a psycholinguistic tool for the assessment of … psycholinguistic tool for the assessment of...

33
A Psycholinguistic Tool for the Assessment of Language Loss William O'Grady, Amy J. Schafer, & The HALA research group Yukie Hara, On-Soon Lee, Katherine Perdue, Jawee Perla, Hiroko Sato, Manami Sato, Zhijun Wen, & Julia Wieting Department of Linguistics University of Hawaii, Manoa

Upload: phungdiep

Post on 08-May-2018

217 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

A Psycholinguistic Tool for theAssessment of Language Loss

William O'Grady,Amy J. Schafer, &

The HALA research group

Yukie Hara, On-Soon Lee, Katherine Perdue, JaweePerla, Hiroko Sato, Manami Sato, Zhijun Wen, & JuliaWieting

Department of LinguisticsUniversity of Hawaii, Manoa

HALA Project ICLDC March 2009 2

Introduction

• There is never a natural inclination toabandon one’s native language.Language loss is always in response to‘external’ economic, social, and politicalpressures.

• Yet, it is ultimately a neurologicalphenomenon.

HALA Project ICLDC March 2009 3

Bilingualism & lg maintenance

• Proficiency requires…Maintenance of an intricate network involving– tens of thousands of words– operations

HALA Project ICLDC March 2009 4

De Bot (2004)

• ... all the languages in the system needmaintenance and advanced use ... It’s notabout how much memory space we have tostore language material, ... but about the timeand resources needed to keep all parts of thesystem in the foreground of processing …Learning another language does not removeolder languages from memory, but does pushthem more to the background and makes itaccordingly more difficult to access them.

HALA Project ICLDC March 2009 5

Bilingual maintenance

• Jessner (2003: 241): ‘psycholinguisticsystems containing two or morelanguage systems’ are ‘less stable thanmonolingual ones, and repair orreactivation procedures are constantlyrequired to maintain the system in asteady state.’

HALA Project ICLDC March 2009 6

Frequency & accessibility

infrequent use

lowered accessibility

HALA Project ICLDC March 2009 7

Frequency & access speed

Frequencyof use

Level ofactivation(=‘strength’)

Speed ofaccess

HALA Project ICLDC March 2009 8

Where this leads...

• This opens the door for psycholinguisticassessment of language loss inindividuals and communities.

HALA Project ICLDC March 2009 9

The key idea--speed of access

• The speed with which a speaker canaccess the vocabulary items andstructure-building routines of alanguage serves as a potent indicator ofpsycholinguistic activation.

HALA Project ICLDC March 2009 10

The HALA Project:The Hawaii Assessment of

Language Access

• A series of tests that assess languagestrength/activation in groups ofspeakers, by measuring speed ofaccess to lexical items and structure-building routines.

• Each speaker is tested in 2 languages,compared for relative speed of access.

HALA Project ICLDC March 2009 11

Goals of HALA tasks• Inexpensive materials.• Easy for speakers, easy for researchers:

– Simple instructions for speakers.– Not dependent on orthography.– Can be run with children or adults.– Short testing time for each task.– Can be used by field workers, educators, and

other researchers with no special training inpsycholinguistics (or even linguistics).

– Researcher needn’t have extensive knowledge ofthe languages being tested.

HALA Project ICLDC March 2009 12

Goals of HALA tasks

• Portable:– Can be run on a PC with readily available software

plus an audio recorder.– Can be used without revision for any language.

• Valid: Sensitive indicator of small differencesin language dominance.

• Multi-purpose, e.g., enhancement of:– Language documentation (e.g., accessibility of

different vocabulary items).– Psycholinguistics: (e.g., richer language base).

HALA Project ICLDC March 2009 13

Example: Body part naming

• Speakers name body parts from aseries of photographs.

• Naming time is recorded: time (in ms)from the onset of the photo to the onsetof their response.

• Naming times are then compared forthe two languages of interest.

HALA Project ICLDC March 2009 14

Demonstration

• For the next two slides, name the bodypart circled in red, as quickly aspossible.

HALA Project ICLDC March 2009 15

HALA Project ICLDC March 2009 16

HALA Project ICLDC March 2009 17

Test design

• Speakers are tested in both languageson all materials.

• Speaker A and Speaker B can differfrom each other in naming times; whatis most critical are the response timesfor Language A vs. Language B in eachspeaker.

HALA Project ICLDC March 2009 18

Key linguistic properties

• We can expect body part vocabulary inall languages.

• At least some terms (e.g., ‘eye’) arebasic enough to have been acquired byall users; others (e.g., ‘eyebrow’) areless basic.

• The terms should be relatively resistantto replacement by borrowing.

HALA Project ICLDC March 2009 19

Key psycholinguisticproperties

• Naming times are negatively correlatedwith the frequency of use of the testitem: high freq -> short naming time.

• The dominant language produces, onaverage, shorter naming times than thenon-dominant language.

• This dominance effect increases asitem frequency decreases.

HALA Project ICLDC March 2009 20

Expected pattern of namingtimes

High Freq Medium Freq Low Freq

Dominant Non-dominantN

amin

g tim

es (m

s)

HALA Project ICLDC March 2009 21

Analysis of results

• Naming time, measured byexperimental software or scripts run onaudio files.

With further analysis:• Accuracy of item names• Word duration/fluency

A Preliminary Test: KoreanHeritage Speakers

HALA Project ICLDC March 2009 23

Why use Korean heritagespeakers as a first test?

• Independent information was availableabout their proficiency and languagedominance.

• Their upbringing is characterized byexposure to a family language at home(Korean) and to an overwhelminglydominant competitor language (English)outside the home.

HALA Project ICLDC March 2009 24

Speakers’ backgrounds

• 11 highly bilingual speakers.• All participants:

– Were born in the U.S. to Korean-speaking parents.– Received both Korean input and English input

from birth.– Consider English to be their dominant language.

• In self-reports, Korean is used for 10% - 50%of daily language (mean of 35%).

HALA Project ICLDC March 2009 25

Results 1: Accuracy

HALA Project ICLDC March 2009 26

Results 2: Naming times(all accurate responses)

HALA Project ICLDC March 2009 27

Results 3: 5 speakers withaccuracy of at least 90%

HALA Project ICLDC March 2009 28

Summary: Korean heritage

• Accuracy declined with decreasing frequency,but did not show a significant languagedominance effect.

• Naming times show significant effects offrequency group and language dominance.

• The language dominance effect remainssignificant even with highly accuratespeakers: Naming times provide a sensitivemeasure of dominance.

HALA Project ICLDC March 2009 29

Concluding remarks

• The mastery and maintenance of virtually allaspects of language, from vocabulary tomorphosyntax, is sensitive to freq. of use.

• Frequency of use translates into increasedaccessibility (strength).

• A good indicator of a language’s strength inan individual is the speed with which itsvocabulary and structure-building operationsare accessed relative to those of anotherlanguage.

HALA Project ICLDC March 2009 30

Advantages of the HALAapproach

• Offers a simple way to assess relativelanguage strength in individuals andcommunities.

• Supplements traditional techniques forlanguage documentation by adding measuresof psycholinguistic access that capture thedynamic character of linguistic knowledge.

• Acknowledges the importance of activationand access to language maintenance.

HALA Project ICLDC March 2009 31

Future steps

• Validating the HALA package inadditional populations.

• Applying the HALA tests:– Early signs of language endangerment.– Language access across communities.– Language access across cohorts.– Effectiveness of conservation programs.– Relative language access of individuals.

HALA Project ICLDC March 2009 32

References

Bates et al (2003). Timed picture naming in sevenlanguages. Psychonomic Bulletin & Review, 10, 344-380.

de Bot, Kees. (2004). Introduction. International Journalof Bilingualism, 8, 233-237.

Jessner, Ulrike. (2003). A dynamic approach tolanguage attrition in multilingual systems. In V. Cook(ed.), Second Language Acquisition, 3: Effects of theSecond Language on the First. Clevedeon, UK:Multilingual matters, pp. 234-246.

HALA Project ICLDC March 2009 33

Acknowledgments

Sang Yee CheonJames HaffordYukie HaraJinhwa LeeOn-Soon LeeKatherine PerdueJawee PerlaKen RehgHiroko SatoManami Sato

Mai TakemotoApay TangNick ThiebergerKaori UekiZhijun WenJulia WietingLinguistics Beyond

the ClassroomDept. of Linguistics

Endowment FundThe UH Community