finnishnightmares.blogspot · • heidi rontu(2010). kieli teknologiatyössä –...
TRANSCRIPT
http://finnishnightmares.blogspot.fi/
Furthering socio-emotional, linguistic and multicultural competencies among Finnish engineering studentsCaren Schröder and Anya SiddiqiGreifswald, Friday 24 March 2017
A Chinese-English EOTO © Anya Siddiqi
This talks evaluates the use of the tandem programme for Finnish engineering students
Different languages, different objectives
Good supplement to courses
The role of the supervising teacher
3
Finnish discourse culture is constantly criticised even in the Finnish national media
4Suomessa asioista ei saa olla eri mieltä, Mielipide, Helsingin Sanomat, 18.02.2009
Finns are aware of the lack of communication skills engineers suffer from
5Source: http://www.soininvaara.fi/index.php?s=suomen+synkk%C3%A4+tulevaisuus+4
European engineering education is also well aware of this challenge
5.4.20176
Recent research into the needs of Finnish employers support this claim
5.4.20177
5.4.20178
“Needless to say, feedback cannot be given, people cannot be led, ethics cannot be demonstrated, information shared, or interactionaccomplished without human communication.” (Lappalainen, 2009, p.127)
Finnish students are often reluctant to speak- even in small groups
9© Caren Schröder
10
©Aalto university (http://www.aalto.fi/en/about/history/tkk/)
Aalto university engineering students need to complete the least no. of language credits
11
18
6
3
School of Business (BIZ)
School of Arts, Design & Architecture (ARTS)
Engineering schools (CHEM, ENG, ELEC & SCI)
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
No. Of ECTS required per school
The final impetus for the programme was provided by the university student union
12A Chinese-English EOTO © Anya Siddiqi
Our ‘Each One Teach One’ programme operates partly via an online platform
13
‘Each One Teach One’ students can find each other via Facebook
14
The programme is still small but the teachers and students enthusiastic
15A Spanish-English EOTO © Anya Siddiqi
Teachers meet the pairs once a month until the completion of the programme
16A Chinese-English EOTO © Anya Siddiqi
The students’ objectives and experiences
5.4.201717
Findings based on different sources1. Survey conducted over the last few months2. Discussions with the students3. Learning journal entries
5.4.201718
A Russian-Finnish EOTO © Anya Siddiqi
Finding 1: Different languages seem to evoke the desire to focus on different areas of competences
19
Linguistic Strategic
Communicative competence
Socio-linguistic- socio-emotional
- multiculturalDiscourse
Adapted from: www.learnalberta.ca/content/eslapb/about-communicative_competence.html
Finding 1: Different languages seem to evoke the desire to focus on different areas of competences
20
Linguistic Strategic
Communicative competence
Socio-linguistic- socio-emotional
- multiculturalDiscourse
Adapted from: www.learnalberta.ca/content/eslapb/about-communicative_competence.html
Finding 2: Different competences are more effectively achieved than in courses alone
21
A Spanish-English EOTO © Anya Siddiqi
Finding 3: The supervising teacher is a vital element in guiding the process
5.4.201722
© Anya Siddiqi
In summary, this type of learning appears to significantly support engineering students’ communicative competencies
23A Chinese-English EOTO © Anya Siddiqi
24
References• Pia Lappalainen (2009) Communication as part of the engineering skills set, European Journal
of Engineering Education, 34:2, 123-129, DOI: 10.1080/03043790902752038• Wim Ravesteijn , Erik De Graaff & Otto Kroesen (2006) Engineering the future:
the social necessity of communicative engineers, European Journal of Engineering Education, 31:1, 63-71, DOI: 10.1080/03043790500429005
• Heidi Rontu (2010). Kieli teknologiatyössä – diplomi-insinöörejä rekrytoivien yritystenkuvauksia henkilöstön kieli- ja viestintätaitotarpeista [Language in the technical professions –engineering recruitment companies’ descriptions of the language and communication skills requirements of personnel]. Red. N. Nissilä & N. Sopinkoski. VAKKI Symposium XXX "Språk ochkänslor". Publikationer av Forskargruppen för översättningsteori, fackspråk och flerspråkighetvid Vasa universitet nr 37, 291–301.
• Raili Steiner, Suomessa asioista ei saa olla eri mieltä, 18.02.2009, Mielipide, Helsingin Sanomat, • Suomen synkkä tulevaisuus (4): kielen muurin takaa on vaikea menestyä
http://www.soininvaara.fi/index.php?s=suomen+synkk%C3%A4+tulevaisuus+4
25