a few more reasons why you should rely on us few more reasons.pdf · a few more reasons why you...

5
34 ALCUNI MOTIVI IN PIÙ PER AFFIDARSI A NOI 05 A few more reasons why you should rely on us P rendiamo un normale iter di lavoro nel quale ci sia un progettista che si rivolge a noi chiedendoci un preventivo per realizzare un suo progetto. Questi dispone dei propri disegni e delle simulazioni le quali costituiscono già di per sè il risultato di quanto vuole il committente. Consapevoli di ciò, ascoltando il progettista e mettendo a sua disposizione le nostre competenze, individueremo insieme i materiali, i colori e le finiture più idonee. Questa delicata fase è sempre supportata dalla preparazione di campionature che rappresentino le parti più significative del progetto e che ci aiutino a prefigurare il lavoro completato. Tali campionature saranno valutate ed eventualmente modificate fino alla piena approvazione da parte del progettista e del cliente. Let's take a normal work procedure in which there is a designer who comes to us asking for a quote for executing his project. He has his own drawings and simulations which are already in themselves the result of what the customer wants. Aware of this, after we listen to the designer and place our expertise at his disposal, we will together select the best suited materials, colours and finishes. This delicate phase is always supported by the preparation of specimens that represent the most significant parts of the project and help us prefigure the completed work. These specimens will be evaluated and modified if necessary until full approval is obtained from the designer and customer. 1 2 3 35 1 3 3 3 2 1-2-3) Campioni realizzati sulla base del rendering del progettista. Coglievano lo spirito del progetto e sono stati approvati. 1-2-3) Specimens made on the basis of the designer's rendering. They seized the spirit of the project and were therefore approved.

Upload: others

Post on 20-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: A few more reasons why you should rely on us few more reasons.pdf · A few more reasons why you should rely on us P rendiamo un normale iter di lavoro nel quale ci sia un progettista

34

ALCUNI MOTIVI IN PIÙPER AFFIDARSI A NOI

05

A few more reasons why you should rely on us

Prendiamo un normale iter di lavoro nel quale ci sia un progettista che si rivolge a noi chiedendoci un

preventivo per realizzare un suo progetto. Questi dispone dei propri disegni e delle simulazioni le quali costituiscono già di per sè il risultato di quanto vuole il committente. Consapevoli di ciò, ascoltando il progettista e mettendo a sua disposizione le nostre competenze, individueremo insieme i materiali, i colori e le finiture più idonee. Questa delicata fase è sempre supportata dalla preparazione di campionature che rappresentino le parti più significative del progetto e che ci aiutino a prefigurare il lavoro completato. Tali campionature saranno valutate ed eventualmente modificate fino alla piena approvazione da parte del progettista e del cliente.

Let's take a normal work procedure in which there is a designer who comes to us asking for a quote for executing his project. He has his own drawings and simulations which are already in themselves the result of what the customer wants. Aware of this, after we listen to the designer and place our expertise at his disposal, we will together select the best suited materials, colours and finishes. This delicate phase is always supported by the preparation of specimens that represent the most significant parts of the project and help us prefigure the completed work. These specimens will be evaluated and modified if necessary until full approval is obtained from the designer and customer.

1

2

3

35

1

3

3

3

2

1-2-3)Campioni realizzati sulla base del rendering del progettista. Coglievano lo spirito del progetto e sono stati approvati.

1-2-3)Specimens made on the basis of the designer's rendering. They seized the spirit of the project and were therefore approved.

Page 2: A few more reasons why you should rely on us few more reasons.pdf · A few more reasons why you should rely on us P rendiamo un normale iter di lavoro nel quale ci sia un progettista

36

4

5

37

4

5

7

6

Il nostro lavoro traccia un percorso chiaro ed aperto nel quale i termini "a scatola chiusa" e "a sorpresa" non sono contemplati

Our work follows a clear and open route in which the terms "sight unseen" and "surprise" are not at allcontemplated

05

4-5-6)Campioni realizzati sulla base del rendering del progettista. Coglievano lo spirito del progetto e sono stati per ciòapprovati.

7)Disegno fornitodal progettista

4-5-6)Specimens made on the basis of the designer's rendering. They seized the spirit of the project and were thereforeapproved.

7)Drawing providedby the designer

Page 3: A few more reasons why you should rely on us few more reasons.pdf · A few more reasons why you should rely on us P rendiamo un normale iter di lavoro nel quale ci sia un progettista

L'importanza di realizzare rilievi accurati considerando anche gli aspetti impiantistici.

The importance of taking accurate measurements, also considering the aspectsof the systems.

Il rilievo millimetrico degli ambienti, compresa la misurazione delle parti impiantistiche, costituisce la base di un buon lavoro. Questa è proprio la nostra partenza ma anche il nostro punto di arrivo. È proprio qui che i nostri prodotti dovranno arrivare e tutto dovrà combaciare perfettamente. La creazione di un prototipo virtuale tridimensionale di tipo parametrico ci permetterà di sviluppare il progetto e di operare in modo produttivo e innovativo, individuando e risolvendo le eventuali criticità anche connesse agli aspetti impiantistici (illuminotecnica, idraulica, climatizzazione ecc.).

The millimetric measurements of the rooms, including the measurement of system components, forms the basis of a good job. This is precisely our starting point, but it is also our finish line.It is precisely here where our products have to arrive and where everything has to fit together perfectly. The creation of a virtual parametric 3D prototype will allow us to develop the project and to work in a productive and innovative manner. We will be able to pinpoint and solve any critical issues, including those related to the aspects of the systems (lighting, hydraulics, air conditioning, etc.).

38 39

Parametric 3D CADIl cad 3d parametrico

05

Page 4: A few more reasons why you should rely on us few more reasons.pdf · A few more reasons why you should rely on us P rendiamo un normale iter di lavoro nel quale ci sia un progettista

ESECUTIVI DIPRODUZIONE EPREMONTAGGIO

PRODUCTION AND PRE-ASSEMBLYWORKING PLANS

Siamo alla fase esecutiva più delicata: i disegni del CAD parametrico diventano disegni esecutivi complessivi (1-2) e di singole parti (3), tutti i pezzi vanno in taglio (4). Inizia poi la fase di premontaggio (5) che assembla completamente tutto l'arredamento in ogni minima parte prima di passare alle fasi di finitura (verniciatura, pelletteria, tappezzeria ecc).

We have reached the most sensitive execution phase: the parametric CAD drawings become overall working drawings (1-2) and drawings of single parts (3), and all of the pieces go to be cut (4). Then the pre-assembly step (5) begins, which is full assembly of all the furniture down to the ti-niest detail before moving on to the finishing steps (painting, leather coverings, upholstery, etc.).

40 41

1

3

2

4

5

05

Page 5: A few more reasons why you should rely on us few more reasons.pdf · A few more reasons why you should rely on us P rendiamo un normale iter di lavoro nel quale ci sia un progettista

DISTINTA DI PRELIEVOSPEDIZIONEE POST-VENDITA

SHIPMENT MATERIALS PICKING LIST AND AFTER-SALES SERVICES

La distinta di prelievo (1) fornisce il quadro completo della componentistica di un lavoro: i codici, le finiture e le specifiche tecniche e costituiscono il DNA del vostro progetto.Realizzato prima in forma simulata e poi in forma definitiva, rende possibile il reperimento dei componenti anche nel post-vendita.Amiamo la precisione anche nelle consegne: ogni imballo riporta delle stampigliature (2) con il disegno del componente, il riferimento numerico al progetto complessivo e il luogo di destinazione all'interno di un ambiente con planimetria, ad esempio cucina, camera, corridoio ecc.

The materials picking list (1) provides the full picture of the components of a job: the codes, finishes and technical specifications, that they make up the DNA of your project.Drawn up first in a simulated form and then in final form, it makes procurement of the components possible, even in the after-sales stage. We love precision in making deliveries as well. Each package bears the stamping (2) with the component drawing, the numerical reference to the overall project and the place of destination in a room with location plan, e.g. a kitchen, bedroom, hallway, etc.

42 43

La coerenza è la nostra forza. La sicurezza degli imballi e la chiarezza della destinazione dei colli in relazione al montaggio è fondamentale per completare un serviziodi qualità.

Consistency is our strength. To complete a quality service, the safety of the packing and the clearness of the destination of the packages in connection with their assembly is essential.

1

2

WWW.TEMPORAMOBILI.COM