• contact-free dyeing – fabric sits above the liquor level • drainni g < 92 °c •...
TRANSCRIPT
www.ThiesTextilmaschinen.de
S
iMASTERH2O
El mundo del acabado textil está afron-tando enormes desafíos. El aumento significante de los costos del agua y del tratamiento de los efluentes obliga a un uso más prudente de los recursos, así como al desarrollo de nuevas ideas y conceptos para una producción indus-trial más eficiente.
La nueva iMaster H2O ofrece la suma de más de 40 años de experiencia en el campo de la tintura en baño corto. Sus excelentes propiedades de marcha, su uso eficiente de los recursos, su bajo consumo y unos tiempos de proceso reducidos hacen que la iMaster H2O resulte ser una inversión lucrativa para usted, contribuyendo al mismo tiempo a minimizar el impacto ambiental.
La iMaster H2O ofrece nuevas pers-pectivas en la aplicación práctica gra-cias a una mayor eficiencia productiva, asociada a una óptima seguridad opera-cional.
iMaster H2O ¡Inspírese en el éxito mediante la innovación!
Neues Denken in einer neuen Zeit
New thinking for a new age
Nueva filosofía para nuevos tiempos
2
iMaster H2O – die Innovationsmaschine iMaster H2O – the innovative machine iMaster H2O – la máquina innovadora
MASTERING RESOUR CES INTELLIGENTLY
Die Herausforderungen für den Textil-veredler von heute sind enorm. Eine signifi kante Verteuerung von Wasser und Abwasser zwingt zu einem deut-lich sensib leren Umgang mit Res-sour cen, zu neuem Denken und zu Effizienzsteigerungen.
Die neue iMaster H2O bietet die Sum-me der Erfahrungen aus 40 Jahren Kurz flottenfärbetechnologie. Exzellente Laufeigenschaften, effizient er Einsatz von Ressourcen und kürzere Prozess-zeiten machen Ihre Investition in die neue iMaster H2O zu einer lohnen-den Entscheidung für Sie und führen außerdem zu einer nachhaltigen Scho-nung der Umwelt.
Eine Erhöhung der Produktionsleistung bei einer gleichzeitig, verbesserten Sicherheit im Verfahrensablauf bietet dem textilen Unternehmen neue Per-spektiven in der Anwendung.
iMaster H2O – lassen Sie sich inspirie-ren vom Erfolg durch Innovation.
Today, the world of textile finishing faces enormous environmental chal-lenges. Significant increases in the cost of water and effluent treatment, plus pressure to conserve resources, call for a rethink of efficiencies and the production process.
The new iMaster H2O is the culmin-ation of 40 years’ experience in short liquor ratio dyeing. With its excellent running conditions, optimum use of in-puts and reduced process times, the new iMaster H2O represents a sound investment for any dye house, at the same time ensuring minimum environ-mental impact and ongoing sustain-ability.
With its increased productivity and enhanced reliability, the iMaster H2O offers new perspectives and oppor - tun ities for all progressive textile com-panies.
iMaster H2O – Innovation – Success. Let yourself be inspired.
iMASTERH2O
3
• Aspa interna con accionamiento individual
• Motor de bomba con regulador de frecuencia
• Control de circulación de la cuerda• Detector de costuras • Órganos de cierre en ejecución
electro-neumática• Programador con pantalla táctil
8,4" TFT • Temperaturas de operación hasta
140 °C• Capacidad nominal por acumulador:
100 kg, 200 kg y 250 kg• Acumulador variable • Aspa de transporte con acciona-
miento regulable para velocidades de circulación de hasta 500 m/min, según las características del tejido
• Smart dose system – dosificación completamente automática de los colorantes y auxiliares de acuerdo con parámetros ajustables, pasando por una circulación bypass
• Regulación inteligente de la presión en la autoclave de tintura que reduce la demanda de aire comprimido
• Medición electrónica del nivel del baño
• Medidor de agua• Filtro autolimpiante • Carga fácil sin necesidad de intro-
ducir una guía• Plegador variable – mejor aco-
modo del tejido gracias a mayores posibilidades de ajuste en la carrera del plegador
• Relación de baño a partir de 1:3,7• CCR – enfriamiento y enjuague en
un solo paso • Acumulador de tela revestido en
teflón
Technische Details: Technical details: Detalles técnicos:
• innenliegende Haspel mit Einzelantrieb
• frequenzgeregelter Pumpenmotor• Warenumlaufkontrolle• Nahtsuchgerät • elektropneumatische Ausführung
aller Absperrorgane• 8,4"-TFT-Touchscreen-Controller• Betriebstemperaturen bis 140 °C• nominale Speicherkapazitäten von
100 kg, 200 kg und 250 kg• Variospeicher• regelbare Haspelantriebe für
Warengeschwindigkeiten: je nach Artikel bis 500 m/min
• Smart dose system – vollautomatisches Dosieren von Farbstoffen und Hilfsmitteln nach einstellbaren Parametern über eine Bypasszirkulation
• intelligente Kesseldruckregelung verringert den Druckluftbedarf
• vollelektronische Füllstands messung• Wasseruhr• automatisch reinigendes
Filtersystem• Easy-Handling-Einführsystem –
Beladen der Ware ohne Vorläufer möglich
• Vario-Plaiter verbesserte Ablage durch
Veränderung des Plaiter– Ablageverhaltens
• Flottenverhältnis ab 1:3,7• CCR – Kühlen und Spülen in
einem Arbeitsgang• Warenspeicher mit Teflon-
Auskleidung
• internal winch with individual drive• frequency-controlled pump motor• Rope circulation control• Seam detector • electro-pneumatic-operated valves• 8.4"-TFT-touch-screen controller• Operating temperature up to 140 °C• Nominal chamber capacities
100 kg, 200 kg and 250 kg• Adjustable chamber • Variable winch drive for fabric
speeds up to 500 m/min, depending on fabric properties
• Smart dose system – program-m able, automated dosing of dyes and chemicals using readily adjustable parameters and bypass circulation
• Reduced consumption of compressed air by intelligent kier-pressure management
• Electronic measurement of liquor level
• Water meter• Self-cleaning filter • Easy-Fabric-Loading
without a lead cloth• Vario-Plaiter Improved fabric plaiting using
enhanced plaiter movement• Liquor ratio starting at 1:3,7• CCR – cooling and rinsing in
one step• Teflon-lined fabric chamber
iMASTERH2O
4
PlaiterPlaiterPlegador
VariospeicherVario chamberAcumulador variable
100 % Ansatzgefäß100 % stock tankRec. de preparación 100 %
iMASTERH2O
5
• Batch parameter Simplificación de los programas de tintura mediante el uso de variables
• Tintura sincronizada – circulación optimizada de la cuerda mediante la sincronización automática de la velocidad del aspa y la presión de tobera - Presión de tobera apropiada en
cada fase del proceso - Transporte del tejido sin patinajes - Ajustes reproducibles• RINSEtronic – proceso complejo
de tratamiento posterior y de enjuague para tinturas reactivas. Un solo paso de programa para el proceso completo de enjuague.
• Disolución de sal• Recipiente de preparación 100% –
recipiente automatizado para la preparación de baños completos con un volumen equivalente al volumen de llenado máximo de la máquina.
• Drenaje a alta temperatura• Función 400 – reciclaje de baños
de blanqueo. Economía de energía, así como reducción de los tiempos de proceso, por el empleo de 3 recipientes de adición
• Tubería interna alineada hasta un punto central de conexión
Zusatzausstattung: Additional features: Equipo adicional:
Technische Details: Technical details: Detalles técnicos:
• Batchparameter Vereinfachung der Färbeprogramme durch Verwendung von Variablen
• Synchronlauf – optimierter Warenlauf durch automatische Synchronisation von Haspel-geschwindigkeit und Düsendruck - immer passender Düsendruck - kein Warenschlupf - reproduzierbare Einstellungen
• RINSEtronic – komplexes und optimiertes Nachbehandlungs- und Spülverfahren für die Reaktivfärbung. Nur ein Programmschritt für den gesamten Spülprozess
• Salzlösefunktion• 100 % Ansatzgefäß –
automatisiertes, dem max. Füllniveau der Anlage angepasstes Ansatzgefäß für die Vorbereitung von kompletten Behandlungsbädern.
• HT-Ablassen• Funktion 400 –
Bleichflottenrecycling, Energieeinsparung und Prozesszeitverkürzung durch Einsatz von 3 Ansatzbehältern
• interne Verrohrung
• Batch parameter Simplification of dyeing programs by use of variables
• Synchronised dyeing – optimised fabric circulation by automatically synchronising winch speed and nozzle pressure - Appropriate nozzle pressure in
every stage of the program - Positive winch transport - Reproducible adjustments• RINSEtronic – complex after-
treatment/rinsing method for reactive dyeing. Complete rinse process in a single program step
• Salt dissolving• 100 % Stock tank – automated
stock tank for preparation of the complete process baths. Tank volume equates to max. filling volume of the machine.
• HT-Draining• Function 400 – recycling of
bleaching liquor. Energy saving and reduction of process time by use of three addition tanks
• Connecting pipework to a common point
iMASTERH2O
6
• Tinturas sin contacto con el baño – el material textil circula por encima de la superficie del baño
• Desagüe < 92 °C• Posibilidad de calentar el baño du-
rante los procesos de llenado• Quick stop – paro de la máquina en
1 segundo, evitando así la formación de brillos y roces
• Sistema antibloqueo ABS• Tensión reducida en la cuerda textil
gracias a la baja altura con respecto al aspa de transporte interna
• Mínimo acigarramiento de los orillos • Trato muy suave del material textil• iJBox – transporte optimizado del
tejido
Sonstiges: Special features: Características especiales:
• Flottenkontaktfreies Färben – Ware kommt nicht mit der Flottenober-fläche in Berührung
• Ablassen < 92 °C• Aufheizen der Flotten bereits bei
den Füllvorgängen möglich• Quickstop – Stillstand innerhalb von
1 s, aktive Vermeidung von Schleif-stellen
• Strang ABS• verringerte Zugspannung im Waren-
strang durch innenliegende Haspel und verringerte Abzugshöhe
• kein Kanteneinrollen • schonende Warenbehandlung• iJBox – optimaler Warenpakettransport
• Contact-free dyeing – fabric sits above the liquor level
• Draining < 92 °C• Possibility of heating the liquor during
the filling process• Quick stop – Machine stops within
1 s, avoiding tangling and slippage• Rope ABS• Reduced tension on the fabric rope
by use of an internal transport winch and reduced lifting height
• Minimised selvedge curling • Smooth fabric handling• iJBox – optimised fabric transport
iMASTERH2O
7
* Maßabweichungen durch konstruktive Änderungen vorbehalten.* These dimensions are subject to design changes.* Con reserva de diferencias de medida por causa de modificaciones de construcción.
SpeicherbreiteChamber width
Ancho de acumulador
Einsatzgewicht nominalNominal capacity
Capacidad nominal
Anzahl der SpeicherNumber of chambers
Número de acumuladores
1 2 3 4 5 6 7 8
575 mm 100 kg
100 200 300 400 500 600 700 800 kg
A 5200 5200 5700 5700 5800 5800 6400 6400 mm
B 3350 3600 4500 4900 5650 6250 7000 7600 mm
1050 mm 200 kg
200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 kg
A 5200 5700 5800 6100 6400 6500 6900 6900 mm
B 3600 4900 6250 7750 8850 10000 11550 12600 mm
1300 mm 250 kg
250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 kg
A 5400 5700 6000 6300 6500 6600 7500 7500 mm
B 4050 5350 6900 8450 10050 11550 13400 14700 mm
THIES GMBH & CO. KGBorkener Straße 155Am Weißen Kreuz48653 CoesfeldGermany Telefon +49 2541 733 0 Telefax +49 2541 733 299 (399) E-Mail [email protected]
THIES AGBahnhofstrasse 51, Postfach 2877302 LandquartSwitzerland Telefon +41 81 300 4131 Telefax +41 81 300 4132 E-Mail [email protected]
THIES CORP.485 Bryant BoulevardRock HillSC 29732-0500USA Tel +1 803 366 4174 Fax +1 803 366 8103 E-Mail [email protected]
THIES S.A.R.L.1, rue des Prés de Lyon10600 La Chapelle Saint LucFrance Tel +33 3 25 49 95 96 Fax +33 3 25 49 95 97 E-Mail [email protected]
THIES ITALIA S.R.L.Via Lenticchia, 2522100 ComoItaly Tel +39 0 31 524 932 Fax +39 0 31 505 185 E-Mail [email protected]
THIES SEA42 Tower#160665 Sukhumvit 4210110 BangkokThailand Telefon +66 2 712 2567 (8) Fax +66 2 712 2569 E-Mail [email protected]
THIES TRADING (SHANGHAI) CO. LTD.Room 1204, Shanghai Huasheng Business MansionNo. 400 Hankou RoadShanghai 200 001P.R. China Tel +86 21 6322 0902 +86 21 6351 7694 Fax +86 21 6351 7565 E-Mail [email protected]
THIES TEKSTIL MAKINALARISanayi ve Ticaret Limited SirketiBüyükdere Cad. Dergiler Sok. No. 580300 Esentepe - IstanbulTurkey Tel +90 212 288 72 45 / 11 Lines Fax +90 212 288 73 67 - 68 E-Mail [email protected]
THIES INDIA MACHINES PVT. LTD.PVG Towers, 2nd Floor,Bearing Door No.471,Avinashi Road, Peelamedu,Coimbatore - 641004, Tamil NaduIndia Tel +91 422 257 0088 Fax +91 422 257 0088 E-Mail [email protected]
DOFAMA THIES SP.Z.O.O.Walbrzyska 2d58-400 Kamienna GóraPoland Tel +48 75 745 90 20 Fax +48 75 744 29 49 E-Mail [email protected]
ABT THIES S.R.O.Hutska 25027201 KladnoCzch Republic Tel +420 312 681 175 Fax +420 312 642 021 E-Mail [email protected]
ALCHROM THIES PROIZVODNJAprocesne opreme d.o.o.Jugova 172342 RuseSlovenia Tel +386 266 306 12 Fax +386 266 884 43 E-Mail [email protected]
THIES WORLDWIDE
www.ThiesTextilmaschinen.de