a catholic community in its second century of service...

8
A C hl mm y d ry rv l h, m ly d d v r y a o u i a Cató i a e su segu o sig o e se i io u a a e a e, a a i ia y a i e si a 14 N. kwoo Ave., We Chi o, IL 1 Phone ................................................... 1- 1 Fx ...................................................... - 71 Reli iou Eu ion ffi e…..(EXT. ) 1- 1 Af er Hour Emer en y…………. 1- 1 , ex . Vi it ou We a e www. tm ryw . r P ri nt r e il: p rish. ffi e@s ryw . r FFICE H UR / H RARI E FICINA Mon-Fri./L n-Vi :30 . .-1 Noon 1-5 . . Mon-Fri./L n-Vi 6:00- :00 . . t./ . :00 . . 1 Noon R v. D v L wr nc ......................... P st r R v. Anth ny Ny Ass c t P st r Bruc rls n .................................. D cn D n ull t n . ...D cn Lu s S lt rl ................................ D cn Sh r n Urb n ....... Bus n ss M n r Mrí z ..................... P r sh S cr t ry S n M n z R l. E . S cr t ry L tc Bl nc ................ N ht R c t n st

Upload: others

Post on 14-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: A Catholic community in its second century of service ...stmarywc.org/wp-content/uploads/2019/12/St-Mary-Parish-Bulletin-12-22-2019.pdfAt our bilingual masses we sing a setting of

ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ

ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ

A Catholic community in its second century of service built upon faith,

family and diversity

Una comunidad Católica en su segundo siglo de servicio fundada en la fe,

la familia y la diversidad

140 N. Oakwood Ave., West Chicago, IL 60185

Phone ................................................... …231-0013

Fax ...................................................... 293-2671

Religious Education Office…..(EXT.232) 231-0013

After Hours Emergency………….231-0013, ext. 225

Visit our Web page

www.stmarywc.org

Parish Center email: [email protected]

OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA

Mon-Fri./Lun-Vie 9:30 a.m.-12 Noon

& 1-5 p.m.

Mon-Fri./Lun-Vie 6:00-9:00 p.m.

Sat./Sab. 9:00 a.m.—12 Noon

Rev. David Lawrence ......................... Pastor

Rev. Anthony Nyamai …… Associate Pastor

Bruce Carlson .................................. Deacon

Dan Culloton….…………………………...Deacon

Luis Saltigerald ................................ Deacon

Sharon Urban ……… ....... Business Manager

María Gómez ..................... Parish Secretary

Sonia Mendez………………Rel. Ed. Secretary

Leticia Blanco ................ Night Receptionist

Page 2: A Catholic community in its second century of service ...stmarywc.org/wp-content/uploads/2019/12/St-Mary-Parish-Bulletin-12-22-2019.pdfAt our bilingual masses we sing a setting of

2

DECEMBER ACTIVITY/ ACTIVIDAD

SPANISH GROUP/

GRUPO DE ESPANOL

ENGLISH GROUP/

GRUPO EN INGLES

������������� � ����

Sunday/

Domingo 22

6:00 p.m. Children’s Rosary

6:30 p.m. Posadas Grupo Carismatico

Monday /

Lunes 23

6:00 p.m. Children’s Rosary

6:30 p.m. Adoracion

7:00 pm Christmas Dinner

Todos los grupos All the groups

Martes 24 de diciembre, Nochebuena

4:00 p.m. Inglés Iglesia

6:00 p.m. Espanglish Iglesia

12:pp Medianoche Latin (homilia en Ingles) Capilla

Miércoles 25 de Diciembre, Navidad

9:00 a.m. Inglés Iglesia

10:15 a.m. Latin (homilía en Ingles) Capilla

11:45 a.m. Español (homilía en Ingles) Iglesia

Tuesday, December 24, Christmas Eve

4:00 p.m. English Church

6:00 p.m. Spanglish Church

12:pp Midnight Latin (English Homily) Chapel

Wednesday, December 25, Christmas Day

9:00 a.m. English Church

10:15 a.m. Latin (English Homily) Chapel

11:45 a.m. Spanish Church

Page 3: A Catholic community in its second century of service ...stmarywc.org/wp-content/uploads/2019/12/St-Mary-Parish-Bulletin-12-22-2019.pdfAt our bilingual masses we sing a setting of

3

The Parish Office

will be closed on

Tuesday,

December 24,

Christmas Eve

and Wednesday,

December 25

Christmas Day.

We will resume

on Thursday,

December 26,

regular hours.

La Oficina

Parroquial estará

cerrada los dias

martes 24 y

miércoles 25 de

diciembre por

Nochebuena y

Navidad

Re-abriremos el

Jueves 26 de

diciembre

2019, en

Horario Regular.

Feliz Navidad

les deseamos

a todos.

A big thank you to all who

helped to make Our Lady of

Guadalupe celebration a

wonderful one this year. Your

stewardship of time, treasure

and talents made possible for

us to have mariachis for the

Mañanitas and the reception

afterwards. Thanks a million!!

Un enorme gracias a todos

quienes ayudaron a hacer de la

celebración de Nuestra Señora

de Guadalupe una grandiosa

este año. Su mayordomía de

tiempo, tesoro y talentos hizo

posible que tuviéramos

mariachis para las mañanitas

así como una recepción

después de éstas.

Un millón de gracias!!

Page 4: A Catholic community in its second century of service ...stmarywc.org/wp-content/uploads/2019/12/St-Mary-Parish-Bulletin-12-22-2019.pdfAt our bilingual masses we sing a setting of

4

WE ALL KNOW WINTER HAS ARRIVED! In the event we may have to

cancel religious education and/or group meetings please follow the instruc-

tions below to see if St. Mary’s is open. Our facility name is St. Mary’s Parish

and the phone number is 630-231-0013:

YA SABEMOS QUE EL INVIERNO LLEGO!! En caso de que tengamos que can-

celar clases de Educación Religiosa o/reuniones de grupos que regularmen-

te usan nuestras facilidades debido a inclemencia en el clima, sintonice al-

guna de las estaciones de radio o canales locales de televisión que se men-

cionan arriba, o visite la página en el internet www.emergencyclosings.com,

o regístrese para que le envíen notificación por correo electrónico en

www.emergencyclosings.com Aparecerá como St. Mary’s Parish y el número

de teléfono (630)231-0013

4

Music Notes: � New “Our Father”

Thomas Ritchie, Music director 5pm and 10:30am English mass

At our bilingual masses we sing a setting of the “Our Father” (“Pater Noster”) that many of our Spanish

masses have learned in the past few years.

Now it’s our turn. During Advent the English 5 PM (Sat.) and 10:30 AM (Sun) Masses will learn the

“Pater Noster;” we will hand out sheet music and run it a few times before mass.

As before, we need more voices and instruments at mass. If you (or your kids) love music, call, text,

or email me at (630)849-8771 or thomasjritchie@gmail�

Page 5: A Catholic community in its second century of service ...stmarywc.org/wp-content/uploads/2019/12/St-Mary-Parish-Bulletin-12-22-2019.pdfAt our bilingual masses we sing a setting of

Intenciones de Misa

Monday, December 23

7:30 AM †

Tuesday, December 24 Christmas Eve / Nochebuena

4:00 PM † Genevive A. Gissel English Church

6:00 pm Spanglish Church

12:00 Midnight Latin Chapel

Wednesday, December 25 Christmas Day / Navidad

9:00 AM † Alfaro-Jimenez-Serrato Fams. English Chrch

10:15 AM Latin Chapel

11:45 AM Spanish Church

Thursday, December 26

7:30 AM † Baker- Gissel Family

Friday, December 27

7:30 AM † Poor Souls

Saturday, December 28

5:00 PM † Maria Guadalupe & Manuel Almazan

6:30 PM † Otilia Gracian

Sunday, December 29

7:00 AM † Adele Zimmerman

8:30 AM † Luz Maria and Eduardo Fuentes (aniv.bodas)

9:00 AM † Jesus Urbina

10:30 AM † Poor Souls

12:30 PM † Marcelino, Laurentino Espino, Gloria Sanchez

† Maribel Gonzalez

5:00 PM † Jorge Arroyo, Ricardo Trejo

Domingo

Sábado

Viernes

Jueves

Miércoles

Martes

Lunes

Domingo

Lecturas para la semana del 22 al 29 de

Diciembre, 2019

Readings for the Week of

December 22 through 29, 2019

Sunday: Is 7:10-14 Isaías

Rom 1:1-7 Romanos

Mt 1:18-24 Mateo

Monday: Mal 3:1-4, 23-24 Malaquías

Lk 1:57-66 Lucas

Tuesday: 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16 2 Samuel

Lk 1:67-79 Lucas

Wednesday: Is 52:7-10 Isaías

Heb 1:1-6 Hebreos

Jn 1:1-18 Juan

Thursday: Acts 6:8-10; 7:54-59 Hechos

Mt 10:17-22 Mateo

Friday: 1 Jn 1:1-4 1 Juan

Jn 20:1a, 2-8 Juan

Saturday: 1 Jn 1:5—2:2 1 Juan

Mt 2:13-18 Mateo

Next Sunday: Sir 3:2-6, 12-14 Sirácides

Col 3:12-21 Colosenses

Mt 2:13-15, 19-23 Mateo

5

Regular MASS SCHEDULE

HORARIO REGULAR DE MISAS

Weekday Masses / Entre semana

Mon.-Fri. 7:30 a.m. English

Miércoles 6:30 p.m. Español

Saturday Masses / Sábado

5:00 p.m. English

6:30 p.m. Español

Sunday Masses / Domingo

7:00 a.m. English

8:30 a.m. Español

9:00 a.m. Latin

10:30 a.m. English

12:30 p.m. Español

5:00 p.m. Español

Confessions/Confesiones

Wednesday/Miércoles

5:30—6:15 p.m.

Saturday/Sábado

4:00-4:45 p.m.

Una Bendición de Navidad

Padre Celestial, celebramos el

nacimiento de Tu Hijo, Jesús,

recordando las palabras de los ángeles

en la noche de Su nacimiento,

“Paz en la tierra a todos los

de buena voluntad”.

Hoy, como nunca antes, Dios

Todopoderoso, oramos por Tu

amorosa paz.

Que la paz sea la fuerza que guíe

los corazones de nuestros lideres

mundiales.

Que la paz reine en cada rincón del glo-

bo y en los corazones de cada hombre,

mujer y niño sobre la faz de la tierra.

Esta Navidad y siempre, que abracemos

Tus maravillosos dones con valor y

convicción. Y con esto, también

abracemos el más grande regalo

que nos has dado, Tu Hijo,

el Príncipe de la Paz!

Amen

Page 6: A Catholic community in its second century of service ...stmarywc.org/wp-content/uploads/2019/12/St-Mary-Parish-Bulletin-12-22-2019.pdfAt our bilingual masses we sing a setting of

DO YOU KNOW SOMEONE WHO

NEEDS HELP WITH RENT,

ELECTRICITY, GAS & WATER BILLS?

ST. MARY’S SAINT VINCENT DE PAUL CONFERENCE

IS HERE TO HELP WEST CHICAGO RESIDENTS

CALL OUR HOTLINE: (630)231-0013, ext. 233 FOR AS-

SISTANCE

CONOCE USTED A ALGUIEN QUE NECESITA AYUDA

CON SUS PAGOS DE RENTA, LECTRICIDAD GAS Y

AGUA?

LA CONFERENCIA DE SAN VICENTE DE PAUL EN

SANTA MARIA ESTA AQUI PARA AYUDAR A LOS

RESIDENTES DE WEST CHICAGO.

“If I dream alone the dream remains a dream, but if I dream with others the dream becomes a reality.”

“Si sueño solo, el sueño no pasará de ser un sueño, pero si soñamos juntos, el sueño se vuelve una realidad.”

St. Mary’s Parish Stewardship Page

6

Collections December 15, 2019 Weekend

Collections Dollars

Saturday and Sunday Masses $9,277.59

New Church Fund $10,836.00

Retirement Fund for Religious $2,935.43

This Advent Season, let us give thanks for

all of the blessings God has given us. In

response to these many blessings, we ask

that you return a portion to God by making

a donation to St. Mary’s Parish. A quick

and easy way to do this is to go on our

parish website

www.stmarywc.org and click on the e-

Giving Website link. There you can make

a donation via debit or credit card for Ad-

vent or Christmas.

You can also use e-Giving for planning

and giving your weekly offering automati-

cally. If you use a bank BillPay service, this can

also be used for automatic weekly donations to

the parish.

Advent or Christmas donations of cash or checks

can also be sent to the parish office or placed in

the offering basket on Sundays at Mass.

En esta temporada de Adviento, demos gracias por

todas las bendiciones que Dios nos ha dado.

En respuesta a esas muchas bendiciones, les pedimos

que consideren devolver una porción de su cosecha a

Dios, haciendo un donativo a nuestra Parroquia Santa

Maria. Una forma fácil y rápida de hacerlo es

visitando la página de internet

www.stmarywc.org y haga click en el enlace

e-Giving Website. Ahí usted podrá hacer su

donativo por medio de tarjeta de debito o de

crédito.

Usted también podrá usar el sistema e-

Giving (donativo electrónico) para sus dona-

tivos semanales automáticamente. Si usted

usa un servicio de Pago bancario (BillPay),

también lo puede usar para sus donativos au-

tomáticos a nuestra parroquia.

Donativos por Adviento y Navidad en efecti-

vo o con cheques también pueden ser enviados a la

oficina parroquial, o depositados en la canasta de la

colecta durante las Misas dominicales.

Shining Light has a dona-

tion of furniture: dressers,

coffee table, nightstand,

end tables, lamps, Lazy

boy chair, sitting chair,

kitchen things.

If you are in need of any of these, please

call (630)231-0013., ext. 234

Shining Light tiene disponibles muebles

para donar: comoda, mesitas de sala,

buró, lamparas, una silla reclinable,

silla y articulos para la cocina.

Si usted esta interesado,

por favor llame al (630)

231-0013, ext. 234.

Page 7: A Catholic community in its second century of service ...stmarywc.org/wp-content/uploads/2019/12/St-Mary-Parish-Bulletin-12-22-2019.pdfAt our bilingual masses we sing a setting of

SACRAMENTAL INFORMATION • INFORMACION SACRAMENTAL

QUINCEAÑERAS: Las celebraciones se harán en grupo una

vez al mes. Necesitará llamar a la oficina parroquial para

registrarse con 3 meses de anticipación. Tendrán que asistir

a un retiro que se hace cada dos meses.

PRESENTACIONES: Se llevan a cabo el segundo Sábado de

cada mes, a las 10:00 a.m. Por favor llame a la oficina

parroquial, 231-0013, con un mes de anticipación para

registrarse.

R.I.C.A. Rito de Iniciación Cristiana de Adultos, es un proceso

de estudio y oración para quienes se unen a la Fe Católica.

Las clases en Inglés y en Español empiezan en septiembre.

Llame a la oficina parroquial para registrarse (630)231-0013.

Infant Baptisms: Congratulations!

We look forward to welcoming your child into the life of the

Church. It is required for parents to attend two preparation

classes before having their child baptized. Please call the

Parish Center to register for classes prior to the birth of your

child. When choosing godparents, please keep in mind that

godparents are required to be practicing Catholics who have

received the sacraments of Baptism, the Eucharist, and

Confirmation and are at least 16 years of age.

WEDDINGS: Arrangements are to be made six months in advance

with one of the priests.

RECONCILIATION (CONFESSION): Saturdays, 4:00 to 4:45 p.m.

in the Church, or anytime by appointment.

ANOINTING OF THE SICK: Call the Parish Center immediately

in case of emergency, or to schedule a visitation for the

homebound or for the hospitalized.

NEW PARISHIONERS: Registration in parish required for

Baptism, Religious Ed. Classes, etc. Please stop by our Parish

Office between 9 a.m. and 3:30 p.m.

HOMEBOUND, NURSING HOMES AND HOSPITAL VISITS:

Priests and Pastoral Care Ministers are available for visits.

Please call the Parish Office at 231-0013 to let us know.

CATECHUMENATE: Preparation for adults who have not been

baptized, not received First Eucharist and/or have not been

confirmed. Please, call 231-0013 for more information.

RELIGIOUS EDUCATION: To register your children, you need to be

a registered member of our parish. Please call 231-0013, ext. 232

for more information.

RCIA - Rite of Christian Initiation of Adults, is a process of

study and prayer for those wish join the Catholic Faith.

Spanish and English classes begin in September. Contact the

parish office: 630-231-0013

For those returning home to our Catholic Church faith

community, we welcome you with open arms. You are invited

to a conversation and/or classes.

BAUTISMO: Felicidades!

Esperamos recibir a su niño(a) en la vida de la Iglesia. Es un

requisite para los padres y padrinos asistir a dos clases de

preparacion antes del bautismo. Por favor llame a la Oficina

Parroquial para registrarse para las clases antes de que nazca

su bebé.

Cuando elija a los padrinos, recuerde que ellos tienen que ser

Católicos practicantes de su fe y que hayan recibido los

sacramentos del Bautismo, Primera Comunion y la

Confirmacion, y tener por lo menos 16 años de edad.

BODAS: Los arreglos se tienen que hacer con seis meses de

anticipación llamando al 231-0013, ext. 229, y tomar clases

Prematrimoniales.

RECONCILIACION (CONFESION): Sábado 4:00-4:45 p.m. en

la Iglesia.

UNCION DE LOS ENFERMOS: Llame al Centro Parroquial

inmediatamente en casos de emergencia, o para arreglar una

visita del sacerdote si el enfermo no puede salir de su casa o está

hospitalizado (630)231-0013.

FELIGRESES NUEVOS: Se invita a venir entre las 9 a.m. y 3:30 p.m. a

la oficina parroquial para llenar su forma de registro.

VISITAS DE HOSPITAL, ASILO Y CONFINADOS EN CASA:

Sacerdotes y ministros pastorales están disponibles para

visitas. Por favor llame a la oficina parroquial para solicitarlo,

231-0013.

INFORMACIÓN SACRAMENTAL

7

PARISH CALENDAR

Monday, December 23

NO Religious Education Class

El Santo Rosario, 6 p.m., Church

Espiritualidad Youth, 7 p.m., St. Joseph Room

DMG Young Adult Group, 7 p.m. Guadalupe Rm.

Tuesday, December 24 Christmas Eve / Nochebuena

OFFICE CLOSED / OFICINA CERRADA

Wednesday, December 25 Christmas Day / Navidad

OFFICE CLOSED / OFICINA CERRADA

Thursday, December 26

Grupo Carismático de Oración, 6 p.m., Salón 4, Escuela

Sirviendo para Vivir, 6 p.m., Queen of Peace Rm.

El Santo Rosario, 6 p.m., Capilla

Ministerio San Juan, 6:30 p.m., Salón 5, 6 & 7

Coro Santa Maria, 6:30 p.m., Guadalupe Rm.

Coro Divina Providencia, 7:00 p.m., Salón 8, Escuela

Cristo es la Piedra Angular, 7 p.m., San José

Voyagers Houth Group, 7 p.m., Rm 2, School

Friday, December 27

Sirviendo para Vivir, 6 p.m., Queen of Peace Rm.

El Santo Rosario, 6 p.m., Iglesia

Ministerio San Juan, 6:30 p.m., Iglesia/Salon St. Francisco

Lectores, 6:30 p.m., Guadalupe Rm.

Coro Jóvenes en Cristo, 7 p.m., Salón 8, Escuela

Saturday, December 28

NO Religious Education Class

Sunday, December 29

Latin Choir, 8 a.m., Choir Loft & St. Francis Hall

Carismático de Oración, 6 p.m., Church

Page 8: A Catholic community in its second century of service ...stmarywc.org/wp-content/uploads/2019/12/St-Mary-Parish-Bulletin-12-22-2019.pdfAt our bilingual masses we sing a setting of

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Mary, West Chicago, IL. A 4C 01-0541

BORTERHEATING & COOLING

(630) 668-5885 www.borterheating.com

24 HourService

ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER

Best Work • Best Rate

Satisfaction Guaranteed As

We Do All Our Own Work

$$ Parishioner Discount $$

(630) 663-1444

John B. Reynolds & Sons Memorials Inc. FAMILY OWNED & OPERATED

636 E. WASHINGTON W. CHICAGO, IL 60185

(630) [email protected]

All Credit Cards Accepted

DAVE DEUTSCH PLUMBINGNO JOB TOO LARGE OR

TOO SMALLBONDED & INSURED

ON ALL WORK

630-293-3789LIC. # 058-138249

Contact George Velazquez to place an ad today! [email protected]

or (800) 950-9952 x2631

OPEN 7 DAYS A WEEK

3681 E. Main St.(Near Jared Jewelry) 630-513-0510

One coupon per person. Expires 12-31-2019

10% off All Hair

Products

$9.99 kid’s haircut

$11.99

adults

Norris-Segert Funeral Home & Cremation Services

132 Fremont St. - West Chicago, IL(630) 231-0060

RONALD T. SEGERT,Owner/Parishioner www.norrissegertfh.com

Established 1872

Expires 06/30/19

FOR LEASE RETAIL/OFFICE 1,000 TO 2,000 SF IN THE SANDPIPER SQUARE SHOPPING CENTER

110 S. NELTNOR BLVD. (RTE. 59) CALL 1-888-317-7721

(Se Habla Español)

WE ARE HIRING FULL AND PART TIME

CUSTODIANS

1.630.876.8184

BUCK SERVICES INCORPORATED

WERE HIRING FOR ALL THREE SHIFTS

1ST, 2ND AND 3RD.

• Entry Level

CNC Machine Operators

• CNC Programmer

Apply online at www.chipsmfg.com

or stop in to fill out an application.

We offer competitive wages, training, and awesome benefits!