800 c manual

Upload: monglen-g-casino

Post on 09-Mar-2016

254 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • INSTALLATION

    CALIBRATION

    1

    To ensure safe and efficient operation, it is essential to readeach of these warnings and precautions, and to follow allinstructions listed in this manual.1. Improper use or installation of this product can cause

    serious bodily injury or death. 2. DO NOT smoke near meter or use meter near an open flame

    when dispensing flammable fluids. Fire could result.3. Do not exceed 50 PSI / 3.5 BARS line pressure.4. CAUTION: Do not install additional foot valve or check valve

    during installation without pressure relief valve. Crackingmay result.

    5. This product should not be used for fluid transfer into aircraft.6. This product is not suited for use with fluids for human

    consumption, including potable water.

    SAFETY INSTRUCTIONS

    Owner's Operation & Safety ManualOwner's Operation & Safety ManualOwner's Operation & Safety ManualOwner's Operation & Safety ManualOwner's Operation & Safety Manual

    SERIES 800CMETER

    Models 806C, 807C

    Meters are furnished for horizontal piping, left to right flow,unless otherwise specified. Use oil and gasoline resistantpipe compound on all threaded joints. Flow ports can belocated in any of four positions for horizontal or vertical piping.1. If fluid flow is left to right, install meter.2. If fluid flow is other than left to right, determine direction of fluid

    flow.3. Lay meter dial face down on a clean flat surface.4. Arrow mark on meter housing indicates fluid flow direction.5. Remove four screws (item 20).6. Lift meter housing (item 19) and chamber assembly (item

    26) and rotate together to desired flow direction.CAUTION: Chamber opening must face towards inlet port ofmeter.

    7. Replace four screws (item 20).8. Install meter.

    The Fill-Rite Series 800C meters can be calibrated for either U.S.gallons or liters. Calibration is required after disassembly, whenmetering a different fluid, or after significant wear. Depending onthe model, Series 800C meters are factory calibrated in eitherU.S. gallons or liters using mineral spirits.

    Meter calibration can be easily changed by using the calibrationprocedure noted. A container of KNOWN volume will be neededfor the calibration procedure. It is recommended that thecontainers volume be at least five gallons or larger.

    For accurate measurement, meter and piping must always befilled with liquid and free of air. Meter should be calibrated perinstructions in this manual prior to its use.1. Stop flow of liquid.2. Reset meter to 0.3. Meter is ready for use. Start flow of liquid. Do not exceed

    50 PSI line pressure.

    OPERATING INSTRUCTIONS

    MAINTENANCEMeter should operate maintenance free. However, certainliquids can dry out while in the meter housing, causing themeter to stop. If this happens, meter should be thoroughlycleaned (see instructions below).Cleaning Instructions:Run a flushing fluid through meter. For a more thoroughcleaning, disassemble meter per ASSEMBLY /DISASSEMBLY section, Meter Chamber Assemblysubsection. Rinse all meter components. Recalibrate meterfollowing calibration instructions above.Storage:If meter is to be stored for a period of time, clean thoroughly. Thiswill help protect meter from damage.

    TROUBLESHOOTING GUIDECounter is reading high or low:Check calibration and recalibrate if necessary. Check for airin product and repair air leaks. Measuring chamber or gearscould be sticking. Correct by cleaning or replacing internalmetering components.Shaft seal leakage:Possible causes are dirty or damaged seals. Correct bycleaning o-ring and seat area or replacing seal.Gasket leakage:Correct loose gasket by tightening joints. Clean dirty gasketsand seat area. Replace damaged gaskets.Low flow capacity:Clean clogged meter chamber; clean or replace screens andfilters in piping.Meter body cracks:Install pressure relief valve to allow high pressure to bleed backto tank.Nutating disc breaks:Avoid flow surge by putting shut-off valve on outlet of meter;place meter as close as possible to pump; keep piping full ofliquid.

    Procedure for Calibration1. For the most accurate calibration, install the meter in the

    application. Fill a container to a known volume with theliquid to be measured.

    2. If indicated amount does not match known volume, insurepump is off and pressure relieved, then remove seal screw(item 23) and turn calibration screw (item 21)counterclockwise to reduce indicated amount or clockwiseto increase the amount. A full turn will change the indicatedamount by approximately 0.1 Gal. (0.4L).Reinstall seal screw.

    3. Repeat step 1 and 2 until calibration is acceptable.

  • 2ASSEMBLY / DISASSEMBLYMeter consists of a chamber housing, measuring chamber,gear train, counter assembly and cover. Meter can becompletely disassembled without disturbing piping.Counter AssemblyFor access to counter assembly, remove reset knob (item 3) bygrasping edges and pulling firmly. Remove two screws (item29) and lift counterface (item 2) and cover (item 1) off. Removetwo screws (item 13) to extract counter (item 4). Reassembleby reversing procedure.Meter Chamber AssemblyTo expose meter chamber assembly, tilt the meter at leastslightly face down, so that no parts fall out when removing meterhousing. Remove the four screws (item 20), then remove meterhousing (item 19). Meter chamber assembly consists of upperand lower chambers, a nutating disc and seal gasket.Reassemble by reversing procedure.If replacement of any components of the meter chamberassembly is required, the complete assembly must bereplaced due to the precise method of its construction. Thisassures a proper fit and a correctly operating chamber.Gear Train and SealTo disassemble gear train and seal, remove gear frame (item12) by prying slightly. Remove cluster gear (item 10) andwasher (item 11) from shaft (item 9). Remove drive gear (item8) and washers (item 7) by rotating and pulling drive gear.Remove O-ring seal (item 6).When reassembling seal, lubricate O-ring liberally with oil orpetroleum jelly and replace in cover. Place washer on drive gearshaft. Carefully rotate and push shaft through O-ring and coverto prevent damage to O-ring. Shaft must then be guided intopinion bevel (item 28) if counter has not been removed. Replaceremaining parts to complete assembly by reversingdisassembly procedure.

    FLUID COMPATIBILITYThe 800C is compatible with the following fluids:

    Diesel Fuel, Gasoline, Kerosene, Mineral Spirits,Heptane, and Hexane

    The 800C is NOT compatible with the following fluids:Bleach, Hydrochloric Acid, Ink, Sulfuric Acid, and SaltWater

    If in doubt about compatibility of a specific fluid, contact supplierof fluid to check for any adverse reactions to the following wettedmaterials.

    REPAIRMeters needing repair should be taken to an authorized repairshop for service. Meters must be thoroughly triple-rinsed beforebeing taken in for repair.

    PRIOR TO SERVICE, ADHERE TO FOLLOWING INSTRUCTIONS:Meters must be triple-rinsed and accompanied by a noteindicating the chemicals which have been pumped throughthe unit. Meters not adhering to these specifications may berefused service.

    1 800G1325 806C, 1", U.S. Gallon 1800G2727 806C, 1", U.S. Gallon, Nickel Plated Opt.800G1387 806C, 1", U.S. Gallon, Teflon Coated Opt.800G1998 806C, 1" BSP, Liters Opt.800G2705 806C, 1" BSP, Liters, Nickel Plated Opt.800G1440 806C, 1" BSP, Liters, Teflon Coated Opt.

    2 800F4360 Cover 1800F4362 Cover, Nickel Plated Opt.800F4361 Cover, Teflon Coated Opt.

    3 800F4380 O-Ring (-131), Buna-N 1800F4381 O-Ring (-131), Viton Opt.

    4 800F4350 Screen 15 800F4320 5/16-18 x 7/8 SHCS 26 800F4340 Strainer Housing 1

    800F4343 Strainer Housing, Nickel Plated Opt.800F4342 Strainer Housing, Teflon Coated Opt.800F4337 Strainer Housing, BSP Threads Opt.800F4339 Strainer Housing, BSP Threads, Teflon Opt.800F4338 Strainer Housing, BSP Threads, Nickel Opt.

    7 800F4390 1 x 2 Pipe Nipple 18 800F4400 1" Street Elbow 19 700F2800 O-Ring (-218) 1

    700F2801 O-Ring (-218), Viton Opt.TH18 Strainer Kit, 1", U.S. (Includes items 2-6, 9)TH18T Strainer Kit, 1", U.S.,Teflon Ctd. (items 2-9)TH18X418 Strainer Kit, 1" BSP (Includes items 2-6, 9)TH18TX418 Strainer Kit, 1" BSP,Teflon Ctd. (items 2-6, 9)

    800C SERIES STRAINER KIT

    ITM. PARTNO. NO. DESCRIPTION QTY.

    * Item 1 notincluded in kit.

    PART NO. DESCRIPTION800KTG2540 Repair Kit, U.S. Gallon (Standard Seals)

    (Includes items 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2541 Repair Kit, U.S. Gallon (Viton Seals)

    (Includes items 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2542 Repair Kit, Liter (Standard Seals)

    (Includes items 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2543 Repair Kit, Liter (Viton Seals)

    (Includes items 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2579 Repair Kit, U.S. Gallon, (EPDM Seals)

    (Includes items 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

    800B/800C SERIES REPAIR PARTS KITS

    Ryton Aluminum Stainless Steel EPDM Flourocarbon Buna N

    Teflon Nickel

  • 3*These parts are in the 800C Series Repair Parts Kit..

    WHEN ORDERING REPAIR PARTS, BE SURE TO GIVEREPLACEMENT PART NUMBER, DATE OF MANUFACTUREAND METER SERIES NUMBER. THIS WILL ENSURE THATTHE CORRECT REPLACEMENT PART IS SUPPLIED. TOLL FREE CUSTOMER SERVICE NUMBER

    800 634 2695

    800F9146 rev 8

    6"150 mm

    8"200 mm

    6"150 mm

    1 800G2246 Counter Cover 12 800G0208 Counter Face, U.S. Gallon 1

    800G0241 Counter Face, Liter Opt.3 800G8870 Knob 14 800F4080 Counter - U.S. Gallon 1

    800F4081 Counter - Liter Opt.5 800G2246 Meter Cover 1

    800G2247 Meter Cover, Nickel Plated Opt.800G2248 Meter Cover, Teflon Coated Opt.

    6 800F4191 O-ring (5-106) Fluorocarbon 1800F4033 O-ring (5-106) EPDM Opt.

    7 800F3980 Washer 28 800F3845 Drive Gear (70T) - U.S. Gallon 1

    800F3846 Drive Gear (84T) - Liter Opt.800F4185 Drive Gear (73T) - Imperial Gallon Opt.

    9 800F3820 Shaft, Cluster Gear 110 800F3841 Cluster Gear (22T/67T) - U.S. Gallon 1

    800F3843 Cluster Gear (10T/67T) - Liter Opt.800F3541 Cluster Gear (19T/67T) - Imperial Gallon Opt.

    11 800F3830 Washer 112 800G2250 Gear Frame Assembly 113 900F4007 #8-32 x 5/16 PHMS ACR II 218 700F2800 O-ring (-218), Buna-N ( 800A, 700A/B) Opt.

    700F2801 O-ring (-218), Fluorocarbon (800A, 700A/B) Opt.800G2601 O-ring (-218), EPDM (800A, 700A/B) Opt.

    19 800G2236 3/4 Inlet - 3/4 Outlet Housing 1800G2237 3/4 Inlet - 3/4 Outlet Hsg., Nickel Plated Opt.800G2238 3/4 Inlet - 3/4 Outlet Hsg., Teflon Coated Opt.800G2242 1 Inlet - 1 Outlet U.S. Housing Opt.800G2243 1 Inlet - 1 Outlet U.S. Hsg., Nickel Plated Opt.800G2244 1 Inlet - 1 Outlet U.S. Hsg., Teflon Coated Opt.800G2255 1 Inlet - 1 Outlet BSPT Housing Opt.800G2256 1 Inlet - 1 Outlet BSPT Hsg., Nickel Plated Opt.800G2257 1 Inlet - 1 Outlet BSPT Hsg., Teflon Coated Opt.

    20 800G8892 5/16-18 x 1 HWTRS 421 800F4463 Calibration Screw (Includes Item 24) 122 800F4449 O-ring (-012) Fluorocarbon 1

    800F3389 O-ring (-012) EPDM Opt.23 800F4440 Seal Screw 124 800F4036 O-ring (-008) (Included w/Item 21) Fluorocarb 1

    800F4034 O-ring (-008), EPDM Opt.25 800F4010 O-ring (-156), Buna-N 1

    800F4011 O-ring (-156), Fluorocarbon Opt.800F4032 O-ring (-156), EPDM Opt.

    26 800G2262 Meter Chamber Assembly - Buna-N 1800G2599 Meter Chamber Assembly - Fluorocarbon Opt.800G2600 Meter Chamber Assembly - EPDM Opt.

    27 800G2531 Meter Chamber Assembly, Buna-N 1(Includes Items 12 & 26)

    28 800F3959 Pinion Bevel 129 35F1397 #4 x 3/8 PHSMS 230 800G2532 Cover Assembly - U.S. Gallon 1

    800G2533 Cover Assy. - U.S. Gallon - Nickel Plated Opt.800G2534 Cover Assy. - U.S. Gallon - Teflon Coated Opt.800G2535 Cover Assembly - Liter Opt.800G2536 Cover Assembly - Liter, Nickel Plated Opt.800G2537 Cover Assembly - Liter, Teflon Coated Opt.800G2544 Cover Assembly - Imperial Gallon Opt.800G2765 Cover Assy. - U.S. with EPDM Seal Opt.800G2778 Cover Assy. - U.S. Nickel with EPDM Seal Opt.800G2900 Cover Assembly - Liter with EPDM Seal Opt.

    800C METER PARTS LIST ITM. PART NO. NO. DESCRIPTION QTY.

    ITM. PART NO. NO. DESCRIPTION QTY.

  • 4Manual de operacin y seguridad

    SERIES 800CMedidor

    Modelos 806C, 807C

    INSTALACIONLos medidores que se suministran son adecuados paratuberas horizontales, con flujo de izquierda a derecha, salvoindicaciones contrarias. La entrada del flujo puede quedarubicada en cualquiera de las 4 posiciones para las tuberashorizontales y verticales y para cualquier direccin del flujo.1. Si el lquido fluye de izquierda a derecha, instale el medidor.2. Si el lquido fluye en otra direccin aparte de izquierda a

    derecha, determine la direccin del flujo del lquido.3. Coloque la esfera del medidor boca abajo sobre una

    superficie plana y limpia.4. La flecha en la caja del medidor indica la direccin del

    flujo del lquido.5. Quitar los cautro tornillos (artculo 20).6. Levante la caja del medidor (artculo 19) y el conjunto de la

    cmara (artculo 26) y grelos juntos hasta la direccin deflujo deseada.ADVERTENCIA: La abertura de la cmara debe estarhacia la lumbrera de entrada del medidor.

    7. Volver a colocar los cuatro tornillos (artculo 20).8. Instale el medidor.

    AJUSTEEs necesario ajustar inmediatamente despus de lainstalacin, del desmontaje, despus de un desgastenotable o cuando se utilice un fluido con viscosidad diferente.Los medidores serie 800C, llegan calibrados de fbrica,miden gasolina por litros.

    El ajuste en metros puede ser efectuado con facilidadsiguiendo el procedimiento de ajuste que se indica acontinuacin. Para efectuar el ajuste, es necesario uncontenedor de pruebas o con volumen conocido. Serecomienda que el volumen del recipiente sea de por lomenos cinco galones o mayor.

    INSTRUCCIONES DE OPERACINPara efectuar un ajuste cuidadoso y evitar que se malogreel contador, el contador y la tubera deben estar siemprellenos con lquidos y sin burbujas de aire.1. Pare el flujo de lquido.2. Poner en cero el contador.3. El medidor est listo para el uso. Empiece el flujo de

    lquido. No superar la presin de lnea de 50 PSI/3.5 bar.

    MANTENIMIENTOEl medidor no debiera necesitar mantenimiento alguno. Sinembargo, alguno lquidos pueden secarse dentro del medidorbloquendolo, en ese caso es necesario limpiar el medidorpor completo.Instrucciones para la limpieza:Hacer circular un fluido en el medidor. Para conseguir unalimpieza ms completa, desmontar el contador, siguiendola seccin MONTAJE/DESMONTAJE, sub-seccin Montajede la cmara del medidor. Enjuagar todos loscomponentes del medidor. Reajustar el contador segn lasinstrucciones para el ajuste que se han indicadoanteriormente.Almacenamiento:En caso que el medidor deba almacenarse durante uncierto perodo de tiempo, limpiarlo completamente. Esto loproteger contra posibles averas.

    GUIA PROBLEMASLectura contador alta o baja:Recalibrar contador si necesario. Localizar y reparar fugas deaire en sistema. Limpiar o sustituir componentes contadorinternas.Fuga junta eje contador:Limpiar retn y cavidad retn. Sustituya retn.Fuga junta:Apretar juntas. Limpiar retn y cavidad retn. SustituyaretnCapacidad baja:Limpiar cmara medidor. Limpiar pantalla.El cuerpo del medidor se agrieta:Instale la vlvula de alivio de presin para purgar la presinalta de vuelta al tanque.El disco oscilante se rompe:Para evitar el aumento brusco del flujo coloque una vlvulade cierre en la salida del medidor; coloque el medidor loms cerca posible de la bomba; mantenga la tubera llenade lquido.

    Procedimiento para efectuar el ajuste.1. Llenar el contenedor con volumen conocido.2. Si la cantidad indicada no es la correcta, quitar tornillo de

    retn (artculo 23) hacer girar el tornillo de ajuste (artculo21) en sentido anti-horario para reducir la cantidadindicada y en sentido horario para aumentarla. Instaletornilla de retn.

    3. Repita el paso 1 y 2 hasta que la calibracin seaaceptable.

    COMPATIBILIDAD DE FLUIDOSLa contador 800C es compatible con los siguientes fluidos: Diesel, Gasolina, Queroseno, Espritus Minerales,

    Heptane, y HexaneNO USE la contador 800C con los siguientes fluidos: Decolorante, Acido Clorhdrico, Tinta, Sulfrico Acido, y

    Agua saladaSi tiene duda sobre la compatibilidad de un fluido especfico,pngase en contacto con el proveedor para saber si tienereacciones adversas con los materiales hmedos mostrados.

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPara garantizar un empleo eficiente y seguro, es esencialy seguro, leer y ejecutar cada una de las siguientesprecauciones:1. El uso o instalacin impropia del producto, pueden

    causar heridas graves o incluso la muerte.2. NO fumar cerca del contador y no utilizarlo cerca

    de llamas durante la distribucin de fluidosinflamables. Podra provocarse un incendio.

    3. No superar la presin de lnea de 50 PSI/3.5 bar.4. ADVERTENCIA: No use vlvulas de retencin

    adicionales o vlvulas depedalamenos que tenganvlvulas de presin adecuadas.

    5. Este producto no debe usarse para transferir lquidosa aeronaves.

    6. Este producto no es adecuado para usarse con lquidospara consumo humano, incluida el agua potable.

  • 5MONTAJE / DESMONTAJEEl medidor se compone del alojamiento de la cmara, de lacmara de medicin, de la serie de engranajes, delconjunto y de la cobertura del contador. El contador puedeser desmontado por completo sin tocar las tuberas, o bienpuede ser desmontado parcialmente segn lasnecesidades.Montaje del medidorPara proceder a montar el medidor, quitar el pulsador depuesta en cero (artculo 3), aferrando los extremos y tirandofuerte. Quitar los dos tornillos (artculo 29) y extraer la parteanterior del medidor (artculo 2). Quitar dos tornillos(artculo 13) para poder extraer el contador (artculo 4), volvera montar siguiendo el procedimiento inverso.Montaje de la cmara del medidorDescripcin del montaje de la cmara del medidor; inclinarligeramente el contador volvindolo hacia abajo, de maneraque ninguna pieza pueda caer durante la extraccin delalojamiento del contador. Quitar cuatro tornillos (artculo 20),luego quitar el alojamiento del medidor (artculo 19). Elconjunto de cmara del medidor se compone de cmarasuperior e inferior, de un disco variable y de laempaquetadura hermtica. Volver a montar, siguiendo elprocedimiento inverso.En el caso que sea necesario substituir los componentesdel conjunto de la cmara del medidor deber sersubstituido todo el conjunto, a causa de la precisin delmtodo de su construccin. Ello garantiza una justaadecuacin y el correcto funcionamiento de la cmara.Serie de engranajes y dispositivo hermticoPara desmontar la serie de engranajes y el dispositivohermtico, quitar la estructura del engranaje (artculo 12),movindola ligeramente con una palanca. Quitar el grupo deengranajes (artculo 10) y la arandela (artculo 11). Quitar elengranaje conductor (artculo 8) y las arandelas (artculo 7)haciendo girar y tirando el engranaje conductor. Quitar eldispositivo hermtico de los O-ring (artculo 6).Cuando se vuelve a montar el dispositivo hermtico, lubricarlos O-ring con aceite o vaselina y substituir la cobertura.Colocar la arandela en el eje del engranaje conductor.Hacergirar y empujar el eje a travs del O-ring, y cubrir concuidado para evitar que se malogre el O-ring. El eje debeser guiado en el pin cnico (artculo 28) si el contador noha sido quitado. Substituir el resto de las partes hastaterminar el montaje siguiendo el procedimiento inverso.

    REPARACIONLos medidores que deben ser reparados, debern serllevados a un centro de asistencia o debern ser devueltos ala fbrica para su mantenimiento. Los medidores debernser enjuagados por lo menos tres veces antes de serreparados.

    ANTES DEL SERVICIO, RESPETE LAS INSTRUCCIONESSIGUIENTES:Los medidores deben enjuagarse tres veces y enviarsecon una nota indicando los productos qumicos que fueronbombeados a travs de la unidad. A los medidores que nose ajustan a estas especificaciones se les puede negarservicio.

    1 800G1325 806C, 1", U.S. Galn 1800G2727 806C, 1", U.S. Galn, Nickel Plated Opt.800G1387 806C, 1", U.S. Galn, Teflon Coated Opt.800G1998 806C, 1" BSP, Litros Opt.800G2705 806C, 1" BSP, Litros, Nickel Plated Opt.800G1440 806C, 1" BSP, Litros, Teflon Coated Opt.

    2 800F4360 Tapa 1800F4362 Tapa, Nickel Plated Opt.800F4361 Tapa, Teflon Coated Opt.

    3 800F4380 Junta trica (-131), Buna-N 1800F4381 Junta trica (-131), Viton Opt.

    4 800F4350 Cedazo 15 800F4320 5/16-18 x 7/8 SHCS 26 800F4340 Caja de filtro 1

    800F4343 Caja de filtro, Nickel Plated Opt.800F4342 Caja de filtro, Teflon Coated Opt.800F4337 Caja de filtro, BSP Threads Opt.800F4339 Caja de filtro, BSP Threads, Teflon Opt.800F4338 Caja de filtro, BSP Threads, Nickel Opt.

    7 800F4390 Niple de 1 x 2 18 800F4400 Codo urbano de 1" 19 700F2800 Junta trica (-218) 1

    700F2801 Junta trica (-218), Viton Opt.TH18 Kit de filtro, 1", U.S. (Incluido art. 2-6, 9)TH18T Kit de filtrot, 1", U.S., Teflon Ctd. (art. 2-9)TH18X418 Kit de filtro, 1" BSP (Incluido art. 2-6, 9)TH18TX418 Kit de filtro, 1" BSP, Teflon Ctd. (art. 2-6, 9)

    800C SERIES KIT de FILTRO

    ART. PIEZANO. NO. DESCRIPCIN CTD.

    * El artculo 1 noest incluido en

    kit.

    PIEZA NO. DESCRIPCIN800KTG2540 Kit de Reparacin, U.S. Galn (Standard Retn)

    (Incluido art. 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2541 Kit de Reparacin, U.S. Galn (Viton Retn)

    (Incluido art. 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2542 Kit de Reparacint, Litros (Standard Retn)

    (Incluido art. 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2543 Kit de Reparacin, Litros (Viton Retn)

    (Incluido art. 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2579 Kit de Reparacin, U.S. Galn, (EPDM Retn)

    (Incluido art. 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

    800B/800C SERIES KITS de REPARACIN

    Ryton Aluminum Stainless Steel EPDM Flourocarbon Buna N

    Teflon Nickel

  • 6Estas partes estn en la Reparacin de la Serie 800C Kit.

    Cuando se solicitan piezas de recambio, es necesarioindicar el nmero de las piezas que se deseansubstituir, su fecha de produccin y el nmero deserie de la bomba. De este modo se garantizar unacorrecta substitucin de la pieza de recambio. TOLL FREE CUSTOMER SERVICE NUMBER 800 634 2695

    800F9146 rev 8

    6"150 mm

    8"200 mm

    6"150 mm

    LISTA DE PIEZAS MEDIDOR DE SERIE 800C ART. PIEZA NO. NO. DESCRIPCIN CTD.

    ART. PIEZA NO. NO. DESCRIPCIN CTD.

    1 800G2246 Tapa del contador 12 800G0208 Etiqueta de la pantalla, U.S. Galnes 1

    800G0241 Etiqueta de la pantalla, Litros Opt.3 800G8870 Perilla 14 800F4080 Extraer el contador - U.S. Galnes 1

    800F4081 Contador - Litros Opt.5 800G2246 Tapa de medidor 1

    800G2247 Tapa de medidor, Nickel Plated Opt.800G2248 Tapa de medidor, Teflon Coated Opt.

    6 800F4191 Junta trica (5-106) Fluorocarbon 1800F4033 Junta trica (5-106) EPDM Opt.

    7 800F3980 Arandela 28 800F3845 Engranaje motriz (70T) - U.S. Galnes 1

    800F3846 Engranaje motriz (84T) - Litros Opt.800F4185 Engranaje motriz (73T) - Imperial Galnes Opt.

    9 800F3820 Eje de agrupamiento de angranajes 1

    10 800F3841Engranaje de agrupamiento (22T/67T) - U.S. Galnes

    1

    800F3843Engranaje de agrupamiento (10T/67T) - Litros

    Opt.

    800F3541Engranaje de agrupamiento (19T/67T) - Imperial Galnes

    Opt.

    11 800F3830 Arandela 112 800G2250 Ensamble la estructura de engranaje 113 900F4007 #8-32 x 5/16 PHMS ACR II 218 700F2800 Junta trica (-218), Buna-N ( 800A, 700A/B) Opt.

    700F2801 Junta trica (-218), Fluorocarbon (800A, 700A Opt.800G2601 Junta trica (-218), EPDM (800A, 700A/B) Opt.

    19 800G2236 3/4 Entrada - 3/4 Caja del salida 1800G2237 3/4 Entrada - 3/4 Caja del salida, Nickel Pltd. Opt.800G2238 3/4 Entrada - 3/4 Caja del salida, Teflon Ctd Opt.800G2242 1 Entrada - 1 Caja del salida U.S. Opt.800G2243 1 Entrada - 1 Caja del salida U.S., Nickel Pltd Opt.800G2244 1 Entrada - 1 Caja del salida U.S., Teflon Ct Opt.800G2255 1 Entrada - 1 Caja del salida BSPT Opt.800G2256 1 Entrada - 1 Caja del salida BSPT, Nickel Plt Opt.800G2257 1 Entrada - 1 Caja del salida BSPT, Teflon C Opt.

    20 800G8892 5/16-18 x 1 HWTRS 421 800F4463 Tornillo de ajuste (Incluido Art. 24) 122 800F4449 Junta trica (-012) Fluorocarbon 1

    800F3389 Junta trica (-012) EPDM Opt.23 800F4440 Tornillo de retn 124 800F4036 Junta trica (-008) (Incluido w/Art. 21) Fluoroc 1

    800F4034 Junta trica (-008), EPDM Opt.25 800F4010 Junta trica (-156), Buna-N 1

    800F4011 Junta trica (-156), Fluorocarbon Opt.800F4032 Junta trica (-156), EPDM Opt.

    26 800G2262 El conjunto de la cmara - Buna-N 1800G2599 El conjunto de la cmara - Fluorocarbon Opt.800G2600 El conjunto de la cmara - EPDM Opt.

    27 800G2531 El conjunto de la cmara, Buna-N 1(Incluido Art. 12 & 26)

    28 800F3959 Pinin cnico 129 35F1397 #4 x 3/8 PHSMS 230 800G2532 Conjunto de tapa - U.S. Galn 1

    800G2533 Conjunto de tapa. - U.S. Galn - Nickel Pltd. Opt.800G2534 Conjunto de tapa - U.S. Galn - Teflon Ctd. Opt.800G2535 Conjunto de tapa - Litro Opt.800G2536 Conjunto de tapa - Litro, Nickel Plated Opt.800G2537 Conjunto de tapa - Litro, Teflon Coated Opt.800G2544 Conjunto de tapa - Litro - Imperial Galn Opt.800G2765 Conjunto de tapa - U.S. with EPDM retn Opt.800G2778 Conjunto de tapa - U.S. Nickel EPDM retn Opt.800G2900 Conjunto de tapa - Litro with EPDM retn Opt.

  • 7Manuel d'utilisation et scurit

    SERIES 800CCompteur

    Modles 806C, 807C

    INSTALLATIONLes compteurs sont prvus, par dfaut, pour un coulementhorizontal de la gauche vers la droite. Les raccords dentre etsortie peuvent toutefois tre positionns dans chacune desquatre positions horizontale et verticale, et ce pour nimportequelle direction dcoulement.1. Si lcoulement du fluide va de gauche droite, installez

    le compteur.2. Si lcoulement du fluide est autre que de gauche

    droite, dterminez sa direction.3. Posez le compteur avec son cadran sur une surface plane

    et propre.4. Flche de marquage sur le botier du compteur indiquant

    le sens dcoulement du fluide.5. Retirez les quatre vis (rf. 20).6. Levez le botier du compteur (rf. 19) et lensemble de

    chambre (rf. 26), et tournez-les ensemble dans le sensdcoulement voulu.ATTENTION: Louverture de chambre doit faire face louverture dentre du compteur.

    7. Replacez les quatre vis (rf. 20).8. Installer le compteur.

    CALIBRATIONLa calibration du compteur est ncessaire aprs undmontage, une usure significative ou loccasion de mesuresde fluide de viscosit diffrente. Les compteurs de la srie800C sont calibrs en usine pour mesurer de lessence enlitres.La calibration peut aisment tre modifie par la procdureci-aprs. Un rservoir talon ou plus simplement un rservoirde volume connu est requis. Il est recommand que la capacitdu conteneur fasse 19 litres (5 gallons) ou plus.

    MISE EN MARCHEPour une mesure prcise et pour viter tout dommage, lecompteur et la ligne doivent toujours tre remplis de liquideet sans air.1. Arrter le flux de liquide.2. Remettez le compteur zro.3. Le compteur est prt lemploi. Commencer le flux de

    liquide. Ne pas dpasser une pression de 50PSI/3,5 bar.

    ENTRETIENLe compteur doit normalement fonctionner sans entretien.Certains liquides peuvent cependant scher dans la chambrede mesure et bloquer le compteur. Si cela se produit, nettoyezle compltement.Instructions de nettoyageRincez abondamment le compteur. Pour un nettoyage complet,dmontez le compteur en suivant les instructions de la sectionASSEMBLAGE/DESASSEMBLAGE. Rincez tous lescomposants. Recalibrez selon les instructions ci-dessus.StockageSi le compteur doit tre stock pour une longue priode,nettoyez-le. Il sera ainsi protg de tout dommage.

    GUIA PROBLEMASLecture du compteur trop haute ou basse:Recalibrer le compteur. Trouver et rparer la fuite dans lesystme. Nettoyer ou remplacer les composants internes.Fuite sur arbre:Nettoyer le joint et son sige. Remplacer le joint.Fuite des joints:Serrer les joints. Nettoyer le joint et son sige. Remplacer lejoint.Capacit rduite:Nettoyer la chambre de mesure.Fissures du corps de compteur:Installez une soupape de dcharge pour permettre la fortepression de se purger dans le rservoir.Cassures du disque oscillant:vitez les pointes de dbit en plaant une soupape darrtsur la sortie du compteur; placez le compteur aussi prsque possible de la pompe; gardez la tuyauterie remplie deliquide.

    COMPATIBILT DES FLUIDESSries 800C sont compatibles avec les fluides suivants:

    Mazout, Essence, Krosne, Combustibles minraux,Heptane et Hexane

    Sries 800C ne sont PAS compatibles avec les fluidessuivants:

    Actone, Benzne, Eau de Javel, Acide Chlorhydrique,Encre, et Tolune

    En cas de doute sur la compatibilit d'un fluide spcifique avecles pompes, contactez le fournisseur du fluide pour vrifier s'ily'a des ractions adverses rsultant du contact.

    INSTRUCTIONS DE SECURITEAfin dassurer une utilisation sre et efficace, il est essentielde lire et dobserver chacun des avertissements suivants:1. Une mauvaise utilisation ou installation de ce produit peut

    causer des blessures corporelles graves voire la mort.2. Ne pas fumer proximit de la pompe et ne pas lutiliser

    prs dune flamme.3. Ne pas dpasser une pression de 50PSI/3,5 bar.4. ATTENTION: Ne pas utiliser de de clapets de retenue ou

    clapets de pied additionnels moins qu'ils n'aient dessoupapes de pression incorpores.

    5. Ce produit ne doit pas tre utilis pour transf du fluide dansun avion.

    6. Ce produit ne convient pas une utilisation avec desfluides pour la consommation humaine, y compris leaupotable.

    Procdure de calibration1. Pour une calibration plus prcise, utiliser le compteur

    dans la configuration relle. Remplir un rcipient avecune quantit connue du liquide mesurer.

    2. Si la quantit indique ne correspond pas la quantitconnue, vrifier que la pompe est teinte et quelle soit horspression, ensuite retirer la vis dtanchit (rf. 23) ettourner la vis de calibration (rf. 21) dans le sens anti-horlogique pour diminuer la quantit ou dans le senshorlogique pour laugmenter. Un tour complet modifiera laquantit de +/- 0,1 Gal (0,4 L). Rinstaller la vis dtanchit.

    3. Rptez le point 1 et 2 jusqu ce que la calibration soitacceptable.

  • 8ASSEMBLAGE/DESASSEMBLAGELe compteur est compos dune cavit de mesure, dunechambre de mesure, dune transmission, dun assemblagecompteur et dun botier. Le compteur peut tre partiellementou compltement dmont sans perturber la ligne de pompage.Assemblage compteurPour accder lassemblage compteur, retirez le bouton deremise zro en le tirant fermement. Le bouton est retenu parun circlip. Dserrez les deux vis (rf. 13), et retirez le botier ducompteur. Retirez les deux vis (rf. 29) pour dposer la plaquefrontale. Retirez les deux vis (rf. 13) et ensuite le compteur lui-mme (rf. 4). Rassemblez par la procdure inverse.

    Chambre de mesurePour extraire la chambre de mesure, faites tourner le compteurtte vers le bas de sorte quaucune pice ne tombe lors delouverture de la cavit de mesure. Retirez les quatre vis (rf.20) et ensuite la cavit de mesure (rf. 19). La chambre demesure consiste en une chambre suprieure, une chambreinfrieure, un disque oscillant et un joint. Rassembler par laprocdure inverse.Si le remplacement dune pice de la chambre de mesuresavre ncessaire, lassemblage complet devra tre remplacen raison de la prcision de son montage.

    Transmission et jointPour dmonter la transmission et son joint, retirez le cadre detransmission (rf. 12) en tirant avec douceur. Retirez la rouedente primaire ( rf. 10) et sa rondelle (rf. 11). Retirez la rouedente secondaire (rf. 8) et ses rondelles (rf. 7) en la faisanttourner et en la tirant. Retirez le joint O-ring (rf. 6).Lors du remontage, lubrifiez gnreusement le joint O-ring avecde la graisse et remettez le en place. Placez la rondelle surlarbre de transmission secondaire. Introduisez cet arbre dansle joint O-ring par de lgres rotations en prenant soin de nepas lendommager. Larbre doit tre correctement guid dansle pinion (rf. 28) si le compteur n'a pas t dmont. Replacerles pices restantes pour terminer lassemblage en suivant laprocdure inverse.

    REPARATIONEn cas de rparation du compteur, adressez vous aufabricant. Le compteur doit tre compltement ettriplement rinc avant toute rparation.

    AVANT UNE INTERVENTION, SUIVEZ LES INSTRUCTIONSSUIVANTES:Les compteurs doivent tre rincs trois fois et accompagnsdune note indiquant les produits chimiques qui ont tpomps au travers de lunit. Les compteurs pour lesquelsces instructions nauront pas t suivies seront refusspour le service.

    1 800G1325 806C, 1", U.S. Gallon 1800G2727 806C, 1", U.S. Gallon, Nickel Opt.800G1387 806C, 1", U.S. Gallon, Teflonn Opt.800G1998 806C, 1" BSP, Litres Opt.800G2705 806C, 1" BSP, Litres, Nickel Opt.800G1440 806C, 1" BSP, Litres, Teflonn Opt.

    2 800F4360 Couvercle 1800F4362 Couvercle, Nickel Opt.800F4361 Couvercle, Teflonn Opt.

    3 800F4380 Joint torique (-131), Buna-N 1800F4381 Joint torique (-131), Viton Opt.

    4 800F4350 Filtre 15 800F4320 5/16-18 x 7/8 SHCS 26 800F4340 Corps de filtre 1

    800F4343 Corps de filtre, Nickel Opt.800F4342 Corps de filtre, Teflonn Opt.800F4337 Corps de filtre, BSP Threads Opt.800F4339 Corps de filtre, BSP Threads,Teflonn Opt.800F4338 Corps de filtre, BSP Threads, Nickel Opt.

    7 800F4390 Raccord 1 x 2" 18 800F4400 Coude 1" 19 700F2800 Joint torique (-218) 1

    700F2801 Joint torique (-218), Viton Opt.TH18 Kit filtre, 1", U.S. (Includes items 2-6, 9)TH18T Kit filtre, 1", U.S., Teflonn (items 2-9)TH18X418 Kit filtre, 1" BSP (Includes items 2-6, 9)TH18TX418 Kit filtre, 1" BSP, Teflonn (items 2-6, 9)

    800C SERIES KIT DE FILTRE

    RF. PICENO. NO. DESCRIPTION QT

    * Larticle 1nest pas inclus

    dans le kit

    PICE NO. DESCRIPTION

    800KTG2540 Kit de rparation, U.S. Gallon (Joints standard)(Inclus rf. 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

    800KTG2541 Kit de rparation, U.S. Gallon (Joints viton)(Inclus rf. 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

    800KTG2542 Kit de rparation,Litres (Joints standard)(Inclus rf. 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

    800KTG2543 Kit de rparation, Litres (Joints viton)(Inclus rf. 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

    800KTG2579 Kit de rparation, U.S. Gallon, (Joints EPDM)(Inclus rf. 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

    800B/800C SERIESKIT DE RPARATION

    Ryton Aluminum Stainless Steel EPDM Flourocarbon Buna N

    Teflon Nickel

  • 9*Ces pices sont dans le kit de rparation srie 800C

    LORS DE LA COMMANDE DE PICES DE RECHANGE,ASSUREZ-VOUS DE FOURNIR LA RFRENCE DE LA PICEDE RECHANGE, LA DATE DE FABRICATION ET LE NUMRODE SRIE DE LA POMPE. CECI ASSURE QUE LA BONNEPICE DE RECHANGE EST FOURNIE.TOLL FREE CUSTOMER SERVICE NUMBER 800 634 2695

    800F9146 rev 8

    6"150 mm

    8"200 mm

    6"150 mm

    800C LISTE DES PICES DTACHES RF. PICE NO. NO. DESCRIPTION QT.

    RF. PICE NO. NO. DESCRIPTION QT.

    1 800G2246 Couvercle de dbitmtre 12 800G0208 tiquette de l'afficheur, U.S. Gallon 1

    800G0241 tiquette de l'afficheur, Litre Opt.3 800G8870 Bouton 14 800F4080 Dbitmtre - U.S. Gallon 1

    800F4081 Dbitmtre - Litre Opt.5 800G2246 Couvercle de compteur 1

    800G2247 Couvercle de compteur, Nickel Opt.800G2248 Couvercle de compteur, Teflonn Opt.

    6 800F4191 O-ring (5-106) Fluorocarbure 1800F4033 O-ring (5-106) EPDM Opt.

    7 800F3980 Rondelle 28 800F3845 Pignon moteur (70T) - U.S. Gallon 1

    800F3846 Pignon moteur (84T) - Litre Opt.800F4185 Pignon moteur (73T) - Imperial Gallon Opt.

    9 800F3820 Arbre de train d'engrenage 110 800F3841 Train d'engrenage (22T/67T) - U.S. Gallon 1

    800F3843 Train d'engrenage (10T/67T) - Litre Opt.800F3541 Train d'engrenage (19T/67T) - Imperial Gallon Opt.

    11 800F3830 Rondelle 112 800G2250 Cadre de transmission 113 900F4007 #8-32 x 5/16 PHMS ACR II 218 700F2800 O-ring (-218), Buna-N ( 800A, 700A/B) Opt.

    700F2801 O-ring (-218), Fluorocarbure (800A, 700A/B) Opt.800G2601 O-ring (-218), EPDM (800A, 700A/B) Opt.

    19 800G2236 3/4" Botier du compteur 1800G2237 3/4" Botier du compteur, Nickel Opt.800G2238 3/4" Botier du compteur, Teflonn Opt.800G2242 1" Botier du compteur U.S. Opt.800G2243 1" Botier du compteur U.S., Nickel Opt.800G2244 1" Botier du compteur U.S., Teflonn Opt.800G2255 1" Botier du compteur BSPT Opt.800G2256 1" Botier du compteur BSPT, Nickel Opt.800G2257 1" Botier du compteur BSPT, Teflonn Opt.

    20 800G8892 5/16-18 x 1 HWTRS 421 800F4463 Vis de calibration (Inclus rf. 24) 122 800F4449 O-ring (-012) Fluorocarbure 1

    800F3389 O-ring (-012) EPDM Opt.23 800F4440 Joint Vis 124 800F4036 O-ring (-008) (Inclus rf. 21) Flourocarbure 1

    800F4034 O-ring (-008), EPDM Opt.25 800F4010 O-ring (-156), Buna-N 1

    800F4011 O-ring (-156), Fluorocarbure Opt.800F4032 O-ring (-156), EPDM Opt.

    26 800G2262 Chambre de Compteur - Buna-N 1800G2599 Chambre de Compteur - Fluorocarbure Opt.800G2600 Chambre de Compteur - EPDM Opt.

    27 800G2531 Chambre de Compteur, Buna-N 1(Inclus rf. 12 & 26)

    28 800F3959 Bevel des pignons 129 35F1397 #4 x 3/8 PHSMS 230 800G2532 Couvercle - U.S. Gallon 1

    800G2533 Couvercle - U.S. Gallon - Nickel Opt.800G2534 Couvercle - U.S. Gallon - Teflonn Opt.800G2535 Couvercle - Litre Opt.800G2536 Couvercle - Litre, Nickel Opt.800G2537 Couvercle - Litre, Teflonn Opt.800G2544 Couvercle - Imperial Gallon Opt.800G2765 Couvercle - U.S. EPDM Joint Opt.800G2778 Couvercle - U.S. Nickel EPDM Joint Opt.800G2900 Couvercle - Litre EPDM Joint Opt.

  • SICHERHEITSANWEISUNGENUm einen sicheren und wirksamen Betrieb zugewhrleisten, ist es von wesentlicher Bedeutung, da Sie sichzunchst mit nachstehenden Warnungen und Vorsichtsmanahmenvertraut machen.1. Die unsachgeme Verwendung bzw. Installation dieses

    Gertes kann zu ernsthaften Verletzungen bzw. sogar zumTode fhren.

    2. Das Rauchen in der Nhe des Megertes ist UNTERSAGT.Gleichfalls ist es verboten, beim Verteilen entflammbarerFlssigkeiten das Megert in der Nhe einer offenen Flammeeinzusetzen, da dies einen Brand auslsen knnte.

    3. Der Leitungsdruck darf 50 PSI/3,5 bar nichtberschreiten.4. VORSICHT: KEINE ZUSTZLICHEN BODEN-ODER

    RCKSCHLAGVENTILE BEI INSTALLATION OHNESICHERHEITSVENTIL MONTIEREN. KANN RISSE IM GEHUSEODER IN DEN ROHRLEITUNGEN VERURSACHEN.

    5. Dieses Produkt nicht zur berfhrung von Kraftstoff in Flugzeugebenutzen.

    6. Dieses Produkt ist zur Verwendung fr Flssigkeiten,einschlielich Trinkwasser, die von Menschen konsumiertwerden, nicht geeignet.

    INSTALLATIONDie Megerte sind fr horizontale Leitungen bestimmt, mit einerStrmungsrichtung von links nach rechts (auer beianderslautenden Angaben). Die Strmungsanschlsse knnen ineiner von vier Positionen fr horizontale oder vertikale Leitungenund fr beide Strmungsrichtungen angebracht werden.1. Wenn der Durchfluss von links nach rechts erfolgt, das

    Messinstrument installieren.2. Wenn der Flssigkeitsdurchfluss anders als von links nach

    rechts ist, die Durchflussrichtung der Flssigkeit bestimmen.3. Das Messinstrument mit der Anzeigeskala nach unten auf eine

    saubere ebene Flche legen.4. Eine Pfeilmarkierung auf dem Messinstrumentengehuse

    kennzeichnet die Durchflussrichtung der Flssigkeiten.5. Entfernen Sie die 4 Schrauben (Tiel 20).6. Das Messinstrumentengehuse (Tiel 19) und die

    Kammerbaugruppe (Tiel 26) anheben und zur gewnschtenDurchflussrichtung zusammendrehen.ACHTUNG: Die Kammerffnung muss in die Richtung desMessinstrumenten-Einlasses zeigen.

    7. Vier Schrauben erneut montieren.8. Installieren Sie Meter.

    10

    Gebrauchsanweisung undGebrauchsanweisung undGebrauchsanweisung undGebrauchsanweisung undGebrauchsanweisung undSicherheitsvorschriftenSicherheitsvorschriftenSicherheitsvorschriftenSicherheitsvorschriftenSicherheitsvorschriften

    SERIES 800CMESSGERTE

    Modells 806C, 807C

    KALIBRIERUNGDie Kalibrierung ist bei der Installation, nach der Demontage, nachbetrchtlichem Verschlei bzw. beim Messen einer Flssigkeit miteiner anderen Viskositt erforderlich. Die Megerte der Reihe 800Cwerden in der Fabrik kalibriert und dienen zur Messung von Benzin inLitern.Die Kalibrierung des Megertes kann durch Befolgung desuntenstehenden Kalibrierverfahrens leicht gendert werden. Frdieses Kalibrierverfahren ist ein Eichbehlter bzw. ein Behlter mitbekanntem Volumeninhalt erforderlich. Es wird ein Behltervolumenvon mindestens 19 Liter oder mehr empfohlen.

    BEDIENUNGSANWEISUNGENZwecks einer przisen Messung und um zu verhindern, da dasMegert beschdigt wird, mssen Megert und Leitungen stetsmit Flssigkeit gefllt und frei von Luft sein.1. Halten Sie Ablauf der Flssigkeit auf.2. Megert erneut auf 0 stellen.3. Das Megert ist betriebsbereit. Fangen Sie Ablauf der

    Flssigkeit an. Der Leitungsdruck darf 50 PSI/3, nichtberschreiten.

    ANWEISUNGENZUR FEHLERANALYSELeck der Antriebswellendichtung:Dichtung und Dichtungssitz reinigen. Dichtung ersetzen.Dichtungsleck:Verbindungsstcke festziehen. Dichtung und Dichtungssitz reinigen.Dichtungs ersetzen.Niedrige Kapazitt:Zhlergehuse reinigen. Filter reinigen.Hohe oder niedrige Zhlerziffer:Luftverluste im System suchen und reparieren. InterneMekomponente reinigen oder ersetzen.Risse im Messinstrumentenkrper:Ein berdruckventil installieren, um berhhten Druck in den Behlterzurck flieen zu lassen.Taumelscheibe bricht:Durch ein Absperrventil am Messinstrumenten-Auslass einenberlauf vermeiden; das Messinstrument so nahe wie mglich zurPumpe platzieren; die Rohrleitungen mit Flssigkeit gefllt lassen.

    Kompatible FlssigkeitenDie Serie 800C sind mit folgenden Flssigkeiten kompatibel:

    Dieselkraftstoff, Benzin, Kerosin, Sulfatterpentin, Heptaneund Hexane

    Die Serie 800C sind mit folgenden Flssigkeiten NICHT kompatibel:Bleichmittel, hydrochloridhaltige Sure, Tinte, SchwefelsauerSure, und Salzwasser

    Wenn Zweifel ber die Kompatibilitt mit einer speziellen Flssigkeitbestehen, wenden Sie sich an den Hersteller der Flssigkeit und fragenSie nach nachteiligen Reaktionen mit den folgenden benetztenMaterialien.

    WARTUNGDas Megert sollte wartungsfrei funktionieren. Es kann jedochsein, da bestimmte Flssigkeiten im Gehuse des Megerteseintrocknen, wodurch das Megert ausgeschaltet wird. Ist diesder Fall, mu das Megert grndlich gereinigt werden.Anweisungen zur ReinigungLassen Sie eine Splflssigkeit durch das Megert laufen. WennSie das Megert grndlicher reinigen mchten, sollten Sie die imAbschnitt MONTAGE/DEMONTAGE, Teilabschnitt Montage derMekammer enthaltenen Anweisungen befolgen. Splen Sie alleBestandteile des Megertes ab. Megert erneut entsprechendden Kalibrieranweisungen kalibrieren.LagerungWenn das Megert ber einen bestimmten Zeitraum gelagertwerden soll, sollte es vorher grndlich gereinigt werden. Auf dieseWeise wird das Megert vor etwaigen Beschdigungen bewahrt.

    Kalibrierverfahren1. Behlter bis auf ein bekanntes Volumen auffllen.2. Ist die angegebene Menge falsch, die Kalibrierschraube (Tiel 21)

    entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die angegebeneMenge zu reduzieren. Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn,um die angegebene Menge zu erhhen.

    3. Schritt 2 wiederholen, bis die Kalibrierung akzeptabel ist.

    Ryton Aluminum Stainless Steel EPDM Flourocarbon Buna N

    Teflon Nickel

  • 11

    MONTAGE/ DEMONTAGEDas Megert besteht aus einem Kammergehuse, einer Mekammer,einem Rdergetriebe, einem Zhlersatz und einem Deckel. DasMegert kann entweder vollstndig demontiert werden, ohne dabeidie Leitungen zu berhren, bzw. entsprechend den Bedrfnissenteilweise demontiert werden.

    ZhlersatzUm den Zhlersatz zu erreichen, sollte die Drehknopf (Tiel 3) durchFesthalten an den Rndern und krftiges Ziehen entfernt werden.Die Drehknopf wird durch eine Federklammer an Ort und Stellegehalten. Zwei Schrauben lsen (Tiel 13) und Deckel abnehmen. Umdie Zhlerfrontplatte (Tiel 2) zu lsen, sollten zwei Schrauben (Tiel29) abmontiert werden. Um den Zhler zu entfernen (Teil 4), solltenzwei Schrauben (Tiel 13) entfernt werden. Die Montage erfolgt inder umgekehrten Reihenfolge.

    Montage der MekammerUm die Mekammer zu erreichen, sollten Sie das Megert leicht mitder Vorderseite nach unten halten, so da beim Entfernen desGehuses keine Einzelteile herausfallen. Entfernen Sie zunchst dievier Schrauben (Pos. 20), montieren Sie daraufhin das Gehuse ab(Tiel 19). Die Mekammer besteht aus einer oberen und unterenKammer, einer Taumelscheibe und einer Dichtungspackung. DieMontage erfolgt in der entgegengesetzten Reihenfolge. Falls eserforderlich sein sollte, einige Komponenten der Mekammer zuersetzen, mu der vollstndige Satz aufgrund der przisenKonstruktionsweise ausgetauscht werden. Auf diese Weise wirdein korrekter Sitz und ein einwandfreier Betrieb der Kammergewhrleistet.

    Rdergetriebe und DichtungUm das Rdergetriebe und die Dichtung abzumontieren, sollte derRahmen des Zahnrades (Tiel 12) durch vorsichtiges Rtteln entferntwerden.Entfernen Sie den Schaltblock (Tiel 10) sowie den Dichtungsring(Tiel 11). Entfernen Sie das Antriebszahnrad (Teil 8) sowie dieDichtungsringe (Tiel 7), indem Sie das Antriebszahnrad drehen undziehen. Entfernen Sie die Packung des O-Rings (Tiel 6).Bei der Montage der Dichtung sollte der O-Ring reichlich mit l oderRohvaseline geschmiert und erneut in den Deckel montiert werden.Installieren Sie den Dichtungsring auf die Antriebsradwelle. Drehenund drcken Sie die Welle vorsichtig durch den O-Ring und deckenSie ab, um zu verhindern, da der O-Ring beschdigt wird.Die Welle mu daraufhin in die Ritzel gefhrt werden (Tiel 28), fallsder Zhler nicht entfernt wurde. Installieren Sie die restlichen Teilein entgegengesetzter Reihenfolge, um die Montage zuvervollstndigen.

    Reparaturbedrftige Megerte sollten zu einer anerkanntenReparaturwerkstatt bzw. zur Fabrik gebracht werden. Vorher sollten dieMegerte grndlich dreifach gesplt werden.

    REPARATUR

    VOR SERVICEARBEITEN FOLGENDE ANWEISUNG EINHALTEN:Messinstrumente mssen dreimal ausgesplt werden undmit einer Notiz versehen werden, auf der die Chemikaliennotiert sind, die durch die Einheit gepumpt wurden.Messinstrumente, an denen diese Angaben nicht angebrachtsind, knnen vom Service ausgeschlossen werden.

    1 800G1325 806C, 1", U.S. Gallonen 1800G2727 806C, 1", U.S. Gallonen, NickelbeschtetOpt.800G1387 806C, 1", U.S. Gallonen, Teflonbesch Opt.800G1998 806C, 1" BSP, Liters Opt.800G2705 806C, 1" BSP, Liters,Nickelbeschichtet Opt.800G1440 806C, 1" BSP, Liters,Teflonbeschichtet Opt.

    2 800F4360 Filterabdeckung 1800F4362 Filterabdeckung, Nickelbeschichtet Opt.800F4361 Filterabdeckung, Teflonbeschichtet Opt.

    3 800F4380 O-Ring (-131), Buna-N 1800F4381 O-Ring (-131), Viton Opt.

    4 800F4350 Sieb 15 800F4320 5/16-18 x 7/8 SHCS 26 800F4340 Filterengehuse 1

    800F4343 Filterengehuse, Nickelbeschichtet Opt.800F4342 Filterengehuse, Teflonbeschichtet Opt.800F4337 Filterengehuse, BSP Opt.800F4339 Filterengehuse, BSP, Teflonbeschicht Opt.800F4338 Filterengehuse, BSP, Nickelbeschicht Opt.

    7 800F4390 1 x 2 Innennippel 18 800F4400 1" Krmmer 19 700F2800 O-Ring (-218) 1

    700F2801 O-Ring (-218), Viton Opt.TH18 Filtersatz, 1", U.S. (Einschlieen 2-6, 9)TH18T Filtersatz, 1", U.S., Teflon (Einschlieen 2-9)TH18X418 Filtersatz, 1" BSP (Einschlieen 2-6, 9)TH18TX418 Filtersatz, 1" BSP,Teflon(Einschlieen 2-6, 9)

    800C SERIES FILTERSATZ

    EINZELTEIL TIEL NUMMER BESCREIBUNG QTY.

    *Pos. 1 nichteingeschlossen

    in satz.

    EINZELTEIL NUMMER BESCREIBUNG800KTG2540 Reparatursatz, U.S. Gallonen (Dichtung Norm)

    (Einschlieen 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2541 Reparatursatz, U.S. Gallonen (Dichtung Viton)

    (Einschlieen 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2542 Reparatursatz, Liter (Dichtung Norm)

    (Einschlieen 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2543 Reparatursatz, Liter (Dichtung Viton)

    (Einschlieen 6-12, 18, 22, 24-26, 28)800KTG2579 Reparatursatz, U.S. Gallonen, (Dichtung EPDM)

    (Einschlieen 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

    800B/800C SERIES REPARATURSATZ

  • 12

    *Einschlieen ins 800C Serie Reparatursatz.

    BEI DER BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN BITTE DIEERSATZTEILNUMMER, DAS HERSTELLUNGSDATUM UNDDIE SERIENNUMMER DER PUMPE ANGEBEN.ZOLL BEFREIEN KUNDENDIENST NUMMER800 634 2695

    800F9146 rev 8

    6"150 mm

    8"200 mm

    6"150 mm

    800C MEGERTE EINZELTEIL LISTE EINZELTEIL

    TIEL NUMMER BESCREIBUNG QTY. EINZELTEIL

    TIEL NUMMER BESCREIBUNG QTY.1 800G2246 Deckel, Zhlwerk 12 800G0208 Zhlerfrontplatt, U.S. gallone 1

    800G0241 Zhlerfrontplatt, Liter Opt.3 800G8870 Drehknopf 14 800F4080 Zhler - U.S. gallone 1

    800F4081 Zhler - Liter Opt.5 800G2246 Deckel, Megert 1

    800G2247 Deckel, Megert , Nickelbeschichtet Opt.800G2248 Deckel, Megert, Teflonbeschichtet Opt.

    6 800F4191 O-ring (5-106) Fluorkohlenwasserstoff 1800F4033 O-ring (5-106) EPDM Opt.

    7 800F3980 Dichtungsring 28 800F3845 Abtriebszahnrad (70T) - U.S. gallone 1

    800F3846 Abtriebszahnrad (84T) - Liter Opt.800F4185 Abtriebszahnrad (73T) - Imperial gallone Opt.

    9 800F3820 Zahradwelle 110 800F3841 Clusterzahrad (22T/67T) - U.S. gallone 1

    800F3843 Clusterzahrad (10T/67T) - Liter Opt.800F3541 Clustezahrad (19T/67T) - Imperial gallone Opt.

    11 800F3830 Dichtungsring 112 800G2250 Zahnrades 113 900F4007 #8-32 x 5/16 PHMS ACR II 218 700F2800 O-ring (-218), Buna-N ( 800A, 700A/B) Opt.

    700F2801 O-ring (-218), Fluorkohlenwasserstoff (800A, 7 Opt.800G2601 O-ring (-218), EPDM (800A, 700A/B) Opt.

    19 800G2236 3/4" Megertgehuse 1800G2237 3/4" Megertgehuse, Nickelbeschichtet Opt.800G2238 3/4" Megertgehuse, Teflonbeschichtet Opt.800G2242 1" Megertgehuse Opt.800G2243 1" Megertgehuse, Nickelbeschichtet Opt.800G2244 1" Megertgehuse, Teflonbeschichtet Opt.800G2255 1" Megertgehuse BSPT Opt.800G2256 1" MegertgehuseBSPT, Nickelbeschichtet Opt.800G2257 1" Megertgehuse BSPT, Teflonbeschich Opt.

    20 800G8892 5/16-18 x 1 HWTRS 421 800F4463 Kalibrierschraube (Einschlieen 24) 122 800F4449 O-ring (-012) Fluorkohlenwasserstoff 1

    800F3389 O-ring (-012) EPDM Opt.23 800F4440 Dichtung, Schrauben 124 800F4036 O-ring (-008) (Einschlieen 21) Fluorkohlenwa 1

    800F4034 O-ring (-008), EPDM Opt.25 800F4010 O-ring (-156), Buna-N 1

    800F4011 O-ring (-156), Fluorkohlenwasserstoff Opt.800F4032 O-ring (-156), EPDM Opt.

    26 800G2262 Mekammer - Buna-N 1800G2599 Mekammer - Fluorkohlenwasserstoff Opt.800G2600 Mekammer - EPDM Opt.

    27 800G2531 Mekammer, Buna-N 1(Einschlieen 12 & 26)

    28 800F3959 Ritzel 129 35F1397 #4 x 3/8 PHSMS 230 800G2532 Deckelsatz - U.S. gallone 1

    800G2533 Deckelsatz - U.S. gallone - Nickelbeschichtet Opt.800G2534 Deckelsatz - U.S. gallone - Teflonbeschichte Opt.800G2535 Deckelsatz - Liter Opt.800G2536 Deckelsatz - Liter, Nickelbeschichtet Opt.800G2537 Deckelsatz - Liter, Teflonbeschichtet Opt.800G2544 Deckelsatz - Imperial gallone Opt.800G2765 Deckelsatz - U.S. mit EPDM Dichtung Opt.800G2778 Deckelsatz - U.S. Nickelbeschichtet mit EPDM Opt.800G2900 Deckelsatz - Liter mit EPDM Dichtung Opt.