aire acondicionado tipo split / split-type room air

37
AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER OWNER’S MANUAL E-Advanced Series IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. MANUAL DE USUARIO Serie E-Advanced NOTA INPORTANTE Lea atentamente este manual antes de instalar o poner en funcionamiento su unidad de aire acondicionado y consérvelo para futuras referencias. V.1

Upload: others

Post on 16-Oct-2021

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER

OWNER’S MANUALE-Advanced Series

IMPORTANT NOTE:Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

MANUAL DE USUARIOSerie E-Advanced

NOTA INPORTANTELea atentamente este manual antes de instalar o poner en funcionamiento su unidad de aire acondicionado y consérvelo para futuras referencias.

V.1

Page 2: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Precauciones de seguridad..................................04

Especificaciones y características.........................06

ÍndiceManual de Usuario

0

1

SAFETYFIRST

(sin control remoto)................11

2 Manual de funcionamiento

ESPAÑOL

V.1

Page 3: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Cuidado y mantenimiento............................................ ..12

Solución de problemas..................................................14

3

4

Precaución: Riesgo de incendio/Materiales inflamables

Disposiciones europeas de eliminación...........185

ADVERTENCIA: La reparación solo debe realizarse según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal cualificado deben realizarse bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. Para obtener más detalles, consulte la información sobre el servicio en el MANUAL DE INSTALACIÓN.

V.1

Page 4: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 4

Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA

Lea las precauciones de seguridad antes de la instalaciónIgnorar las instrucciones puede causar instalación incorrecta y daños graves o lesiones. La gravedad de posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.

Este símbolo indica que ignorar las instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.

Este símbolo indica que ignorar las instrucciones puede causar lesiones moderadas a su persona o daños a su aparato u otra propiedad.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIAEste dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento si se les da ~ supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera segura y comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del no deben ser realizados por niños sin supervisión.

ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN• Solicite a un distribuidor autorizado que instale este aire acondicionado. Una inadecuada instalación

puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.• Todas las reparaciones, el mantenimiento y la reubicación de esta unidad deben ser realizados por un técnico

de servicio autorizado. Una reparación inadecuada puede provocar lesiones graves o la falla del producto.

ADVERTENCIAS PARA USO DEL PRODUCTO• Si surge una situación anormal (como olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y

desenchúfela. Llame a su distribuidor para obtener instrucciones sobre cómo evitar descargaseléctricas, incendios o lesiones.

• No inserte los dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto puede causarlesiones, ya que el ventilador puede estar girando a altas velocidades.

• No use aerosoles inflamables como laca para el cabello o pintura cerca de la unidad. Esto puedecausar incendios o combustión

• No encienda el aire acondicionado en lugares cercanos o alrededor de gases combustibles. Elgas emitido puede acumularse alrededor de la unidad y causar una explosión.

• No encienda el aire acondicionado en una habitación húmeda (por ejemplo, baño o cuarto delavado). Esto puede provocar una descarga eléctrica y deteriorar el producto.

• No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un período prolongado de tiempo.

Precaucionesde seguridad

V.1

Page 5: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 5

ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS• Utilice únicamente el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está dañado,

debe ser reemplazado por el fabricante o un agente de servicio certificado.• Mantenga el enchufe de alimentación limpio. Retire el polvo o la suciedad que se acumula en el

enchufe. Los enchufes sucios pueden provocar incendios o descargas eléctricas.• No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sostenga firmemente el enchufe y

sáquelo de la toma de corriente. Tirar directamente del cable puede dañarlo, lo quepuede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

• No use alargaderas, ni conecte otros aparatos a la misma toma de corriente que el aireacondicionado. Las conexiones eléctricas deficientes, el aislamiento deficiente y el voltajeinsuficiente pueden provocar incendios.

AVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• Apague el dispositivo y desenchúfelo antes de limpiarlo. De lo contrario, puede provocar una

descarga eléctrica.• No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua.• No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza combustibles. Los agentes de

limpieza combustibles pueden provocar incendios o deformaciones.

PRECAUCIÓN• If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate

the room to avoid oxygen deficiency.

• Turn off the air conditioner and unplug the unit if you are not going to use it for a long time.

• Turn off and unplug the unit during storms.

• Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.

• Do not operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.

• Do not use device for any other purpose than its intended use.

• Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit.

• Do not allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open,or if the humidity is very high.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIAEste símbolo muestra que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si el refrigerante se fuga y se expone a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.Este símbolo muestra que el manual de operación debe leerse cuidadosamente.

Este símbolo muestra que hay información disponible, como son el manual de funcionamiento o el manual de instalación.

Este símbolo muestra que el servicio técnico debe estar manejando este equipo con referencia al manual de instalación.

Explicación de los símbolos mostrados en la unidad interior o exterior:Precaucionesde seguridad

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

V.1

Page 6: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 6

Especificaciones y características 1 Especificacionesy características

NOTA: En este manual no se incluye una guía sobre el uso del control remoto por infrarrojos.

Partes de la unidad

fresh defrost run timer

Cable de corriente (en algunas unidades)

Control remoto Soporte del control remoto (en algunas unidades)Lama

Panel frontal

Pantalla (A) Pantalla (B) Pantalla (C)

“ ” durante 3 segundos cuando:• El temporizador está activado.• Los modos FRESH, SWING, TURBO, o SILENCE están activados

“ ” Cuando la función FRESH está activada (en algunas unidades)

“ ” durante 3 segundos cuando:• El temporizador está desactivado• Los modos FRESH, SWING, TURBO, o SILENCE están desactivados

“ Cuando la función DESCONGELACIÓN está activada

Significado símbolos de la

pantalla,, “ ” No disponible para todas las unidades

Cuando la función ECO está activada la pantalla se ilumina gradualmente una a una --

fresh defrost run timer

En otros modos, la unidad mostrará la temperatura seleccionada. En el modo VENTILADOR, la unidad mostrará la temperatura de la habitación. Cuando se produce un error, muestra un código de error.

fresh

defrost

run“ ” Cuando la unidad está encendida

timer ” Cuando está activada la función TEMPORIZADOR

” cuando el modo anti aire frío está seleccionado

” cuando la unidad esté en proceso de descongelación

” cuando la unidad se esté autolimpiando

” cuando la unidad anticongelado se encuentre activa

” cuando el control inalámbrico esté activado (en algunas unidades)

en intervalos de un segundo. --- ---

V.1

Page 7: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 7

Lograr un rendimiento óptimoEl rendimiento óptimo para los modos Frío, Calor y seco se puede lograr en los siguientes rangos de temperatura. Cuando su aire acondicionado se utiliza fuera de estos rangos, ciertas características de protección de seguridad se activarán y harán que la unidad tenga un rendimiento inferior al óptimo.

Temperatura dela habitación 17°-32°C (63°-90°F) 0°-30°C (32°-86°F) 10°-32°C (50°-90°F)

18°-43°C (64°-109°F)

-7°-24°C (19°-75°F)

11°-43°C (52°-109°F)

-7°-43°C (19°-109°F) (Para modelos con sistemas de enfriamiento de baja

temperatura)18°-43°C (64°-109°F)

18°-54°C (64°-129°F) (Para modelos tropicales especiales)

18°-54°C (64°-129°F)(Para modelos tropicales especiales)

Modo Frío Modo Calor Modo Deshumidificador

Modo Frío Modo Calor Modo Deshumidificador

Temperatura de lahabitación

17°C - 32°C(63°F - 90°F)

0°C - 30°C(32°F - 86°F)

10°C - 32°C(50°F - 90°F)

Temperatura exterior

0°C - 50°C(32°F - 122°F)

-15°C - 30°C(5°F - 86°F)

0°C - 50°C(32°F - 122°F)

0°C - 60°C(32°F - 140°F)

(Para modelos tropicales especiales)

0°C - 60°C(32°F - 140°F)

(Para modelos tropicales especiales)

-15°C - 50°C(5°F - 122°F)

(Para modelos con sistemas de enfriamiento de baja temperatura)

Para optimizar aún más el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:• Mantenga las puertas y ventanas cerradas.• Limite el uso de energía utilizando las funciones de temporizador.• No bloquee las entradas o salidas de aire.• Inspeccione y limpie regularmente los filtros de aire.

Split Inverter

Modelos de Velocidad Fija

PARA UNIDADES EXTERIORES CON CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIARCuando la temperatura exterior es inferior a 0 °C (32 ° F), recomendamos encarecidamente mantener la unidad enchufada en todo momento para garantizar un rendimiento continuo sin problemas.

Especificacionesy características

Temperatura exterior

V.1

Page 8: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 8

Para obtener una explicación detallada de cada función, consulte el Manual de control remoto.

Otras características• Reinicio automático

Si la unidad pierde energía, se reiniciaráautomáticamente con la configuraciónanterior una vez que se haya restablecido laenergía.

• Anti-moho (algunas unidades)Cuando se apaga la unidad en los modosFRÍO, AUTOMÁTICO (FRÍO) o SECO, el aireacondicionado continuará funcionando a muybaja potencia para secar el agua condensaday evitar el crecimiento de moho.

• Detección de fugas de refrigerante(algunas unidades)La unidad interior automáticamentemuestra "EC" cuando la unidad detecta fugasde refrigerante.

NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONESLas ilustraciones en este manual son para propósitos explicativos. La forma real de su unidad interior puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá.

Para obtener una explicación detallada de la funcionalidad avanzada de su unidad (como el modo TURBO y sus funciones de autolimpieza), consulte el Manual del control remoto.

• Control inalámbrico (algunasunidades)El control inalámbrico le permitecontrolar su aire acondicionado usandosu teléfono móvil y una conexióninalámbrica. Para el acceso aldispositivo USB, reemplazo, uoperaciones de mantenimiento debenser realizadas por personal profesional.

• Memoria del ángulo de la lama (enalgunas unidades)Al encender su unidad, la lamareanudará automáticamente su ánguloanterior.

Especificacionesy características

V.1

Page 9: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 9

Ajuste vertical del flujo del aireMientras la unidad está encendida, use el botón SWING / DIRECT para establecer la dirección (ángulo vertical) del flujo de aire.1. Presione el botón SWING / DIRECT una

vez para activar la lama. Cada vez quepresione el botón, ajustará la lama en 6 °.Presione el botón hasta llegar a ladirección que prefiera.

2. Para hacer que la lama gire hacia arriba yhacia abajo continuamente, mantengapresionado el botón SWING / DIRECTdurante 3 segundos. Púlselo de nuevopara detener la función automática.

El ajuste horizontal del flujo del aire debe hacerse manualmente. Sujete la palanca deflectora (Ver Fig. B) y ajústelo manualmente a su dirección preferida.En algunas unidades, el ajuste horizontal del flujodel aire se puede configurar por control remoto. Porfavor, consulte el manual de control remoto.

NOTE ON LOUVER ANGLES

Cuando utilice el modo FRÍO o SECO, no coloque la lama en un ángulo demasiado vertical durante largos períodos de tiempo. Esto puede hacer que el agua se condense en el deflector horizontal y que caiga sobre el suelo o muebles. (Ver Fig. A)Cuando se usa el modo FRÍO o CALOR, el ajuste de la lama en un ángulo demasiado vertical puede reducir el rendimiento de la unidad debido al flujo de aire restringido.No mueva la lama con la mano. Esto provocará un mal funcionamiento. Si esto ocurre, apague la unidad y desenchúfela durante unos segundos y luego reinicie la unidad. Esta acción restablecerá la rejilla.

Fig. A

PRECAUCIÓNNo coloque los dedos cerca de la zona de expulsión de aire y el lado de succión de la unidad. El ventilador de alta velocidad del interior de la unidad puede causar lesiones.

Fig. B

Control de la dirección del flujo del aire

Ajuste horizontal del flujo del aire

Rango

Precaución: No mantenga la lama en un ángulo demasiado vertical durante largos períodos de tiempo. Esto puede causar que la condensación de agua gotee sobre sus muebles.

Palancadeflectora

Especificacionesy características

V.1

Page 10: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 10

Nota: La función SLEEP no está disponible enmodo VENTILADOR o DESHUMIDIFICADOR.

Modo SLEEP

La función SLEEP se usa para disminuir el uso de energía mientras duerme (y no necesita los mismos ajustes de temperatura para estar cómodo). Esta función solo se puede activar a través del mando a distancia.Presione el botón SLEEP cuando esté listo para irse a dormir. Cuando está en modo FRÍO, la unidad aumentará la temperatura en 1 °C (2 ° F) después de 1 hora, y aumentará 1 °C adicional (2 °F) después de otra hora. Cuando esté en el modo CALOR, la unidad disminuirá la temperatura en 1 °C (2 °F) después de 1 hora, y disminuirá 1 ° C adicional (2 °F) después de otra hora.Mantendrá la nueva temperatura durante 5 horas, luego la unidad se apagará automáticamente

Temperaturaseleccionada 1hr 1hr

Apagadoautomático tras 7 horas

+/- 1 C/2 F

Modo SLEEP

+/- 1 C/2 F

Especificacionesy características

Ahorra energía durante las horas de sueño

V.1

Page 11: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 11

Cómo operar su unidad sin el control remoto

En caso de que su control remoto no funcione, su unidad puede controlar manualmente con el botón MANUAL CONTROL ubicado en la unidad interior. Tenga en cuenta que el control manual no es una solución a largo plazo y que se recomienda encarecidamente manejar la unidad con su control remoto.

Antes del control manualLa unidad debe estar apagada antes de ser controlada de forma manual.

Para hacer funcionar la unidad manualmente: 1. Abra el panel frontal de la unidad interior. 2. Localice el botón de MANUAL CONTROL en el lado derecho de la unidad. 3. Presione el botón MANUAL CONTROL una vez para activar el moto AUTO FORZADO. 4. Presione el botón MANUAL CONTROL button otra vez para activar el modo FRÍO.5. Presione el botón MANUAL CONTROL una tercera vez para apagar la unidad. 6. Cierre el panel frontal.

Manual de funcionamiento (Sin control remoto) 2

PRECAUCIÓN

Manual de

funcionamiento

(sin control rem

oto)

Botón Control Manual

El botón MANUAL CONTROL está diseñado solo para fines de prueba y operaciones de emergencia. No utilice esta función a menos que el control remoto se pierda y sea absolutamente necesario. Para restablecer el funcionamiento normal, use el control remoto para activar la unidad.

V.1

Page 12: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 12

Cuidado y mantenimiento 3

Cuidado

y mantenim

iento

Limpieza de su unidad interior

ANTES DE REALIZAR TAREAS DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO

SIEMPRE APAGUE SU UNIDAD Y DESCONÉCTELA DE LA CORRIENTE ANTES DE REALIZAR TAREAS DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓNUtilice únicamente un paño suave y seco para limpiar la unidad. Si la unidad está especialmente sucia, puede usar un paño humedecido en agua tibia para limpiarla.

• No utilice productos químicos o paños tratados químicamente para limpiar la unidad

• No utilice benceno, disolventes de pintura, polvos para pulir u otros disolventes para limpiar la unidad. Pueden hacer que la superficie de plástico se agriete o se deforme.

• No use agua a más de 40 °C (104 ° F) para limpiar el panel frontal. Esto puede hacer que el panel se deforme o se decolore.

Limpieza del filtro de aireUn aire acondicionado obstruido puede reducir la eficiencia de enfriamiento de su unidad y también puede ser perjudicial para su salud. Asegúrese de limpiar el filtro una vez cada dos semanas.

6. Enjuague el filtro con agua fresca, luego sacuda el exceso de agua.

7. Séquelo en un lugar fresco y seco, y evite exponerlo directo a la luz solar.

8. Cuando esté seco, vuelva a colocal el filtro renovador del aire en el filtro principal y luego deslícelo hacia adentro.

9. Cierre el panel frontal de la unidad interior.

PRECAUCIÓNNo toque el plasma del filtro renovador de aire hasta pasados al menos 10 minutos de haber apagado la unidad.

1. Levante el panel frontal de la unidad interior.

2. Primero presione la pestaña en el extremo del filtro para aflojar la hebilla, levántela y luego tire hacia usted.

3. Ahora saque el filtro.4. Si su filtro tiene un filtro renovador del aire,

sáquelo del filtro principal. Limpie este filtro con una aspiradora manual.

5. Limpie el filtro de aire principal con agua tibia y jabón. Asegúrese de usar un detergente suave.

Desmonte el filtro renovador del aire de detrás del filtro principal si tiene

Pestañas del filtro

V.1

Page 13: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

3

Pág. 13

PRECAUCIÓN• Antes de cambiar el filtro o limpiarlo, apague

la unidad y desconecte la fuente de alimentación.

• Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad. Los bordes afilados de metal pueden provocarle cortes.

• No use agua para limpiar el interior de la unidad interior. Esto puede destruir el aislamiento y provocar una descarga eléctrica.

• No exponga directamente el filtro a la luz solar durante el secado. Esto puede encoger el filtro.

Recordatorios del filtro de aire (opcional)Recordatorio de limpieza del filtro de aireDespués de 240 horas de uso, la pantalla de la unidad interior mostrará "CL" parpadeando. Este es un recordatorio para limpiar su filtro. Después de 15 segundos, la pantalla volverá a su estado anterior.

Para restablecer el recordatorio, presione el botón LED en su control remoto 4 veces, o presione Botón de 3 veces. Si no restablece el recordatorio, el indicador "CL" parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad.

Recordatorio de reemplazo del filtro de aireDespués de 2.880 horas de uso, la pantalla de la unidad interior mostrará "nF" parpadeando. Este es un recordatorio para reemplazar su filtro. Después de 15 segundos, la pantalla volverá a su estado anterior.

Para restablecer el recordatorio, presione el botón LED en su control remoto 4 veces, o presione Botón de MANUAL CONTROL 3 veces. Si no restablece el recordatorio, el indicador "nF" parpadeará nuevamente cuando reinicie la unidad.

PRECAUCIÓN• Cualquier mantenimiento y limpieza de la

unidad exterior debe ser realizado por un distribuidor autorizado o un proveedor de servicio autorizado.

• Cualquier reparación de la unidad debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un proveedor de servicios con licencia.

Mantenimiento – Periodos largos sin usar

Si planea no usar su aire acondicionado durante un período prolongado de tiempo, haga lo siguiente:

Limpie todos los filtrosEncienda la función

VENTILADOR hasta que la unidad se seque completamente

Apague la unidad y desconecte la alimentación

Retire las baterías del control remoto

Mantenimiento – Inspección de pretemporada

Después de largos períodos sin usar, o antes de periodos de uso frecuente, haga lo siguiente:

Compruebe si hay cables dañados Limpie todos los filtros

Compruebe si hay fugas Reemplace las baterías

Asegúrese de que nada esté bloqueando todas las entradas y salidas de aire

Cuidado

y mantenim

iento

V.1

Page 14: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 14

PRECAUCIONES DE SEGURIDADSi ocurre ALGUNA de las siguientes condiciones, ¡apague su unidad inmediatamente!• El cable de alimentación está dañado o anormalmente caliente• huele un olor a quemado• La unidad emite sonidos fuertes o anormales.• Se quema un fusible de alimentación o el interruptor automático se dispara con frecuencia• Agua u otros objetos caen dentro o fuera de la unidad

¡NO INTENTE ARREGLAR LA UNIDAD POR SÍ MISMO! ¡PÓNGASE EN CONTACTO CON UN PROVEEDOR DE SERVICIOS AUTORIZADO INMEDIATAMENTE!

Problemas comunesLos siguientes problemas no responden a un mal funcionamiento y en la mayoría de las situaciones no requerirán reparaciones.

Problema Posibles causas

La unidad no se enciende al presionar el botón ON / OFF

La unidad tiene una función de protección de 3 minutos que evita que la unidad se sobrecargue. La unidad no se puede reiniciar dentro de los tres minutos después de haberse apagado.

La unidad puede cambiar su configuración para evitar que se forme escarcha en la unidad. Una vez que la temperatura aumenta, la unidad comenzará a funcionar nuevamente en el modo seleccionado previamente.

Se ha alcanzado la temperatura establecida, momento en el cual, la unidad apaga el compresor. Éste continuará funcionando cuando la temperatura fluctúe nuevamente.

La unidad interior emite neblina blanca.

En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la habitación y el aire acondicionado puede causar neblina blanca.

Tanto las unidades interiores como las exteriores emiten neblina blanca.

Cuando la unidad se reinicia en modo CALOR después de la descongelación, es posible que se emita una neblina blanca debido a la humedad generada por el proceso de descongelación.

Solución de problemas 4

Solución deproblem

as

La unidad cambia del modo FRÍO / CALOR al modo VENTILADOR

V.1

Page 15: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

4

Pág. 15

Problema Posibles causas

La unidad interior hace ruidos.

Un ligero silbido puede sonar cuando la lama recupera su posición original.

Se puede producir un chirrido después de ejecutar la unidad en modo CALOR debido a la expansión y contracción de las piezas de plástico de la unidad.

Tanto la unidad interior como la exterior producen ruidos

Un sonido de silbido bajo durante la operación puede ser normal. Es causado por el flujo de gas refrigerante a través de las unidades interiores y exteriores.

Un ligero silbido suena cuando se inicia el aparato, acaba de apagarse o está descongelándose: Esto es normal, debido a que el gas refrigerante acaba de pararse o cambia de dirección.

Sonido chirriante: la expansión y contracción normal de las piezas de plástico y metal causadas por los cambios de temperatura durante el funcionamiento puede causar ruidos chirriantes.

La unidad exterior hace ruidos.

La unidad hará diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual.

Se emite polvo desde la unidad interior o exterior

La unidad puede acumular polvo durante largos períodos de inactividad, que se emitirán cuando se encienda la unidad. Esto se puede mitigar cubriendo la unidad durante largos períodos de inactividad.

La unidad emite un mal olor.

La unidad puede absorber los olores del ambiente (tales como muebles, cocina, cigarrillos, etc.) que se emitirán durante las operaciones.

Los filtros de la unidad se han vuelto mohosos y deben limpiarse.

El ventilador de la unidad exterior no funciona.

Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador se controla para optimizar la operación del producto.

El funcionamiento es errático, impredecible o la unidad no responde

La aparición de interferencias desde torres telefónicas o de alta tensión pueden ser la causa de este problema. En este caso pruebe a:

• Desconectar el aparato de la electricidad y volver a encenderlo.• Presione ON/OFF en el mando a distancia para reiniciar el

aparato. NOTA: Si el problema persiste, contacte a un distribuidor local o al centro de servicio al cliente más cercano. Proporcione una descripción detallada del mal funcionamiento de la unidad, así como su número de modelo.

Solución deproblem

as

V.1

Page 16: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 16

Solución de problemasCuando ocurran problemas, verifique los siguientes puntos antes de contactar con el servicio técnico

Problema Posibles causas Solución

La unidad no enfría

La temperatura seleccionada puede ser más alta que la temperatura ambiente

Baje la temperatura

El intercambiador de calor en la unidad interior o exterior está sucio

Limpie el intercambiador de calor

El filtro del aire está sucioRetire y limpie el filtro de acuerdo a las instrucciones indicadas en el manual

La entrada de aire de una de las unidades está bloqueada

Apague el aparato, retire aquello que bloquee la rejilla y vuelva a encenderlo

Las puertas o ventanas están abiertas

Asegúrese que las puertas y ventanas están cerradas mientras el aparato funciona

La luz del sol genera un calor excesivo

Cierre las ventanas y cortinas en los momentos de mayor calor o brillo del sol

Demasiadas fuentes de calor en la habitación (gente, ordenadores, aparatos electrónicos…)

Reduzca dichos elementos de calor

Ausencia de refrigerante debido a una fuga o un uso prolongado

Revise posibles fugas, tápelas y, si es necesario, rellene el refrigerante

La función SILENCE/SILENCIO está activada (función opcional)

La función SILENCE puede disminuir el rendimiento del producto al reducir la frecuencia de funcionamiento. Desactive la función SILENCE.

Solución deproblem

as

V.1

Page 17: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 17

Problema Posibles causas Solución

La unidad no funciona

Fallo de toma de corriente Espere a que vuelva la corriente

La unidad se ha apagado Vuelva a encenderla

Se ha fundido el fusible Reemplace el fusible

Las pilas del mando a distancia se han agotado Reemplace las pilas

La protección de 3 minutos del aparato se ha activado

Espere tres minutos y reinicie el aparato

El temporizador se ha activado Apague el temporizador

La unidad se reinicia con frecuencia

Hay demasiado o muy poco refrigerante en el sistema

Revise posibles fugas, tápelas y, si es necesario, rellene el refrigerante

Se ha introducido gas o suciedad en el aparato

Vacíe y recargue el sistema con refrigerante

El compresor se ha roto Reemplace el compresor

El voltaje es demasiado alto o bajo

Instale un manostato para regular el voltaje

La unidad no calienta

La temperatura exterior está por debajo de 7°C

Use un aparato calefactor auxiliar

Entra aire frío por la puerta o ventanas

Asegúrese que las puertas y ventanas están cerradas mientras el aparato funciona

Ausencia de refrigerante debido a una fuga o un uso prolongado

Revise posibles fugas, tápelas y, si es necesario, rellene el refrigerante

Los indicadores luminosos parpadean El aparato puede dejar de funcionar o continuar en modo

seguro. Si las luces dejan de parpadear o el códidgo de error desaparece, espere diez minutos. Puede que el problema se haya solucionado por si mismo. Si no, desconecte el aparato de la electricidad y vuelva a conectarlo. Encienda el aparato. Si el problema persiste, desconecte el aparato y contacte con nuestro servicio técnico.

Un código de error aparece en la pantalla:

• E0, E1, E2…• P1, P2, P3…

• F1, F2, F3…

NOTA: Si los problemas persistes tras llevar a cabo las revisiones y diagnósticos explicados en esta tabla, desconecte el aparato inmediatamente y contacte con un servicio técnico autorizado.

Solución deproblem

as

V.1

Page 18: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pág. 18

Disposiciones europeas de eliminación

Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al desechar este electrodoméstico, la ley exige una recolección y tratamiento especiales. No deseche este producto como basura doméstica o basura municipal sin clasificar.

Al desechar este aparato, tiene las siguientes opciones:• Deseche el aparato en la instalación de recolección electrónica de residuos municipal designada.• Al comprar un electrodoméstico nuevo, el minorista le recogerá el electrodoméstico viejo sin

cargo.

• El fabricante devolverá el aparato viejo de forma gratuita.• Vender el aparato a distribuidores de chatarra certificados.

Aviso especialDesechar este aparato en el bosque u otros entornos naturales pone en peligro su salud y es perjudicial para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden filtrarse en el agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria.

Disposicioneseuropeas de elim

inación

5

V.1

Page 19: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto.

CS397U-AF(R32)16122000004135 20161108

www.easelectric.es

V.1

CONDICIONES DE LA GARANTIA COMERCIALEste producto tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de la fecha de venta,contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano deobra y piezas de recambio. Y cinco años de garantía en el compresor(solo componente). Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura oticket de compra del usuario final y los datos de la empresa instaladora. La presentegarantía solo será efectiva en España.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA-Los aparatos utilizados indebidamente, de manera no conforme a las instrucciones de uso.-Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los Servicios Técnicosautorizados.-Las operaciones periódicas de mantenimiento del producto.-Los materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso normal del aparato: juntas, plásticos,cristales,escobillas, filtros, etc.-Los aparatos que no lleven identificado el número deserie de fábrica o que éste haya sido alterado o borrado.-Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de unainstalación incorrecta.-Eas Electric no se hace responsable de las pérdidas o daños en el software o soportes deinformación.-Averías producidas por factores externos como alteraciones de corriente o suministro deenergía inadecuada.-Falta de toma de tierra en la vivienda.-Los defectos de instalación, tales como falta de conexión de toma de tierra entre unidadesinterior y exterior, alteración del orden de las fases y el neutro, abocardados en mal estado oconexionado con tuberías frigoríficas de distinto diámetro.-Cuando exista preinstalación, los daños ocasionados por la no realización de una adecuadalimpieza con nitrógeno y comprobación de estanqueidad.-Los aparatos que no lleven identificado el número de serie de fabrica o que este haya sidoborrado o alterado.-Las vinculaciones de dispositivos externos, esto nunca podrá derivar en cambio de unidad.

Page 20: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Safety Precautions.......................................................22

Unit Specifications and Features.............................24

Table of ContentsOwner’s Manual

0

1

SAFETYFIRST

Manual Operation(Without Remote)................29

2

ENGLISH

V.1

Page 21: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Care and Maintenance ................................................... ..30

Troubleshooting...................................................................32

3

4

Eur5 opean Disposal Guidelines ...................................36

WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. For more details ,please refer to the Information on servicing on INSTALLATION MANUAL .

,, ,,,,,,

Caution: Risk of fire/flammable materials

V.1

Page 22: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pg 22

Safety PrecautionsRead Safety Precautions Before Installation

The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.

WARNING

This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious

Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.

injury.

This symbol indicates that ignoring instructions may cause moderate injury to your person, or damage to your appliance or other property.

CAUTION

WARNING

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

INSTALLATION WARNINGS

• Ask an authorized dealer to install this air conditioner. Inappropriate installation may cause waterleakage, electric shock, or fire.

• All repairs, maintenance and relocation of this unit must be performed by an authorized servicetechnician. Inappropriate repairs can lead to serious injury or product failure.

WARNINGS FOR PRODUCT USE

• If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and pull thepower plug. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury.

• Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, sincethe fan may be rotating at high speeds.

• Do not use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may causefire or combustion.

• Do not operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas maycollect around the unit and cause explosion.

• Do not operate the air conditioner in a wet room (e.g., bathroom or laundry room). This cancause electrical shock and cause the product to deteriorate.

• Do not expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.

Safety Precau

tion

s

V.1

Page 23: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Safety Precau

tion

s

Pg 23

ELECTRICAL WARNINGS

• Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by themanufacturer or certified service agent.

• Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirtyplugs can cause fire or electric shock.

• Do not pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pullingdirectly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock.

• Do not use an extension cord, manually extend the power cord, or connect other appliances tothe same outlet as the air conditioner. Poor electrical connections, poor insulation, and insufficientvoltage can cause fire.

CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS

• Turn off the device and pull the plug before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock.

• Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water.

• Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agentscan cause fire or deformation.

CAUTION

• If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilatethe room to avoid oxygen deficiency.

• Turn off the air conditioner and unplug the unit if you are not going to use it for a long time.

• Turn off and unplug the unit during storms.

• Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.

• Do not operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.

• Do not use device for any other purpose than its intended use.

• Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit.

• Do not allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open,or if the humidity is very high.

CAUTION

CAUTION

CAUTION

CAUTION

WARNINGThis symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant. If therefrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.

This symbol shows that the operation manual should be read carefully.

This symbol shows that information is available such as the operatingmanual or installation manual.

This symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual.

Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit:

V.1

Page 24: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pg 24

Unit Specifications and Features 1 Un

it Sp

ecificatio

ns

and

Features

NOTE: A guide on using the infrared remote is not included in this literature package.

Unit Parts

fresh defrost run timer

Power Cable (Some Units)

Remote Control Remote Control Holder(Some Units)Louver

Front Panel

Display window(A) Display window(B) Display window(C)

“ ” for 3 seconds when:• TIMER ON is set• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned on

“ ” when Fresh feature is activated(some units)

“ ” for 3 seconds when:• TIMER OFF is set• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned off

“ ” when defrosting

“ ” when anti-cold air feature is turned on

“ ” when unit is self-cleaning

“ ” when freeze protection is turned on

“ ” when defrost feature is activated.

Display Code Meanings

In Fan mode, the unit will display the room temperature.In other modes, the unit will display your temperature setting.

,, “ ” Not available for all units.

When ECO function(some units) is activated, the illuminates gradually one by one as --

-- --set temperature -- ...... in one second interval.

fresh defrost run timer

“ ” when the unit is on.

“ ” when TIMER is set.

When error occurs, it displays error code.

fresh

defrost

run

timer

“ ” when Wireless Control feature is activated(some units)

V.1

Page 25: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Un

it Sp

ecificatio

ns

and

Features

Pg 25

Achieving Optimal Performance

Optimal performance for the COOL, HEAT, and DRY modes can be achieved in the following temperature ranges. When your air conditioner is used outside of these ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to perform less than optimally.

Room Temperature 17°-32°C (63°-90°F) 0°-30°C (32°-86°F) 10°-32°C (50°-90°F)

Outdoor Temperature

18°-43°C (64°-109°F)

-7°-24°C (19°-75°F)

11°-43°C (52°-109°F)

-7°-43°C (19°-109°F) (For models with low-temp cooling systems) 18°-43°C (64°-109°F)

18°-54°C (64°-129°F) (For special tropical models)

18°-54°C (64°-129°F) (For special tropical models)

COOL mode HEAT mode DRY mode

COOL mode HEAT mode DRY mode

Room Temperature17°C - 32°C(63°F - 90°F)

0°C - 30°C(32°F - 86°F)

10°C - 32°C(50°F - 90°F)

Outdoor Temperature

0°C - 50°C(32°F - 122°F)

-15°C - 30°C(5°F - 86°F)

0°C - 50°C(32°F - 122°F)

0°C - 60°C(32°F - 140°F)

(For specialtropical models)

0°C - 60°C(32°F - 140°F)

(For specialtropical models)

-15°C - 50°C(5°F - 122°F)

(For models with low temp. cooling systems.)

To further optimize the performance of your unit, do the following:

• Keep doors and windows closed.

• Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions.

• Do not block air inlets or outlets.

• Regularly inspect and clean air filters.

FOR OUTDOOR UNITS WITH AUXILIARY ELECTRIC HEATER

Inverter Split Type

Fixed-speed Type

When outside temperature is below 0°C (32°F ), we strongly recommend keeping theunit plugged in at all time to ensure smoothongoing performance.

V.1

Page 26: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Un

it Sp

ecificatio

ns

and

Features

Pg 26

For a detailed explanation of each function, refer to the Remote Control Manual.

Other Features

• Auto-RestartIf the unit loses power, it will automaticallyrestart with the prior settings once power hasbeen restored.

• Anti-mildew (some units)When turning off the unit from COOL, AUTO(COOL), or DRY modes, the air conditioner willcontinue operate at very low power to dry upcondensed water and prevent mildew growth.

• Wireless Control (some units)Wireless control allows you to controlyour air conditioner using your mobilephone and a Wireless connection.

• Louver Angle Memory(some units)When turning on your unit, the louverwill automatically resume its formerangle.

• Refrigerant Leakage Detection(some units)The indoor unit will automaticallydisplay “EC” when the unit detectsrefrigerant leakage.

NOTE ON ILLUSTRATIONS

Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly different. The actual shape shall prevail.

For a detailed explanation of your unit’s advanced functionality (such as TURBO mode and its self-cleaning functions), refer to the Remote Control Manual.

For the USB device access, replacement,maintenance operations must be carriedout by professional staff.

V.1

Page 27: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pg 27

Setting vertical angle of air flow

While the unit is on, use the SWING/DIRECT button to set the direction (vertical angle) of airflow.1. Press the SWING/DIRECT button once to

activate the louver. Each time you pressthe button, it will adjust the louver by 6°.Press the button until the direction youprefer is reached.

2. To make the louver swing up and downcontinuously, press and hold the SWING/DIRECT button for 3 seconds. Press itagain to stop the automatic function.

The horizontal angle of the airflow must be set manually. Grip the deflector rod (See Fig.B)and manually adjust it to your preferred direction.For some units, the horizontal angle of the airflowcan be set by remote control. please refer to theRemote Control Manual.

NOTE ON LOUVER ANGLES

When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods of time. This can cause water to condense on the louver blade, which will drop on your floor or furnishings. (See Fig.A)

When using COOL or HEAT mode, setting the louver at too vertical an angle can reduce the performance of the unit due to restricted air flow.

Do not move louver by hand. This will cause the louver to become out of sync. If this occurs, turn off the unit and unplug it for a few seconds, then restart the unit. This will reset the louver.

Fig. A

CAUTIONDo not put your fingers in or near the blower and suction side of the unit. The high-speed fan inside the unit may cause injury.

Fig. B

Setting Angle of Air Flow

Setting horizontal angle of air flow

Un

it Sp

ecificatio

ns

and

Features

Range

Caution: Do not keep louver at too vertical an angle for long periods oftime. This can cause water condensationto drip on your furnishings.

Deflector rod

V.1

Page 28: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pg 28

The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control.

Press the SLEEP button when you are ready to go to sleep. When in COOL mode, the unit will increase the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour, and will increase an additional 1°C (2°F) after another hour. When in HEAT mode, the unit will decrease the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour, and will decrease an additional 1°C (2°F) after another hour.

It will hold the new temperature for 5 hours, then the unit will turn off automatically.

Note: The SLEEP function is not available in FAN or DRY mode.

Sleep Operation

Set temperature

Saving energy during sleep

1hr 1hr7 hours

timer o�

+/- 1 C/2 F

SLEEP Operation

+/- 1 C/2 F

Un

it Sp

ecificatio

ns

and

Features

V.1

Page 29: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pg 29

How to operate your unit without the remote control

In the event that your remote control fails to work, your unit can be operated manually with the MANUAL CONTROL button located on the indoor unit. Note that manual operation is not a long-term solution, and that operating the unit with your remote control is strongly recommended.

BEFORE MANUAL OPERATION

Unit must be turned off before manual operation.

To operate your unit manually:

1. Open the front panel of the indoor unit.

2. Locate the MANUAL CONTROL button onthe right-hand side of the unit.

3. Press the MANUAL CONTROL button onetime to activate FORCED AUTO mode.

4. Press the MANUAL CONTROL button againto activate FORCED COOLING mode.

5. Press the MANUAL CONTROL button a thirdtime to turn the unit off.

6. Close the front panel.

Manual Operation (Without Remote) 2 CAUTION

Man

ual O

peratio

n

(With

ou

t Rem

ote)

Manual control button

The manual button is intended for testing purposes and emergency operation only. Please do not use this function unless the remote control is lost and it is absolutely necessary. To restore regular operation, use the remote control to activate the unit.

V.1

Page 30: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pg 30

Care and Maintenance 3

Care an

d

Main

tenan

ce

Cleaning Your Indoor Unit

BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE

ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONERSYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLYBEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.

CAUTION

Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean.

• Do not use chemicals or chemically treatedcloths to clean the unit

• Do not use benzene, paint thinner,polishing powder or other solvents to cleanthe unit. They can cause the plastic surfaceto crack or deform.

• Do not use water hotter than 40°C (104°F)to clean the front panel. This can cause thepanel to deform or become discolored.

Cleaning Your Air Filter

A clogged air conditioner can reduce the cooling efficiency of your unit, and can also be bad for your health. Make sure to clean the filter once every two weeks.

6. Rinse the filter with fresh water, then shakeoff excess water.

7. Dry it in a cool, dry place, and refrain fromexposing it to direct sunlight.

8. When dry, re-clip the air freshening filter tothe larger filter, then slide it back into theindoor unit.

9. Close the front panel of the indoor unit.

CAUTION

Do not touch air freshening (Plasma) filter for at least 10 minutes after turning off the unit.

1. Lift the front panel of the indoor unit.2. First press the tab on the end of filter to

loosen the buckle, lift it up, then pull ittowards yourself.

3. Now pull the filter out.4. If your filter has a small air freshening filter,

unclip it from the larger filter. Clean this airfreshening filter with a hand-held vacuum.

5. Clean the large air filter with warm, soapywater. Be sure to use a mild detergent.

Remove air freshening filter from back of larger filter (some units)

Filter Tab

V.1

Page 31: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

3

Pg 31

CAUTION

• Before changing the filter or cleaning,turn off the unit and disconnect its powersupply.

• When removing filter, do not touch metalparts in the unit. The sharp metal edges cancut you.

• Do not use water to clean the inside of theindoor unit. This can destroy insulation andcause electrical shock.

• Do not expose filter to direct sunlight whendrying. This can shrink the filter.

Air Filter Reminders (Optional)

Air Filter Cleaning Reminder

After 240 hours of use, the display window on the indoor unit will flash “CL.” This is a reminder to clean your filter. After 15 seconds, the unit will revert to its previous display.

To reset the reminder, press the LED button on your remote control 4 times, or press theMANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t reset the reminder, the “CL” indicator will flash again when you restart the unit.

Air Filter Replacement Reminder

After 2,880 hours of use, the display window on the indoor unit will flash “nF.” This is a reminder to replace your filter. After 15 seconds, the unit will revert to its previous display.

To reset the reminder, press the LED button on your remote control 4 times, or press theMANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t reset the reminder, the “nF” indicator will flash again when you restart the unit.

CAUTION

• Any maintenance and cleaning of outdoorunit should be performed by an authorizeddealer or a licensed service provider.

• Any unit repairs should be performedby an authorized dealer or a licensedservice provider.

Maintenance – Long Periods of Non-Use

If you plan not to use your air conditioner for an extended period of time, do the following:

Clean all filtersTurn on FAN function until unit dries out completely

Turn off the unit anddisconnect the power

Remove batteries from remote control

Maintenance – Pre-Season Inspection

After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following:

Check for damaged wires Clean all filters

Check for leaks Replace batteries

Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets

Care an

d

Main

tenan

ce

V.1

Page 32: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pg 32

SAFETY PRECAUTIONS

If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!

• The power cord is damaged or abnormally warm• You smell a burning odor• The unit emits loud or abnormal sounds• A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips• Water or other objects fall into or out of the unit

DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY!

Common Issues

The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.

Issue Possible Causes

Unit does not turn on when pressing ON/OFF button

The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being turned off.

The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit. Once the temperature increases, the unit will start operating in the previously selected mode again.

The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the compressor. The unit will continue operating when the temperature fluctuates again.

The indoor unit emits white mist

In humid regions, a large temperature difference between the room’s air and the conditioned air can cause white mist.

Both the indoor and outdoor units emit white mist

When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be emitted due to moisture generated from the defrosting process.

Troubleshooting 4

Trou

blesh

oo

ting

The unit changes from COOL/HEAT mode to FAN mode

V.1

Page 33: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

4

Pg 33

Issue Possible Causes

The indoor unit makes noises

A rushing air sound may occur when the louver resets its position.

A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the unit’s plastic parts.

Both the indoor unit and outdoor unit make noises

Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units.

Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or changing direction.

Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal parts caused by temperature changes during operation can cause squeaking noises.

The outdoor unit makes noises

The unit will make different sounds based on its current operating mode.

Dust is emitted from either the indoor or outdoor unit

The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during long periods of inactivity.

The unit emits a bad odor

The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking, cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.

The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.

The fan of the outdoor unit does not operate

During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.

Operation is erratic, unpredictable, or unit is unresponsive

Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit to malfunction.

In this case, try the following:

• Disconnect the power, then reconnect.

• Press ON/OFF button on remote control to restart operation.

NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number.

Trou

blesh

oo

ting

V.1

Page 34: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pg 34

Troubleshooting

When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.

Problem Possible Causes Solution

Poor Cooling Performance

Temperature setting may be higher than ambient room temperature

Lower the temperature setting

The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is dirty

Clean the affected heat exchanger

The air filter is dirtyRemove the filter and clean it according to instructions

The air inlet or outlet of either unit is blocked

Turn the unit off, remove the obstruction and turn it back on

Doors and windows are open

Make sure that all doors and windows are closed while operating the unit

Excessive heat is generated by sunlight

Close windows and curtains during periods of high heat or bright sunshine

Too many sources of heat in the room (people, computers, electronics, etc.)

Reduce amount of heat sources

Low refrigerant due to leak or long-term use

Check for leaks, re-seal if necessary and top off refrigerant

SILENCE function is activated(optional function)

SILENCE function can lower product performance by reducing operating frequency. Turn off SILENCE function.

Trou

blesh

oo

ting

V.1

Page 35: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pg 35

Problem Possible Causes Solution

The unit is not working

Power failure Wait for the power to be restored

The power is turned off Turn on the power

The fuse is burned out Replace the fuse

Remote control batteries are dead Replace batteries

The Unit’s 3-minute protection has been activated

Wait three minutes after restarting the unit

Timer is activated Turn timer off

The unit starts and stops frequently

There’s too much or too little refrigerant in the system

Check for leaks and recharge the system with refrigerant.

Incompressible gas or moisture has entered the system.

Evacuate and recharge the system with refrigerant

The compressor is broken Replace the compressor

The voltage is too high or too low

Install a manostat to regulate the voltage

Poor heating performance

The outdoor temperature is extremely low

Use auxiliary heating device

Cold air is entering through doors and windows

Make sure that all doors and windows are closed during use

Low refrigerant due to leak or long-term use

Check for leaks, re-seal if necessary and top off refrigerant

Indicator lamps continue flashing The unit may stop operation or continue to run safely. If

the indicator lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10 minutes. The problem may resolve itself. If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on.If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest customer service center.

Error code appears in the window display of indoor unit:• E0, E1, E2…• P1, P2, P3…• F1, F2, F3…

NOTE: If your problem persists after performing the checks and diagnostics above, turn off your unit immediately and contact an authorized service center.

Trou

blesh

oo

ting

V.1

Page 36: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

Pg 36

European Disposal Guidelines

This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste.

When disposing of this appliance, you have the following options:

• Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.

• When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.

• The manufacturer will take back the old appliance free of charge.

• Sell the appliance to certified scrap metal dealers.

Special notice

Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain.

Disp

osal

Info

rmatio

n

5

V.1

Page 37: AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT / SPLIT-TYPE ROOM AIR

The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.

CS397U-AF(R32)16122000004135 20161108

www.easelectric.es

V.1

CONDITIONS OF THE COMMERCIAL GUARANTEEThis product has a repair warranty of two years, from the date of sale,against any operating defect arising from the manufacture, includingwork and spare parts. And five years warranty on the compressor(component only). In order to justify the purchase date, it will be obligatory to present the invoice orpurchase ticket of the end user and the data of the installation company. The presentGuarantee will only be effective in Spain.

EXCLUSIONS OF THE WARRANTY-Used appliances improperly, in a manner not in accordance with the instructions for use.-Devices disassembled or handled by people outside the Technical Servicesauthorized.-The periodic maintenance operations of the product.-The materials broken or damaged by wear or normal use of the device: joints, plastics,Crystals, brushes, filters, etc.-The appliances that have not identified the number offactory series or that it has been altered or deleted.-The breakdowns produced by fortuitous causes, accidents of force majeure or derivatives of aincorrect installation.-Eas Electric is not responsible for any loss or damage to software or mediainformation.-Facts produced by external factors such as current disturbances or supply ofinadequate energy.-Lack of ground in the house.-The installation defects, such as lack of ground connection between unitsinterior and exterior, alteration of the order of the phases and the neutral, flared in poor condition orConnection with refrigeration pipes of different diameter.-When there is pre-installation, the damages caused by not performing an adequatenitrogen cleaning and sealing verification.-The appliances that have not identified the factory serial number or that this has beendeleted or altered-The links of external devices, this can never derive in unit change.