ac · 2019-04-25 · tfp tabla de preparación de alimentos ... coincida con la hoja de...

32

Upload: others

Post on 09-Apr-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

AC Cortina de aire

ADA Cumplimiento con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades

AL Tapa angular

C Refrigerador para tienda de conveniencia

CD Fiambrera

CT Club Top

D Cajón

DG Productos secos

DS Doble cara

DT Doble temperatura

F Congelador

FC Estante Floral

FG Congelador con puerta de vidrio

FGD01 Puerta de vidrio enmarcada, versión 01

FL Tapa plana

FLM Exhibidora de tamaño completo

FR Clasificado para alimentos

FZ Congelador a cero grados

G Puerta de vidrio

GAL Cubierta galvanizada

GC Enfriadora de vasos/platos

GDIM Exhibidora de hielo con puerta de vidrio

GDM® Exhibidora con puerta de vidrio

GEM Exhibidora de vidrio

GS Costado de vidrio

G4SM Cuatro caras de vidrio

L Altura baja

LD Iluminación LED

LP Bajo perfil

MB/MC Mega Top

NT Sin tanque (exhibidoras de hielo)

PT Paso directo

RF Frente radial

RGS Repisa de vidrio giratoria

RI De una puerta

RL Carga trasera

RT De dos puertas

S Acero inoxidable

SD Puerta corrediza

SI Señal

SL Línea delgada

SPEC1 Mesa/Encimera serie Spec 1

SS Interior de acero inoxidable

SSL Línea súper delgada

ST Parte superior dividida

STR/STA/STG Modelos serie Spec®

T TRUE®

TAC® Cortina de aire vertical

TBB® Barra trasera

TBR Refrigerador para bares True

TCGG Cajón de delicatessen con serpentín de gravedad y vidrio curvado

TD Enfriador de botellas horizontal profundo

TDB Detrás del bar/Vertido directo

TDBD Delicatesen de doble servicio

TDC Gabinete de inmersión

TDD Vertido directo

TDM Exhibidora

TDR Refrigerador de tiro True

TFM Exhibidora congeladora

TFP Tabla de preparación de alimentos

THAC Cortina de aire horizontal

TMC Refrigerador de leche

TPP® Tabla de preparación de pizza

TRCB Chef Base

TS Armario con interior y exterior de acero inoxidable

TSD Puerta corrediza

TSID Delicatessen de servicio único

TSL01 Aspecto estándar de TRUE, versión 01

TSSU® Unidad para sándwiches/ensaladas

SERIE T® Armario vertical

TUC® Mesa

TVM Exhibidora visual

TWT Encimera

W Exhibidora de vinos

NOMENCLATURA

2

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

¡PELIGRO!RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOSDESECHO CORRECTO DEL GABINETEEl atrapamiento de niños y la sofocación no son problemas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, aun si se van a dejar a un lado “solo por unos pocos días”. Si usted está desechando su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones a continuación que le ayudarán a prevenir accidentes.

Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador:

• Remueva las puertas.

• Deje los estantes instalados de manera que los niños no puedan trepar en el interior fácilmente.

DESECHO DEL EQUIPOCuando recicle un equipo, asegúrese de que los refrigerantes sean manejados de acuerdo a los códigos, requerimientos y regulaciones locales y nacionales.

DESECHO DEL REFRIGERANTESu viejo refrigerador puede tener un sistema de enfriamiento que use productos químicos que deterioran la capa de ozono. Si usted está desechando su viejo refrigerador, asegúrese que el refrigerante ha sido removido para su apropiada eliminación por parte de un técnico de servicio calificado. Si usted libera intencionalmente cualquier tipo de refrigerante, puede estar sujeto a multas y prisión de acuerdo a las disposiciones de las regulaciones ambientales.

ADVERTENCIA SOBRE PELIGROS ELÉCTRICOS

INFORMACIÓN DEL GABINETE

ADVERTENCIA SOBRE EL DESECHO DEL GABINETE

ADVERTENCIA - no limpie el equipo con una manguera o chorro de agua.

ADVERTENCIA - ¡nunca quite la toma a tierra del cable de suministro de energía!

ADVERTENCIA - las garantías del gabinete se anulan si se adultera el cable de suministro OEM. TRUE no garantiza ninguna unidad que esté conectada a un adaptador o cable de extensión.

ADVERTENCIA - las garantías del compresor se anulan si el compresor falla debido al uso de un voltaje incorrecto.

ADVERTENCIA - los compartimientos de almacenamiento de alimentos de los equipos a menos que estos sean los recomendados por el fabricante.

ADVERTENCIA - desenchufe el refrigerador/congelador antes de limpiarlo o hacer cualquier reparación. Configurar los controles de temperatura en 0 o apagar un control electrónico puede no ser suficiente para cortar la corriente de todos los componentes (por ejemplo, circuitos de luz, calentadores del perímetro, ventiladores del evaporador, etc.).

• Este equipo está especificado para el almacenamiento y/o la exhibición de productos alimenticios abiertos.

• Este equipo no está previsto para el almacenamiento y/o la exhibición de alimentos potencialmente peligrosos cuando el termostato está configurado por encima de 41 °F/5 °C.

• El equipo fue probado por IEC para la clase climática 5 de ISO (temperatura de 104 °F/40 °C, humedad relativa del 40 %).

• El equipo está probado para una presión sonora ponderada por debajo de 70 dB.

3

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

INSTALACIÓN

ANTES DE LA INSTALACIÓN

TITULARIDADPara asegurarse que su unidad funcione adecuadamente desde el primer día, esta debe instalarse apropiadamente. Recomendamos encarecidamente que un mecánico de refrigeración y un electricista capacitados instalen su equipo TRUE. Es dinero bien invertido pagar por una instalación profesional.

Antes de comenzar la instalación de su unidad TRUE, inspecciónela cuidadosamente en búsqueda de daños durante el envío. Si encuentra algún daño, presente inmediatamente un reclamo a la compañía de transporte encargada de la entrega.

TRUE no es responsable por daños incurridos durante el envío.

ESPECIFICACIÓN DEL GABINETE• Este equipo está especificado para el almacenamiento y/o la

exhibición de productos alimenticios abiertos.

UBICACIÓN DEL GABINETE• El equipo fue probado por IEC para clase climática 5 de ISO

(temperatura de 104 °F/40 °C, humedad relativa del 40 %).

• Para que funcione correctamente, las temperaturas ambiente no deben ser de menos de 60 °F/15,5 °C ni de más de 104 °F/40 °C

• El equipo no es adecuado para el uso en exteriores.

• El equipo no es adecuado para una zona en la que puede utilizarse un chorro o manguera de agua.

• Asegúrese de colocarlo en una ubicación con separaciones adecuadas y suficiente flujo de aire para el gabinete.

• Asegúrese de que el suministro de energía para el gabinete coincida con la hoja de especificaciones o la placa de datos del gabinete, y que esté dentro del voltaje nominal (+/- 5 %). Asimismo, asegúrese de que el índice de amperaje del circuito sea correcto y que cuente con su correspondiente conexión a tierra.

• El gabinete siempre debe enchufarse en su propio circuito eléctrico individual dedicado. Se prohíbe el uso de enchufes adaptadores y cables de extensión.

AVISO AL CLIENTELa pérdida o descomposición de productos en su refrigerador/congelador no está cubierto por la garantía. Además de los siguientes procedimientos recomendados de instalación, debe mantener encendido el refrigerador/congelador durante 24 horas antes de verificar su correcto funcionamiento.

115 voltios Distancia en pies hasta el centro de cargaAMPERIOS 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160

2 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14

3 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12

4 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12

5 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10

6 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10

7 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8

8 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8

9 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 8

10 14 14 14 12 12 10 10 10 10 8 8 8

12 14 14 12 12 10 10 10 8 8 8 8 6

14 14 14 12 10 10 10 8 8 8 6 6 6

16 14 12 12 10 10 8 8 8 8 6 6 6

18 14 12 10 10 8 8 8 8 8 8 8 5

20 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5

25 12 10 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4

30 12 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4 3

35 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 3 2

40 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2

45 10 8 6 6 6 5 4 4 3 3 2 1

50 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1

230 voltios Distancia en pies hasta el centro de cargaAMPERIOS 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160

5 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14

6 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12

7 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12

8 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12

9 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10

10 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10

12 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10

14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8

16 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8

18 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 8

20 14 14 14 12 10 10 10 10 10 8 8 8

25 14 14 12 12 10 10 10 10 8 8 6 6

30 14 12 12 10 10 10 8 8 8 6 6 6

35 14 12 10 10 10 8 8 8 8 6 6 5

40 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5

50 12 10 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4

60 12 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4 3

70 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 2 2

80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2

90 10 8 6 6 5 5 4 4 3 3 1 1

100 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1

TABLA DE CALIBRE DE CABLE

SEPARACIONES

PARTE SUPERIOR COSTADOS PARTE POSTERIOR

TBR/TDR 1" (25.4 mm) 1" (25.4 mm) 1" (25.4 mm)

ADVERTENCIA: LA GARANTÍA SE ANULA SI LA VENTILACIÓN ES INSUFICIENTE.

5

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

INSTALACIÓN DE LAS PATAS DE NIVELACIÓNLas patas de nivelación se suministran para ayudar a nivelar el gabinete.

Con acceso a la parte inferior del gabinete, enrosque la pata de nivelación en el orificio utilizado para fijar el gabinete al patín.

Las patas de nivelación pueden enroscarse hacia adentro o hacia afuera para asegurarse de que el gabinete quede nivelado y apoyado.

INSTALACIÓN DE LAS PATAS DE NIVELACIÓN Y LAS RUEDECILLASHERRAMIENTAS REQUERIDAS

• Llave tubular de 1/2"

Las ruedecillas opcionales de la plataforma permitirán la movilidad del gabinete.

Ubique los puntos de anclaje para las ruedecillas de la placa. Instale cada ruedecilla de la placa con la llave tubular de 1/2", los pernos de cabeza hexagonal y las arandelas.

NOTA:

• No ajuste excesivamente los pernos.

• Verifique que el gabinete esté nivelado. Si el gabinete no está nivelado, levante suavemente el extremo inferior del gabinete y coloque un soporte.

• Afloje los pernos de las ruedecillas lo suficiente como para deslizar las cuñas de las ruedecillas provistas entre la placa de montaje de la ruedecilla y la parte inferior del gabinete.

• Instale la cantidad deseada de cuñas en pares, asegurándose de que las ranuras de las cuñas entren en contacto con los pernos de montaje de las ruedecillas (consulte las imágenes a la derecha).

• Ajuste y fije las cuñas y las ruedecillas.

• Baje el gabinete y verifique que quede nivelado.

• Repita el proceso hasta que el gabinete quede nivelado.

UBICACIÓNA. Coloque el gabinete en posición vertical con cuidado.

B. Asegúrese que las mangueras de drenaje estén dentro de la bandeja.

C. Libere el cable y el enchufe desde el interior de la parte inferior trasera del refrigerador (no lo enchufe).

D. La unidad debe ser colocada lo más cerca posible del suministro eléctrico, de manera que nunca se utilicen cables de extensión.

NIVELARLa nivelación correcta de su refrigerador TRUE es crítica para una operación exitosa (para modelos fijos). La remoción eficaz del condensado y la operación de las puertas se llevarán a cabo gracias a la nivelación.

El refrigerador debe ser nivelado de adelante hacia atrás y de costado a costado con un nivel.

A. Coloque el nivel en el piso interno de la unidad cerca de las puertas (el nivel debe quedar paralelo al frente del gabinete). Nivele el gabinete.

B. Coloque el nivel en la parte trasera interna del gabinete (nuevamente, el nivel debe colocarse paralelo a la parte posterior del gabinete). Nivele el gabinete.

C. Repita los procedimientos de los pasos A y B colocando el nivel en el piso interno (costado izquierdo y derecho, paralelo a la profundidad del refrigerador). Nivele el gabinete.

NOTA: si el gabinete tiene en el centro un tornillo nivelador, ruedecilla o pata, asegúrese de que sea ajustado correctamente de manera que haga pleno contacto con el piso después que el gabinete haya sido nivelado.

Vista superior

Vista lateral

Cuña izquierda en posición

Cuñas de nivelación

Ajuste preciso aquí

Placa de montaje de la ruedecilla

Ruedecilla

Cuñas de nivelación

6

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

SELLANDO EL GABINETE AL PISOPASO 1. POSICIONE EL GABINETE: deje 1" (25.4 mm) de separación entre la pared y la parte trasera del equipo de refrigeración para bares, para garantizar una ventilación adecuada.

PASO 2. NIVELE EL GABINETE: el gabinete debe estar nivelado de costado a costado y de adelante hacia atrás. Coloque un nivel de carpintero en el piso interno en cuatro lugares:

A. Coloque el nivel en el piso interno de la unidad cerca de las puertas (el nivel debe quedar paralelo al frente del gabinete). Nivele el gabinete.

B. Coloque el nivel en la parte trasera interna del gabinete (nuevamente, el nivel debe colocarse paralelo a la parte posterior del gabinete). Nivele el gabinete.

C. Repita los procedimientos de los pasos A y B colocando el nivel en el piso interno (costado izquierdo y derecho, paralelo a la profundidad del refrigerador). Nivele el gabinete.

PASO 3: dibuje un bosquejo de la base en el piso.

PASO 4: levante y bloquee la parte frontal del gabinete.

PASO 5: aplique un cordón de sellador aprobado por NSF (consulte la lista que figura a continuación) en el piso, 1/2" (12,7 mm) dentro del bosquejo dibujado. La gota debe ser lo suficientemente pesada para sellar toda la superficie del gabinete con el sellador cuando se baje.

PASO 6: levante y bloquee la parte trasera del gabinete.

PASO 7: aplique sellador en el piso como se describe en el paso 5 en los otros tres costados.

PASO 8: examine el gabinete para confirmar que esté sellado al piso alrededor de todo el perímetro.

NOTA: los pisos de asfalto son susceptibles a ataques químicos. Una capa de cinta adhesiva sobre el piso antes de aplicar el sellador protegerá al piso.

SELLADORES APROBADOS POR NSF:

1. Masilla #ECU800, Minnesota Mining

2. Masilla #ECU2185, Minnesota Mining

3. Cordón #ECU1055, Minnesota Mining

4. Cordón #ECU1202, Minnesota Mining

5. Masilla de goma, Armstrong Cork

6. Masilla de goma #5000, Products Research Co.

7. Sellador de silicona, G.E.

8. Sellador de silicona, Dow Corning

7

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

DIAGRAMA DE CABLEADO DEL GABINETEEl diagrama de cableado del gabinete se encuentra en el compartimiento de servicio exterior del gabinete.

Para obtener una copia del diagrama, también puede visitarhttps://www. TRUEmfg.com/support/serial-number-lookup

CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD

USO DE ENCHUFES ADAPTADORES¡NUNCA UTILICE UN ENCHUFE ADAPTADOR! Se considera que un enchufe adaptador es un componente que altera la configuración del enchufe del fabricante del equipo original cuando se conecta a una fuente de energía.

TRUE no ofrecerá garantía de ningún refrigerador/congelador que se haya conectado a un enchufe adaptador.

USO DE CABLES DE EXTENSIÓN¡NUNCA UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN! Se considera que un cable de extensión es un componente que aumenta la longitud del cable eléctrico del fabricante del equipo original al conectarlo a una fuente de energía.

TRUE no ofrecerá garantía de ningún refrigerador/congelador que haya sido conectado a un cable de extensión.

CONFIGURACIONES DE ENCHUFES NEMA

¡SOLAMENTE PARA USO EN NORTEAMÉRICA!

TRUE utiliza estos tipos de enchufes NEMA. Si no cuenta con un tomacorriente adecuado, solicite a un electricista con licencia que verifique e instale la fuente de energía correcta.

NOTA: Las configuraciones de enchufes internacionales varían en función del país y el voltaje.

SOLAMENTE ENCHUFES INTERNACIONALESLos gabinetes internacionales pueden estar equipados con un cable eléctrico que deberá instalarse.

Inserte por completo el cable eléctrico en el receptáculo del gabi-nete hasta que se fije antes de conectarlo a una fuente de energía.

Oprima el botón rojo para retirar el cable eléctrico (consulte la imagen 1).

1

CÓMO CONECTAR A LA ELECTRICIDAD• El cable eléctrico de este equipo cuenta con un enchufe con

conexión a tierra que minimiza la posibilidad de peligro de choque eléctrico.

• Un electricista con licencia debe inspeccionar el tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.

• Si el tomacorriente es estándar de 2 clavijas, usted tiene la obligación y la responsabilidad personal de reemplazarlo por uno que cuente con conexión a tierra.

• Bajo ninguna circunstancia corte o saque la clavija de conexión a tierra del cable eléctrico. Por su seguridad personal, este equipo debe conectarse adecuadamente a tierra.

• Antes de conectar la nueva unidad a un suministro de energía, verifique el voltaje de entrada con un voltímetro. Si el voltaje registrado es menor que el voltaje nominal de funcionamiento (+/- 5 %) y el índice de amperaje, corríjalo de inmediato. El voltaje requerido se encuentra en la placa de datos del gabinete.

• El refrigerador/congelador siempre debe enchufarse en un circuito eléctrico dedicado.

• De ese modo, se logra el mejor desempeño posible y se previene la sobrecarga de los circuitos cableados, lo que puede crear un peligro de incendio debido a cables sobrecalentados.

• Nunca desenchufe su refrigerador/congelador tirando del cable eléctrico. Siempre tome el enchufe firmemente y tire en línea recta hacia afuera del tomacorriente.

• Al mover el refrigerador/congelador por cualquier motivo, tenga cuidado de no aplastar ni dañar el cable eléctrico.

• Repare o reemplace de inmediato todos los cables eléctricos que se han deshilachado o dañado de algún otro modo. No utilice un cable eléctrico que tenga daños por rajaduras o abrasión en su longitud o en cualquiera de los extremos.

• Si el cable eléctrico está dañado, debe reemplazarse con componentes del fabricante del equipo original (OEM). Para evitar peligros, esta tarea debe estar a cargo de un proveedor de servicios con licencia.

8

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

Instalación de la lengüeta superior del gancho para estantes.

Instalación de la parte inferior del gancho para estantes.

Tal vez deba apretar o torcer la parte inferior del gancho para estantes para poder colocarlo.

Colocación terminada de ganchos para estantes.

PREPARACIÓN DEL GABINETE

1

POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PARA INSTALAR CORRECTAMENTE LOS GANCHOS PARA ESTANTES. PASO 1: coloque la lengüeta superior del gancho para estantes en el orificio correspondiente. Levante la parte inferior del gancho (consulte la figura 1).

PASO 2: la lengüeta inferior del gancho para estantes encajará de manera ceñida. Tal vez deba apretar o torcer la parte inferior del gancho para estantes para poder colocarlo. (consulte las figuras 2 y 3).

PASO 3: después de la instalación, el gancho para estantes encajará de manera ceñida en el soporte para estantes. El gancho para estantes no debe quedar flojo ni zafarse del soporte para estantes. (consulte la figura 4).

SUGERENCIAS PARA LA COLOCACIÓN DE ESTANTES

1. Coloque los ganchos para estantes antes de poner los estantes.

2. Para la instalación de los estantes, empiece desde abajo y hacia arriba.

3. Apoye siempre la parte posterior del estante sobre los ganchos de atrás antes de apoyarlo sobre los de adelante.

¡ADVERTENCIA!

No use pinzas ni ninguna otra herramienta de engaste para colocar los ganchos para estantes. Alterar los ganchos para estantes de cualquier forma hará que los estantes queden inestables.

ACCESORIOS ESTÁNDARINSTALACIÓN DE ESTANTES:

1. Coloque los ganchos de estantes en los soportes para estantes.

2. Coloque los cuatro ganchos para estantes a una misma distancia desde el piso para estantes planos.

3. Los estantes se orientan de modo que las barras de soporte transversal apunten hacia abajo.

4. Coloque los estantes sobre los ganchos, asegurándose de que todas las esquinas se apoyen correctamente.

2

3 4

Estante

Estante

Gancho para estantes

Pilastra (viga en I)

Soportes para estantes

9

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

PREPARACIÓN DEL GABINETE (CONTINUACIÓN)

ACCESORIOS TDR

TORRE DE TIRO

INSTALACIÓN DEL TIRADOR

Coloque la arandela de goma sobre los orificios de montaje del tirador en el gabinete, coloque el conector de la línea de cerveza a través del orificio. A continuación, fije el tirador con los cuatro tornillos (consulte las imágenes 1 a 6).

Inserte la manguera de aire (tubo de plástico de una pulgada) en el tirador, teniendo cuidado de no alterar el aislamiento. Retire la cubierta superior del tirador y conecte el gancho de la manguera de aire en el manguito aislante que se encuentra en la parte superior del tirador. Vuelva a colocar la cubierta superior. El gancho de la manguera de aire garantiza que la manguera permanezca en su posición correcta en todo momento, manteniendo frío el grifo de cerveza (consulte las imágenes 7 a 9).

Enrosque el conector de la línea de cerveza en el tirador y fije este último al gabinete con la junta de goma que se encuentra debajo del tirador.

Dirija la manguera de aire a través de la torre de tiro y cuelgue el gancho sobre la línea de cerveza.

Enrosque la manija del tirador sobre el tirador.

Contenidos de instalación del tirador. No se muestra el tirador.

Conector de la línea de cerveza.

1 2

3 4 5 6

7 8 9

10

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

PREPARACIÓN DEL GABINETE (CONTINUACIÓN)

BANDEJA PARA DERRAMES DEL TIRADOR1. Coloque la junta de la bandeja sobre el tubo de la bandeja

para derrames.2. Deslice el tubo de la bandeja para derrames dentro del

puerto de acceso de la bandeja.3. Coloque con cuidado la bandeja para derrames sobre el

mostrador.4. Desde el interior del gabinete, enrosque la tuerca del tubo de

la bandeja para derrames sobre el tubo para fijar la bandeja al mostrador. Apriete con la mano solamente.

5. Coloque la rejilla de la bandeja para derrames dentro de la bandeja.

6. Coloque una manguera con diámetro interno de 3/4" (19.05 mm) dentro del tubo de la bandeja para derrames.

A. Rejilla de bandeja para derrames

B. Bandeja para derrames

C. Junta de la bandeja

D. Puerto de acceso a la bandeja para derrames

NOTA: Puede utilizar silicona RTV de grado alimentario para sellar la bandeja para derrames al mostrador.

11

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

PREPARACIÓN DEL GABINETE (CONTINUACIÓN)

Se incluye un colector distribuidor de aire bidireccional para permitir que una sola línea de suministro de CO2 presurice dos barriles. El distribuidor de aire se encuentra detrás de la cubierta del distribuidor. Para obtener acceso, simplemente levante la cubierta del soporte de montaje del colector.

COLECTOR DISTRIBUIDOR DE AIRE Y CUBIERTA DEL DISTRIBUIDOR

PRECAUCIÓN: Los tanques llenos de CO2 son potencialmente peligrosos debido a la presión que contienen. Si no está familiarizado con su uso o con el de un regulador de CO2, solicite información a su distribuidor local o representante cervecero antes de continuar.

12

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

PREPARACIÓN DEL GABINETE (CONTINUACIÓN)

PUERTOS DE ACCESO:• Los puertos de acceso brindan ubicaciones opcionales para

colocar líneas externas de cerveza, líneas de CO2 o líneas de drenaje de la bandeja para derrames.

• Se puede usar un taladro para penetrar con cuidado el manguito interno o externo de los puertos de acceso.

• Una vez colocadas las líneas, séllelas con silicona de grado alimentario.

GANCHO Y BOTELLA DE DRENAJE DE CERVEZA:

• Se pueden comprar un gancho y una botella de drenaje de cerveza opcionales para recoger el exceso de flujo de la bandeja para derrames.

• El gancho de la botella está diseñado para deslizarse sobre la parte superior del barril de cerveza.

• Coloque una manguera de vinilo de diámetro interno de 3/4" (19.05 mm) desde el tubo de la bandeja para derrames dentro de la botella de drenaje. La botella deberá vaciarse periódicamente en función del uso.

Puertos de acceso

De piso grande estándar junto a la cubierta del evaporador.

De piso pequeño estándar en posición opuesta a la cubierta del evaporador.

De pared lateral pequeño en posición opuesta a la cubierta del evaporador.

13

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

OPERACIÓN DEL GABINETE

A. El compresor está preparado para el funcionamiento. Enchufe el refrigerador.

B. Los controles de temperatura vienen configurados de fábrica para proporcionar a los refrigeradores una temperatura aproximada de 35 °F (1.67). Haga funcionar la unidad varias horas enfriando el gabinete por completo antes de cambiar la configuración de los controles.

C. La manipulación excesiva del control puede ocasionar dificultades de servicio. Si alguna vez se vuelve necesario reemplazar el control de temperatura, asegúrese de ordenarlo a su distribuidor TRUE o agente de servicio recomendado.

D. Es fundamental un buen flujo de aire dentro de su unidad TRUE. Tenga cuidado de cargar los productos de modo que

no hagan presión contra las paredes laterales o posterior, ni estén a menos de 4” (101.6 mm) de la carcasa del evaporador. El aire refrigerado que emite el serpentín del evaporador debe circular por todo el gabinete para que los productos tengan una temperatura pareja.

NOTA: Si se desconecta o apaga la unidad, espere cinco minutos antes de arrancarla nuevamente.

RECOMENDACIÓN: antes de cargar productos, recomendamos que deje funcionando vacía su unidad TRUE por dos o tres días. Esto le permitirá asegurarse que todo el cableado eléctrico y la instalación están correctos y no hay daños ocasionados por el transporte. ¡Recuerde, nuestra garantía de fábrica no cubre la pér-dida de productos!

CONTROL DE TEMPERATURA Y UBICACIÓN DE LOS INTERRUPTORES DE LUZ

ARRANQUE

DIODOS LUMINOSOS (LED) TRULUMINA INSTALADOS DE FÁBRICA OPCIONALES

Para cambiar el color de la pantalla de los diodos luminosos TruLumina, apague el interruptor de la luz y vuelva a encenderlo. Repita el ciclo para ver todos los colores disponibles. Si deja el interruptor de luz apagado por 2 segundos, se apagarán las luces.

Interruptor de luz en modelos con puerta de vidrioDentro del tope superior

Control electrónico de temperaturaAl frente de la rejilla

PARA MÁS INFORMACIÓN

sobre la secuencia de operación general de un gabinete, incluidos los ajustes básicos de los controles de temperatura, visite nuestro sitio web:

HTTPS://WWW. TRUEMFG.COM/SUPPORT/RESOURCE-LIBRARY

14

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

OPERACIÓN DEL GABINETE (CONTINUACIÓN)

SECUENCIA DE OPERACIÓN GENERAL – GABINETES DE REFRIGERADORES Y CONGELADORES

CUANDO EL GABINETE ESTÁ ENCHUFADO:

• Las luces interiores se iluminarán en los modelos con puerta de vidrio (consulte la ubicación del interruptor de luz).

• Se iluminará un control electrónico con pantalla digital (si está instalado).

• Puede haber un breve retraso antes de que arranquen el compresor y/o el(los) ventilador(es) del evaporador.

• Este retraso puede estar determinado por el tiempo o por la temperatura.

• Este retraso puede deberse a un evento de descongelación inicial que durará, como mínimo, 6 minutos.

• Es posible que el control de temperatura/termostato encienda y apague cíclicamente tanto el compresor como el(los) ventilador(es) del evaporador. EXCEPCIÓN: los modelos TSID, TDBD, TCGG y TMW no tienen ventilador(es) de evaporador.

• El control de temperatura/termostato detecta la temperatura del serpentín del evaporador o la temperatura del aire, no una de los productos.

• Un termómetro analógico, un termómetro digital o una pantalla de control electrónico pueden reflejar las fluctuaciones de aumento o disminución de la temperatura del ciclo de refrigeración, no una temperatura de los productos. El método más exacto de determinar la operación de un gabinete es verificar la temperatura de los productos. Cada gabinete necesitará un evento de descongelación para garantizar que el serpentín del evaporador siga estando libre de acumulación de hielo y escarcha. La descongelación se inicia mediante un temporizador de descongelación o a través del control electrónico.

• Un refrigerador con control mecánico de la temperatura se descongelará durante cada ciclo de apagado del compresor.

• Un congelador con control mecánico de la temperatura se descongelará en función de la iniciación de tiempo determinada por un temporizador de descongelación. EXCEPCIÓN: Los modelos TFM, TDC, THDC y TMW requieren una descongelación manual.

• La frecuencia de esta descongelación manual depende del uso del gabinete y las condiciones ambientales.

• Un control electrónico descongelará mediante una iniciación de tiempo o en función de la demanda determinada por el control electrónico.

• Un control electrónico con pantalla digital (si está instalada) mostrará “def” durante la descongelación. NOTA: La pantalla puede tener un breve retraso antes de mostrar la temperatura después de vencido un evento de

descongelación y puede mostrar “def” durante un ciclo de refrigeración.

• Los modelos con termómetro analógico o digital pueden mostrar temperaturas más altas de las normales durante la descongelación. Un refrigerador utilizará los ventiladores del evaporador para despejar el serpentín durante la descongelación. EXCEPCIÓN: Los modelos TSID, TDBD y TCGG no tienen ventilador(es) de evaporador.

• Un congelador utilizará los calentadores para despejar el serpentín durante la descongelación. NOTA: El calentador del serpentín del evaporador y el calentador del tubo de drenaje son los únicos que tienen energía durante

la descongelación. La descongelación termina cuando se alcanza una temperatura específica del serpentín del evaporador o transcurre un tiempo determinado.

15

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

OPERACIÓN DEL GABINETE (CONTINUACIÓN)

ALMACENAMIENTO, MANIPULACIÓN Y OPERACIÓN DE LA CERVEZA DE BARRILLa cerveza de barril debe tratarse como un producto alimenticio. En la mayoría de los casos, la cerveza de barril no está pasteurizada. Es muy importante almacenarla y manipularla correctamente.

Siga estos pasos para garantizar la mayor calidad y satisfacción del cliente.

• La cerveza de barril debe almacenarse inmediatamente en un gabinete refrigerado.

• La cerveza de barril tiene una vida útil recomendada. Si tiene preguntas sobre la vida útil de cualquiera de sus productos de barril, consulte a su proveedor o representante cervecero correspondiente.

• Los barriles deben almacenarse separados de los productos alimenticios. Si su refrigerador se utiliza para refrigerar cerveza de barril y productos alimenticios, es muy importante que los alimentos no se almacenen cerca de los barriles ni sobre ellos.

• Las áreas de almacenamiento de barriles y de dispensación deben mantenerse limpias para prevenir la posibilidad de contaminación de la cerveza de barril.

TEMPERATURALa temperatura correcta es un factor clave que se debe tener en cuenta para el almacenamiento y dispensación de cerveza de barril. Si la cerveza está demasiado fría o caliente, puede perder su sabor, adquirir gusto extraño y generar problemas de dispensación.

SUGERENCIAS ÚTILES PARA CONTROLAR LA TEMPERATURA

• Mantenga un termómetro a la mano.

• Controle la temperatura de la cerveza de barril en su refrigerador y el grifo.

• Mantenga cerrada la puerta del refrigerador la mayor parte del tiempo posible para prevenir la fluctuación de temperatura.

• Se recomienda el mantenimiento periódico del equipo de refrigeración.

PRESIÓNLas presiones de dispensación difieren en función de lo siguiente:

• El tipo de sistema de dispensación de cerveza de barril.

• La longitud de la línea de dispensación de la cerveza de barril.

• El producto en sí: algunos requieren más, otros menos.

• La temperatura del producto.

• El agente presurizante: presión de aire, CO2 o gases combinados especiales.

SUGERENCIAS ÚTILES PARA MANTENER LA PRESIÓN CORRECTA

• Conozca el agente presurizante que debe usar para cada producto y por qué.

• Controle los reguladores para asegurarse de que la presión aplicada se mantenga constante.

• Mantenga el equipo en buen estado.

TRASVASADONo agite los barriles innecesariamente. Si se produce una agitación excesiva, deje reposar los barriles por 1 o 2 horas antes de trasvasar.

Antes de trasvasar desde el barril, asegúrese de que todos los grifos de cerveza en la ubicación de servicio estén cerrados. Retire por completo la cubierta antipolvo (tapa de identificación) del barril.

16

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

OPERACIÓN DEL GABINETE (CONTINUACIÓN)

Para minimizar los problemas con la cerveza de barril, siempre siga las instrucciones recomendadas por su proveedor de cerveza para la temperatura y las presiones de CO2.

CERVEZA SIN GAS – DESCRIPCIÓN. La espuma desaparece rápidamente. A la cerveza le falta su sabor cervecero activo y fresco usual.

• El CO2 se apaga cuando no está en uso.

• Fuente de aire contaminada (asociada con el aire comprimido).

• Vasos engrasados.

• No hay suficiente presión.

• La presión se apaga durante la noche.

• Grifo o conexión de ventilación sueltos.

• Regulador de presión flojo.

• Obstrucción en las líneas.

ESPUMA FALSA – DESCRIPCIÓN. Burbujas grandes como las del jabón. La espuma se disuelve rápidamente.

• Vasos secos.

• Vertido incorrecto.

• La presión requerida no corresponde a la temperatura de la cerveza.

• Los serpentines o líneas de tirada directa de la cerveza están más calientes que la cerveza en el barril.

• Líneas pequeñas en vástagos de grifo grandes.

• Cerveza tirada incorrectamente.

CERVEZA SILVESTRE – DESCRIPCIÓN. La cerveza, cuando se sirve tirada, es toda espuma y no tiene suficiente líquido.

• Cerveza tirada incorrectamente.

• Grifo en mal estado o gastado.

• Torceduras, abolladuras, recodos u otras obstrucciones en la línea.

• Elementos atrapados en las líneas de cerveza.

• La cerveza está demasiado caliente en los barriles o las líneas.

• Demasiada presión.

• Medidor fallido que produce demasiada presión.

CERVEZA TURBIA – DESCRIPCIÓN. La cerveza en el vaso parece turbia, no se ve clara.

• Vaso o grifo sucios.

• Cerveza excesivamente enfriada.

• Variación de temperatura de la cerveza en el barril (la cerveza puede haberse calentado en algún momento).

• Puntos calientes en las líneas de cerveza.

• El grifo interrumpe el suministro de cerveza.

• Línea de cerveza en mal estado.

• Líneas sucias.

• Cerveza que se ha congelado.

MAL SABOR

• Grifo sucio.

• Líneas de cerveza viejas o sucias.

• No se limpiaron las líneas de cerveza con agua después de que se vació cada barril.

• Condiciones antihigiénicas en el bar.

• Aire contaminado o suciedad en las líneas.

• Aire aceitoso; aire de cocina grasosa.

• Temperatura del empaque demasiado elevada.

• Vasos secos.

PROBLEMAS CON LA CERVEZA DE BARRIL

17

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

OPERACIÓN DEL GABINETE (CONTINUACIÓN)

CAMBIO DEL CILINDRO DE GAS DE CO2SIEMPRE siga estas instrucciones al reemplazar un cilindro de gas de CO2:

1. Cierre el cilindro en "A".

2. Retire el grifo "D" del barril. Tire del anillo de liberación de presión en el cuerpo del grifo para liberar la presión que queda en la línea (no cierre "C").

3. Retire o afloje la llave reguladora "B" haciéndola girar en sentido antihorario.

4. Retire el regulador del cilindro usado en "E".

5. Retire la tapa antipolvo del nuevo cilindro de gas en "E" y limpie el polvo de la salida abriendo y cerrando rápidamente la válvula "A" con la llave adecuada.

6. Conecte el regulador al nuevo cilindro en "E" (de ser necesario, use una nueva arandela de fibra/plástico).

7. Abra la válvula "A" en toda su capacidad.

8. Cierre la válvula "C".

9. Ajuste la llave reguladora "B" girándola en sentido horario hasta alcanzar la presión determinada. Controle la configuración abriendo "C" y tirando y soltando el anillo "F" en la válvula de liberación de presión en el cuerpo del grifo.

10. Conecte el barril en "D" con la válvula "C" abierta.

NOTA:

• No deje los cilindros de CO2 en posición horizontal.

• No deje caer los cilindros de CO2.

• Se requiere 1/2 libra (0.23 kg) de CO2 para dispensar medio barril de cerveza a 38 ˚F (3.3 ˚C) con 15 psi (1.03 bares) de presión en el barril.

AJUSTE DE PRESIÓN EN EL REGULADOR DE CO2

AUMENTO DE PRESIÓN:

1. Cierre el regulador "C".

2. Gire la llave reguladora "B" en sentido horario y proceda con la configuración.

3. Golpeé suavemente el medidor para lograr una lectura exacta.

4. Abra el regulador "C" y vierta cerveza.

REDUCCIÓN DE PRESIÓN:

1. Cierre el regulador "C".

2. Desconecte el barril en "D" y en la línea de purga active la manija del grifo. Déjela en posición abierta.

3. Abra lentamente el regulador "C" y simultáneamente gire la llave reguladora en sentido antihorario hasta lograr una lectura de cero.

4. Cierre el regulador "C" y configure la presión girando la llave reguladora en sentido horario. Compruebe la configuración abriendo y cerrando la válvula "C".

5. Cierre el cabezal del grifo "D" (colóquelo en posición de apagado).

6. Conecte el barril en "D" y abra el regulador "C".

18

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA

205343

REV. 1 - 10.12.16 SB

CLEANING INSTRUCTIONS FOR DRAFT TOWERS

Draft dispensers, regardless of design, must be cleaned on a regular basis. Flushing your draft dispenser with water only is not enough. Cleaning is recommended whenever changing to a fresh keg.

NOTE: USE CLEANERS APPROVED BY YOUR BEER SUPPLIER AND FOLLOW THEIR INSTRUCTIONS. IF YOU ARE USING THE CLEANING KIT PURCHASED FROM TRUE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS:

Cleanliness should be constantly maintained in your dispenser so that your draft beer will be at its best when served. Although the beer in the barrel is in excellent condition, it can become less satisfying as it is drawn through the beer line and faucet if they are not kept clean.

PREPARE SOLUTION: Add 1/2 ounce (19 grams) of cleaning solution to each quart of warm water. Fill pump bottle with the mixed cleaning solution.

BEER CLEANING INSTRUCTIONS:

1. Shut-off the CO2 at the regulator.

2. Remove the tapping device (keg coupler) from the keg.

3. Unscrew handle from faucet.

4. Remove beer faucet with spanner wrench (turn clockwise to remove) (figure 1).

5. Put tap and faucet parts in a bucket.

6. Thread hose from pump bottle to beer column tap outlet (be sure rubber gasket is in place to prevent leakage) – allow beer line to drain in bucket (figure 2).

7. Pump solution from bottle through the beer line(s) into the bucket. Wait 10 minutes while cleaning solution works through the lines.

8. Use supplied brush to clean beer faucet parts (figure 3).

9. Rinse parts thoroughly.

10. Rinse bucket, pump bottle and hose thoroughly with clean cool water.

11. Fill pump bottle with clean cool water and pump through lines until water runs clear (repeat if necessary).

12. When crystal clear water comes through, you’re ready to assemble and reattach faucet and re-tap the keg.

2

RUBBER GASKET

3

1

BEER TAP CLEANING KIT REQUIRED TOOLS

SPANNERWRENCH

BRUSH

BUCKET & FRESH WATER

PUMP BOTTLE & TUBE

RUBBER GASKET

BLC SYSTEM CLEANER

Instrucciones de limpieza de las torres de tiro

Independientemente del modelo, los dispensadores de cerveza de barril deben limpiarse periódicamente. No es suficiente limpiar el dispensador únicamente con agua a presión. Se recomienda la limpieza siempre que se cambia por un barril nuevo.

NOTA: UTILICE LOS LIMPIADORES APROBADOS POR SU PROVEEDOR DE CERVEZA Y SIGA SUS INSTRUCCIONES. SI ESTÁ UTILIZANDO EL KIT DE LIMPIEZA DE TRUE, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES:

La limpieza debe mantenerse constantemente en el dispensador para que su cerveza de barril esté en su mejor nivel cada vez que se sirve. Aunque la cerveza esté en excelentes condiciones en el barril, puede ser menos satisfactoria si se sirve a través de líneas y grifos que no se mantienen limpios.

PREPARE UNA SOLUCIÓN:Agregue 1/2 onza (19 gramos) de solución de limpieza por cada cuarto de agua tibia. Llene la botella de la bomba con la solución de limpieza mezclada.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE CERVEZA:

1. Cierre el suministro de CO2 en el regulador.

2. Retire el dispositivo de trasvasado (acoplador) del barril.

3. Desenrosque la manija del grifo.

4. Retire el grifo de cerveza con la llave de gancho (gírela en sentido horario) (figura 1).

5. Coloque las partes del grifo en un balde.

6. Enrosque la manguera de la botella de la bomba en la salida del grifo de la columna de cerveza (asegúrese de que la junta de goma esté conectada para prevenir pérdidas).

- Deje que la manguera de cerveza drene en el balde (figura 2).

7. Bombeé solución desde la botella a través de la(s) línea(s) de cerveza hacia el balde. Aguarde 10 minutos mientras la solución de limpieza actúa en las líneas.

8. Use el cepillo provisto para limpiar las partes del grifo de cerveza (figura 3).

9. Enjuague a fondo las partes.

10. Enjuague el balde, la botella de la bomba y la manguera a fondo con agua fría y limpia.

11. Llene la botella de la bomba con agua fría y limpia, y bombéela a través de las líneas hasta que el agua salga limpia (repita de ser necesario).

12. Cuando salga agua cristalina, podrá ensamblar y volver a conectar el grifo al barril.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL KIT DE LIMPIEZA DEL GRIFO DE CERVEZA

LIMPIADOR DE SISTEMA BLC

LLAVE DE GANCHO

CEPILLO

JUNTA DE GOMA

TUBO Y BOTELLA DE LA BOMBA

BALDE Y AGUA FRESCA

JUNTA DE GOMA

19

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA (CONTINUACIÓN)

Cuando utilice equipos eléctricos, deben seguirse ciertas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA:

No limpie el equipo con una manguera o chorro de agua.

PRECAUCIÓN:

Las aletas del serpentín del condensador son afiladas.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

• Llave de tuercas de 1/4"

• Llave de tuercas de 3/8"

• Cepillo de cerdas duras

• Tanque de aire comprimido

• Aspiradora

• Linterna

• Protección ocular

PASO 1. Desconecte la energía de la unidad.

PASO 2. Retire el tornillo que fija la rejilla tipo persiana al gabinete.

PASO 3. Incline la parte superior de la rejilla para separarla del gabinete. La rejilla se mantiene en su lugar con imanes. Levante la rejilla para separarla del cerrojo inferior.

PASO 4. Limpie con cuidado la suciedad acumulada en las aletas frontales del serpentín del condensador con un cepillo de cerdas duras.

PRECAUCIÓN: LAS ALETAS SON AFILADAS. SE DEBE TENER PRECAUCIÓN PARA PREVENIR LAS LESIONES EN LOS OJOS. SE RECOMIENDA UTILIZAR PROTECCIÓN OCULAR.

PASO 5. Una vez retirada la suciedad de la superficie del serpentín, use una linterna para verificar que pueda ver a través del serpentín y observe el giro de las paletas del ventilador del condensador. Si la vista continúa bloqueada por suciedad, consulte el paso 6. Si la vista está despejada, vuelva a instalar la rejilla tipo persiana.

• Conecte la unidad a la fuente de energía y verifique el funcionamiento.

LIMPIANDO EL SERPENTÍN DEL CONDENSADOR

2

3

4

5

20

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA (CONTINUACIÓN)

PASO 6. Retire los dos pernos que fijan la base del condensador al gabinete.

PASO 7. Retire los soportes que cubren los costados izquierdo y derecho del serpentín del condensador.

PASO 8. Deslice con cuidado la unidad del condensador hacia afuera (las conexiones de los tubos son flexibles). Proceda a soplar suavemente a través del serpentín con aire comprimido o CO2 hasta que quede limpio. Aspire con cuidado la suciedad alrededor y detrás del área de la unidad del condensador.

PASO 9. Deslice con cuidado el conjunto del condensador para volver a ponerlo en su lugar y coloque nuevamente los pernos. Vuelva a colocar los soportes de los costados derecho e izquierdo del serpentín del condensador.

• Vuelva a colocar la rejilla tipo persiana.

• Conecte la unidad a la fuente de energía y verifique el funcionamiento.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA GARANTÍA

• Los serpentines de condensadores acumulan suciedad que debe ser limpiada cada 30 días. Los condensadores sucios dan lugar a fallas del compresor; pérdida de producto y ventas perdidas, las cuales no están cubiertas por la garantía.

• Si usted mantiene su condensador limpio, minimizará sus costos de servicio y disminuirá sus costos de electricidad. Los condensadores requieren limpieza programada cada 30 días o cuando sea necesario.

• El aire es forzado a través del condensador continua y conjuntamente con polvo, pelusa, grasa, etc.

• Un condensador sucio puede dar lugar a fallas del compresor y de partes, pérdidas de productos y pérdida de ventas NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA .

• Una limpieza apropiada incluye remover suciedad del condensador utilizando un cepillo suave, aspirarlo con una aspiradora de taller o emplear CO2, nitrógeno o aire a presión.

• En la mayoría de las unidades, se puede acceder al condensador retirando la cubierta de la rejilla externa del gabinete. El serpentín del condensador es un intercambiador de calor y se utiliza transferir calor como el radiador de un automóvil. Usted debe poder ver a través del condensador para que la unidad funcione a su máxima capacidad. No coloque material filtrante en el frente del serpentín del condensador, ya que bloquea el flujo de aire hacia el serpentín como si este estuviera sucio.

• Si no puede eliminar correctamente la suciedad, comuníquese con su proveedor de servicio de refrigeración con licencia.

¡LA LIMPIEZA DEL CONDENSADOR NO ESTA CUBIERTA POR LA GARANTÍA!Si tiene alguna pregunta, por favor llame a TRUE Manufacturing al 636-240-2400 o 800-325-6152 y pregunte por el Departamento de Servicio.

Línea directa al Departamento de Servicio: 1-855-372-1368

Disponibilidad del Departamento de Servicio: Lunes a jueves, de 7:00 a. m. a 7:00 p. m., CST Viernes, de 7:00 a. m. a 6:00 p. m., CST y sábados, de 8:00 a. m. a 12:00 p. m., CST CST.

6

7

8

21

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA (CONTINUACIÓN)

CUIDADO Y LIMPIEZA DE LOS EQUIPOS DE ACERO INOXIDABLEPRECAUCIÓN: no utilice esponjas de alambre, productos a base de cloro o abrasivos para limpiar las superficies de acero inoxidable.

ENEMIGOS DEL ACERO INOXIDABLE

Hay tres agentes básicos que pueden destruir la capa de pasividad de acero inoxidable y permitir que la corrosión aparezca.

1. Ralladuras de cepillos de alambre, espátulas, almohadillas de acero y otros artículos que pueden ser abrasivos para la superficie de acero inoxidable.

2. Depósitos dejados en su acero inoxidable pueden ocasionar manchas. Usted puede tener un agua dura o blanda dependiendo en qué parte del país viva. El agua dura puede dejar manchas. El agua dura que se calienta puede producir depósitos si se deja reposar por mucho tiempo. Estos depósitos pueden destruir la capa pasiva y oxidar su acero inoxidable. Deben removerse todos los depósitos generados por la preparación de comidas o el servicio lo más pronto posible.

3. Cloruros presentes en la sal de mesa, los alimentos y el agua, así como en limpiadores domésticos e industriales. Son el peor tipo de cloruro que se puede utilizar sobre el acero inoxidable.

LIMPIADORES RECOMENDADOS PARA CIERTAS SITUACIONES O ENTORNOS DE ACERO INOXIDABLE

A. Para la limpieza rutinaria, utilice jabón, amoniaco y detergente suave aplicados con una esponja o trapo.

B. Arcal 20 o Lac-O-Un Ecoshine proveen una película de barrera contra huellas digitales y manchas.

C. Para manchas rebeldes y descoloramiento se recomiendan Cameo, Talc, o Zud First Impression aplicados mediante frotación en la dirección de las líneas de polichado.

D. Los productos para limpiar hornos Easy-off o De-Grease son excelentes para remover grasa, ácidos grasos, sangre y restos de comida quemada en todos los acabados.

E. Cualquier buen detergente comercial puede aplicarse con una esponja o trapo para remover grasa y aceite.

F. Productos tales como Benefit, Super Sheen o Sheila Shine son buenos para restaurar o pasivar.

NOTA: No se recomienda el uso de limpiadores para acero inoxidable ni otro tipo de solventes para limpiar piezas plásticas. Agua tibia y jabón es suficiente.

8 PASOS QUE LO PUEDEN AYUDAR A PREVENIR LA OXIDACIÓN EN ACERO INOXIDABLE

1. USAR LAS HERRAMIENTAS DE LIMPIEZA APROPIADASUse herramientas no abrasivas cuando limpie sus productos de acero inoxidable. La capa pasiva del acero inoxidable no se dañará por el uso de trapos suaves o estropajos de plástico. El paso 2 le dirá cómo encontrar las marcas de polichado.

2. LIMPIAR A LO LARGO DE LAS LÍNEAS DE POLICHADOLas líneas de polichado o “granos” son visibles en algunos aceros inoxidables. Siempre frote en paralelo a las líneas que sean visibles. Use un estropajo de plástico o trapo suave cuando no pueda ver los granos.

3. USO DE LIMPIADORES ALCALINOS, ALCALINOS CLORADOS O NO CLORADOSAunque muchos de los limpiadores tradicionales contienen cloruros, la industria está ofreciendo alternativas cada vez más numerosas de productos que no contengan cloruros. Si no está seguro del contenido de cloruro de su limpiador, comuníquese con el proveedor del limpiador. Si le informa que el limpiador contiene cloruros, pregúntele si tiene otra opción. Evite el uso de limpiadores que contengan sales cuaternarias, ya que estas atacan el acero inoxidable causando picaduras y oxidación.

4. TRATAMIENTO DEL AGUAPara reducir depósitos, suavice el agua dura cuando sea posible. La instalación de ciertos filtros puede eliminar elementos corrosivos y no deseados. Usted puede sacar ventaja de sales cuando se utilizan en un suavizante de agua mantenido de forma apropiada. Consulte con un especialista si no está seguro del tratamiento del agua adecuado.

5. MANTENER LA LIMPIEZA EN SU EQUIPO PARA ALIMENTOSUse limpiadores con la potencia recomendada (alcalinos clorados o alcalinos no clorados). Evite la formación de manchas rebeldes mediante limpieza frecuente. Cuando hierva agua en su equipo de acero inoxidable, la causa más frecuente de daño es la presencia de cloruros en el agua. El calentar cualquier limpiador que contenga cloruros causará el mismo efecto dañino.

6. ENJUAGARCuando emplee limpiadores que contengan cloruros, debe enjuagar y secar inmediatamente después de su uso. Siempre es mejor limpiar agentes de limpieza y agua lo más pronto posible. Permita que el equipo de acero inoxidable se seque con el aire. El oxígeno ayudar a mantener la película de pasividad sobre el acero inoxidable.

7. EL ÁCIDO CLORHÍDRICO (ÁCIDO MURIÁTICO) NUNCA DEBE USARSE EN ACERO INOXIDABLE

8. RESTAURE O PASIVE DE MANERA REGULAR EL ACERO INOXIDABLE

22

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

Ubique los pernos que fijan el soporte de bisagra superior al frente de la base del gabinete. Retire los pernos.

1

Con los pernos retirados, deslice el soporte sobre la puerta. Incline la parte superior de la puerta hacia afuera para lograr una separación con respecto a la encimera. Levante la puerta para desengancharla del soporte de bisagra superior.

2

Retire el conjunto de la bisagra inferior del gabinete.

3

4

5

AJUSTES DEL GABINETE

OPERACIÓN DE LA PUERTA BATIENTE – INVERSIÓN DE LA PUERTA BATIENTE

INVERSIÓN DE LA PUERTA BATIENTE (enviada con el gabinete)

CONTENIDO DEL KIT:

• Soporte de tope de puerta

• Soporte de bisagra inferior

• Soporte de la bisagra superior

• Base de leva de la puerta y elevador

• Casquillo de bisagra superior

HERRAMIENTAS REQUERIDAS:

• Destornillador Phillips

• Llave tubular de 5/16"

• Destornillador de punta plana

En el ejemplo se muestra el cambio de una puerta con bisagra izquierda por una puerta con bisagra derecha.

NOTA: cualquier ajuste del gabinete debe realizarse DESPUÉS de que se haya verificado el nivel y se haya apoyado correctamente el gabinete.

Para obtener instrucciones adicionales, por favor visite el centro de medios en TRUEMFG.COM

Se deberán retirar todos los herrajes de la puerta, excepto la manija.

Soporte de bisagra superior y eje

Casquillo de bisagra superior

Soporte de la puerta

Soporte de la puerta

Elevador de la leva de la puertaSoporte de tope de puerta

Los componentes no se encuentran en la puerta pero se incluyen en el conjunto.

Base de leva de la puerta

Soporte de bisagra inferior y eje

23

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

6 10

7 11

8 12

9 13

AJUSTES DEL GABINETE (CONTINUACIÓN)

Retire también cualquier enchufe de la puerta y todos los tornillos del costado opuesto de la colocación actual de las bisagras superior e inferior de la puerta.

Los soportes de la puerta son los únicos herrajes que se volverán a colocar. Todos los demás implementos son nuevos y se incluyen en el kit.

Los soportes de la puerta son reversibles a la esquina diagonal opuesta de la puerta.

Instale todos los herrajes en las nuevas ubicaciones de los componentes de la puerta.

1. Instale el soporte inferior en la puerta.

2. Instale el elevador de la leva de la puerta en esta.

3. Instale el soporte de tope en la puerta.

1. Vuelva a instalar los tornillos en los orificios previos que fijaban los soportes superior e inferior de la puerta.

1. Instale el soporte de bisagra inferior y el eje en el gabinete.

2. Instale la base de leva de la puerta en el eje de la bisagra.

1. Levante la puerta sobre el soporte de bisagra inferior y el eje.

2. Fije el soporte de bisagra superior al gabinete.

El soporte de bisagra superior está ranurado para la alineación de la puerta.

1. Instale el enchufe en la parte superior de la puerta.

Verifique la operación de la puerta.

1. Instale el soporte superior en la puerta.

2. Instale el casquillo de la bisagra superior en la puerta.

3. Instale el soporte de bisagra superior y el eje en la puerta.

Ejemplo: el soporte inferior actual de la puerta será ahora el nuevo soporte superior.

24

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

AJUSTES DEL GABINETE (CONTINUACIÓN)

EXTRACCIÓN DE LA PUERTA

PASO 1. No utilice el cerrojo lateral antes de extraer la puerta corrediza. Se necesita tensión en el cable de la puerta para ejecutar estas instrucciones de operación. Las puertas no pueden extraerse a menos que estén colocadas en las ubicaciones específicas indicadas en estas instrucciones.

PASO 2: UNIDADES CON DOS PUERTAS. Deslice la puerta frontal para que quede centrada en el gabinete. La puerta no puede extraerse a menos que esté centrada (consulte la imagen 1 para ver las aperturas de canal de la puerta y la imagen 2 para ver el centrado de la puerta).

UNIDADES CON TRES PUERTAS. Deslice la puerta del medio hacia la derecha, de modo que quede centrada con el borde izquierdo de la puerta derecha (consulte la imagen 3).

PASO 3. Después de centrar la puerta, levántela e incline su parte superior hacia la parte posterior de la unidad, de modo que los rodillos queden fuera del canal superior. Mueva la parte inferior de la puerta para retirarla del canal inferior. A continuación, extraiga la puerta y apóyela en el piso (consulte la imagen 4).

PARA UNIDADES CON DOS PUERTAS, SIGA EN EL PASO 6

PASO 5. Deslice la puerta izquierda hacia la derecha, de modo que el borde derecho se alinee con el extremo del logotipo de TRUE ubicado en la parte superior del marco de la puerta (consulte la imagen 6). A continuación, levante la puerta para retirarla del riel, como se muestra en la imagen 4.

NOTA: El cable de la puerta puede ser una cuerda de nailon o un cable metálico.

PASO 6. Retire el cable de la puerta del soporte de rodillo. La lengüeta negra de plástico que sostiene el cable de la puerta se desliza hacia afuera por atrás (consulte las imágenes 7 y 8).

PASO 7. Deje que el cable de la puerta se retraiga lentamente en el canal lateral de la puerta.

PASO 8. Al volver a instalar la puerta, asegúrese de que el ojal del cable de la puerta se conecte con la ranura de rodillo más cercana a la polea (consulte la imagen 9).

PARA AJUSTAR LA PUERTA CORREDIZA

PASO 1. Una vez que el gabinete esté instalado en su ubicación final y completamente nivelado, verifique que no haya ninguna abertura cuando las puertas están completamente cerradas. Si hay alguna grieta o abertura entre las puertas cerradas y el gabinete, deberá ajustar las puertas.

PASO 2. Afloje el rodillo con una llave de 7/16" o ajustable y una llave Allen de 1/8" y muévalo sobre el orificio ranurado. Después de realizar el ajuste, fije el rodillo en su lugar. (consulte la figura 10).

OPERACIÓN DE LA PUERTA CORREDIZA – AJUSTE DE LA PUERTA

1

2

3

4

5

PUERTA CENTRADA

25

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

AJUSTES DEL GABINETE (CONTINUACIÓN)

GABINETES CON PUERTAS CORREDIZAS Y FUNCIÓN DE BLOQUEO DE PUERTA ABIERTA

Estas instrucciones explican cómo mantener la puerta en posición abierta.

A. Deslice la puerta para abrirla.

B. Trabe la puerta en posición abierta desde la parte posterior de la puerta (hendidura en el riel).

NOTA: el cerrojo de la puerta en la imagen 1 está en posición abierta, y el de la imagen 2 en posición cerrada.

OPERACIÓN DE LA PUERTA CORREDIZA – AJUSTE DE LA PUERTA

6

7

8

9

10

1

2

Vista posterior de la puerta y el riel.

26

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

COMPONENTES DE REPUESTO Y SERVICIO

• Las piezas se reemplazarán por componentes del fabricante del equipo original (OEM).

• Desenchufe el refrigerador/congelador antes de limpiarlo o hacer cualquier reparación. Configurar los controles de temperatura en 0 o apagar un control electrónico puede no ser suficiente para cortar la corriente de todos los componentes (por ejemplo, circuitos de luz, calentadores del perímetro, ventiladores del evaporador, etc.).

• El servicio estará a cargo de un proveedor de servicios con licencia para minimizar el riesgo de un posible incendio debido a piezas o servicio incorrectos, y para garantizar la salud y la seguridad del operador.

CAMBIO DE JUNTAS DE LA PUERTA BATIENTE

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

• Pistola selladora

• Silicona 100 % negra

Hay (2) tipos de juntas de puerta disponibles: anchos y angostos. Deberá elegir la junta correcta según de la antigüedad y el número de modelo que usted tenga. No son intercambiables (consulte la imagen 1).

A. Junta angosta de puerta

B. Junta ancha de puerta

PASO 1. Desde la esquina superior derecha o izquierda, tire con cuidado de la junta extraíble para quitarla de la puerta. (consulte la figura 2).

NOTA: En el caso de las juntas estrechas, debe recordar de qué riel la quitó. En general, la junta se encuentra en el riel central del lado superior, inferior y de la manija. Del costado de la bisagra está sobre el riel interno.

2

1

27

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

COMPONENTES DE REPUESTO Y SERVICIO (CONTINUACIÓN)

PASO 2. Ahora deberá colocar silicona en las 4 esquinas de la puerta. Para juntas estrechas, consulte la imagen 2a y para juntas amplias la imagen 2b.

PASO 3. Una vez que se ha aplicado la silicona en las esquinas, vuelva a empujar las juntas en los rieles originales. Continúe con esto alrededor de la junta de a puerta. Presione las esquinas hacia adentro (consulte la imagen 3). Esto permitirá que la silicona selle cualquier posible fuga de aire. Es común ver que se salga algo de silicona fuera del riel alrededor de la junta, pero así sabrá que usó la cantidad suficiente.

PASO 4. Limpie los restos de silicona que hayan salido de las esquinas.

NOTA: El color de la junta variará dependiendo de la unidad.

2a

2b

3

CAMBIO DE JUNTAS DE LA PUERTA BATIENTE

29

TRUETBR | SERIE TDR truemfg.com

SB • 11/17

THREE-YEAR PARTS & LABOR WARRANTY

ADDITIONAL TWO-YEAR COMPRESSOR WARRANTY

404A/134A/HYDROCARBON COMPRESSOR WARRANTY

WARRANTY CLAIMS

WHAT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY

TRUE warrants to the original purchaser of every new TRUE refrigerated unit, the cabinet and all parts thereof, to be free from defects in material or workmanship, under normal and proper use and maintenance service as specified by TRUE and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied with each TRUE unit. TRUE’s obligation under this warranty is limited to a period of three (3) years from the date of original installation or 39 months after shipment date from TRUE, whichever occurs first. Any part covered under this warranty that are determined by TRUE to have been defective within three (3) years of original installation or thirty-nine (39) months after shipment date from manufacturer, whichever occurs first, is limited to the repair or replacement, including labor charges, of defective parts or assemblies. The labor warranty shall include standard straight time labor charges only and reasonable travel time, as determined by TRUE. Warranty does not cover standard wear parts which include door gaskets, incandescent bulbs or fluorescent bulbs. Warranty also does not cover issues caused by improper installation or lack of basic preventative maintenance which includes regular cleaning of condenser coils.

In addition to the Three (3) year warranty stated above, TRUE warrants its hermetically and semi-hermetically sealed compressor to be free from defects in both material and workmanship under normal and proper use and maintenance service for a period of two (2) additional years from the date of original installation but not to exceed five (5) years and three (3) months after shipment from the manufacturer. Compressors determined by TRUE to have been defective within this extended time period will, at TRUE’s option, be either repaired or replaced with a compressor or compressor parts of similar design and capacity. The two (2) year extended compressor warranty applies only to hermetically and semi-hermetically sealed parts of the compressor and does not apply to any other parts or components, including, but not limited to: cabinet, paint finish, temperature control, refrigerant, metering device, driers, motor starting equipment, fan assembly or any other electrical component, etcetera.

The two year compressor warranty detailed above will be voided if the following procedure is not carefully adhered to: 1. This system contains R404A, R134A, or R290 refrigerant and polyol ester lubricant. The polyol ester lubricant has rapid moisture absorbing qualities. If long exposure to the ambient conditions occur, the lubricant must be removed and replaced with new. For oil amounts and specifications please call TRUE technical service department (855-372-1368). Failure to comply with recommended lubricant specification will void the compressor warranty. 2. Drier replacement is very important and must be changed when a system is opened for servicing. An OEM exact replacement should be used. The new drier must also be the same capacity as the drier being replaced. 3. Micron level vacuums must be achieved to insure low moisture levels in the system. 500 microns or lower must be obtained.

All claims for labor or parts must be made directly through TRUE. All claims should include: model number of the unit, the serial number of the cabinet, proof of purchase, date of installation, and all pertinent information supporting the existence of the alleged defect. In case of warranty compressor, the compressor model tag must be returned to TRUE along with above listed information.Any action or breach of these warranty provisions must be commenced within one (1) year after that cause of action has occurred.

TRUE's sole obligation under this warranty is limited to either repair or replacement of parts, subject to the additional limitations below. This warranty neither assumes nor authorizes any person to assume obligations other than those expressly covered by this warranty. NO CONSEQUENTIAL DAMAGES. TRUE IS NOT RESPONSIBLE FOR ECONOMIC LOSS; PROFIT LOSS; OR SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOSSES OR DAMAGES ARISING FROM FOOD OR PRODUCT SPOILAGE CLAIMS WHETHER OR NOT ON ACCOUNT OF REFRIGERATION FAILURE. WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. This warranty is not assignable and applies only in favor of the original purchaser/user to whom deliv-ered. ANY SUCH ASSIGNMENT OR TRANSFER SHALL VOID THE WARRANTIES HEREIN MADE AND SHALL VOID ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IMPROPER USAGE. TRUE ASSUMES NO LIABILITY FOR PARTS OR LABOR COVERAGE FOR COMPONENT FAILURE OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM IMPROPER USAGE OR INSTALLATION OR FAILURE TO CLEAN AND/OR MAINTAIN PRODUCT AS SET FORTH IN THE WARRANTY PACKET PROVIDED WITH THE UNIT. RELOCATION OF CABINET FOR REPAIR. True is not responsible for the cost to move a cabinet for any reason from its position of operation on the customer's premises to make a warranty repair. NON OEM PARTS. Use of non OEM parts without manufacturer's approval will void cabinet warranty. ALTERATION, NEGLECT, ABUSE, MISUSE, ACCIDENT, DAMAGE DURING TRANSIT OR INSTALLATION, FIRE, FLOOD, ACTS OF GOD. TRUE is not responsible for the repair or replacement of any parts that TRUE determines have been subjected after the date of manufacture to alteration, neglect, abuse, misuse, accident, damage during transit or installation, fire, flood, or act of God. IMPROPER ELECTRICAL CONNECTIONS. TRUE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE REPAIR OR REPLACEMENT OF FAILED OR DAMAGED COMPONENTS RESULTING FROM INCORRECT SUPPLY VOLTAGE, THE USE OF EXTENSION CORDS, LOW VOLTAGE, OR UNSTABLE SUPPLY VOLTAGE. NO IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE: THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSED, IMPLIED OR STATUTORY, EXCEPT THE THREE (3) YEAR PARTS & LABOR WARRANTY AND THE ADDITIONAL TWO (2) YEAR COMPRESSOR WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. THESE WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTY AND MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. OUTSIDE U.S. AND CANADA: This warranty does not apply to, and TRUE is not responsible for, any warranty claims made on products sold or used outside the United States and Canada. This warranty only applies to units shipped from True's manufacturing facilities after September 1, 2015.

THIS WARRANTY ONLY APPLIES TO UNITS SHIPPED FROM TRUE'S MANUFACTURING FACILITIES AFTER SEPTEMBER 1, 2015.

INFORMACIÓN DE GARANTÍA (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ)