active portable sound system with usb/sd, fm, … · fm (radio) mode: press mode button to select...

67
ACTIVE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB/SD, FM, BLUETOOTH & WIFI ENCEINTE ACTIVE PORTABLE ABS AVEC USB/SD, FM, BLUETOOTH & WIFI AKTIVE, TRAGBARE ABS BOX MIT USB/SD, FM, BLUETOOTH & WIFI ACTIEVE, DRAAGBARE ABS BOX MET USB/SD, FM, BLUETOOTH & WIFI AKTIVNI PRENOSNI ZVOČNIŠKI SISTEM Z USB/SD, FM, BLUETOOTH IN WIFI COLUNA AMPLIFICADA PORTÁTIL COM USB/SD, RÁDIO FM, BLUETOOTH E WIFI BAFLE ACTIVO PORTATIL EN ABS CON USB/SD, FM, BLUETOOTH & WIFI SISTEM DE SUNET PORTABIL ACTIV CU USB/SD, BLUETOOTH & WIFI WIFI12A / WIFI15A INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG HANDLEIDING NAVODILA ZA UPORABO MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCTIUNI

Upload: others

Post on 25-May-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ACTIVE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB/SD, FM, BLUETOOTH & WIFI

ENCEINTE ACTIVE PORTABLE ABS AVEC USB/SD, FM, BLUETOOTH & WIFI

AKTIVE, TRAGBARE ABS BOX MIT USB/SD, FM, BLUETOOTH & WIFI

ACTIEVE, DRAAGBARE ABS BOX MET USB/SD, FM, BLUETOOTH & WIFI

AKTIVNI PRENOSNI ZVOČNIŠKI SISTEM Z USB/SD, FM, BLUETOOTH IN WIFI

COLUNA AMPLIFICADA PORTÁTIL COM USB/SD, RÁDIO FM, BLUETOOTH E WIFI

BAFLE ACTIVO PORTATIL EN ABS CON USB/SD, FM, BLUETOOTH & WIFI

SISTEM DE SUNET PORTABIL ACTIV CU USB/SD, BLUETOOTH & WIFI

WIFI12A / WIFI15A

INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG

HANDLEIDING NAVODILA ZA UPORABO MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCTIUNI

Description of the back panel/Description de l’arrière/Beschreibung der Rückseite / Omschrijving van de achterzijde / Opis zadnje plošče / Descrição do painel traseiro/Descrierea panoului frontal / Opis panelu wzmacniacza

Operating Instructions Congratulations to the purchase of your new speaker. Warnings

Explanation of signs

The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to electrocution, for example). An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the appliance. In circuit diagrams or lists of components, a symbol is used to indicate that a specific component shall be replaced only

by the component specified in that documentation for safety reasons.

Important Safety instructions and danger warnings

• Please read the manual carefully and keep it for future reference. • The unit shall be connected to a power supply only of the type described. • To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or moisture. • Unplug the unit from the wall socket when it is not to be used for a long period of time. • Adequate care shall be taken so that foreign objects do not fall, or liquids are not spilled into the enclosure through openings. • Do not remove the cover or back, as there are no user-serviceable parts inside. • All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with the manual. • Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating instructions. We

assume no liability for any consequent damage. • We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or disrespect of the safety

instructions. Any guarantee claims expires in such cases. • Unauthorized conversions and/or modifications of the appliance are not permitted for safety and licensing reasons (CE). • The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only. Do not operate the device nearby water, such as in

bathrooms or nearby swimming pools. • The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation. • Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like • The appliance may not be subject to strong vibrations or heavy mechanical strain. • DISCONNECT DEVICE: Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device

shall remain readily operable.

Controls

Before connecting the speaker, make sure the system is in “OFF” position and the controls on the minimum level, to prevent speaker damage / abuse.

1. MP3/WIFI This button is used to switch the control of MP3 or WIFI. 2. Mp3/WIFI VOL The line level control to adjust the volume of MP3/WIFI channels. 3. MIC IN VOL The line level control to adjust the volume of MIC IN channels. 4. LINE IN VOL The line level control to adjust the volume of LINE IN channels.

GB

5. BASS&TREBLE 2 band graphic equalizer. Adjust frequencies to +/-12dB. 6. MASTER Adjusts the volume of the main channels. 7. MIC IN (BAL) Jack and XLR MIC input. 8. LINE IN (BAL) RCA and XLR input for connection of other audio equipments. 9. LINE OUT Directly connected to the input of another active speaker or other audio device as e.g. a mixer. 10. CLIP Light up if the input signal is too strong 11. POWER LED Lights up when the system is powered. 12. WPS Button Connection Press this button. The APP will automatically connect to the WIFI speaker within the defined time 13. POWER switch Turns this apparatus on or off. 14. AC power socket It is used to connect the power supply to the unit via enclosed power cord. Caution: ensure the source voltage matches the voltage of product before turning on the unit. 15. FUSE holder The fuse holder contains the fuse, which is a safety device that protects the AC supplies circuit of the unit. Caution: Replace the fuse only by a new one with the same specifications as the original one. If the fuse

continues to blow, please stop using the unit and refer servicing to qualified personnel. 16. Speaker out. Only 8 ohm: Output to a passive speaker. 17. Voltage selector switch (115V/230V). 18. Mode selector Press to select USB/SD, FM, Bluetooth or Wifi 19. Play/Pause button 20. STOP button 21. REPEAT button: Press to repeat one track, press twice to repeat all tracks 22. VOLUME-/PREVIOUS button: Short press to go to the beginning of the current track, long press to reduce the

volume 23. VOLUME+/NEXT button: Short press to go to the beginning of the next track, long press to increase the volume. REMOTE CONTROL 1. ON/OFF button: Press to switch the player on and off. 2. STOP/REC button: Short press to start recording, long press to

playback. 3. MUTE 4. MODE: Press to select among BLUETOOTH/USB/SD/FM source 5. REPEAT function 6. EQ: in MP3 mode, the user has the choice among 11 kinds of

sound effects: NORMAL, ROCKPOP, CLASSIC, BLUES, HALL, BASS, SOFT, COUNTRY, OPERA

7. Forward/backward selection 8. Play/Pause button 9. Volume +/- 10. Number keys: Direct selection of a track

Bluetooth Pairing Mode:

Activate the Bluetooth features on your cell phone so that the cell phone starts to search for the Bluetooth device. Press MODE button on the unit or the remote control until BLUETOOTH is selected. Select “IBIZA_SOUND” from the list of devices found by the cell phone. FM (radio) Mode:

Press MODE button to select “FM”. Auto radio station search and storage: Press the PLAY/PAUSE button and the unit will automatically search for radio stations in the radio frequency range between 87.5 and 108.0 MHz. 20 radio stations may be stored. Select a stored radio station via the or buttons.

WIFI OPERATION

1. Download the APP Imuzo 1.1Download iMuzo APP in iOS system For iOS system, search APP with the name iMuzo in App store, then download and install it. 1.2 Download iMuzo APP in Android system For Android system, search APP with the name iMuzo in Google Play, then download and install it (you need Android system version 2.3 or above) Note: make sure that you download the latest version. 2. How to connect a new Wi-Fi speaker The description below applies to both an iOS system and an Android system. 2.1 First connection First power on speaker and set the switch to ‘wifi’. Make sure the speaker is powered.

Open Wlan of your phone and connect to your home WIFI. Run the APP iMuzo, it will automatically recognize and add the device.

2.2 Add more devices

Click“+”on the device list. Input your home Wi-Fi password, then power on the second WIFI speaker. Set the switch to ‘WIFI’. After a sound is heard, press ‘WPS’ button and then ‘Next’. The unit will automatically recognize the second device within 20 seconds.

2.3 Connect WIFI speaker under Wlan home WIFI

2.3.1 Your phone will search Wi-Fi speaker signal, just connect it.

2.3.2 Run the app, the device will be found and start working.

2.4 Connect WIFI speaker when Wlan home WIFI is not available

When Wlan home WIFI is not available, you can connect the Wi-Fi signal of the speaker via following steps.

Click ‘+’ on the device list. Proceed as for the first connection.

When the device has been added, you can see the new device in your list, as shown below:

2.5 Name the device

When you add the device for the first time, you can name the device with a customized name.

3. How to play music in APP iMuzo

3.1 My MUSIC

In the list of My Music, you are free to choose the music in your iPhone, or USB, then transmit music to the Wi-Fi speaker.

3.2 Play music with multi-speakers

When speaker is playing music, slide left you’ll find device list, where you can see the status of all speakers.

You are free to drag one speaker over another, then the two speakers are under same group, and play the same song.

4. Photo shows Multi-speakers working and playing music in meantime

Specifications

WIFI12A WIFI15A

Woofer 12" / 30cm 15" / 38cm

Voice coil 1.5" 2"

Magnet 30oz 40oz

Tweeter Compression horn driver with 1" titanium coil

Frequency Response (-3dB) 55Hz - 18kHz 45Hz - 18kHz

Frequency Range (-6dB) 50Hz - 20kHz 40Hz - 20kHz

Max SPL Long-term @1m 97dB 98dB

Max SPL Peak @1m 120dB 121dB

Crossover 18dB/oct @ 3.5kHz (passive) 18dB/oct @ 3.5kHz (passive)

MIC Input

Input Type XLR / Jack 6.3mm

Input Impedance 3k Ohms

Input Sensitivity -46dBu

LINE Input

Input Type XLR / RCA

Input Impedance 10k Ohms

Input Sensitivity -26dBu

LINE Output

Output Type bal. XLR / Jack 6.3mm

Output Impedance 10k Ohms

Output Sensitivity 26dBu

Frequency Equalizer

Type Bass & Treble

Frequency 100Hz/330Hz/1kHz/3.3kHz/10kHz

Equalize Range -12dB/+12dB

Amplifier RMS/max. Output Power 250W / 500W 300W / 600W

Power Supply 115V/230V ~ 50/60Hz

Max Power Consumption 200VA 250VA

Rated THD <0.5% (20Hz - 20kHz)

Frequency Response +1/-2dB (20Hz - 20kHz) +1/-2dB (20Hz - 20kHz)

Dimensions 34 x 42 x 64cm 39 x 48 x 75cm

Net/gross Weight 12 kg / 13kg 14.5kg / 16kg

Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.

MANUEL DE L’UTILISATEUR Nous vous félicitons pour l’achat de cette nouvelle enceinte. Avertissements

Explication des symboles

L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.). Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil.

Important Safety instructions and danger warnings

• Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens et aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de garantie ne s’applique pas.

• Des modifications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE). • Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée. Ne pas utiliser à proximité d’eau tel que dans une salle de

bains ou à proximité d’une piscine. • Ne pas exposer l’appareil et les piles à des températures extrêmes (<+5°C / >+35°C)pendant le fonctionnement. • Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques. • Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.) • Ne pas poser de récipients remplis de liquides tels que des verres ou des vases, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Ils

risquent de tomber et de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de liquides au-dessus de l’appareil. • Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tomber à l’intérieur de

l’appareil. Vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. Si un liquide ou un objet pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur et contactez votre revendeur.

• Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution! • Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi ne répond pas,

n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur. • Dispositifs de coupure du réseau : lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de

déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible.

Commandes

Avant de brancher l’enceinte, vérifiez que le système est ETEINT et que les boutons et contrôles sont réglés sur le minimum afin de ne pas endommager le haut-parleur.

1. MP3/WIFI Sélectionne le mode WIFI ou MP3. 2. Mp3/WIFI VOL Contrôle de niveau ligne pour ajuster le volume des canaux MP3/WIFI. 3. MIC IN VOL Contrôle de niveau ligne pour ajuster le volume des entrées micro. 4. LINE IN VOL Contrôle de niveau ligne pour ajuster le volume des entrées ligne. 5. BASS&TREBLE Egaliseur graphique à 2 bandes. Plage de réglage +/-12dB. 6. MASTER

F

Contrôle le volume des canaux principaux. 7. MIC IN (BAL) Entrées micro symétriques par fiches Jack et XLR. 8. LINE IN (BAL) Entrées RCA et XLR pour le branchement sur d’autres appareils audio. 9. LINE OUT Se branche directement sur l’entrée d’une autre enceinte active ou d’un autre appareil audio tel qu’une table de

mixage. 10. LED CLIP Ce voyant s’allume lorsque le signal d’entrée est trop fort. 24. LED d’alimentation S’allume lorsque l’enceinte est alimentée. 25. Bouton de connexion WPS Appuyez sur cette touche. L’application se connectera automatiquement à l’enceinte Wifi dans le délai

imparti. 26. Interrupteur Marche/Arrêt Allume et éteint l’enceinte. 27. Entrée d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation fourni sur cette fiche et sur une prise secteur appropriée Attention: Assurez-vous que la tension délivrée convient à la tension d’alimentation de l’enceinte avant de

mettre l’enceinte sous tension. 28. Porte-fusible Le porte-fusible contient le fusible qui sert à protéger le circuit de courant alternatif de l’enceinte. Attention: Le fusible de remplacement doit présenter les mêmes caractéristiques techniques que l’original. Si le

fusible continue à sauter, cessez d’utiliser l’enceinte et faites-la vérifier par un technicien qualifié. 29. Sortie haut-parleur: Uniquement en 8 Ohms: Sortie vers une enceinte passive. 30. Sélecteur de tension (115V/230V). 31. Sélecteur de mode Appuyez pour sélectionner USB/SD, FM, Bluetooth ou Wifi 32. Touche Lecture/Pause 33. Touche ARRET 34. Touche REPEAT (répétition): Appuyez une fois pour répéter un titre, appuyez deux fois pour répéter tous les

titres. 35. Touche VOLUME-/: Pression courte pour revenir au début du titre, pression longue pour réduire le volume. 36. Touche VOLUME+/: Pression courte pour aller au début du titre suivant, pression longue pour augmenter le

volume. TELECOMMANDE 1. Allume et éteint le lecteur. 2. STOP/REC: Pression courte pour commencer l’enregistrement,

pression longue pour la lecture. 3. Coupure de son 4. MODE: Sélection de la source BLUETOOTH/USB/SD/FM 5. REPETITION 6. EQ: en mode MP3, l’utilisateur a le choix entre 9 styles de

musique: NORMAL, ROCKPOP, CLASSIC, BLUES, HALL, BASS, SOFT, COUNTRY, OPERA

7. Précédent/suivant 8. Lecture/Pause 9. Volume +/- 10. Touches numériques: pour sélectionner un titre

Appairage BLUETOOTH:

Activez la fonction Bluetooth sur le smartphone pour qu’il commence à chercher les appareils Bluetooth. Appuyez sur la touche MODE sur l’appareil ou la télécommande pour sélectionner le mode BLUETOOTH. Sélectionnez “IBIZA_SOUND” dans la liste des appareils trouvés. Mode FM (radio):

Appuyez sur MODE pour sélectionner “FM”. Recherche automatique et mémorisation de stations radio : Appuyez sur PLAY/PAUSE et le tuner commence à chercher et à mémoriser automatiquement des stations dans la bande de fréquences entre 87.5 et 108.0 MHz. Appuyez sur ou pour accéder directement à une station mémorisée.

FONCTIONNEMENT WIFI

1. Téléchargez l’application Imuzo 1.1 Téléchargement de l’application iMuzo pour un système iOS Cherchez l’application iMuzo dans App store, téléchargez et installez-la. 1.2 Téléchargement de l’application iMuzo APP pour un système androïde Cherchez l’application iMuzo sur Google Play, téléchargez et installez-la (vous devez avoir le système Android version 2.3 ou plus) Note: assurez-vous de télécharger la dernière version. 2. Première connexion d’une enceinte Wifi La description ci-dessous s’applique aussi bien à un système iOS qu’Android. 2.1 Première connexion Mettez l’enceinte sous tension et réglez le commutateur sur WIFI.

Ouvrez le Wlan de votre téléphone ou connectez-vous sur votre réseau Wifi domestique. Lancez l’application iMuzo qui reconnaîtra et ajoutera l’enceinte automatiquement.

2.2 Ajout d’enceintes

Cliquez sur“+”dans la liste des appareils. Entrez le mot de passe de votre réseau Wifi et mettez la deuxième enceinte sous tension. Mettez le commutateur sur ‘WIFI’. Lorsque vous entendez un son, appuyez sur la touche ‘WPS’ et ensuite sur ‘Next’. Le smartphone reconnaîtra la deuxième enceinte dans les 20 secondes.

2.3 Branchez l’enceinte WIFI au réseau domestique Wlan

2.3.1 Lorsque votre téléphone détecte le signal de l’enceinte WIFI, connectez-la tout simplement.

2.3.2 Lancez l’application. Elle trouvera l’enceinte qui commencera à fonctionner.

2.4 Branchez l’enceinte WIFI lorque le réseau domestique Wlan n’est pas disponible

En l’absence d’un réseau Wlan domestique, vous pouvez connecter le signal Wifi à l’enceinte de la manière suivante :

Cliquez sur ‘+’ sur la liste des appareils comme pour la première connexion.

Lorsque l’appareil a été ajouté, il apparaître dans votre liste comme illustré ci-dessous:

2.5 Nommez l’appareil

Lorsque vous ajoutez l’appareil pour la première fois, vous pouvez personnaliser son nom.

3. Lecture de la musique dans l’application iMuzo

3.1 My MUSIC

Dans la liste My Music, vous choisissez le titre dans votre smartphone ou sur votre clé USB et vous la transmettez à l’enceinte Wifi.

3.2 Lecture d’une musique avec plusieurs enceintes

Lorsque la musique est lue par l’enceinte, faites glisser sur la gauche pour trouver la liste des enceintes avec leur état.

Vous pouvez faire glisser une enceinte sur l’autre pour qu’elles fassent partie du même groupe et reproduisent la même chanson.

5. Illustration de plusieurs enceintes fonctionnant en même temps et jouant la même musique.

Caractéristiques techniques

WIFI12A WIFI15A

Boomer 12" / 30cm 15" / 38cm

Bobine mobile 1.5" 2"

Aimant 30oz 40oz

Tweeter Pavillon à compression avec bobine 1” au titane

Bande passante (-3dB) 55Hz - 18kHz 45Hz - 18kHz

Bande passante (-6dB) 50Hz - 20kHz 40Hz - 20kHz

SPL max en continu @1m 97dB 98dB

SPL max. crête @1m 120dB 121dB

Filtre 18dB/oct @ 3.5kHz (passif) 18dB/oct @ 3.5kHz (passif)

Entrée Micro

Connecteur XLR & Jack 6,35mm symétrique

Impédance d’entrée 3k Ohms

Sensibilité d’entrée -46dBu

Entrée LIGNE

Connecteur XLR & RCA

Impédance d’entrée 10k Ohms

Sensibilité d’entrée -26dBu

Sortie LIGNE

Connecteur XLR / Jack 6.35mm

Impédance de sortie 10k Ohms

Sensibilité de sortie 26dBu

Egaliseur de fréquences

Type Graves & aigus

Fréquence 100Hz/330Hz/1kHz/3.3kHz/10kHz

Plage de réglage -12dB/+12dB

Amplificateur Puissance de sortie RMS/max 250W / 500W 300W / 600W

Alimentation 115V/230V ~ 50/60Hz

Consommation max. 200VA 250VA

THD nom. <0.5% (20Hz - 20kHz)

Bande passante +1/-2dB (20Hz - 20kHz) +1/-2dB (20Hz - 20kHz)

Dimensions 34 x 42 x 64cm 39 x 48 x 75cm

Poids net/brut 12 kg / 13kg 14.5kg / 16kg

NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler à un point de collecte spécialisé. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.

Navodila za uporabo Čestitamo vam nakup vašega novega zvočnika. Opozorila

Razlaga znakov

Trikotnik, ki vsebuje simbol strele se uporablja za opozarjanje, če vaše zdravje v nevarnosti (zaradi električnega toka, na primer). Klicaj v trikotniku nakazuje posebna tveganja pri ravnanju in delovanju naprave..

Pomembna varnostna navodila in opozorila za nevarnost

• Pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. • Napravo priključite samo na napajanje opisane vrste. • Da bi zmanjšali nevarnost požara ali električnega šoka, ne izpostavljajte napravo dežju ali vlagi. • Enoto odklopite iz vtičnice, če je ne boste uporabljali za dalj časa. • Ustrezno je treba paziti, da tujki ali tekočina ne pridejo v notranjost zvočnika. • Ne odstranjujte pokrova ali zadnje plošče, saj ni delov v notranjosti da bi lahko poravljali sami. • Vsa varnostna navodila in opozorila je treba upoštevati. So del priročnika in se hranijo s priročnikom. • Vsi garancijski zahtevki postanejo neveljavni, če pride do poškodb zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo. Ne

prevzemamo nobene odgovornosti za posledično škodo. • Ne prevzemamo nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali škodo na lastnini zaradi nepravilnega ravnanja ali

neupoštevanja varnostnih navodil in povzročil. Morebitni garancijski zahtevki v takih primerih ne veljajo več. • Nepooblaščeno pretvorbe in / ali modifikacije aparata niso dovoljena zaradi varnostnih in licenčnih razlogov (CE). • Aparat je odobren za delovanje v suhem, samo zaprtem prostoru. Ne uporabljajte naprave v bližini vode, kot na primer v

kopalnici ali v bližini bazenov. • Aparat ne sme biti izpostavljen ekstremnim temperaturam (<+ 5 ° C /> + 35 ° C) pri delovanju. • Baterije ne sme biti izpostavljen prekomerni vročini, kot je sonce, ogenj ali podobno • Naprava ne sme biti predmet močnih vibracij ali težkih mehanskih obremenitev. • ODKLOP NAPRAVE: Kje se kot pripomoček za odklop uporablja vtikač ali sponka, ta mora biti preprosto dostopen zaradi

odklopa naprave..

Kontrole

Pred priključitvijo zvočnika, poskrbite, da je sistem v položaj "OFF" in kontrole na minimalni ravni, da bi preprečili škodo zvočnika.

1. MP3/WIFI Ta gumb uporabite za preklop kontrol MP3 ali WIFI. 2. MP3/WIFI VOL Prilagoditev glasnosti za MP3/ WIFI kanale. 3. MIC IN VOL Prilagoditev glasnosti za MIC IN kanale. 4. LINE IN VOL Prilagoditev glasnosti za LINE IN kanale. 5. BASS &TREBLE

SLO

2 stezni grafični izenačevalnik. Prilagodite frekvence +/-12dB. 6. MASTER Prilagoditev glasnosti glavnega kanala. 7. MIC IN (BAL) Jack in XLR MIC vhod. 8. LINE IN (BAL) RCA in XLR vhod za povezavo drugih audio naprav. 9. LINE OUT Neposredna povezava na vhod drugega aktivnega zvočnika ali druge audio naprave, kot na primer mixer. 10. CLIP Se prižge, če je vhodni signal premočan 11. POWER LED Se prižge ko je system vklopljen. 12. WPS Gumb za povezavo Pritisnite ta gumb. Aplikacija se bo samodejno povezala z Wifi zvočnikom v določenem času 13. POWER stikalo Pritisnite za VKLOP/IZKLOP. 14. AC vtičnica Ta se uporablja za priključitev napajanja naprave preko priloženega napajalnega kabla. Pozor: Prepričajte se da se vir napetosti ujema z napetostjo navedeno na izdelku. 15. FUSE ohišje Držalo vsebuje varovalko, ki je varnostna naprava, ki ščiti AC napajalno vezje enote. Pozor: Zamenjajte varovalko samo z novo z enakimi specifikacijami, kot je originalna. Če je varovalka še vedno

pokvarjena prosim, prenehajte uporabljati napravo in se obrnite na usposobljeno osebje. 16. Zvočniški izhod. Samo 8 ohm: Izhod za pasivni zvočnik. 17. Preklopnik izbora napajanja (115V/230V). 18. Izbirnik načina Pritisnite za izbor USB/SD, FM, Bluetooth ali WIFI 19. Play/Pause gumb 20. STOP gumb 21. REPEAT gumb: Pritisnite za ponovitev ene skladbe, pritisnite dvakrat za ponovitev vseh skladb. 22. GLASNOST-/PREJŠNJA gumb: Kratko pritisnite gumb, da greste na začetek trenutne skladbe, dolg pritisk za

zmanjšanje glasnosti 23. GLASNOST+/NASLEDNJA gumb: Kratko pritisnite gumb, da greste na naslednjo skladbo, dolg pritisk za povečanje

glasnosti

DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1. VKLOP/IZKLOP gumb: Pritisnite ta gumb za vklop ali iuklop

predvajalnika. 2. STOP/REC gumb: Kratek pritisk za začetek snemanja, dolgi pritisk

za predvajanje. 3. NEMO 4. MODE: Pritisnite ta gumb za izbor BLUETOOTH/USB/SD/FM vira 5. PONOVITEV funkcija 6. EQ: V MP3 načinu, Uporabnik lahko izbira med 11 vrstami zvočnih

efektov: NORMAL, ROCKPOP, CLASSIC, BLUES, HALL, BASS, SOFT, COUNTRY, OPERA

7. Naprej/Nazaj izbira 8. Predvajanje/Pavza gumb 9. Glasnost +/-

10. Številčnica: Neporeden izbor skladbe

Bluetooth način seznanjanja:

Aktivirajte Bluetooth funkcije na vašem mobilnem telefonu, tako da mobilni telefon začne iskati Bluetooth naprave. Pritisnite gumb MODE na enoti ali daljinskem upravljalniku in izberite BLUETOOTH. Izberite “IBIZA_SOUND” na seznamu najdenih naprav na vašem mobilnem telefonu. FM (radio) način:

Pritisnite gumb MODE in izberite “FM”. Samodejno iskanje in shranjevanje postaj: Pritisnite gumb PLAY/PAUSE na enoti za samodejno iskanje radijskih postaj v radio frekvenčnem območju med 87.5 in 108.0 MHz. 20 radijskih postaj lahko shranite. Izberite shranjeno radijsko postajo preko ali gumbov.

WIFI DELOVANJE

1. Prenesite APP Imuzo 1.1Prenos iMuzo APP v iOS system Za iOS system, poiščite APP z imenom iMuzo v App store, nato prenesite in jo namestite. 1.2 Prenos iMuzo APP v Android system Za Android system, poiščite APP z imenom iMuzo v Google Play, nato prenesete in jo namestite (morate imeti Android različico sistema 2.3 ali novejšega) Opomba: poskrbite, da prenesete najnovejšo različico. 2. Kako povezati novi Wi-Fi zvočnik Spodnji opis velja za oba iOS system in Android system. 2.1 Prva povezava Prva vklopite zvočnik in nastavite stikalo na "wifi". Poskrbite, da je zvočnik vklopljen.

Odprite Wlan na vašem telefonu in se povežite z WIFI. Zaženite APP Imuzo, bo samodejno prepoznal in dodal napravo.

2.2 Dodajanje več naprav

Klik“+”na seznam naprav. Vnesite vase Wi-Fi geslo, nato pa vklopite drug WIFI zvočnik. Nastavite stikalo na "wifi". Ko zaslišite zvok pritisnite gumb "WPS" in nato "Next". Enota bo samodejno prepoznala drugo napravo v 20 sekundah.

2.3 Povezava WIFI zvočnika pod WLAN domačega WIFI

2.3.1 Vaš telefon bo iskanje signala zvočnika WIFI, samo priključite.

2.3.2 Zaženite aplikacijo, naprava bo najdena in začeli delati.

2.4 Povezava WIFI zvočnika ko domači Wlan WIFI ni na voljo

Ko domači Wlan WIFI ni na voljo, se lahko povežete z Wi-Fi signalom zvočnika preko naslednjih korakov.

Klik ‘+’ na seznamu naprav. Nadaljujte kot za prvo povezavo.

Ko je bil naprava dodana, si lahko ogledate novo napravo na seznamu, kot je prikazano spodaj:

2.5 Ime naprave

Ko dodate napravo prvič, lahko poimenujete napravo s prilagojenim imenom.

3. Kako predvajati glazbo v APP iMuzo

3.1 My MUSIC

V seznamu My Music, vas prosimo, da izberete glasbo v vašem iPhone, ali USB, nato posredujte glasbo na Wi-Fi zvočnik.

3.2 Predvajanje glazbe z multi-zvočnikom

Ko zvočnik je predvaja glasbo, na levi strain boste našli seznam naprav, kjer si lahko ogledate stanje vseh zvočnikov.

Preprosto, povlečete en zvočnik nad drugi, nato sta dva zvočnika v isti skupini, in predvajajo isto pesem.

4. Slika prikazuje delovanje Multi-zvočnikov in predvajanje glasbe

Tehnični podatki

WIFI12A WIFI15A

Woofer 12" / 30cm 15" / 38cm

Navitje 1.5" 2"

Magnet 30oz 40oz

Tweeter Kompresijski horn driver z 1" titanium navitjem

Frekvenčni razpon (-3dB) 55Hz - 18kHz 45Hz - 18kHz

Frekvenčni razpon (-6dB) 50Hz - 20kHz 40Hz - 20kHz

Max SPL Long-term @1m 97dB 98dB

Max SPL Peak @1m 120dB 121dB

Kretnica 18dB/oct @ 3.5kHz (pasivna) 18dB/oct @ 3.5kHz (pasivna)

MIC vhod

Vrsta vhoda balansirani XLR in balansirani Jack 1/4"

Vhodna impendanca 3k Ohms

Vhodna občutljivost -46dBu

LINE vhod

Vrsta vhoda Balansirani XLR in balansirani RCA

Vhodna impendanca 10k Ohms

Vhodna občutljivost -26dBu

LINE izhod

Vrsta izhoda balansirani XLR / Jack 6.5mm

Izhodna impendanca 10k Ohms

Izhodna občutljivost 26dBu

Frekvenčni Equalizer

Vrsta Nizki in visoki

Frekvenca 100Hz/330Hz/1kHz/3.3kHz/10kHz

Equalizacijski razpon -12dB/+12dB

Ojačevalec RMS/max. moč 250W / 500W 300W / 600W

Napajanje 115V/230V ~ 50/60Hz

Max moč porabe 200VA 250VA

Popačenje <0.5% (20Hz - 20kHz)

Frekvenčni razpon +1/-2dB (20Hz - 20kHz) +1/-2dB (20Hz - 20kHz)

Dimenzije 34 × 42 × 64cm 39 × 48 × 75cm

Neto/bruto teža 12 kg / 13kg 14.5kg / 16kg

Električni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke. Prosimo, da jih pripeljete do centra za recikliranje. Vprašajte svoje lokalne oblasti ali svojega prodajalca za nadaljevanje.

Za Slovenijo:

Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer WIFI-Box. Warnings

Zeichenerklärung

Der Blitz im Dreieck weist auf ein Gesundheitsrisiko hin (z.B. Stromschlag).

Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren beim Umgang oder Betrieb des Geräts hin.

Sicherheitshinweise

- Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden sind. Wir übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung.

- Wir übernehmen für Personen- und Sachschäden keine Haftung, wenn diese durch unvorschriftsmäßige Handhabung oder Nichtbeachtung der Anleitung entstanden sind. Der Garantieanspruch verfällt in diesem Fall.

- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden. - Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden. Nicht in Wassernähe wie Badezimmern oder am

Swimmingpool benutzen. - Das Gerät und die Batterien vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C) - Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen. - Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser) - Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie können umfallen

und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken. Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es besteht Feuer- und Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann

- Das Gerät entspricht der Schutzklasse II - Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen. - Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr! - Nicht das Verpackungsmaterial für jedermann zugänglich liegen lassen, da es für Kinder eine Gefahrenquelle darstellt. - Wenn Sie sich über den richtigen Anschluss nicht im Klaren sind oder wenn Fragen auftreten, die nicht von der Anleitung

beantwortet wurden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.

Bedienelemente

Bevor Sie die Box einschalten, vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf OFF steht und alle Regler aufs Minimum heruntergefahren sind, um die Lautsprecher nicht zu beschädigen.

1. MP3/WIFI Schaltet zwischen MP3 und WIFI um. 2. Mp3/WIFI VOL Stellt die Lautstärke der MP3/WIFI Kanäle ein. 3. MIC IN VOL Lautstärkeregler der Mikrofoneingänge. 4. LINE IN VOL Lautstärkeregler der Line Eingänge. 5. BASS&TREBLE 2-Band EQ mit einem Regelbereich von +/-12dB.

D

6. MASTER Lautstärkeregler der Hauptkanäle. 7. MIC IN (BAL) Mikrofoneingang über XLR und Klinkenverbinder. 8. LINE IN (BAL) Line EIngang über Cinch und XLR Verbinder zum Anschluss an andere Geräte. 9. LINE OUT Zum Anschluss an den Eingang einer anderen Aktivbox oder einem anderen Audiogerät wie z.B. ein Mischpult. 10. CLIP LED Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal zu stark ist 11. BETRIEBS LED Leuchet, wenn die Anlage mit Strom versorgt wird. 12. WPS Anschlusstaste Beim Druck auf diese Taste schliesst die Applikation automatisch den WIFI Lautsprecher innerhalb der bestimmten Zeit an. 13. Hauptschalter Ein- und Ausschalten der Box. 14. Netzanschlussbuchse Zum Anschluss der Box ans Netz. Achtung: Vergewissern Sie sich, das die Netzspannung der Versorgungsspannung des Geräts entspricht. 15. Sicherungshalter Die Sicherung schütz den Wechselstromschaltkreis des Geräts. Achtung: Ersetzen Sie die Sicherung nur durch eine Neue mit denselben technischen Daten wie die

Originalsicherung. Wenn die Sicherung ständig durchbrennt, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es von einem Fachmann reparieren.

16. Lautsprecherausgang. Nur für 8 Ohm: Ausgang zu einer Passivbox. 17. Spannungswahlschalter (115V/230V). 18. Betriebsartwahlschalter Zur Wahl der Betriebsart drücken: USB/SD, FM, Bluetooth oder Wifi 19. Play/Pause Taste 20. STOP Taste 21. WIEDERHOLTASTE: Einmal drücken zur Wiederholung eines Titels, zweimal drücken zur Wiederholung aller Titel 22. VOLUME-/ Taste: Kurz drücken, um zu Anfang des laufenden Titels zu gehen, lange drücken, um die Lautstärke

zu mindern. 23. VOLUME+/ Taste: Kurz drücken, um zu Anfang des nächsten Titels zu gehen, lange drücken, um die Lautstärke

zu erhöhen. FERNBEDIENUNG 1. EIN/AUS Taste: Schaltet den Spieler ein und aus. 2. STOP/REC Taste: Kurz drücken, m die Aufnahme zu starten, lange

drücken, um die Aufnahme abzuspielen. 3. Tonstopp 4. MODE: Wahl der Betriebsart: BLUETOOTH/USB/SD/FM 5. Wiederholtaste 6. EQ: im MP3 Betrieb haben Sie die Wahl unter 9 Klangarten:

NORMAL, ROCKPOP, CLASSIC, BLUES, HALL, BASS, SOFT, COUNTRY, OPER

7. Zurück/Weiter 8. Play/Pause 9. Lautstärke +/- 10. Nummerntasten zur direkten Titelwahl

Bluetooth Pairing:

Die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone aktivieren und nach Bluetooth Geräten suchen. Die Mode-Taste auf der Box oder auf der Fernbedienung drücken und den Bluetooth Eingang wählen. Der Bluetooth Name der Anlage ist "IBIZA_SOUND". FM (Radio) Betrieb:

Die MODE Taste auf der Fernbedienung oder dem Gerät drücken, um FM zu wählen. A. Automatischer Sendersuchlauf und Speichern: Die PLAY/PAUSE Taste drücken und das Gerät sucht automatisch das Frequenzband von 87.5 bis 108.0 MHz nach Radiosendern ab und speichert sie. Danach können Sie mit den Tasten oder auf der Fernbedienung einen gespeicherten Radiosender einstellen.

WIFI BETRIEB

1. Imuzo Applikation downloaden 1.1 Für ein iOS System Suchen Sie im App Store nach iMuzo, downloaden und installieren Sie die Applikation. 1.2 Für ein Android System In Google Play nach iMuzo suchen die Applikation downloaden und installieren. (Das Android System muss die Version 2.3 oder höher sein) Hinweis: Bitte laden Sie die neueste Version herunter. 2. Neuanschluss einer Wifibox Die nachfolgende Beschreibung gilt sowohl für ein iOS als auch ein Android System. 2.1 Erster Anschluss Als erstes die Box einschalten und den Schalter auf WIFI stellen.

Die Wlan Seite auf Ihrem Smartphone öffnen und ans WIFI Heimnetzwerk anschließen. Die iMuzo Applikation starten. Die Box wird automatisch erkannt und hinzugefügt.

2.2 Weitere Boxen hinzufügen Auf“+”in der Geräteliste klicken. WIFI Passwort eingeben und die 2. WIFI Box einschalten. Den Schalter auf WIFI stellen. Nach dem Ton die WPS Taste drücken und dann NEXT. Das Smartphone erkennt die 2. Box innerhalb von 20 Sekunden.

2.3 WIFI Box ans WIFI Heimnetzwerk anschließen

2.3.1 Ihr Smartphone wird nach einem WIFI Lautsprechersignal suchen. Dann einfach anschließen.

2.3.2 Die Applikation starten, die Box wird erkannt und ist betriebsbereit.

2.4 WIFI Box außerhalb des WIFI Heimnetzwerks anschließen

Wenn das Heimnetzwerk nicht zur Verfügung steht, können Sie das WIFI Signal der Box folgendermaßen anschließen.

Auf ‘+’ in der Geräteliste klicken. Wie für den Erstanschluss vorgehen.

Sobald das Gerät hinzugefügt ist, erscheint es in der Liste wie nachstehend angezeigt:

2.5 Gerät benennen

Wenn Sie ein Gerät zum ersten Mal anschließen, können Sie ihm einen Namen Ihrer Wahl geben.

3. Abspielen von Musik in der iMuzo APP

3.1 My MUSIC

In der Liste My Music können Sie die Musik in Ihrem Smartphone oder auf einem USB Medium wählen und diese dann in über die WIFI Box abspielen.

3.2 Abspielen von Musik, wenn mehrere Boxen angeschlossen sind

Während die Box die Musik abspielt, schieben Sie das Fenster nach links, um die Geräteliste zu sehen. Hier erscheint der Status aller Boxen.

Sie können eine Box über die andere ziehen, so dass beide Boxen zur selben Gruppe gehören und dieselbe Musik abspielen.

6. Die Abbildung zeigt mehrere Boxen, die dieselbe Musik wiedergeben.

Technische Daten

WIFI12A WIFI15A

Tieftöner 12" / 30cm 15" / 38cm

Schwingspule 1.5" 2"

Magnet 30oz 40oz

Tweeter Druckkammertreiber mit 1" Titanschwingspule

Frequenzbereich (-3dB) 55Hz - 18kHz 45Hz - 18kHz

Frequenzbereich (-6dB) 50Hz - 20kHz 40Hz - 20kHz

Max SPL unter Dauerbelastung @1m 97dB 98dB

Max SPL Kurzbelastung @1m 120dB 121dB

Frequenzweiche 18dB/Okt @ 3.5kHz (passiv) 18dB/Okt @ 3.5kHz (passiv)

MIKROFONEINGANG

Verbinder sym. XLR & sym. 6,35mm Klinke

Eingangsimpedanz 3k Ohm

Eingangsempfindlichkeit -46dBu

LINE Eingang

Verbinder sym. XLR & sym. Cinch

Eingangsimpedanz 10k Ohm

Eingangsempfindlichkeit -26dBu

LINE Ausgang

Verbinder sym. XLR / 6.5mm Klinke

Ausgangsimpedanz 10k Ohm

Ausgangsempfindlichkeit 26dBu

Equalizer

Typ Bass & Treble

Frequenzen 100Hz/330Hz/1kHz/3.3kHz/10kHz

Regelbereich -12dB/+12dB

Verstärker RMS/max. Ausgangsleistung 250W / 500W 300W / 600W

Versorgung 115V/230V ~ 50/60Hz

Verbrauch 200VA 250VA

THD <0.5% (20Hz - 20kHz)

Frequenzbereich +1/-2dB (20Hz - 20kHz) +1/-2dB (20Hz - 20kHz)

Abmessungen 34 x 42 x 64cm 39 x 48 x 75cm

Netto/Bruttogewicht 12 kg / 13kg 14.5kg / 16kg

WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Wenden Sie sich hierzu an die örtlichen Behörden oder Ihren Fachhändler!

ACTIEVE LUIDSPREKER MET USB, FM, BLUETOOTH & WIFI Aandachtig de handleiding lezen en bewaren. Waarschuwing

De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schokrisico.

De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onderhoudsinstructies. Belangrijke veiligheids en risico waarschuwingen

• Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handleiding en moet worden bewaard met de handleiding.

• Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.

• Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt door ondeskundig gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke gevallen.

• Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid en vergunningen (CE).

• Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes alleen. Niet het apparaat in de buurt van water, zoals in de badkamer of zwembaden gebruiken.

• Het toestel en de batterijen niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C). • Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting. • Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoffen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze kunnen omvallen,

waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoffen uit boven het toestel. Plaats geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen in het apparaat. Zij kunnen brand of stroomslag veroorzaken! Als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat dringen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg een deskundige.

• Elektrische apparaten buiten het bereik van kinderen houden. • Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het apparaat

wordt beschadigd door het vallen. • Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving. • Defecte stroomkabels mogen enkel vervangen worden door specialisten. Gevaar van elektrische schok! • Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door de

gebruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het werkingsprincipe of de veiligheid van het product

Regelaars

Alvorens u de luidspreker aansluit, wees zeker dat het system in de OFF positie staat en alle controles op het minimum ingesteld zijn om beschadiging van de luidsprekers te vermijden.

1. MP3/WIFI Keuze tussen MP3 of WIFI modus. 2. MP3/WIFI VOL Volume regelaar van de MP3/WIFI kanalen. 3. MIC IN VOL Volume regelaar van de microfoon ingangskanalen. 4. LINE IN VOL

Volume regelaar van de lijn ingangskanalen.

NL

5. BASS&TREBLE 2 band graphic equalizer. Instelbereik van de frequenties +/-12dB. 6. MASTER Volume regelaar van de hoofdkanalen. 7. MIC IN (BAL) Jack en XLR MIC ingang. 8. LINE IN (BAL) RCA en XLR ingang voor de aansluiting van andere audiotoestellen. 9. LINE OUT

Ter aansluiting op de ingang van een andere actieve luidspreker of een ander audio toestel zoals een mengpaneel. 10. CLIP LED Licht op wanneer de ingangssignaal te sterk is 11. POWER LED Licht op wanneer het systeem onder spanning staat. 12. WPS aansluitknop

Druk deze knop en de applicatie zal automatisch de wifi luidspreker binnen de genoemde tijd aansluiten.

13. Hoofdschakelaar Schakelt het system aan en uit. 14. AC ingang Sluit de meegeleverde snoer op deze connector en een geschikte stopcontactdoos aan. Let op: Wees zeker dat de lichtnetspanning met de voedingsspanning van het toestel overeenkomst. 15. Zekeringshouder: De zekering beschermt de AC circuit van het toestel. Let op: Vervang de zekering alléén door een nieuwe met dezelfde specificaties als de origineel zekering. Als de

zekering voortdurend doorbrandt, gebruik het toestel niet meer en laat het van een vakman repareren. 16. Speaker out. Only 8 ohm: Uitgang naar een passieve luidspreker. 17. Keuzeschakelaar van de voedingsspanning (115V/230V). 18. Modus keuzeschakelaar: Druk om USB/SD, FM, Bluetooth of Wifi te kiezen 19. Play/Pauze toets 20. STOP toets 21. REPEAT toets: Druk één keer om één track te herhalen, druk twee keer om alle tracks te herhalen 22. VOLUME-/ toets: Kort drukken om naar het begin van de track te gaan, lang drukken om het volume te

minderen. 23. VOLUME+/ toets: Kort drukken om naar het begin van de volgende track te gaan, lang drukken om het volume

te verhogen. REMOTE CONTROL 1. AAN/UIT toets: Schakelt de speller aan en uit. 2. STOP/REC toets: Kort drukken om de opname te starten, lang

drukken om de opname af te spelen. 3. Schakelt het geluid uit 4. MODE: Drukken om tussen BLUETOOTH/USB/SD/FM te kiezen 5. Herhaalfunctie 6. EQ: in MP3 modus heft de gebruiker de keuze tussen 9

geluideffecten: NORMAL, ROCKPOP, CLASSIC, BLUES, HALL, BASS, SOFT, COUNTRY, OPERA

7. Achteruit/vooruit keuze 8. Play/Pauze toets 9. Volume +/- 10. Cijfertoetsen: Directe keuze van een track

Bluetooth Pairing Modus:

Activeer de Bluetooth functie op uw device (bijv. Een smartphone) en zoek na Bluetooth toestellen. Druk de mode toets op het achter paneel of op de afstandsbediening en kies de Bluetooth ingang. De Bluetooth naam is "IBIZA_SOUND". FM (radio) Modus:

Druk kort op de toets “MODE” om naar de modus “FM” te gaan na het inschakelen. A. Automatisch zoeken en opslaan van radiostations: Druk de PLAY/PAUZE toets en de tuner begint automatisch de stations op de frequentieband tussen 87.5 en 108.0 MHz te zoeken en op te slaan. Nu kunt u een station kiezen met de en toetsen.

WIFI MODUS

1. Download de APP Imuzo 1.1Download iMuzo APP voor een iOS systeem Voor iOS systeem, zoek de APP iMuzo in App store, download en installeer de applicatie. 1.2 Download iMuzo APP voor een Android systeem Voor een Android systeem, zoek de APP iMuzo in Google Play, download en installeer de applicatie (U benodigd het Android systeem versie 2.3 of hoger) Let op: wees zeker dat u altijd de nieuwste versie download. 2. Verbinding van een nieuwe Wi-Fi luidspreker De beschrijving hieronder geldt zowel voor een iOS-systeem als ook een Android-systeem. 2.1 Eerste verbinding Eerst de luidspreker aanschakelen en de schakelaar op WIFI zetten.

Open Wlan van uw smartphone en sluit uw huis wifi aan. Start de applicatie iMuzo. De box wordt automatisch herkent en toegevoegd.

2.2 Toevoegen van meerdere boxen

Klik “+” op de device lijst. Voer uw home wifi wachtwoord in en schakel de tweede wifi box aan. Zet de schakelaar op WIFI. Na het geluid de WPS knop drukken en dan NEXT drukken. Het toestel herkent automatisch de tweede box binnen 20 seconden.

2.3 Aansluiting van de wifi luidspreker onder Wlan home WIFI

2.3.1 Uw smartphone zoekt het wifi luidsprekersignaal en sluit zich aan.

2.3.2 Start de applicatie, de box wordt gevonden en is klaar voor gebruik.

2.4 Aansluiting van de wifi luidspreker wanneer geen Wlan home WIFI beschikbaar is

Wanneer geen Wlan home WIFI beschikbaar is, kunt u het wifi signaal van de luidspreker als volgt aansluiten:

Klik ‘+’ op de device lijst. Ga voor als voor de eerste verbinding.

Wanneer de device toegevoegd is, verschijnt het in uw lijst (zie afb. beneden)

2.5 Noem de device

Bij de eerste verbinding kunt u de device een naam geven.

3. Afspelen van muziek via de applicatie iMuzo

3.1 My MUSIC

In de lijst van My Music, kunt u de muziek van uw smartphone of van u USB media kiezen en naar de wifi luidspreker zenden.

3.2 Muziek op meerdere wifi luidsprekers afspelen

Wanneer de luidspreker werkt, schuif naar links naar de device lijst waar u de status van alle luidsprekers kunt zien.

U kunt een luidspreker boven de andere schuiven omdat beide luidsprekers in dezelfde groep zijn en dezelfde muziek afspelen.

7. De foto’s tonen meerdere wifi luidsprekers die dezelfde muziek afspelen

Specificaties

WIFI12A WIFI15A

Woofer 12" / 30cm 15" / 38cm

Spreekspoel 1.5" 2"

Magneet 30oz 40oz

Tweeter Compressie hoorn driver met 1" titaanspoel

Frequentiebereik (-3dB) 55Hz - 18kHz 45Hz - 18kHz

Frequentiebereik (-6dB) 50Hz - 20kHz 40Hz - 20kHz

Max langtijd SPL @1m 97dB 98dB

Max SPL Peak @1m 120dB 121dB

Crossover 18dB/oct @ 3.5kHz (passief) 18dB/oct @ 3.5kHz (passief)

MICROFOON ingang

Connector gebal. XLR & gebal. Jack 1/4"

Ingangsimpedantie 3k Ohm

Ingangsgevoeligheid -46dBu

LIJN ingang

Connector gebal. XLR & gebal. RCA

Ingangsimpedantie 10k Ohm

Ingangsgevoeligheid -26dBu

LIJN uitgang

Connector bal. XLR / Jack 6.5mm

Uitgangsimpedantie 10k Ohms

Uitgangsgevoeligheid 26dBu

Equalizer

Type Bass & Treble

Frequentie 100Hz/330Hz/1kHz/3.3kHz/10kHz

Instelbereik -12dB/+12dB

Versterker RMS/max. uitgangsvermogen 250W / 500W 300W / 600W

Voeding 115V/230V ~ 50/60Hz

Max opgenomen vermogen 200VA 250VA

THD <0.5% (20Hz - 20kHz)

Frequentiebereik +1/-2dB (20Hz - 20kHz) +1/-2dB (20Hz - 20kHz)

Afmetingen 34 x 42 x 64cm 39 x 48 x 75cm

Netto/bruto gewicht 12 kg / 13kg 14.5kg / 16kg

BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet bij het huisvuil gegooid worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren

INSTRUÇÕES OPERACIONAIS ATENÇÃO

SIMBOLOS

O triângulo que contém um símbolo de raio é utilizado para sinalizar o risco de choque eléctrico. Um ponto de exclamação dentro de um triângulo indica riscos específicos de qualquer operação ou manipulação do aparelho. Em diagramas de circuitos ou listas de componentes, um símbolo é usado para indicar que um componente específico só

pode ser substituído pelo componente especificado na documentação por razões de segurança. NORMAS DE SEGURANÇA

• Por favor, leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura. • Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou sob condições climatéricas

adversas. • Desligue o aparelho da tomada de corrente quando não está a ser utilizado por um longo período de tempo. • Deve-se tomar cuidado adequado para a entrada de pequenos objectos para o interior da coluna. • Não desmonte a coluna nem proceda à substituição de componentes. • Todas as instruções de segurança e advertências devem ser respeitadas. Siga todos os procedimentos descritos neste manual

para uma utilização mais segura. • Quaisquer reclamações de garantia são invalidadas em caso de danos causados pelo desrespeito às normas presentes neste

manual. Nós não assumimos nenhuma responsabilidade por danos pessoais ou danos materiais causados pelo manuseio incorreto ou desrespeito das instruções de segurança.

• Não é permitido fazer alterações nem modificações na coluna por razões de segurança. • Este equipamento foi concebido para uso interno. Não o utilize em espaço exterior sujeito a condições climatéricas adversas. • Não expor a altas temperaturas. A temperatura operacional deve ser superior a 5°C e inferior a 35°C. • As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz solar, fogo, etc. • O aparelho não pode ser submetido a fortes vibrações ou tensão mecânica pesada. • DESLIGAR A COLUNA: a ficha de alimentação deve estar acessível evitando que seja obstruída com outros obstáculos. Para

ligar e deligar, manuseie o cabo pela ficha evitando esticões directamente no cabo.

CONTROLO

Antes de ligar a coluna, assegure-se que os níveis estão ajustados para o mínimo e o interruptor está na posição OFF.

1. MP3/WIFI Este botão é utilizado para alternar o controlo entre MP3 e WIFI. 2. Mp3/WIFI VOL Ajuste de volume para MP3/WIFI. 3. MIC IN VOL Ajuste de volume para o canal do microfone. 4. LINE IN VOL Ajuste de volume para canais de entrada de linha. 5. BASS&TREBLE 2 Banda de equalização gráfica. Ajuste de frequências +/-12dB.

PT

6. MASTER Ajusta o volume geral de todos os canais. 7. MIC IN (BAL) Entrada balanceada Jack e XLR para microfones. 8. LINE IN (BAL) Entradas RCA e XLR para equipamentos de áudio. 9. LINE OUT Ligação directa à entrada de outra coluna amplificada ou outros equipamentos de áudio (mesa mistura, etc.). 10. CLIP Acende quando o sinal de entrada é muito forte. 11. POWER LED Acende para indicar que a coluna está em funcionamento. 12. BÃO DE LIGAÇÃO WPS Pressione este botão. Seleccione esta opção no seu dispositivo móvel (consulte o manual do fabricante para saber se

tem suporte e como autenticar) para comunicar e estabelecer ligação à coluna. 13. INTERRUPTOR LIGAÇÃO Utilize esta opção para ligar e deligar a coluna. 14. ENTRADA DE ALIMENTAÇÃO AC Entrada de alimentação para ligar a coluna (cabo incluído). Atenção: assegure-se que tensão da coluna corresponde à tensão da rede eléctrica. Esta coluna está

equipada com um selector de voltagem que possibilita a utilização nas tensões 110Vac e 230Vac. Para mais informações, consulte as especificações técnicas.

15. SUPORTE PARA FUSÍVEL O suporte contém o fusível de protecção que previne a coluna de sofrer danos causados pela rede eléctrica. Atenção: Substitua o fusível apenas por um novo com as mesmas especificações que o original. Se o fusível

continua a rebentar, por favor, interrompa a utilização e recorra a um técnico qualificado. para mais informações contacte o seu distribuidor.

16. SAÍDA PARA COLUNAS Esta saída possibilita a ligação de colunas passivas a 8 Ohms.

17. SELECTOR DE VOLTAGEM (115V/230V). 18. SELECTOR DE MODOS Pressione para seleccionar USB/SD, FM, Bluetooth ou Wifi. 19. BOTÃO PLAY/PAUSE 20. BOTÃO STOP 21. REPEAT

Um simples toque para reproduzir a faixa actual e dois toques para reproduzir todas as faixas. 22. VOLUME-/PREVIOUS

Pressione rapidamente para ir para o início da faixa atual, pressione e segure para reduzir o volume. 23. VOLUME+/NEXT

Pressione rapidamente para ir para o início da próxima faixa, pressione e segure para aumentar o volume.

CONTROLO REMOTO 1. Botão ON/OFF: utilize este botão para ligar e desligar; 2. Botão STOP/REC: apenas um toque para iniciar a gravação e um

toque longo para reproduzir; 3. Silenciar áudio (MUTE); 4. MODE: alternar entre os modos BLUETOOTH/USB/SD/FM; 5. Função REPEAT (repetir);

6. Equalizador: no modo MP3, o utilizador tem ao dispor 11 efeitos de som: NORMAL, ROCKPOP, CLASSIC, BLUES, HALL, BASS, SOFT, COUNTRY, OPERA;

7. Avançar e retroceder; 8. Reproduzir e pausar; 9. Volume +/-; 10. Teclado numérico: selecção directa da faixa através número de identificação;

EMPARELHAMENTO BLUETOOTH:

Na coluna, utilize MODE para aceder ao modo BLUETOOTH (no comando ou directamente na coluna) No seu dispositivo móvel, active o BLUETOOTH e inicie uma pesquisa por dispositivos. Seleccione “IBIZA_SOUND” na lista de resultados detectados. MODO RÁDIO FM:

Na coluna, utilize MODE para aceder ao modo FM (no comando ou directamente na coluna) PESQUISAR E ARMAZENAR ESTAÇÕES DE RÁDIO AUTOMATICAMENTE Pressione o botão PLAY/PAUSE e o aparelho inicia uma pesquisa automática por estações de rádio dentro da frequência 87.5 e 108.0MHz. O sistema tem a capacidade de armazenar até 20 estações de rádio. Recorra aos botões e para alternar entre as estações armazenadas..

FUNCIONAMENTO WIFI (SEM FIOS)

1. Descarregue a aplicação ”APP iMuzo” 1.1Descarregar a aplicação “iMuzo” no sistema iOS Aceda à APP STORE e faça uma pesquisa por “iMuzo” (sem as aspas). Assim que localizar a aplicação, proceda a instalação. 1.2 Descarregar a aplicação “iMuzo” no sistema Android Aceda à APP STORE e faça uma pesquisa por “iMuzo” (sem as aspas). Assim que localizar a aplicação, proceda a instalação. Para executar a aplicação é necessário um sistema igual ou superior à versão Android 2.3. Nota: assegure-se que está a executar a versão mais recente do programa. 2. Como conectar outra coluna sem fios WiFi A descrição abaixo aplica-se aos sistemas iOS e Android. 2.1 Primeira conexão Ligue a coluna à alimentação e no interruptor de ligação. De seguida, deve alternar para o modo WiFi.

Aceda a “WLAN” do seu dispositivo e ligue-se à rede sem fios (WiFi) e execute a aplicação “iMuzo”. A aplicação reconhece automaticamente o dispositivo e procede à autenticação.

2.2 Adicionar mais dispositivos

Pressione “+” na lista de dispositivos. Digite a senha da sua rede em fios ou pressione o botão WPS para autenticar-se automaticamente. De seguida ligue a coluna que pretende emparelhar. Alterne para o modo “WIFI”. Após ouvir um som, pressione o botão WPS e avance em NEXT. O sistema reconhece automaticamente a outra coluna num espaço de 20 segundos.

2.3 Conecte a coluna sem fios através a sua rede WiFi

2.3.1 O telefone irá procurar o sinal da coluna.

2.3.2 Execute a aplicação, o dispositivo será detectado e inicia o funcionamento.

2.4 Conecte a coluna sem fios WIFI quando a rede não estiver disponível

Quando a rede sem fios não estiver disponível, é possível ligar o sinal sem fios através os seguintes procedimentos:

Pressione ‘+’ na lista de dipositivos. Repita os mesmos passos como na primeira autenticação.

Quando o dispositivo for adicionado, é possível observá-lo na lista de dispositivos.

2.5 Nomear o dispositivo

Quando você adiciona o dispositivo pela primeira vez, você pode nomear o dispositivo com um nome personalizado.

3. Como utilizar a aplicação “APP iMuzo”

3.1 A minha música

Na lista de Minhas músicas, você é livre para escolher a música no seu dispositivo ou USB e de seguida, transmitir a música para a coluna.

3.2 Reproduzir música com vários dispositivos

Quando a coluna estiver a reproduzir música, deslize para a esquerda para localizar a lista de dispositivos, onde é possível observar o estado de todas as colunas.

É possível sobrepor o som de uma coluna e utilizar duas colunas dentro de um grupo a reproduzir o mesmo som.

8. O seguinte esquema apresenta uma ligação sem fios entre um telemóvel e duas colunas.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

WIFI12A WIFI15A

Woofer 12" / 30cm 15" / 38cm

Bobina de voz 1.75" 2"

Íman 30oz 40oz

Tweeter Corneta com Driver de compressão 1" e bobina em titânio

Frequência resposta (-3dB) 55Hz - 18kHz 45Hz - 18kHz

Gama frequência (-6dB) 50Hz - 20kHz 40Hz - 20kHz

Max SPL Long-term @1m 97dB 98dB

Max SPL Peak @1m 120dB 121dB

CROSSOVER 18dB/oct @ 3.5kHz (passive) 18dB/oct @ 3.5kHz (passive)

Entrada para microfone

Tipo de entrada XLR e Jack 6.35mm balanceadas

Impedância de entrada 3k Ohms

Sensibilidade de entrada -46dBu

Entrada de linha

Tipo de entrada XLR e RCA balanceadas

Tipo de impedância 10k Ohms

Sensibilidade de entrada -26dBu

Saída de linha

Tipo de saída XLR e Jack 6.35mm balanceadas

Impedância de saída 10k Ohms

Sensibilidade de saída 26dBu

Frequência equalização

Tipo Graves e agudos

Frequência 100Hz/330Hz/1kHz/3.3kHz/10kHz

Gama de equalização -12dB/+12dB Amplificador

Potência RMS/máxima 250W / 500W 300W / 600W

Fonte alimentação 115V/230V ~ 50/60Hz

Consumo máximo de potência 200VA 250VA

THD nominal <0.5% (20Hz - 20kHz)

Frequência de resposta +1/-2dB (20Hz - 20kHz) +1/-2dB (20Hz - 20kHz)

Dimensões 34 x 42 x 64cm 39 x 48 x 75cm

Peso 12 kg / 13kg 14.5kg / 16kg

NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.

MANUAL DE USUARIO Queremos felicitarle por la compra de este nuevo altavoz. Advertencias

Explicación de los símbolos

El rayo dentro del triángulo le advierte de un daño físico (Como por ejemplo una electrocución). El signo de exclamación dentro del triángulo, indica un riesgo en la manipulación o uso del equipo.

• IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS • Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del equipo y no

respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicara. • Las modificaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE). • Utilizar únicamente en interiores. No utilizar cerca del agua o en lugares con mucha humedad, tal como lavabos, piscinas… • No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento. • Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas. • Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente… • No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo, ya que se puede verter el contenido dentro del

equipo y producir daños materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas. • No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del equipo y puede

producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas. • Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con su vendedor. • Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de electrocución. • Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional. • Dispositivos de corte de corriente: Cuando el cable de alimentación o el interruptor del equipo, se utilicen como dispositivo

de desconexión, este dispositivo ha de permanecer fácilmente accesible.

Controles

Antes de enchufar el altavoz, compruebe que el equipo está APAGADO y que los botones de control, están ajustados al mínimo, para no dañar el altavoz.

1. MP3/WIFI Seleccione el modo WIFI o MP3. 2. Mp3/WIFI VOL Control de nivel de línea para ajustar el volumen del canal MP3/WIFI. 3. MIC IN VOL Controla de nivel, para ajustar el volumen de las entradas de micro. 4. LINE IN VOL Control de nivel de línea para ajustar el volumen de las entradas de línea. 5. BASS&TREBLE Ecualizador grafico de 2 Bandas. Rango de ajuste +/-12dB. 6. MASTER Controla el volumen general. 7. MIC IN (BAL)

ES

Entradas micro simétricas por clavija Jack y XLR. 8. LINE IN (BAL) Entradas RCA y XLR para el conexionado de otros equipo de audio. 9. LINE OUT Se conecta directamente a la entrada de otro altavoz amplificado o de otro equipo de audio, como por ejemplo la

entrada de audio de un mezclador. 10. LED CLIP Este indicador, se enciende cuándo la señal de entrada es muy fuerte. 11. LED de alimentación Se enciende cuándo el altavoz esta alimentado. 12. Botón de conexión WPS Apriete en esta tecla. La aplicación se conecta automáticamente al altavoz inalámbrico dentro del límite

de tiempo. 13. Interruptor Encendido/Apagado Enciende y apaga el equipo. 14. Entrada de alimentación de corriente Conecte el cable de corriente incluido en una toma de corriente adecuada. Atención: Asegúrese, antes de enchufar el equipo a la corriente, que la tensión ofrecida por el enchufe, se

ajusta a las necesidades técnicas del equipo. 15. Porta-fusible El porta-fusible contiene el fusible que protege la entrada de corriente alterna del equipo. Atención: El fusible de recambio ha de presentar las mismas características técnicas que el original. Si el fusible

sigue saltando, este equipo deberá ser revisado por un técnico cualificado. 16. Salida de altavoz: UNICAMENTE para altavoces de 8 Ohms: Salida para conectar un altavoz pasivo. 17. Selector de tensión (115V/230V). 18. Selector de Modo 19. Apriete para seleccionar USB/SD, FM, Bluetooth o Wifi 20. Tecla Lectura/Pausa 21. Tecla PARADA 22. Tecla REPEAT (repetición): Apriete una vez para repetir un título, apriete una segunda vez para repetir todos los

títulos. 23. Tecla VOLUME-/: Presión corta para volver al inicio del título y presión larga, para reducir el volumen. 24. Tecla VOLUME+/: Presión corta para ir al inicio del título posterior y presión larga, para aumentar el volumen. MANDO A DISTANCIA 1. enciende y apaga el lector. 2. STOP/REC: Presión corta para comenzar la grabación,

presión larga para la lectura. 3. Corte de sonido 4. MODO: Selección de la fuente BLUETOOTH/USB/SD/FM 5. REPETICION 6. EQ: en modo MP3, El usuario puede seleccionar entre 9

estilos de ecualización: NORMAL, ROCKPOP, CLASSIC, BLUES, HALL, BASS, SOFT, COUNTRY, OPERA

7. Anterior/Siguiente 8. Lectura/Pausa 9. Volumen +/- 10. Teclas numéricas: Para seleccionar un título

Emparejamiento BLUETOOTH:

Active la función Bluetooth en su Smartphone para que comience a buscar dispositivos Bluetooth. Apriete en la tecla MODE del equipo o del mando a distancia, para seleccionar el modo BLUETOOTH. Seleccione “IBIZA_SOUND” de la lista de equipos encontrados. Modo FM (radio):

Apriete en MODE para seleccionar “FM”. Búsqueda automática y memorización de emisoras de radio: Apriete en PLAY/PAUSE y el sintonizador comenzará a buscar y memorizar automáticamente la emisoras que hay en la banda de frecuencias entre 87.5 y 108.0 MHz. Apriete en o para acceder directamente a una emisora memorizada.

FUNCIONAMIENTO WIFI

1. Descargue la aplicación Imuzo 1.1 Descarga de la aplicación iMuzo para un sistema iOS Busque la aplicación iMuzo en el App store, descárguela e instálela. 1.2 Descarga de la aplicación iMuzo APP para un dispositivo Android Busque la aplicación iMuzo en Google Play, descárguela e instálela (Su equipo debe tener el sistema Android con versión 2.3 o superior) Nota: Asegúrese de descargar la última versión. 2. Primer conexionado de un bafle Wifi La descripción de abajo, se aplica tanto a un sistema iOS como a un sistema Android. 2.1 Primera conexión Encienda el bafle y ponga el conmutador en WIFI.

Abra el Wlan de su Smartphone o conéctese a su red Wifi doméstica. Inicie la aplicación iMuzo que reconocerá y añadirá el bafle automáticamente.

2.2 Añadido de altavoces Clique en “+”de la lista de equipos. Introduzca la contraseña de su red Wifi y encienda el segundo bafle. Ponga el conmutador en ‘WIFI’. Cuándo escuche un sonido, apriete la tecla ‘WPS’ y después en ‘Next’. El Smartphone reconocerá el segundo bafle en unos 20 segundos.

2.3 Conecte el bafle WIFI a la red doméstica Wlan

2.3.1 Cuándo su teléfono detecte la señal del bafle WIFI, simplemente conéctela.

2.3.2 Inicie la aplicación. Esta, encontrará el bafle y comenzará a funcionar.

2.4 Conectar el bafle WIFI cuándo la red doméstica Wlan no esté disponible

En ausencia de una señal Wlan doméstica, usted puede conectar la señal Wifi al altavoz, de la siguiente manera:

Cique en ‘+’ en la lista de equipos disponibles, como en la primera conexión.

Cuándo el equipo esté añadido, aparecerá en la lista como indica la figura siguiente:

2.5 Renombrar el aparato

Cuándo usted añada el equipo por primera vez, podrá personalizar su nombre.

3. Lectura de la música en la aplicación iMuzo

3.1 My MUSIC

En la lista My Music, podrá seleccionar el título desde su Smartphone o su Pen USB y transmitirla a su bafle Wifi.

3.2 Lectura de una música con diferentes bafles

Cuando la música se reproduce a través del altavoz, deslice hacia la izquierda para encontrar la lista de altavoces y su estado.

Puede arrastrar un bafle a otra lista para formar parte del mismo grupo y así poder reproducir la misma canción.

4. Ilustración de diferentes bafles funcionando a la misma vez y reproduciendo la misma música.

Características técnicas

WIFI12A WIFI15A

Woofer 12" / 30cm 15" / 38cm

Bobina móvil 1.75" 2"

Imán 30oz 40oz

Tweeter Pabellón de compresión con bobina de 1” de Titanio

Banda pasante (-3dB) 55Hz - 18kHz 45Hz - 18kHz

Banda pasante (-6dB) 50Hz - 20kHz 40Hz - 20kHz

SPL max en continuo @1m 97dB 98dB

SPL max. cresta @1m 120dB 121dB

Filtro 18dB/oct @ 3.5kHz (pasivo) 18dB/oct @ 3.5kHz (pasivo)

Entrada Micro

Conector XLR simétrico y Jack 6,35mm simétrico

Impedancia de entrada 3k Ohms

Sensibilidad de entrada -46dBu

Entrada LINEA

Conector XLR sim. & RCA asimétrico.

Impedancia de entrada 10k Ohms

Sensibilidad de entrada -26dBu

Salida LINEA

Conector XLR Balanceado / Jack 6.5mm

Impedancia de salida 10k Ohms

Sensibilidad de salida 26dBu

Ecualizador de frecuencias

Tipo Graves & agudos

Frecuencia 100Hz/330Hz/1kHz/3.3kHz/10kHz

Margen de ajuste -12dB/+12dB

Amplificador Potencia de salida RMS/max 250W / 500W 300W / 600W

Alimentación 115V/230V ~ 50/60Hz

Consumo max. 200VA 250VA

THD nom. <0.5% (20Hz - 20kHz)

Banda pasante +1/-2dB (20Hz - 20kHz) +1/-2dB (20Hz - 20kHz)

Dimensiones 34 x 42 x 64cm 39 x 48 x 75cm

Peso neto/bruto 12 kg / 13kg 14.5kg / 16kg

NOTA IMPORTANTE: LOS PRODUCTOS ELECTRICOS, NO DEBEN SER TIRADOS A LA BASURA DOMESTICA. Llévelos a un punto de recogida para su posterior reciclaje. Consulte con las autoridades locales por el punto más cercano a su domicilio.

Instructiuni de utilizare Felicitări pentru achiziţionarea boxelor.

AVERTISMENT! Pentru a reduce riscul unui soc electric, feriti echipamentul de ploaie sau umezeala!

Semnul exclamarii in interiorul unui triunghi este folosit pentru a alerta utilizatorul cu privire la existenta unor instructiuni importante de functionare si intretinere. Semnul fulgerului in interiorul unui triunghi este folosit pentru a alerta utilizatorul cu privire la existenta unor tensiuni periculoase.

RECOMANDARI PRIVIND SIGURANTA • Cititi toate instructiunile de siguranta si utilizare inainte de prima pornire a aparatului. Pastrati manualul pentru referinte ulterioare. • Asigurati-va intotdeauna ca ati conectat aparatul la tensiunea corespunzatoare si ca reteaua de tensiune la care conectati aparatul nu este mai mare decat cea indicatain manual sau pe panoul din spate al dispozitivului • Pentru a preveni riscul unui incendiu sau soc electric, feriti dispozitivul de ploaie sau umezeala. • Scoateti intotdeauna stecherul din priza, daca nu veti folosi aparatul o perioada lunga de timp. • Nu asezati pe aparat obiecte mici cum ar fi monede sau agrafe de birou, deoarece acestea ar putea cadea in interiorul aparatului. Nu asezati nici un recipient cu lichide, cum ar fi pahare sau vaze, deasupra sau langa aparat. Acestea s-ar putea rasturna, provocand infiltrarea apei. Niciodata nu turnati lichide deasupra aparatului. • Pentru a preveni socul electric, nu scoateti capacele de sus sau de jos - nu veti gasi piese de schimb in interiorul aparatului. • Respectati toate instructiunile • Orice reclamatii privind garantia vor fi anulate daca apar avarii datorate nerespectarii acestor instructiuni de utilizare. Producatorul sau vanzatorul nu-si asuma raspunderea pentru orice daune rezultate ca urmare a utilizarii necorespunzatoare a produsului. • Nu ne asumam raspunderea pentru vatamari corporale sau daune materiale provocate de o manipulare incorecta sau de nerespectarea instructiunilor de siguranta. Orice reclamatii privind garantia expira in astfel de cazuri. • Transformari neautorizate si/sau modificari aduse aparatului nu sunt permise din motive de siguranta si de acordare a licentei (CE). • Aparatul poate fi utilizat doar in interior, in incaperi uscate. Nu utilizati aparatul in medii cu umiditate ridicata, cum ar fi in baie sau in apropierea unei piscine. • Aparatul nu trebuie utilizat in medii cu temperaturi extreme (<+5 oC sau >+35 oC). • Bateriile nu trebuie expuse la caldura excesiva cum ar fi soare, foc sau lumina puternica • Feriti aparatul de socuri mecanice si de vibratii. • Evitati expunerea directa la sursa de lumina in timp ce aparatul este inca pornit. • DECONECTARE DE URGENTA: In cazul in care este necesara deconectarea de urgenta a aparatului de la reteaua de alimentare, accesul la priza de perete trebuie sa fie facil. Control

Inainte de a conecta difuzorul, asigurati-va ca sistemul este pe pozitia "OPRIT" si controalele sa fie pe nivelul minim, pentru a preveni deteriorarea difuzorului.

RO

1. MP3/WIFI Acest buton este utilizat pentru a comuta intre functia MP3 sau WIFI.

2. VOLUM Mp3/WIFI Control volum pentru MP3/WIFI.

3. INTRARE VOLUM MICROFON Controlul volum microfon MIC IN.

4. INTRARE VOLUM LINIE Control volum pe LINE IN.

5. BASS&TREBLE Egalizator grafic cu 2 benzi. Eficienta reglaj: +/-12dB.

6. MASTER Regleaza volumul master.

7. INTRARE MICROFON (BAL) Intrare Jack si intrare XLR MIC.

8. Intrare LINIE (BAL) Intrare RCA si XLR pentru a conecta alte echipamente audio.

9. Iesire LINIE Iesire linie pentru alte dispozitive audio (ex: un mixer).

10. CLIP Se aprinde cand semnalul de intrare este prea puternic.

11. LED DE ALIMENTARE Se aprinde cand sistemul este pornit.

12. Buton conectare WPS Apasati acest buton. Aplicatia se va conecta automat la difuzorul WIFI.

13. Comutator PORNIRE Opreste sau pornest dispozitivul.

14. Priza de curent alternativ Acesta este utilizat pentru a conecta aparatul la retea prin cablul de alimentare. Atentie: Asigurati-va intotdeauna ca ati conectat aparatul la tensiunea corespunzatoare, inainte de a-l porni.

15. Suport siguranta In acest suport se gaseste siguranta, care protejeaza aparatul. Atentie: Inlocuiti siguranta cu una noua cu aceleasi specificatii ca si siguranta originala. Dacă siguranța continuă să se arda , vă rugăm să nu mai folosiți aparatul și apelați la un service autorizat pentru repararea acestuia.

16. Iesire difuzor 8 ohm: Iesire catre difuzor pasiv. 17. Comutator de tensiune (115V/230V). 18. Mod selector

Apasati pentru a selecta intre modurile USB/SD, FM, Bluetooth sau Wifi 19. Buton Redare/Pauza 20. Buton STOP 21. Buton REPETARE : Apasati acest buton pentru a repeta o piesa, apasati de doua ori pentru a repeta toate

piesele. 22. BUTON VOLUM-/ANTERIOR : Apasati scurt pentru a merge la inceputul piesei curente, apasati lung pentru a

reduce volumul. 23. BUTON VOLUME+/URMATOR : Apasati scurt pentru a merge la inceputul piesei urmatoare, apasati lung

pentru a creste volumul.

TELECOMANDA 1. Buton PORNIRE/OPRIRE : Apasati pentru a porni/ opri dispozitivul. 2. Buton STOP/INREGISTRARE : Apasati scurt pentru a incepe redarea, lung pentru playback. 3. MUTARE 4. MOD: Apasati pentru a seleecta intre sursele BLUETOOTH/USB/SD/FM 5. Functia REPETARE 6. Egalizator: in modul MP3, utilizatorul poate alege intre 11 efecte de sunet: NORMAL, ROCKPOP, CLASSIC, BLUES, HALL, BASS, SOFT, COUNTRY, OPERA 7. Selectare inaintare rapida inainte /inaintare rapida inapoi 8. Buton Redare/Pauza 9. Volum +/- 10. Taste numerice : Selectare directa a pieselor

Mod de asociere Bluetooth:

Activati functia Bluetooth de pe telefon si telefonul va incepe cautarea a dispozitivelor Bluetooth. Apasati butonul MODE de pe unitate sau pe telecomanda pana cand functia BLUETOOTH va fi selectata. Selectati “IBIZA_SOUND”de pe lista dispozitivelor gasite de telefon. Modul Radio FM:

Apasati butonul MODE pentru a selecta “FM”. Cautare/Salvare automata de post radio: Apasati butonul REDARE/PAUZA si unitatea va cauta automat posturile radio intre frecventele radio 87.5 si 108.0 MHz. Pot fi memorate pana la 20 de posturi radio. Selectați un post de radio presetat prin butoanele sau . FUNCTIONARE WIFI 1. Descarcati aplicatia Imuzo 1.1Descarcati aplicatia iMuzo pentru sistemul iOS Pentru sistem iOS ,cautati aplicatia iMuzo in App store, descarcati si instalati. 1.2 Descarcati aplicatia iMuzo pentru sistemul Android Pentru sistem Android, cautati aplicatia iMuzo in Google Play, descarcati si instalati. (versiunea necesara a sistemului - Android 2.3 sau mai recenta) Nota: asigurati-va ca ati descarcat ultima versiune. 2. Cum conectati difuzorul nou Wi-Fi Descrierea de mai jos se aplica pentru sistemele de operare iOS si Android. 2.1 Prima conectare Porniti difuzorul si comutati la functia ‘wifi’. Asigurati-va ca ati pornit difuzorul.

Deschideti Wlan pe telefon si conectati-va la WiFi. Porniti aplicatia Muzo, acesta va recunoaște automat și adaugă dispozitivul.

2.2 Adaugarea mai multor dispozitive

Apasati “+”pe lista dispozitivelor. Introduceti parola Wi-Fi , apoi porniti al doilea difuzor WIFI . Comutati la ‘WIFI’. Dupa aceea a emis un sunet, apăsați butonul "WPS" și apoi "Next". Unitatea va recunoaște automat al doilea dispozitiv în 20 de secunde

2.3 Conectati difuzorul WIFI la reteaua Wlan de acasa

2.3.1 Telefonul dvs. va cauta semnalul Wi-Fi de la difuzor – doar conectati-l la acesta.

2.3.2 Porniti aplicatia, dispozitivul va incepe sa functioneze.

2.4 Conectati dfuzorul WIFI cand reteaua Wlan home WIFI nu este disponibila

Cand Wlan home WIFI nu este disponibil, puteti conecta semnalul Wi-Fi a difuzorului parcurgand urmatoarele etape.

Apasati ‘+’ pe lista dispozitivelor. Procedati pentru prima conexiune.

Cand dispozitivul este adaugat, puteti vizualiza dispozitivul in lista:

2.5 Denumire dispozitiv

Cand adaugati un dispozitiv prima data, aveți posibilitatea să denumiți dispozitivul cu un nume personalizat.

3. Cum sa redati muzica in aplicatia iMuzo

3.1 My Music

Din lista My Music, puteti alege muzica din iPhone, sau USB, apoi să transmiteti muzica la difuzor Wi-Fi.

3.2 Redare muzica prin mai multe difuzoare.

În cazul în care muzica este redat de la difuzor, glisați la stânga pentru a găsi lista boxelor.

Puteți să trageți un difuzor la altul, pentru că fac parte din același grup pentru a reda aceeasi melodie.

• Mai multe difuzoare care funcționează simultan și redau aceeași muzică.

Specificatii

WIFI12A WIFI15A Woofer 12" / 30cm 15" / 38cm Diametru bobina voce 1.75" 2" Magnet 30oz 40oz Tweeter Driver compresie din titan cu bobina de 1" Raspuns in frecventa (-3dB) 55Hz - 18kHz 45Hz - 18kHz Raspuns in frecventa (-6dB) 50Hz - 20kHz 40Hz - 20kHz Max SPL Long-term @1m 97dB 98dB Max SPL Peak @1m 120dB 121dB Crossover 18dB/oct @ 3.5kHz (pasiv) 18dB/oct @ 3.5kHz (pasiv) Intrare Microfon Iesire XLR / Jack 6.35 mm Impedanta iesire 3 kohm Sensibilitate iesire -46dBu Intrare LINIE Iesire XLR & RCA Impedanta iesire 10k Ohm Sensibilitate iesire -26dBu Iesire LINIE Iesire XLR / Jack 6.35mm Impedanta iesire 10 kohm Sensibilitate iesire 26dBu Egalizator Tip Bass & Treble Frecventa 100Hz/330Hz/1kHz/3.3kHz/10kHz Domeniu -12dB/+12dB Amplificator Putere RMS/max. 250W / 500W 300W / 600W Alimentare 115V/230V ~ 50/60Hz Putere maxima consumata 200VA 250VA THD <0.5% (20Hz - 20kHz) Raspuns in frecventa +1/-2dB (20Hz - 20kHz) +1/-2dB (20Hz - 20kHz) Dimensiuni 34 x 42 x 64cm 39 x 48 x 75cm Greutate bruta/neta 12 kg / 13kg 14.5kg / 16kg

Instrukcja obsługi Gratulujemy zakupu nowego zestawu głośnikowego. Ostrzeżenie – możliwe porażenie prądem

Oznaczenie symboli

Trójkąt, w którym znajduje się błyskawica oznacza niebezpieczeństwo zagrożenia życia z powodu możliwego porażenia prądem. Trójkąt, w którym znajduje się wykrzyknik oznacza szczególne zagrożenie podczas użytkowania urządzenia. Symbol jest umieszczany we wszelakich diagramach lub na liście komponentów, aby oznajmić, że poszczególne

podzespoły mogą być wymieniane na podzespoły oznaczone w specyfikacji.

Ważne informacje dotyczące zagrożeń oraz bezpieczeństwa

• Przeczytaj dokładnie instrukcję oraz zachowaj ją na przyszłość. • Urządzenie powinno być podłączone do zasilania zgodniego ze specyfikacją. • Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. • Odłącz urządzenie od prądu, jeśli nie będzie użytkowane przez dłuższy czas. • Należy zadbać o to, aby żadna rzecz nie uderzyła o urządzenie, oraz aby żadna ciecz nie dostała się do środka poprzez różne

otwory w obudowie. • Nie otwieraj obudowy ani panelu wzmacniacza. Nie ma tam części, które mogą być naprawione przez użytkownika. • Należy się stosować do zaleceń bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji. • W przypadku uszkodzenia spowodowanego niestosowaniem się do tej instrukcji obsługi, gwarancja wygasa. • Nie ponosimy odpowiedzialności za wszelakie uszkodzenia ciała oraz kontuzje spowodowowane niewłaściwym użytkowaniem

sprzętu, niezgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa. • Nieautoryzowane zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone z powodu względów bezpieczeństwa. Wszelakie

zmiany naruszają certyfikat CE. • Urządzenie może pracować w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. Nie użytkuj urządzenia w pobliżu wody (np. w

łazienkach czy w pobliżu basenów). • Urządzenie podczas działania nie może być wystawione na działanie ekstremalnych temperatur (< +5°C / > +35°C). • Baterie nie mogą być wystawione na działanie nadmiernego ciepła takiego jak słońce, ogień itd. • Na urządzenie nie mogą oddziaływać silne wibracje lub naprężenia mechaniczne. • ODŁĄCZANIE URZĄDZENIA: Jeśli urządzeniem rozłączającym jest wyłącznik na urządzeniu bądź kabel zasilający, powinny one

być w miejscu, w którym jest do nich łatwy dostęp.

Przyciski na panelu

Przez podłączeniem do zestawu głośnikowego, upewnij się że zestaw jest wyłączony oraz wszystkie pokrętła są ustawione na minimalny poziom. Zapobiegniemy wtedy uszkodzenia głośnika.

1. MP3/WIFI Przełącznik pomiędzy otwarzaniem z pamięci USB/SD lub przez WiFi. 2. MP3/WIFI VOL Poziom głośności dla odtwarzania MP3 bądź WiFi. 3. MIC IN VOL Poziom głośności wejścia mikrofonowego. 4. LINE IN VOL

PL

Poziom głośności wejścia liniowego. 5. BASS&TREBLE 2-pasmowy korektor graficzny. Regulacja częstotliwości +/-12dB. 6. MASTER Poziom głośności wszystkich kanałów (master). 7. MIC IN (BAL) Wejście mikrofonowe Jack oraz XLR. 8. LINE IN (BAL) Wejście liniowe RCA oraz XLR dla innych urządzeń audio. 9. LINE OUT Wyjście liniowe dla podłączenia kolejnego zestawu głośnikowego lub innego urządzenia audio, np. miksera. 10. CLIP Dioda przesterowania, zapala się, gdy sygnał wchodządzy jest zbyt mocny. 11. POWER LED Zapala się, gdy urządzenie jest uruchomione. 12. WPS Button Connection Naciśnij ten przycisk, a aplikacja automatycznie połączy się z zestawem głośnikowym poprzez WiFi. 13. POWER switch Włącznik/wyłącznik urządzenia. 14. AC power socket Gniazdo zasilania. Ostrzeżenie: upewnij się, że dostarczasz urządzeniu odpowiednie napięcie. 15. FUSE holder W tym miejscu znajduje się bezpiecznik, który chroni urządzenie przed uszkodzeniem. Ostrzeżenie: Zawsze wymieniaj bezpiecznik na nowy o takich samych parametrach, co oryginany. Jeśli kolejne

bezpieczniki się przepalają, zaniechaj używania sprzętu oraz dostarcz do autoryzowanego serwisu. 16. Speaker out: Wyjście na kolumnę pasywną (8 omów). 17. Przełącznik wyboru rodzaju napięcia (115V/230V). 18. Mode selector Naciśnij, aby wybrać pomiędzy odtwarzaniem USB/SD, FM, Bluetooth lub Wifi 19. Przycisk odtwarzania/pauzy 20. Przycisk STOP 21. Przycisk REPEAT: Naciśnij raz, aby zapętlić jeden utwór. Naciśnij dwa razy, aby zapętlić całą playlistę. 22. Przycisk VOLUME-/PREVIOUS: Naciśnij krótko, aby powrócić do początku aktualnego utworu, przytrzymaj aby

zredukować głośność. 23. Przycisk VOLUME+/NEXT: Naciśnij krótko, aby przejść do kolejnego utworu, przytrzymaj aby zwiększyć głośność. PILOT IR 1. ON/OFF: Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć odtwarzacz

STOP/REC: Naciśnij krótko, aby zacząć nagrywać. Naciśnij dłużej aby odtworzyć nagranie

2. MUTE: Wyciszenie 3. MODE: Naciśnij, aby wybrać pomiędzy źródłami takimi jak:

BLUETOOTH/USB/SD/Radio FM 4. REPEAT: Funkcja powtarzania 5. EQ: W trybie MP3 użytkownik może wybrać pomiędzy 11

rodzajami ustawień korektora: NORMAL, ROCKPOP, CLASSIC, BLUES, HALL, BASS, SOFT, COUNTRY, OPERA

6. Następny/poprzedni utwór 7. Odtwarzanie/pauza 8. Głośność +/-

9. Panel numeryczny: wybór konkretnego utworu

Parowanie w trybie Bluetooth:

Włącz Bluetooth w swoim telefonie komórkowym. Naciśnij przycisk Press MODE na panelu lub na pilocie oraz wybierz BLUETOOTH. Wybierz “IBIZA_SOUND” na liście urządzeń odnalezionych przez telefon. Tryb radia FM:

Naciśnij przycisk MODE oraz wybierz “FM”. Automatyczne wyszukiwanie oraz zapisywanie stacji radiowych: Naciśnij przycisk odtwarzania/pauzy, a urządzenie zacznie automatycznie wyszukiwać stacje w częstotliwościach pomiędzy 87,5 oraz 108,0 MHz. Urządzenie posiada pamięć 20 stacji. Przełączaj się pomiędzy zapisanymi stacjami za pomocą przycisków lub . UŻYWANIE WIFI

1. Pobierz aplikację iMuzo 1.1 Pobierz aplikację iMuzo na system iOS Otwórz App store, znajdź aplikację iMuzo. Pobierz oraz zainstaluj. 1.2 Pobierz aplikację iMuzo na system Android Otwórz Google Play, znajdź aplikacje iMuzo. Pobierz i zainstaluj (wymaga systemu Android 2.3 lub wyższego). Upewnij się, że posiadasz najnowszą wersję aplikacji. 2. Jak połączyć się z zestawem głośnikowym Poniższy opis dotyczy zarówno systemu iOS jak i Android. 2.1 Pierwsze połaczenie Uruchom zestaw głośnikowy oraz przełącz je na tryb WIFI.

Otwórz ustawienia Wi-Fi w telefonie oraz połącz się z siecią domową. Otwórz aplikację iMuzo. Aplikacja automatycznie rozpozna i doda urządzenie.

2.2 Dodawanie nowych urządzeń

Naciśnij „+” na liście urządzeń (DEVICE LIST). Wprowadź hasło sieci Wi-Fi, a następnie uruchom kolejny zestaw głośnikowy. Ustaw przełącznik na WIFI. Po usłyszeniu sygnału, naciśnij przycisk ‘WPS’, a następnie ‘Next’. Urządzenie automatycznie rozpozna kolejny zestaw w ciągu 20 sekund.

2.3 Podłączenie zestawu głośnikowego za pośrednictwem domowej sieci Wi-Fi

2.3.1 Twój telefon będzie wyszukiwać sygnał zestawu głośnikowego.

2.3.2 Otwórz aplikację, urządzenie będzie odnalezione oraz zacznie działać.

2.4 Podłączenie zestawu głośnikowego do telefonu bez domowej sieci Wi-Fi

Kiedy domowa sieci Wi-Fi jest niedostępna, możesz podłączyć telefon z zestawem za pomocą poniższych kroków.

Naciśnij ‘+’ na liście urządzeń (DEVICE LIST). Kontynuuj zgodnie z instrukcją pierwszego podłączenia.

Kiedy urządzenie zostanie dodane, zobaczysz nowe urządzenie na liście, jak poniżej:

2.5 Edycja nazwy urządzenia

Podczas dodawania po raz pierwszy nowego urządzenia, możesz ustawić jego dowolną nazwę.

3. Jak odtwarzać muzykę w aplikacji iMuzo

3.1 My MUSIC

Na liście odtwarzania My Music, możesz wybrać dowolną muzykę z Twoje telefonu, a następnie przesłać ją na zestaw głośnikowy Wi-Fi.

3.2 Odtwarzanie muzyki na kilku zestawach

Kiedy zestaw odtwarza muzykę, przesuń palcem w lewo. Pokaże się lista urządzeń ze statusem poszczególnych zestawów głośnikowych.

Przeciągnij jeden zestaw nad drugi. Dzięki temu oba zestawy będą odtwarzać tę samą piosenkę.

5. Obrazek pokazujący odtwarzanie muzyki na kilku zestawach głośnikowych.

Specyfikacja

WIFI12A WIFI15A

Woofer 12" / 30cm 15" / 38cm

Cewka 1.5" 2"

Magnes 850 gr 1134 gr

Tweeter Compression horn driver z 1" tytanową cewką

Pasmo przenoszenia (-3dB) 55Hz - 18kHz 45Hz - 18kHz

Zakres częstotliwości (-6dB) 50Hz - 20kHz 40Hz - 20kHz

Max SPL (tryb ciągły) @1m 97dB 98dB

Max SPL (szczytowo) @1m 120dB 121dB

Crossover 18dB/oct @ 3.5kHz (passive) 18dB/oct @ 3.5kHz (passive)

Wejście mikrofonowe

Rodzaj gniazda Combo XLR/Jack 6,3mm

Impedancja wejściowa 3000 omów

Czułość -46dBu

Wejście liniowe

Rodzaj gniazda XLR oraz RCA

Impedancja wejściowa 10 000 omów

Czułość -26dBu

Wyjście liniowe

Rodzaj gniazda XLR / Jack 6,3mm

Impedancja wyjściowa 10 000 omów

Czułość 26dBu

Korektor graficzny

Tony Basy i soprany

Częstotliwość 100Hz/330Hz/1kHz/3.3kHz/10kHz

Zakres korekcji -12dB/+12dB

Wzmacniacz Moc wyjściowa RMS/max 250W / 500W 300W / 600W

Zasilanie 115V/230V ~ 50/60Hz

Maksymalny pobór prądu 200VA 250VA

THD <0.5% (20Hz - 20kHz)

Pasmo przenoszenia +1/-2dB (20Hz - 20kHz) +1/-2dB (20Hz - 20kHz)

Wymiary 34 x 42 x 64cm 39 x 48 x 75cm

Waga netto/brutto 12 kg / 13kg 14.5kg / 16kg

WAŻNA INFORMACJA: Urządzenia elektryczne muszą być składowane w miejscach do tego przeznaczonych. Sprawdź, gdzie w Twojej okolicy znajduje się najbliższe centrum recyklingu.