admiral dishwasher repair manual ddb1501awb ddb1501aww

36
DW-1 Dishwasher Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 What Can & Cannot be Washed . . . . . . . . . . .2 Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . 3 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dishwasher Use . . . . . . . . . . . . 5 Cycles, Options and Lights . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . 8 Troubleshooting . . . . . . . . . 9-10 Warranty & Service . . . . . . . . 11 Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . .12 Guiá de Uso y Cuidado . . . . . 24 Use & Care Guide Part No. 6 919419 B ©2005 Maytag Appliances Sales Co.

Upload: others

Post on 18-Apr-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

DW-1

Dishwasher

Table of ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

What Can & Cannot be Washed . . . . . . . . . . .2

Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . 3

Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Dishwasher Use . . . . . . . . . . . . 5

Cycles, Options and Lights . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . 8

Troubleshooting . . . . . . . . . 9-10

Warranty & Service . . . . . . . . 11

Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . .12

Guiá de Uso y Cuidado . . . . . 24

Use & Care Guide

Part No. 6 919419 B ©2005 Maytag Appliances Sales Co.

Page 2: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

1

WARNING – Hazards or unsafe practices which COULDresult in severe personal injury or death.

WARNING

CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULDresult in minor personal injury or property damage.

CAUTION

Installer: Please leave this manual with this appliance.

Consumer: Please read and keep this manual for futurereference. Keep sales receipt and/or cancelled check asproof of purchase.

Model Number ____________________________________

Serial Number_____________________________________

Date of Purchase __________________________________

If you have questions, call:

1-800-688-1120 USA and CANADA 1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speechimpaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)

In our continuing effort to improve the quality and perfor-mance of our appliances, it may be necessary to makechanges to the appliance without revising this guide.

For service information, see page 11.

What You Need to Know AboutSafety InstructionsWarning and Important Safety Instructions appearing in thismanual are not meant to cover all possible conditions andsituations that may occur. Common sense, caution and caremust be exercised when installing, maintaining or operatingthe dishwasher.

Always contact your manufacturer about problems orconditions you do not understand.

Recognize Safety Symbols, Words, Labels

Check with the installer to make sure the appliancehas been properly grounded to avoid possibleelectrical shock. Be sure you read the importantpersonal safety instructions before you use thisdishwasher.

WARNING

Important Safety Instructions

Safety

1. Read all instructions before using the dishwasher.2. Use the dishwasher only for its intended function.3. Disconnect electrical power to dishwasher before

attempting to service.4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back

must be enclosed and the front panels must beattached before electrical power is applied to thedishwasher. Refer to the installation instructions forproper grounding procedures.

5. Connect to a properly rated, protected and sizedpower supply circuit to avoid electrical overload.

6. Children should never be permitted to operate, or playin, with, or around this dishwasher.

7. To reduce the risk of injury when loading items to bewashed, sharp or pointed items should be located withthe handles up. Also, load sharp items so they are notlikely to damage the door seal.

8. Do not touch the heating element on the bottom ofthe tub during or at the completion of a cycle. It willbe hot.

9. Use only detergents and rinse additives designed for aresidential automatic dishwasher. Never use soap,laundry detergent, or hand washing detergent in yourdishwasher. Keep these products out of reach ofchildren.

10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks ofthe dishwasher.

11. Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not beenused for two weeks or more. Hydrogen gas isexplosive. If the hot water system has not been usedfor such a period, turn on all hot water faucets and letthe water flow from each for several minutes. This willrelease any accumulated hydrogen gas. As the gas isflammable, do not smoke or use an open flame duringthis process.

12. Do not wash plastic items unless marked “dishwashersafe” or the equivalent. For plastic items not somarked, check the manufacturer’s recommendations.

13. Do not tamper with controls.14. To prevent accidental child entrapment and

suffocation risks, always remove the door to thewashing compartment when removing an olddishwasher from service or discarding it.

15. Use caution when unloading the dishwasher. Disheswill be hot if unloaded shortly after a cycle hascompleted.

16. Certified residential dishwashers are not intended forlicensed food establishments.

17. To avoid water, mold or mildew damage to your home,inlet and drain hose connections should be checkedperiodically for leaks.

Save These Instructions for Future Reference

When using your dishwasher, follow basicprecautions, including the following:

WARNING

Products with a label have been listed withUnderwriter’s Laboratories, Inc. – those with a CSA tag havebeen listed with Canadian Standards Association.Nevertheless, as with any other equipment using electricityand moving parts, there is a potential hazard.

Page 3: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

2

What Can and Cannot Be Washed

Wooden Items

Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.

Yes, except anodized.

No

Yes, except antique orhand-painted.

Yes, except antique ordelicate crystal.

Not recommended.

Yes

No

No

Yes, top rack, except disposable plasticitems.

Yes

No, if has commercial“darkening”.

No

High water temperature and detergents may affect finish.

Seasoning will be removed, and iron will rust.

Always check manufacturer’s recommendation before washing.Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leafmay discolor.

Always check manufacturer’s recommendation before washing. Sometypes of leaded crystal may etch with repeated washings.

May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.

A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasherwashing.

Will discolor.

Always check manufacturer’s recommendation before washing. Plasticsvary in their capacity to withstand high water temperatures anddetergents. Disposable plastic items are not dishwasher safe for thisreason.

Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately.Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products orjuice could damage finish.

Always check manufacturer’s recommendation before washing. Run aRinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolongedcontact with food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaiseand seafood) could damage finish. Commercial “darkening” may beremoved by detergent.

Wood may warp, crack or discolor.

Gold-Plated Flatware

Glass

Crystal

Cast Iron

Aluminum

China/Stoneware

Pewter, Tin

Stainless Steel

Plastics

Sterling Silver orSilverplate

Filters

MATERIAL DISHWASHER SAFE? SPECIAL INFORMATION

Page 4: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

3

Before You Start• Don’t prerinse. Simply scrape off any bones or

large food particles.

• If connected to a food waste disposer, make certainthe disposer is empty before starting thedishwasher.

• Scrape off tomato-based food soils (see page 8).• Remove certain foods such as mustard,

mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressingsfrom stainless steel flatware as soon as possible.These foods may cause rusting and pitting if allowedto remain in contact with the surface for an extendedperiod of time.

Starting the Dishwasher1. After loading the dishwasher and adding detergent,

select the desired cycle by pressing the cycleselect pad until the light next to the desired cycleis illuminated. Choose the desired options bypressing the pads. The indicator lights for theselected cycle and options will illuminate. To cancelan option press the pad again.

2. To start a cycle, close the door until it latches thenpress the START/Cancel pad once. After a pause,the fill will begin. The display countdown (selectmodels) will flash until START/Cancel is pressed.

Note• If START/Cancel is not pressed within 30

seconds of choosing your cycle, the dishwasherwill turn off.

The dishwasher remembers your last cycle so youdo not have to reset the cycle each time. To startthe dishwasher using the same cycle and optionsselected on the previous wash, just press theSTART/Cancel pad.

3. To cancel a running cycle, press the START/Cancelpad once. The dishwasher will drain, then shut off.To turn the dishwasher off without draining, pressthe START/Cancel pad twice. To preventunplanned cycle or option changes, these selectionsare “locked in” after 1 minute.

Note• If the cycle select pad is pressed after the

controls have been “locked in”, the light besidethe selected cycle will flash three times.

Adding a Forgotten ItemFor best cleaning, the forgotten item should be addedearly in the cycle.

1. Grasp door handle and unlatch door withoutopening completely. All lights will flash to indicatethat the cycle is suspended.

2. Wait for the water circulation to stop.3. Open the door and add the item.4. Close and latch the door. Lights will stop flashing

when the door is properly shut. After a slight delay,the cycle resumes automatically at the point ofinterruption.

Notes• If the door is opened during a running cycle,

there may be up to a 30 second delay before thedishwasher restarts after closing the door.

• Extended interruption of the wash cycle is notrecommended.

Operating Tips

Page 5: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

4

General Recommendations(Rack features vary by model) • Items can be centered behind a single tine or loaded

at an angle to maximize space.• Avoid blocking or preventing the spray arms from

spinning freely. Do not allow items to extend beyondthe racks.

• Face soiled surfaces toward the center of thedishwasher.

For best dishwashing results follow these guidelines todetermine the best arrangement for your items.

10 Place Setting Load(Rack features vary by model)

Upper RackGlasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates,bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loadedin this rack. Do not load glasses over the tines.

Lower RackA variety of items such as dinner plates, mixing bowls,pots and pans and baking dishes can be loaded in thisrack.

Wider items can be placed along the left side andback of this rack.

Utensil BasketsRemovable Door Utensil Baskets For best cleaning results, preventitems from nesting together byplacing some items in the basketswith handles up and some withhandles down. Load kniveshandles up and spoons and forkshandles down.

To remove the basket(s) from the door:1. Grasp the utensil basket by

the handle. Slide it toward the top of the door.

2. Lift the basket off the securing knobs.

To replace the basket(s) inthe door:1. Align the slots on the

backside of the utensil basket with securing knobs on the door.

2. Set the utensil basket on the securing knobs.3. Slide the basket toward the bottom of the door until

it locks into place.

Removing the Upper RackThe rack can be removed when tall or oversized itemsneed to be loaded into the lower rack. Unload therack before removing it from the dishwasher.

To remove rack with tab-lock rack stops:

1. Roll the rack 1⁄3 to 1⁄2 of the way out.2. Locate the rack stops at the end of each track.

Squeeze the tab in the middle of the rack stop and pull the rack stop straight out. Take care to support the rack while removing the rack stops.

3. Roll the rack all the way out of the track and remove from thedishwasher.

To replace:1. Replace the

dishwasher rack by guiding the wheels into the tracks.

2. Push each rack stop squarely into the end of the track until the catch pops into the small hole on the side of the track.

Important:The dishwasher will notoperate correctly if thewash arm is not alignedwith one of the water inletholes on back wall of thedishwasher.

Loading

Upper Rack Lower Rack

Securing Knobs

RackStop

Style may vary by model

Utensil Baskets

Page 6: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

5

Hot WaterFor optimal cleaning and drying results, hot wateris necessary. The incoming water temperatureshould be 120° F (49° C) to properly activate thedetergent and melt greasy food soils.

To check the incoming water temperature, turn on thehot water faucet nearest the dishwasher and let it runinto a glass in the sink. Place a candy thermometer inthe glass and check the temperature once it hasstopped rising.

DetergentUse a detergent designed specifically for use in anautomatic dishwasher. Be sure it is fresh. Storegranular detergent in a cool, dry place (not under thesink).

Recommended AmountToo little detergent results in poor cleaning, hard waterfilming/spotting and poor drying. Too much detergentcan cause permanent etching/cloudiness.

Suds can cause the dishwasher to overflow. Measurethe detergent carefully and use only detergentsdesigned for use in a dishwasher. Less detergent isneeded in soft water. Try another brand of detergent ifsudsing continues.

The amount of detergent to use is determined by thehardness of the water and soil level of the load. Referto the following chart for detergent usagerecommendations.

In extremely hard water conditions (13 grains pergallon or more*), it is difficult to achieve goodresults with any dishwasher. A mechanical water

softener may be necessary to improve waterquality, detergent effectiveness, and protect thedishwasher parts from the damage that hardwater can cause.

Add recommended amount of detergent to each cupas shown and close the detergent lid.

Do not use detergent with the Rinse Only (selectmodels) cycle. Leave the detergent lid open whenrunning Rinse Only (select models).

Rinse AidRegular use of a rinse aid improves drying,reduces spotting and filming, and reducesmoisture left on the dishwasher interior.

An automatic rinse aid dispenser is located next to thedetergent cup.

The window next to the dispenser cap indicates whenthe rinse aid reservoir needs to be refilled. When thelevel of rinse aid is below the indicator marks and thewindow is nearly clear, it is time to refill the dispenser.Check the dispenser monthly.

To add rinse aid to thedispenser, turn the capcounterclockwise to open.Remove the cap and pourliquid rinse aid into theopening. The amount ofrinse aid dispensed duringthe cycle is adjustable by moving the lever inside thereservoir area. For most water conditions use themanufacturer recommended setting of “2”. Adjust it up tothe “MAX” setting for hard water. Set the lever anywherebetween these amounts as needed to get the best results.Replace the cap and turn it clockwise to close.

*Your local water utility or state university extension service can tell you the degree of water hardness in your area.

Dishwasher Use

6 tsp 6 tsp7 tsp

6 tsp6 tsp7 tsp

8 tsp

Light SoilNormal SoilHeavy Soil

Light SoilNormal SoilHeavy Soil

All Levels

2 tsp4 tsp4 tsp

4 tsp4 tsp5 tsp

5 tsp

WATERHARDNESS*

SOILLEVEL

PRE-WASHDETERGENT

MAIN WASHDETERGENT

Soft (0-4 gpg)

Medium (5-9 gpg)

Hard (10-12 gpg)

Page 7: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

6

Cycles

TIME NUMBER OFCYCLE DESCRIPTION (APPROX. WASHES/RINSES

MINUTES)

Heavy Wash

Normal Wash

Light/Quick Wash

Rinse Only(select models)

Long cycle for heavy food soils. 132* 2 washes/3 rinses

Medium cycle for average food soils.The turbidity sensor is active with this 97-117* 1-2 washes**/1-2 rinses**cycle.

Short cycle for light food soils. 82* 1 wash/2 rinses

Rinses dishes being held until there 9 1 rinseis a full load.

Note• Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.

* Includes approximately 30 minutes of dry time.**Number of fills will vary depending on the soil level of each load.

Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the cycle select pad. (See page 3, OperatingTips, for how to begin the cycle).

Cycles, Options and Lights

Options

OPTION DESCRIPTION USE WITH CYCLES

Hi Temp Wash

Heated Dry

Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion of the cycle, All cycleswhich ensures proper water temperature for better cleaning and drying results. (except Rinse OnlyIt also adds an additional rinse to the cycle which improves results in hard [select models])water situations.

For enhanced drying results select this option. When Heated Dry is notselected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick All cyclessurfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering (except Rinse Onlyto the dishwasher interior. In models with plastic interiors, it is normal to [select models])notice vapor escaping from the door vent as the heat dries your dishes. Vaporwill escape even if Heated Dry is not selected.

Used to automatically start the cycle at a later time. See page 7 All cyclesfor instructions.

In addition to choosing a cycle, choose as many available options as are needed for your dishload.

CAUTION – In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor escaping from the door vent in the upper left cornerof the door as the heat dries your dishes. The vapor is hot and may cause minor burns.

CAUTION

Delay

Page 8: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

7

Cycles, Options and LightsDelayThe Delay option can be used to automatically startthe cycle at a later time to reduce daytime heatbuildup in the home or to take advantage of reducedenergy costs if available in your area. This option isalso useful for conserving hot water at times of highhousehold usage (showers, laundry).

To set up a Delay:1. Select the appropriate cycle and options for the

load. Close the door.

2. Press the Delay pad until the desired amount ofdelay time is selected.

3. The Delay indicator and the count down display(select models) will flash until the START/Cancelpad is pressed.

4. As soon as the START/Cancel pad is pressed, theflashing will stop and the delay time will begincounting down. The Delay indicator will remain lituntil the delay time has counted down.

5. The cycle will automatically start as soon as thedelay time expires.

Note• If 30 seconds elapse between setting the cycle

and options and pressing the START/Cancelpad, the dishwasher will turn off.

To cancel a Delay:When the delay is counting down, press the Delay padagain. The indicator light will go out and the cycle willstart or resume immediately.

To cancel a Delay and the cycle:• Press START/Cancel once to drain and turn off the

dishwasher.Or

• Press START/Cancel twice to turn dishwasher offwithout draining.

LightsLIGHT DESCRIPTION

ON Illuminates during all rinse, wash and dry portions of the cycles.

Page 9: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

8

General Recommendations• The dishwasher interior is normally self-cleaning.

Periodically check the bottom of the dishwasher tubto see if any large particles remain.

• Wipe the edge of the inner door liner to remove anyfood soil splashes which occurred during loading.

• When cleaning stainless steel, always wipe with thegrain. Never use products containing chlorine bleachor citric acid.

• The color from some tomato-based food soils mayoccasionally adhere to various components of thedishwasher interior, causing temporary discoloration.

To minimize this:• Remove excess tomato-based food soils from dishes,

before loading.• Run the Heavy Wash cycle when washing loads

containing tomato-based food soils.• Use a dishwasher detergent that contains chlorine to

better fight staining.

Care and Cleaning

LOCATION SOIL LEVEL TREATMENT

Standard Exterior

Stainless Steel Exterior

(select models)

Interior

Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use abrasive powders or cleaning pads.

Daily cleaning and light soil Soft cloth or sponge and one of the following:• Mild detergent and water• A solution of white vinegar and water• Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or

similar multi-surface cleaner.• Do Not use products containing chlorine

bleach or citric acid.Follow with rinse and dry.

Moderate to heavy soil Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*.Follow with rinse and dry.

Streaks or fingerprints/restore shine Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.Discoloration Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless

Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry.Light to moderate Soft cloth or damp sponge.Discoloration, or tomato-based stain Switch dishwasher detergent to chlorine-based

product.*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.**Call 1-877-232-6771 to order.

Storage/MovingFill detergent cup with a fresh-scented dishwasherdetergent or baking soda and select the Normal Washcycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Thenturn the water supply off and drain the dishwasher. Todrain, press the START/Cancel pad once to activatethe dishwasher. Press START/Cancel again to activate

the drain. Operate the drain twice to ensure most ofthe water is removed. Last, disconnect the electricalsupply and prop open the door.

When turning the water supply to the home off, thewater shut off at the dishwasher must be turned off also.

Page 10: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

9

TroubleshootingCHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.

PROBLEM

Dishwasher will not fill

Dishwasher will not drain/water in tub bottom

Dishwasher adds water at end of cycle

Detergent cup is not empty

Dishwasher seems noisy

Cycle takes too long

Dishwasher has an odor

Dishwasher leaks

SOLUTION

• Press the START/Cancel pad to start the dishwasher.• Be sure door is latched securely.• Be sure the water is turned on.• Check that the pad is properly selected for a cycle.• Check your home’s circuit breaker or fuse box.• Check inlet hose for a kink.• Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.

• If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from thedisposer inlet.

• Check for food obstruction in the drain or disposer.• Check drain hose for a kink.• Check your home’s circuit breaker or fuse box.• Check that the cycle is completed.

• This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so ashort fill of water is added after the cycle’s last drain.

• Check that the cycle is completed.• Be sure dispenser is not blocked.• Use fresh detergent stored in a cool, dry place.

• A water valve hiss during fill is normal.• Water circulation sounds are normal.• A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the

racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.• Chopping or grinding sounds may be heard as the internal food disposer chops hard

items like fruit seeds, nuts, etc.• Humming during the drain is normal.• A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door

is opened at the end of the cycle. This is normal.• Proper installation affects the noise level.

• Hi Temp Wash has been selected and the cycle is extended to heat water.• Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).

• Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle (select models).• Many dishwashers have a “new” smell when first installed. This will dissipate with use.• Dishwasher may not be draining properly. (See “Dishwasher Will Not Drain” section.) • For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select

Light/Quick Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes.Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart thedishwasher by latching the door and allow it to complete the cycle. Another alternativeis to use a dishwasher cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.

• Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)• Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use

only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in softwater. Try another brand of detergent if sudsing continues.

• Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 3).• To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.

*Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Cont.

Page 11: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

Indicator lights flashing

Food soil remains on dishes

Items washed in the dishwasher or the dishwasher tub itself are stained/ discolored

10*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.

TroubleshootingSOLUTION

• The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until theSTART/Cancel pad is pressed.

• The countdown display (select models) and the delay indicator flash after a delay is selecteduntil the START/Cancel pad is pressed.

• All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.• The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after cycle

“lock-in”.• Select Hi Temp Wash option.• Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C).• Always use a rinse aid.• Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for

approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust detergentamount being used to match water hardness (pg. 5). Be sure detergent is fresh, storedproperly and is a high quality brand.

• If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of theglassware and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent or byprewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glasswareis permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to matchthe water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incomingwater temperature is below 120° F (49° C).

• Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C). • Run hot water at the sink before starting the dishwasher.• Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 5).• Use fresh detergent stored in a cool dry place.• Select proper cycle for the soil level (pg. 6).• Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water inlet

holes (pg. 4).• Load items so they do not block the wash arms (pg. 4).• Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down.• Do not place glasses over tines.• Before loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with

pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.• Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a

slight space between items.• Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the

dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company. • Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be

damaged by contact with each other during washing.• Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (pg. 8). If light

staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Use a dishwasherdetergent that contains chlorine to better fight staining.

• Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent.• Be sure Heated Dry is selected.• Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.• Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly, to

improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.• Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C). • Select Hi Temp Wash option.• Increase detergent amount to match water hardness (pg. 5).• Load properly. (pg. 4)• Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a porous

surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.• Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate these

items on the more slanted side of the rack for improved results.• Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 4).• Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.• Do not load glasses over the tines.• Do not overload.

Dishware is chipped

PROBLEM

Items not properly dried/moisture is present on the dishwasher interior after the dry cycle

Glasses are cloudy/spotted

Page 12: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

11

Warranty and ServiceWhat is Not Covered By These Warranties:

1. Conditions and damages resulting from any of the following:a. Improper installation, delivery, or maintenance.b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not

authorized by the manufacturer or an authorized servicer.c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.d. Incorrect electric current, voltage, or supply.e. Improper setting of any control.

2. Warranties are void if the original serial numbers have beenremoved, altered or cannot be readily determined.

3. Products purchased for commercial or industrial use.

4. The cost of service or service call to:a. Correct installation errors.b. Instruct the user on the proper use of the product.c. Transport the appliance to the servicer and back.

5. Consequential or incidental damages sustained by any personas a result of any breach of these warranties.

Some states do not allow the exclusion or limitation of consequentialor incidental damages, so the above exclusion may not apply.

To be eligible for Warranty Service you must:1. Present the original bill of sale, delivery slip or some other

appropriate payment record with date.2. Be within the stated warranty period.3. For new appliances sold with new homes - the builder is to

provide the appliance bill of sale to the buyer. The warranty period will begin on the appliance purchase date unless proof of the closing date on the new home is provided as well.

If you need service, first see the Troubleshooting section in your Useand Care Guide or call Customer Assistance at 1-800-843-0304 USA or 1-866-587-2002 Canada.

To Obtain Warranty ServiceTo locate an authorized service company in your area contact thedealer from whom your appliance was purchased or call MaytagServicesSM, Customer Assistance. Should you not receive satisfactorywarranty service, please call or write:

Maytag ServicesSM

Attn: CAIR® CenterP.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 U.S. 1-800-843-0304Canada 1-866-587-2002U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired orspeech impaired, call 1-800-688-2080.

Note: When contacting Maytag ServicesSM, Customer Assistanceabout a service problem, please include the following:

a. Your name, address and telephone number.b. Model number and serial number (found on the left-hand

side of the tub) of your appliance.c. Name and address of your dealer.d. A clear description of the problem you are having.e. Water hardness, detergent brand and amount, water

temperature and cycle used.f. Proof of purchase with date.

Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

Dishwasher Warranty

Full One Year WarrantyFor one (1) year from the date of original retailpurchase, any part which fails in normal home use willbe repaired or replaced free of charge.

Limited WarrantyAfter the first year from the date of original retailpurchase, through the time periods listed below, theparts designated below which fail in normal home usewill be repaired or replaced free of charge for the partitself, with the owner paying all other costs, includinglabor, mileage, transportation, trip and diagnosticcharges, if required.

Second Year• Parts of the wash system, including the complete

power module assembly, soil sensor, spray arms,wash manifold and motor.

• Any microprocessor and touch pad assemblies.

• Nylon coated racks against rust (available on selectmodels).

Limited Twenty-Year Warranty —Tub and Door LinerFrom the date of original purchase through thetwentieth year, should the tub develop a water leak innormal home use, the dishwasher will be replaced freeof charge for the part itself, with the owner paying allother costs, including labor, mileage, transportation,trip and diagnostic charges, if required.From the date of original purchase through thetwentieth year, should the door liner develop a waterleak in normal home use, repair or replacement of thedoor liner will be made free of charge for the partitself, with the owner paying all other costs, includinglabor, mileage, transportation, trip and diagnosticcharges, if required.

PLEASE NOTE: These full warranties apply only whenthe dishwasher is located in the United States orCanada. Dishwashers located elsewhere are coveredby the limited warranties only, including a limitedwarranty for parts which fail during the first year.

Canadian ResidentsThese warranties cover only those dishwashersinstalled in Canada that have been listed withCanadian Standards Association unless thedishwashers are brought into Canada due to transferof residence from the United States to Canada.

The specific warranties expressed above are the ONLYwarranties provided by the manufacturer. Thesewarranties give you specific legal rights, and you mayalso have other rights that vary from state to state.

Use and Care Guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicesSM, Customer Assistance.

Page 13: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

DW-1

Lave-vaisselle

Table des matièresSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Articles lavables ou non en lave-vaisselle . . . . . . . . . . . 14

Conseils d’utilisation . . . . . . . 15

Chargement . . . . . . . . . . . . . . 16

Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . 17

Cycles, options et témoins lumineux . . . . . . . 18-19

Entretien et nettoyage . . . . . . 20

Dépannage . . . . . . . . . . . . 21-22

Garantie et service . . . . . . . . . 23

Guiá de Uso y Cuidado . . . . . 24

Guide d’utilisation et d’entretien

Page 14: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

Les produits portant une étiquette ont été homologués parUnderwriter’s Laboratories, Inc. – ceux portant une étiquetteCSA ont été homologués par la Canadian StandardsAssociation (CSA). Néanmoins, comme pour tout autreéquipement utilisant l’électricité et des pièces mobiles, il y a undanger potentiel. 13

Sécurité

Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cet appareil.

Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pourconsultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèqueencaissé comme preuve de l’achat.

Numéro de modèle ______________________________

Numéro de série ________________________________

Date d’achat ____________________________________

Pour des questions, appelez :

1-800-688-1120 aux É.-U. et Canada (Lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est)

Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constantede la qualité et de la performance de nos appareils, desmodifications peuvent être introduites sur les appareilssans que cela donne lieu à une révision de ce guide.

Pour l’information sur le service, voir page 23.

Ce que vous devez savoir surles instructions de sécurtiéLes instructions de sécurité importantes et les avertissementsparaissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutesles situations et conditions éventuelles qui peuvent seprésenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lorsde l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil.

Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet deproblèmes ou conditions que vous ne comprenez pas.

Reconnaissez les étiquettes, phrasesou symboles sur la sécurité

1. Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.

2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour lesapplications.

3. Débrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.4. Pour éviter tout risque de choc électrique, les côtés et

l’arrière doivent être fermés et le panneau avant doitêtre fixé avant de brancher le lave-vaisselle. Sereporter aux instructions d’installation pour lesméthodes correctes de mise à la terre.

5. Brancher le lave-vaisselle à un circuit électriquecorrectement protégé, d’une puissance nominaleappropriée et avec fils de calibre adéquat.

6. Il ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouerdans, avec ou autour du lave-vaisselle.

7. Pour réduire le risque de blessure lors du chargementdu lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ouaiguisés avec le manche vers le dessus. De même,loger les articles pointus pour qu’ils n’endommagentpas le joint de la porte.

8. Ne pas toucher à l’élément chauffant au bas de lacuve durant ou à la fin d’un cycle car il est chaud.

9. N’utiliser que des détergents et des agents de rinçageconçus pour un lave-vaisselle résidentiel automatique.Ne jamais utiliser de savon, de détergent lessiviel ou dedétergent de lavage à la main dans votre lave-vaisselle.Garder ces produits hors de portée des enfants.

10. Ne pas s’asseoir, se mettre debout ou maltraiter laporte ou les paniers du lave-vaisselle.

11. Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se formerdans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisépendant deux semaines ou plus. L’hydrogène est ungaz explosif. Si le système d’eau chaude n’a pas étéutilisé pendant une telle période, ouvrir tous les robinetsd’eau chaude et laisser couler l’eau pendant plusieursminutes. Ceci diminuera l’accumulation d’hydrogène.Comme il s’agit d’un gaz inflammable, ne pas fumer ouutiliser de flamme vive durant cette opération.

12. Ne pas laver d’articles en plastique ne portant pasl’indication « lavable en lave-vaisselle ». Pour desarticles en plastique sans indication, vérifier lesrecommandations du fabricant.

13. Ne pas circonvenir les commandes.14. Pour éviter tout risque d’enfermement et/ou de

suffocation accidentelle d’un enfant, toujours enleverla porte du compartiment de lavage lorsque l’onenlève un ancien lave-vaisselle ou qu’on le jette.

15. Faire preuve de prudence en déchargeant le lave-vaisselle. La vaisselle peut être chaude si elle estdéchargée peu de temps après la fin d’un cycle.

16. Les lave-vaisselle à usage résidentiel certifié ne sont pasconçus pour les établissements alimentaireshomologués.

17. Pour éviter que l’eau ou la moisissure ne détériorevotre habitation, vérifiez régulièrement lesraccordements d’arrivée d’eau et les tuyauxd’évacuation pour d’éventuelles fuites.

Conserver ces instructions

Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre cesprécautions de base :

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, quiPOURRAIENT résulter en de graves blessures ou mêmela mort.

AVERTISSEMENT

ATTENTION – risques ou pratiques non sûres, quiPOURRAIENT résulter en blessure mineure oud’endommager le produit.

ATTENTION

Vérifier avec l’installateur pour s’assurer quel’appareil a été correctement mis à la terre pouréviter tout choc électrique. S’assurer de lire lesinstructions de sécurité personnelles importantesavant d’utiliser ce lave-vaisselle.

AVERTISSEMENTInstructions de sécurité importantes

Page 15: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

14

Articles en bois

La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabricant.

Oui, sauf l’aluminium anodisé.

Non

Oui, sauf les piècesd’antiquité ou peintes à lamain.

Oui, sauf les piècesd’antiquité et le cristaldélicat.

Non recommandés.

Oui

Non

Non

Oui, sur panier supérieur sauf les articles en plastique à jeter.

Oui

Non, s’il a subi un traitementde « noircissement ».

Non

Couverts plaqués or

Verre

Cristal

Fonte

Aluminium

Porcelaine/Grès

Étain, fer blanc

Acier inoxydable

Plastiques

Argenterie ouargent sterling

Filtres

MATÉRIAU SONT-ILS LAVABLES RENSEIGNEMENTS UTILESEN LAVE-VAISSELLE?

De hautes températures et les détergents peuvent attaquer la finition.

L’apprêt serait enlevé et le fer rouillerait.

Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Lesporcelaines fines, les motifs peints à la main ou sur le vernis peuvent s’estomper.Les feuilles d’or peuvent se décolorer.

Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certainstypes de cristal au plomb peuvent se corroder après des lavages répétés.

Peuvent laisser un dépôt crasseux ou des taches à l’intérieur du lave-vaisselle.

Un verre spécial appelé « verre laiteux » peut jaunir par suite de lavages répétésau lave-vaisselle.

Se décolorent.

Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacitédes plastiques à résister aux hautes températures et aux détergents peut varier.Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.

Si ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only(Rinçage seulement) (certains modéles). Le contact prolongé avec la nourriturecontenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager lafinition.Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articlesne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modéles).Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, de l’acide ou dessulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le « noircissement » commercial peut être enlevé par le détergent.

Le bois peut se déformer, se fissurer ou se décolorer.

Articles lavables ou non en lave-vaisselle

Page 16: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

15

Conseils d’utilisationAvant de commencer• Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros

morceaux de nourriture.• Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à

déchets, veiller à ce que celui-ci soit vide avantde mettre le lave-vaisselle en marche.

• Gratter les taches tenaces laissées par lesaliments à base de tomate (voir page 20).

• Éliminer certains aliments (tels que moutarde,mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel etvinaigrettes) des articles en acier inoxydableaussi rapidement que possible. Ces alimentspeuvent provoquer de la rouille et du piquage s’ilsrestent en contact prolongé avec la surface.

Utilisation du lave-vaisselle1. Après avoir chargé le lave-vaisselle et ajouté du

détergent, choisir le cycle désiré en appuyant sur latouche correspondante, jusqu’à ce que le témoinlumineux à côté du cycle désiré, s’allume. Choisirles options désirées en appuyant sur les touches.Les voyants de signalisation pour le cycle choisi etles options lumineux. Pour annuler une optionappuie le coussin encore.

2. Pour démarrer un cycle, fermer la porte jusqu’à cequ’elle se verrouille, puis appuyer une fois sur latouche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation). À la suite d’une pause, leremplissage commence. Le décompte de l’afficheur(certains modèles) clignote jusqu’à ce que l’onappuie sur START/Cancel.

Remarque• Si l’on n’appuie pas sur la touche START/Cancel

dans les 30 secondes suivant la sélection ducycle, le lave-vaisselle s’arrête.

Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.Il n’est donc pas nécessaire de reprogrammer lecycle à chaque fois. Pour mettre en marche le lave-vaisselle avec le même cycle et les mêmes optionsque ceux choisis lors du lavage précédent, il suffitd’appuyer sur la touche START/Cancel.

3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Lelave-vaisselle procède à une vidange puis s’arrête.Pour arrêter le lave-vaisselle sans qu’il ne commenceune vidange, appuyer deux fois sur la toucheSTART/Cancel. Pour empêcher des changementsnon prévus de cycle ou d’option, il n’est pluspossible de changer ces sélections après 1 minute.

Remarque• Si l’on appuie sur la touche de cycle select après le

« verrouillage » des commandes, le témoin lumineuxsitué á côte du cycle selectionné clignote trois fois.

Ajout d’un article oubliéPour de meilleurs résultats de nettoyage, l’article oubliédevra être ajouté au début du cycle.1. Saisir la poignée de porte et déverrouiller la porte

sans l’ouvrir complètement. Tous les témoins lumineuxclignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.

2. Attendre l’arrêt de la circulation d’eau.3. Ouvrir la porte et ajouter l’article.4. Fermer la porte et la verrouiller. Les témoins

lumineux cessent de clignoter lorsque la porte estcorrectement fermée. Après un court instant, le cyclereprend automatiquement au point où il s’est arrêté.

Remarques• Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement

d’un cycle, il peut y avoir jusqu’à 30 secondesd’attente avant que l’appareil ne se remette enmarche une fois la porte fermée.

• Il n’est pas recommandé d’interrompre le cycle delavage pendant une période prolongée.

Page 17: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

Recommandations d’ordregénéral (Les caractéristiques des paniersvarient selon le modèle)• Les articles peuvent être centrés derrière une tige de

retenue ou chargés en biais pour tirer le meilleurparti possible de l’espace.

• Éviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisserdépasser des paniers.

• Tourner les surfaces souillées vers le centre du lave-vaisselle.

Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, observerles directives suivantes pour déterminer la dispositionqui convient le mieux aux articles à laver.

10 Couverts (Les caractéristiques despaniers varient selon le modèle)

Panier supérieurIl peut recevoir verres, tasses, articles en plastiqueléger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles à longmanche, etc. Ne pas placer les verres sur les tigesde retenue.

Panier inférieurIl peut recevoir une variété d’articles, des assiettes àdîner, des bols mélangeurs, des casseroles et desplats.

Des articles plus larges peuvent être placés le long ducôté gauche et à l’arrière de ce panier.

Panier pour ustensilesPaniers de porte amoviblespour ustensiles Pour de meilleurs résultats delavage, évitez de laisser lesdivers éléments se coller les unsaux autres dans le panier. Placezcertains d’entre eux manchesvers le haut et les autresmanches vers le bas. Mettez lescouteaux manches vers le haut, puis cuillères etfourchettes manches vers le bas.

Pour retirer le(s) panier(s) de la porte : 1. Attrapez le panier pour

ustensiles par la poignée.Faites-le glisser vers le haut de la porte.

2. Dégagez le panier des boutons de retenue en le soulevant.

Pour remplacer le(s)panier(s) de la porte :

1. Alignez les fentes du dos du panier avec leboutons de la porte.

2. Placez le panier pour ustensiles sur les boutons deretenue.

3. Faites glisser le panier vers le bas de la porte jusqu’à ce qu’il soit bloqué.

Desmontaje de la rejilla superiorLe panier peut être enlevé pour placer des articleshauts ou surdimensionnés dans le panier inférieur.Décharger d’abord le panier avant de l’enlever.

Retirer un panier muni de butées aveclanguette de sûreté :

1. Tirez le panier vers vous du 1/3 à 1/2.

2. Repérez les butées au bout de chaque guide. Appuyez sur les languettes de sûreté situées au centre des butées et retirez les butées complètement et tout droit. Assurez-vous de soutenir le panier au moment de retirer les butées.

3. Remettez le panier complètement et sortez-le du lave-vaisselle.

Réinstallation :

1. Remettez le panier du lave-vaisselle en faisant glisser les roulettes dans les guides.

2. Insérez chacune des butées au bout des guidesde façon à ce qu’elles pénètrent dans les petits trous situés sur les côtés des guides.

Paniersupérieur

Panierinférieur Panier pour

ustensiles

16

Chargement

Butée àpoussoir

Butons de retenue

Importante :L’appareil ne fonctionnepas correctement si leraccord du bras delavage du panier n’estpas aligné avec l’un desorifices d’arrivée d’eau àl’arrière.

Le style peutvarier

Page 18: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

17

Utilisation du lave-vaisselleEau chaudePour des résultats de nettoyage et de séchageoptimaux, l’eau chaude est nécessaire. Latempérature de l’eau d’arrivée doit se trouverentre 49 °C (120 °F) pour activer correctement ledétergent et faire fondre la saleté et la graisse.

Pour vérifier la température de l’eau à son arrivée,ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire couler l’eau dans un verre placé dansl’évier. Placer un thermomètre à confiserie dans le verreet vérifier la température une fois qu’elle s’est stabilisée.

DétergentUtiliser un détergent conçu spécifiquement pour êtreutilisé dans un lave-vaisselle automatique. S’assurerqu’il n’est pas périmé et s’il est en poudre, le rangerdans un endroit sec et frais (pas sous l’évier).

Quantité recommandéeUne trop faible quantité de détergent entraînerait defaibles résultats de lavage, un dépôt et l’apparition detaches dus à l’eau dure et un séchage inefficace. Unetrop grande quantité de détergent peut causer unpiquage et un aspect terne permanent.

La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Dosezsoigneusement le détergent et n’utilisez que desproduits spécialement conçus pour le lave-vaisselle. Laquantité de détergent doit être réduite en présenced’eau douce. Essayez une autre marque de détergentsi la quantité de mousse reste excessive.

La quantité de détergent à utiliser est déterminée parla dureté de l’eau et le niveau de saleté de la vaisselle.Se référer au tableau ci-dessous pour connaître lesrecommandations d’utilisation du détergent.

En cas d’eau extrêmement dure (13 grains pargallon ou plus*), il est difficile d’atteindre de bonsrésultats avec n’importe quel lave-vaisselle. Unadoucisseur d’eau mécanique peut être

nécessaire pour améliorer la qualité de l’eau etl’efficacité du détergent et protéger les pièces dulave-vaisselle contre les dommages provoquéspar l’eau dure.

Ajouter la quantité recommandée de détergent danschaque tasse comme il est illustré et fermer lecouvercle du compartiment.

Ne pas utiliser de détergent avec le cycle Rinse Only(Rinçage seulement) (certains modèles). Laisser lecouvercle du distributeur de détergent ouvert lors ducycle Rinse Only (certains modèles).

Agent de rinçageL’utilisation régulière d’un agent de rinçageaméliore le séchage, réduit les taches et lesdépôts de film ainsi que l’humidité à l’intérieur dulave-vaisselle.

Un distributeur automatique d’agent de rinçage setrouve à côté du godet de détergent.

Le hublot à côté du capuchon du distributeur indiquequand il est nécessaire de remplir le réservoir d’agentde rinçage. Lorsque le niveau d’agent de rinçage setrouve en dessous de l’indicateur et que le hublot estpresque transparent, ilest temps de remplir ledistributeur. Vérifier ledistributeur tous lesmois.

Pour ajouter de l’agentde rinçage dans ledistributeur, tournerlecapuchon vers la gauche pour l’ouvrir. Enlever lecapuchon et verser l’agent de rinçage dans l’ouverture.La quantité d’agent de rinçage distribuée au cours ducycle peut être réglée en déplaçant le levier àl’intérieur de la zone du réservoir. La plupart du temps,utiliser le réglage « 2 », recommandé par le fabricant.Régler à la position « MAX » pour une eau dure. Placerle levier n’importe où entre ces deux repères pourobtenir les meilleurs résultats. Remettre le capuchon etle tourner vers la droite pour le fermer.

2 cuillères à thé4 cuillères à thé4 cuillères à thé

4 cuillères à thé4 cuillères à thé5 cuillères à thé

5 cuillères à thé

6 cuillères à thé6 cuillères à thé7 cuillères à thé

6 cuillères à thé6 cuillères à thé7 cuillères à thé

8 cuillères à thé

LégerNormalIntense

LégerNormalIntense

Tous lesNiveaux

DURETÉDE L’EAU*

NIVEAU DE SALETÉ

PRÉLAVAGEDÉTERGENT

LAVAGEPRINCIPALDÉTERGENT

Douce (0-4 gpg)

Moyenne (5-9 gpg)

Dure (10-12 gpg)

*Votre station locale d’approvisionnement en eau ou tout autreservice compétent de votre province, peut vous donner le degré dedureté de l’eau dans votre région.

Page 19: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

18

Cycles

DURÉE NOMBRE DE CYCLE DESCRIPTION (MIN. APPROX.) LAVAGES/RINÇAGES

Heavy Wash(Lavage intense)

Normal Wash(Lavage normal)

Rinse Only (Rinçage seulement)(certains modèles)

Cycle long pour vaisselle très sale. 132* 2 lavages/3 rinçages

Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117* 1-2 lavages**/1-2 rinçages**ment sale. Le capteur de turbidité est actif avec ce cycle.

Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavages/2 rinçages

Rince la vaisselle en attente de 9 1 rinçageprochaines charges.

Remarque• Selon la température de l’eau, il pourra y avoir une augmentation de la durée du cycle pour amener l’eau à la

température souhaitée.

* Comprend une durée de séchage d’environ 30 minutes.** Le nombre de remplissages varie selon le degré de saleté de chaque charge.

Choisir le cycle qui convient le mieux à la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 15,Conseils d’utilisation, pour la manière de débuter le cycle.)

Cycles, options et témoins lumineux

OptionsEn plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront nécessairesselon la charge en cours.

ATTENTION – Dans les modèles avec intérieur en plastique, il est normal de remarquer que de la vapeur s’échappe del’évent de la porte dans le coin supérieur gauche de la porte alors que la chaleur sèche la vaisselle. La vapeur est chaude etpeut causer des brûlures mineures.

ATTENTION

Heated Dry (Séchage avec chaleur)

À UTILISER AVEC OPTION DESCRIPTION LES CYCLES

Hi Temp Wash

Delay(Démarrage différé)

La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que l’eau soit plus chaude au coursdu cycle de lavage. La fonction High Temp assure une température idéale pour des lavages et des séchages optimaux.

Pour de meilleurs résultats de séchage, sélectionner cette option. Lorsque Heated Dry (Séchage avec chaleur) n’est pas choisi, il peut être nécessaire Tous les cyclesde sécher à la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec (sauf Rinse Only) surface non adhérente. Plus d’humidité peut aussi rester sur l’intérieur du (certains modèles)lave-vaisselle. Dans les modèles avec intérieur en plastique, il est normal que de la vapeur s’échappe de l’évent de la porte pendant que la chaleur sèche la vaisselle. De la vapeur s’échappera même si l’option Heated Dry n’est passélectionnée.

L’option peut être utilisée pour mettre le cycle automatiquement Tous les cyclesen marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.

Tous les cycles(sauf Rinse Only

[certains modèles])

Light/Quick Wash(Lavage léger/rapido)

Page 20: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

19

Delay (Démarrage différé)L’option Delay peut être utilisée pour mettre le cycleautomatiquement en marche, plus tard, pour réduirel’accumulation de chaleur pendant la journée dans lamaison, ou pour bénéficier de coûts énergétiques réduits,si ceci est disponible dans la région. Cette option estaussi utile pour conserver l’eau chaude, à des périodesd’utilisation domestique élevée (douches, lessive).Réglage d’un démarrage Différe :1. Sélectionner le cycle et les options appropriées

pour la charge. Fermer la porte.

2. Appuyer sur la touche Delay et sélectionner ladurée d’attente souhaitée.

3. Le témoin lumineux Delay et l’affichage du compteà rebours (certains modèles) clignoteront jusqu’àce que l’on appuie sur la touche START/Cancel(MISE EN MARCHE/ Annulation).

4. Une fois que l’on a appuyé sur la toucheSTART/Cancel, le témoin lumineux s’arrête declignoter et le compte à rebours commence. Letémoin lumineux Delay restera allumé jusqu’à la findu compte à rebours.

5. Le cycle commencera automatiquement àl’expiration du délai d’attente.

Remarque• Si trente secondes s’écoulent entre un réglage du

cycle et des options et une pression sur la toucheSTART/Cancel, le lave-vaisselle se mettra à l’arrêt.

Annulation d’un démarrage différé :Lors du compte à rebours, appuyer sur la toucheDelay de nouveau. Le témoin lumineux s’éteindra etle cycle commencera ou reprendra immédiatement.

Annulation d’un démarrage différé et d’un cycle :

• Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pourévacuer l’eau et arrêter le lave-vaisselle.

Ou

• Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pourarrêter le lave-vaisselle sans évacuer l’eau.

Cycles, options et témoins lumineux

Témoins lumineuxTÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTION

ON (SUR) S’allume durant toutes les portions de lavage, de rinçage et de séchage du cycles.

Page 21: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

• L’intérieur du lave-vaisselle est normalementautonettoyant. Vérifier périodiquement le fond de lacuve du lave-vaisselle pour voir si des résidusimportants ne sont pas passés à travers le filtre.

• Nettoyer le bord de la doublure intérieure de la portepour enlever toutes les éclaboussures de nourriture quise seraient produites au cours du chargement.

• Toujours nettoyer dans le sens de la texture de l’acierinoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant dujavellisant ou de l’acide citrique.

• La couleur de certains aliments à base de tomate peutparfois adhérer à certains composants à l’intérieur dulave-vaisselle et provoquer une décoloration temporaire.

Pour réduire cet effet :

• Enlever l’excès d’aliments à base de tomate, de lavaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.

• Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour de lavaisselle contenant des aliments à base de tomate.

• S’assurer d’utiliser un détergent pour lave-vaisselle quicontient du chlore pour un meilleur détachage.

EMPLACEMENT NIVEAU DE SALETÉ TRAITEMENT

Extérieur standard

Extérieur en acierinoxydable

(certains modèles)

Intérieur

Légère à modérée Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide àpulvériser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou detampons de nettoyage.

Lavage quotidien et saleté légère Linge souple ou éponge et un des produits suivants :• Détergent doux et eau• Solution de vinaigre blanc et d’eau• Produit de nettoyage pour verre et surface formule

409* ou produit semblable multi-surfaces.• Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou

de l’acide citrique.Faire suivre par un rinçage et un séchage.

Modérée à importante Linge souple ou éponge humidifiée et Bon Ami*. Fairesuivre par un rinçage et un séchage.

Traces de doigt ou marques / brillant à restaurer Linge souple et produit à pulvériser Stainless SteelMagic**.

Décoloration Linge souple ou éponge humidifiée et produit denettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincerimmédiatement et sécher.

Légère à modérée Linge souple ou éponge humide.

Décoloration ou taches à base de tomate Passer du détergent pour lave-vaisselle à un produit àbase de chlore.

*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.

Rangement/déplacementRemplir le godet de détergent avec un détergentrafraîchissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate desoude et sélectionner le cycle Normal Wash (Lavagenormal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.Fermer ensuite l’arrivée d’eau et laisser le lave-vaisselleévacuer l’eau. Pour vidanger : appuyer sur la toucheSTART/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) unefois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer surcette touche de nouveau pour mettre en marche

l’évacuation. Répéter deux fois l’opération d’évacuationpour s’assurer que la plus grande partie de l’eau a étéévacuée. Enfin, débrancher le lave-vaisselle et ouvrir laporte.Lorsque l’on coupe l’alimentation en eau de la maison, ilfaut également couper l’alimentation en eau du lave-vaisselle.

Entretien et nettoyageRecommandations d’ordre général

20

Page 22: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

21

VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR ÉCONOMISER TEMPS ET ARGENT.PROBLÈMELe lave-vaisselle ne se remplit pas

Le lave-vaisselle n'évacue pas l’eau/Eau dans le bas de la cuve

Le lave-vaisselle ajoute de l’eau à la fin du cycle

Le godet à détergent n’est pas vide

Le lave-vaisselle semble bruyant

Cycle trop long

Le lave-vaisselle dégage une odeur

Le lave-vaisselle fuit

Clignotement des témoins lumineux

SOLUTION• Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le lave-vaisselle en marche.• S’assurer que la porte est correctement fermée.• S’assurer que le robinet d’eau est ouvert.• Vérifier que la touche est correctement sélectionnée pour un cycle.• Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l’habitation.• Vérifier que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas entortillé.• Vérifier qu’il n’y a pas de dépôt à la soupape d’arrivée d’eau et la nettoyer si nécessaire.

• Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, s’assurer que l’opercule défonçable aété enlevé de l’arrivée d’eau du broyeur.

• Vérifier qu’il n’y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d’évacuation ou le broyeur.• Vérifier que le tuyau d’évacuation n’est pas entortillé.• Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l’habitation.• Vérifier que le cycle est terminé.

• C’est normal. Le capteur (certains modèles) de la pompe doit rester sous l’eau, un légerremplissage d’eau est donc ajouté après la dernière évacuation du cycle.

• Vérifier que le cycle est terminé.• S’assurer que le distributeur n’est pas bloqué.• Utiliser un détergent non périmé, entreposé dans un endroit frais et sec.

• Il est normal d’entendre un sifflement de la soupape d’eau durant le remplissage.• Des bruits de circulation d’eau sont normaux.• Un bruit sourd peut être un bras de lavage heurtant un article qui dépasse des paniers.

Redisposer la vaisselle pour qu’elle ne gêne pas le bras de lavage.• On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur écrase des articles durs tels

que graines de fruits, noix, etc.• Un bourdonnement est normal au cours de l’évacuation.• Un bruit de claquement est normal lorsque le couvercle du godet à détergent frappe la

doublure de porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte à la fin du cycle.• Une installation appropriée peut diminuer le niveau de bruit.

• Le touche Hi Temp Wash ont été sélectionnées et le cycle est prolongé pour chauffer l’eau.• Vérifier que la température d’arrivée d’eau est de 49 °C (120 °F).

• Lancer un cycle Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modèles) si on laisse de la vaisselledans le lave-vaisselle.

• De nombreux lave-vaisselle dégagent une odeur de neuf lorsqu’ils sont installés pour lapremière fois. Cette odeur se dissipe avec l’utilisation.

• Il se peut que le lave-vaisselle n’évacue pas l’eau correctement. (Voir la section « Le Lave-vaisselle n’évacue pas l’eau ».)

• En cas d’odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux côtés du godet de détergent.Sélectionner Light/Quick Wash (Lavage léger/rapido) et laisser circuler l’eau pendantenviron 10 minutes. Interrompre le cycle en déverrouillant la porte et en la laissant ouvertependant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissantterminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que lenettoyant Jet-Dry*.

• Vérifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d’installation.)• De la mousse peut déborder du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantité de détergent

et utiliser seulement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Il faut moins de détergent dansde l’eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.

• Suivre soigneusement le mode d’emploi concernant l’ajout d’un article oublié (page 15).• Pour éviter toute fuite d’agent de rinçage du distributeur, s’assurer que le couvercle est

correctement fermé.

• L’affichage du compte à rebours (certains modèles) clignote après la sélection du cycle etjusqu’à ce que l’on appuie sur la touche START/Cancel.

• L’affichage du compte à rebours (certains modèles) et le témoin lumineux de démarrage différéclignotent après la sélection d’une durée de démarrage différé et jusqu’à ce que l’on appuiesur la touche START/Cancel.

• Tous les témoins lumineux actifs de l’affichage clignotent si la porte est ouverte pendant uncycle ou un démarrage différé en cours.

• Le témoin du cycle sélectionné clignote si l’on essaie de modifier le cycle après un « verrouillage » des commandes.

*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. Suite...

Dépannage

Page 23: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

22

PROBLÈME

Les verres sont ternes/tachetés

De la saleté reste sur la vaisselle

Les articles lavés dans le lave-vaisselle (ou la cuve du lave-vaisselle elle-même) sont tachés/décolorés

Articles incorrectement séchés/présence d’humidité à l’intérieur du lave-vaisselle après le cycle de séchage

Vaisselle ébréchée

SOLUTION• Sélectionnez le lavage à haute température. • Vérifier la température de l’eau. La température d’arrivée d’eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).• Toujours utiliser un agent de rinçage.• S’assurer que le dépôt terne peut être enlevé en faisant tremper l’article dans du vinaigre blanc

pendant environ 5 minutes. Si c’est le cas, le problème est dû à de l’eau dure. Régler la quantité dedétergent à utiliser pour correspondre à la dureté de l’eau (page 17). S’assurer que le détergent estnon périmé, correctement rangé et de haute qualité.

• Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela étant le résultat d’une attaque chimique. Uneérosion de la surface du verre est peut-être causée par l’eau trop chaude, par l’utilisation d’unequantité excessive de détergent ou par un prélavage. Pour agir, le détergent a besoin de saleté.Si une attaque chimique se produit, le verre est endommagé en permanence. Pour éviter touteattaque future, ajuster la quantité de détergent pour qu’elle corresponde à la dureté de l’eau,arrêter le prélavage et n’utiliser les options de chauffage de l’eau que lorsque la températured’arrivée d’eau est inférieure à 49 °C (120 °F).

• Vérifier la température de l’eau. La température d’arrivée d’eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).• Laisser couler de l’eau chaude dans un évier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.• Vérifier la dureté de l’eau et régler la quantité de détergent en conséquence (page 17).• Utiliser un détergent non périmé, rangé dans un endroit frais et sec.• Sélectionner le cycle approprié au niveau de saleté (page 18).• S’assurer que le connecteur du bras de lavage du panier supérieur est correctement aligné avec

un des orifices d’arrivée d’eau (page 16).• Loger les articles pour qu’ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (page 16).• Dans le panier à couverts, loger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuillères et

fourchettes avec le manche vers le bas.• Ne pas placer les verres sur les tiges.• Avant le chargement, nettoyer les résidus de nourriture et le dépôt provenant de l’utilisation des

ustensiles avec des pâtes, du riz et de la farine d’avoine. Il faut plus d’énergie pour nettoyer cetype de résidu que le reste de la charge.

• Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques lorsqu’elles touchentd’autres articles. Laisser un espace entre ces articles.

• Des dépôts de fer dans l’eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou lacuve du lave-vaisselle. Un filtre peut être nécessaire. Vérifier avec votre compagnied’approvisionnement en eau.

• Séparer l’argenterie ou l’argenterie plaquée de l’acier inoxydable. Ces métaux peuvent êtreendommagés par contact avec l’un l’autre pendant le lavage.

• Les sauces à base de tomate peuvent colorer la cuve (page 20). Si la tache est légère, laisser laporte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un détergent qui contient du chlore pour mieuxcombattre les taches.

• Certains détergents de lave-vaisselle peuvent tacher l’argent. Essayer une autre marque de détergent.

• S’assurer que l’option Heated Dry (Séchage à chaud) est sélectionnée.• Des gouttes d’eau peuvent se former sur la porte intérieure au cours du processus de séchage.• Utiliser régulièrement un agent de rinçage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour améliorer le

séchage, placer le sélecteur d’agent de rinçage à la position MAX.• Vérifier la température de l’eau. La température d’arrivée d’eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).• Sélectionnez le lavage à haute température. • Augmenter la quantité de détergent pour correspondre à la dureté de l’eau (page 17).• Loger les articles correctement (page 16).• Les articles en plastique et ceux à surface non adhérente sont difficiles à sécher parce qu’ils

comportent une surface poreuse qui tend à conserver des gouttes d’eau. Il pourrait êtrenécessaire de les sécher à la main.

• Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent l’eau et nécessitent un séchage à lamain. Placer ces articles sur le côté incliné du panier pour améliorer les résultats.

• Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 16).• Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n’est pas recommandé.• Ne pas placer de verres sur les tiges.• Ne pas surcharger le lave-vaisselle.

*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.

Dépannage

Page 24: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

Maytag • 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

Garantie et Service

23

Garantie – Lave-vaisselleGarantie complète d’une annéePendant une (1) année à compter de la date de l’achat initial audétail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans desconditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacéegratuitement.

Garantie limitéeAprès la première année suivant la date de l’achat initial, etpendant la deuxième année, les pièces qui se révéleraientdéfectueuses dans des conditions normales d’usage ménager,seront réparées ou remplacées gratuitement (pièces seulement);le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris ceuxde main-d’œuvre, de déplacement, de transport, de kilométrage etde diagnostic, le cas échéant.

Deuxième année• Les pièces du système de lavage, y compris l’ensemble de

module central, le détecteur de saleté, les bras d’aspersion, la tubulure de lavage et le moteur.

• Microprocesseur, ensembles de touches.• Paniers revêtus de nylon protégés contre la rouille

(certains modèles).

Garantie limitée de vingt ans — Cuve polymèreet doublure de porteÀ partir de la date de l’achat initial au détail, et jusqu’à la fin de lavingtième année, si une fuite survenait dans la cuve, dans desconditions normales d’usage ménager, le lave-vaisselle seraremplacé gratuitement (pièces seulement); le propriétaire devraassumer tous les autres frais, y compris ceux de main-d’œuvre, dedéplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, le caséchéant.À partir de la date de l’achat initial au détail, et jusqu’à la fin de lavingtième année, si une fuite survenait dans la doublure de laporte, dans des conditions normales d’usage ménager, la doubluresera réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement); lepropriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris ceux demain-d’œuvre,de déplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, lecas échéant.VEUILLEZ NOTER : Ces garanties complètes ne s’appliquentque si le lave-vaisselle se trouve au Canada ou aux États-Unis.Les lave-vaisselle situés ailleurs ne sont couverts que par lesgaranties limitées, y compris dans le cas de pièces qui serévéleraient défectueuses la première année.

Résidents du CanadaLes garanties ci-dessus couvrent les lave-vaisselle installés auCanada, seulement s’ils ont été agréés par la CSA, sauf si cesappareils ont été introduits au Canada à l’occasion d’unchangement de résidence des États-Unis vers le Canada.

Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULESque le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droitsjuridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autresdroits, variables d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.

Ne sont pas couverts par ces garanties :1. Les dommages ou dérangements dus à ce qui suit :

a. Installation, livraison ou entretien défectueux.b. Toute réparation, modification, altération ou ajustement non autorisé

par le fabricant ou un prestataire de service après-vente agréé.c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable,

ou catastrophe naturelle.d. Alimentation électrique ou tension incorrectes.e. Réglage inapproprié de toute commande.

2. Les garanties sont nulles si les numéros de série originaux ont étéenlevés ou modifiés ou encore s’il est impossible de les lire.

3. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.4. Les frais de dépannage ou de visite pour :

a. Corriger des erreurs d’installation.b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil

correctement.c. Assurer le transport de l’appareil jusqu’à l’entreprise de service

après-vente et son retour.5. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la

suite d’une quelconque violation de ces garanties.Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitationde responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects.L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas.

Pour avoir droit au service en vertu de la garantie, il faut :1. Présenter la facture d’origine, le bordereau d’expédition ou autre

papier approprié donnant les détails du règlement et la date.2. La date doit tomber dans la période stipulée dans la garantie.3. Pour les appareils neufs vendus avec des résidences neuves - le

constructeur doit fournir au client la facture à l’acheteur. La période degarantie commence le jour de l’achat de l’appareil sauf si une preuveavec date de transfert de la propriété neuve est également fournie.

Si un service après-vente est nécessaire, il faut d’abord consulter la sectionsur le dépannage du manuel d’utilisation et d’entretien ou appeler leservice à la clientèle de en composant le 1-800-843-0304 aux É-U. ou le 1-866-587-2002 au Canada.

Pour obtenir les prestations de garantiePour localiser une agence agréée de service après-vente dans votrerégion, prenez contact avec le détaillant où vous avez achetél’appareil; ou appelez Maytag ServicesSM, Service à la clientèle de. Si vousn’obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie, veuillez écrireou téléphoner à :

Maytag ServicesSM

À l’attention du CAIR® CenterP.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 É.-U. 1-800-843-0304Canada 1-866-587-2002

Remarque : Lors de tout contact auprès de Maytag ServicesSM,Service à la clientèle de et concernant un problème, veuillez fournirl’information suivante :

a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;b. Numéro de modèle et numéro de série (situés à gauche de la

cuve) de l’appareil;c. Nom et adresse du détaillant.d. Description claire du problème observé;e. Dureté de l’eau, marque et quantité de détergent, température

de l’eau et cycle utilisés.f. Preuve d’achat avec la date.

Les guides d’utilisation et d’entretien, les manuels de serviceet les catalogues de pièces sont disponibles auprès de

Maytag ServicesSM, Service à la clientèle de.

Page 25: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

DW-1

Lavavajillas

Tabla de MateriasSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Lo Que Puede y No Puedeser Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Sugerencias de Funcionamiento . . . . . . . . . . . 27

Carga del Lavavajillas . . . . . 28

Uso del Lavavajillas . . . . . . . . 29

Ciclos, Opcionesy Luces . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31

Cuidado y Limpieza . . . . . . . . 32

Localización y Solución de Averías . . . . . . . . . . . . . 33-34

Garantía y Servicio . . . . . . . . Última Página

Guia de Uso y Cuidado

Page 26: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

25

ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras quePODRIAN causar lesión personal grave o mortal.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras quePODRIAN causar lesiónes personales menores o dañosal producto.

PRECAUCIÓN

Instalador: Por favor deje este manual junto con elelectrodoméstico.Consumidor: Por favor lea y conserve este manual parareferencia futura. Conserve el recibo de compra y/o elcheque cancelado como comprobante de compra.Número de Modelo ________________________________Número de Serie __________________________________Fecha de Compra __________________________________Si tiene preguntas , llame al:1-800-688-1120 EE. UU. y 1-800-688-2002 CANADÁ(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este)

En nuestro continuo afán de mejorar la calidad denuestros electrodomésticos, puede que sea necesariomodificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.Para información sobre servicio, ver la última página.

Lo que Necesita Saber sobrelas Instrucciones de SeguridadLas advertencias e instrucciones importantes sobre seguridadque aparecen en este manual no están destinadas a cubrirtodas las posibles circunstancias y situaciones que puedanocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidadocuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar ellavavajillas.

Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgenproblemas o situaciones que usted no comprenda.

Reconozca los Símbolos, Advertenciasy Etiquetas de Seguridad

1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.2. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue

destinado.3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier

reparación.4. Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y

la parte trasera debe estar encerrada y los panelesdelanteros deben estar instalados antes de enchufar ellavavajillas. Consulte las instrucciones de instalación paralos procedimientos apropiados de puesta a tierra.

5. A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte ellavavajillas a un circuito de suministro eléctricodebidamente protegido y de capacidad suficiente.

6. No se debe permitir que los niños hagan funcionar ojueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.

7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando seestá cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos oafilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.Además, coloque los artículos afilados de modo que novayan a dañar la junta de la puerta.

8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en elfondo de la tina durante o al término de un ciclo, puesestará caliente.

9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuaguediseñados exclusivamente para uso en lavavajillasdomésticos automáticos. Nunca use en el lavavajillas jabón,detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano.Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños.

10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puertao de los soportes de los platos del lavavajillas.

11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gashidrógeno en un sistema de agua caliente que no hasido usado durante dos semanas o más. El hidrógenoes un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente noha sido usado durante tal período, abra todas las llavesdel agua caliente y deje que el agua escurra durantevarios minutos para hacer salir el gas hidrógenoacumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fumeni use una llama abierta durante este proceso.

12. No lave artículos de plástico a menos que esténmarcados “resistentes al lavavajillas” o algo similar. Paralos artículos de plásticos que no estén marcados,verifique las recomendaciones del fabricante.

13. No altere los controles.14. A fin de evitar los riesgos de que los niños queden

atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempreretire la puerta del compartimiento del lavado cuandodescarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.

15. Tenga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia dellavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo haceinmediatamente después de haberse completado el ciclo.

16. Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñadospara uso en restaurantes.

17. Para evitar daños causados por agua o moho, verifique las conexiones de las mangueras de admisión y drenaje con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.

Conserve estas Instruccionespara Referencia Futura

Verifique con el instalador para asegurarse de que el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en formadebida a fin de evitar posible choque eléctrico.asegúrese de leer la instrucciones importantessobre seguridad antes de usar este lavavajillas.

ADVERTENCIA

Instrucciones Importantes deSeguridad

Cuando use su lavavajillas, siga las precaucionesbásicas, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA

Seguridad

Los productos que tienen la etiqueta han sidoaprobados por Underwriter’s Laboratories, Inc. - aquellosque tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por laAsociación de Normas Canadienses. Sin embargo, al igualque con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezasmóviles, siempre existe un riesgo potencial.

Page 27: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

26

Artículos de Madera

La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.

Sí, excepto cuando esaluminio anodizado.

No

Sí, excepto si es unaantigüedad o está pintada amano. Sí, excepto si es una anti-güedad o cristal delicado.

No se recomienda.

No

No

Sí, en la rejilla superior;excepto los artículos deplástico desechables.

No, si tiene“oscurecimiento” comercial.

No

El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.

Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará.

Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Lasantigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Losadornos en hoja de horo se descolorarán.

Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tiposde cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.

Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.

Un tipo de vidrio especial llamado ‘vidrio lechoso’ puede ponerse amarillo si selava continuamente en el lavavajillas.

Se descolorarán.

Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varíanen su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón,los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas.

Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (EnjuagueSolamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos quecontengan sal, vinagre, productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado.

Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavarinmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). El contactoprolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesay mariscos) pueden dañar el acabado. El “oscurecimiento “comercial puede serquitado con detergente.

La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.

Platos enchapados en oro

Vidrio

Cristal

Hierro Fundido

Aluminio

Loza/Cerámica

Peltre, Estaño

Acero Inoxidable

Plásticos

Plata de Ley o MetalPlateado

Filtros

¿RESISTENTE AL MATERIAL LAVAVAJILLAS? INFORMACION ESPECIAL

Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado

Page 28: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

27

Antes de Comenzar• No enjuague los platos antes de colocarlos en el

lavavajillas. Solamente retire los huesos y losrestos de alimentos grandes.

• Si el lavavajillas está conectado a un triturador dedesperdicios, asegúrese de que el triturador estévacío antes de poner en marcha el lavavajillas.

• Limpie las manchas de alimentos a base detomates (ver página 32).

• Retire los restos de ciertos alimentos (tales comomostaza, mayonesa, jugo de limón, vinagre, sal oaderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tanpronto como sea posible. Estos alimentos puedencausar oxidación y picaduras si se dejan en contactocon la superficie por un período de tiempo prolongado.

Funcionamiento del Lavavajillas1. Después de cargar el lavavajillas y añadir el

detergente, elija el ciclo que desea utilizaroprimiendo la tecla de selección del ciclo hasta quela luz indicadora que se encuentra al lado del ciclocorrespondiente se ilumine. Seleccione lasopciones deseadas oprimiendo las teclas. Las lucesde indicador para el ciclo seleccionado y lasopciones iluminarán. Para cancelar una opciónpresione el cojín otra vez.

2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro yluego oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’(PUESTA EN MARCHA/ Cancelar). Después de unapausa, el lavavajillas se comenzará a llenar. La cuentaregresiva desplegada (modelos selectos) comenzará adestellar hasta que se oprima ‘START/Cancel’.

Nota• Si no se oprime ‘START/Cancel’ dentro de 30

segundos de haber seleccionado el ciclo, ellavavajillas se apagará.

El lavavajillas recuerda el último ciclo usado, por lotanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poneren marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y lasmismas opciones seleccionadas en un lavado anterior,simplemente oprima la tecla ‘START/Cancel’.

3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez latecla ‘START/Cancel’. El lavavajillas se desaguaráy luego se apagará. Para apagar el lavavajillas sindesagüe, oprima dos veces la tecla ‘START/Cancel’. Para evitar cambios inesperados de cicloo de opciones, estas selecciones quedan“bloqueadas” después de 1 minuto.

Nota• Si se oprime la tecla del ciclo selecto después que

los controles han sido ‘bloqueados’, la luz situadaal lado del ciclo selecion ado destellará tres veces.

Como Agregar un ArtículoOlvidadoPara una mejor limpieza, el artículo olvidado debe seragregado a comienzos del ciclo.1. Sujete la manija de la puerta y desengánchela sin

abrirla completamente. Todas las luces destellaránindicando que el ciclo se ha suspendido.

2. Espere que el agua termine de circular.3. Abra la puerta y agregue el artículo.4. Cierre bien la puerta. Las luces dejarán de destellar

cuando la puerta esté debidamente cerrada.Después de una leve demora, el ciclo se reanudaautomáticamente desde el punto de interrupción.

Notas• Si se abre la puerta durante el funcionamiento de

un ciclo, puede haber una demora de 30segundos antes de que la lavadora reanude elciclo después de que se cierra la puerta.

• No se recomienda la interrupción prolongada delciclo de lavado.

Sugerencias de Funcionamiento

Page 29: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

Rejilla Superior Rejilla Inferior

Cestas de losUtensilios

Recomendaciones Generales(Las características de las rejillas varían según elmodelo)

• Los artículos pueden centrarse detrás de un soporteo colocarse en ángulo para aprovechar el espacio.

• Evite bloquear o impedir que los brazos rociadoresgiren libremente. No deje que los artículossobresalgan de las rejillas.

• Dirija las superficies sucias de los artículos hacia elcentro del lavavajillas.

Para obtener mejores resultados con el lavado de lavajilla, siga estas pautas para determinar cual es lamejor distribución de sus artículos.

Cubiertos para 10 Personas (Lascaracterísticas de las rejillas varían según elmodelo)

Rejilla SuperiorLos vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos,tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. nodeben ser colocados en esta rejilla. No coloque losvasos sobre los soportes.

Rejilla InferiorEn esta rejilla se pueden acomodar una variedad deartículos tal como platos de servir, tazones, ollas ycacerolas y bandejas de hornear.Los artículos más anchos se pueden colocar a lo largodel lado izquierdo y de la parte trasera de la canastilla.

Cestas de Utensilios Removiblesde la puertaCestas de los utensilios Para obtener los mejoresresultados de la limpieza, eviteque los artículos queden juntoscolocando algunos de ellos en lacesta con las manijas haciaarriba y otros con las manijashacia abajo. Coloque loscuchillos con el mango hacia arriba y las cucharas ytenedores con los mangos hacia abajo.

Para sacar la(s) cesta(s) de la puerta:1. Sostenga la cesta de

utensilios por la manija. Deslícela hacia la parte superior de la puerta.

2. Levante la cesta para desengancharla de las perillas de fijación.

Para volver a instalar la(s)cesta(s) en la puerta:

1. Alinee las rendijas en la parte trasera de la bandeja de utensilios conlas perillas en la puerta.

2. Asiente la cesta de utensilios en las perillas de fijación.

3. Deslice la cesta hacia la parte inferior de la puertahasta que encaje en su lugar.

Desmontaje de la Rejilla SuperiorLa rejilla superior puede ser retirada cuando seanecesario colocar artículos altos o de gran tamaño enla rejilla inferior. Retire todos los artículos de la rejillaantes de sacarla.Para retirar la rejilla con topes de bloqueo delengüeta (modelos selectos):

1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extensión.

2. Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel. Apriete la lengüetaen el medio del tope y tire del tope de la rejilladerecho hacia afuera. Tenga cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes.

3. Saque completamente la rejilla de sus rieles y retírela del lavavajillas.

Para volver a instalar:

1. Vuelva a instalar la rejilla del lavavajillas colocandolas ruedas en los rieles.

2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia adentro del extremo del riel hasta que encaje en el agujero pequeño ubicado en el costado del riel.

28

Carga del Lavavajillas

Tope con Lengüeta a Presión

Perillas de fijación

Importante:El lavavajillas no funcionará enforma debida si la conexión delbrazo rociador instalado en larejilla no está alineada con unode los agujeros de entrada delagua en la pared trasera dellavavajillas.

El estilo varía

Page 30: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

29

Agua CalientePara una limpieza y secado óptimos, es necesariousar agua caliente. La temperatura del agua deentrada debe ser entre 120°F (49°C) para activarbien el detergente y derretir la suciedad dealimentos grasosos.

Para verificar la temperatura del agua de entrada, abrala llave del agua caliente más cercana al lavavajillas yrecoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque untermómetro en el vaso de agua y verifique latemperatura cuando deje de subir.

DetergenteUse un detergente diseñado específicamente paralavavajillas automáticos. Asegúrese de que esté fresco.Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío(no debajo del fregadero).

Cantidad RecomendadaSi se usa muy poco detergente se afecta la calidad de lalimpieza, quedan manchas y películas del agua dura y elsecado es deficiente. Si se usa demasiado detergentese pueden causar rayaduras u opacidad permanente.

La espuma puede hacer que el agua se desborde dellavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y sóloutilice detergentes diseñados para lavavajillas. Usemenos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Siel exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marcade detergente.

La cantidad de detergente que se debe usar dependede la dureza del agua y del nivel de suciedad de lavajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-daciones sobre uso del detergente.

En los casos en que el agua es extremadamentedura (13 granos por galón o más*), es difícillograr buenos resultados con cualquier

lavavajillas que se use. Puede que sea necesariousar un dispositivo mecánico para ablandar elagua a fin de mejorar la calidad del agua, laeficacia del detergente y proteger las piezas dellavavajillas contra el daño que puede causar elagua dura.

Agregue la cantidad de detergente recomendada acada taza, como e muestra y cierre la tapa.

No use detergente con el ciclo ‘Rinse Only’ (EnjuagueSolamente) (modelos selectos). Deje abierta la tapa delcompartimiento del detergente cuando use el ciclo‘Rinse Only’ (modelos selectos).

Aditivo de EnjuagueEl uso regular de un aditivo de enjuague mejora elsecado, reduce las manchas y películas y reduce lahumedad que queda en el interior del lavavajillas.

Junto al compartimiento del detergente se encuentraun dispensador de aditivo de enjuague.

La ventanilla junto a la tapa del dispensador indicacuando es necesario volver a llenar el dispensador.Cuando el nivel del aditivo de enjuague esté más abajode las marcas indicadoras y la ventanilla está casiclara, es tiempo de volver a llenar el dispensador.Revise el dispensador todos los meses.

Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, girela tapa a la izquierda paraabrirla. Retire la tapa yvacíe aditivo de enjuaguelíquido en la abertura. Lacantidad de aditivo queserá distribuida durante ellavado puede ser ajustadamoviendo la palancasituada dentro de la cavidad. Por lo general use elajuste “2” recomendado por la mayoría de losfabricantes. Ajústelo a la marca “MAX” en los casosde agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera deestas cantidades según sea necesario para obtener losmejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gírela ala derecha para cerrarla.

*Su compañía de agua local o el servicio de extensión de la universidadestatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su área.

Uso del Lavavajillas

6 cucharaditas 6 cucharaditas7 cucharaditas

6 cucharaditas6 cucharaditas7 cucharaditas

8 cucharaditas

LeveNormal Excesiva

LeveNormal Excesiva

Todos los Niveles

2 cucharaditas4 cucharaditas4 cucharaditas

4 cucharaditas4 cucharaditas5 cucharaditas

5 cucharaditas

DUREZADEL AGUA*

NIVEL DESUCIEDAD

DETERGENTE DEL

PRELAVADO

DETERGENTEPRINCIPAL DE

LA COLADA

Blanda (0-4 gpg)

Semiblanda(5-9 gpg)

Dura (10-12 gpg)

Page 31: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

30

Ciclos

TIEMPO NUMERO DECICLO DESCRIPCION (MIN. APPROX.) LAVADOS/ENJUAGUES

‘Heavy Wash’(Lavado Intenso)

‘Normal Wash’(Lavado Normal)

‘Light/Quick Wash’(Lavado Leve/Rápido)

Este es un ciclo prolongado para 132* 2 lavados/3 enjuaguessuciedad excesiva de la vajilla.Este es un ciclo de mediana duración 97-117* 1-2 lavados**/1-2 enjuagues**para suciedad normal de la vajilla.El Sensor de turbiedad está activodurante este ciclo. Este es un ciclo corto para suciedad 82* 1 lavados/2 enjuaguesleve de la vajilla.Enjuague de los platos que se están 9 1 enjuaguesreservando para cuando haya unacarga completa.

Nota• Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura

apropiada.

* Incluye aproximadamente 30 minutos de tiempo de secado.** El número de llenados dependerá del nivel de suciedad de los artículos.

Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. (Ver página 26,Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).

Ciclos, Opciones y Luces

‘Rinse Only’(Enjuague Solamente)

(modelos selectos)

‘Heated Dry’(Secado Caliente)

Opciones de los Ciclos

OPCIONES DESCRIPCION CICLOS DE USO

‘High Temp Wash’ ((Temperatura alta))(modelos selectos)

‘Delay’ (Lavado Diferido)

La función ‘High Temp Wash’ (Temperatura alta) proporciona calor adicional Todos los Ciclosdurante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura (excepto ‘Rinse Only’) adecuada del agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado.

Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selecciona ‘Heated Dry’ puede que sea necesario secar con paños algunos Todos los Ciclosartículos tal como los artículos de plástico con superficies antiadherentes y (excepto ‘Rinse Only’)se observará que hay más humedad en el interior del lavavajillas. En los (modelos selectos) modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos.Saldrá vapor aunque no se seleccione ‘Heated Dry’.

Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 34 Todos los CiclosBajo Funcionamiento del Lavavajillas.

Además de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el cicloseleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN – En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiraderode la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor estácaliente y puede causar quemaduras leves.

Page 32: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

31

Ciclos, Opciones y Luces

‘Delay’ (Lavado Diferido)La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzarautomáticamente el ciclo en una hora posterior a fin dereducir la acumulación de calor en el hogar durante eldía o para aprovechar los costos de energía reducidos,si están disponibles en su área. Esta opción es tambiénútil para ahorro de agua caliente en las horas de mayoruso en el hogar (duchas, lavado de ropa).

Programación de un lavado diferido:1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el

lavado. Cierre la puerta.

2. Oprima la tecla ‘Delay’ hasta seleccionar lacantidad de tiempo deseada.

3. El indicador ‘Delay’ y la cuenta regresiva (modelosselectos) destellarán hasta que se oprima la tecla‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar).

4. Tan pronto como se oprime la tecla‘START/Cancel’, el indicador dejará de destellar ycomenzará la cuenta regresiva del tiempo diferido.El indicador ‘Delay’ permanecerá iluminado hastaque expire el tiempo diferido.

5. El ciclo comenzará automáticamente tan prontocomo expire el tiempo diferido.

Nota• Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla

‘START/Cancel’, el lavavajillas se apagará.

Cancelación de un lavado diferido:

Cuando se está desplegando la cuenta regresiva,oprima nuevamente la tecla ‘Delay’. La luz indicadorase apagará y el ciclo comenzará o se reanudaráinmediatamente.

Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo:

• Oprima ‘START/Cancel’ una vez para desaguar yapagar el lavavajillas.

U

• Oprima ‘START/Cancel’ dos veces para apagar ellavavajillas sin desagüe.

LucesINDICADOR DESCRIPCION

‘ON’ EN La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague, lavado y secado del ciclos.

Page 33: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

32

UBICACION NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO

Exterior Estándar

Exterior de AceroInoxidable

(modelos selectos)

Interior

Leve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. Nouse polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.

Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente:• Detergente suave y agua• Una solución a base de vinagre blanca y agua• Limpiavidrios y limpiador de superficies ‘Formula 409’*

o un limpiador de superficies similar.• No use productos que contengan blanqueador a base

de cloro o ácido cítrico.Enjuague y seque.

Suciedad moderada a suciedad excesiva Paño suave o esponja húmeda y ‘Bon Ami’*. Enjuague yseque.

Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paño suave y limpiador ‘Stainless Steel Magic Spray’**.

Descoloración Paño suave o esponja húmeda y limpiador ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.

Leve a moderada Paño suave o esponja húmeda.

Descoloración o mancha a base de tomate Cambie el detergente del lavavajillas por un producto abase de cloro.

*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.**Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.

Almacenamiento/MudanzaLlene el compartimiento del detergente con undetergente para lavavajillas de fragancia fresca obicarbonato de soda y seleccione el ciclo ‘NormalWash’ (Lavado Normal). Espere hasta que ellavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministrode agua y desagüe el lavavajillas. Para desaguar,oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA ENMARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas.

Oprima ‘START/Cancel’ nuevamente para activar eldesagüe. Desagüe el lavavajillas dos veces paraasegurarse de que haya salido toda el agua.Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministroeléctrico y deje la puerta abierta.

Cuando cierre el agua del hogar, también se debecerrar el agua hacia el lavavajillas.

Cuidado y Limpieza

Recomendaciones Generales• El interior del lavavajillas por lo general se limpia por

si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina dellavavajillas para ver si hay partículas grandes.

• Limpie el borde del forro interior de la puerta paraquitar cualquier salpicadura de alimentos que puedahaber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.

• Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo afavor del grano. Nunca use productos quecontengan blanqueador a base de cloro o ácidocítrico.

• El color de algunas manchas de alimentos a base detomate pueden ocasionalmente adherirse a losdiversos componentes del interior del lavavajillas,causando descoloración temporal.

Para ayudar a reducir este problema:

• Limpie el exceso de alimentos a base de tomate delos platos antes de colocarlos en el lavavajillas.

• Use el ciclo ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) cuandolave artículos que contengan suciedad de alimentos abase de tomate.

• Usar un detergente para lavavajillas que contengacloro para eliminar mejor las manchas.

Page 34: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

33

PROBLEMAEl lavavajillas no se llena

El lavavajillas no desagua/queda agua en el fondo

El lavavajillas agrega agua al final del ciclo

Queda detergente en eldispensador

El lavavajillas parece ruidoso

El ciclo es demasiado prolongado

El Lavavajillas tiene olor

El lavavajillas tiene escapes

Luces indicadoras destellando

SOLUCIÓN• Oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha.• Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada.• Cerciórese de que el agua esté conectada.• Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.• Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.• Verifique si la manguera de admisión está torcida.• Verifique si hay sedimentos en la válvula de entrada del agua y limpie si es necesario.

• Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se haya sacadoel disco removible de la admisión del triturador.

• Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador.• Verifique si la manguera de desagüe está torcida.• Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.• Verifique si el ciclo se ha completado.

• Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por lotanto se agrega un poco de agua después del último desagüe del ciclo.

• Verifique que se haya completado el ciclo.• Asegúrese de que el dispensador no esté bloqueado.• Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.

• El ruido producido por la llave del agua durante el llenado es normal.• Los sonidos de la circulación del agua son normales.• Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un artículo que

sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artículos a fin de evitar que obstruyan el brazo rociador.

• Se pueden oír ruidos como de trituración o corte cuando el triturador de alimentos internotritura los artículos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.

• Un sonido como un murmullo durante el desagüe es normal.• Un sonido brusco es la tapa del depósito del detergente que golpea el forro de la

puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.• La instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.

• Seleccione la opción de lavado de temperatura alta. • Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).

Lave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente)(modelos selectos).

• Muchos lavavajillas tienen olor a ‘nuevo’ cuando son recién instalados. Esto disminuirá con eltiempo.

• El lavavajillas no está desaguando en forma debida. (Vea la sección “El lavavajillas no desagua”.)• Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione

‘Light/Quick Wash’ (Leve/Rápido) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpael ciclo abriendo la puerta y dejándola así hasta el otro día. Vuelva a poner en marcha ellavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativaes usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como ‘Jet-Dry Dishwasher Cleaner’*.

• Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalación.)• La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use

solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergentecuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma continúa.

• Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 27).• Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegúrese de que la tapa esté

firmemente cerrada.

• La cuenta regresiva destellará en el indicador (modelos selectos) después de haberseleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA ENMARCHA/Cancelar).

• El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de ‘Delay’ destellarándespués que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla‘START/Cancel’.

• Toda la información en los indicadores destellará si la puerta se abre durante un ciclo en cursoo un tiempo diferido.

• El ciclo en curso seleccionado destellará si el consumidor intenta cambiar el ciclo después queel ciclo se ha “enclavado”.

Localización y Solución de Averías

*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. Cont.

LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.

Page 35: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

34

PROBLEMALos vasos están nublados/manchados

Los platos quedan con manchas de alimentos

Los artículos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas están manchados o descoloridos

Los artículos no quedan bien secos/hay humedad en el interior de la tina después del ciclo de secado

Los platos se pican

SOLUCIÓN• Seleccione la opción de lavado de temperatura alta. • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).• Siempre use un aditivo de enjuague.• Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante

aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste lacantidad de detergente que está usando de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 29). Asegúrese deque el detergente sea fresco, esté guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad.

• Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosión de la superficiedebido a que el agua está demasiado caliente, a que se usó demasiado detergente o por habersido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se haproducido erosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la durezadel agua, no realice prelavados y use las opciones de calentamiento del agua solamentecuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).

• Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).• Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.• Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (Pág. 29).• Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.• Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.• Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia esté

correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 28).• Coloque los artículos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Pág. 28).• Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de

las cucharas y tenedores hacia abajo a través de las ranuras de las cubiertas.• No coloque vasos sobre los soportes.• Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la película

feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requierenmás energía para limpiarlos que el resto de la vajilla.

• Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos. Deje unpequeño espacio entre los artículos.

• Los depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla, marrón onaranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro.Consulte con una compañía de tratamiento de agua.

• Separe los artículos de plata o plateados de los artículos de acero inoxidable. Estos metalespueden dañarse al tener contacto entre si durante el lavado.

• El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pág. 32). Si han ocurrido manchasleves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente quecontenga cloro para eliminar mejor las manchas.

• Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artículos de plata. Use otra marca dedetergente.

• Asegúrese de que se haya seleccionado la opción ‘Heated Dry’ (Secado Caliente).• Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.• Use regularmente un aditivo de enjuague tal como ‘Jet Dry’* o ‘Cascade Rinse Aid’* para

mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posición ‘MAX’.• Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).• Seleccione la opción de lavado de temperatura alta. • Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 29).• Cargue debidamente el lavavajillas. (Pág. 28).• El plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar pues tienen

superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paño.• Los vasos, tazas, etc., con fondos cóncavos retienen agua y deben ser secados con toalla.

Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados.

• Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros.(Pág. 28).

• No se recomienda lavar loza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.• No coloque los vasos sobre los soportes.• No sobrecargue el lavavajillas.

*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.

Localización y Solución de Averías

Page 36: Admiral Dishwasher Repair Manual DDB1501AWB DDB1501AWW

Part No. 6 919419 B ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.

Garantía y Servicio

Garantía del lavavajillasGarantía completa de un añoDurante un (1) año a partir de la fecha original de compra al pormenor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier piezaque falle durante el uso normal en el hogar.

Garantía limitadaDespués del primer año a partir de la fecha original de compra alpor menor y durante el segundo año, se repararán o reemplazarándemanera gratuita las piezas indicadas a continuación y elpropietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo manode obra, elkilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo deldiagnóstico si es necesario.

Segundo año• Las piezas del sistema de lavado, incluyendo el conjunto del

módulo de energía, el sensor de suciedad, los brazos de rociado, el múltiple de lavado y el motor.

• Cualquier microprocesador, conjuntos de teclas.• Rejillas recubiertas de nylon para protegerlas del óxido

(disponible enmodelos selectos).

Garantía limitada de veinte años — Tina depolímero y forro de la puertaA partir de la fecha original de compra y hasta el vigésimo año,si se produce un escape de agua en la tina durante el usonormal del hogar, se reemplazará gratuitamente el lavavajillas yel propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendomano de obra, elkilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo deldiagnóstico si es necesario.A partir de la fecha original de compra y hasta el vigésimo año,si se produce un escape de agua en el forro de la puertadurante el uso normal del hogar, se reparará o reemplazarágratuitamente el forro y el propietario deberá pagar todos losotros costos incluyendo mano de obra, el kilometraje/millaje, eltransporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico si esnecesario.NOTE LO SIGUIENTE: Estas garantías completas se aplicanúnicamente cuando el lavavajillas se encuentra en los EstadosUnidos o Canadá. Los lavavajillas que se encuentren en otrospaíses estarán cubiertos únicamente por las garantías limitadas,incluyendo la garantía limitada para las piezas que fallendurante el primer año.

Residentes canadiensesEstas garantías cubren solamente aquellos lavavajillas instaladosen Canadá que hayan sido certificados por la Asociación deNormas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos aCanadá desde Estados Unidos debido a un cambio deresidencia.Las garantías específicas expresadas anteriormente son lasÚNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías leotorgan derechos legales específicos. Usted puede tener otrosderechos que varían de un estado a otro.

Lo que no cubren estas garantías:1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes

eventualidades:a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados

por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fotuitos.d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.

2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales hansido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.

3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.

4. El costo del servicio o llamada de servicio para:a. Corregir errores de instalación.b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de servicio y el

retorno del producto al cliente.

5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier personacomo resultado del incumplimiento de esta garantía.

En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de dañosconsecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anteriorpuede no aplicarse en su caso.

Para obtener servicio bajo la garantía, usted debe:1. Presentar el recibo original de compra, el boleto de entrega o

cualquier otro registro de pago adecuado con fecha.2. Hacer el reclamo dentro del período de garantía.3. Para los electrodomésticos vendidos con hogares nuevos, el

constructor debe proporcionar el boleto de venta al comprador. Elperíodo de la garantía comenzará a partir de la fecha de compra delelectrodoméstico a menos que se presenten pruebas de la fecha delcierre de la venta de la nueva vivienda.

Si necesita servicio, vea primero la sección de localización y solución deaverías en la guía de uso y cuidado o llame a Atención al cliente de al 1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canadá.

Para obtener servicio bajo la garantíaPara ubicar una compañía de servicio autorizado en su localidad, póngaseen contacto con el distribuidor donde adquirió su electrodoméstico o llamea Maytag ServicesSM, Atención al cliente. Si no recibeservicio satisfactorio bajo la garantía, por favor llame o escriba a:

Maytag ServicesSM

Attn: CAIR® CenterP.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 EE.UU.: 1-800-843-0304Canadá: 1-866-587-2002

Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag ServicesSM, Atenciónal cliente acerca de un problema, por favor incluya la siguienteinformación:

a. Su nombre, dirección y número de teléfono.b. Los números de modelo y de serie (que se encuentran en el

costado izquierdo de la tina) de su electrodoméstico;c. Nombre y dirección del distribuidor.d. Una descripción clara del problema que está experimentando.e. Nivel de suavizado del agua, marca y cantidad de detergente,

temperatura del agua y ciclo utilizado.f. Prueba de compra con fecha.

Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y lainformación sobre piezas pueden solicitarse a Maytag

ServicesSM, Atención al cliente.