742_ajiss21-1 - book reviews - historical dictionary of prophet in islam and judaism.pdf
TRANSCRIPT
7/28/2019 742_Ajiss21-1 - Book Reviews - Historical Dictionary of Prophet in Islam and Judaism.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/742ajiss21-1-book-reviews-historical-dictionary-of-prophet-in-islam-and 1/4
Over the past 2 years, I have conducted extensive surveys of com-munal violence in India. I arrived in Ahmedabad, Gujarat, on February
15, 2002, to work on a micro-finance project in a Hindu slum. Twelve
days after my arrival, communal violence erupted and I shifted my work to rehabilitating the 85,000 Muslims displaced during the violence.
Contrary to Varshney’s thesis, violence in Ahmedabad occurred only in
the mixed locales – where Muslims and Hindus either worked or lived
together. In areas where Muslims ghettoized themselves, violence did not occur. The primary reason for this is because Muslims living in
Hindu locales found themselves vulnerable to attacks from neighboring
Hindus.
If civic interaction is the panacea for communal discord, then why did such networks not prevent the violence in Gujarat? How has the Hindu boy-
cott of Muslim goods ghettoized the Muslims both economically and emo-
tionally? Why do some Hindus and Muslims feel that their only safety lies
in creating physical and emotional barriers? Why do some feel that riots area form of economic empowerment?
Two years after the violence, the injustices and the questions linger.
Muslims I interview wonder why and how their neighbors, bosses, teach-ers, and colleagues could turn on them and afflict so much harm. This is
a question Ashutosh Varshney fails to answer.
Zahir Janmohamed
Former Outreach Director for the Indian Muslim Council-USAArlington, Virginia
Historical Dictionary of Prophets
in Islam and Judaism
Scott B. Noegel and Brannon M. Wheeler London: The Scarecrow Press, 2002. 520 pages.
As the compilers of this dictionary point out, Qur’anic and Islamic viewsof prophecy have been studied largely in isolation, despite the obvious con-
nections between Islam and the Biblical tradition. Comparative studies
have focused on what Islam has taken, or borrowed, from Biblical sources,often implying that this material has been manipulated for tendentious
motives.
The present dictionary works toward a less polemical comparative
study of prophecy, investigating the complex relationships between
124 The American Journal of Islamic Social Sciences 21:1
7/28/2019 742_Ajiss21-1 - Book Reviews - Historical Dictionary of Prophet in Islam and Judaism.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/742ajiss21-1-book-reviews-historical-dictionary-of-prophet-in-islam-and 2/4
Islamic, Biblical, and other Near Eastern views. The dictionary has beendesigned to examine shared traditions, promote interdisciplinary dia-
logue, and include a wide range of material not only from the Qur’an and
the Bible, but also from extra-Biblical and extra-Qur’anic texts, withoutclaiming to be comprehensive. Such texts include Rabbinic literature of
many types; Christian pseudepigrapha, apocrypha, and commentaries;
Qur’anic commentary (tafsir ), histories, geographies, biographical diction-
aries, stories of the prophets (qisas al-anbiya’), and theological discus-sions of prophetology (dala’il al-nubuwah).
It also includes several extremely useful additions: a general introduc-
tion (pp. xxiii-xxxvii), a chronology (pp. xix-xxii), a brief history of
prophecy in the Near East (pp. xxiii-xxxvii), a list of entries (Appendix I: pp. 357-64), a list of prophets (Appendix II: pp. 364-68), a bibliography,
and an index. The bibliography, arranged by topic, is extensive and
extremely useful for those interested in exploring the topic further (pp.
368-480).The entries on the main characters and prophetic figures shared by the
Biblical and Islamic traditions – Aaron, Abraham, Adam and Eve, David,
Jacob, Joseph, Moses, and so on – are extremely informative, concise, and accurate synopses. In addition to giving an overview of the Biblical mate-
rial, they refer precisely to the elements of Biblical accounts that appear in
the Qur’an, providing an excellent basis for comparative study. There is an
occasional slip in these discussions, such as the statement that the Arabicterm kalim Allah applied to Moses means “the spokesperson of God,”
when it actually means “the one to whom God spoke,” a reference to the
scene at the burning bush on Mount Sinai. All of the Prophets, one would
gather from the Qur’an, are “spokespersons of God”; Moses is special because God addressed him directly and not through inspiration or an
intermediary.
The entries also include important scholars, places, texts, and even
topics in methodology, such as “Form Criticism,” “Speech Act Theory,”
and “Textual Criticism.” A variety of general entries on religious practicesappear – “Divination,” “Dreams and Dream Interpretation,” “Sacrifice” –
as well as entries on ancient Near Eastern religious traditions pertinent to prophecy, such as “Ebla,” “Epic of Gilgamesh,” “Marduk Prophecy,”
“Mari,” “Ugarit,” and entries on Manichaean and Zoroastrian texts. Other
entries relate to scholars and commentators in later Jewish, Christian, or
Islamic traditions: “Maimonides,” “Jerome,” “Origen,” Sa’adia ha-Gaon,”“Ibn Rushd,” “Tabari,” and others.
Book Reviews 125
7/28/2019 742_Ajiss21-1 - Book Reviews - Historical Dictionary of Prophet in Islam and Judaism.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/742ajiss21-1-book-reviews-historical-dictionary-of-prophet-in-islam-and 3/4
Perhaps most interesting for a comparative understanding of the Qur’anare the entries describing lesser known texts related to Biblical narratives in
the Qur’an. “Infancy Gospels” discusses several non-canonical Christian
gospels, including the “Infancy Gospel of Thomas,” which, in one passage,tells of Jesus’ giving life to a clay bird, and the “Gospel of Pseudo-
Matthew,” which depicts a palm tree bending down above Mary at childbirth
to offer her its fruit. Both stories resemble quite closely scenes depicted in
the Qur’an. The “Testament of Solomon” portrays King Solomon’s bindingof demons to build the Temple in Jerusalem, paralleling his control over the
jinn in the Qur’an. The “Life of Adam and Eve” includes a narrative of the
fall of Satan that resembles the Qur’anic story quite closely.
The pagan Arab religion has been regularly denigrated in Islamic tra-dition, just as medieval Christians denounced Greek and Roman religious
practices as barbaric. Whereas Greek mythology has been recuperated in
the West, nothing similar has occurred with ancient Arabian beliefs in the
Muslim world. Modern scholarship has, for the most part, inherited thisanti-pagan bias, which often interferes with a sound historical under-
standing of the Qur’an and Islamic origins. This makes for poor treatment
of the pre-Islamic Arabian religious tradition in most scholarship in thefield, including this dictionary.
For example, the entry “Wadd, Suwa`, Yaghuth, Ya`uq, Nasr” simply
informs the reader that these were gods worshipped by the people of Noah,
as is stated in Surat Nuh (Q 71:23). However, it is well-known that thesewere pre-Islamic Arabian gods. Their appearance in the Qur’an as the gods
of Noah’s opponents represents a significant reinterpretation of the Arabian
past to make it part of Biblical history. Similarly, the entry “Ka’bah” dis-
cusses the well-known Ka’bah at Mecca without informing the reader thatthere were many other ka’bahs, rectangular temples or shrines, located in
Arabia.
The entry “Kahin,” meaning soothsayer, discusses the important cul-
tic functions of this individual, but does not name any specific soothsay-
ers. The soothsayers Shiqq and Satih achieved legendary status and appear prominently in the Sirah of Ibn Hisham, predicting the Ethiopian invasion
of Yemen and the advent a great Arab Prophet. The “false prophets,” alsodesignated as kahin, the most famous of whom was Musaylimah “the
Liar,” led religious movements similar to Islam contemporary with the
Prophet and just after his demise. Moreover, the entry does not inform the
reader that many passages in the Qur’an draw extensively on the style of pre-Islamic soothsayers’ oracular pronouncements, including cryptic
126 The American Journal of Islamic Social Sciences 21:1
7/28/2019 742_Ajiss21-1 - Book Reviews - Historical Dictionary of Prophet in Islam and Judaism.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/742ajiss21-1-book-reviews-historical-dictionary-of-prophet-in-islam-and 4/4
oaths, omens, charms, and curses presented in rhyming and rhythmiccadences (Ar. saj`). Several entries that present Biblical and ancient Near
Eastern material exclusively could have benefited from the additional dis-
cussion of pre-Islamic Arabian material, particularly “False Prophets,”“Oracles,” and “Parallelism.”
This historical dictionary is an extremely informative and useful
work, and hopefully it will promote the more informed comparative study
of Judaism, Christianity, and Islam. A Biblical bias is understandable,even expected, in a work framed in a manner such as this one. The short
shrift given to pre-Islamic Arabian religious traditions, however, is a
major problem in the field and a decided obstacle to an informed under-
standing of the Qur’an in context. One hopes that the comparative, inter-disciplinary framework will expand to include this material.
Devin Stewart
Chair, Department of Middle Eastern and South Asian StudiesEmory University
Atlanta, Georgia
Mulla Sadra, The Elixir of the Gnostics:
A Parallel English-Arabic TextWilliam Chittick, trans.
Provo, UT: Brigham Young University Press, 2003. 192 pages.
Professor Chittick undertook the translation from Arabic of the Iksir al-
`Arifin (Elixir of the Gnostics) at the bequest of the Sadra Islamic
Philosophy Research Institute. No doubt, one of the institute’s reasons for making this request is because Chittick is currently one of North
America’s most formidable scholars of the Islamic “sapiental” tradition,
the stream of thought that combined both falsafah (philosophy) and
tasawwuf (Sufism). He has to his credit some of the best English transla-
tions of medieval Arabic and Persian texts. Chittick’s wealth of knowl-edge comes out in the extensive endnotes, running 28 pages, which not
only help explain obscure passages and terms, but also trace many of the
ideas to their sources.The Elixir is a unique work of Sadra’s in that it is, as Chittick notes in
the introduction, something of a translation of Kashani’s (d. 1213-14)
Persian Jawidan-nama (Book of the Everlasting). One could argue that the
Everlasting serves simply as a template for Sadra’s work, since he
Book Reviews 127