 1, 23-24.
Koch, H. (1993). Review of J. Green Alyawarr to English Dictionary. Aboriginal History 17,
167-169.
Koch, H. (2001), 'Basic Vocabulary of the Arandic languages: from classification to
reconstruction', in Simpson J, Nash D, Laughren M, Alpher B, Austin P (ed.), Forty Years On:
Ken Hale and Australian Languages, Pacific Linguistics, Canberra, Australia, pp. 71-87.
Koptjevskaja-Tamm, M. (1993). Nominalizations. London: Routledge.
Langacker, Ronald W. (ed.) (1991). Foundations of Cognitive Grammar. Stanford: Stanford
University Press.
Lee, Richard B and Irven Devore (1968). Man the Hunter. Chicago: Aldine.
171
Levinson, Stephen C and David Wilkins (2006). Grammars of Space: Explorations in Cognitive
Diversity. Cambridge: Cambridge University Press.
Lewis, D (1976). Route Finding by Desert Aborigines in Australia. The Journal of Navigation
29, 21-38.
Liberman, K. (1985). Understanding Interaction in Central Australia: An ethnomethodological
study of Australian Aboriginal people. Boston, Mass: Routledge, Keegan and Paul.
Lindsay, D (1889). An expedition across Australia from south to north between the Telegraph
line and the Queensland boundary in 1885-6. Royal Geographical Society, London.
Lyons, John (1977). Semantics. Cambridge: CUP.
Lyons, P. and M. Parsons (1989). We are staying: the Alyawarre struggle for land at Lake
Nash. Alice Springs: Institute for Aboriginal Development Press.
McGregor, William B (1988). Mood and subordination in Kuniyanti. In Peter K. Austin (ed.),
Complex Sentence Constructions in Australian languages 1-67. Amsterdam, Philadelphia: John
Benjamins.
McGregor, William B. (2002). Verb Classification in Australian Languages. Berlin: Mouton de
Gruyter.
McGregor, William B. (ed.) (2008). Encountering Aboriginal Languages: studies in the history
of Australian linguistics. Canberra: Pacific Linguistics.
Meggitt, M.J (1962 ). Desert People. Sydney: Angus and Robertson.
Monaghan, Paul (2008). Norman B Tindale and the Pitjantjatjara language. In William B.
McGregor. (ed.), Encountering Aboriginal languages. 251-272. Canberra,: Pacific linguistics.
Moore, David (2008). TGH Strehlow and the linguistic landscape of Australia 1930-1960. In
William B. McGregor (ed.), Encountering Aboriginal Languages. 273-300. Canberra: Pacific
Linguistics.
Moravcsik, Edith A (1978). Reduplicative Constructions. In J.Greenberg (ed.), Universals of
Human Language, Volume 3: Word Structure Stanford: Stanford University Press.
Moyle, R . (1986). Alyawarr Music: songs and society in a central Australian community.
Canberra: Institute for Aboriginal Studies.
Myers, Fred R. (1986). Pintupi country, Pintupi self. Washington: Smithsonian Institution.
Nash, David (1980). Topics in Warlpiri Grammar. PhD thesis, Linguistics, Australian National
University.
Newman, John (ed.) (2002). The Linguistics of Sitting, Standing, and Lying. Amsterdam: John
Benjamins.
Nordlinger, R. (2002). Non-finite Subordinate Verbs in Australian Aboriginal Languages: Are
Nominalised verbs Really nominalised? In Cynthia Allen (ed.) Proceedings of the 2001
Conference of the Australian Linguistic Society. http://www.als.asn.au
O'Connell, James F (1979). Room to move: Contemporary Alyawarra settlement patterns and
their implications for Aboriginal housing policy. In M. Heppell (ed.), A Black Reality:
Aboriginal camps and housing in remote Australia 97-120. Canberra: Australian Institute of
Aboriginal Studies.
172
O'Shannessy, Carmel (2005). Light Warlpiri: A New Language. Australian Journal of
Linguistics 25: 31-57.
Palmer, F.R (1986). Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press.
Payne, Thomas E. (1997). Describing Morphosyntax: A Guide for field linguists Cambridge:
Cambridge University Press.
Richardson, N (2001). Public Schooling in the Sandover River Region of Central Australia
during the Twentieth Century – A critical historical survey. M.A. Thesis, Department of
Cultural Studies, Flinders University, Adelaide.
Roth, W. (1897). Ethnological studies among the north-west Central Queensland Aborigines.
Brisbane: Government Printer.
Rumsey, A. (1993). Language and Territoriality in Aboriginal Australia. Language and Culture
in Aboriginal Australia. In Michael Walsh and Colin Yallop. (eds.), 191-206. Aboriginal Studies
Press. Canberra.
Shopen, Timothy (ed.) (1985). Language typology and syntactic description. Cambridge
University Press: Cambridge.
Simpson, Jane, David Nash, Mary Laughren, Peter Austin and Barry Alpher (eds.) (2001). Forty
Years On: Ken Hale and Australian languages. Canberra: Pacific Linguistics.
Spencer, Baldwin and Francis J. Gillen (1899). The Native Tribes of Central Australia. London:
Macmillan
Stanham, Janet (1972). Notes on the grammar of Alyawara, including a small dictionary
(Murray Downs Area). Darwin: Summer Institute of linguistics.
Strehlow, Carl (1907). Die Aranda und Loritja Stamme in Zentral Australien. Frankfurt am
Main.
Strehlow, Carl (1909). Vocabulary of the Aranda and Loritja Native Languages of Central
Australia with English equivalents.: Unpublished manuscript.
Strehlow, T. G. H. (March 1936). Notes on Native evidence and its value. Oceania VI, 331.
Strehlow, T. G. H (1944). Aranda phonetics and grammar. Sydney: Australian National
Research Council.
Strehlow, T. G. H. (1947a). Anthropology and the Study of Languages. Report of the Twenty-
sixth Meeting of the ANZAAS. Perth.
Strehlow, T. G. H. (1947b). Aranda Traditions. Melbourne: Melbourne University Press.
Strehlow, T.G.H (1962). Aboriginal Australian languages and literature Hemisphere 6.
Strehlow, T. G. H. (1965). Culture, Social Structure and Environment in Aboriginal Central
Australia. In Ronald. M. and. Catherine Berndt. Berndt (ed.), Aboriginal Man in Australia.
Sydney Angus and Robertson.
Strickland, David (1998). Alyawarr Grammar: an interim report. Darwin: Summer Institute of
Linguistics.
Sutton, Peter and Walsh, Michael (1979). Revised linguistic fieldwork manual for Australia.
Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
173
Talmy, Leonard (2007). Lexical typologies. In T Shopen (ed.) Language typology and syntactic
description 66-168. Cambridge: CUP.
Terrill, Angela (1997). The development of antipassive constructions in Australian languages.
Australian Journal of linguistics 17, 71-88.
Thompson, S. A., R. E. Longacre, et al. (2007). Adverbial clauses. In T. Shopen (ed.), Language
Typology and Syntactic description Cambridge: CUP.
Timberlake, A. (2007). Aspect, tense, mood. In T. Shopen. (ed.), Language Typology and
syntactic description. 280-333. Cambridge: CUP.
Tindale, Norman B. (1974). Aboriginal tribes of Australia: their terrain, environmental
controls, distribution, limits and proper names. Berkeley and Los Angeles: University of
California Press.
Tunbridge, Dorothy (1988). Affixes of motion and direction in Adnyamathanha. In P.K Austin
(ed.), Complex Sentence Constructions 267-283.
Turpin, Myfany. (2000). A Kaytetye Learner's Guide. Alice Springs: IAD Press.
Turpin, Myfany and Alyawarr speakers (2009). Thip-rnemel ileyel-akert: Things that birds let
you know about. Alice Springs: Charles Darwin University.
Turtle, N. J (1977). Alyawarra Phonology. Workpapers of SIL-AAB, 1-56.
Turtle, Nancy (n.d). Alyawarr Grammar. Darwin: Summer Institute of Linguistics.
Vaszolyi, E (1976). Wunambal. In R.M.W Dixon (ed.), Grammatical Categories in Australian
Languages 629-46. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
Vaux, Bert and Cooper, Justin (2003). Introduction to linguistic field methods
Muenchen: Lincom Europa.
Verstraete, Jean-Christophe (2006). The Nature of Irreality in the Past Domain: Evidence from
Past Intentional Constructions in Australian Languages. Australian Journal of Linguistics 26,
59-80.
Wallace, Noel (1979). Pitjantjatjara wiltja or white man’s house. In M. Heppell (ed.), A Black
Reality Canberra: AIAS.
Walsh, Fiona and Josie Douglas and Alyawarr speakers from Ampilatwatja (2009). Angka
Akatyerr-akert, A Desert raisin report.
http://www.desertknowledgecrc.com.au/publications/downloads/DKCRC_Angka-Akatyerr-
akert_A-Desert-raisin-report.pdf.Alice Springs: Desert Knowledge Cooperative Research
Centre, CSIRO and Charles Darwin University.
Walter, Karen R (1988). The proper breadth of interest, Norman B. Tindale: the development of
a fieldworker in Aboriginal Australia 1900-1936. M.A Thesis, Anthropology, Australian
National University.
Wilkins, David (1988). Switch Reference in Mparntwe Arrernte (Aranda): Form, Function, and
Problems of Identity. . In Peter Austin (ed.), Complex Sentence Constructions in Australian
Languages. Amsterdam: John Benjamins.
Wilkins, David (1989). Mparntwe Arrernte (Aranda) Studies in the structure and semantics of
grammar. Ph.D thesis, Linguistics. Australian National University.
174
Wilkins, David. P (1991). The semantics, pragmatics, and diachronic development of
"associated motion" in Mpwarntwe Arrernte". Buffalo Working Papers in Linguistics 91, 207-
57.
Wilkins, David P. and Hill, Deborah (1995). When GO means COME: Questioning the
basicness of basic motion verbs. Cognitive Linguistics 6, 209-59.
Yallop, C.L (1969). The Aljawara and their territory. Oceania 39, 187-197.
Yallop, Colin (1977). Alyawarra: An Aboriginal language of Central Australia. Canberra:
Australia Institute of Aboriginal Studies.
Yallop, Colin (1982). Australian Aboriginal Languages. London: Andre Deutsch.