5918_5921

202
MANUAL DE SERVICIO XEROX 5915/5918/5921 Emitido por : Overseas Technical Group, Xerox de Shanghai Limited. Enero, 16 2001

Upload: antonio-herrera

Post on 01-Dec-2015

54 views

Category:

Documents


9 download

TRANSCRIPT

Page 1: 5918_5921

MANUAL DE SERVICIOXEROX 5915/5918/5921

Emitido por : Overseas Technical Group,Xerox de Shanghai Limited.

Enero, 16 2001

Page 2: 5918_5921

XEROX

THE DOCUMENT COMPANY

XEROX 5915/5918/5921

Manual de Servicio 1ra. Edición

•••• Este manual de servicio cubre los siguientes modelos:Copiadora XEROX 5915/5918/5921 manufacturada por XEROX

SANGHAI.

•••• Materiales anexosNingún material anexo se emite a excepción de este manual de servicio.

•••• Confidencialidad• Este manual de servicio es emitido para el uso del personal de

Servicio autorizado por Xerox. Copiar, transferir o arrendar este manual

sin previo consentimiento de Xerox está prohibido.

• Cualquier papel que sea eliminado por reemplazo de páginas por

modificaciones, se debe de quemar o tomar acciones necesarias para

su destrucción.

• Sea cuidadoso en el manejo de este manual para evitar que se dañe

o se pierda.

Edición: Enero 2001

•••• Revisión y Modificación de la InformaciónCuando ocurren cambios en el diseño o revisiones relacionadas con este

manual de servicio. La información técnica o los boletines de servicio se

realizan como información suplementaria hasta que dichos cambios son

acomodados en una versión actualizada del manual de servicio.

PRECAUCION: Cambios importantes, incluyendo revisiones de la

lista de partes y especificaciones de ajustes deben

ser reflejados inmediatamente en las páginas

respectivas del manual de servicio desde el

momento de la recepción de dicha información.

Page 3: 5918_5921

IntroducciónManual de Servicio XEROX 5915/5918/5921

Introducción

1. Alcance y hoja de comentariosEste manual esta preparado para especificarestándares de servicio para las XEROX5915/59185921.•••• Hoja de comentarios del manual de Servicio

Cuando usted tenga comentarios ocorrecciones, o descubra descripcioneserróneas en el manual de servicio de XEROX5915/5918/5921, anótelos en esta hoja decomentarios y envíela a:Overseas Support Group,Technical Services Department,Xerox of Shanghai Ltd.

Vía el departamento Técnico de su compañía.

2. Como utilizar el Manual de ServicioEste manual de servicio cubre procedimientosestándares de servicio para las XEROX5915/5918/5921. Observe la Sección 1Procedimientos de Servicio para un trabajoeficiente durante las llamadas de mantenimiento.

2.1 Composición del Manual de ServicioEste manual esta dividido en las siguientes 9secciones:

Sección 1 Procedimientos de ServicioEstá sección describe los procedimientosgenerales y de servicio requeridos para sacaradelante el mantenimiento de las XEROX5915/5918/5921.

Sección 2 FallasEsta sección especifica los procedimientos defallas, excepto de aquellos de la imagen ocalidad de copia. Como utilizar el modo dediagnostico y programas que también contieneesta sección.

Sección 3 Fallas en la imagen (bajopreparación)

Esta sección describe los procedimientos dediagnostico de fallas relacionadas con losproblemas en la calidad de imagen.

Sección 4 Desensamble, ensamble y ajustesEsta sección instruye el desensamble,ensamble, ajustes y procedimientos dereemplazo de componentes de la XEROX5915/5918/5921.

Sección 5 Lista de partesEsta sección en lista las partes que componenla XEROX 5915/5918/5921.

Sección 6 GeneralLas siguientes piezas de informaciónrelacionadas a la XEROX 5915/5918/5921están contenidas en esta sección:• Especificaciones• Herramientas y suministros• Consumibles• Información relacionada a modificaciones• Instalación y procedimientos de retiro.

Sección 7 Información de cableadoEsta sección contiene información relacionadaal cableado eléctrico de la XEROX5915/5918/5921.• Lista de conectores• Posiciones de los conectores

• Material de referencia de PWBS

Sección 8 Información de ProductosRelacionados(No para ser emitido como 5915/5918/5921 esúnico)

Sección 9 Diagramas Esquemáticos deBloques (BSD)

Esta sección contiene los siguientes DiagramasEsquemáticos de Bloques de las Cadenas 1a 9 y otra información de cableado de laXEROX 5915/5918/5921.•Cadena 1. POTENCIA EN ESPERA•Cadena 2. SELECCIÓN DE MODO,CONTROL DE COMIENZO DE IMPRESION•Cadena 3. TRANSPORTE DELDOCUMENTO, OPTICA NO.1•Cadena 4. TRANSPORTE DELDOCUMENTO, OPTICA NO.2•Cadena 5. ALIMENTACION DE PAPEL YTRANSPORTACION NO.1•Cadena 6. TRANSPORTE No. 2 YALIMENTACIÓN DE PAPEL•Cadena 7. XEROGRAFIA, TRANSPORTEDE COPIA Y FUSION.

2.2 Revisión de InformaciónEste manual se revisará como se especifica másadelante y la información necesaria se enviará atodos los ingenieros de servicio. Las revisionesdeben incorporarse correctamente a fin demantener el manual actualizado.

Procedimiento de Revisión:• Cuando el manual entero se revisa, laRevisión 1 en la cubierta frontal se renueva a laRevisión 2, Revisión 3 y así sucesivamente.• Cuando el manual este parcialmente revisadoRevisión A, B, C y después será publicada.Cada página de revisión contendrá revisionesde A, B, C y posteriores para así clarificarhistorial de revisión.• Barra de cambio:Cuando un párrafo, tabla o figura es revisada,una barra de cambio se insertará en lasrevisiones respectivas para así indicar que uncambio o adición se ha hecho.

Ejemplo:

Cuando la misma página se ha cambiado unasegunda vez, la barra del cambio anterior seborrará.

3. Advertencias, Precauciones y Notas

ADVERTENCIASUna advertencia es usada en cualquierprocedimiento de operación omantenimiento, práctica, condición o estado,si no es observado estrictamente podrácausar daño.

PRECAUCIÓNUna precaución se usa cuando algúnprocedimiento de operación, mantenimiento,práctica, si no es observada se podrá dañarel equipo.

NOTANOTA: Una nota es usada cuando hay queresaltar algunos procedimientos, prácticas,condiciones o estados.

4. SímbolosLos siguientes símbolos son usados en estemanual:• PL: Esto indica que usted deberá referirse a lalista de partes.

Page 4: 5918_5921

Sección 1 Procedimiento de Servicio

Page 5: 5918_5921

1-1 ContenidoSección 1 Procedimiento de Servicio

Sección 1 Procedimiento de Servicio

1.1 Precauciones 1.1.1 Seguridad…………………………………………… 1-2 1.1.2 Otras precauciones…………………………………1-2

1.2 Proceso de trabajo en la atención de la llamada ….................................… 1-2

1.3 Explicación detallada del proceso de atención de la llamada......……………………….. 1-3

1.3.1 Que hacer primero……………………..………....…1-31.3.2 Verificación de la repetición del problema……..…1-31.3.3 Verificación de la calidad de imagen....…… ……1-31.3.4 Verificación del contador ..…………………..……. 1-31.3.5 Verificación del estado de atoramiento de papel.. 1-41.3.6 Procedimiento de limpieza ...………………………1-4

Page 6: 5918_5921

1.1 Precauciones 1-2 Sección 1 Procedimiento de Servicio

Página Intencionalmente en blanco

Page 7: 5918_5921

1-3Sección 1 Procedimiento de Servicio

1. Procedimiento de llamada deServicioACCIONES DE LA PRIMER LLAMADARealice lo siguiente:1. Discuta con el cliente lo requerido y

acuerde la configuración de la copiadora.Verifique que todo el requerimiento deHardware y software estén instalados y/ohabilitados para lograr esta especificación.

2. Si la copiadora esta configurada concualquier compaginador o ADO, Verifiqueel alineamiento del dispositivo de salida.

ACCIONES NORMALES DE LLAMADA1. Pregunte al operador de la razón de la

llamada. Obtenga la descripción deloperador de la razón de la llamada ycualquier otro problema que pueda estarocurriendo. Revise las copias defectuosaspara ver que acciones necesitan tomarse.

2. Primera llamada? Si esta es la primerallamada lleve a cabo las acciones de laprimera llamada.

3. Encienda la copiadora… Observe elpanel de interfaz del usuario <Vea loseventos de secuencia de inicialización >

4. Inicialización del Sistema… Confirme quese realice los eventos de secuencia deinicialización ej. Movimientos de impulsión,etc.

5. Verifique la bitácora de servicio. Revisela bitácora de servicio por cualquier acciónprevia que pueda ser relevante a lallamada.

6. Verifique y anote los contadores de lacopiadora. Verifique y apunte loscontadores de la copiadora en el libro XXX.Entre al modo de diagnóstico y verifique elnúmero de hojas que se alimentan de lascharolas y el número de originalesalimentados desde el alimentador dedocumentos.

7. Entre al modo de Diagnóstico. Realice losiguiente

- Tome nota de cualquier falladetectada.

- Tome nota de los componentede reemplazo de alta frecuenciaque requieren atención.

8. Verifique y clasifique la falla. Use lainformación obtenida en los pasos previospara determinar la causa de la falla. Si enlos pasos anteriores no se determina lafalla, Realice un ejercicio completo contodas las opciones hasta determinar lafalla.

9. Planee la llamada. Usando la informaciónobtenida anteriormente, estructure lallamada:

- Verifique que todos loscomponentes de reemplazo dealta frecuencia esténdisponibles. Cualquiercomponente no disponibledeberá de ser ordenado en estemomento.

- Cuando haga el análisis deavería o reparación de una fallaen un subsistema en particularresuelva cualquier falla alternay fallas fuera de limite yreemplace cualquiercomponente de alta frecuenciaaplicable a ese subsistema.

- Realice cualquier acción demantenimiento del subsistemafaltante.

ACCIONES FINALES1. Realice cualquier acción de

mantenimiento faltante. Verifique quetodas las acciones de mantenimientohallan sido realizadas.

2. Lleve a cabo el procedimiento de limpieza3. Haga una copia de algún documento del

cliente. Limpie el cristal de exposición yhaga una copia. Asegúrese que elcliente este satisfecho con la calidad decopia.

4. Restaure cualquier contador H.F.S.Idonde algún componente se hallareemplazado.

5. Limpie la copiadora y limpie el área deservicio.

- Quite cualquier derrame detoner.

- Use limpiador “Formula A” paralimpiar las cubiertas.

- PRECAUCIONNo use solventes.

CUIDADOTenga cuidado cuando limpie elpanel de control de no usar unacantidad excesiva del limpiador.

6. Provea al cliente de entrenamiento (si serequiere)

7. Haga una nota de crédito de las copias yanote los contadores en el libro XXX.

8. Complete la bitácora de la copiadora.Anote todas las acciones de serviciorealizadas a la copiadora y anote cualquierotra información relevante.

Page 8: 5918_5921

1-4 Procedimiento de Servicio

COMPONENTES DE SERVICIO DE ALTA FRECUENCIA

Componente Indicación Reemplazolímite

Lista departes

Proc. deReemplazo

Fotorreceptor Debido al cambio del cartuchofotorreceptor, el Panel de Control seilumina a las 50K,60K,70K copiasindicando que se requierereemplazarlo. Después de que sedespliega “Reemplace el cartucho”,aparece J7 a las 5K copias y elcopiado a partir de este punto estaprohibido

50K(5915)60K(5918)70K(5921)

673S50211(5915)673S50214(5918)673S50212(5921)

REP 5.1.1

Cartucho deToner

Cuando el cartucho tiene poco toner,el mensaje “Agregue toner “ destella.Cuando se han hechoaproximadamente 100 copias desdeque el mensaje apareció, J1 esdesplegado y el copiado esprohibido.

6KLa cantidad decopias arriba,aplica al tamañoA4 y con unacobertura deárea del 6%.

6R01020

Rodillo deAlimentaciónmedia luna

67K 59K03261 REP 2.5.1

Rodillo dealimentaciónMSI

60K 6S50220 REP 2.3.2

Almohadilla deRetardo MSI

60K 19S50212 REP 2.2.2

Filtro de Ozono 50K 53E91510 REP 8.5.2

.

PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA• El procedimiento de limpieza de las XEROX 5915/5918/5921 deberá ser realizado en las llamadas de

mantenimiento, siempre y cuando el procedimiento se haya realizado en los últimos 10 días.

Los componentes del procedimiento de limpieza están listados en la siguiente tabla.El trabajo se categoriza de la siguiente manera:

:Revisar en llamadas ∇∇∇∇ : Asegúrese de limpiar

< Lista de verificación del Procedimiento de limpieza >:Revisar en llamadas. ∇∇∇∇ :Asegúrese de limpiar: Asegúrese de reemplazar según intervalos

Componente de Trabajo Categoría Punto Principales

1 Verifique la operación antes detrabajar.

• Verifique la alimentación del papel, calidadde copia, ruidos, etc.

2Limpie el cristal de exposición(superficies arriba/abajo), Cojinesdel cristal y espejos.

∇∇∇∇

• Limpie con paños de silicon y liquidopara limpiar lentes las superficies del cristalde exposición• Limpie los cojines con un paño húmedo.• Limpie los espejos 1-4 y la lámpara conpaños para limpiar ópticos.

3Limpie los corotrones detransferencia/Despegue/Pretransferencia.

∇∇∇∇• Limpie el protector del alambre y la guía

con una brocha limpia y límpielos con unpaño seco si es necesario

4 Limpie el ensamble de transportede papel ∇∇∇∇

• Limpie las bandas de transporte y susalrededores con un cepillo y límpielas conun paño seco si es necesario.

5 Corotron de carga, sellos de cristale I.S.I.L. ∇∇∇∇

• limpie el corotrón de carga, sello de vidrioy el I.S.I.L. con un paño seco

6 Verifique las partes sujetas a uso

• Cheque la vida de las partes yreemplace/limpie si es necesario.• Filtro de Ozono (50k)• Rodillo alimentación/retardo delMSI/almohadilla (60k)• Rodillo de alimentación de media luna(67k)

7 Verifique la seguridad

• Lleve a cabo la verificación decontinuidad a tierra en cables principales.

• Verifique los cables de potencia pordaños(quebrados/exposición del cable)

8 Verifique la operación completadespués del trabajo

• Habilite todas las operaciones y chequela alimentación del papel, calidad de copia,ruidos anormales, etc.• Verifique contadores• Actualice la bitácora de Servicio.

NOTA: a. El cilindro del fotorreceptor no necesita limpieza normalmente.b. Cuando usted no pueda ayudar a limpiar el cilindro debido a huellas, etc. Limpie su superficie con toner ligeramente de la XEROX 5915/5918/5921 y límpielo con un paño seco.(Límpielo en la dirección de la rotación)c. Nunca utilice limpiadores de cilindros.

Page 9: 5918_5921

Sección 2 Diagnóstico de averías

Page 10: 5918_5921

2-1 ContenidoSección 2 Diagnóstico de averías

Sección 2 Diagnóstico de averías

2.1 Prefacio2.1.1 Como diagnosticar averías………………………. 2-22.1.2 Terminología…………………………………….. ..2-2

2.2 Modo de diagnóstico (C/E)2.2.1 Como entrar al Modo de diagnóstico(C/E) ……... 2-42.2.2 Entradas de códigos de cadena, Códigos de

función y valores de ajuste………………….…….2-42.2.3 Como salir del Modo de diagnóstico(C/E).……….2-42.2.4 Funciones de diagnóstico y procedimientos de

operación...…………………………………………2-4

2.3 Diagnóstico de averías Nivel 12.3.1 P.A.A. Nivel 1……..………………………………2-122.3.2 Cuadro de códigos de estado de atoramiento...2-132.3.3 Lista de códigos de estado.………………….. ...2-15

2.4 Diagnóstico de averías Nivel 22.4.1 P.A.A.s Generales...………………………………..2-162.4.2 Código U de P.A.A.’s ……..…………………… .2-192.4.3 Atoramiento por problemas de alimentación..... .2-28

Page 11: 5918_5921

2-2 Sección 2 Diagnóstico de averías2.1 Prefacio

2.1 Prefacio

2.1.1 Como diagnosticar averías

Diagnóstico de averías Nivel 1• El diagnóstico de averías Nivel 1 (P.A.A. Nivel 1) es elprimer paso hacia el diagnóstico de un poblema.El nivel 1 P.A.A. le preguntara si hay o no, código deestado y otros problemas existentes, guiándolo aldiagnóstico de averías Nivel 2.

Diagnóstico de averías Nivel 2• El diagnóstico de averías Nivel 2 es un procedimiento

de diagnóstico que separa un problema clasificándolo porCódigos de estado, Atoramiento por alimentación y variossinónimos de problemas.Realizando un P.A.A. o un procedimiento apropiado en lalista de revisión le permite descubrir las causas de unproblema en un periodo corto de tiempo.

• Código de estadoCuando un código de estado lo alerta de una falla en lamáquina, realice los pasos apropiados del diagnóstico deaverías, refiriéndose a la lista de códigos de estadolistando el contenido del problema y las accionescorrectivas ó los pasos del diagnóstico de averías.

Como diagnosticar averías y notas.• Primero realice un P.A.A. Nivel 1 para separar unproblema.Después realice un apropiado diagnóstico de averíasNivel 2, BSD, ó un Desensamble/ Ensamble/Procedimiento de ajuste para resolver el problema.Cuando usted trate de encontrar la causa del problemausando P.A.A. ó el cuadro de revisión, usted deberá leereste procedimiento cuidadosamente y realizarloapropiadamente. Cuando exista un número de posiblescausas, usted podrá realizar un P.A.A. del mismo títulonuevamente, ya que es imposible encontrar todas lascausas a la vez. En este caso, preste atención a losdiferentes juicios realizados en el proceso del mismoP.A.A.

• Cuando tome las medidas de voltaje o realice laspruebas de operación de los aparatos electrónicos, usteddeberá actuar en los interruptores de seguridad.

• Cuando reemplace los PWBs, usted deberá revisar losconectores, verificando conexiones apropiadas antes dereemplazarlos.

2.1.2 TerminologíaEl diagnóstico de averías utiliza los siguientes términos. Usted necesita entender estos términos para analizar fallas.Terminología común

Código de Estado El mensaje “Reporte XX.” Aparece cuando la máquina descubre un problema. El XXes llamado Código de Estado.

Actuar Presione mecánicamente ó libere el Actuador del Interruptor ó provea impulsiónmecánica manual.

Bloquear Coloque un documento o una hoja de papel en contra del fotosensor para hacer queel sensor detecte uno.

Revisión Visualmente revisé partes como relevadores ó impulsión mecánica para suapropiada operación ó revise para ver si las partes están defectuosas.

Entrada al Modo de Diagnóstico. Ingrese al modo de diagnóstico siguiendo el procedimiento indicado en el modo deDiagnóstico (C/E).

Revisión de un corto circuito. Apague la maquina. Realice una medición de las resistencias entre el cable y el bastidor con el probador de rango en Ohm.

Revisión de un circuito abierto. Apague la maquina. Mida la resistencia en las dos terminaciones del cable con elprobador de rango en Ohm.

Fije [*.*] a encendido Ingrese al modo de diagnóstico siguiendo el procedimiento indicado en el modo deDiagnóstico (C/E)A continuación ingrese (Código cadena y el Código de función). Una vez que hayaingresado al modo de diagnóstico, usted deberá de no salir hasta que se le indiquemediante el mensaje de “Salir del modo de diagnóstico” ó usted no necesite revisarninguna otra causa donde la falla encontrada haya ocurrido.

Paro [*.*] Presione el botón de Paro para ajustar la señal de impulsión, para el componente desalida que esta siendo probado a apagado.

Salir del Modo de Diagnóstico Salir del modo de diagnóstico siguiendo el procedimiento que se describe en el modode diagnóstico/Programa.

Revisión de los niveles de voltaje + 5VDC • + 5.2VDC ±0.25VDCNOTA: Los valores de voltaje pueden exceder sus rangos

debido a las variaciones del suministro de CA o cargas.

+ 24VDC • + 24VDC ± 2.4VDC

Punto de quiebra del Procedimiento de análisis de fallasProblema Mecánico Este es usado cuando usted tenga que realizar ajustes mecánicos y reemplazo de

partes. Lea todos los pasos (describiendo las causas principales) y encontrando lascausas de un problema en comparación con los síntomas que la maquina muestra.

PL 4.2 Refiérase a la lista de partes PL 4.2, Sección 5.

BSD 6 Refiérase a BSD 6, Sección 9.

4.1.3 Refiérase a 4.1.3, Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes.

Reemplace las partes en orden Cuando sea posible para analizar mejor las causas de un problema, sustituya laspartes en orden. Las partes de reemplazo son descritas en orden de mayoresposibilidades de falla.

Page 12: 5918_5921

2-3Section 2 Troubleshooting

Página en blanco intencional

Page 13: 5918_5921

2-4 Sección 2 Diagnóstico de averías2.2 Modo de diagnóstico (C/E)

2.2 Modo de Diagnóstico (C/E)

2.2.1 Como entrar al Modo de Diagnóstico(C/E)

Encienda mientras presiona el “0” en el teclado.• Todos los LEDs en el panel de la consola seprenderán.Cuando usted presione la tecla o el botón deParo, los tres LEDs: “El ATORAMIENTO”, “E3ATORAMIENTO” y“FALTA DE TONER” comenzaran a parpadearmientras los otros LEDs se apagarán.

2.2.2 Entradas de códigos cadena, códigosde función y fijar valores

Si usted ingresa un código de cadena ó uncódigo de función erróneo, presione el botónParo y re-ingrese el correcto.• Si usted ingresa un código de cadena, códigode función ó un valor fijado sin especificar,aparecerá “Er”.

2.2.3 Como salir del modo de diagnóstico(C/E)

Apague y encienda el equipo.

2.2.4 Funciones de diagnóstico yProcedimientos de operación

Códigos de entrada

Función:Esto despliega el nivel de voltaje desde el sensoró el interruptor con “H” ó “L”

Procedimiento:1. Ingrese al modo de diagnóstico (C/E).2. Ingrese el código de cadena para la parte aser revisada y presione el botón de comenzar.3. Ingrese el código de función para la parte aser revisada y presione el botón de comenzar.4. Opere en la parte a ser revisada.

• Cuando el nivel de voltaje es alto, la letra“H” es mostrada. Cuando es bajo, “L” esmostrada.

5. Cuando usted presiona una vez el botón deParo, durante la revisión, la espera entrada decódigo de función es inicializada, cuando ustedlo presiona dos veces, la espera de entrada delcódigo de cadena es inicializada.

Códigos de entrada A/D

Función:Esto despliega el nivel de voltaje desde el sensorcon un valor digital.

Procedimiento:1.Ingrese al modo de diagnóstico (C/E).2.Ingrese el código de cadena para la parte a serrevisada y presione el botón de comenzar.3. Ingrese el código de función para la parte aser revisada y presione el botón de comenzar.

• Los niveles de voltaje son visualizadoscon los valores digitales de 0~FF.La variación en el nivel de voltaje cambiarálo visualizado.

4. Cuando usted presiona una vez el botón deParo, durante la revisión, la espera entrada decódigo de función es inicializada, cuando ustedlo presiona dos veces, la espera de entrada delcódigo de cadena es inicializada.

Verificación de los botones de consola (2-1)

Función:Esto revisa cualquier otro botón además del

botón de Paro en panel de la consola.

Procedimiento:1. Ingrese al modo de diagnóstico (C/E).2. Ingresé el código de cadena “2” y presione elbotón de comenzar.3. Ingrese el código de función “1” y presione elbotón de comenzar.4. Presione cualquier otro botón además del deParo a encendido / apagado, entonces el + 2 esagregado al valor desplegado.5. Cuando usted presiona una vez el botón deParo, durante la revisión, la espera de entradade código de función es iniciada, cuando ustedlo presiona dos veces, la espera de entrada delcódigo de cadena es iniciada.

Page 14: 5918_5921

2-5 2.2 Modo de diagnostico (C/E)Sección 2 Diagnóstico de averías

2.2 Modo de diagnóstico (C/E)2.2.4 Funciones de diagnóstico y Procedimientos de operación

Códigos de entrada

Códigode

cadena

Código defunción Parte / Señal Visor REF.

1 1 Interruptor de seguridad delantero H/L 1

2 Interruptor de seguridad superiorder.

H/L 5

6 Interruptor de seguridad inferiorder.

H/L 5

2 1 Botón de consola +1 23 10 Opción de juego H/L 2

11 Opción de comienzo H/L 212 Opción de término H/L 2

5 4 Conexión del ADO H/L 3,4

*5 Interruptor de seguridad de lacubierta de alimentación del ADO

H/L 4

6 Sensor de original en el ADO H/L 47 Sensor de registro en el ADO H/L 3,48 Sensor de salida en el ADO H/L 4

9 Sensor del empujador principal delADO

H/L 4

13 Interruptor de seguridad de salidadel ADO

H/L 4

*14 Interruptor de seguridad de lacubierta de alimentación del ADO

H/L 4

6 1 Sensor de lentes H/L 32 Sensor de registro óptico H/L 38 Señal del monitor de exposición A/D 317 Termistor del fusor A/D 7

18 Circuito abierto del termistor delfusor

A/D 7

7 1 Sensor de tamaño de la bandeja 1 H/L 5

2 Sensor de tamaño de la bandeja 2(5918/5921) H/L 5

6 Sensor de falta de papel de labandeja 1 H/L 5

7Sensor de falta de papel de labandeja 2(5918/5921)

H/L 5

10 Sensor de falta de papel en MSI H/L 521 Sensor de alimentación(5918/5921) H/L 551 Conexión OTM H/L 5

8 8 Sensor de registro del puente H/L 59 Interruptor de salida del fusor H/L 710 Sensor de tamaño en MSI H/L 5

9 9 Sensor de falta de toner H/L 7

11 2 Conexión de compaginador(Común) H/L 5,6,9

3Interruptor de seguridad delacoplamiento delcompaginador(Común)

H/L 9

4Interruptor de seguridad de lapuerta delantera del compaginador(Común)

H/L 9

11 Sensor vertical (10Bin) H/L 912 Sensor de entrada (10) H/L 913 Botón manual de engrapado (10) H/L 9

14 Interruptor de seguridad de laengrapadora (10) H/L 9

31 Sensor principal de engrapado (10) H/L 932 Sensor del golpeador principal (10) H/L 933 Interruptor de límite inferior (10) H/L 934 Sensor de posición del cable (10) H/L 9

35 Sensor de posición de engrapado(10) H/L 9

36 Interruptor DIP SW1-1 (10) H/L 937 Interruptor DIP SW1-2 (10) H/L 9

38 Interruptor del aumento de labandeja (10) H/L 9

39 Interruptor de disminución de labandeja(10) H/L 9

40 Sensor de reloj del motor deimpulsión (10) H/L 9

Page 15: 5918_5921

2-6 Sección 2 Diagnóstico de averías2.2 Modo de diagnóstico(C/E)

Códigos de salida

Función:Esto hará funcionar las partes como lo son elsolenoide, el embrague y el motor. Ustedpuede poner en funcionamiento partes dentrode la misma cadena, simultáneamente.

Procedimiento:1. Ingrese al modo de diagnóstico(C/E)2. Ingrese el código de cadena para la parteque hará funcionar. Presione el botón deComienzo.3. Ingrese el código de función y presione elbotón de Comienzo.• La parte designada comenzará afuncionar.4. Cuando usted haga funcionar las partessimultáneamente, ingrese los códigos defunción para las partes que desee operen deforma exitosa. Presione el botón deComienzo.5. Cuando usted desee parar elfuncionamiento de una parte, presione elbotón de Paro.

• Cuando las partes están operando, paresu funcionamiento simultáneamente.• Las siguientes partes detendrán sufuncionamiento después de susrespectivos periodos de tiempo:• Todos los solenoides/Embragues. 1seg.• Motor del carro de la lámpara .... 1 seg.• Lampara de exposición.............. 30 seg.

REF. : Cuando usted presionanuevamente el botón de comienzodespués que las partesmencionadas arriba parenautomáticamente, estascomenzarán a operar nuevamente.

Modo de prueba del ADO (5-40)

Función:Esto hace funcionar el ADO jalando y dandosalida a los originales, sin la necesidad de poneren operación la maquina.

Procedimiento:1. Ingrese al modo de diagnóstico(C/E)2. Entre el código cadena ”5 y presione elbotón de Comienzo.3. Entre el código cadena ”40 y presione el

botón de Comienzo.4. Coloque los originales y confirme que el

LED de juego de originales este encendido.5. Presione el botón de Comienzo.

• El ADO pasa al Modo de prueba delADO y realiza lo siguiente:1. Jala el original hacia dentro.2. Realiza la salida del original en 1.8 seg.

después de completar el registro deltamaño del original. Simultáneamentejala el siguiente original.3. Finaliza la salida del último originaldespués de completar su registro.

REF. : Cuando usted coloca originalesnuevos y presiona el botón de comienzodespués de la salida del último original,la operación arriba mencionada, serárepetida.6. Para salir de este modo, presione elbotón de Paro dos veces.Presionando el botón de Paro durante laoperación del ADO, esto permitirá que sufuncionamiento pare inmediatamente yusted pueda salir de este modo.

Page 16: 5918_5921

2-7 2.2 Modo de Diagnóstico(C/E)Sección 2 Diagnóstico de averías

Códigos de salida

Código deCadena

Código deFunción Parte / Señal Tiempo de

encendidoREF.

4 1 Motor principal(y Lámpara deborrado)

2,7

5 1 Motor de la banda del ADO 3,42 Motor de alimentación del

ADO3,4

3 Motor de salida del ADO 426 LED del juego de

documentos del ADO4

40 Modo de prueba del ADO 46 3 Motor del carro de lámpara

(Exploración)1seg 3

4 Motor del carro de lámpara(Retorno)

1seg 3

7 Lámpara de exposición(ylámpara de limpieza)

30seg 2,3,7

8 1 Motor principal(y Lámpara deborrado)

2,7

2 Solenoide de la Bandeja dealimentación 1

5

3 Solenoide de la Bandeja dealimentación 2

5

6 Solenoide de puerta deregistro

5

7 Embrague de alimentación deMSI

5

9 1 Motor principal(y Lámpara deborrado)

2,7

2 Polarización del relevador 73 ISIL 7

10 1 Motor del ventilador delenfriamiento óptico

3

4 Motor del ventilador del fusor 711 1 Motor de arranque del

compaginador(10Bandeja)8,9

15 Motor deengrapadora(10Bandeja)

9

16 Motor del golpeador(10Bandeja)

9

17 Motor de arranque de labandeja (10Bandeja)

9

Page 17: 5918_5921

2-8 Sección 2 Diagnóstico de averías2.2 Modo de diagnóstico(C/E)

Ajuste de parámetros (Valor MNV)

Función:Con esto se realiza el ajuste de parámetros

(Valor MNV).

Procedimiento:1. Ingrese al modo de diagnóstico(C/E).2. Ingrese el código de cadena “20” y presione

el botón de comienzo.3. Ingrese el código de función para el

parámetro ha ajustar. Presione al botón decomienzo.• El valor en ese momento es desplegadodestellando en la pantalla de cantidad.

4. Ingrese un nuevo valor de ajuste con elteclado y presione el botón de comienzo.

• La pantalla en ese momento destella paraquedarse activa.

Entonces el valor de ajuste anterior escambiado por el nuevo valor.

5. Cuando usted presiona una vez el botónde Paro, la función de entrada decódigo, espera a que el estátus sea iniciado,mientras usted presiona el botón dos veces,la entrada del código de cadena, espera aque el estátus sea iniciado.

Inicialización de la MNV (20-96)

Función:Con esto se inicializa todo el contenido de la

MNV.

Procedimiento:1. Ingrese al modo de diagnóstico(C/E).2. Ingrese el código cadena “20” y el código defunción “96.” .Presione el botón de comienzo.

• La cantidad es desplegada como sigue:“55” →→ “Ed”

• Inicialice los siguientes puntos de la MNV:1) Ajuste los valores iniciales de todas las

funciones de la cadena 20.2) Restauré todos los contadores en la

cadena 30/40.3) Fije los valores de juego en todas las

funciones de la cadena 50.4) Ajuste los valores iniciales de todos los

programas en la configuración deespecificaciones.

3. Para salir de este modo, presione elbotón de Paro dos veces.

Page 18: 5918_5921

2-9 2.2 Modo de diagnóstico(C/E)Sección 2 Diagnóstico de averías

Tabla de código de cadena 20

Códigode

cadena

Código defunción Ajuste Valor min. Valor inicial Valor max. Cambio de un solo

paso AJU

20 1 Ajuste de registro 16(-4.13mm) 32 64(+4.13mm) 0.2564mm 2.7.6

2 Ajuste de la cantidad de luz 100% 0 30 80 0.8% 5.1.4-

Ampliación / Reducción 0 50 99 0.8% 5.1.4-

3 Aumento de ajuste del bucle de papel 0(-8.27mm) 32 64(+8.27mm) 0.2584mm

4 Aumento de ajuste de borrado del borde de ataque ISIL 0(-8.27mm) 32 64(+8.27mm) 0.2584mm 5.1.6

5 Aumento de ajuste de borrado del borde de fuga ISIL 0(-8.27mm) 32 64(+8.27mm) 0.2584mm 5.1.6

6 Ajuste fino de 100% Magnificación Horizontal 0(-2.272%) 32 64(+2.272%) 0.071% 4.3.4

7 Ajuste fino de 100% Magnificación Vertical 0(-3.16%) 32 64(+3.16%) 0.099% 4.3.4

10 Aumento de ajuste de el bucle de papel en MSI 0(-8.27mm) 32 64(+8.27mm) 0.2584mm -

11 Ajuste de registro (MSI) 16(-4.13mm) 32 64(+4.13mm) 0.2564mm

14 Selección de fotorreceptor de exposición corrección desensibilidad 0(Apagado) 1(Prendido) 1(Prendido) -

16 Selección 1 curva de polarización 0 4 8 -

17 Selección 2 curva de polarización 0(Ranura) 1(Plana) 1(Plana) -

20 Ajuste de la lámpara de exposición 0 50 99 5.1.4-

23 Constante de corrección de sensibilidad del fotorreceptor 0(0) 11(1.1) 40(4.0) 0.1 -

30 Ajuste de temperatura del fusor (En espera) 0(-23°C) 32 39(+5°C) 0.72°C -

31 Ajuste de temperatura del fusor (Ciclo de copiado) 0(-23°C) 32 39(+5°C) 0.72°C -

41 Corrección de densidad Claro 6 0(0V) 52(-413V) 64(-500V) -7.8125V -

42 Corrección de densidad Oscuro 6 0(0V) 16(-125V) 64(-500V) -7.8125V -

45 Corrección de densidad Fotografía Claro 6 0(0V) 50(-388V) 64(-500V) -7.8125V -

46 Corrección de densidad Fotografía Oscuro 6 0(0V) 24(-184V) 64(-500V) -7.8125V -

96 Inicialización MNV Esto inicializa todos los valores MNV.

50 9 Tiempo 1 de función de la banda negra 0(-5.168mm) 20(+9.56mm) 64(+5.168mm) 0.2584mm

10 Tiempo 2 de función de la banda negra 0(-6.732mm) 64(+10.3mm) 64(+6.732mm) 0.2584mm

Page 19: 5918_5921

2-10 Sección 2 Diagnóstico de averías2.2 Modo de diagnóstico(C/E)

Verificación de alimentación/Restauración de contadores.

Función:Esto visualiza o restaura los contadores dealimentación para todas las bandejas.

Procedimiento:1. Ingrese al modo de diagnóstico(C/E).2. Ingrese el código de cadena “30” y

presione el botón de comienzo.3. Ingrese el código de función para el

contador de alimentación a ser revisado.Presione el botón de comienzo.

• El valor del contador es visualizado enunidades de miles, en la pantalla decantidad.• Cuando el valor del contador no deseaser restaurado, ir al paso 5.

4. Ingrese “0” con el teclado y presione elbotón de comienzo.

• El valor del contador es restaurado.• Si usted ingresa algún otro valor mayorque “0, ” el mensaje “Er” aparecerá.

5. Presionando una vez el botón Paro,inicializará el estátus de espera para laentrada del código de función, si espresionado dos veces esto inicializará elestátus de espera para la entrada delcódigo de cadena.

REF. : El valor del contador escontabilizado en el rango desde0~99 mil alimentaciones, pero no secontabilizará cuando se excede de99 mil.

Verificación del contador deatoramiento.

Función:Esto contabiliza los atoramientos deOriginales / papel y despliega sucontabilizaciónpara cada componente donde ocurre.

Procedimiento:1. Ingrese al modo de diagnóstico(C/E).2. Ingrese el código cadena “40” y presione

el botón de comienzo.3. Ingrese el código de función para el

contador de alimentación a ser revisado.Presione el botón de comienzo.

• El valor del contador es visualizado en lapantalla de cantidad.

4 Para salir de este modo, presione dosveces el botón de Paro.

NOTA: El valor del contador escontabilizado en el rango desde 0~99mil, pero no se contabilizará cuandose excede de 99 mil.

Reinicialización del contador deatoramientos.

Función:Esto limpia los contadores de atoramientos de

originales/papel.

Procedimiento:1. Ingrese al modo de diagnóstico(C/E).2. Ingrese el código cadena “40” y presione

el botón de comienzo.3. Ingrese el código de función para el

contador de alimentación a ser revisado.Presione el botón de comienzo.

4. Para salir de este modo, presione dosveces el botón de Paro.

CÓDIGODE

CADENA

CÓDIGODE

FUNCIÓN

CONTADOR DELCOMPONENTE

30 1 Contador alimentaciónde Bandeja 1

3 Contador alimentacióndel MSI

4 Contador alimentacióndel MSI

CÓDIGODE

CADENA

CÓDIGODE

FUNCIÓN

CONTADOR DELCOMPONENTE

40 1 Contador deatoramiento E1

2 Contador deatoramiento E3

5 Contador deatoramiento C1

7 Contador deatoramiento C2

10 Contador deatoramiento C9

11 Contador deatoramiento F1

12 Contador deatoramiento A1

13 Contador deatoramiento A2

CÓDIGODE

CADENA

CÓDIGODE

FUNCIÓN

CONTADOR DELCOMPONENTE

40 21 Restauración del Contador deatoramiento E1

22 Restauración del Contador deatoramiento E3

25 Restauración del Contador deatoramiento C1

27 Restauración del Contador deatoramiento C2

30 Restauración del Contador deatoramiento C9

31 Restauración del Contador deatoramiento F1

32 Restauración del Contador deatoramiento A1

33 Restauración del Contador deatoramiento A2

Page 20: 5918_5921

2-11 2.2 Modo de diagnóstico(C/E)Sección 2 Diagnóstico de averías

Configuración del modo individual

Función:Esto configura la ejecución / inhibición deciertas funciones para cada usuario.

Procedimiento:1. Ingrese al modo de diagnóstico(C/E).2. Ingrese el código cadena “50” y presione

el botón de comienzo.3. Ingrese el código de función para que el

modo (función) sea configurado.Presione el botón de comienzo.

• El valor actual aparecerá en la pantallade cantidad.

• Cuando no se deseé fijar el valor, ir al paso 5.

4. Ingrese el nuevo valor de función a serfijado con el teclado y presione el botónde comienzo.

• El valor anterior es sobrescrito en elnuevo.

5. Presionando una vez el botón Paro estoinicializará la entrada de código defunción esperando el estátus, si presionados veces esto inicializará la entrada delcódigo cadena esperando su estátus.

Eliminación de averías U4-6

Función:Cuando la falla U4-6(Avería del fusor por

sobre calentamiento) ocurre, limpie el U4-6ejecutando el modo de diagnóstico (C/E) [50-20].

Procedimiento:1. Abra el interruptor de seguridad frontal

e ingrese al modo de diagnóstico(C/E).NOTA: Mientras ocurra el U4-6,usted no podrá ingresar al modo dediagnóstico (C/E) si no abre elinterruptor de seguridad frontal.

2. Ingrese el código cadena “50” y presioneel botón de comienzo.

3. Ingrese el código de función “20” ypresione el botón de comienzo.

•La pantalla de cantidad despliega “Ed”indicando que la restauración estacompleta.

4. Cierre el interruptor de seguridad frontal.5. Presione el botón de apagado /

encendido.

CÓDIGODE

CADENA

CÓDIGODE

FUNCIÓNAJÚSTE VALOR A

FIJAR CONTENIDO EXPLICACIÓN

0 Inhibir

50 1Función de aportaciónde Toner (Touch Up)

*1 Ejecutar

Únicamente cuando unfotorreceptor nuevo esinstalado, esto fijará lafunción de aportación deToner al comienzo delcopiado para prevenirborrones.

0 XC

1 KX2 Ajuste de laconfiguración de nación

*2 RX

Esto suple la falta decantidad de luz deexposición mediante lapolarización de reveladocuando está no alcanza suvalor objetivo.

0 Ejecutar

*1 Ejecutar

2 Ejecutar4 Función de creación de

banda negra

3 Inhibir

Crea una banda negra deToner en el fotorreceptorpara prevenir borrones.

*0 No

6 Detección L6 paraproductos relacionados

1 Sí

Esto temporalmente inhibela detección de L6cuando se realizancambios a los ajustes deespecificación de lamáquina con productosrelacionados.

*0 Inhibir7 Función de

calentamiento del fusor1 Ejecutar

Al comienzo de la copiainicial con el encendido,esto calienta el fusormediante la rotación delmotor principal por 20 seg.

0 Fase 138 Selección de densidad

de copia *1 Fase 7

En caso de KX

En caso de AP

9 Tiempo 1Función de labanda negra 0~40 20

10 Tiempo 2 Función de labanda negra 0~40 20

0 Cancelación

1 Cancelación20Eliminación de averíaspor sobrecalentamientodel fusor

U4-6(Avería porsobrecalentamiento delfusor) Será restaurada.

86Restauración de lamaquina por eladministrador

- - Fijar a “1111”.

NOTA: Fijar un valor con * indica que el valor es el primero en la ejecución de [20-96].

Page 21: 5918_5921

2-12 Sección 2 Diagnóstico de averías2.3 Nivel 1 Diagnóstico de averías

2.3 Nivel 1 Diagnóstico de averías

2.3.1 P.A.A Nivel 1

Page 22: 5918_5921

2-13 2.3 Nivel 1 Diagnóstico de averíasSección 2 Diagnóstico de averías

2.3.2 Gráfica de códigos de estado de atoramientos

Máquina

Page 23: 5918_5921

2-14 Sección 2 Diagnóstico de averías2.3 Nivel 1 Diagnóstico de averías

2.3.3 Lista de códigos de estado

CÓDIGOESTADO NOMBRE PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA REF.

U1-1 FALLA DE RELOJ M/C El reloj M/C falla para proporcionar la señal al PWB principal una vez cada 0.47 seg. , mientras se estacopiando • Referirse al P.A.A. del Código-U 2

U2-1 FALLA EN ESPERA DEL CARRO DELÁMPARA El carro de lámpara no accionara el sensor de registro óptico por 6.5 seg. , durante el tiempo de espera. • Referirse al P.A.A.del Código-U 3

U2-2 FALLA DE POSICIÓN DEL CARRO DELÁMPARA

1: El sensor de registro óptico no es encendido dentro de los 0.05 seg. , después de la operación inicial delcarro de lámpara después que el copiado es terminado.2: El sensor de registro óptico no es encendido dentro de los 0.05 seg. , después del comienzo del copiado.

• Referirse al P.A.A.del Código-U 3

U2-3 FALLA DE EXPLORACIÓN DEL CARRODE LÁMPARA

El sensor de registro óptico no es encendido dentro de los 0.46 seg. , después que el carro de lámparacomienza ha explorar. • Referirse al P.A.A.del Código-U 3

U2-4 FALLA DE RETORNO DEL CARRO DELÁMPARA

El sensor de registro óptico no es encendido dentro de los 2.5 seg. , después que el carro de lámpara comienzaha explorar. • Referirse al P.A.A.del Código-U 3

U3-1 FALLA EN LA POSICION DE LOSLENTES

El sensor de los lentes no es encendido dentro de los 3.1 seg. , después de la operación inicial de los lentes.(Ej. Los lentes comienzan a moverse) • Referirse al P.A.A.del Código-U 3

U4-1 FALLA POR TERMISTOR ABIERTODEL FUSOR Circuito defectuoso o abierto del termistor del fusor • Referirse al P.A.A.del Código-U 5

U4-2 FALLA DE CALENTAMIENTO DELFUSOR

El fusor no es inicializado dentro del 1 min. Después del encendido o que el interruptor de seguridad frontal esactivado/desactivado. • Referirse al P.A.A.del Código-U 5

U4-3 FALLA 1 DE SOBRECALENTAMIENTODEL FUSOR 1 La varilla de calor ha sido encendida por 10 seg. o más después que le fusor esta listo. • Referirse al P.A.A.del Código-U 5

U4-4 FALLA 2 DE SOBRECALENTAMIENTODEL FUSOR La varilla de calor ha sido encendida por 20 seg. o más después de un ciclo. • Referirse al P.A.A.del Código-U 5

U4-6 FALLA DE SEGURIDAD PORSOBRECALENTAMIENTO DEL FUSOR El termistor del fusor ha detectado 240°C o una temperatura más alta por 0.5seg. o más. • Ingrese al modo de diagnóstico (C/E) y

ejecute [5-20] 5

U5-2 FALLA DEL MOTOR DE IMPULSIÓN DELA GRAPADORA DELCOMPAGINADOR

No hay pulso de entrada del sensor de reloj ni una sola vez por 4 seg. durante la rotación del motor deimpulsión.

• Referirse al P.A.A.del Código-U 9

U5-3 FALLA DEL MOTOR DE IMPULSIÓN ENLA BANDEJA DEL COMPAGINADORGRAPADORA

La salida del sensor de posición de la leva guía no cambia dentro de 2 sec. Después que el motor de impulsiónde la bandeja comienza a girar.

• Referirse al P.A.A.del Código-U 9

U5-4FALLA DEL MOTOR DEL GOLPEADORDEL ENGRAPADO EN ELCOMPAGINADOR

1: El sensor de posición del golpeador no es encendido dentro de 2.5 seg. después que el golpeadorcomienza a moverse a su posición de reposo.

2: El sensor de posición del golpeador no es encendido dentro de 2.5 sec. después que el golpeadorcomienza a dejar su posición de reposo.

• Referirse al P.A.A.del Código-U 9

U5-5 FALLA DEL MOTOR DE GRAPADO ENEL COMPAGINADOR

1: El sensor de posición de grapado no cambia en 1.5 seg. después que el motor de grapado empiece a girardentro de los 1.5 seg. de que, el sensor de posición de grapado no cambie.2: El sensor de posición de grapado no se apaga mientras grapa.

• Referirse al P.A.A.del Código-U 9

U6-4 FALLA MNV ERROR DE VERIFICACION DE LECTURA/ESCRITURA NVM • Referirse al P.A.A.del Código-U 2

U7-5 FALLA DE COMUNICACION DELCOMPAGINADOR Ninguna respuesta ha sido realizada desde el compaginador por 0.4 seg.

• Esto probablemente en algunos casospuede ser causado por una falla decomunicación con el ADO/AL

8,9

U8-1 FALLA DEL CONTROL DEEXPOSICIÓN El modo de control no es inicializado dentro de 0.5 seg., después que la lampara de exposición es encendida. • Referirse al P.A.A.del Código-U 3

U8-2 FALLA DE NO-COMUNICACIÓN ENCERO Durante el control de fusión, la hay entrada de comunicación en cero por más de 3 seg. • Referirse al P.A.A.del Código-U 5

U8-4 FALLA DE SOBREEXPOSICION DEVOLTAJE

La señal de nivel de voltaje del sensor de exposición está sobre 2.9V cuando la lámpara de exposición estaencendida. • Referirse al P.A.A.del Código-U 3

U8-5 FALLA DE BAJO VOLTAJE DEEXPOSICION La señal de nivel de voltaje del sensor de exposición esta bajo 0.5V en la placa de reflexión estándar. • Referirse al P.A.A.del Código-U 3

Page 24: 5918_5921

2-15 2.3 Nivel 1 Diagnóstico de averíasSección 2 Diagnóstico de averías

CÓDIGOESTADO NOMBRE PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA REF.

Diagrama

C1-2 ATORAMIENTO POR FALTA DEALIMENTACIÓN EN BANDEJA 1

El sensor de la puerta de registro no es actuado dentro de 2.7sec. después que el papel comienza ha seralimentado.

• Refiérase al ATORAMIENTO POR FALTA DEALIMENTACIÓN 4

C2-2 ATORAMIENTO POR FALTA DEALIMENTACIÓN EN BANDEJA 2

El sensor de alimentación 2 no es encendido dentro de 1.2 sec. . después que el papel comienza ha seralimentado.

• Refiérase al ATORAMIENTO POR FALTA DEALIMENTACIÓN 5

C8-2 ATORAMIENTO ESTATICO DEL SENSOR DEALIMENTACIÓN 2 El sensor de alimentación 2 está encendido durante el encendido o modo en espera. (Papel permanece) • Retire el papel.

• Revise el circuito del sensor de alimentación 2 6

C9-3 ATORAMIENTO POR FALTA DEALIMENTACIÓN EN MSI

El sensor de la puerta de registro no es encendido dentro de 2.3 seg. después que el papel comienza ha seralimentado.

Refiérase al ATORAMIENTO POR FALTA DEALIMENTACIÓN 4

E1-1REVISION DE ATORAMIENTO EN ELINTERRUPTOR ENCENDIDO DE LA SALIDADEL FUSOR

El interruptor de salida del fusor no es encendido dentro de 3.7 sec. Después que la puerta de registro es abierta. • Refiérase al Diagrama Hoja 5 5

E1-2REVISION DE ATORAMIENTO EN ELSENSOR APAGADO DE LA PUERTA DEREGISTRO

El sensor de la puerta de registro no es apagado (permanece encendido) en un periodo de tiempo preestablecido(el cual varía con los tamaños de papel) después que la puerta de registro es abierta. • Refiérase al Diagrama Hoja 5 5

E1-6 ATORAMIENTO ESTATICO EN EL SENSORDE LA PUERTA DE REGISTRO El sensor de registro está activado durante el proceso de encendido o en modo de reposo. (Papel permanece) • Retire el papel.

• Revise el circuito del sensor de la puerta de registro 4

E3-3REVISION DE ATORAMIENTO DELINTERRUPTOR APAGADO DE SALIDA DELFUSOR

La salida del fusor no es apagada (permanece encendida) en un periodo de tiempo preestablecido (el cual varíacon los tamaños de papel) después de que el interruptor de salida del fusor se enciende. • Refiérase al Diagrama Hoja 5 5

E3-6 ATORAMIENTO ESTATICO EN ELINTERRUPTOR DE SALIDA DEL FUSOR El interruptor de salida del fusor esta encendido durante el encendido o en modo de reposo. (Papel permanece) • Retire el papel.

• Revise el circuito del interruptor de salida del fusor. 5

E5-1 FALLA DEL INTERRUPTOR DE SEGURIDADFRONTAL ABIERTO La cubierta delantera es abierta, o el interruptor de seguridad frontal esta defectuoso. • Cierre la cubierta frontal.

• Revise el circuito del interruptor de seguridad frontal. 4

E6-1 FALLA DEL INTERRUPTOR SUPERIOR R/HABIERTO La cubierta superior R/H está abierta, o el interruptor de seguridad superior R/H está defectuoso.

• Revise la cubierta superior R/H.• Revise el circuito del interruptor de seguridad superiorR/H.

4

E6-2 FALLA DEL INTERRUPTOR INFERIOR R/HABIERTO La cubierta inferior R/H está abierta, o el interruptor de seguridad inferior R/H está defectuoso.

• Revise la cubierta inferior R/H.• Revise el circuito del interruptor de seguridad inferiorR/H.

4

J1-1 FALLA DE FALTA DE TÓNER El número de copias alcanza 100 después que el sensor del toner detecta una condición de término. • Suministre toner.• Revise el circuito del sensor de toner vacío. 5

J1-2 FIN DE VIDA DEL TÓNER El valor del contador de la unidad de toner alcanza el valor por defecto de 7700. • Reemplace el cartucho de toner. 5

J3-1 FALLA DE AJUSTE DE LA UNIDAD DELFOTORECEPTOR La unidad del fotorreceptor no es ajustada, o es ajustada incorrectamente en la máquina. • Asegúrese de instalar la unidad del fotorreceptor en

la máquina apropiadamente 5

J3-2 FALLA DE AJUSTE del cartucho de toner La unidad de toner no es ajustada, o es ajustada incorrectamente en la máquina. • Asegúrese de instalar la unidad del toner en lamáquina apropiadamente. 5

J3-3 FALLA DE AJUSTE del contador El contador total es corregido de forma impropia. • Asegúrese de instalar la unidad de conteo total decopias en la máquina apropiadamente. 5

J6-1 FALLA DEL ID DE LA UNIDAD DELFOTORECEPTOR La unidad de fotorreceptor Lectura/Escritura está en error. • Reemplace la unidad de fotorreceptor. 5

J6-2 FALLA DEL ID del cartucho de toner La unidad de toner Lectura/Escritura está en error. • Reemplace la unidad de toner. 5

J6-3 FALLA DEL ID del contador El contador total Lectura/Escritura está en error. • Reemplace la unidad de conteo total de copias. 5

J7-1 FIN DE VIDA DE LA UNIDAD DEFOTORECEPTOR El valor de copiado ha alcanzado 50mil (hojas de papel) • Reemplace la unidad de fotorreceptor. 5

J8-1 FALLA DEL NUMERO DE TIPO DE UNIDADDE FOTORECEPTOR

El número de tipo almacenado en el ID de la unidad de fotorreceptor no es el mismo que el almacenado en MNVdel PWB principal.

• Reemplace con el tipo correcto de unidad defotorreceptor 5

J8-2 FALLA DEL NUMERO DE TIPO DELCARTUCHO DE TÓNER

El número de tipo almacenado en el ID de la unidad de toner no concuerda con el guardado en MNV del PWBprincipal. • Reemplace con el tipo correcto de unidad de toner 5

J8-3 FALLA DEL NUMERO DE TIPO DELCONTADOR

El número de tipo almacenado en el ID del contador total no concuerda con el guardado en MNV del PWBprincipal.

• Reemplace con el tipo correcto de unidad de conteototal de copias. 5

Page 25: 5918_5921

2-16 Sección 2 Diagnóstico de averías2.3 Nivel 1 Diagnóstico de averías

CÓDIGOESTADO NOMBRE PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA REF.

Diagrama

J9-1 FALLA DEL NUMERO DE ID DE LAUNIDAD DE FOTORECEPTOR El número de identificación de la unidad de fotorreceptor no es de origen Xerox. • Reemplace con la unidad de fotorreceptor

Xerox 5

J9-2 FALLA DEL NUMERO DE ID DE LAUNIDAD DE TONER El número de identificación de la unidad de toner no es de origen Xerox. • Reemplace con la unidad de toner Xerox 5

J9-3 FALLA DEL NUMERO DE ID DE LAUNIDAD DEL CONTADOR TOTAL El número de identificación del contador total de copias no es de origen Xerox. • Reemplace con la unidad de contador total

Xerox 5

H6-2 FALLA DE POSICIÓN EN EL RODILLOEMPUJADOR DEL ADO

El sensor de rodillo empujador no es encendido / apagado en 1 seg. Después que el motor deimpulsión es encendido. • Refiérase al P.A.A del código-H. 4

H6-4 FALLA DE COMUNICACION DEL ADO Recibir y enviar datos son deshabilitados entre la PWB del ADO y la PWB principal. • Esto puede ser ocasionado por una falla decomunicación con el compaginador. 3,4

CÓDIGOESTADO NOMBRE PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA REF.

Diagrama

L6 FALLA DE AJÚSTE DE OPCIONES El contador clave, etc. No ha sido fijado o ha sido fijado inapropiadamente.

• Fije el contador clave, etc. nuevamente.• Refiérase al manual de accesorios yproductos relacionados.• Esto es detectado cuando tanto el modo dediagnóstico [50-6] ó el modo de cliente [91] sonfijados a (1:Sí)

2

L9 LA CANTIDAD DE COPIAS DE ESTACUENTA ESTA SIENDO UTILIZADA

La cantidad de copias de esta cuenta es menor de 100 copias. Cuando la cantidad de copias de esta cuenta es cero, entonces aparecerá L9 en la pantalla

de cantidad, indicando la cantidad de copias ha ser vuelta a fijar . Bajo el estado de espera, hay un mensaje L9 y la cantidad de copias parpadean

alternadamente en la pantalla de cantidad, indicando la cantidad de copias de esta cuentaes menor a 100 copias pero el copiado no puede continuar.

Refiérase a 6.6.8.

Page 26: 5918_5921

2-17 2.3 Nivel 1 Diagnóstico de averíasSección 2 Diagnóstico de averías

CÓDIGOESTADO NOMBRE PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA REF.

F1-1(Compaginador

grapadora)

REVISION DE ATORAMIENTO EN ELSENSOR DE ENTRADA ALCOMPAGINADOR

El sensor de entrada del compaginador no esta puesto en marcha por lo menos 1.4 seg. Despuésque el interruptor de salida del fusor es activado. • Refiérase al BSD Hoja 9. 8

F1-3(Compaginador

grapadora)

REVISION DE ATORAMIENTO EN ELSENSOR VERTICAL

El sensor vertical no esta apagado por lo menos 5.288 sec. Después que el interruptor de salidadel fusor es activado. • Refiérase al BSD Hoja 8. 8

F1-4(Compaginador

grapadora)

ATORAMIENTO ESTATICO DELSENSOR VERTICAL

1: El sensor vertical esta puesto en marcha durante el encendido ó el tiempo de espera. (El papelpermanece)2: El sensor vertical no esta apagado por lo menos 2.68 seg. después que el sensor vertical esactivado.

• Retire el papel.• Revise el circuito del sensor de nocompaginación.• Refiérase al BSD Hoja 8.

8

F5-1(Compaginador

grapadora)

FALLA DE APERTURA DELINTERRUPTOR DE SEGURIDAD DELACOPLAMIENTO DE COMPAGINADOR

El acoplamiento del compaginador con la máquina es impropio ó el interruptor del acoplamiento decompaginador esta defectuoso.

• Realice el acoplamiento adecuado delcompaginador.• Revise el actuador, etc. (deformaciones)

• Revise el circuito del interruptor deseguridad del acoplamiento del compaginador.

9

F5-2(Compaginador

grapadora)

FALLA DE APERTURA DELINTERRUPTOR DE SEGURIDAD DELA CUBIERTA

La cubierta esta abierta ó el interruptor de seguridad de la cubierta esta defectuoso.• Cierre la cubierta.• Revise el interruptor de seguridad de lacubierta.

9

F9-22(Compaginador

grapadora)

→ FALLA DE SEGURIDAD DE LAGRAPADORA→ FALLA DE SOBRE LIMITE DEGRAPADO

→ El interruptor de seguridad de grapado esta apagado mientras se engrapa.→ Más de cincuenta hojas de papel son la salida desde el máquina en la bandeja cuando la

operación de grapado en Auto / Manual es comenzada.• Retire todas las hojas de papel. 9

F9-23(Compaginador

grapadora)

FALLA DE ENGANCHE DEGRAPADORA

El sensor de la posición de reposo de grapado no cambia por 1 seg. desde el comienzo deengrapado. Dentro del 1 seg. después que el sensor de posición de grapado ha sido activado. • Abra / Cierre la cubierta frontal. 9

• El periodo de tiempo con * aplica cuando A3ABC, A4ABC,8.5×11ABC, 8.5×13ABC, 8.5×14ABC,B4ABC ó 11×17ABC está en uso. Cuando cualquier tamaño de papel además de los mencionados esta en uso, menostiempo es aplicable.

• El periodo de tiempo con ** aplica cuando A3ABC ó 11×17ABC está en uso. Cuando cualquier tamaño de papel además de los mencionados esta en uso, menos tiempo es aplicable.

ABC = Alimentación Borde Corto (SEF)

Page 27: 5918_5921

2-18 Sección 2 Diagnóstico de averías2.3 Nivel 1 Diagnóstico de averías

CÓDIGOESTADO NOMBRE PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA REF.

BSD

A1-11 ATORAMIENTO ESTATICO DELSENSOR DE DOCUMENTOS

1: El sensor de documentos permanece actuado durante el encendido de la maquina.2: El sensor de documentos esta actuado en el momento de inicialización del rodillo empujador.

• Retire el documento o un pedazo de papel.• Revise el circuito del sensor de documentos. 4

A1-21ATORAMIENTO ESTATICO DELSENSOR DE REGISTRO DEDOCUMENTOS

El sensor de documentos y el de registro son actuados durante el encendido o el tiempo de esperade la maquina.

• Retire el documento o un pedazo de papel.• Revise los circuitos de los sensores deregistro / documento.

4

A1-22 ATORAMIENTO ESTATICO DELSENSOR DE REGISTRO El sensor de registro es actuado durante el encendido o el tiempo de espera de la maquina. • Retire el documento o un pedazo de papel.

• Revise el circuito del sensor de registro. 4

A1-23 ATORAMIENTO ESTATICO ENSENSOR DE REGISTRO ENCENDIDO

1: El sensor de registro no es actuado tanto como 1.2seg. después que el motor de la banda esenergizado.2: Esto ocurre cuando el papel esta siendo jalado hacia afuera en su camino.

• Refiérase al diagrama hoja 4. 4

A1-24 ATORAMIENTO ESTATICO ENSENSOR DE REGISTRO APAGADO

El sensor de registro no es actuado por lo menos en 1.6seg. después que el motor de la banda esenergizado. • Refiérase al diagrama hoja 4. 4

A2-1ATORAMIENTO ESTATICO ENSENSOR DE SALIDA DEDOCUMENTOS

Los sensores de salida y de documento son actuados durante el encendido o en modo de esperade la máquina.

• Retire el documento o un pedazo de papel.• Revise el circuito del sensor de salida /documento.

4

A2-2 ATORAMIENTO ESTATICO ENSENSOR DE SALIDA El sensor de salida esta actuado durante el encendido o en modo de espera de la máquina. • Retire el documento o un pedazo de papel.

• Revise el circuito del sensor de salida. 4

A2-3REVISION DE ATORAMIENTO ENSENSOR ENCENDIDO Y APAGADO DESALIDA

El sensor de salida no ha sido activado por lo menos en 1.2 seg. después que el motor del labanda es activado. • Refiérase al diagrama hoja 4. 4

A3-1 ATORAMIENTO POR DETECCIÓN DETAMAÑO FUERA DE ESPECIFICACION En el modo de una cara, son detectadas hojas con tamaños fuera de lo especificado.

• Esto es detectado solamente cuando[0](inhibir) es fijado en la especificación deconfiguración[32].• Refiérase al diagrama hoja 4.

4

A5-1FALLA POR INTERRUPTOR DESEGURIDAD ABIERTO EN LACUBIERTA DEL ALIMENTADOR

La cubierta de alimentación se abre durante el copiado o modo de espera.• Cierre la cubierta del alimentador.• Revise el circuito del interruptor de seguridadde la cubierta del alimentador.

4

A6-1 FALLA POR CARACTERISTICAS DEDOCUMENTO

Esto aparece cuando la máquina se apaga debido a un atoramiento de documento, un atoramientoen la máquina, un atoramiento en el compaginador, etc.

• Retire el documento y restaure la máquina.• Presione el botón de limpiar todo ó el botónlimpiar.

4

A8-1FALLA DEL INTERRUPTOR DESEGURIDAD ABIERTO EN LABANDEJA DE SALIDA

La bandeja de salida se abre abierta durante el modo de espera o copiado.

• Regrese la bandeja de salida a su posiciónapropiada.• Revise el circuito del interruptor de seguridadde la bandeja de salida.

4

Page 28: 5918_5921

2-19 2.4 Nivel 2 Diagnóstico de averíasSección 2 Diagnóstico de averías

2.4 Nivel 2 Diagnóstico de averías

2.4.1 P.A.A. General (P.A.A. General para partes defectuosas)

• P.A.A. del Sensor de reflexión [(L)]

Preparación: • Retire cualquier papel remanente (si existe alguno).

ProcedimientoIngrese a diagnostico. [٭ - ٭ ].Haga que el sensor se prenda / apague con una hoja de papel enblanco.La pantalla repite (L) y (H) alternadamente?Y N La pantalla permanece en (H)?

Y N Esta permanece en (L).Revise con el probador el mazo de cables desdeel Pin 2 del sensor al Pin 5 del PWB para un cortocircuito. Si todo esta bien, reemplace el sensor.

Puede el probador de cables ser insertado en Jxx del sensor ?Y N

Revise los Pins 4/5/6 para conexiones impropias óMazo de cables A B C para circuitos abiertos. Si seencuentran bien, reemplace el sensor.

Usted también puede revisar intercambiando el ٭ sensor por otro de el mismo tipo si existe algunodisponible.

Coloque el probador de cables entre el Pin 2(+) de el sensory el COM(–) .

Haga que el sensor se prenda / apague con una hoja depapel.

El voltaje se repite (L) y (H) alternadamente?Y N

El voltaje desde el Pin 1(+) al Pin 3 del sensor es+5VDC?Y N

Revise los Pins 4/6 por conexionesimpropias ó mazo de cables A C para circuitosabiertos.

Reemplace el sensor.Revise para ver si la posición de documento en el cristal deexposición esta contaminado. Si no, reemplace el PWB.

Revise fuente exterior de luz / revise la instalación del sensor y si existevibración (señal). Si no existe ningún problema, reemplace el PWB.

•••• P.A.A. del Sensor Permeable [(H)]OTROS SENSORES con 3 cables

Preparación: • Retire cualquier papel remanente (si existe alguno).

ProcedimientoIngrese a diagnostico. [٭ - ٭ ].Haga que el Actuador se encienda / apague manualmente ó con unahoja de papel. (Si es necesario, use la verificación de salida.)La pantalla repite (L) y (H) alternadamente?Y N

La pantalla permanece en (H)?Y N Esta permanece en (L).

Revise con el probador el mazo de cables B desdeel Pin 2 de el sensor al Pin 5 del PWB para un cortocircuito. Si todo está bien, reemplace el sensor.

Puede el probador de cables ser insertado en Jxx de el sensor ?Y N

Revise los Pins 4/5/6 para conexiones impropias óMazo de cables A B C para circuitos abiertos. Si todo estábien, reemplace el sensor.

• Usted también puede revisar, intercambiando elsensor por otro del mismo tipo si existe algunodisponible.

Coloque el probador de cables entre el Pin 2(+) de el sensory el COM(–) .Haga que el actuador se encienda / apague manualmente ó conun papel.El voltaje repite (L) y (H) alternadamente?Y N

El voltaje desde el Pin 1(+) al Pin 3 de el sensor es+5VDC?

Y NRevise los Pins 4/6 para conexionesimpropias ó mazo de cables A C para circuitosabiertos.

Reemplace el sensor. Reemplace el PWB.Revise la instalación del sensor y si existe vibración (señal). Si no existeningún problema, reemplace el PWB.

Page 29: 5918_5921

2-20 Sección 2 Diagnóstico de averías2.4 Nivel 2 Diagnóstico de averías

• Interruptor P.A.A.INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ELCRISTAL DE EXPOSICIÓNINTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE LACUBIERTA DE ALIMENTACION DEL ADOINTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE LABANDEJA DE SALIDA DEL ADOINTERRUPTOR DE SEGURIDADSUPERIOR DER.INTERRUPTOR DE SEGURIDADINFERIOR DER.INTERRUPTOR DE SEGURIDADSUPERIOR.INTERRUPTOR DE SEGURIDADDE ACOPLAMIENTO

Procedimiento:Ingrese a diagnóstico [٭ - ٭ ].Haga que el interruptor se encienda / apague (Cubierta abierta /cerrada). Si es necesario, use la verificación de salida.La pantalla repite (L) y (H) alternadamente?Y N La pantalla permanece en (H)?

Y N Esta permanece en (L).Apague la máquina.Desconecte el conector Jxx de el interruptor.Ingrese a diagnóstico. [٭ - ٭ ].La pantalla permanece en (L)?Y N La pantalla ha sido cambiada a (H)

Reemplace el interruptor.Revise las áreas con corto (ej. Un cable trabado en el

bastidor) del mazo de cables A y repárelos. Puede el probador de cables ser insertado en Jxx del interruptor?

Y NRevise el mazo de cables A, B para circuitos abiertos. Siestos están bien, reemplace el interruptor.Usted también puede revisar intercambiando el ٭

interruptor por otro de el mismo tipo si existe algunodisponible.

El voltaje con el interruptor apagado desde el Pin 1(+) al COMes +5VDC ?Y N(0V)

Revise el Pin 1 del interruptor ó el Pin 3 del PWB para unaconexión impropia o mazo de cables A para un circuitoabierto.

Revise el Pin 2 del interruptor para una conexión impropia ómazo de cables B para un cable abierto. Si no existe algúnproblema, reemplace el Interruptor.

Revise el Panel, por juego o vuelva a revisar las terminales 1 / 2 delinterruptor. Si no existe algún problema, reemplace el PWB.

• Solenoide/Embrague/Motor P.A.A.

1. El solenoide o el embrague no tiene energía. El motor no gira.

ProcedimientoIngrese a diagnóstico [٭ - ٭]. (NOTA: Todo lo que tiene que hacer esingresar a diagnóstico. No comience.)El voltaje desde el Pin 3(+) de PWB al COM(–) es +24VDC?Y N

El voltaje desde el Pin 1(+) del Solenoide / Embrague / Motor alGND(–) es +24VDC?Y N El voltaje desde el Pin 2(+)del Solenoide / Embrague / Motor al GND(–) es +24VDC?

Y NIr al diagrama 1 POTENCIA EN ESPERA, BSDpara verificar la alimentación DC (+24VDC).

Reemplace el Solenoide / Embrague / Motor.Revise el circuito desde el Pin 3 del PWB al Pin 1Solenoide / Embrague / Motor para una conexión impropia/circuito abierto.

Comience (o Actúe).El nivel de voltaje ha caído a (L)?Y N Permanece en (H).

Reemplace el PWB.Repare el émbolo o limpie de contaminación el interior del solenoide. Nolimpie el embregue. Si es necesario, reemplace el Solenoide /Embrague / Motor.

2. Solenoide / Embrague permanecen energizados. El motor semantiene girando.

ProcedimientoApague la máquina.Si el valor de la resistencia desde el conector Pin 3 del PWB a elbastidor es 0~ algunos cientos de Ω?Y N (~)

Reemplace el PWB.Repare las áreas en corto de el circuito desde el conector Pin3 al Pin 1del Solenoide /Embrague /Motor. Si no existe algún problema (Como uncable prensado en el bastidor), reemplace el Solenoide /Embrague/Motor.

Page 30: 5918_5921

2-21 2.4 Nivel 2 Diagnóstico de averíasSección 2 Diagnóstico de averías

2.4 Nivel 2 Diagnóstico de averías

2.4.2 P.A.A.s Código U

U1-1 FALLA DEL RELOJ DE LA MÁQUINA

Ref. Diagrama: 2

Preparación: Asegúrese que el siguiente conector este conectado de forma segura.

• P/J404 del PWB principal

ProcedimientoAbra la cubierta frontal y actúe en el interruptor de seguridad frontal.Ingrese al modo de diagnóstico (C/E) . Ingrese el código [4-1] y gire elmotor principal.El motor principal se mantiene parado?Y N

El motor principal se detiene después de 1-2 segundos?Y N

Abra la palanca y reinicie el motor principal.Ocurren ruidos anormales o el motor principal girairregularmente?

Y N PRECAUCIÓN: Apague la máquina y desconecte

el cable de potencia.Revise el mecanismo (Engrane, Cojinete,etc.) de lo siguiente y reemplace las partes de sernecesario.Conjunto de fusor (PL8.4)Engranaje de rodillo de registro (PL2.7)

Deslice hacia afuera la unidad de fotorreceptor yreinicialice el motor principal. Ocurren algunos ruidos anormales ó el motor principalgira irregularmente?Y N

Verifique el mecanismo de impulsión delfotorreceptor. Si existe cualquier cargao ruido anormal , reemplace el fotorreceptor.

PRECAUCIÓN: Apague la máquina y desconecte el cable de potencia.

Revise el mecanismo (Engrane, Cojinete, etc) de losiguiente y reemplace las partes de ser necesario.

Ensamble de revelado(PL6.2)Impulsiones principales(PL1.1/1.2/1.3)

A B

A BEl voltaje desde J404-5 del PWB principal al COM es +5VDC?

Y NReemplace el motor principal(PL1.1/1.2) / PWB principalprincipal(PL9.1) en orden..

Reemplace el PWB principal.El voltaje desde J404-del PWB principal al COM es +24VDC?Y N

Revise el circuito +24VDC en el diagrama de cableado DC.El voltaje desde J404-3 del PWB principal al COM es +5VDC?Y N

Revise el circuito +5VDC en el diagrama de cableado DC.El voltaje desde J404-6 del PWB principal al COM es +5VDC?Y N

Reemplace el PWB principal.Reemplace el motor principal.

Page 31: 5918_5921

2-22 Sección 2 Diagnóstico de averías2.4 Nivel 2 Diagnóstico de averías

U2-1 FALLA DEL CARRO DE LA LAMPARA EN MODODE ESPERA

U2-2 FALLA DEL CARRO DE LA LAMPARA ENPOSICION

U2-3 FALLA DEL CARRO DE LA LAMPARA ENEXPLORACION

U2-4 FALLA DEL CARRO DE LA LAMPARA ENRETORNO

REF. Diagrama: 3

Preparación: Asegúrese que los siguientes conectores esténfirmemente conectados.

• P/J404 del PWB principal.• P/J405 del motor del carro de la lámpara.

• Gentilmente mueva el carro de la lámpara con la mano hacia el frente y hacia atrás, revíselo de algún atoramiento mecánico.

• Asegúrese que los siguientes conectores estén firmemente conectados.

• Revise el cable de exploración por algúndesenganche, carga, etc.

ProcedimientoEncienda la máquina, ingrese al modo de diagnóstico e ingrese (6-3).Presione el botón de comienzo.El carro de la lámpara explora?Y N Los voltajes desde P/J 405-7,P/J 405-8 a COM son +24VDC?

Y NRevise el circuito de seguridad de +24VDC.

Apague y desconecte P/J 605.Los valores de resistencia J605-1 a -3,J605-1 a-4, J605-2 a -5,J 605-2 a -6 miden aproximadamente 6.3Ω cada uno?Y N

Reemplace el motor del carro de la lámpara. Reemplace el PWB principal.

Ingrese [6-4] presione el botón de comienzo.El carro de la lámpara regresa?Y N Reemplace el PWB principal.

Usando el P.A.A del sensor permeable., P.A.A. General y eldiagrama de cableado, realice el diagnóstico del sensor de registroóptico. Si no hay problema, reemplace el PWB principal.

U3-1 FALLA DE POSICION DE LENTES

Ref. Diagrama: 3

Preparación: Asegúrese que los siguientes conectores esténfirmemente conectados.

• P/J405 del PWB principal• Conector del relevador P/J604 del motor de lentes

• Arregle atoramientos mecánicos • Revise el cable de los lentes por algún desenganche,

carga, etc.

ProcedimientoEncienda la máquina.El conjunto de lentes se mueve?(Realizan su operación inicial?)Y N

Los voltajes desde P/J 405-1,P/J 405-2 a COM es +24VDC?Y N

Revise el circuito +24VDC Apague y desconecte P/J604. Los valores de resistencia J604-1 a - 3,J604-1 a -5,J604-2 a -4,J604-2 a -6 son aproximadamente 100Ω cada uno?

Y N Revise el P405-3,4,5,6 del PWB principal y P604-3,4,5,6

del motor de lentes para un circuito abierto o un corto circuito a tierra.

Si el mazo de cables esta bien, reemplace el motor de lentes.

Reemplace el PWB principal.Usando el P.A.A. del sensor permeable, P.A.A. General y el diagramade cableado, realice el diagnóstico del sensor de registro óptico. Si nohay problema, reemplace el PWB principal.

Page 32: 5918_5921

2-23 2.4 Nivel 2 Diagnóstico de averíasSección 2 Diagnóstico de averías

U4-1 FALLA DE TERMISTOR ABIERTO DELFUSOR

Ref. Diagrama: 7

Preparación: Asegúrese que los siguientes conectores estánfirmemente conectados.

• P/J410 del PWB principal• P/J118 del termistor del fusor

ProcedimientoADVERTENCIA: Apague la máquina y desconecte el cable depotencia

ADVERTENCIA: La superficie del fusor está caliente, permita al fusorenfriarse antes de intentar un procedimiento de servicio. El lubricantedel fusor puede causar molestia a los ojos. No permita que el lubricantedel fusor toque sus ojos.

Desconecte P/J118.Mida la resistencia desde J118-1 al J118-2.

• Cuando el fusor esta caliente: aprox. 13kΩ• Cuando el fusor esta frío: aprox. 236kΩ

El valor de la resistencia satisface la especificación anterior?Y N(∞)

Revise el cable desde P/J118-1 a P/J410-3, y el cable desde P/J118-2 to P/J410-4. Si no hay problema, reemplace el

termistor del fusor.

Reemplace el PWB principal.

U4-2 FALLA DE CALENTAMIENTO DEL FUSOR

Ref. BSD: 7

Preparación: Asegúrese que los siguientes conectores estánseguramente conectados.

• P/J410 del PWB principal• P/J430/T111/T110 de la PWB de impulsión de CA• P/J 12/13 de varilla de cuarzo• Conector del relevador P/J14

NOTA: Esto en algunos casos es desplegado cuando el téncico visita elcliente y enciende la máquina después de que la potencia ha sidoretirada después de ocurrir U4-3, U4-4 y U4-6.Por lo tanto, el diagnóstico del termostato se realiza primero.

ProcedimientoADVERTENCIA: Apague la máquina y desconecte el cable depotencia

ADVERTENCIA: La superficie del fusor está caliente, permita al fusorenfriarse antes de intentar un procedimiento de servicio. El lubricantedel fusor puede causar molestia a los ojos. No permita que el lubricantedel fusor toque sus ojos

Retire la cubierta del fusor.Existe continuidad entre los cables del termostato del fusor?Y N(∞)

Presione el botón Restauración manual del termostato del fusor.

Existe continuidad entre las terminales del termostato del fusor? Y N

Reemplace el termostato del fusor. Proceda con eldiagnostico usando U4-3/U4-4/U4-6 P.A.A.s deSobrecalentamiento.

Proceda con el diagnóstico usando U4-3/U4-4/U4-6 6 P.A.A.s de Sobrecalentamiento. Desconecte J12/J13 de la varilla de cuarzo?Hay continuidad entre el J12 y J13?Y N

Reemplace el rodillo de calentamiento.Retire la cubierta del fusor.Actúe en el interruptor de seguridad frontal.Encienda la máquina.La varilla de cuarzo se enciende?Y N

El voltaje desde T110 a T111 de la PWB de impulsión de CAes 220- 110VAC?

Y N

A B C

A B C

El voltaje de P410-11 del PWB principal al COMes + 24VDC?Y N

Reemplace la PWB de impulsión de CA . El voltaje desde P410-12 del PWB principal al COM

es + 24VDC?Y N

Reemplace la PWB de impulsión de CA

Revise el circuito 220-110 VAC.El voltaje entre los conectores de relevador P/J14-1 y -2 es220- 110 VAC?

Y NRevise el cable desde P/J14-1 a T111 de impulsión de CA.Revise el cable desde P/J14-2 a T110 de impulsión de CA.

Revise el cable desde P/J14-1 a P/J12. Revise el cable desde P/J14-2 a P/J13.

Apague la máquina.Revise por alguna superficie raspada en el rodillo de calor, el termistordel fusor levantado (botado), varilla de cuarzo deteriorada. Si no hayproblema, reemplace el termistor del fusor.

Page 33: 5918_5921

2-24 Sección 2 Diagnóstico de averías2.4 Nivel 2 Diagnóstico de averías

U4-3 FALLA 1 DE SOBRECALENTAMIENTO DEFUSOR

U4-4 FALLA 2 DE SOBRECALENTAMIENTO DEFUSOR

U4-6 FALLA DE SEGURIDAD PORSOBRECALENTAMIENTO DE FUSOR

Ref. Diagrama: 7

NOTA: Al ocurrir U4-6, abra la cubierta frontal, ingrese al modo dediagnóstico(C/E) y borre U4-6 ejecutando [50-20].

ProcedimientoEncienda la máquina. Revise la señal de inicio del fusor. El nivel entreP/J410-12 y COM permanece bajo(L)?Y N ADVERTENCIA: Apague la máquina y desconecte el cable de

potencia

ADVERTENCIA: La superficie del fusor está caliente, permitaal fusor enfriarse antes de intentar un procedimiento deservicio. El lubricante del fusor puede causar molestia a losojos. No permita que el lubricante del fusor toque sus ojos

Desconecte P/J14.Revise la continuidad del circuito desde T111 a T110.(Impulsión CA)

Y N Revise corto circuitos en el mazo de cable. • desde P/J12 a COM. • desde P/J13 a COM.

Reemplace la PWB de impulsión CA.

Reemplace el PWB principal.

U5-2 FALLA DEL MOTOR DE IMPULSIÓN DELGRAPADORA DE COMPAGINADORA

Ref. Diagrama: 9

ProcedimientoIngrese al modo de diagnóstico (C/E) y [11-1]. Presione el botón decomienzo.El motor de impulsión de la compaginadora opera?Y N

Revise la fuente de poder de +24VDC. Si no hay problema,reemplace el motor de impulsión del compaginador.

Ingrese [11-40] y presione el botón de comienzo.En la pantalla se despliega alternadamente L a H o vice-versa cuandose ha operado el reloj de disco manualmente?Y N

Usando la P.A.A del sensor permeable., P.A.A. General y eldiagrama de cableado, realice un diagnóstico del sensor delmotor de impulsión del reloj. Si no hay problema, reemplace elPWB control de compaginado.

Reemplace la PWB control de compaginado.

U5-3 FALLA DEL MOTOR DE LA BANDEJA DE LACOMPAGINADORA CON GRAPADORA

Ref. Diagrama: 9

ProcedimientoPresionando SW2 ó SW3 en la PWB del control habilita la bandeja amoverse hacia arriba y abajo?Y N

Revise los voltajes de P5-1 y -2. Si no hay problema,reemplace el motor de impulsión de la bandeja.

Ingrese al modo de diagnóstico(C/E) y [11-34]. Presione el botón decomienzo.Presionando SW2 ó SW3 habilita la pantalla para alternar L a H yvice- versa?Y N

Usando la P.A.A. del sensor permeable, P.A.A. General y eldiagrama de cableado, realice un diagnóstico del sensor deposición del cable de la leva. Si no hay problema, reemplacela PWB del control de compaginado.

Reemplace la PWB control de compaginado.

Page 34: 5918_5921

2-25 2.3 Nivel 1 Diagnóstico de averíasSección 2 Diagnóstico de averías

U5-4 FALLA DEL MOTOR GOLPEADOR DE LAGRAPADORA DEL COMPAGINADOR

Ref. Diagrama: 9

ProcedimientoIngrese al modo de diagnóstico (C/E) y [11-16]. Presione le botón decomienzo.El motor golpeador opera?Y N

Apague y desconecte J4.Los valores de las resistencias J4-12-a-9, J4-12-a-11, J4-13-a-8 y J4-13-a-10 son 34Ω cada uno?Y N

Reemplace el motor golpeador? Reemplace la PWB del control del compaginador.Ingrese [11-32] y presione le botón de comienzo.Operando el golpeador manualmente habilita la pantalla paraintercambiar de L a H y vice-versa?Y N

Usando la P.A.A. del sensor permeable, P.A.A. General y eldiagrama de cableado, realice un diagnóstico del sensor degolpeador principal. Si no hay problema, reemplacela PWB de control de compaginador.

Reemplace la PWB control de compaginador.

U5-5 FALLA DEL MOTOR DE GRAPADO DE LAGRAPADORA DEL COMPAGINADOR

Ref. Diagrama: 9

ProcedimientoIngrese al modo de diagnóstico (C/E) Y [11-15]. Presione le botón decomienzo.El motor de grapado opera?Y N

Revise la fuente de alimentación de +24VDC . Si no hayproblema, reemplace el motor de grapado.

Gire la leva mediante la operación del motor de grapado hasta que elcorte venga a la posición del sensor. (No bloqueé el sensor.)Ingrese [11-35] y presione le botón de comienzo.Bloqueando el sensor con papel habilita la pantalla a intercambiar deL a H ó vice-versa?Y N

Usando la P.A.A. del sensor permeable, P.A.A. General y eldiagrama de cableado, realice un diagnóstico del sensor deposición de grapado Sensor. Si no hay problema, reemplacela PWB del control de compaginador.

Reemplace la PWB control de compaginador.

U6-4 FALLA DE LA MNV

Ref. Diagrama: 2

Preparación: • Instalé el cable de tierra.• Asegúrese que el voltaje no se haya caído un10%

ó más (con encendido ó apagado).• Asegúrese que no haya nadie operando fuentesde poder ni dispositivos generando altas frecuenciasalrededor del sitio de instalación.• Asegúrese que no hay altos voltajes; cables comolos corotrones, que estén quemados o tenganperdida de corriente.

ProcedimientoApague / Encienda.El código de estado desaparece de la pantalla?Y N Ingrese al modo de diagnóstico(C/E).

Ingrese [20-96] y presione le botón de comienzo.Apague / Encienda.El código de estatus ha desaparecido de la pantalla?Y N

Reemplace la PWB principal.

Realice copias copies. Confirme que la máquina y el monitorde operación funcionan apropiadamente por algunos días.Si el problema se vuelve a presentar, reemplace el PWBprincipal.

Page 35: 5918_5921

2-26 Sección 2 Diagnóstico de averías2.4 Nivel 2 Diagnóstico de averías

U7-5 FALLA DE COMUNICACIÓN DELCOMPAGINADOR

Ref. Diagrama: 5,6,8 y 9

Preparación: • Asegúrese que lo siguiente este conectado de forma segura: J2 de la PWB de control de la grapadora delcompaginador . Conector del relevador P/J680 conectando lamáquina a la grapadora del compaginador

• Instale el cable de tierra.• Asegúrese que el voltaje de poder no haya caído un10% ó más (Encendido ó Apagado).

• Asegúrese que no hay ninguna fuente de poder nidispositivos que generen altas frecuencias alrededorde el sitio de instalación.• Asegúrese que no hay altos voltajes; cables comolos corotrones, que estén quemados o tenganperdida de corriente.

ProcedimientoApague la máquina.Revise continuidad de los siguientes mazos de cables:

• Grapadora del compaginador PWB principal J411-12~P/J630-14~ PWB Gabinete J454-6 PWB principal J411-11~P/J630-13~ PWB Gabinete J454-5 PWB principal J411-25~P/J630-31~ PWB Gabinete J454-12 PWB Gabinete J463-1~P/J680-1~PWB de control decompaginador grapadora J2-1 PWB Gabinete J463-2~P/J680-2~ PWB Control de compaginadorgrapadora J2-2 PWB Gabinete J463-3~P/J680-3~ PWB Control de compaginadorgrapadora J2-3 PWB Gabinete J463-4~P/J680-4~ PWB Control de compaginadorgrapadora J2-4

Si no existe algún problema, reemplace la PWB de control degrapadora del compaginador y la PWB principal en el mismo orden.

NOTA: El código de estado también en algunas veces es desplegadoen la máquina con el ADO. En este caso usted deberá tambiénempezar revisando la continuidad del mazo de cables llamado datosde comunicación desde la PWB del ADO a la PWB principal.

U8-1 FALLA DE CONTROL DE EXPOSICIÓN

Ref. Diagrama: 3

Área de problema: Control inicial de cantidad de luz (Óptica)

Causa / Acción correctiva• PWB principal defectuosa.• PWB de impulsión CA defectuosa.• Mazo de cables abierto o conexiones impropias de los circuitos P/Jcontrolando las PWB’s anteriores.

U8-2 FALLA DE NO CONMUTACION EN CERO

Ref. diagrama: 7

Preparación: Asegúrese que P/J410 de la PWB principal estefirmemente conectada al P/J430 de la PWB del impulsor CA.

Advertencia: Voltaje peligroso. Utilice cuidado extremo.

ProcedimientoEncienda el equipo. Detecte la señal de conmutación en cero..El nivel desde P/J410-9 a COM es +0.5VDC? Y N

El voltaje desde P/J437-1 a P/J437-2 es 220-110 VAC?Y N

Revise el circuito de entrada sea 220-110 VAC .

El interruptor de seguridad frontal esta cerrado?El voltaje desde J431 a COM es +24VDC?

Y N Verifique el problema en la cadena E5.

Revise la señal de inicio del relevador de potencia de seguridad. El nivel desde P/J410-11 a COM es 0V? Y N

Reemplace la PWB principal.

Revise un circuito abierto, corto circuito o una conexiónimpropia en el cable desde P/J430-4 a P/J410-11 del impulsorCA de la PWB principal. Si no hay problema, reemplace laPWB principal.

Reemplace la PWB principal.

U8-4 FALLA POR SOBRE VOLTAJE DE EXPOSICIÓN

Ref. Diagrama: 3

Área de problema: Cantidad de luz / Control de voltaje(Óptica)

ProcedimientoRevise el cable desde P/J430-1 del impulsor AC a P/J410-10 de laPWB principal.Encienda. Detecte el nivel de señal del sensor de exposición.El nivel desde P/J410-10 a COM esta sobre 2.9VDC?Y N

Reemplace la PWB principal.

Reemplace el impulsor CA.

U8-5 FALLA POR BAJO VOLTAJE / CANTIDAD DE LUZDE EXPOSICIÓN

Ref. Diagrama: 3

Área de problema: Cantidad de luz / Control de voltaje(Óptica)

Preparación: Asegúrese que el PWB principal P/J410-10 estáconectado de forma segura al P/J430-1 del impulsor CA de la PWB.ProcedimientoIngresé al modo de diagnóstico [6-7],[6-8].Revise el valor A/D, A5-A7. El voltaje desde P/J430-1 a COM ≤ 0.5V?Y N

Reemplace la PWB principal.

Reemplace el impulsor CA.

Page 36: 5918_5921

2-27 2.4 Nivel 2 Diagnóstico de averíasSección 2 Diagnóstico de averías

2.4.3 P.A.A.s Códigos-H

H6-2 FALLA DE POSICIÓN DEL RODILLOEMPUJADOR DEL ADO

Ref. BSD: 4

Preparación: • Asegúrese que la banda de alimentación del ADO se encuentre enganchada de forma segura, etc.

• Asegúrese que lo siguiente esta conectado de formasegura:

• P/J713 del sensor del empujador • P/J704 de la PWB del ADO

ProcedimientoIngrese al modo de diagnóstico (C/E).Ingrese [5-2] y presione el botón de comienzo.El rodillo de empuje gira?Y N

Ingrese [5-1] y presione el botón de comienzo.La banda del cristal gira?Y N

El fusible 1 de la PWB del ADO esta fundido?Y N

Apague y desconecte J702 del motor deimpulsión.Los valores de las resistencias J702-1-a-2, J702-1-a-3, J702-6-a-4 y J702-6- a-5 sonaprox.1Ω=cada una?Y N

Reemplace el motor de impulsión.Reemplace la PWB del ADO.

Revise el mecanismo de impulsión del rodillo empujador/ rodillo de alimentación (Engrane, Cojinete, etc.). Si noexiste problema, reemplace el fusible.

Revise el mecanismo de impulsión del del rodillo empujador / rodillo de alimentación (Engrane, Cojinete, etc.). Si no existe problema, reemplace el motor de impulsión.Usando el P.A.A del sensor permeable., P.A.A. general y el diagramade cableado, realice un diagnóstico del sensor del empujador.

H6-4 FALLA DE COMUNICACION DEL ADO

Ref. BSD: 3,4

Preparación: • Asegúrese que lo siguiente estaconectado de forma segura: J701 de la PWB del ADO Conector del relevador P/J670 conectando la

máquina al ADO.

• Instale el cable de tierra.• Asegúrese que el voltaje de poder no haya caído un10% ó más ( con el poder encendido ó con el poderapagado).• Asegúrese que no haya fuentes de poder operando nidispositivos que generen altas frecuencias alrededor deel sitio de instalación.• Asegúrese que no hay altos voltajes; cables comolos corotrones, que estén quemados o tenganperdida de corriente..

ProcedimientoApague la máquina.Revise la continuidad de los siguientes mazos de cables:

• ADO PWB principal J411-12~P/J630-14~Gabinete PWB J454-6 PWB principal J411-11~P/J630-13~ Gabinete PWB J454-5 PWB principal J411-14~P/J630-16~ Gabinete PWB J454-8 Gabinete PWB J450-1~P/J670-1~ PWB ADO J701-1 Gabinete PWB J450-2~P/J670-2~ PWB ADO J701-2 Gabinete PWB J450-3~P/J670-3~ PWB ADO J701-3 Gabinete PWB J450-4~P/J670-4~ PWB ADO J701-4

Si no hay problema alguno, reemplace la PWB del ADO y la PWBprincipal en orden.

Page 37: 5918_5921

2-28 Sección 2 Diagnóstico de averías2.4 Nivel 2 Diagnóstico de averías

2.4.3 ATORAMIENTO POR PROBLEMA DE ALIMENTACIÓN

C1-3 ATORAMIENTO POR PROBLEMA DEALIMENTACIÓN BANDEJA 1

Preparación: • Asegúrese que no haya ocurrido un atoramiento de papel. • Asegúrese que el rodillo de alimentación no se esté gastado y la fricción sea la apropiada.

ProcedimientoLimpie el atoramiento de papel, comience el copiado.El rodillo de alimentación gira?Y N Ingrese al modo de diagnóstico (C/E). Ingrese [8-2], y revise la operación del solenoide de alimentación. Y N

Revise la señal de inicio del solenoide de alimentación. El voltaje desde P/J406-10 a COM se eleva correctamente?

Y N Reemplace la PWB principal Remedie el atoramiento mecánico, después revise la

operación del solenoide. Si este no puede activarse, reemplácelo.

Revise la tensión del resorte del engrane. Si la tensión es débil, reemplace el resorte.

Limpie el rodillo de alimentación y el rodillo de sujeción, revíselos dealgún deterioro.Y N El borde de ataque del papel alcanzó la puerta de registro? Y N Reemplace el rodillo de alimentación, limpie la

trayectoria del papel. Revise el sensor de la puerta de registro. Ingrese [8-8], revise el nivel desde P/J407-8 a COM, el nivel se fue a alto (H) y se fue a abajo (L)? Si no cambio, el voltaje desde P/J600-1 a P/J600-3 es +5VDC? Y N

Revise el circuito +5VDC.

Reemplace el sensor de la puerta de registro.

• Reemplace el rodillo de alimentación.• Limpie la trayectoria del papel.

C9-3 ATORAMIENTO POR PROBLEMA DEALIMENTACIÓN EN MSI

Procedimiento:Empiece el copiado mediante modo manual.El rodillo de alimentación del MSI opera?Y N El solenoide del MSI opera? Y N Ingrese al modo de diagnóstico, Ingrese [8-7], El

solenoide de MSI se activo? Y N

Reemplace la PWB principal Revise el cable desde P406-2 a P/J210-2.

Remedie el problema mecánico. Revise nuevamente la operación del solenoide. Si este no se activa, reemplácelo.

Reemplace el resorte del engrane colector.• Limpie el rodillo de alimentación del MSI y la trayectoria de papel.• Si es necesario, reemplace el rodillo de alimentación, o ajuste /reemplace la almohadilla de retardo.

Page 38: 5918_5921

Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

Page 39: 5918_5921

4-1 ContenidoSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes

Sección 4 Desensamble/Ensamble/ Ajustes1. Impulsión principal

1.1.1 Reemplazo del motor principal….....…………… 4-3

2. Manejo de papel2.1.1 Ajuste de registro de lado ......……………..…… 4-32.2.1 Instalacion/Retiro del ens. de alimentación MSI 4-42.2.2 Reemplazo de almohadilla de retardo del MSI…4-42.3.2 Reemplazo de rodillos de alimentación del MSI.4-52.3.3 Reemplazo del sensor de tamaño del MSI……..4-52.3.4 Reemplazo del sensor de No Papel del MSI.... 4-52.5.1 Reemplazo de rodillo de alimentación..………. 4-62.5.3 Reemplazo del sensor de No Papel.........……. 4-62.5.4 Reemplazo del interr. de cubierta derecha ….. 4-82.5.5 Reemplazo del interr. de seguridad charola1....4-92.5.6 Ajuste del interr. de seguridad de charola1……4-92.7.1 Instalación/Retiro de ensamble de registro…...4-102.7.2 Reemplazo del solenoide de la puerta de reg..4-102.7.3 Reemplazo del sensor de la puerta de reg….. 4-102.7.4 Reemplazo de rodillos de registro……………. 4-102.7.6 Ajuste del registro del borde de ataque …..…. 4-11

3. Transporte de papel3.1.1 Reempl. de las bandas de transp. de vacío…. 4-12

4. Optico4.1.1 Reemplazo del cristal de exposición........….... 4-134.1.2 Reempl. del ventilador de la óptica…..………. 4-134.2.1 Reempl. del sensor de registro de la optica.... 4-144.2.2 Reemplazo del motor de impulsión de la lamp 4-144.2.3 Reemplazo del cable del carro …………... 4-154.3.1 Ajuste de paralelismo de carros de media y

exploración completa ………………….………. 4-164.3.2 Reemplazo de lámpara de exposición…......... 4-184.3.3 Ajuste de inclinación del óptico.............…….... 4-184.3.4 Ajuste fino del 100%…………….………...…… 4-194.5.3 Reemplazo de cable de lente..................……. 4-204.5.4 Reemplazo del motor de lente …………..…… 4-22

5. Xerografía5.1.1 Reemplazo de la unidad del fotorreceptor.… ..4-235.1.2 Reemplazo de los dedos del fotorreceptor…... 4-235.1.3 Reemplazo del hilo de corotron de carga…… 4-24

5.1.4 Ajuste de la calidad de copia básica…………. 4-245.1.5 Reemplazo del ensamble ISIL ……….……..... 4-265.1.6 Ajuste del borrado del borde de copia ISIL…. 4-26

6. Revelado6.2.1 Instalacion/Retiro del ens. de Revelado...….... 4-276.2.2 Reemplazo de la cuchilla del rod. Mag…….… 4-276.2.3 Reemplazo de sensor de Toner vacío.……… 4-27

8. Fusor8.1.1 Reemplazo del Termostato del Fusor ..….... 4-288.1.2 Reemplazo del Termistor del Fusor …………. 4-288.2.1 Reemplazo de la varilla. de cuarzo.….…… 4-298.2.2 Reemplazo del rodillo de Calor……………… 4-308.2.3 Reemplazo del rodillo de presión………..……. 4-318.2.4 Ajuste del Arco de Contacto………..…………. 4-328.3.1 Reemplazo de los dedos del rod. de calor …..4-338.3.2 Reemplazo de los dedos del rod.de presión . 4-338.5.1 Reemplazo del ens. del motor del ventilador... 4-348.5.2 Reemplazo del filtro de Ozono………….......... 4-34

9. Eléctricas9.1.2 Reemplazo de la PWB principal….………….... 4-359.1.3 Reemplazo de la FBT……………………..……. 4-389.1.4 Reemplazo de la PWB de impulsión de AC… 4-38

10. Cubiertas & Bastidor10.1.1 Reemplazo del amortiguador de gas frontal... 4-3910.1.2 Reemplazo del amortiguador de gas posterior4-3910.2.1 Reemplazo del ens. de consola ……………. 4-4010.2.2 Instalación/Retiro de la cub. Superior…………4-40

12. ADO12.1.1 Instalación/Retiro del ens. del ADO………... 4-4212.1.2 Ajuste de los reg. de los lados …… ............… 4-4212.2.1 Reemplazo de la banda del motor del ADO.…4-4212.2.2 Reemplazo del Contrapeso del ADO…………4-4312.2.3 Ajuste de la posición del ens. del ADO (Frente-a-

Posterior)…………………………………......… 4-4312.2.4 Ajuste de la altura del ens del ADO …...…... 4-4412.3.1 Reemplazo del ens del rod. de alim. del ADO. 4-4512.3.2 Reemp. del ens. del rod. empujador del ADO..4-4512.3.3 Reemplazo del rod-registro del ADO……….... 4-46

12.3.4Ajuste del registro del documento del ADO.. 4-4712.5.1 Reemplazo del Sensor –reg. del ADO ………..4-4712.6.1 Reemplazo de la banda del ADO ………….… 4-4812.7.1 Reemplazo del motor de salida del ADO.…… 4-4812.7.2 Reemplazo del sensor de salida e interruptor de

seguridad de la charola de salida del ADO..…. 4-48

14. 10 Bandeja de Compaginador-grapado14.1.1 Instalacion/Retiro del ens. de compaginado... 4-5014.2.1 Reemp. del rod. de entrada de compaginado. 4-5114.2.2 Reemplazo del sensor de entrada………..….. 4-5214.2.3 Reemplazo del interrup. de límite superior… . 4-5214.3.1 Instalacion/Retiro del ens.(Frontal) de la leva guia ………………..………………………………..… 4-5214.4.1 Instalación/Retiro (Post) del ens. de leva Guía4-5314.4.2 Ajuste de la posición de la leva guía….. 4-5414.4.3 Reemp. del motor de impulsión de bandeja.4-5514.4.4 Reemp. del motor de impulsión de compag… 4-5514.5.1 Instalación/Retiro de Unidad de bandejas…. 4-5514.5.2 Reemp. de charolas de bandejas………...… 4-5714.5.3 Reemplazo del motor del golpeador ...…….…4-5814.5.4 Reemp. del sensor de reposo del golpeador.. 4-5814.5.5 Ajuste de la pos. de la barra del golpeador4-5914.5.6 Reemp. del sensor vertical LED (DispositivoEmisor de Luz)…. ……………………...……………… 4-5914.5.7 Reemp. del sensor vertical (Dispositivo Receptor

de Luz)……….…………………………………… 4-6014.6.1 Instalación/Retiro de la grapadora.…………... 4-6014.7.1 Reemp. del interrup.de pos.de la grapadora... 4-6114.7.2 Reemp. del interrup. de seguridad …...……. 4-6114.7.3 Ajuste del interrup. de seguridad.. ……….….. 4-6214.7.4 Ajuste de posición de grapado…...….....……. 4-62

14.7.5 Ajuste de detección de falta de grapas…….... 4-63

Como usar el manual dedesensamble/Ensamble/Ajuste

1. Procedimientos específicos de instalación/retiro noestán descritos para partes, cuyos procedimientosestán sobre entendidos.

2. Los procedimientos de instalación se refierenúnicamente a los ensambles que requieren atención.

2. Instale partes con sus salientes.3. Los números con circulo tales como ➀ /➁ /➂ en cada

figura indican el orden de un procedimiento y partes.

Page 40: 5918_5921

4-2 Sección 4 Desensamble/Ensambel/Ajustes

Pagina intencionalmente en blanco

Page 41: 5918_5921

4-3 1. Impulsión principal/2. Manejo de papelSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

1.1.1 Reemplazo del motor principal

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo y

desconecte el cable de potencia.2. Abra la cubierta frontal y la máquina.3. Retire el fotorreceptor ……………....... (5.1.1)4. Retire la cubierta superior posterior.5. (Fig. 1): Retire el motor principal.

➀ . Desconecte P/J404.➁ . Retire los tornillos (3).➂ . Retire el motor principal

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en el orden inverso alretiro.

2.1.1 Ajuste de registro de lado

Propósito Ajustar la posición de la bandeja depapel para alinear la imagen deldocumento transferida sobre elfotorreceptor con el papel (endirección de las axis delfotorreceptor).

Referencia La posición de la bandeja en lasdirecciones frente/posterior sonajustables cada una por 2mm (4mmen total) .

Ajuste1. Retire la charola de papel de la máquina.2. (Fig. 1): Realice el ajuste de lado

Ajuste como sigue.NOTA: • Los Topes Derecho/Izquierdodeben ser movidos a la misma distancia.➀ . Retire los tornilos.➁ . Instale los tornillos en las ranuras deambos topes respectivamente.➂ . Cambie la posición de los topes.

Direccion A (Frontal): X aumenta.Direccion B (Posterior): X disminuye.

➃ . Apriete los tornillos.

(Fig. 1)

3. (Fig. 1): Despues del ajuste haga una copia, sino esta correcto, repita los pasos 1~3.

Page 42: 5918_5921

4-4 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste2. Manejo de papel

2.2.1 Instalacion/Retiro delens. de alimentación MSI

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo y

desconecte el cable de potencia.2. Abra la cubierta superior posterior.3. Abra la cubierta superior derecha.4. (Figs. 1 & 2): Retire la bandeja MSI.

➀ . Abra la bandeja MSI.➁ . Retire el tornillo y abra la bandeja MSI ydeslícela hacia atrás y retírela.

(Fig. 1)

5. Abra la cubierta derecha del transporte.6. (Fig. 2): Retire el ens. alimentador del MSI.

➀ . Desconecte P/J616 y P/J210.➁ . Retire el tornillo.➂ . Retire el ens. alimentador del MSI.

(Fig. 2)

Instalación1. Realice la instalación en el orden inverso alretiro.

2.2.2 Reemplazo de almohadilla deretardo del MSI

NOTA: • Debe reemplazar la almohadilla de retardo y rodillo de alimentación(2.3.2.

• Debe poner en ceros los contadores dealimentación en el Modo de Diag. [30-4.

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo y

desconecte el cable de potencia.2. Retire el ens. de alimentación MSI..….. (2.2.1)3. (Fig.1): Retire el ens. de la placa de unión.

➀ . Retire los tornillos (2).➁ . Retire el ens. de placa de unión.

(Fig. 1)

4. (Fig. 2): Retire la almohadilla de retardo.

➀ . De vuelta al ens. de placa de unión.➁ . Libere los seguros de la almohadilla de retardo.

(Fig. 2)

➂ . Retire la almohadilla de retardo.

(Fig. 3)

Instalación1. Realice la instalación en el orden inverso alretiro.

1 2

1

23

1

=➁

==➀

3

Page 43: 5918_5921

4-5 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes2. Manejo de papel

2.3.2 Reemplazo de rodillos dealimentación del MSI

NOTE: • Debe de poner en ceros el contador dealimentación en el Modo de Diag.30-4 al tiempodel reemplazo.

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo y

desconecte el cable de potencia.2. Retire ens. de alimentación MSI…….. (2.2.1)3. (Fig. 1): Retire rodillo de alimentación del MSI

➀ . Retire el seguro en E.➁ . Retire el buje.➂ . Deslice ensamble de rodillo MSI.➃ . Empuje hacia arriba para desengancharlo ydeslice la varilla del rodillo.➄ . Retire el rodillo de alimentación del MSI.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en el orden inverso alretiro.

2.3.3 Reemplazo del sensor de tamañodel MSI

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo y desconecte el cable de potencia.2. Retire ens. de alimentación del MSI …. (2.2.1)3. (Fig.1): Retire el sensor de tamaño.

➀ . Desconecte P/J110.➁ . Retire el sensor de tamaño.

➂ . Retire el actuador del sensor de tamaño.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en el orden inverso alretiro.2. Realice una verificación de entrada del sensordel tamaño en Modo Diag. [8-10].

2.3.4 Reemplazo del sensor de NoPapel del MSI

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo ydesconecte el cable de potencia.2. Retire el ens. del alimentador del MSI .. (2.2.1)3. (Fig.1): Retire el Sensor de No papel del MSI.

➀ . Retire cubierta.➁ . Desconecte P/J111.➂ . Retire el Sensor de No papel del MSI

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en el orden inverso alretiro.2. Realice una verificación de entrada del sensorde No papel del MSI en Modo Diag. [7-10].

=➀

=➁

1

2

3

Page 44: 5918_5921

4-6 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste2. Manejo de papel

2.5.1 Reemp de rodillo de alimentación2.5.3 Reemp. del Sensor de No Papel

NOTA: • Cuando reemplace los rodillos dealimentación, ponga en ceros el contador de lacharola apropiada, usando el Modo de Diag.aplicable :

Contenido Modo. DiagContador de

alimentación charola 130-1

Procedimiento de reemplazo común para losmencionados arriba

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo y

desconecte el cable de potencia.2. Quite la charola apropiada.3. Retire la cubierta del transporte.

➀ . Retire tornillo.➁ . Empuje la cubierta del transporte hacia elfrente.➂ . Retire la cubierta del transportedeslizándola fuera de los pines de su partefrontal.

(Fig. 1)

4. (Fig. 2): Retire la rampa.➀ . Retire la rampa de sus pines jalando sulado posterior.➁ . Deslice la rampa hacia atrás y retírela.

(Fig. 2)

5. (Fig. 3): Retire el ens. de alimentación.➀ . Desconecte P/J610 (char.1) y al cable detierra.➁ . Retire los tornillos (2). (Los cables sedesenganchan juntos.)➂ . Levante el Actuador del Sensor de NoPapel manualmente.➃ . Retire el ens. de alimentación.

(Fig.4)

Procedimiento de reemplazo para rodillo dealimentación unicamente

6. (Fig. 5): Retire el rodillo de alimentación.NOTA: • No contamine la superficie del Rodillocon grasa, etc. Limpie la superficie del rodillocontaminado con limpiador para fotorreceptor.

(Fig. 5)

1

2

4

3

2

Rodillo dealimentación

Page 45: 5918_5921

4-7 2. Manejo de papelSection 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes

Procedimiento de reemplazo para el engranecolector únicamente

6. (Fig. 5): Retire el engrane colector .➀ . Retire el resorte.➁ . Mantenga empujando el gancho delengrane del engrane colector usando undesarmador pequeño.➂ . Retire el engrane colector.

(Fig. 5)

Procedimiento de reemplazo para el sensorde no papel únicamente

6. (Fig. 6): Retire el sensor de No Papel.➀ . Libere el sensor de su lengüeta.➁ . Levante el actuador.➂ . Retire el Sensor.➃ . Retire el conector.

(Fig.6)

Procedimiento comúnInstalación1. Realice la instalación en orden inverso alretiro.NOTA: • (Fig.7): Instale el ens. del alimentadora la maquina con el rodillo de forma de media-luna con orientación cara arriba.

(Fig. 7)

• Cuando instale el ens. alimentador alequipo, tenga cuidado de no dañar el actuadordel sensor de no papel.

• (Fig. 8): Instale el ens. alimentador a lamaquina con las ranuras de l ensambleenganchados en los pines de la maquina.

(Fig. 8)

• Reconfirme que el rodillo en forma de media-luna este cara arriba antes de instalar la bandejaapropiada.

NOTA: • Después dereemplazar el sensor de no papel ,verifique los sensores usando lossiguientes códigos de Diag.

Sensor Diag. CódigoSensor No papel charola 1 7-6

➁➂

Cara arriba

Cut outs Pin

Page 46: 5918_5921

4-8 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste4. Manejo de Papel

2.5.4 Reemplazo de int. de seguridadde la cubierta de transporte.

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo y desconecte

el cable de potencia.2. Abra la cubierta de transporte.3. Retire la cubierta de transporte.

➀ . Retire el tornillo.➁ . Empuje la cubierta de transporte hacia atrás.➂ . Retire la cubierta de transporte deslizando elPin de su lado frontal.

(Fig. 1)

4. (Fig.2)Retire el int. de seguridad de la cubierta de transporte.➀ . Empuje hacia arriba el gancho que retiene elinterruptor de seguridad.➁ . Retire el int. de seguridad y desconecte.

(Fig.2)Instalación:1. Realice la instalación en orden inverso al de

retiro.

2

1

1

2

Page 47: 5918_5921

4-9 2. Manejo de PapelSección 1 Procedimiento de Servicio

2.5.5 Reemplazo del interruptor decharola 1

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo y

desconecte el cable de potencia.2.Retire la cubierta posterior inferior.3.Retire la FBT.4.(Fig1) Retire el soporte del interruptor.

➀ Retire tornillo.

(Fig.1)Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al de

retiro.

2.5.6 Ajuste del int. de charola 1

Propósito: Prevenir que la charola golpee elinterruptor , la deformación del actuador delinterruptor provocará un pobre contacto.

1. PRECAUCION: Apague el equipo ydesconecte el cable de potencia.2. Remueva la cubierta posterior inferior.3. Retire la FBT………………..………..9.1.34. (Fig.1)Afloje dos tornillos del soporte del

interruptor del la charola 1.

(Fig.1)5. Apriete dos tornillos fijos del soporte del

interruptor del la charola 1.

Page 48: 5918_5921

4-10 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste2. Manejo de papel

2.7.1 Instalación/Retiro del ensamblede Registro

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo ydesconecte el cable de potencia.2. Retire el fotorreceptor y colóquele una bolsanegra sobre el..…………………………….. (5.1.1)3. Retire la Unidad de Revelado…………. (6.2.1)4. Retire el ensamble Transferencia/Despeque5. Retire las siguientes cubiertas:

• Cubierta superior derecha• Cubierta posterior superior• Cubierta posterior inferior.

6. Retire el ens. alimentador del MSI ...… (2.2.1)7. (Fig. 1): Retire el ens de la rampa superior.

➀ . Afloje tornillos y quite la resistencia depolarización de la rampa.➁ . Retire el resorte.➂ . Abra el ensamble de registro.➃ . Retire el ensamble de rampa superior

(Fig. 1)

8. (Fig. 2): Retire el ensamble de registro.

➀ . Desconecte P/J116 (del sensor de reg.) &P/J214 (del solenoide de compuerta-reg)

➁ . Retire tornillos (2)➂ . Retire ensamble de registro.

(Fig. 2)

Instalación1. Reinstale el ensamble de registro del modoinverso al paso 8.2. Restablezca la maquina a su estado originalen el orden inverso al retiro.

2.7.2 Reemplazo del solenoide de lacompuerta2.7.3 Reemplazo del sensor de lapuerta de registro

• Reemplace ambos retirando el ensamble deregistro...........…………………………... (2.7.1)• El sensor/solenoide puede ser reemplazado.

2.7.4 Reemplazo de rodillos de registro

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo ydesconecte el cable de potencia.2. Retire el ensamble de registro….. ….. (2.7.1)3. Retire el rodillo de registro.

➀ . (Fig.1): Retire el seguro en E y el buje.

(Fig. 1)

➁ . (Fig.2): Retire el tornillo y él engrane.

(Fig. 2)

2

1

3

Page 49: 5918_5921

4-11 2. Manejo de PapelSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

➂ . (Fig. 3): Retire el embrage de un solosentido. (El resorte desengancha junto.)➃ . Retire el seguro en E y el buje.

(Fig. 3)

➄ . (Fig. 4): De vuelta al ens. de registro.➅ . Con su dedo empuje hacia adentro élembolo del solenoide de la puerta de registro.➆ . Retire el rodillo de registro (con el embolohacia dentro)

(Fig. 4)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso alretiro.

2.7.6 Ajuste del registro del borde deataque

Propósito: Alinear correctamente la imagen decopia sobre el fotorreceptor, con el borde deataque del papel

Verificación1. En modo del 100%, alinee la carta de prueba(499T247 o 248) con la guía de reg. y haga unacopia.2. (Fig. 1): Revise que hay 10±1.6mm desde elborde de ataque de la copia a la línea de ref.

(Fig. 1)

Ajustes• Alimentación rápida de papel(La distancia esmayor a 10±1.6mm desde el borde de ataque dela copia a la línea de referencia.)1. Entre a Diag. [20-1]2. Incremente valor.

NOTA: • Cambiando el valor por 1 secambiará la distancia por 0.2584mm.

• Alimentación lenta de papel(La distancia esmenor a10±1.6mm desde el borde de ataque dela copia a la línea de referencia.)1. Entre a Diag. [20-1]2. Disminuya valor.

NOTA: • Cambiando el valor por 1 secambiará la distancia por 0.2584mm

3. Haga una copia y verifique.4. Realice el ajuste ISIL de la cantidad deborrado en los bordes.......……………....... (5.1.6)

Page 50: 5918_5921

4-12 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes2. Transporte de papel

3.1.1 Reemplazo de las bandas detransporte de vacío

Retiro1. Apague la máquina y desconecte el cable depotencia.2. Abra la cubierta frontal y la máquina.3. Retire el fotorreceptor y ponga una bolsanegra sobre el. …………………………... (5.1.1)4. Retire la cubierta superior posterior.5. Retire el ens. Transf/Desp.6. (Fig. 1): Retire el int. principal de la cubierta.

➀ . Retire tornillo.➁ . Retire el int. de la cubierta principal.

(Fig. 1)

7. (Fig. 2): Retire la PWB de IMPULSION CA.

➀ . Retire tornillo.➁ . Retire la cubierta de la PWB de IMP. CA.➂ . Retire el conector y quite la PWB de CA.

(Fig. 2)

8. (Fig. 3): Retire el ens. de Transp. de vacío.

➀ . Retire tornillo.➁ . Retire el ens. de Transp. de vacío.

NOTA: • Empujando el pin posteriorcon un desarmador como se muestraen la fig. 3.,hace más fácil el retiro.

(Fig. 3)

9. (Fig. 4): Retire el transporte de bandas.

➀ . Retire el clip en E y el buje.➁ . Deslice el eje.➂ . Retire el transporte de bandas.

(Fig. 4)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro.

NOTA: • (Fig. 5): Ponga atención ala dirección de las bandas.

(Fig. 5)

2 1

3 ºó Ãæ

Page 51: 5918_5921

4-13 4. OpticoSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes

4.1.1 Reemplazo cristal de exposición

Retiro1. Apague la máquina y desconecte el cable de

potencia.2. Abra la cubierta del cristal.3. (Fig. 1): Retire el cristal.

➀ . Retire tornillos (2).➁ . Retire el soporte del cristal.➂ . Retire el cristal de exposición.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al

de retiro.

4.1.2 Reemplazo del ventilador de laóptica

Retiro1. Apague la máquina y desconecte el cable depotencia.2. Retire las cubiertas superiores izq./Posterior.3. (Fig. 1): Retire el vent. Enfriador del óptico.

➀ . Desconecte P/J408.➁ . Retire tornillos(2).➂ . Retire el vent. enfriador del óptico.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro. Referencia • Este ventilador enfría el óptico metiendo aire al equipo.

• No lo voltee cuando lo instale.

Page 52: 5918_5921

4-14 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes4. Optico

4.2.1 Reemplazo del sensor de registrode la óptica

Retiro1. Apague la máquina y desconecte el cable depotencia.2. Retire el cristal de exposición………..... (4.1.1)3. Abra la cubierta frontal y retire el ens. de laconsola…………...………………………... (10.2.1)4. (Fig. 1): Afloje la cubierta superior.

➀ . Retire los tornillos frontales (2) parahabilitar a la cubierta frontal ser levantada.

(Fig. 1)

5. (Fig. 2): Retire el sensor de reg. óptico.

➀ . Levante un poco la cubierta superior.➁ . Retire tornillo.➂ . Retire el Sensor de registro.➃ . Desconecte P/J100.

(Fig. 2)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al

de retiro.

NOTA: • Mientras empuja el Sensor de registrohacia abajo y derecha para eliminar eljuego, apriete el tornillo.

4.2.2 Reemplazo del motor deimpulsión de la lampara

Retiro1. Apague la máquina y desconecte el cable depotencia.2. Retire la cubierta sup. de la parte posterior.3. (Fig. 1): Retire el motor de imp. de la Lamp.

➀ . Desconecte P/J605.➁ . Retire tornillos(2).

➂ . Retire el Motor.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro2. Haga una copia del patrón deprueba(499T247 o 248) y verifique que noexistan saltos, que no se oigan ruidosanormales, etc.

2

1

3 4

Page 53: 5918_5921

4-15 4. OpticoSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

4.2.3 Reemplazo del cable deimpulsión

NOTE: • El procedimiento de ruteo del cable sedescribe únicamente para el cable frontal porquelos cables frontal y post. se ruteansimétricamente.• Prepare cinta Scotch.• Reemplace los cables uno por uno.Refiera a la localización del cableado instaladopara el correcto ruteo del cable.

Referencia El cable post. esta pintado negro.

Retiro1. Apague la maquina y desconecte el cable depotencia.2. Retire la cubierta del cristal de exp.3. Retire el cristal de exp. ……………. (4.1.1)4. Retire la cubierta superior…………. . (10.2.2)5. Retire la guía de registro.6. (Fig. 1): Con cuidado mueva manualmentearriba el carro de expl. completa al orificio delbastidor hacia la derecha del Sensor-Reg.

(Fig. 1)

7. (Fig. 2): Afloje el tornillo de montaje del cabledel carro de expl. Completa.NOTA: • Cuando reempl. el cable posterior, retireel ventilador de enfriamiento de la óptica. (4.1 2)

(Fig. 2)

8. (Fig. 3): Para hacer el resto de este proc. masfácil, gentilmente mueva el carro de expl.completa hacia la ranura del bastidor.NOTA: • Mueva el carro tomándolo de la partepost. , manteniéndolo perpendicular al bastidorporque su frente no esta sujeto al cable.

(Fig. 3)

9. (Fig. 4): Retire el cable del resorte y entoncesel cable completo de la maquina.

(Fig. 4)

Instalación1. (Fig. 5 & 6): Enrede el cable sobre la polea delcabrestante.

➀ . (Fig. 5): Determine la dirección del cable.➁ . Enrede cable sobre el eje de la polea delCabrestante nueve vueltas.

(Fig. 5)

NOTA: • El carro de exploración completa debeser posicionado en la ranura del bastidor de laFig.3.

➂ . (Fig. 6): Con la bola del cablecentrada en el agujero de la polea delCabrestante, enrede el cable 5 vueltas en el ladofrontal y 3 vueltas en el lado posterior centradosobre la bola. El número total de vueltas esnueve, incluyendo la de la bola central. (Lasobreposición de cable se permite aquí.)

(Fig. 6)

Page 54: 5918_5921

4-16 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes4. Optica

2. (Fig. 7): Rutee el lado del cable que tiene labola pegada en las poleas izquierdas como semuestra en la Fig. 7, y entonces apriete la boladentro del orificio del bastidor de sujeción izq.

(Fig. 7)

3. (Fig. 8): Rutee el lado del cable con anillo ensu punta a la polea mediante el carro de expl.completa y enganche el anillo en el lado derechodel bastidor con el resorte.

(Fig. 8)

4. (Fig. 9): Apriete con los dedos el tornillo dondese monta el cable en el carro de expl. Completa.

(Fig. 9)

5. (Fig. 10): Arregle el cable enredado en lapolea del Cabrestante tomando el carro deexplor. completa con su mano y gentilmentemuévalo a la derecha e izquierda.

(Fig. 10)

6. Realice el ajuste de paralelismo de los carrosde media y expl. completa. ……...... (4.3.1)7. Reinstale todas las partes y haga una copia.Cheque que la copia no tenga inclinación óptica,etc.

4.3.1 Ajuste del paralelismo de loscarros de media y expl. completa

Propósito Ajustar el paralelismo de los carrospara que la trayectoria de luz frontal/Posteriorsean la misma en longitud.

NOTE: • Este ajuste debe ser realizado cuandolos siguientes problemas ocurren o cuando eltrabajo es completo:

1. Inclinación óptica(Imagen inclinada)2. Instalación/Retiro del cable del carro.

(4.2.3)

Verifique1. Apague la maquina y desconecte el cable depotencia.2. Retire la cubierta del cristal de exposición.3. Retire el cristal de exposición……. … (4.1.1)4. Retire la cubierta superior izquierda.5. Retire la cubierta superior…………. (10.2.2)6. Retire la Guía- de Registro.

7. Retire los bloques para el ajuste deparalelismo del bastidor a mano izquierda,moviendo manualmente los carros de media yexploración completa a la derecha.

➀ . (Fig. 1): Empuje el bloque A del agujero delbastidor y gire el bloque A 180 grados.

(Ambos bloque frontal y posterior).

(Fig. 1)

➁ . (Fig. 2): Retire los bloques B’s e instálelosen el carro de exploración completa en la partefrontal/posterior.

(Fig. 2)

Page 55: 5918_5921

4-17 4. OpticaSección 4 Desensamble /Ensamble/Ajustes

8. (Fig. 3): Mueva con cuidado los carros demedia y expl. Completa hacia su posición dereposo, girando manualmente el eje de la poleadel cabrestante para verificar lo siguiente:

• El carro de media expl. Convexo contacta losbloques A’s en el frente y posterior.• Los Bloque B’s instalados en el carro deexpl. Completa hacen contacto con el ladoizquierdo del bastidor en el frente y posterior.

(Fig. 3)

Ajuste

Ajuste de carro de media exploración

1. (Fig. 4): Haga que el carro convexo de mediaexpl. haga contacto con los bloques A’s(frente/Posterior).

➀ . Afloje tornillos (2) de la polea frontal delCabrestante.➁ . Ajuste girando la polea o eje delCabrestante.

NOTA: • No retire el tornillo de lapolea del Cabrestante posterior.

➂ . Apriete tornillos(2).

Referencia El torque estándar de presión es

0.5N•m(5kgf•cm).

(Fig. 4)

2. (Fig. 5): Quite el juego en el eje de impulsiónen dirección de las (X) y apriete los tornillos de lapolea del Cabrestante.

➀ . Inserte una galga de 0.5mm de espesorentre la polea del Cabrestante y el buje.

➁ . Empuje hacia el frente la polea y el ejehacia atrás y apriete tornillos(2).

(Fig. 5)

Ajuste del carro de exploración completa

1. (Fig. 6): Haga que los Bloques B´s(frontal/posterior) instalados en el carro hagancontacto con el bastidor a mano izquierda.

➀ . Afloje el tornillo de fijación del cable delcarro.

NOTA: • Para el ajuste del Bloque Bposterior, retire el ventilador enfriador de laóptica. ………………………….. (4.1.2)

➁ . Ajuste moviendo el carro.➂ . Apriete tornillo.

(Fig. 6)

Page 56: 5918_5921

4-18 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes4. Optica

4.3.2 Reempl. de lampara de exposición

NOTA: • No toque el vidrio del tubo dela lampara con su mano. Si lo toca,límpielo con limpiador de cilindros.• Tenga cuidado de no golpear el tubode la lamp. de exposición. Es frágil.

Retiro1. Apague la maquina y desconecte el cable depotencia.2. Abra la cubierta del cristal de exposición.3. Retire el cristal de exposición........ (4.1.1)4. (Fig. 1): Mueva el carro de exploracióncompleta hacia la ranura del bastidor y retire lalampara.

➀ . Retire tornillo.➁ . Retire los reflectores posterior/frontal.➂ . Retire la cubierta.➃ . Empuje para abrir con sus dedos loscontactos frontales de la placa.➄ . Retire la lampara.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso alretiro.

NOTA: • (Fig. 2): Instale la lampara con sussalientes viendo la abertura delreflector approx. 45° desde lasuperficie del cristal.

(Fig. 2)

2. Entre en Diag. Modo [6-7] y verifique que lalampara enciende.3. Realice los ajustes básicos de calidad decopia…………………………………. (5.1.4)

4.3.3 Ajuste de inclinación del óptico

Propósito Corregir la inclinación del óptico enla dirección de las (x) del fotorreceptor y laalimentación de papel.NOTA: • Asegúrese de que lo siguientefunciona correctamente:

1. El papel es alimentado correctamente.a. No hay diferencia en el nivel de inclinaciónentre bandejas.b. No hay diferencia en el nivel de inclinaciónentre copias continuas realizadas.

2. La Guia-Regi(o compuerta) y el cristal deexposición están posicionados correctamente.

3. El ajuste de paralelismo de los carros demedia y exploración completa estepropiamente realizado……………... (4.3.1)

4. No hay diferencia en el nivel de inclinaciónentre carta & oficio (o entre B5 & B4).* Si hay alguna diferencia, cheque a ver si lainclinación de la mitad inferior del papel cartau oficio es debida a una fuerza de transportedesigual del fusor debida a un rodillo depresión defectuoso. Reemp. el rodillo si esnecesario.* El Rod-Reg esta deteriorado o desgastado.

5. No ajuste la inclinación del papel por estasrazones.

6. Después de este ajuste, anote en la bitácoraque ha sido realizado el ajuste.

Diagrama de flujo del ajuste

Page 57: 5918_5921

4-19 4. OpticaSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes

Verifique1. Alinee el patrón de prueba(499T247) con laguía de registro y haga una copia al 100% conpapel A3 o carta.2. (Fig. 1): Mida A, B, C & D. Verifique que elvalor obtenido restando B de A y D de C esténdentro de especificaciones siguientes:

A – B → dentro ± 1.6mmC – D → dentro ± 2.0mm

(Fig. 1)

Ajuste A - B esta fuera de espec.

1. Apague la máquina y desconecte el cable depotencia.2. Retire el cristal de exposición......……... (4.1.1)3. Retire el vent. enfriador de la óptica. (4.1.2)4. (Fig. 2): Mueva el carro de expl. completatomándolo de su parte posterior.

NOTA: • No mueva el carro a la derecha eizquierda mas de 2mm; de otro modo podríanocurrir problemas como resolución pobre y elcarro golpeando en el bastidor.

➀ . Retire el tornillo de fijación del cableen el carro. ➁ . Ajústelo, moviendo el carro de expl.completa con el cable del carro sinmovimiento.

• A>BMueva el carro a laDerecha.

• A<BMueva el carro a laIzquierda.

➂ .Apriete tornillo.

(Fig. 2)

C - D esta fuera de espec.

1. Apague la máquina y desconecte el cable depotencia.2. Retire el cristal de exposición…….…. (4.1.1)3. Retire la cubierta superior derecha.4. (Fig. 3): Mueva el carro de media expl.tomándolo del frente.

NOTA: • No mueva el carro a la derecha oizquierda mas de 2mm; de otro modo podríanocurrir problemas como resolución pobre y elcarro golpeando el bastidor.

➀ . Afloje tornillos (2) de la polea frontaldel cabrestante. ➁ . (Fig. 3): Para ajustar mueva el carrode media expl. girando la polea delcabrestante.

NOTA: • No retire el tornillo dela polea posterior delcabrestante• No gire el eje de impulsión delcarro.• En caso de que C > D, gire el

cabrestante en la dirección a.• En caso de que C < D, gire el

cabrestante en la dirección b. ➂ . Apriete tornillos.

Referencia El torque estándar de presión es 0.5N • m(5kgf • cm).

(Fig. 3)

4.3.4 Ajuste fino del 100 %

Propósito Ajustar la magnificación vertical(Dirección de exploración) y la magnificaciónhorizontal (Dirección de las equis delfotorreceptor). Referencia Cuando la maquina es embarcadade planta, su magnificación de la copia esajustada a 100% ± 0.8%.

Verifique1. Haga una copia A3 al 100%del patrón depruebas (499T247)2. (Fig. 1): Verifique que las localizacionesdesignadas son las mismas en longitud,comparando el patrón con la copia como sigue:

• Magnificación vertical Cheque en ➁ a ➃ , ➁ a ➄ y ➃ a ➄ .• Magnificación Horizontal Cheque en ➀ a ➁ , ➁ a ➂ y ➀ a ➂ .

(Fig. 1)

Page 58: 5918_5921

4-20 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes4. Optica

Ajuste

• Magnificación Vertical Cambie la magnificación vertical (Direcciónde exploración) refiriéndose a la tabla 1.• Magnificación HorizontalCambie la magnificación horizontal(Direcciónde las X del fotorreceptor) refiriéndose a latabla 1.

Cadena Cod Contenido Min. Valorini. Max.

20 6100%Horizontal Mag.Ajuste fino

0(-2%)

32(±0%)

64(+2%)

7100% VerticalMag. Ajustefino.

0(-3%)

32(±0%)

64(+3%)

4.5.3 Reemplazo del cable del lente

Retiro1. seleccione 100% de Magnificacion. Despuésde que los lentes paren, apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.2. Abra la cubierta de originales y retire el cristalde exposición. ………………………… (4.1.1)3. (Fig. 1): Retire el protector de la óptica.

➀ . Afloje tornillos(2)➁ . Levante el lado posterior del carro deespejos y retire el protector del óptico.

(Fig. 1)

4. (Fig. 2): Retire los protectores del carro delentes.

➀ . Retire tornillo.➁ . Retire protector del carro del lente.NOTA: • Tenga cuidado de no romper lapelícula unida al protector.

(Fig. 2)

5. Verifique lo siguiente:• (Fig. 3): El orificio de sincronización del carro

de lentes debe alinear con el orificio de

sincronización del riel.

(Fig. 3)

6. (Fig. 4): Retire el cable de los lentes.• Primero desenganche el lado del cable que

esta unido al resorte.

(Fig. 4)

Page 59: 5918_5921

4-21 4. OpticaSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes

Instalación1. (Fig. 5): Verifique que el orificio desincronización del carro del lente alinee con elorificio del Riel. Ponga cinta adhesiva del carro

del lente al bastidor.

(Fig. 5)

2. Enganche el lado mas corto del cable desdesu bola sobre el carro de lentes.

NOTA: • (Fig. 5): Enganche el cable con ellado plano del gancho hacia el carro.

3. (Fig. 6): Rutee el cable al eje de la polea,después a la polea y finalmente enrédelo sobreel engrane de la polea. Enrede cinco vueltas entotal, insertando la pelota dentro del orificio delengrane de la polea.

(Fig. 6)

4. (Fig. 7): Rutee el lado mas largo del cabledesde su bola a la polea, y engánchelo en carrode los lentes con el resorte.

(Fig. 7)

5. Retire la cinta adhesiva que sujeta el carro delentes y rutee el cable a la polea.6. Encienda la maquina. Verifique que el orificiode sincronización del carro de lentes se alineecon el del Riel (paso 5, Retiro) cuando los lentesestán ajustados al 100%. Si los orificios no sealinean uno al otro, verifique el procedimiento deinstalación otra vez. Verifique en particular, quela bola del cable este dentro el orificio delengrane de la polea.7. Seleccione las magnificaciones 61%/163%respectivamente.

Verifique lo siguiente:• El carro de lentes se mueve suavemente.• El cable enredado sobre el engrane de la

polea no este superpuesto.8. Restablezca la maquina a su estado original.Haga copias usando los modos deAmpliación/Reducción respectivamente.Verifique que las copias estén correctas.Realice el ajuste fino del 100 % si es necesario(4.3.4).

Page 60: 5918_5921

4-22 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes4. Optica

4.5.4 Reemplazo del motor de lentes

Retiro1. Seleccione 100%. Después de que los lentesparen, apague la maquina y desconecte el cablede potencia.2. Retire las cubiertas superiores Der/Post.3. Abra la cubierta frontal, y después la maquina.4. Retire el fotorreceptor y coloque una bolsanegra sobre él. ……………………..…….. (5.1.1)5. Retire la unidad de revelado. ….….. (6.2.1)6. Cierre la maquina.7. Retire el cristal de exposición………… (4.1.1)8. (Fig. 1): Retire el protector de la óptica.

➀ . Afloje tornillos(2).➁ . Levante el lado posterior del carro deespejos y retire el protector de la óptica.

(Fig. 1)

9. (Fig. 2): Desconecte P/J604 del motor delentes.

(Fig. 2)10. Retire el cable del motor de cadaabrazadera.11. (Fig. 3): Para corregir la posición del carro deespejos al 100%, inserte un desarmador Phillipsa través del orificio de sincronización de la ruedadel sinfín al orificio de sincronización del bastidor(El desarmador va a través del orificio delbastidor).

(Fig. 3)

12. (Fig. 4): Retire él engrane.

➀ . Retire el seguro en E.➁ . Retire engrane.

(Fig. 4)

13. (Fig. 5): Retire el motor de lentes.

➀ . Retire tornillos (2).➁ . Retire motor de lentes.

(Fig. 5)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso alretiro. Ponga atención a lo siguiente:

NOTA: • (Fig. 6): Cuando instale elmotor de lentes, verifique que elcarro este ajustado al 100%.

(Fig. 6)

2. Haga copias usando las magnificaciones100%, 70% y 141% respectivamente. Verifiqueque las copias estén correctas.

Page 61: 5918_5921

4-23 5. XerografíaSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes

5.1.1 Reemplazo del Fotorreceptor

NOTA: • Tenga cuidado en losiguiente, en el manejo de la unidaddel fotorreceptor:

a. Coloque la unidad retirada en unasuperficie plana.b. Mantenga el fotorreceptor lejosde la luz directa. Ponga una cubiertaprotectora sobre él.c. No gire el fotorreceptor en contrade las manecillas del reloj.e. No toque la superficie con su(s)manos(s).

Retiro1. Apague la maquina y desconecte el cable

de potencia.2. Abra la cubierta frontal y la maquina.3. (Fig. 3): Retire la unidad del fotorreceptor.

➀ . Empuje la palanca de cierre.➁ . Saque la unidad el fotorreceptor.

(Fig. 1)

Instalación1. Instale la unidad de fotorreceptorfirmemente, su instalación impropia causaríaque se desplegara J3.

2. Realice el ajuste básico de calidad decopia. ………………………………….. (5.1.4)

Referencia •••• Unidad de fotorreceptora. Cuando se reemplaza elfotorreceptor, reemplace todala unidad del fotorreceptor.(Es imposible reemplazar soloel fotorreceptor.) La unidad defotorreceptor contiene lacuchilla limpiadora delfotorreceptor, sello de plásticoy el corotron de carga.b. Cantidad Max. de copias.Cuando el fotorreceptor esembarcado de planta, lacantidad Max. de copias esajustada en el ID como sigue:

M/Ctipo

Cant.Max. decopias

(Valor inicial)5915 50,000

c. Pantalla “ Reempl. deFotorreceptor (Unidad)”

Cant.Remanentede copias

Pantalla dereempl.del

Fotorreceptor

Código Copiado

5,000 ENC -- Posible

500 Destellando -- Posible

0 Destellando(continuo) J7-1 No posible

Cuando el cartucho alcanza suvida de servicio, la lamp. dereempl. fotorreceptor destella y lapantalla de cantidad de copiasmuestra J7.

d. Cantidad remanente de copiasLa cantidad remanente decopias es almacenada en unaEPROM incorporada dentro dela unidad del fotorreceptor.Puede verificar la cantidadremanente de copias en [81]de “Espec. Rendimiento”.

5.1.2 Reemplazo de los dedos delfotorreceptor.Retiro1. Apague la maquina y desconecte el cable depotencia.2. Abra la cubierta frontal y la maquina.3. Retire la unidad de fotorreceptor........ (5.1.1)4. (Fig. 1 & 2): Retire el ens. de los dedos.

➀ . (Fig. 1): Retire el tope que previene que sedesenganche del ensamble.

(Fig. 1)

➁ . (Fig. 2): Retire el ensamble de los dedosdel soporte, deslizándolos al frente del

fotorreceptor

(Fig. 2)

5. (Fig. 3): Retire el dedo del fotorreceptor.PRECAUCION: • Tenga cuidado de nolastimarse quitando los dedos, su punta estaafilada.

➀ . Retire resorte.➁ . Retire dedo del fotorreceptor.

(Fig. 3)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro.

Precaución: • Verifique que la punta del dedo noeste dañada.• Tenga cuidado de no dañar lasuperficie del fotorreceptor instalandoel ensamble de los dedos• Instale los topes en la direccióncorrecta refiriéndose a la Fig. 1.

Page 62: 5918_5921

4-24 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes5. Xerografía

5.1.3 Reemplazo del alambre de corotronde carga

Retiro1. Apague el equipo y desconecte el cable depotencia.2. Abra la cubierta frontal y el equipo.3. Retire el fotorreceptor………................. (5.1.1)

4. (Fig. 1): Retire el ens. De corotron de carga.

➀ . Retire tornillo.➁ . Retire el ens. de corotron de carga

(Fig. 1)

5. (Fig. 2): Retire el alambre del corotron decarga.

➀ . Retire los protectores de arco Fron/Post.➁ . Retire el resorte.

➂ . Retire el alambre de corotron.

(Fig. 2)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso alretiro.

NOTA: • La cantidad de borrado delborde en la copia cambia de acuerdocon la posición de instalación delprotector frontal. Instale el protectorde arco para que la cantidad deborrado en el borde después delreemplazo sea la misma de antes.

5.1.4 Ajuste Básico de Calidad deCopia

Propósito Determinar la corrección de valoresde la cantidad de luz de exposición ypolarización de Rev. para obtener una densidadde copia apropiadas para varios tipos deoriginales.

NOTA: • El ajuste de la calidad decopia debe ser realizado cuando setiene problemas con la calidad o losiguiente se reemplaza:➀ . Unidad de fotorreceptor....... (5.1.1)➁ . Reemplazo de la lampara deexposición………………………. (4.3.2)➂ . Reemp. de la PWB principal. (9.1.2)NOTA: • Realice el proc. de limpiezaantes de realizar el ajuste de calidadde Copia.

Flujo de ajuste.

5.1.4-A Ajuste de la cantidad de luz deExposición.

Propósito Ajustar la cantidad de luz aplicablepara cada magnificación y almacenarlos enMNV.

Verifique1. Entre a Modo de Diag. [20-2].El panel de control despliega lo siguiente:Set/Count 302. Cheque que la magnificación sea 100%.3. Coloque el patrón (499T247 o 499T248) yseleccione A3 o B4.4. Presione el botón de Comienzo y haga trescopias continuas. (Presione el botón Parocuando se haga la tercer copia.)NOTA: • Presionando el botón de Comienzo en

Diag. [20-2] permitirá hacer 10 copiascontinuas, presione el botón de Parocuando se complete la tercera copia.• Este Modo de Diag. detectaatoramiento y contadores.

5. Evalúe la tercera copia.Espec: El objetivo en el centro de la copia.

• (Fig. 1): 0.1 líneas grisesvertical/horizontal desaparecen.• 0.2 líneas grises vertical/horizontalson reproducidas.

(Fig. 1)

Page 63: 5918_5921

4-25 5. XerografíaSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes

6. Vaya a uno de los siguientes pasos porresultados de la evaluación.

Dentro Espec. → Realice los pasos 3-5en modos de magnificación del70%/141% .

Fuera Espec. → Proceda con el procedimiento de ajuste.

Ajuste

Referencia La cantidad de exposición de luzse puede ajustar cambiando los valores en laMNV.

a. Normalmente se ajusta con elvalor [20-2].b. Ajuste con [20-20] en lossiguientes casos:

• La cantidad de luz no se ajustapor el valor de la MNV.• La PWB principal ha sidoreemplazada.

NOTA: • Asegúrese en realizar primero el ajusteen modo del 100%.

Flujo de ajuste:

Ajuste por valor de la MNV (Ajuste Normal)

1. Entre a Modo de Diag. [20-2].2. Seleccione magnificación al 100%.3. El ajuste de exposición se realiza presionandolos siguientes botones en el teclado. a. Botón 6 para disminuir la exposición b. Botón 9 para aumentar la exposición4. Mientras realiza las copias, ajuste laexposición para que las líneas grises .20 seanreproducidas claramente y las líneas grises .10desaparezcan.5. Cuando se haya realizado el ajuste correcto,presione el botón Comienzo y haga 3 copiascontinuas.6. Repita los pasos 3,4 & 5 hasta que losresultados satisfagan las espec. en el paso 5,verifíquelo.7. Cuando las copias reproducidas tengan lasespec. presione el botón de Comienzo mientrasel equipo este corriendo en Modo. Diag. [20-2].Esto habilita la cantidad de luz ser almacenadaen la MNV.8. Realice los pasos 3 al 7 en modos del70%/141%.

Ajuste mediante [20-20]

1. Entre Modo Diag. [20-20].El panel de control despliega lo siguiente:Set/ Count 50

2. Seleccione magnificación al 100%.3. Usando el teclado introduzca el numero:

Incrementando el numero incrementa laexposición.Disminuyendo el numero disminuye laexposición.

4. Verifique que las copias estén dentro de esp.En el paso 5. “verifique”.Realice pasos del 3 al 7 de ajuste de valorespor [20-2] del proceso normal.

Page 64: 5918_5921

4-26 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste5. Xerografía

5.1.5 Reemplazo del ensamble ISIL

Retiro1. Precaución: Apague el equipo y desconecte

el cable de potencia.2. Abra la cubierta frontal y la maquina.3. Retire la unidad del fotorreceptor y ponga unabolsa negra sobre él. ………………. (5.1.1)4. Retire la unidad de Rev. ……... (6.2.1)5. (Fig. 1): Retire el ensamble ISIL.

➀ . Retire P/J200.➁ . Retire tornillo.NOTA: • No afloje el resorte.➂ . Retire ISIL.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso alretiro.2. Realice ajuste de cantidad de borrado delborde de lado posterior.Verifique el ajuste ISIL de cantidad de borradode borde de la copia ….. .……………. (5.1.6)

5.1.6 Ajuste de la cantidad de borradode borde de copia ISIL (Lampara deBorrado)

NOTA: • Asegúrese que el siguienteajuste se haya realizado correctamenteantes de hacer este ajuste:Ajuste de registro de borde de ataque……………………………………. (2.7.6)

Verifique1. Haga 3 copias al 100 % del patrón de pruebas

(499T247) en A3. Cheque la tercer copia.2. (Fig. 1): Verifique la cant. de borrado.

• 4mm a lo largo de los bordes fuga/ataque• 4mm o menos en la parte posterior.NOTA: • La cantidad del borde del lado frontal

se ajusta moviendo la cubierta delprotector frontal del corotrón decarga.

(Fig. 1)

Ajuste

Lead Edge (Borde de ataque)

1. Entre Modo Diag. y teclee [20-4].2. Los valores actuales aparecen.3. Teclee un valor nuevo de ajuste y presione elbotón de Comienzo.

Incremente el valor → La cantidad de borradodisminuye.

Disminuya el valor. → La cantidad de borradose incrementa.

• El rango ajustable en Modo. Diag es:0~64.

• Un paso de “1” cambiará la cantidad deborrado por 0.2584mm.• El valor inicial es 32.

Trail Edge (Borde de Fuga)

1. Entre Modo Diag. y teclee [20-5].2. Los valores actuales aparecen.3. Teclee un valor nuevo de ajuste y presione elbotón de Comienzo.

Incremente el valor → La cantidad de borradodisminuye.

Disminuya el valor. → La cantidad de borradose incrementa.

• El rango ajustable en Modo. Diag es0~64.

• Un paso de “1” cambiará la cantidad deborrado por 0.2584mm.• El valor inicial es 32.

Rear Side (Lado Posterior)

1. Abra la cubierta frontal.(Fig. 2): Realice el ajuste de posicionamiento

ISIL .A. La cantidad de borrado disminuye.B. La cantidad de borrado aumenta.

(Fig. 2)

Page 65: 5918_5921

4-27 6. ReveladoSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

6.2.1 Instalación/Retiro de la U.R.

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.2. Abra la cubierta frontal y el equipo.3. (Fig. 1): Retire la U.R.

NOTA: • Asegúrese antes de trabajar que laU.R. se separa totalmente del fotorreceptor.Cuando abre el equipo, la U.R. se separa delfotorreceptor.

➀ . Retire tornillo.➁ . Retire la U.R.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al

de retiro.

6.2.2 Remplazo De la cuchilla delimpieza del rodillo Magnético

6.2.3 Reemplazo del sensor de Toner.

Procedimiento Común

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.2. Abra la cubierta frontal y el equipo.3. (Fig. 1): Retire la U.R...... (6.2.1)

Procedimiento de reemplazo exclusivo parala cuchilla del rodillo magnético.

4. (Fig. 1): Retire la cubierta superior de la U.R. yposteriormente la cuchilla de limpieza.

NOTA: • No gire el rodillo magnético despuésde haber quitado la cuchilla, de otra manera,una gran cantidad de toner se derramaría.

➀ . Retire tornillos (5).➁ . Retire cubierta superior.➂ . Retire tornillos(2).➃ . Retire cuchilla limpiadora.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro. Ponga especial atención a lo siguiente:

NOTA: • Asegure que el rodillo y lacuchilla no tengan objetos extraños ensu superficie.

• Instale la parte plana de la cuchilla.• (Fig.2): Después de ensamblarlo,asegure que no hay bandas blancas,etc. en el rodillo magnético, en ladirección de rotación, gire los engranesdel rodillo, en la dirección de la flecha.Si existiera alguna banda blanca,encuentre la causa como algún, objeto

extraño mezclado y retírelo.

(Fig. 2)Procedimiento de reemplazo del sensor de

Toner únicamente.4. (Fig. 3): Retire el sensor de toner. NOTA: • Tenga cuidado de no causar presión ogolpe a la superficie de detección del sensor detoner.

➀ . Retire la cubierta frontal de la U.R.➁ . Retire tornillos (2).➂ . Desconecte P/J122 y retire el sensor.

(Fig. 3)

NOTA: • Cuando afloje o retire el tornillo con ,coloque la placa MSA ➀ contra la saliente ↑ yapriete el tornillo ➂ como muestra la Fig. 4.

(Fig. 4)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro.

Page 66: 5918_5921

4-28 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes8. Fusor

8.1.1 Reemplazo del Termostato8.1.2 Reemplazo del Termistor

Procedimiento Común.

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.

PrecauciónLa superficie del fusor esta caliente, permita queel fusor se enfríe antes de intentar dar servicio.El lubricante puede causar irritación a los ojos.No permita que el lubricante del fusor toque susojos.

2. Abra la cubierta frontal y la maquina.3. Retire el fotorreceptor y cúbralo con una bolsanegra……………………………. (5.1.1)4. Retire la cubierta superior izquierda5. (Fig. 1): Retire la cubierta del interruptorprincipal.

➀ . Retire tornillo.➁ . Retire la cubierta del interruptor principal

(Fig. 1)

6. (Fig. 2): Retire la cubierta del fusor.

➀ . Afloje tornillo.➁ . Retire la cubierta del fusor.

(Fig. 2)

Procedimiento de reemplazo del Termostatoúnicamente

7. (Fig. 3): Retire el termostato.

➀ . Retire el cable que va al termostato.➁ . Afloje tornillos(2) y retire el soporte delsensor➂ . Retire Termostato.

(Fig. 3)

Procedimiento para termistor únicamente

7. (Fig. 4): Retire el Termistor.

➀ . Desconecte P/J118.➁ . Retire tornillo y termistor.

(Fig. 4)

Procedimiento común

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso alretiro.

Page 67: 5918_5921

4-29 8. FusorSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

8.2.1 Reemplazo de la varilla de cuarzo

NOTA: Tenga un gran cuidado en elmanejo de la varilla de cuarzo. Esfrágil.No toque el vidrio de la varilla decuarzo con sus manos. Si la toca,límpiela con limpiador parafotorreceptor.

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia

PRECAUCIONLas superficies del Fusor pueden estar calientes.El lubricante puede causar irritación a los ojos.No permita que el lubricante del fusor toque susojos.2. Abra la cubierta fronta y la maquina.3. Retire el fotorreceptor y colóquele una bolsanegra sobre él……………. …………….. (5.1.1)4. Retire las cubiertas superiores izq./posterior5. (Fig. 1): Retire la cubierta del interrup.Principal.

➀ . Retire tornillo. ➁ . Retire cubierta del interruptor.

(Fig. 1)

6. Desconecte P/J’s 12, & 13 de la varilla decuarzo.7. (Fig. 2): Retire las cubiertas frontal/posteriorde la varilla de cuarzo.

➀ . Afloje tornillo.

➁ . Retire las cubiertas frontal/posterior de lavarilla de cuarzo.

(Fig. 2)

8. (Fig. 3): Retire la varilla de cuarzo.

➀ . Afloje tornillo.➁ . Retire soporte frontal.➂ . Retire varilla de cuarzo.NOTA: • Sosténgala del aislador y saque lavarilla.

(Fig. 3)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso alretiro.

NOTA: • Determine la cara en la cual cuarzo seinstala (frontal o posterior) mediante elcolor de los conectores.

Page 68: 5918_5921

4-30 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste8. Fusor

8.2.2 Reemplazo de rodillo de calor

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia

PRECAUCIONLas superficies del Fusor pueden estar calientes.El lubricante puede causar irritación a los ojos.No permita que el lubricante del fusor toque susojos.2. Abra la cubierta frontal y la maquina.3. Retire el fotorreceptor y colóquele una bolsanegra sobre él……………. …………….. (5.1.1)4. Retire las cubiertas superiores izq./posterior5. (Fig. 1): Retire la cubierta del interrup.Principal.

➀ . Retire tornillo. ➁ . Retire cubierta del interruptor.

(Fig. 1)

6. (Fig. 2): Desconecte P/J117 (para int. desalida del fusor) de la parte posterior. Retire lacubierta de fusor y ens. de los dedos

➀ . Desconecte P/J117.➁ . Afloje tornillo y retire cubierta de fusor.➂ . Afloje tornillo y retire ens. de los dedos.

(Fig. 2)

7. (Fig. 3): Retire el soporte del sensor.

➀ . Afloje tornillos(2).➁ . Retire el soporte del sensor

(Fig. 3)

8. Retire el rodillo de calor …….............. (8.2.1)9.(Fig. 4): Retire el rodillo de calor.

➀ . Retire anillos post./frontal del rodillo decalor

➁ . Retire rondana de telilla.➂ . Retire collar de rodillo de calor.➃ . Retire balero.➄ . Retire rodillo de calor. (Engrane post.

también será desenganchado.)

(Fig. 4)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro.

Page 69: 5918_5921

4-31 8. FusorSección 4 Desensamble/ensamble/Ajuste

8.2.3 Reemplazo del rodillo de presión

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.

PrecauciónLa superficie del fusor esta caliente, permita queel fusor se enfríe antes de intentar dar servicio.El lubricante puede causar irritación a los ojos.No permita que el lubricante del fusor toque susojos.

2. Abra la cubierta frontal y la maquina3. Retire el rodillo de calor…. ………….(8.2.2)4. (Fig.1): Retire el ens. del los dedos del rodillode presión.

➀ . Retire tornillos(2).➁ . Retire ens. de los dedos del rodillo.

(Fig. 1)

5. (Fig.2): Retire el rodillo de presión.

➀ . Retire el ens. de los dedos del rodillo depresión y el rodillo de presión.

(Fig.2)

Page 70: 5918_5921

4-32 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste8. Fusor

8.2.4 Ajuste del arco de contacto

Propósito Obtener un nivel adecuado defusión.

NOTA: Un arco de contacto estrecho podríacausar fusión impropia. Un arco decontacto ancho o una gran diferenciaen el arco de contacto frontal yposterior podría causar copiasarrugadas ó con curvatura.

Verifique1. (Fig. 1): Haga dos o tres copias de papel A4(Alimentación por borde largo), en su mitad conárea sólida en negro.Considere las copias como el papel de medición.

(Fig. 1)

2. Haga 15 copias del patrón e pruebas en A3 auna temperatura uniforme del rodillo de calor yde presión.3. Ponga la copia negra obtenida en el procedim. No.1 en el alimentador manual cara abajo.4. Retenga el papel de medición, para que lacopia alcance los rodillos de calor y presión.5. Saque el papel de medición después de cerrarla máquina aprox. 8~10 segundos.6. (Fig. 2): Abra el papel con cuidado.Tome medidas de ambos lados del papel a los 75mm respectivamente.(en dos posiciones sobre el dobles realizado,cuando el papel es doblado en cuatro, con suborde de ataque alineado a su borde de fuga.)

•••• Ancho correcto de NIP 5.5±0.15mm

papel medido A4 Borde Largo

(Fig. 2)

Ajuste1. (Fig. 3): Ajuste girando los tornillos de ajuste(frontal/posterior).

➀ . Afloje la tuerca de fijación.➁ . Deslice el soporte.➂ . Apriete la tuerca de fijación.

NOTA Ancho de NIP mayor: Deslice soporte hacia dentro. Ancho de NIP menor: Deslice soporte hacia afuera

(Fig. 3)

2. Ajuste repitiendo y verificando pasos 1 a 6.

decrease increase Increase decrease75mm 75mm

297mm

A4

NIP

Page 71: 5918_5921

4-33 8. FusorSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

8.3.1 Reemplazo de los dedos del rodillode calor

8.3.2 Reemplazo de los dedos del rodillode presión.

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.

PrecauciónLa superficie del fusor esta caliente, permita queel fusor se enfríe antes de intentar dar servicio.El lubricante puede causar irritación a los ojos.No permita que el lubricante del fusor toque susojos.2. Abra la cubierta frontal y la maquina. 3. (Fig. 1): Retire la cubierta del int principal.

➀ . Retire tornillo➁ . Retire la cubierta del int. principal.

(Fig. 1)

4. (Fig. 2): Desconecte P/J117(para int. desalida del fusor) en la parte posterior y retire lacubierta del fusor y ens. de los dedos.

➀ . Desconecte P/J117.➁ . Afloje tornillo y retire la cubierta de fusor.➂ . Afloje tornillos y retire el ens. de los dedos.

(Fig. 2)

Procedimiento de reemplazo para los dedosde rodillos de calor únicamente.

5. (Fig. 3): Retire los dedos del rodillo de calor.

➀ . Retire tornillos(4).➁ . Retire seguros KL (2).➂ . Retire dedos del rodillo de calor con su eje.

(Fig. 3)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro.

NOTA: • (Fig. 4): Cuando instale el ejea los dedos, ponga atención a losiguiente:

➀ . La posición del actuador delinterruptor de salida.➁ . El enganche más largo del resortedebe instalarse al ensamble de losdedos.

(Fig. 4)

Procedimiento de reemplazo para los dedosdel rodillo de presión únicamente.

5. (Fig. 5): Retire los dedos del rodillo de calor.➀ . Retire tornillos (2).➁ . Retire ens. de los dedos del rodillo de calor.

(Fig. 5)

6. (Fig. 6): Retire los dedos del rodillo de presión.

➀ . Desenganche el final del resorte.➁ . Retire el eje.➂ . Retire el dedo.

(Fig. 6)

Page 72: 5918_5921

4-34 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes8. Fusor

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso alretiro.NOTA: • (Fig. 7): Instale el dedo con ambasterminales del resorte abajo del eje.

(Fig. 7)

8.5.1 Reemplazo del ensamble delventilador del fusor.

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.2. Retire el cristal de exposición…............ (4.1.1)3. Abra la cubierta frontal y la máquina.4. Retire las cubiertas superiores izq./post.5. Retire el fotorreceptor y colóquelo dentro deuna bolsa negra……………………. ……. (5.1.1)6. Mueva el carro de exploración completalentamente a la derecha.7. (Fig. 1): Afloje tornillos de montaje del motorventilador del fusor.

NOTA: • (Fig. 2): Los amortiguadores paraprevenir vibración están pegados al área deseguridad del ensamble del motor de ventilación.Si los tornillos no están lo suficientemente flojos,usted no podría retirar el ventilador.

➀ . Afloje los tornillos lo suficiente.➁ . Retire tornillos.

(Fig. 1)

8. (Fig. 2): Retire el motor de ventilación delfusor.

➀ . Desconecte P/J409 de la PWB principal.➁ . Retire el motor de ventilación del fusor.

(Fig. 2)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso alretiro.

PRECAUCION: • Ponga el amortiguador deimpactos del ventilador contra el filtro de ozonofirmemente.

8.5.2 Reemplazo del filtro deozono(ventilador de fusor)

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia2. Abra la cubierta frontal y la máquina.3. (Fig. 1): Retire el filtro de ozono.

➀ . Ponga el filtro al frente empujando ellado posterior del filtro.

NOTA: • Cuando no pueda empujar el filtro delpaso ➀ , retire el ens del motor del ventilador.……......... (8.5.1)

➁ . Usando un desarmador en una posiciónvertical presione y saque el filtro.

NOTA: • Cuando retire solo el filtro de ozono sinreemplazarlo con uno nuevo, no use el paso ➁ ,retire el filtro mediante el retiro del motorventilador en su lugar.

(Fig. 1)

Instalación1. Inserte el filtro nuevo dentro del área la cual elusado ha sido retirado.

Page 73: 5918_5921

4-35 8. EléctricasSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

9.1.2 Reemplazo de la PWB Principal

Retiro1. Si la maquina esta lista, haga una copia de latabla de modos de Diag. de las paginassiguientes.2. Entre al modo de Diag. y anote el dato delcódigo de cadena dentro de la tabla de modosde Diag

NOTA: • Si hay algún dato no leíble,realice su ajuste apropiado despuésdel reemplazo de la PWB principal.

3. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.4. Abra la cubierta frontal y la máquina.5. Retire la cubierta superior posterior6. Desconecte todos los conectores de la PWB.7. (Fig. 1): Retire la PWB principal.

(Fig. 1)

Instalación1. Instale la PWB principal.2. (Fig. 2): Realice el ajuste de los DipSwitch(SW2).3. Entre a Modo de Diag y teclee [20-96].Realice la inicialización.

NOTA: • La inicialización esrequerida porque los valores de laMNV de las nuevas PWB’s soninestables.

Componentes a ser inicializados:➀ . Ajuste el valor inicial en cadacomponente de referencia de lacadena 20.➁ . Ajuste el valor inicial en cadacomponente de referencia de lacadena 50.➂ . Limpie contadores de cadena 30.➃ . Limpie historial de atoramientos decadena 40.

Referencia MNV significa Memoria No Volátil.

4. Teclee dentro de la MNV los datos anotadosen la tabla del paso 2.5. Realice los ajustes de calidad básica de copia.

……………………………………………. (5.1.4)

Page 74: 5918_5921

4-36 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes9. Electricas

TABLA DE CODIGO DE CADENA 20 ∗ En lista mostrada abajo las funciones de borrado no necesitan grabarse.

COD.CADENA

COD:FUNCION AJUSTE COMPONENTES VALOR MIN. VALOR INICIAL VALOR MAX. CAMBIO PASO 1 AJU

20 1 Ajuste de registro 16(-4.13mm) 32 64(+4.13mm) 0.2584mm 2.7.6

2 Ajuste de la cantidad de luz 100% 0 30 80 0.8% 5.1.4-A

Ampliación/Reducción 0 50 99 0.8% 5.1.4-A

3 Aumento de ajuste del bucle de papel 0(-8.27mm) 32 64(+8.27mm) 0.2584mm

4 Aumento de ajuste de borrado del borde de ataque ISIL 0(-8.27mm) 32 64(+8.27mm) 0.2584mm 5.1.6

5 Aumento de ajuste de borrado del borde de fuga ISIL 0(-8.27mm) 32 64(+8.27mm) 0.2584mm 5.1.6

6 Ajuste fino de 100% Magificación Horizontal 0(-2.272%) 32 64(+2.272%) 0.071% 4.3.4

7 Ajuste fino de 100% Magificación Vertical 0(-3.16%) 32 64(+3.16%) 0.099% 4.3.4

10 Aumento de ajuste del bucle de papel en MSI 0(-8.27mm) 32 64(+8.27mm) 0.2584mm -

11 Ajuste de registro (MSI) 16(-4.13mm) 32 48(+4.13mm) 0.2584mm

14 Selección de fotorreceptor de exposición corrección desensibilidad 0(APAG) 1(ENC) 1(ENC) -

16 Selección 1 curva de polarización 0 4 8 -

17 Selección 2 curva de polarización 0(slot) 1(Flat) 1(Flat) -

20 Ajuste de la lampara de exposición 0 50 99 5.1.4-A

23 Constante de corrección de sensibilidad del fotorreceptor 0(0) 11(1.1) 40(4.0) 0.1 -

30 Ajuste de temperatura del fusor (En espera) 0(-23°C) 32 39(+5°C) 0.72°C -

31 Ajuste de temperatura del fusor (Ciclo de copiado) 0(-23°C) 32 39(+5°C) 0.72°C -

41 Corrección de densidad Claro 6 0(0V) 52(-413V) 64(-500V) -7.8125V -

42 Corrección de densidad Oscuro 6 0(0V) 16(-125V) 64(-500V) -7.8125V -

45 Corrección de densidad Fotografía Claro 6 0(0V) 50(-388V) 64(-500V) -7.8125V -

46 Corrección de densidad Fotografía Oscuro 6 0(0V) 24(-184V) 64(-500V) -7.8125V -

96 Inicialización MNV Esto inicializa toda la MNV.

50 9 Tiempo 1 de función de la banda negra 0(-5.168mm) 20(+9.56mm) 64(+5.168mm) 0.2584mm

10 Tiempo 2 de función de la banda negra 0(-6.732mm) 64(+10.3mm) 64(+6.732mm) 0.2584mm

Page 75: 5918_5921

4-37 9. EléctricaSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

TABLA CADENA 30

CODIGOCADENA

CODIGOFUNCION

VALORACTUAL

CONTADOR DELCOMPONENTE

30 1 Contador alimentación de Bandeja 14 Contador alimentación del MSI

TABLA CADENA 40

TABLA CADENA 50

CÓDIGODE

CADENA

CÓDIGODE

FUNCIÓNAJÚSTE VALOR A

FIJAR CONTENIDO EXPLICACIÓN

0 Inhibir

50 1Función de aportaciónde Toner (Touch Up)

*1 Ejecutar

Únicamente cuando unfotorreceptor nuevo esinstalado, esto fijará lafunción de aportaciónde Toner al comienzodel copiado paraprevenir borrones.

0 XC

1 KX2 Ajuste de la

configuración de nación*2 RX

Esto suple la falta decantidad de luz deexposición mediante lapolarización derevelado cuando estáno alcanza su valorobjetivo.

0 Ejecutar

*1 Ejecutar

2 Ejecutar4 Función de creación de

banda negra

3 Inhibir

Crea una banda negrade toner en elfotorreceptor paraprevenir borrones.

*0 No

6 Detección L6 paraproductos relacionados

1 Sí

Esto temporalmenteinhibe la detección deL6 cuando se realizancambios a los ajustesde especificación de lamáquina con productosrelacionados.

*0 Inhibir

7 Función decalentamiento del fusor

1 Ejecutar

Al comienzo de la copiainicial con el encendido,esto calienta el fusormediante la rotación delmotor principal por 20seg.

0 Fase 138 Selección de densidad

de copia *1 Fase 7

En caso de KX

En caso de AP

9 Tiempo 1Función de labanda negra 0~40 20

10 Tiempo 2 Función de labanda negra 0~40 20

0 Cancelación

1 Cancelación20Eliminación de averíaspor sobrecalentamientodel fusor

U4-6(Avería porsobrecalentamiento delfusor) Será restaurada.

86Restauración de lamaquina por eladministrador

- - Fijar a “1111”.

CÓDIGODE

CADENA

CÓDIGODE

FUNCIÓNCONTADOR DEL COMPONENTE

40 1 Contador de atoramiento E1

2 Contador de atoramiento E3

5 Contador de atoramiento C1

7 Contador de atoramiento C2

10 Contador de atoramiento C9

11 Contador de atoramiento F1

12 Contador de atoramiento A1

13 Contador de atoramiento A2

Page 76: 5918_5921

4-38 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste9. Eléctrica

9.1.3 Reemplazo de la FBT

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.2. Retire la cubierta inferior posterior.3. (Fig. 1): Retire FBT.

➀ . Desconecte todos los conectores de la FBT➁ . Retire tornillos(2).➂ . Retire la FBT.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro.

9.1.4 Reemplazo del la PWB de AC deimpulsores

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.2. Retire la cubierta superior posterior3. (Fig. 1): Retire PWB de AC de impulsores.

➀ . Retire tornillos (2). ➁ . Retire cubierta de la PWB de impulsores.

➂ . Desconecte todos los conectores y retírela

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro.

2 1

3 2

2

1

1

3

Page 77: 5918_5921

4-39 10. Cubiertas & BastidorSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

10.1.1 Reemplazo del amortiguadorfrontal

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.2. Retire el ensamble de la consola…... (10.2.1)3. Abra la maquina.4. (Fig. 1): Retire la cubierta del int. principal.

➀ . Afloje tornillo y retire cubierta.

(Fig. 1)

5. (Fig. 2): Coloque un soporte bajo elamortiguador posterior.

(Fig. 2)

6. (Fig. 3): Retire el amortiguador frontal.➀ . Retire el Clip en E de la parte inferior delamortiguador.➁ . Retire el clip en E de la parte superior.➂ . Retire el amortiguador.

PRECAUCION: • Nunca levante la partesuperior de la maquina después de retirar elamortiguador frontal, porque el amortiguadorposterior no esta bien asegurado y podríadesengancharse, causando que el equipo secierre, con posibles lesiones.

(Fig. 4)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro.

10.1.2 Reemplazo del amortiguadorposterior

Retiro1. PRECAUCION: Apague la maquina ydesconecte el cable de potencia.2. Abra la cubierta frontal y la maquina.3. (Fig. 1): Coloque un soporte bajo elamortiguador frontal.

(Fig. 1)

4. Retire las cubiertas superiores izq./post.5. Desconecte P/J14 (de varilla de cuarzo),P/J117 (de int. de fusor de salida) y P/J118(deltermistor del fusor) del chasis de la PWB deimpulsiones de AC.

6. (Fig. 2): Retire el amortiguador posterior.

➀ . Retire la parte superior del amortiguadormientras levanta la parte superior del modulo.➁ . Jale la parte inferior del amortiguador yretírelo de la maquina.

(Fig. 2)

Instalación1. Inserte la parte superior del amortiguadoren la parte posterior de la PWB principal,mientras levanta la parte media superior delequipo.No instale la parte superior del eje aquí.2. Inserte la parte inferior del amortiguadordentro del orificio del amortiguador.3. Instale la parte superior del amortiguadoren el eje.4. Restablezca la maquina a su estadooriginal mediante la instalación inversa delprocedimiento de retiro.

Soporte

Page 78: 5918_5921

4-40 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste10. Cubiertas & Bastidor

10.2.1 Reemplazo del Conjunto de laConsola

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo y

desconecte el cordón de energía.2. Abra la cubierta Frontal.3. (Fig. 1): Retire el conjunto de la Consola.

➀ . Retire tornillos(3).➁ . Desconecte P/J’s 417/418.➂ . Retire el conjunto de la Consola.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden contrario delretiro.

10.2.2 Retiro e Instalación de lacubierta Superior

Retiro1. PRECAUCION: Apague el equipo y

desconéctelo de la energía2. Retire la cubierta del Cristal de Exposición.3. Retire el cristal de exposición.……….... (4.1.1)4. Retire el conjunto de la consola. ........ (10.2.1)5. Retire el Fotorreceptor y colóquelo dentro deuna bolsa negra. …………………….…….. (5.1.1)6. Retire la unidad de Revelado........…..... (6.2.1)7. Desconecte P/J200 del ISIL.8. (Fig. 1): Retire la cubierta superior.

➀ . Retire tornillos(4).➁ . Desconecte lo siguiente:

P/J209T64, T65(para interruptor de seguridadfrontal)P/J100(para sensor de Regi. Optico)

➂ . Retire tornillo y cable a tierra.

➃ . Retire cubierta superior.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden contrario al deretiro.

1

23

Page 79: 5918_5921

4-41Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

Página Intencionalmente en blanco

Page 80: 5918_5921

4-42 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste12. ADO

12.1.1 Ensamble del ADORetiro/Instalación

PRECAUCION • Trabaje cuidadosamente en elensamble ADF pesa aprox. 12kg.

Retiro1. Apague el equipo y desconéctelo de laenergía.2. Desconecte P/J670 del ADO conectado alGabinete PWB.3. Retire el Ensamble ADF.

. Retire tornillos(2).. Retire el ensamble ADF.

CUIDADO • Después de retirar el ADO,colóquelo en la mesa etc. para que el contrapesono sea cargado directamente con el ADO. Estoes para prevenir una deformación en el bastidordel ADO.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden contrario alretiro.

12.1.2 Ajuste del Registro del lado delADO

Propósito Para ajustar las posiciones frontal/posterior de los documentosasignados por el ADO en el Cristal deExposición para alinear la imagencon el papel (en el fotorreceptor enla dirección de las X’s).

NOTA: • Cheque que el siguiente ajuste esté propiamente realizado antes de esteajuste. Ajuste de registro del lado delequipo. ………………………. (2.1.1)

Cheque1. Usando el cristal de Exposición, haga doscopias tamaño A3 o B4 del patrón deprueba(499T247 o 248).2. Usando el modo ADO, haga dos copias encualquiera de las copias hechas en el paso 1.NOTA: • Seleccione cualquier original(copiados

en el paso 1) en ADO con su LE a laderecha.

3. (Fig. 1): Compare el original (copiado en elpaso 1) con la segunda copia para checar sus

registros de los lados. (Doble la copia en suescala.)

(Fig. 1)

Ajuste1. (Fig. 2): Haga el ajuste moviendo el

ensamble de la charola de entrada hacia elfrente o hacia atrás.

. Quite tornillos(2).. Mueva la charola.

Cheque Resultados:A ….. Mueva hacia el frente.B ….. Mueva hacia atrás.

. Apriete los tornillos(2).

(Fig. 2)

2. Realice el procedimiento de verificación yrepita el ajuste si es necesario.

12.2.1 Reemplazo del Motor ImpulsorADO

Retiro1. Apague el equipo y desconecte de la

energía.2. Retire la cubierta posterior del ADO.3. (Fig. 1): Retire el motor de impulsión del ADO.

. Desconecte P/J702.. Retire el tornillo y el cable a tierra.. Marque la posición del soporte del motor

de impulsión.

. Retire tornillos(3).. Retire el motor de impulsión.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en el orden contrario delretiro.NOTA: • Instale el Motor alineándolo con lamarca y poniendo atención en la tensión de labanda.

Page 81: 5918_5921

4-43 12. ADOSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

12.2.2 Reemplazo del contrapeso delADO

NOTA: • No tome el contrapeso derecho por elizquierdo y viceversa. El derecho esdiferente al izquierdo porque las cargasdifieren.

Retiro1. Apague el equipo y desconecte el cable depotencia.2. Retire el ens. del ADO ……………… (12.1.1)3. Retire la cubierta posterior del ADO.4. (Fig. 1): Retire el contrapeso.

NOTA• El procedimiento para elcontrapeso derecho es el mismo.

➀ . Retire tornillos(4).➁ . Retire el contrapeso.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso del deretiro.

12.2.3 Ajuste de posición del ensambledel ADO (Frontal-a-Posterior)

Propósito Obtener la posiciónfrontal a posterior apropiada delADO, ajustando el contrapesoderecho para corregir problemascomo inclinación.

Verifique1. Apague el equipo y desconecte el cable depotencia.2. (Fig. 1): Retire la guía inferior.

➀ . Abra la cubierta del alimentador.➁ . Afloje tornillo.➂ . Retire la guía Inferior.

(Fig. 1)

3. (Fig. 2): Retire el ens. de entrada.

➀ . Retire tornillos (2).➁ . Desconecte P/J706.➂ . Retire ens. de entrada.

(Fig. 2)

4. Retire ens. de transporte…........... (12.6.1)5. (Fig. 3): Mida la distancia del bastidorposterior del ADO a la guía frontal del lado depapel.

NOTA:• Los puntos de medición deben estarcerca a las placas de unión alfrente/posterior. Las distancias deben ser 19mm cada una alfrente/posterior.

• Golpee la escala apropiadamente contra el bastidor

.

(Fig. 3)

Page 82: 5918_5921

4-44 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste12. ADO

AjustePRECAUCION • La posición debe ser ajustada

Aprox. + 1.5mm. No haga un cambioexcesivo.

1. (Fig. 4): Ajuste la posición frontal a posteriordel ADO girando el tornillo de ajuste.

. Afloje los tornillos(6). Tambiénafloje los(2) tornillos con delcontrapeso izquierdo.

PRECAUCION: • Si no afloja los tornillos del contrapeso izquierdo, el bastidor del ADO se deformará.

. Cambie la posición del ADO girando eltornillo de Ajuste.

Dirección a: ADO se mueve atrásDirección b: ADO se mueve al frente.

. Apriete tornillos(6). Apriete tornillos (2) del contrapeso

izquierdo.

(Fig. 4)

2. Realice la verificación de nuevo y cheque queel ajuste esté bien realizado.3. Ajuste papel de todos los tamaños en el ADOy cheque que ninguna inclinación, etc. ocurra.

12.2.4 Ajuste de la Altura delEnsamble ADO

Propósito Asegurar que la alimentación de documentos del ADO, ajustandola altura de los contrapesos.

NOTA: • Este procedimiento describe el ajustedel Contrapeso Derecho. Esto aplica alContrapeso Izquierdo.

Referencia • El ADO está alto(la separación es mucha):Esto causa desviaciones deldocumento, atascos, etc.• ADO esta muy abajo(Laseparación es pequeña):Esto causa una carga al motor deimpulsión, resultando rotaciónimpropia.

Verifique1. Apague el equipo y desconéctelo de laenergía.2. Haga una galga de 1.7mm combinando galgasmas gruesas.3. Retire la cubierta posterior del ADO y ábralo.

4. (Fig. 1): Instale la Galga como se muestra enla Fig. 1 y cierre el ADO. Cheque que laseparación sea de 1.7 ± 0.1mm entre la guía dellado del cristal de exposición y el bastidor del

ensamble de transporte (Mylar).

(Fig. 1)

5. Cheque el contrapeso izquierdo en el mismomodo. Si la separación es impropia, haga elajuste.

Ajuste1. (Fig. 2): Afloje los tornillos ←(2) con el

ADO abiertoPRECAUCION • Asegúrese de aflojar lostornillos del contrapeso derecho/izquierdo.Aflojando los tornillos de un solo lado puedecausar deformación en el bastidor del ADO.

(Fig. 2)

Page 83: 5918_5921

4-45 12. ADFSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajustes

2. (Fig. 3): Cierre el ADO. Usando el tornillo deajuste, ajuste la separación entre la guía de ladoy el bastidor del ensamble de transporte(Mylar).

Dirección A: ADO se mueve arriba.Dirección B: ADO se mueve abajo

NOTA: • Una vuelta del tornillo de ajustese mueve arriba o abajo aprox. 0.75mm.• Es recomendable usar la escala delcontrapeso cuando se haga el ajuste.

(Fig. 3)

3. (Fig. 2): Apriete los tornillos ← con el ADOabierto. 4. Realice la verificación de nuevo para unaapropiada separación.

12.3.1 Reemplazo del ensamble delrodillo alimentador del ADO

NOTA: • Limpie los contadores en Diag.[30-6]cuando reemplace el rodillo de alimentación.

Retiro1. Apague la maquina y desconecte el cable

de potencia.2. Retire las cubiertas frontal/posterior del ADO.3. (Fig. 1): Retire la guía inferior.

. Abra la cubierta del alimentador.. Afloje tornillos.. Retire la guía inferior.

(Fig. 1)

4. (Fig. 2): Retire el rodillo de alimentación.. Retire el seguro KL.. Retire él engrane.. Retire seguro KL.. Retire el rodillo de alimentación (con buje).

(Fig. 2)

Instalación1. Realice la instalación en orden contrario

al retiro. Ponga atención en lo siguiente: NOTA: • (Fig. 3): El engrane tiene un solo

sentido en su construcción. Instale elrodillo de alimentación de tal modoque pueda moverse libremente ensentido de las manecillas reloj y se

bloquee en contra del sentido del relojal eje.

(Fig. 3)

12.3.2 Reemplazo del ensamble derodillos empujadores del ADO

Retiro1. Apague el equipo y desconéctelo de laenergía.2. Retire las cubiertas frontal y posterior delADO.3. (Fig. 1): Afloje la tensión de las bandas de losrodillos alimentadores/empujadores.

. Retire los tornillos de montaje del motorimpulsor del ADO(3).. Deslice el Motor Impulsor del ADO.. Afloje el tornillo y levante el tensor de labanda del rodillo y apriete el tornillo.. Afloje los tornillos (2) y afloje la tensión dea banda

(Fig. 1)

Page 84: 5918_5921

4-46 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste12. ADO

4. (Fig. 2): Retire la rampa inferior de papel.

. Abra la cubierta del alimentador.. Afloje los tornillos.. Retire la rampa inferior de papel.

(Fig. 2)

5. (Fig. 3): Retire la entrada del ensamble de lacharola.

. Retire tornillos(2).. Desconecte P/J706.

. Retire el ensamble de entrada de la bandeja.

(Fig. 3)

6. (Fig. 4): Retire todas las partes del ensambledel rodillo empujador.

. Retire tornillo.. Retire el sensor de reposo del empujador.. Retire el Seguro.. Retire el actuador del sensor, engrane ycojinete.. Retire el Seguro E.. Retire la polea y el buje.

(Fig. 4)

7. (Fig. 5): Retire el ensamble del rodillo decojinete.

. Retire el ensamble del rodillo empujador.

(Fig. 5)

Instalación1. Realice la instalación en orden contrario al

retiro. Ponga atención a lo siguiente:NOTA: • (Fig.6): La polea en el extremoposterior del eje tiene un embrague de un solosentido. Instale de tal manera que puedamoverse libremente en el eje en el sentido delas manecillas del reloj al eje y se bloquee encontra de las manecillas del reloj.

(Fig. 5)

12.3.3 Reemplazo del rodillo de registrodel ADO

Retiro1. Apague el equipo y desconéctelo de la

energía.2. Abra las cubiertas Frontal /Posterior.3. Retire el ensamble de Transporte..... (12.6.1)4. Retire el ensamble del ADO del equipo(12.1.1)5. Retire el contrapeso izquierdo…. ... (12.2.2)6. (Fig. 1): Retire el engrane y la polea impulsoradel rodillo de registro del ADO.

. Afloje el tornillo y levante la polea deltensor. Afloje la tensión de la banda y retírela de lapolea y engrane.

. Retire el seguro E y luego la polea y elengrane.

(Fig. 1)

Page 85: 5918_5921

4-47 12. ADOSection 4 Disassembly/Assembly/Adjustment

7. (Fig. 2): Retire la cubierta inferior dealimentación del ADO.

. Retire tornillos(2).. Retire la cubierta inferior de alimentación.

(Fig. 2)

8. (Fig. 3): Retire el rodillo de registro del ADO.

. Retire los resortes de tensión(frontal/posterior) de los rodillo de sujeción deregistro.

NOTA:•Los resortes de tensión frontal yposterior no son iguales.• Después de retirarlos separe uno delotro. (El de enfrente es más fuerte ygrueso que el posterior.)

. Retire el seguro E frontal y bujes.. Retire el seguro E posterior, engrane,seguro E y buje en orden.

. Retire rodillo de Registro del ADO.

(Fig. 3)

Instalación1. Realice la instalación en orden contrario alretiro.

12.3.4 Ajuste del registro deldocumento del ADO

Propósito Asegurarse que el borde de ataquede un documento se detiene apropiadamente enla posición de la guía de registro.

NOTA: • Verifique que lo siguiente estáapropiadamente realizado antes de este ajuste:

• Registro del Borde de ataque. (2.7.6)

Bajo Registro• Bajo Registro (Borde de ataque blanco) ocurrecuando la banda para más tarde que el valorespecificado.

Sobre Registro• Sobre Registro (Borrado del Borde de ataque)ocurre cuando la banda para antes del valorespecificado.

Verifique1. Usando el cristal e exposición, haga doscopias al 100% en tamaño A3 o B4 del patrónde pruebas (499T247 o 248.2. Usando el ADO, haga dos copias de lashechas en el paso 1.NOTA: • Ajuste el original (copia hecha en el

paso 1) con el borde largo a la derecha.3. Compare el original(Copia hecha en el Paso1) con la Segunda copia. Determine si exhibe unBajo Registro(Borde de ataque blanco) o unSobre Registro(Borde de ataque Borrado).

Ajuste:1. Entre al Modo de Diag y teclee [20-9].

• Bajo Registro(Borde de ataque blanco):Disminuya el valor.

• Sobre Registro(Borde de ataque Borrado):Incremente el valor.

Referencia • El rango ajustable en el modode Diag. es 0-99.

• El valor inicial es 49.• El cambio de 1 paso es aprox.

0.3mm.

2. Realice y verifique de nuevo.

12.5.1 Reemplazo del sensor de registrodel ADO

• Retire el ensamble del rodillo dealimentación del ADO (12.3.1) antes el ensamblede registro.

• El procedimiento es tan fácil que es omitido.

Page 86: 5918_5921

4-48 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste12. ADO

12.6.1 Banda del alimentación ADO

Retiro1. Apague el equipo y desconéctelo de laenergía2. Retire la cubierta frontal del ADO.3. (Fig. 1): Retire el ensamble de transporte.

. Afloje tornillos(3).. Retire el ensamble de transporte.

(Fig. 1)

4. (Fig. 2): Retire la banda de alimentación delcristal de exposición.

. Afloje los tornillos frontales y posteriores.. Mueva los soportes frontales/posteriorespara aflojar la tensión de la banda.

. Retire la banda.

(Fig. 2)

Instalación1. Realice la instalación en orden contrario delretiro. Ponga atención a lo siguiente:a. (Fig. 3): El orificio de soporte del eje debecaber en la saliente medio perforada del

bastidor.

(Fig. 3)

b. (Fig. 4): Asegúrese que ambos bordes dela banda de alimentación son propiamente

enganchados en las poleas.

(Fig. 4)

12.7.1 Reemplazo del Motor de Salidadel ADO

Retiro1. Apague el equipo y desconéctelo de laenergía.2. Retire las cubiertas frontales/posteriores delADO.3. (Fig. 1): Retire el motor de salida del ADO.

. Marque la posición del soporte del motorde salida.. Desconecte P/J703 y retire el cable de

todas las abrazaderas.

. Afloje los tornillos.. Retire los tornillos.. Retire el motor de salida (con banda).

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación en orden contrario alretiro.NOTA: • Instale el Motor alineándolo con lamarca y poniendo atención a la tensión de labanda.

12.7.2 Sensor de Salida & Reemplazodel interruptor de seguridad de lacharola de salida

Retiro1. Apague el equipo y desconéctelo de laenergía.2. Retire las cubiertas frontales/posteriores.3. (Fig. 1): Retire el ensamble de la rampa desalida.

. Retire tornillos(4).. Retire el ensamble de la rampa de salida.

(Fig. 1)

Page 87: 5918_5921

4-49 12. ADOSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

4. (Fig. 2): Retire la rampa de salida.. Afloje los tornillos(2).. Retire la rampa de salida.

(Fig. 2)

• La Fig. 3 muestra los sensores de salida ←e interruptor de seguridad de la charola↑ . Elprocedimiento después del paso 4 es tan fácilque es omitido.

(Fig. 3)

Page 88: 5918_5921

4-50 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste14. COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS

14.1.1Instalación/Retiro del Ensambledel Compaginador (de Rieles)

Retiro1. Entre al Modo de Diag. Teclee [11-17] ylevante las charolas de tres bandejas decompaginación]

• Presione el botón de Inicio en Diag. [11-17].• Presione el botón de Inicio cuando se hayan Levantado la tercer bandeja.

PRECAUCION:• Realice el procedimiento Anterior cuando coloque el ensamble del compaginador en elpiso o escritorio con la

base hacia abajo después de retirarlo del ensamble del Compaginador (Fig. 1): Cuando cadacharola esté en su posición de inicio,la unidad de bandejas estáposicionada debajo del bastidor. Poreso, es que si usted coloca elensamble del compaginador sinlevantar las tres bandejas, ocurrirálo siguiente:• Las Bandejas se pueden

desenganchar.• El Impulsor se puede romper.

Referencia Usted también puedelevantar las bandejas usando SW2en el control de la PWB delcompaginador sin usar el modo deDiagnóstico.Refiérase a la NOTA 5 en laPágina 9- 22,Sección 9.

(Fig. 1)

2. Apague el equipo y desconéctelo de laenergía.3. Desconecte del compaginador P/J680conectado al armario PWB.

4. (Fig. 2): Retire el ensamble del compaginador.

PRECAUCION: • Detenga la base de los bastidores (mostrado poren Fig. 2) en ambos lados delEnsamble del compaginador.

. Retire los tornillos(4).. Retire el ensamble del Compaginador y

enganche M/C.. Retire el ensamble del compaginador delos rieles.

(Fig. 2)

Instalación1. Realice la instalación en orden

contrario al retiro.

PRECAUTION: • Primero coloqueel ensamble del compaginador enlos rieles y engánchelo al equipoantes asegurándolo a los rielespara prevenir su caída.

Page 89: 5918_5921

4-51 14. COMPAGINADOR ENGRAPADOR 10BANDEJASSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

14.2.1 Reemplazo del Rodillo de Entradadel Compaginador

Retiro1. Apague el equipo y desconéctelo de laenergía.2. Desenganche y separe el ensamble delcompaginador del equipo.3. Retire las cubiertas frontales / posteriores(Compaginador)4. Retire La Unidad de Engrapado..........(14.6.1)5. (Fig. 1): Retire el ensamble superior deGuía del papel

. Retire los tornillos(2).. Retire el ensamble Superior de Guía de

papel.NOTA: • Usted no puede retirar

completamente el ensamble Superior de la guía

de papel porque hay cables conectado a él.• Encinte la Guía retirada al bastidor

del equipo para no causar algún problema

(Fig. 1)

6. (Fig. 2): Retire las costillas del rodillo deentrada.

. Retire tornillos(4).. Retire todas las costillas del rodillo de

entrada

(Fig. 2)

7. (Fig. 3): Retire la guía inferior de papel ydespués el rodillo de entrada.

. Retire tornillo.. Retire la guía inferior de papel. Retire el Rodillo de Entrada.NOTA: • Tenga cuidado de no tirar el cojinete

posterior cuando retire el rodillo de Entrada.

(Fig. 3)

Instalación1. Instale el cojinete del rodillo de entrada al

bastidor posterior2. Instale el rodillo de entrada. (Inserte el eje

en el cojinete e inserte el rodillo la guía de papelcortada aquí)3. asegure las costillas(4).4. Instale la guía inferior de papel.

5. De aquí en adelante reinstale las partes enorden contrario al procedimiento de retiro.

Page 90: 5918_5921

4-52 Sección 4 Desensamble/ensamble/Ajuste14. COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS

14.2.2 Reemplazo del sensor deentrada.

Retiro1. Apague la maquina y desconecte el cable depotencia.

2. Desenganche y separe el compaginador dela maquina.3. Retire las cubiertas front/post.(Compaginador)4. Retire la unidad de grapado......…….. (14.6.1)5. (Fig. 1): Retire el ensamble de la Guía dePapel Superior.

. Retire tornillos(2).. Retire el ensamble de la Guía de Papel

Superior.

(Fig. 1)

6. (Fig. 2): Retire el Ensamble de Entrada.

. Retire tornillos(2).. Retire el Ensamble de Entrada.

(Fig. 2)

7. Retire el Sensor del soporte.• El procedimiento del retiro del Sensor es tan

fácil que es omitido.

Instalación1. Realice la instalación en orden contrario al deretiro.NOTA: • Inserte el cable que va a la unidad degrapado en la ranura de la Guía de Papel antesde instalar el ensamble de la Guía Superior depapel.

14.2.3 Reemplazo delInterruptor del Limite Superior

• El mazo de cables a los cuales ambosinterruptores de limite superior / inferior estánsoldados está preparado como una pieza derepuesto..• Remplace ambos interruptores retirando elensamble de la leva del cable posterior.. (14.4.1)

• El procedimiento es tan fácil que es omitido.

14.3.1 Retiro/Instalación del ensamblede la leva del cable (Frontal)

Retiro1. Retiro de la unidad de bandejas….. (14.5.1)2. (Fig. 1): Retire el enganche y las placas.

. Retire el Clip E de Nylon.. Retire el enganche(con el resorte por

detrás).

. Retire las Placas(2).

(Fig. 1)

Page 91: 5918_5921

4-53 14.COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJASSección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

3. (Fig. 2): Retire la cubierta de la Grapadora.

. Retire tornillos(2).. Retire cubierta de la Grapadora.

(Fig. 2)

4. (Fig. 3): Retire el engrane del bisel posterior yel eje impulsor del bastidor.

. Retire el Seguro E .. Retire el Cojinete por atrás.. Retire el Eje impulsor del bastidor.

(Fig. 3)

5 (Fig. 4): Retire el ensamble (Frontal) del cablede la Leva.

. Retire tornillos(4).. Retire el ensamble Frontal del cable Leva

NOTA: • (Fig. 4):Usted no podrá retirar completamente porque el conector

no puede ser desconectado delbastidor.

• Realice este trabajo necesario como elreemplazo de partes con los cables

conectados.

(Fig. 4)

Instalación1. Instale el ensamble del cable de la leva(Frontal.en orden contrario del paso 5, Retiro.2. Realice el ajuste de la posición del cable de laleva……………………………………… (14.4.2)3. Reinstale todas las partes en orden contrario apartir del paso 4 en adelante.

14.4.1 Retiro/instalación del ensambledel cable de la leva (Posterior)

Retiro1. Retire la unidad de bandejas……...... (14.5.1)2. (Fig. 1): Retiro el Bisel posterior y el ejeimpulsor del bastidor.

. Retire Placa.. Retire seguro E .. Mueva Cojinete atrás.. Retire el Eje impulsor del bastidor.

(Fig. 1)

3. (Fig. 2): Deslice el ensamble de la GuíaSuperior de Papel.

. Retire tornillos(2).. Retire y deslice al frente el ensamble de

la Guía superior de papel.NOTE: • Usted no puede retirarcompletamente el ensamble de Guía dePapel Superior porque los cables estánasegurados a él con ataduras de cables.

(Fig. 2)

4. (Fig. 3): Retiro de los cables y otros. . Retire las ataduras(4).

. Desconecte P/J’s 5/6/8.. Retire tornillos(2) y cable a tierra.. Retire tornillos e interruptor de seguridad.

(Fig. 3)

Page 92: 5918_5921

4-54 Sección 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste14. COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS

5. (Fig. 4): Retire el ensamble del cable de laleva posterior.

. Retire tornillos(4).. Retire el ensamble del cable de la Leva.

NOTA: • (Fig. 6): Tenga cuidado de no perder el

cojinete A del rodillo de entrada delcompaginador A.

(Fig. 4)

Instalación1. Instale el ensamble del cable de la leva(posterior) de forma inversa a los pasos 3-5, delRetiro.2. Realice el ajuste de la posición del cable de laleva. ……………………………………..… (14.4.2)3. Reinstale las partes de forma inversa a lospasos 1 y 2 del retiro.

14.4.2 Ajuste la Posición del Cable dela Leva

Propósito Ajustar las posiciones de los cables de las levas frontal/posterior en surespectiva dirección de rotación paraque las charolas se mueven arriba oabajo horizontalmente.

Verifique1. Cheque que la unidad de bandejas está enposición de inicio (la posición más baja).

• Si la unidad de bandejas no está en laposición de inicio, apague/encienda el equipo.

2. Apague el equipo y desconéctelo de laenergía..

3. Desenganche y separe del equipo elensamble del compaginador.4. Retire las cubiertas Frontal/Posterior(Compaginador).5. Retire la unidad de Grapado............ (14.6.1)

6. (Fig. 1): Gire el engrane en dirección de laflecha, verifique que el cable de la leva frontal yposterior estén orientadas como sigue: (Viendoel compaginador del lado derecho.)

PRECAUCION: • Nunca gire élengrane en sentido contrario de laflecha. Girarlo así puede causar dañoal actuador del interruptor del límiteinferior y otras partes.

. Los puntos de inicio de loscables de las levas Frontal/Posteriordeben de posicionarserespectivamente como se muestra enFig. 1. (Los puntos de inicio de laslevas están cruzados o 180° el uno alotro.)

. Los orificios de los cables delas levas están en los respectivoscentros como se muestra en la Fig. 1Visto de la derecha.

NOTA: • Cada cable de leva tiene dos orificiosque están cruzado o 180° el uno al otro.

(Fig. 1)

Ajuste1. Retire la unidad de bandejas............. (14.5.1)

2. (Fig. 2): Retire el engrane del bisel posteriory eje impulsor del bastidor.

. Retire Placa.. Retire Seguro E.. Mueve Cojinete al posterior.. Retire el eje impulsor del bastidor.

(Fig. 2)

3. Ajuste la posición de cada cable de levarotandolos como se muestra en el procedimientode verificación.4. Reinstale el engrane del bisel, el eje impulsory otras partes.

Page 93: 5918_5921

4-55 14. GRAPADORA COMPAGINADOR 10 CHAROLASSECCION 4 Desensamble/Ensamble/Ajuste

14.4.3 Reemplazo del Motor Impulsorde la Bandeja14.4.4 Reemplazo del Motor Impulsordel Compaginador• Reemplace ambos Motores retirando elensamble del cable de la leva guía. (14.4.1)• El procedimiento de reemplazo es tan fácil queestá omitido.

14.5.1 Retiro/Instalación de la Unidadde BandejasNOTE: • Prepare un cable como el mostrado en

la Fig.1, hecho de alambre y úselocomo “Herramienta para liberarresortes”, y además cinta Scotch.

[Herramienta Substituta para liberarresortes]

(Fig. 1)

Instalación1. Verifique que la unidad de charolas esté en la

posición de reposo (la mas baja).• Si la unidad de charolas no esta en suposición de reposo, apague y encienda elequipo.

2. Apague la maquina y desconecte el cable depotencia.3. Desenganche y separe el compaginador dela maquina.4. Retire las cubiertas frontal/posterior(compaginador) y la cubierta del PWB deControl

5. Retire la unidad de grapado. ………. (14.6.1)

6. (Fig. 2 & 3): Desenganche los dos resortesde tensión.

. Inserte la “herramienta de liberación deresortes” preparada, a través de las ranurasdel bastidor del compaginador.. Enganche la herramienta en los resortes.. Jale la herramienta y retire los resortes delos enganches.. Coloque cinta a la herramienta, no permitaque los enganches pegados a su respectivofinal del resorte se zafen cuando los resortesse compriman al mínimo.

(Fig. 2)

(Fig. 3)

7. (Fig. 4): Retire el interruptor de palanca.

. Retire tornillo.. Retire el interruptor de palanca

(Fig. 4)

8. (Fig. 5): Retire el cable del la PWB deControl del Compaginador.

. Desconecte P/J4.. Corte todos los cables cinta de seguridad.. Retire tornillo y cable de tierra.. Retire tornillo y la abrazadera del Cable.

(Fig. 5)

Page 94: 5918_5921

4-56 Sección 4 Desensamble / Ensamble / Ajuste14. COMPAGINADORA GRAPADORA 10 BANDEJAS

9. (Fig. 6): Remueva el soporte de cables.

. Retire los tornillos(2).. Retire el soporte de cables.

(Fig. 6)

10. Retire el ensamble del compaginador(14.1.1)CAUTION: • Coloque el ensamble del

compaginador retirado con su ladoderecho o posterior hacia abajo.No lo coloque con la parte inferiorde la unidad de bandeja haciaabajo; de lo contrario, lo siguientepodría ocurrir:• Las bandejas se podrían separar• El impulsor de bandejas podría

romperse.

11. (Fig. 7): Remueva la unidad de bandejas delcompaginador.

. Coloque el ensamble del compaginadorcon su lado posterior hacia abajo

. Gire el engrane en la dirección de la flechajalando suavemente la parte inferior de launidad de bandejas.

. Desenganche todas las bandejas de la leva guía y retire la unidad de bandejas del compaginador.

(Fig. 7)

PRECAUCION: • (Fig. 8): No retire lospasadores de seguridad A .Cuando usted no puedaayudar a moverlos, marque susposiciones antes de retirarlos.

• (Fig. 8): Los B sonpasadores

de referencia. Instale los pasadores frontales / posteriores apropiadamente debido a que estos son

diferentes.

(Fig. 8)

Referencia Los pasadores modelo previenen el siguiente problema:

• Cuando las bandejas bajan a suposición mas baja en el modo deno compaginación, si no haypasadores de referencia, la levaguía se agarrará a uno de lospasadores superiores, por lo quecausaran que la unidad debandejas desciendaexcesivamente.

Instalación1. (Fig. 9): Posicione todas las bandejas en launidad de bandejas apropiadamente.

. Coloque un pasador de referencia a ladode un pasador de seguridad.(La grasa permite su unión.). Coloque en orden los pasadores frontalesde todas las bandejas.. También coloque en orden los pasadoresposteriores de todas las bandejas.

(Fig. 9)2. (Fig. 10): Instale el compaginador en la unidadde bandejas.PRECAUCIÓN: • Realice lo siguiente

simultáneamente para el frente y la parte posterior:

. Alinee todos los pasadores con lamarca del compaginador.. Baje el compaginador suavementehasta que los pasadores de seguridadchoquen contra la leva guía.

(Fig. 10)

Page 95: 5918_5921

4-57 14. COMPAGINADORA GRAPADORA 10 BANDEJASSección 4 Desensamble / Ensamble / Ajuste

. (Fig. 11): Levante el compaginador y launidad de bandejas con la parte posterior delcompaginador hacia abajo.

NOTA: • El pasador de referencia debeestar próximo al pasador deseguridad.

. Gire el engrane en la dirección de la flechae inserte el pasador de seguridad en la levaguía.

(Fig. 11)

. Cuando gire otra vuelta la leva guía, inserteel pasador de referencia en la leva guía.

. Proceda girando el engrane e inserte enorden todos los pasadores de las bandejas enla leva guía. Gire el engrane continuamentehasta donde la tercera bandeja se eleve.

3. Reinstale todas las partes de forma inversa alprocedimiento de retiro.

14.5.2 Reemplazo de bandejas

Retiro1. Retire la unidad de bandejas....... (14.5.1)2. (Fig. 1): Retire el LED del sensor vertical.

. Retire los tornillos (2).. Retire el LED del sensor vertical.

(Fig. 1)

3. (Fig. 2): Retire la cubierta de la unidad debandejas.

. Retire los tornillos(4).. Retire los enganches de la cubierta superior de la esquina.. Retire la cubierta superior con el resorte↓ .

NOTA: • Cuando remueva la cubierta superior,tenga cuidado de no dejar el resorte fijado a labarra del golpeador porque esto también lodesengancha.

(Fig. 2)

4. (Fig. 3): Retire la barra del golpeador.. Retire el tornillo.. Jale y retire la barra del golpeador.

(Fig. 3)

5. (Fig. 4): Retire las bandejas.

. Afloje los tornillos(2).. Retire la cubierta de bandeja frontal.. Retire el tornillo.. Voltee la placa de la bandeja frontal hacia usted.. Retire las bandejas una a una.

NOTA: • Tenga cuidado de no romper la punta de la bandeja.

• (Fig. 4): No mueva el pasador deseguridad A Maque su posición antes

demoverlo si es necesario.• (Fig. ): B es el pasador de referencia.No tome el pasador de referencia frontalpor el posterior o porque son diferentescuandose reinstalan. (Refiérase a la Fig. 8,

14.5.1 Retiro / instalación de la unidad debandejas.)

(Fig. 4)

Page 96: 5918_5921

4-58 Sección 4 Desensamble / Ensamble / Ajuste14. COMPAGINADORA GRAPADORA 10 BANDEJAS

Instalación1. Realice la instalación en orden inversa delretiro.

Referencia Es recomendado colocar la unidadde bandejas con su parte posterior hacia abajocomo se muestra en la Fig. 5. Esto hará másfácil ensamblar la bandejas, la cubierta debandejas frontal y la placa de bandeja .

(Fig. 5)

14.5.3 Reemplazo del motor delgolpeador14.5.4 Reemplazo del sensor dereposo del golpeador

Procedimiento común

Retiro1. Retire la unidad de bandejas…………..(14.5.1)2. Retire todas las bandejas.3. (Fig. 1): Retire la cubierta del motor…. (14.5.2)

. Retire el tornillo.. Retire la cubierta del motor.

(Fig. 1)

Procedimiento de reemplazo del motor delgolpeador unicaménte

4. (Fig. 2): Retire el motor del golpeador.

. Corte el amarre del cable.. Desconecte la conexión del motor delgolpeador.. Retire los tornillos(2).. Retire el motor del golpeador.

(Fig. 2)

Instalación1. Realice la instalación en orden inverso al deretiro.

Procedimiento de reemplazo para el sensorde reposo del golpeador unicaménte

5. (Fig. 3): Retire el sensor del golpedor.

. Retire el sensor.. Desconecte el conector.

(Fig. 3)

Instalación1. Realice la instalación en forma inversa a elretiro.2. Realice el ajuste de la posición de reposo delgolpeador. …………………………… (14.5.5)

Page 97: 5918_5921

4-59 14. COMPAGINADORA GRAPADORA 10 BANDEJASSección 4 Desensamble / Ensamble / Ajuste

14.5.5 Ajuste de posición de repososde la barra del golpeador

Propósito Fijar las hojas de papel para copiadiestramente, mediante el ajuste propio de laposición de la barra del golpeador.

Revisión1. Apague / Prenda la máquina y posicione labarra del golpeador en su posición de reposo.2. (Fig. 1): Haga una hoja de papel de 314mm delargo cortando el papel B4 unos 50mm como semuestra en la Fig. 1.

(Fig. 1)

3. (Fig. 2): Usando el papel hecho en el paso 2,revise que la barra del golpeador este alejada314mm de la cubierta de la bandeja

NOTA: • No inserte el papel hasta el eje deimpulsión de la barra del golpeador.

(Fig. 2)

Ajuste1. Desenganche y separe el compaginador delensamble del compaginador.2. (Fig. 3): Retire parte del sello de la cubierta enla parte inferior del compaginador.3. (Fig. 3): Realice un ajuste aflojando el tornillode seguridad del sensor de posición de reposodel golpeador y moviendo el sensor hacia elfrente o atras.

(Fig. 3)

4. Enganche el compaginador a la máquina.Apague / prenda la máquina y realice el paso 3,Revise.5. Después que el ajuste este completo, restaurela máquina en su estado original.

14.5.6 Reemplazo del LED del sensorvertical

Retiro1. Retire la unidad de bandejas………… (14.5.1)2. (Fig. 1): Retire el LED del sensor vertical.

. Retire los tornillos(2).. Retire el LED del sensor vertical.

(Fig. 1)

3. (Fig. 2): Retire el LED del sensor vertical .

. Eleve el tope.. Retire el LED del sensor vertical .. Desconecte el conector.

(Fig. 2)

Instalación1. Realice la instalación de forma inversa alorden de retiro.

Page 98: 5918_5921

4-60 Sección 4 Desensamble / Ensamble / Ajuste14. COMPAGINADORA GRAPADORA 10 BANDEJAS

14.5.7 Reemplazo del sensor vertical(Dispositivo de recepción de luz)

Retiro1. Retire la unidad de bandejas………… (14.5.1)2. Retire todas las bandejas…………….. (14.5.2)3. (Fig. 1): Retire el sensor vertical.

. Desconecte el conector.. Retire el tornillo.. Retire el sensor vertical.

(Fig. 1)

Instalación1. Realice la instalación de forma inversa alretiro.

14.6.1 Retiro / Instalación de la unidadde grapado

Retiro1. Apague la máquina y desconecte el enchufe.2. Desenganche y separe el ensamble delcompaginador de la máquina.3. Abra la cubierta de la grapadora.4. Retire la cubierta frontal (Compaginador).5. Retire la cubierta interior de la grapadora.6. (Figs. 1 & 2): Retire la unidad de grapado.

. Desconecte los conectores(2).. Empuje la grapadora y deje su mano fuera.Tome y jale la grapadora hacia usted hastaque se detenga.. Retire el resorte.

(Fig. 1)

. Marque la posición de la unidad degrapado.. Retire los tornillos (3).. Retire la unidad de grapado.

(Fig. 2)

Instalación1. realice la instalación de forma inversa al ordendel retiro. Preste atención a lo siguiente: NOTA: • Instale la unidad de grapado

alineándola con la marca.• (Fig. 3): Inserte la parte final posteriordel riel en el agujero del compaginador.

(Fig. 3)

Page 99: 5918_5921

4-61 14. COMPAGINADORA GRAPADORA 10 BANDEJASSección 4 Desensamble / Ensamble / Ajuste

14.7.1 Reemplazo del interruptor de laposición de reposo de la grapadora

NOTA: • El mazo de cables al cual lo siguienteesta unido es preparado como una parte derepuesto.

• Interruptor de posición de reposo dela grapadora• Interruptor de seguridad de lagrapadora• Interruptor de seguridad de lacubierta• Cable del sensor de posición de lagrapadora

• Cuando se reemplazan las partesarriba mencionadas, refiérase a 14.7.2Reemplazo del interruptor de seguridadde la grapadora.

Retiro1. Apague la máquina y desconecte el enchufe.2. Desenganche y separe el ensamble delcompaginador de la máquina.3. Retire la unidad de grapado............ (14.6.1)4. (Fig. 1): Reemplace la grapadora ← de launidad de grapado.

(Fig. 1)

5. (Fig. 2): Retire el riel.

. Retire el resorte.. Retire los tornillos(3).. Retire el riel.

(Fig. 2)

6. (Fig. 3): Retire los cables azul y gris 5/6 quevan del conector a el interruptor.

(Fig. 3)

7. Corte el amarre del cable de seguridad.8. (Fig. 4): Voltee el riel y retire el interruptor deposición de reposo.

. Retire los tornillos(2) y la cubierta del interruptor.. Retire el tornillo y después el interruptor de posición de reposo.

(Fig. 4)

Instalación1. Realice la instalación de forma inversa al

orden de retiro.

14.7.2 Reemplazo del interruptor deseguridad de la grapadora

NOTA: • El mazo de cables al cual lo siguienteesta unido es preparado como una parte derepuesto.

• Interruptor de posición principal de lagrapadora• Interruptor de seguridad de lagrapadora• Interruptor de seguridad de lacubierta• Cable del sensor de posición de lagrapadora• Cuando se reemplazan las partesarriba mencionadas, refiérase a 14.7.1reemplazo del interruptor de posiciónprincipal de la grapadora.

Retiro1. Apague la máquina y desconecte el

enchufe.2. Desenganche y separe el Ensamble del

compaginador desde la máquina.3. Retire la unidad de grapado .........(14.6.1)4. (Fig. 1): Reemplace la grapadora desde

la unidad de grapado

(Fig. 1)

Page 100: 5918_5921

4-62 Sección 4 Desensamble / Ensamble / Ajuste14. COMPAGINADORA GRAPADORA 10 BANDEJAS

14.7.3 Ajuste del interruptor deseguridad de la grapadora

Propósito Prevenir a la grapadora de operarcuando un objeto mas gruesas de lasespecificaciones (como un papel, un dedo u otroobjeto extraño) son insertados dentro lagrapadora.

Revisión1. (Fig. 1): Cargue papel en la primera bandeja yrevise lo siguiente en el modo manual degrapado:

Alineación de papel con laesquina frontal

(Fig. 1)

• 35-40 hojas de papel son cargadas:• La operación de la grapadora debe parara medio camino y el botón de grapadomanual debe destellar.

PRECAUCIÓN: Retire las grapas remanentes.Después que la operación degrapado se detenga, lagrapadora comenzara aoperar nuevamente cuando elpapel es retirado.

• 34 o menos hojas de papel son cargadas:• La operación de grapado debe estarhabilitada.

Ajuste1. Desenganche y separe el ensamble delcompaginador de la máquina.2. Abra la cubierta de la grapadora y retire lacubierta interna de la grapadora.3. (Fig. 2):

. Afloje la tuerca de fijación.. Ajuste girando el tornillo de ajuste.

• La operación de grapado esta disponible conuna carga de 35-40 hojas:Gire el tornillo de ajuste en la dirección A .

• La operación de grapado no esta disponiblecon 34 o menos hojas de papel cargadas:Gire el tornillo de ajuste en la dirección B .

(Fig. 2)

4. Cuando todos las partes de revisión sonsatisfechas, reinstalé todas las partes.

14.7.4 Ajuste de la posición degrapado

Propósito Grapar las hojas de papel copia ensus posiciones apropiadas.

Revisión1. (Fig. 1): Cargue tres o cuatro hojas de papelA4 en la primera bandeja y grápelas en el modomanual.

Alineación hojas de papelcon la esquina frontal

(Fig. 1)

2. (Fig. 2): Revise que las posiciones estándentro de sus respectivas especificaciones enlas direcciones X y Y.

Especificaciones de posición de grapado

(Fig. 2)

AjusteNOTA: • Es posible el no ajustar en la posición

X. Ajustes en la posición Y sonposibles.

• Realice un ajuste cambiando lagrapadora y empuje el soporte en suposición.

1. Apague la máquina y desconecte el enchufe.2. Abra la cubierta de la grapadora.3. (Fig. 3): Empuje en la grapadora y permitesalir su mano. Tome y jale la grapadora haciausted.

(Fig. 3)

Page 101: 5918_5921

4-63 14. COMPAGINADORA GRAPADORA 10 BANDEJASSección 4 Desensamble / Ensamble / Ajuste

4. (Fig. 4) Cambie la posición del soporte deempuje.

. Afloje el tornillo.. Mueva el soporte de empuje,

En la dirección A: Y crecerá.En la dirección B: Y crecerá.

. Apriete el tornillo.

(Fig. 4)

5. Realice el procedimiento de revisión para lasposiciones apropiadas de grapado.

14.7.5 Ajuste de no detección de grapas

Propósito Para asegurar la detección apropiada, por la grapadora, si esta no contiene grapas.

Revisión1. Retire todas las grapas de la grapadora.2. (Fig. 1): Cargue tres o cuatro hojas de papelen la primera bandeja y engrápelas en el modomanual.

Alinee el papel con la esquina frontal.

(Fig. 1)

3. (Fig. 2): Revise que la grapadora detecta queno tiene grapas y que la marca indicando“Coloque grapas“ (o “Lámpara de colocargrapas” para la máquina) destella.

Indica Cargue Grapas

(Fig. 2)

Ajuste1. Apague la máquina y desconecte el enchufe.2. Desenganche y separe el conjunto de la

compaginadora de la máquina.3. Retire la cubierta posterior (Frontal) y lacubierta de la PWB de control .4. Revise que la grapadora no tiene grapas. (Siexiste alguna, retírela.)5. Active el interruptor No. 3 del interruptor SW1sobre la PWB de control.6. (Fig. 1): cargue 20 hojas de papel (80gms) enla primera bandeja.7. Actúe (o fije en prendido) el interruptor deseguridad del acoplamiento del compaginadorcon una pieza de papel o cinta Scotch. Prenda lamáquina.8. Inicie la operación de grapado en modomanual.9. (Fig. 3): Gire el VR1 en la PWB de controlpara permitir que la marca indicando “Carguegrapas” se encienda.

• “Cargue grapas” destella:Girando VR1 en la dirección A.

• “Cargue Grapas” está apagado:Girando VR1 en la dirección B.

(Fig. 3)

10. Revise que “Cargue Grapas” se mantengaencendido mediante la alineación de diferentesesquinas de papel con la esquina frontal y repitalos pasos 8/9 tres o cuatro veces.11. Apague la máquina. Reinstale todas laspartes.

Referencia La PWB de control de lacompaginadora puede detectar queno hay grapas detectando que “lacarga actual para el motor degrapado es menor en el caso de“grapas no disponibles” que en elcaso “grapas disponibles” cuando lagrapadora intente grapar hojas depapel.

Page 102: 5918_5921

Sección 5 Lista de Partes

Page 103: 5918_5921

5-1 ContenidoSección 5 Lista de Partes

Sección 5 Lista de Partes

Prefacio……………………………………………..……..… 5-2

PL-1 IMPULSIONES1.1 Impulsión Principal(1)………………………….……... 5-31.2 Impulsiones Principales(2)…………………………... 5-4

PL-2 MANEJO DE PAPEL2.1 Conjunto de los cassettes de papel………………... 5-52.2 Conjunto Insertor Multi Hojas (MSI).……….….…… 5-62.3 Conjunto Superior MSI…..…………..…………….… 5-72.4 Cubierta de Transporte RH & Rampa de Papel..….. 5-82.5 Conjunto Alimentador………………………………... 5-92.6 Conjunto Rampa Superior…………….……...……. 5-102.7 Conjunto Rampa de Registro……………………… 5-11

PL-3 TRANSPORTE DE PAPEL3.1 Conjunto de Transporte de vacío…………….…… 5-12

PL-4 OPTICO4.1 Conjunto Optico ………………………….……….… 5-134.2 Impulsor Optico………………………..…….………. 5-144.3 Carros de Media y Exploración Completa ............. 5-164.4 Carro Espejo…....……………………………..….….. 5-174.5 Carro lentes………....…………..…………………… 5-18

PL-5 XEROGRAFÍA5.1 Conjunto del Módulo XERO..…………….….…….. 5-195.2 Corotron Transferencia/Despegue……………..….. 5-20

PL-6 REVELADO6.1 Mecanismo de Unidad de Revelado.………..…..… 5-216.2 Ensamble de Unidad de Revelado….………….….. 5-22

PL-8 FUSOR8.1 Rampa interior & Control de Temperatura……….. 5-238.2 Rodillo de Calor……………………………………… 5-248.3 Salida de Papel...……………………………………. 5-258.4 Bastidor Superior & Charola de Salida..………….. 5-268.5 Motor Ventilador del Fusor & Filtro de Ozono….… 5-27

PL-9 ELECTRICO9.1 Lado Posterior (1) …………………………………. 5-289.2 Lado Posterior(2)……………………………………. 5-29

PL-10 BASTIDOR y CUBIERTAS10.1 Resorte de Gas & Palanca de enganche…..……5-3010.2 Consola & Cubierta del Cristal Superior...……… 5-3110.3 Vista Frontal e Izquierda………………………… 5-3210.4 Vista Posterior & Derecha……………………..… 5-33

Hardware ……………………………………………………. 5-34

Indice número de Partes…………………………………… 5-35

Page 104: 5918_5921

5-2 Sección 5 Lista de PartesPrefacio

5.1 Prefacio5.1.1

La Sección 5 Lista de Partes contiene información del ProcesadorPrincipal y partes de repuesto de la XEROX 5915/5918/5921.Use esta sección para aplicar en reemplazos de partes y conocercódigos de área.

5.1.2 Estructura del Cristal de ExposiciónCada sección está construida como sigue:

➀ ➂PL-4 OPTICO

➁ 4.3 Carro de exploración media y completa

➀ NOMBRE DE PLACA NOMBRE MODULO➁ No SUB PLACA. ………. No de referencia de la lista de Partes

como esta descrita en cada sección.➂ NOMBRE SUB PLACA …Título de la ilustración de la placa

dividiendo el módulo.➃ PIEZA …………………... Muestra el número en la ilustración para

la misma placa.➄ No PARTE. ………………Nos. Que serán utilizador para ordenar

partes y para la entrada del Reporte deServicio.

➅ DESCRIPCION ……….. Describe el nombre de la Parte, código V y observaciones.

➃ ➄ ➅

PIEZA No PART DESCRIPCION1 12E 93380 REAR CARRIAGE CABLE

(CABLE SCAN IN)2 41S 50210 HALF RATE CARRIAGE ASSY

(SEE PL4.3)3 41S 50211 FULL RATE CARRIAGE ASSY

(SEE PL4.3)4 413W

77559BEARING

5 113E 16680 HOLDER CABLE6 9P 20224 SPRING EXT7 20E 21721 PULEY CAPSTAN8 20E 22063 PULLEY CAPSTAN OUT9 12E 93390 CABLE SCAN OUT10 130E 80970 SENSOR REGI OPT11 20K 94411 PULLEY IDLER METAL12 - - FULL RATE ADJUST BLOCK (REF

ONLY)13 - - HALF RATE ADJUST BLOCK (REF

ONLY)14 6K 82301 SHAFT ASSY DRIVE15 68S 50270 MOT SCAN ASSY (WITH 16-18)16 127S 50222 MOT SCAN17 68S 50269 BRKT MOT SCAN18 7E 94981 GEAR

5.1.3 Simbolos y Marcas

Símbolos yMarcas

INCL. 2~10 Muestra conjunto de partes conteniendo“piezas 2~10”.

DETALLA “A” Muestra detalladamente la ilustración de“A”.

Vea PLxxPara una parte relacionada con la pieza,indica que se refiera a los No. PLapropiados.Muestra que los procedimiento deinstalación y retiro son incluidos en elManual de Servicio.Muestra que los procedimientos de ajusteson incluidos en el Manual de Servicio.

Muestra que los procedimientos de retiro,instalación y ajustes están incluidos en elManual de Servicio.Muestra que la cabeza de cinta A estáconectada a otra cabeza de cinta Acomose describe.

(P/O Item) Muestra corrección de parte para la pieza1.Reemplace la pieza 1como se requiere.

4

4

14

5

56

6

7

16

11

18

17

13

12

11

10

8

A

A

Q

AQ

AQ

BO

BO

1

9

23

(See PL4. 3)(See PL4. 3)

CO

CO

15 WI TH 16~18

Page 105: 5918_5921

5-3 PL-1 IMPULSIONSección 5 Lista de Partes

PL-1 IMPULSION1.1 Impulsion Principal (1) PIEZA No.PARTE DESCRIPCION

1 127K 87031 MOTOR ASSEMBLY MAIN (WITH 2,3)2 7E 35210 DRUM GEAR3 7E 35200 MAIN MOTOR GEAR4 7E 27680 GEAR HELICAL T36/T415 - - SHAFT (REF ONLY)6 - - BRACKET (REF ONLY)7 7E 41270 GEAR T18/348 7E 41280 GEAR T229 9E 76500 SPRING EXTENSION10 12E 97580 LINK ASSEMBLY11 121E 84454 MSI SOLENOID ASSEMBLY12 - - SADDLE (REF ONLY)13 - - BRACKET14 7E 27970 GEAR SPUR T35/2815 7E 32890 GEAR T4016 7E 28000 GEAR -T21

Page 106: 5918_5921

5-4 Sección 5 Lista de PartesPL-1 IMPULSION

PL-1 Impulsión1.2 Impulsión Principal (2) PIEZA No PART. DESCRIPCION

1 7E 32461 GEAR T362 - - WASHER(REF ONLY)3 7E 30530 GEAR-SPUR.T41/354 68K 85541 BRACKET ASSY (REF ONLY)5 7E 32961 GEAR T366 7E 28881 GEAR-T25/167 7E 32981 GEAR T278 7E 22910 GEAR-T37/239 - - WASHER(REF ONLY)10 7E 33020 GEAR SPUR T2511 - - GEAR BRACKET(REF ONLY)12 7E 32450 GEAR T2813 22E 83690 ROLLER14 7E 32970 GEAR T18/3215 7E 32951 GEAR HELICAL T19R16 7E 33010 GEAR HELICAL T2517 - - SUPPORT BRACKET(REF ONLY)18 13E 92520 BEARING-DRUM19 - - EARTH PLATE(REF ONLY)20 - - SCREW M3×8 (REF ONLY)21 - - EARTH PLATE(REF ONLY)22 - - SCREW(REF ONLY)23 7E 32990 GEAR T2324 7E 33000 GEAR T30/T4425 - - GEAR BRACKET26 - - DRIVE FRAME(REF ONLY)

Page 107: 5918_5921

5-5 PL-2 Manejo de PapelSección 5 Lista de Partes

PL-2 MANEJO DE PAPEL2.1 Conjunto de Charola de Papel PIEZA PART NO. DESCRIPCION

1 50S 50240 CASSETTE ASSY2 38P 50216 GUIDE ASSY-SIDE3 9P 50223 SPRING4 19P 50218 SNUBBER-R5 19E 93480 PAD-SIDE6 49P 50212 PLATE BOTTOM7 9P 50222 SPRING-N/F8 9P 50221 SPRING-N/F9 3P 63172 STOPPER10 19P 50217 SNUBBER-F11 - - SPRING(REF ONLY)12 12E 93400 LINK13 - - TAPPING SCREW(REF ONLY)14 50P 50237 CASSETTE15 - - INSTRUCTION LABEL16 38P 50217 GUIDE-END17 3E 30040 STOPPER CASSETTE18 68K 85602 BRKT ASSY19 9P 50213 SPRING

Q

CL

CJ

Q

15

17

18

14

1312

11

910 8

7

5

19

3

4

5

6 5

1

2

16

WI TH 2~19

I TEM 7 I TEM 8

28.5 ± 0.7mm29 ± 0. 7mm

Page 108: 5918_5921

5-6 Sección 5 Lista de PartesPL-1 Manejo de Papel

PL-2 MANEJO DE PAPEL2.2 Conjunto M S I PIEZA No. PART DESCRIPCION

1 22S 50256 MSI FEEDER ASSY (WITH 2-5)(SEEPL2.3)

2 54E 09243 CHUTE-MSI AP 220V3 19S 50212 PAD ASSY RETARD4 9E 78271 SPRING5 19E 42170 FILM CHUTE6 9E 78282 SPRING N/F MSI7 50S 50238 TRAY ASSY MSI8 7E 32871 GEAR-T29/289 7E 27521 GEAR-SKEW T2210 - - SUPPORT(REF ONLY)

Page 109: 5918_5921

5-7 PL-2 Manejo de PapelSección 5 Lista de Partes

PL-2 MANEJO DE PAPEL2.3 Conjunto Superior del MSI PIEZA No PART DESCRIPCION

1 7K 85620 GEAR PICK UP2 13E 84520 BEARING3 120E 13150 MSI ACTUATOR4 107E 06650 MSI SIZE SENSOR5 13E 84490 BEARING6 22E 84350 ROLL CORE7 120E 09921 ACTUATOR N.P8 107E 06650 SENSOR9 - - FRONT BRACKET ASSY(REF ONLY)10 - - REAR BRACKET ASSY (REF ONLY)11 8E 93751 CAM PICK-UP12 6S 50220 SHAFT ASSY PICK UP13 302P 50337 COVER ROLL

Page 110: 5918_5921

5-8 Sección 5 Lista de PartesPL-1 Manejo de Papel

PL-2 MANEJO DE PAPEL2.4 Cubierta de Transporte y Rampa del Papel PIEZA No PARTE DESCRIPCION

1 121E 83330 MAGNET CATCH2 63P 50206 TAPE STOPPER3 - - SCREW(REF ONLY)4 54E 82040 CHUTE-FEED5 110P 50202 SWITCH-SPOT MINIATURE6 - - PLATE COVER(REF ONLY)7 121E 83312 MAGNET CATCH8 48P 50237 COVER R/H9 - - PLATE COVER(REF ONLY)10 9P 50214 SPRING FRONT11 9P 50215 SPRING BACK12 22E 81851 ROLLER-PINCH13 22E 81861 ROLLER-PINCH

Page 111: 5918_5921

5-9 PL-2 Manejo del PapelSección 5 Lista de Parte

PL-2 MANEJO DEL PAPEL2.5 Conjunto alimentador PIEZA No. PARTE DESCRIPCION

1 22S 50260 FEEDER ASSY H/M (WITH 2-21)2 22K 46310 ROLLER ASSY-TRANS3 13E 84490 BEARING4 59K 03261 ROLL ASSY FEED5 - - WASHER(REF ONLY)6 7E 41593 GEAR PICK UP-FEED7 9E 76810 SPRING PICK-UP8 7E 41571 GEAR-T289 3E 35531 STOPPER10 13E 84490 BEARING11 6P 50236 SHAFT FEED ROLL12 9E 65960 SPRING13 12E 97890 LINK-SOL14 121K 16860 SOLENOID ASSY15 107E 06650 PHOTO INTERRUPT16 120E 99400 ACTUATOR-SNR17 - - COVER(REF ONLY)18 - - FRAME ASSY(REF ONLY)19 7K 83521 DRIVE ASSY20 7E 34950 GEAR IDLER T1721 22P 50262 PINCH

Page 112: 5918_5921

5-10 Sección 5 Lista de PartesPL-2 Manejo de Papel

PL-2 MANEJO DE PAPEL2.6 Conjunto de Rampa Superior PIEZA NO.PARTE DESCRIPTION

1 54K 08210 UPPER CHUTE ASSEMBLY (WITH 2~12)2 - - TORSION SPRING3 - - TORSION SPRING4 13E 80030 BEARING5 13E 88410 BEARING6 - - HOOK (REF ONLY)7 22K 49970 ROLL ASSY-REGI PINCH8 22K 47662 ROLL ASSY PRE-REGI PINCH9 32E 99342 CHUTE-GUIDE10 - - PINCH SUPPORT (REF ONLY)11 - - CHUTE UP (REF ONLY)12 - - FILM CHUTE (REF ONLY)13 9E 65760 SPRING

WITH 2-12

8

Page 113: 5918_5921

5-11 PL-2 Manejo de papelSección 5 Lista de partes

PL-2 MANEJO DE PAPEL2.7 Conjunto de Rampa de Registro PIEZA NO.PARTE DESCRIPCION

1 54K 24960 REGISTRATION LOW CHUTE ASSY(WITH 2-15)

2 7E 32360 GEAR-T273 7E 32940 GEAR-T184 13E 80030 BEARING5 7E 32930 GEAR-186 13E 84520 BEARING7 12K 93160 LINK-STUD8 9E 65810 SPRING9 54E 08346 CHUTE-LOW REGI10 22K 47222 ROLL ASSY-PRE,REGI11 50K 41000 GATE ASSY-REGI12 130K 56130 SENSOR REGI13 22K 47211 ROLL ASSY-REGI14 121K 22340 SOLENOID ASSY15 9E 65800 SPRING GATE16 13E 84490 BEARING

WITH 215

Page 114: 5918_5921

5-12 Sección 5 Lista de partesPL-2 Trasporte de papel

PL-3 TRASPORTE DE PAPEL3.1 Conjunto de Transporte de Vacío PIEZA NO PARTE DESCRIPCIÓN

1 20K 94292 WHEEL ASSY(WITH 5-13)2 6E 47160 SHAFT WHEEL3 13E 84130 BEARING4 49E 40130 BRKT STOPPER5 - - WHEEL SHAFT (P/O ITEM 1)6 - - WHEEL WEIGHT (P/O ITEM 1)7 - - SPACER (P/O ITEM 1)8 - - TUBE (P/O ITEM 1)9 20E 21860 WHEEL METAL10 - - TUBE (P/O ITEM 1)11 - - WHEEL SUPPORT (P/O ITEM 1)12 - - SPACER (P/O ITEM 1)13 103K 80361 REGISTOR ASSY14 1S 50286 FRAME ASSY-TRANSPORT

(WITH15-21)15 22E 19430 ROLL IDLER16 - - SHAFT (P/O ITEM 14)17 13E 84490 BEARING18 - - VACUUM TRANSPORT ASSEMBLY

(P/O ITEM 14)19 23E 12250 VACUUM TRANSPORT BELT20 - - SHAFT(P/O ITEM 14)21 7E 32421 GEAR-24T

23

43

11

12

13

15

19

18

17

16

6

10

17A

21

20

98

56

7

A

CK

CJ

AQ

AQ

AQ

CO

CO

CN

WITH 5~131

WITH 15~2114

A

Page 115: 5918_5921

5-13 PL-2 OpticoSección 5 Lista de Partes

PL-4 OPTICO4.1 Conjunto Optico PIEZA NO PARTE DESCRIPCIÓN

1 90S 50209 GLASS ASSY PLATEN(CHINA)90S 50211 GLASS ASSY PLATEN(DM0)90K 02190 GLASS ASSY PLATEN(LM 110V)

2 15P 50249 PLATE GLASS3 - - SCREW(REF ONLY)4 57K 90521 SEAL GLASS5 127S 50224 FAN ASSY OPT6 55K 20881 SHIELD ASSY OPTIC7 53E 91530 FILTER-RIGHT8 14P 61844 PLATEN SPACER9 48E 17460 COVER GLASS SEAL

1

5

6 7

3

2

8

9

4

8

H

AQ

AQ

Page 116: 5918_5921

5-14 Sección 5 Lista de PartesPL-4 Optico

PL-4 OPTICO4.2 Impulsor Optico (5915) PIEZA NO PARTE DESCRIPCIÓN

1 12E 93380 REAR CARRIAGE CABLE(CABLE SCAN IN)

2 41S 50210 HALF RATE CARRIAGE ASSY(SEE PL4.3)

3 41S 50211 FULL RATE CARRIAGE ASSY(SEE PL4.3)

4 413W 77559 BEARING5 113E 16680 HOLDER CABLE6 9P 20224 SPRING EXT7 20E 21721 PULEY CAPSTAN8 20E 22063 PULLEY CAPSTAN OUT9 12E 93390 CABLE SCAN OUT10 130E 80970 SENSOR REGI OPT11 20K 94411 PULLEY IDLER METAL12 - - FULL RATE ADJUST BLOCK (REF

ONLY)13 - - HALF RATE ADJUST BLOCK (REF

ONLY)14 6K 82301 SHAFT ASSY DRIVE15 68S 50270 MOT SCAN ASSY (WITH 16-18)16 127S 50222 MOT SCAN17 68S 50269 BRKT MOT SCAN18 7E 94981 GEAR

4

4

14

5

56

6

7

16

11

18

17

13

12

11

10

8

A

A

Q

AQ

AQ

BO

BO

1

9

23

(See PL4.3)(See PL4.3)

CO

CO

15 WITH 16~18

Page 117: 5918_5921

5-15 PL-4 OpticoSección 5 Lissta de Partes

PL-4 OPTICO4.2 Impulsor Optico(5918/5921)

PIEZA NO PARTE DESCRIPCION1 12E 93380 REAR CARRIAGE CABLE2 41S 50210 HALF RATE CARRIAGE ASSEMBLE

(SEE PL4.3)3 41S 50211 FULL RATE CARRIAGE ASSEMBLE

(SEE PL4.3)4 413W 77559 BEARING5 113E 16680 CABLE HOLDER6 9P 20224 TENSION SPRING7 20E 21721 REAR CAPSTAN PULLEY8 20E 22063 FRONT CAPSTAN PULLEY9 12E 93390 FRONT CARRIAGE CABLE10 130E 80970 OPTICAL REGI. SENSOR11 20K 94441 IDLER PULLEY12 - - FULL RATE ADJUST BLOCK (REF ONLY)13 - - HALF RATE ADJUST BLOCK (REF ONLY)14 9E 93190 TENSION SPRING15 23E 08440 OPTICAL DRIVE BELT16 6K 82432 OPTICAL DRIVE SHAFT17 127K 84521 LAMP CARRIAGE MOTOR ASSEMBLY

(WITH 18~20)18 - - LAMP CARRIAGE MOTOR (P/O ITEM 17)19 4E 06880 MOTOR DAMPER20 - - MOTOR BRACKET

Page 118: 5918_5921

5-16 PL-4 OpticoSeccióon 5 Lista de Partes

PL-4 OPTICO4.3 Carro de Exploración Completa y Media PIEZA NO PARTE DESCRIPCION

1 41S 50211 FULL RATE CARRIAGE ASSY (WITH 2-7)2 48E 20972 COVER CONTACT IN3 108K 90710 FUSE ASSY EXP4 9E 65820 SPRING FUSE5 162K 12611 CABLE ASSY6 122E 02680 LAMP HALOGEN(110V)7 62E 93400 MIRROR #18 41S 50210 HALF RATE CARRIAGE ASSY (WITH 2-

7)9 - - HALF RATE CARRIAGE (P/O ITEM 8)10 20K 94441 CARRIAGE CABLE PULLEY11 113E 16410 CORD PULLEY12 - - MIRROR SPRING (P/O ITEM 8)13 62E 93420 NO.2,3 MIRROR

WITH 2~7

WITH 9~13

Page 119: 5918_5921

5-17 PL-4 OpticoSección 5 Lista de Partes

PL-4 OPTICO4.4 Carro del Espejo PIEZA NO.PARTE DESCRIPCIÓN

1 - - NO.4 MIRROR ASSY (REF ONLY)2 35E 30190 SEAL3 9E 65650 SPRING NO. 4 HSG4 - - SHAFT (REF ONLY)5 9E 65360 SPRING EXTENSION6 - - ANGLE PLATE (REF ONLY)7 9E 65610 SPRING8 6E 57190 SHAFT CAM9 20E 24480 WORM WHEEL10 9E 65600 SPRING NO. 4 SHAFT11 15K 87900 WORM GEAR

11

1010

87

5

4

2

3

1

6

9

AQ

AQ

R

CH

CH

Page 120: 5918_5921

5-18 Sección 5 Lista de PartesPL-4 Optico

PL-4 OPTICO4.5 Carro de Lentes PIEZA NO. PARTE DESCRIPCION

1 - - SENSOR BRACKET(REF ONLY)2 127K 84530 LENS MOTOR ASSY3 - - SENSOR BRACKET(REF ONLY)4 107E 06650 LENS SENSOR5 - - LENS CARRIAGE SHIELD(REF ONLY)6 9E 65630 SPRING EXTENSION7 41K 93880 LENS CARRIAGE ASSY8 9E 65460 SPRING EXTENSION9 12E 93370 LENS CABLE10 7E 32820 CABLE GEAR PULLEY11 7E 32830 GEAR-24/50T12 7E 32840 GEAR-24/32T13 7E 32850 GEAR-48T14 20E 21710 PULLEY IDLER

Page 121: 5918_5921

5-19 PL-5 XerograficoSección 5 Lista de Partes

PL-5 XEROGRAFICO5.1 Conjunto Modulo XEROGRAFICO PIEZA NO.PARTE DESCRIPCION

1 125S 50203 COROTRON ASSY-CC(WITH 2-8)2 55E 27511 SHIELD-CC3 118K 91572 REAR INSULATOR BLOCK4 55K 18323 REAR ARC SHIELD5 9E 65900 WIRE SPRING6 117K 19220 COROTRON WIRE7 118E 12000 FRONT INSULATOR BLOCK8 55E 27391 FRONT ARC SHIELD9 15S 50261 PLATE CRU ASSY10 122S 50203 ISIL LAMP ASSY11 809E 44990 SPRING COMPRESSION12 9E 65710 SPRING13 - - XERO MODULE14 - - TAPPING SCREW (REF ONLY)15 91E 71050 LABEL VOLTAGE(REF ONLY)16 - - TONER SEAL (REF ONLY)17 - - SPRING (REF ONLY)18 19K 92822 FINGER-ASSY19 - - SPRING (REF ONLY)20 19E 93200 DRUM FINGER21 - - COOLING DUCT & ERASELAMP

(SEE PL8.5)22 - - ID ASSY

19 20

18

17

15

8

7

11

221 (See PL 8.5)

314

4 56

16

14

BG

AV

WITH 1,14~20

WITH 2~81

23

9

1213

10

22

Page 122: 5918_5921

5-20 Sección 5 Lista de PartesPL-5 Xerogafico

PL-5 XEROGRAFICO5.2 CorotronTC/DTC

PIEZA NO. PARTE DESCRIPCION1 125S 50201 TRANSFER & DETACH COROTRON

ASSY (WITH 2-10 13-14)2 55E 92860 REAR ARC SHIELD3 55E 92870 FRONT ARC SHIELD4 - - VOLTAGE LABEL5 32E 92301 DTC GUIDE6 9E 65900 WIRE SPRING7 117K 19220 COROTRON WIRE8 118K 91591 REAR INSULATOR BLOCK9 118K 90330 FRONT INSULATOR BLOCK10 - - TC/TDC SHIELD(P/O ITEM 1)11 9E 65722 REAR TC/DTC SPRING12 9E 65732 FRONT TC/DTC SPRING13 55S 50204 EARTH SPRING14 - - SCREW(REF ONLY)

Page 123: 5918_5921

5-21 PL-6 ReveladorSeccion 5 Lista de Partes

PL-6 REVELADOR6.1 Mecanismo del Rev. PIEZA NO. PARTE DESCRIPCION

1 1K 49781 DEVE RAIL ASSY (WITH 2-5)2 1K 51861 RAIL ASSY3 - - PLATE FRONT (REF ONLY)4 - - PLATE REAR (REF ONLY)5 9E 65630 SPRING6 68K 11652 BRACKET SUPPORT ASSY7 - - ROLL(P/O ITEM 6)8 - - STUD ROLL (P/O ITEM 6)9 30K 73360 DEVE ASSY (SEE PL 6.2)10 6R 01020 TONER CARTRIDGE

Page 124: 5918_5921

5-22 Seccion 5 Lista de PartesPL-6 Revelador

PL-6 REVELADOR6.2 Conjunto del Rev. PIEZA NO. PARTE DESCRIPCION

1 30K 73360 DEVE ASSY (WITH 221)2 - - SCREW (P/O ITEM 1)3 48K 49550 UPPER DEVE COVER(P/O ITEM 1)4 - - LABEL (P/O ITEM 1)5 9E 65870 SPRING COMPRASSION6 3E 36350 CARTRIDGE STOPPER (P/O ITEM 1)7 - - PLATE (P/O ITEM 1)8 33K 91570 MAG ROLLER BLADE (P/O ITEM 1)9 - - COVER PLATE10 49E 37860 COUPLING PLATE11 7K 82601 GEAR-27T (WITH 1012)12 9E 65850 SPRING13 7E 32480 IDLER GEAR-40T14 7E 41250 GEAR-22/31T15 7E 41240 GEAR-27T16 7E 34880 IDLER GEAR-32/21T

(P/O ITEM 1)17 - - ROLLER ASSY MAG (P/O ITEM 1)18 7E 88070 GEAR-24/20T19 130E 80990 TONER EMPTY SENSOR20 48E 62480 COVER21 121K 86670 MAG ROLLER

65

43

10

1112 7

8

19

2021

1413

1516

1718

92

2

AS

AS

CO

T

° üÀ 2~211 WITH 221

22

Page 125: 5918_5921

5-23 PL-8 FusorSección 5 Lista de Partes

PL-8 FUSOR8.1 Rampa de Entrada & Control de Temperatura PIEZA NO. PARTE DESCRIPCION

1 48S 50299 FUSER COVER (WITH 2)2 - - CAUTION LABEL3 130K 85732 FUSER SENSOR ASSY (WITH 46,10)4 - - SENSOR BRACKET(REF ONLY)5 - - HARNESS (REF ONLY)6 130P 08241 FUSER THERMOSTAT7 54E 11970 INLET CHUTE8 21E 93630 REAR HEATER ROD COVER9 21S 50203 FRONT HEATER ROD COVER10 - - HARNESS (REF ONLY)11 130K 85790 FUSER THERMISTOR

2

5

8 610

7

9

AQ

T

AQ

AQ

AQ

AQ

AQ

° üÀ 2

° üÀ 4~6, 10

1

4

11

3 WITH 46,10

WITH 2

Page 126: 5918_5921

5-24 Sección 5 Lista de PartesPL-8 Fusor

PL-8 FUSOR8.2 Rodillo de Calor PIEZA NO.PARTE DESCRIPCION

1 22P 50261 HEAT ROLLER2 22S 50264 PRESSURE ROLLER3 13P 61059 BEARING4 49E 40170 FRONT HEATER ROD SUPPORT5 28E 93121 HEAT ROLLER RING6 5J 90590 COLLAR7 13E 82160 BEARING8 7E 34910 GEAR-48T9 49E 40190 REAR HEATER ROD SUPPORT10 7E 34921 IDLER GEAR-22T11 7K 82230 IDLER GEAR-22T12 7K 82220 IDLER GEAR-23T13 7E 32431 IDLER GEAR-24T14 7E 32441 IDLER GEAR-31T15 - - ROLLER (REF ONLY)16 12E 90560 LINK17 9E 65930 SPRING18 126E 01240 HEATER ROD (220V)19 - - REAR LEVER (REF ONLY)20 - - WAVE WASHER21 10E 91872 SLIDE22 9E 76490 SPRING LEVER23 49E 63961 FRONT SLIDE BRACKET24 49E 63971 REAR SLIDE BRACKET25 - - FRONT LEVER (REF ONLY)

4

5

6

7

20AQ

CL

3

19

1CL

CM

CP AQ

CL

2

18

1415

13

17

3

16

12

11

5

8

109

24

67

22

22

21

21

25

23

CL

Page 127: 5918_5921

5-25 PL-8 FusorSeccion 5 Lista de Partes

PL-8 FUSOR8.3 Salida del Papel

PIEZA NO.PARTE DESCRIPCION1 120K 91080 EXIT SWITCH ACTUATOR ASSY2 9E 65940 SPRING3 19E 22120 HEAT ROLLER FINGER4 - - SHAFT (REF ONLY)5 110K 91880 EXIT SWITCH ASSY6 22K 39321 EXIT PINCH ROLLER ASSY7 22S 50265 FUSER EXIT ROLLER ASSY8 54K 09470 CHUTE ASSEMBLY (WITH 9~12)9 19E 22130 PERSSURE ROLLER FINGER

(P/O ITEM 8)10 9E 65950 TORSION SPRING (P/O ITEM 8)11 26E 56030 STUD (P/O ITEM 8)12 - - CHUTE (P/O ITEM 8)13 7E 34931 GEAR-25T14 13E 84490 BEARING

Page 128: 5918_5921

5-26 Sección 5 Lista de PartesPL-8 FUSOR

PL-8 FUSOR8.4 Bastidor Superior & Charola de Salida

PIEZA No.PARTE DESCRIPCION1 126S 50225 FUSER ASSEMBLY2 50P 50247 EXIT TRAY ASSY

2

1

AQ

Page 129: 5918_5921

5-27 PL-8 FUSORSección 5 Lista de Partes

PL-8 FUSOR8.5 Motor del Ventilador del Fusor & Filtro de Ozono

PIEZA No.PARTE DESCRIPCION1 127K 84431 FUSER FAN MOTOR2 53E 91510 OZONE FILTER3 54E 08552 DUCT (REF ONLY)4 122K 92080 ERASE LAMP

Page 130: 5918_5921

5-28 Sección 5 Lista de PartePL-9 Electrico

PL-9 ELECTRICO9.1 Lado Posterior (1)

PIEZA NO.PARTE

DESCRIPCION

1 - - PWB SUPPORT2 140S 50182 MAIN PWB (5915)

160K 81510 MAIN PWB (5918)140S 50430 MAIN PWB (5921)

3 160K 81540 AC DRIVE PWB4 48P 50261 AC DRIVE PWB COVER5 110P 50203 TRAY 1 SWITCH6 105S 50209 LVPS ( 220V)

105K 25660 LVPS ( 110V)7 - - SCREW8 - - POWER CORD (220V)

Page 131: 5918_5921

5-29 PL-9 ElectricoSección 5 Lista de Partes

PL-9 ELECTRICO9.2 Lado Posterior (2) PIEZA No.PARTE DESCRIPCION

1 113S 50217 CHARGE COROTRON HOLDER2 113S 50218 TC/TDC COROTRON HOLDER3 105S 50210 HVPS4 48P 50273 HVPS COVER5 26P 62407 SCREW

2

1

4

5

AQ

AQ

AQ

3

Page 132: 5918_5921

5-30 Sección 5 Lista de PartesPL-10 Bastidor & Cubierta

PL-10 BASTIDOR & CUBIERTA10.1 Amortiguador & Palanca de Enganche

PIEZA NoPARTE DESCRIPCION1 9P 50208 REAR GAS SPRING KIT (WITH 2)2 - - STOPPER (P/O ITEM 1)3 9P 50209 FRONT GAS SPRING KIT4 26E 82620 TAPPING SCREW5 1P 50264 RIGHT FRAME6 - - TAPPING SCREW (REF ONLY)7 1P 50263 LEFT FRAME8 49E 37471 LATCH9 6E 47133 SHAFT10 9E 65670 SPRING11 3P 50208 LATCH LEVER

6

6

28

8

97

1011

5

4

4

2

AS

AS

CQ

I

ICO

CO

CS

AX

WI TH 21

WI TH 23

Page 133: 5918_5921

5-31 PL-10 Bastidor & CubiertaSección 5 Lista de Partes

PL-10 BASTIDOR & CUBIERTA10.2 Consola & Cubierta, del Cristal de Exposición

PIEZA NoPARTE DESCRIPCION1 48S 50214 PLATEN COVER (WITH 2,3)2 36K 90941 COUNTER BALANCE (P/O ITEM 1)3 26E 46630 TAPPING SCREW4 4K 92320 PLATEN CUSHION5 26P 50221 SCREW6 302P 50329 RIGHT BLIND COVER7 302P 50330 LEFT BLIND COVER8 26E 93961 SCREW M4×89 48S 50281 CONSOLE ASSEMBLY(5915 DMO)

48S 50282 CONSOLE ASSY (5921 DMO)101K 43990 CONSOLE ASSY (5915 LM)101K 44300 CONSOLE ASSY (5918 LM)101K 44000 CONSOLE ASSY (5921 LM)

10 48P 50236 TOP COVER11 110P 50202 FRONT INTERLOCK SWITCH12 121E 83330 MAGNET CATCH

10

9

AT

6

4

8

3

2

7

12 3

12

5

11

WI TH 2, 31

Page 134: 5918_5921

5-32 Sección 5 Lista de PartesPL-10 Bastidor & Cubiertas

PL-10 BASTIDOR & CUBIERTA10.3 Frontal e Izquierda

PIEZA NoPARTE DESCRIPCION1 48S 50294 FRONT COVER2 63E 93100 STOPPER TAPE3 112W 27659 SCREW DEL M3×84 26E 46630 TAPPING SCREW5 3E 35414 HINGE6 110P 50208 MAIN POWER SWITCH7 96P 50345 LEBEL DEVE8 48P 01440 LEFT LOWER COVER9 2E 60560 MAIN POWER SWITCH COVER10 - - SCREW11 48P 50232 LEFT COVER12 - - LABEL NVM

8

AQ

6

11

7

9

55

1

122

34

4

10

Page 135: 5918_5921

5-33 PL-10 Bastidor & CubiertaSección 5 Lista de Partes

PL-10 BASTIDOR & CUBIERTA10.4 Posterior & Cubierta Derecha

PIEZA NoPARTE DESCRIPCION1 48P 50238 REAR LOWER COVER2 302P 50322 REAR CONNECTER COVER3 - - DATE PLATE (REF ONLY)4 26E 93961 SCREW DEL M4×85 26E 14060 TAPPING SCREW6 48P 50251 REAR UPPER COVER7 53P 50204 FILTER8 48P 50268 FILTER HOUSING9 48P 50231 RIGHT COVER

8

9

7

6

4

4

14

2 5

3

Page 136: 5918_5921

5-34 Sección 5 Lista de PartesPL-11 Modulo de Una Charola

PL-11 MODULO DE UNA CHAROLA11.1 IMPULSOR PIEZA No PARTE DESCRIPCION

1 BRACKET ASSEMBLY (WITH 2~4)2 - - BRACKET (P/O ITEM 1)3 7E 35010 GEAR-40T4 - - PLATE (P/O ITEM 1)5 68S 50275C BRACKET ASSEMBLY (WITH 6~11)6 - - BRACKET (P/O ITEM 5)7 9E 47790 SPRING8 12E 13200 DRIVE LINK9 7E 34990 GEAR-21T10 - - WASHER (P/O ITEM 5)11 7E 35000 GEAR-19T12 1P 50290L R/H TRAY RAIL13 68K 85602 RIGHT TRAY STOPPER14 3E 30040 LEFT TRAY STOPPER15 1P 50289L L/H TRAY RAIL16 48P 50295 REAR COVER17 68S 50274 PAPER SIZE SWITCH ASSY

(WITH 18-20)18 1P 50291L SWITCH BRACKET19 1P 50301L SWITCH BRACKET20 110P 50203L PAPER SIZE SWITCH

Page 137: 5918_5921

5-35 PL-11 Modulo de Una CharolaSección 5 Lista de Partes

PL-11 MODULO DE UNA CHAROLA11.1 Conjunto de Alimentación

ITEM No PARTE DESCRIPCION1 22S 50263 FEEDER ASSY H/M (WITH 2-22)2 22K 46310 ROLLER ASSY-TRANS3 13E 84490 BEARING4 59K 03261 ROLL ASSY FEED5 - - WASHER(REF ONLY)6 7E 41593 GEAR PICK UP-FEED7 9E 76810 SPRING PICK-UP8 7E 41571 GEAR-T289 3E 35531 STOPPER10 13E 84490 BEARING11 6P 50236 SHAFT FEED ROLL12 9E 65960 SPRING13 12E 97890 LINK-SOL14 121K 16860 SOLENOID ASSY15 107E 06650 PHOTO INTERRUPT16 120E 99400 ACTUATOR-SNR17 - - COVER(REF ONLY)18 - - FRAME ASSY(REF ONLY)19 7K 83521 DRIVE ASSY20 7E 34950 GEAR IDLER T1721 22P 50262 PINCH22 130K 82871 FEED SENSOR 2

Page 138: 5918_5921

5-36 Sección 5 Lista de PartesPL-11 Modulo de Una Charola

PL-11 MODULO DE UNA CHAROLA11.1 Electricas PIEZA No.PARTE DESCRIPCION

1 160K 81551 CABINET PWB2 - - HARNESS (REF ONLY)3 162K 12920 ADF CONNECTOR HARNESS4 7E 35010 SORTER CONNECTOR-HARNESS5 - - HARNESS (REF ONLY)6 105K 09780 CABINET LVPS7 962K 02800 HARNESS-DC8 962K 02810 HARNESS-AC

Page 139: 5918_5921

5-37 PL-12 ADOSección 5 Lista de Partes

PL-12 ADO12.1 Cubiertas

ITEM No PARTE DESCRIPCION1 50K 87830 DOCUMENT EXIT TRAY ASSEMBLY

(WITH 2~4)2 - - ADD-EXIT TRAY (P/O ITEM 1)3 - - BASE-EXIT TRAY (P/O ITEM 1)4 121E 90640 MAGNET5 50K 20380 ENTRANCE TRAY ASSEMBLY

(WITH 6~14)6 32K 90810 DOC-GUIDE7 9E 26870 PLATE-SPRING8 - - PLATE (P/O ITEM 5)9 96E 31580 LABEL10 96E 18601 LABEL11 152K 63490 HARNESS12 140K 60480 LED PWB13 96E 01620 LABEL-SIZE14 - - ENTRANCE TRAY (P/O ITEM 5)15 - - SCREW (REF ONLY)16 - - RAER COVER ASSEMBLY (WITH 17,18)

(REF ONLY)17 48K 23780 RAER COVER18 - - SEAL BLOCK (P/O ITEM 16)19 48K 16190 FRONT COVER (WITH 20~21)20 - - COVER (P/O ITEM 19)21 121E 90640 MAGNET22 96E 31590 CODE LABEL23 3K 91881 THUMB SCREW24 21E 93260 RIGHT CAP25 21E 92270 LEFT CAP

Page 140: 5918_5921

5-38 Sección 5 Lista de PartesPL-12 ADO

PL-12 ADO12.2 Impulsión/ Contrapesos/Electricas

PIEZA NoPARTE DESCRIPCION1 36K 90900 R/H COUNTER BALANCE2 36K 90890 L/H COUNTER BALANCE3 - - PULLEY ASSEMBLY (WITH 4~11)4 20E 16180 PULLEY5 68K 78200 BRACKET6 - - BRACKET (P/O ITEM 3)7 13E 81880 BEARING8 - - PULLEY ASSEMBLY (WITH 9~11)

(REF ONLY)9 - - SHAFT (P/O ITEM 3)10 20K 93300 PULLEY11 20E 90660 PULLEY12 - - BEARING (REF ONLY)13 9E 48250 SPRING14 23E 08500 BELT15 127K 84620 ADF DRIVE MOTOR ASSEMBLY16 152K 63280 HARNESS ADF17 - - CLAMP (REF ONLY)18 140K 60202 ADF PWB19 - - PWB SUPPORT (REF ONLY)20 - - PWB SUPPORT (REF ONLY)21 908Y 00019 FUSE 8A 250V

Page 141: 5918_5921

5-39 PL-12 ADOSección 5 Lista de Partes

PL-12 ADO12.3 Alimentación del Documento

PIEZA NO PARTE DESCRIPCION1 22K 38960 REG PINCH ROLLER2 8E 92010 FRONT CAM3 8E 92020 REAR CAM4 19E 93510 PUSH RIVET5 - - LINK (REF ONLY)6 13E 94561 BEARING7 9E 28580 SPRING8 5E 80250 C-RING9 - - BEARING (REF ONLY)10 9E 39080 SPRING11 22K 30300 REG ROLLER12 13E 80970 BEARING13 7E 88100 GEAR14 22K 30310 FEED ROLLER ASSEMBLY15 13E 81370 BEARING16 7K 91871 GEAR17 22K 39300 NUDGER ROLLER18 20K 93310 PULLEY19 23E 08510 BLET20 23E 08520 BLET21 7K 81110 GEAR22 7E 83240 GEAR23 7E 83250 GEAR24 15E 32720 ACTUATOR25 - - SENSOR ASSEMBLY (WITH 26,27)

(REF ONLY)26 107E 06650 BUDGER HOME SENSOR27 - - BRACKET (P/O ITEM 25)28 59E 90580 TENSION BEARING29 20K 93320 PULLEY ASSEMBLY (WITH 28)

(SEE PL12.2)

Page 142: 5918_5921

5-40 Sección 5 Lista de VentasPL-12 ADO

PL-12 ADO12.4 Alimentador del Documento

PIEZA NO PARTE DESCRIPCION1 48K 16200 ADF UPPER CHUTE COVER (WITH 2~6)2 - - ADF UPPER COVER (P/O ITEM 1)3 - - MAGNET PLATE (P/O ITEM 1)4 26E 82620 SCREW5 - - PLATE (P/O ITEM 1)6 54K 87710 ADF UPPER CHUTE ASSEMBLY

(WITH 7~14)7 22K 35240 RETARD ROLLER8 9E 26941 FRONT SPRING9 9E 31711 REAR SPRING10 54E 83630 UPPER CHUTE11 9E 64490 SPRING12 - - NUDGER CHUTE (P/O ITEM 6)13 - - RETARD GUARD (P/O ITEM 6)14 - - DOCUMENT GUARD (P/O ITEM 6)15 121E 90450 MAGNET16 110K 94790 FEEDER COVER INTERLOCK SWITCH

Page 143: 5918_5921

5-41 PL-12 ADOSección 5 Lista de Partes

PL-12 ADO12.5 Alimentador Documento(3)

ITEM No.PART DESCRIPCION1 - - LOWER CHUTE (REF ONLY)2 - - REGI CHUTE (REF ONLY)3 105E 92310 ELIMINATOR Note4 2E 61020 LOWER COVER5 - - REGI SENSOR ASSEMBLY (WITH 6,7)6 130E 81150 REGI SENSOR7 - - BRACKET (REF ONLY)8 - - SHOULDER HARNESS (REF ONLY)9 26E 82620 SCREW10 - - SENSOR ASSEMBLY (WITH 11,12)11 130E 81160 DOCUMENT SENSOR12 - - BRACKET (REF ONLY)

Note Install it when electrostatic jams occur frequently for copying thin documents.

Page 144: 5918_5921

5-42 Seccion 5 Lista PartesPL-12 ADO

PL-12 ADO12.6 Transporte del Documento

PIEZA NO PARTE DESCRIPCION1 22K 30340 TRANSPORT ASSEMBLY (WITH 2~11)2 - - TRANSPORT FRAME (P/O ITEM 1)3 22K 26150 PINCH ROLLER4 13E 80970 BEARING5 4E 98270 DAMPER6 22K 30370 IDLER ROLLER7 23E 92313 PLATEN BELT8 22K 30350 DRIVE ROLLER9 55E 22250 DEFLECTOR10 7E 83141 BELT DRIVE GEAR11 - - SCREW (P/O ITEM 1)

Page 145: 5918_5921

5-43 PL-12 ADOSección 5 Lista de Partes

PL-12 ADO12.7 Salida del Documento

PIEZA NO PARTE DESCRIPCION1 59K 91200 UPPER EXIT ROLLER2 - - BEARING (REF ONLY)3 20E 93230 PULLEY4 23E 08490 BELT5 127K 84590 EXIT MOTOR6 105E 94660 ELIMINATOR7 26E 17760 SCREW8 - - EXIT SENSOR ASSEMBLY (WITH 9~11)9 110K 94420 EXIT TRAY INTERLOCK SWITCH10 130K 83020 EXIT SENSOR11 - - BRACKET (P/O ITEM 8)12 26E 82620 SCREW13 59K 91210 LOWER EXIT ROLLER14 20E 93230 PULLEY15 - - EXIT IN CHUTE (REF ONLY)16 54K 87731 EXIT-CHUTE ASSEMBLY (WITH 17~19)17 - - EXIT OUT CHUTE (P/O ITEM 16)18 22K 30330 PINCH ROLLER19 22K 30360 PINCH ROLLER

Page 146: 5918_5921

5-44 Sección 5 Lista de PartesPL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR 10BANDEJAS

PL-14 COMPAGINADOR GRAPADORA DE 10BANDEJAS14.1 Cubiertas de Compaginador.

PIEZA NO PARTE DESCRIPCION1 5E 83210 E-RING2 9E 60900 SPRING3 3E 28360 LATCH4 96E 31700 SWITCH LABEL5 49E 26330 SWITCH PLATE6 49E 26410 BRACKET7 160K 03940 CONTROL PANEL8 162K 04750 HARNESS9 3E 28380 HINGE COVER10 48E 09960 STAPLER COVER11 96E 31710 STAPLER LABEL12 3E 28370 LATCH13 19E 26440 STAPLER HOLDER14 48E 09970 INNER COVER15 59K 02320 ROLLER ASSEMBLY16 96E 41920 LABEL

Page 147: 5918_5921

5-45 PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADORA DE 10 CHAROLASSection 5 Parts List

PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS14.2 Cubierta del Compaginador & Guía Superior de Papel

ITEM PART NO DESCRIPTION1 14E 84490 RIB2 162K 04760 DOWN/UPPER SWITCH3 49E 26390 BRACKET4 9E 60890 SPRING5 105E 04660 ELIMINATOR6 13E 83610 BEARING7 7E 30750 GEAR-22T8 29E 99260 SPRING PIN9 6E 41130 DRIVE SHAFT10 5E 83220 E-RING11 29E 19480 SNAP PIN12 29E 19490 DOWEL PIN13 49E 26340 PALTE14 38K 81910 GUIDE ASSEMBLY15 130E 81610 DRIVE MOTOR CLOCK SENSOR16 11E 94530 PAPER SENSOR LEVER17 49E 26370 SUPPROT PLATE 118 59E 91050 ROLLER 119 49E 26380 SUPPROT PLATE 220 59E 91060 ROLLER 221 38E 84280 PAPER GUIDE22 32E 05260 LOWER GUIDE23 59K 02330 ENTRANCE ROLLER24 7E 30740 GEAR-24/32T25 162K 04750 DOWN/UPPER SWITCH26 49E 26400 BRACKET27 160K 02511 SORTER PWB28 162K 04770 CABLE ASSEMBLY

Page 148: 5918_5921

5-46 Sección 5 Lista de PartesPL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS

PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS14.3 Impulsión del Compaginador (Frente)

ITEM NO PARTE DESCRIPCION1 5K 81150 DRIVE ASSEMBLY (WITH 2~9)2 114E 84050 CONNECTOR 9P3 23E 94130 BELT4 7E 30750 BEVEL GEAR(22T)5 8E 92300 SPIRAL CAM6 20E 98860 PULLEY7 9E 60910 SPRING8 - - FRONT FRAME (P/O ITEM 1)9 - - BRACKET (P/O ITEM 1)

Page 149: 5918_5921

5-47 PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJASSección 5 Lista de Partes

PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS14.4 Impulsor del compaginador (Posterior)

PIEZA NO PART DESCRIPCION1 5K 81160 DRIVE ASSEMBLY (WITH 2~21)2 - - BRACKET (P/O ITEM 1)3 23E 94130 BELT4 7E 30750 BEVEL GEAR-22T5 20E 98860 PULLEY6 7E 30800 GEAR-34T7 5E 83230 CLIP RING8 7E 30770 GEAR-16/32T9 7E 30780 GEAR-16/39T10 7E 30790 GEAR-14/59T11 - - WASHER (P/O ITEM 1)12 8E 92300 SPIRAL CAM13 120E 09220 ACTUATOR14 127K 13480 BIN DRIVE MOTOR 22.5VDC15 127K 13490 SORTER DRIVE MOTOR 24VDC16 130E 81610 MOTOR CLOCK SENSOR17 130E 81620 CAM POSITION SENSOR18 162K 04780 SENSOR HARNESS19 - - BRACKET (P/O ITEM 1)20 - - PLATE (P/O ITEM 1)21 - - BRACKET (P/O ITEM 1)

Page 150: 5918_5921

5-48 Sección 5 Lista de PartesPL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS

PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS14.5 Unidad de la BANDEJAS

PIEZA NO PARTE DESCRIPCION1 50K 23040 BIN ASSEMBLY (WITH 12~29)2 48E 09990 FRONT COVER3 48E 10010 BIN COVER4 48E 09980 BIN COVER5 48E 10000 REAR COVER6 160K 03950 VERTICAL LED7 48E 10020 SENSOR COVER8 50E 83780 FRONT BIN PLATE9 6E 41140 SPIRAL-SHAFT10 26E 41010 SCREW PIN11 14E 84500 BIN SPACER12 14E 84510 BIN SPACER13 - - BRACKET (P/O ITEM 1)14 - - BRACKET (P/O ITEM 1)15 11E 94520 SWITCH LEVER16 25E 92410 BAR17 9E 60920 SPRING18 31E 92430 SECTOR ARM19 - - HARNESS COVER (P/O ITEM 1)20 - - HARNESS (P/O ITEM 1)21 130E 81610 TAMPER HOME SENSOR22 - - BRACKET (P/O ITEM 1)23 127K 13500 TAMPER MOTOR24 7E 30820 GEAR-18T25 7E 30830 GEAR-140T26 130E 81650 VERTICAL SENSOR27 - - BIN BASE FRAME (P/O ITEM 1)28 - - CORD HOLDER (P/O ITEM 1)29 - - SHEET (P/O ITEM 1)

Page 151: 5918_5921

5-49 PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10BANDEJASSección 5 Lista de Partes

PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS14.6 Unidad de engrapado (1)

PIEZA NO PARTE DESCRIPCION1 29K 91440 STAPLER ASSEMBLY

(WITH 2~23,PL14.7)2 7E 30860 GEAR-53T3 7E 30840 GEAR-16/65T4 7E 30850 GEAR-16/73T5 26E 41020 STUD6 11E 94540 LINK LEVER7 8E 92310 PRESSURE CAM8 5E 83240 C-RING9 - - SHAFT (P/O ITEM 1)10 - - BEARING (P/O ITEM 1)11 - - WASHER (P/O ITEM 1)12 49E 26420 SWITCH BRACKET13 127K 13510 STAPLE MOTOR 24VDC14 8E 92320 STAPLE CAM15 31E 92440 SLIDE ARM16 9E 60970 SPRING17 3E 28390 LATCH ARM18 9E 60950 SPRING19 59E 91080 ROLLER ARM20 130E 81610 STAPLE POSITION SENSOR21 - - BRACKET (P/O ITEM 1)22 32E 05280 STAPLE GUIDE23 - - NUT (P/O ITEM 1)

Page 152: 5918_5921

5-50 Sección 5 Lista de PartesPL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10BANDEJAS

PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10BANDEJAS14.7 Unidad de Engrapado (2)

PIEZA NO PARTE DESCRIPCION1 29K 91440 STAPLER ASSEMBLY (WITH 2~24)2 - - STAPLER (SEE PL14.6)3 9E 60960 SPRING4 5E 83240 C-RING5 9E 60990 SPRING6 31E 92450 ARM7 26E 41020 SCREW8 9E 60940 SPRING9 9E 60930 LEAF SPRING10 59E 91070 ROLLER11 - - SHAFT (P/O ITEM 1)12 - - STUD (P/O ITEM 1)13 - - BRACKET (P/O ITEM 1)14 32E 05290 PAPER GUIDE15 9E 60980 TENSION SPRING16 - - BRACKET (P/O ITEM 1)17 32E 05270 STAPLER GUIDE18 41E 90740 CARRIAGE19 29K 61450 STAPLE20 - - PLATE (P/O ITEM 1)21 19E 26450 PUSH HOLDER22 3E 28400 LATCH CARRIAGE23 41E 90750 STAPLER SUPPORT24 162K 04790 HARNESS ASSEMBLY (MS 4,5,6)

Page 153: 5918_5921

5-51 PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10BANDEJASSección 5 Lista de Partes

PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS14.8 Riel & Soporte

PIEZA NO PARTE DESCRIPCION1 48E 08770 FRONT S COVER2 48E 08690 REAR S COVER3 - - SCREW (REF ONLY)4 48E 08680 MIDDLE COVER5 48E 08720 FRONT L COVER6 48E 08710 REAR L COVER7 26E 40830 SHOULDER SCREW

Page 154: 5918_5921

5-52 Sección 5 Lista de PartesPL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR 10BANDEJAS

PL-14 COMPAGINADOR ENGRAPADOR DE 10 BANDEJAS14.9 Soporte de Acoplamiento

PIEZA NO PARTE DESCRIPCION1 48E 08190 SORTER COVER2 26E 17760 SCREW3 - - LATCH BRACKET ASSEMBLY (REF ONLY)4 38K 81840 GUIDE ASSEMBLY (WITH 5~9)5 - - PAPER-GUIDE #1 (P/O ITEM 4)6 - - SHAFT (P/O ITEM 4)7 - - SPRING (P/O ITEM 4)8 - - SCREW (P/O ITEM 4)9 - - PAPER-GUIDE #2 (P/O ITEM 4)10 - - FRAME ASSEMBLY (REF ONLY)11 - - FRAME ASSEMBLY (REF ONLY)12 26E 36470 SORTER SCREW13 - - WASHER (REF ONLY)14 48E 00670 FRONT SORTER COVER15 48E 00680 REAR SORTER COVER16 96E 41920 LABEL

Page 155: 5918_5921

5-53 Sección 5 Lista de PartesLos Números de Parte

NO PARTE DESCRIPCIONA 102W 27651 SCREWB 102W 28251 SCREWC 112W 27651 SCREWD 112W 27659 SCREW DEL SEMSE 112W 27851 SCREWF 112W 27859 SCREW (M3×8)G 112W 28451 SCREWH 112W 29751 SCREW WASHERI 112W 36259 SCREW-DEL SEMSJ 113W 15651 SCREWK 113W 15851 SCREWL 113W 20457 SCREW TPM 113W 20557 SCREW-TPN 113W 20651 SCREWO 113W 20657 SCREW TPP 113W 20857 SCREW TPQ 113W 21057 SCREW TPR 113W 21257 SCREW-TPS 113W 27451 SCREWT 113W 27651 SCREWU 113W 27656 SCREW TPV 113W 27851 SCREWW 113W 28056 SCREW-TPX 113W 28251 SCREWY 113W 28451 SCREWZ 113W 29751 SCREW PAN HEAD

AA 113W 35557 SCREW HEX HEADAB 113W 35657 SCREW-TPAC 113W 35851 SCREWAD 113W 36051 SCREW M4×10AE 113W 36057 SCREWAF 113W 36851 SCREWAG 131W 63851 SCREW-MACHINEAH 141W 27651 SCREW-SETAI 141W 35651 SCREW-SETAJ 153W 27650 SCREW TAPPINGAK 153W 27850 SCREW TAPPINGAL 153W 28050 SCREW L10AM 153W 28250 SCREW TAPPINGAN 153W 35850 SCREWAO 153W 36250 SCREWAP 158W 27651 SCREW FORMINGAQ 158W 27655 SCREW DELTITEAR 158W 27851 SCREW-FORMINGAS 158W 27855 SCREW DELAU 158W 28255 SCREW-DELTITEAV 158W 28655 SCREWAW 158W 35655 SCREW M4×6AX 158W 35855 SCREW-DELAY 158W 36255 SCREW DELTITE TAZ 180W 65850 SCREW WINGBA 201W 21251 NUT

NO PARTE DESCRIPCIONBB 220W 21250 NUT-FLANGEBC 220W 24350 NUTBD 232W 26250 NUT CLINCHINGBE 236W 21250 NUT-SPEEDBF 251W 21251 WASHERBG 251W 24251 WASHERBH 251W 24451 WASHERBI 252W 24250 WASHER NYLONBJ 252W 24350 WASHERBK 252W 27250 WASHER PLAINBL 252W 27350 WASHERBM 252W 27450 WASHER-NYLONBN 252W 29350 WASHER-NYLONBO 252W 29450 WASHER-NYLONBP 256W 21251 WASHER SPRINGBQ 258W 21250 WASHER LOCKBR 258W 24250 WASHER LOCKBS 271W 16250 PIN DOWELBT 271W 21250 PIN DOWELBU 271W 21650 PIN-DOWELBV 285W 15651 PIN SPRINGBW 285W 15851 PIN SPGBX 285W 16251 PIN SPRINGBY 285W 16653 PIN SPRINGBZ 285W 21051 PIN SPRINGCA 285W 28051 PIN-SPRINGCB 285W 28251 PINCC 285W 28651 PIN SPRINGCD 285W 28851 PIN SPRINGCE 285W 37151 PIN SPRINGCF 286W 16050 PIN-SPRINGCG 351W 29250 RINGCH 354W 10655 RING-MCI 354W 15251 RING-ECJ 354W 21251 RING-E 3CK 354W 21254 RING KLCL 354W 24251 RING ECM 354W 24254 RING KLCN 354W 26251 RING-ECO 354W 27251 RING-ECP 354W 27254 RING KLCQ 354W 29251 RING ECR 354W 30251 E-RINGCS 356W 29251 RING RETAININGCT 358W 27251 RING-ECU 252W 26350 WASHER NYLON

Page 156: 5918_5921

Sección 6 GENERAL

Page 157: 5918_5921

6-1 ContenidoSección 6 GENERAL

Sección 6 GENERAL

6.1 Especificaciones XEROX 5915/5918/59216.1.1 Código de Producto………………..……….....…… 6-26.1.2 Dimensiones …………………………………...…... 6-26.1.3 Espacios requerido para instalación….....……….. 6-36.1.4 Niveles… ………………………..……….…………. 6-36.1.5 Especificaciones Eléctricas......................……..… 6-36.1.6 Poder Calorífico..…………….……..……………… 6-36.1.7 Ruido ……………………..….……………………… 6-36.1.8 Emisión de Ozono………………………………….. 6-36.1.9 Medio ambiente...……………………………...…… 6-36.1.10 Relación de ampliación .. ................................…. 6-36.1.11 Tiempo requerido para cargar la magnificación.... 6-46.1.12 Velocidad de copia………...………………….…… 6-46.1.13 Tamaño del Documento .………………………….. 6-46.1.14 Tamaño de la imagen…………………………...…. 6-46.1.15 Papel …………………………………………….….. 6-46.1.16 Compatibilidad……………………………..…...….. 6-46.1.17 Pérdida de Imagen…. …………………………….. 6-46.1.18 Capacidad de copia ………………………..……… 6-4

6.1.19 Tiempo de calentamiento…………………………. 6-46.1.20 Calidad de copia…………………………………… 6-5

6.2 Herramientas y consumibles para servicio6.2.1 Herramientas……………………………... ….…… 6-66.2.2 Consumibles para servicio……………………. …. 6-6

6.3 Consumibles ………………………………………….6-6

6.4 Modificación6.4.1 Simbología…………………………………………. 6-66.4.2 Area Relevante………………..…………………… 6-66.4.3 Lista de modificación ...……………..……………. 6-6

6.5 Instalación / Retiro6.5.1 Instalación ………………………………………….. 6-76.5.2 Instalación/Retiro …….......…………………….…. 6-7

6.6 Ajustes del Programa6.6.1 Entrando al modo de Programa ………...……… 6-166.6.2 Introduciendo el número del programa yvalores de ajuste……...………………………………….. 6-166.6.3 Saliendo del modo de Programa...…………..…. 6-166.6.4 Procedimiento de la operación del Programa…. 6-166.6.5 Procedimiento de Operación para desplegar el

número de copias hechas…………………...…. 6-166.6.6 Modo de Ajustes de comienzo.........…………... 6-176.6.7 Modo de Ajuste de password único...…………. 6-186.6.8 Modo de Ajuste de múltiples password

(Modo de manejo de cuentas) …...…..……..…. 6-196.6.9 Verificando la cantidad de copias por cuenta ... 6-206.6.10 Cambiando el Password…...…..…………………6-21

Page 158: 5918_5921

6-2 Section 6 GENERAL6.1 Specification

6.1 EspecificacionesXEROX 5915/5918/5921

6.1.1 Código del Producto

Modelo M/C No Código deProducto

5915(220V)

TRANSPORTEMARÍTIMO

350100001X CVM

5915(220V)

TRANSPORTEAEREO

350500001X CVN

5921(220V)TRANSPORTE

MARÍTIMO350600001X CVP

5921(220V)

TRANSPORTEAEREO

350800001X CVR

5915 LM(110V) 350900001X DCP

5918 LM(110V) 350940001X FHL

5921 LM(110V) 350970001X DCR

X: Check Digit

6.1.2 Dimensiones

XEROX 5915/5918/5921(Unidad: mm)

XEROX 5918/5921+ADO+Compaginador de 10bandejas y engrapadora + Gabinete(Unidad: mm)

Ancho(mm)

Profun-didad(mm)

Altura(mm)

Peso(kg)

5915/5918/ 5921 570 653 395 41Modulo de 1

charola 570 653 106 9

ADO 570 500 170 11Compaginador de

10 bandejas yengrapadora

394 560 530 9

Gabinete 570 653 500 27.5

395

570

653

385

Page 159: 5918_5921

6-3 6.1 EspecificacionesSección 6 GENERAL

6.1.3 Espacio requerido parainstalación

XEROX 5915/5918/5921(Unidad: mm)

6.1.4 Niveles• Direcciones Frente & Posterior: Movimientolibre de menos de 5mm.• Dirección Horizontal: Movimiento libre demenos de 10mm.

6.1.5 Especificaciones Eléctricas• Frecuencia.… 50Hz/60Hz ±0.5%(Todos los modelos son los mismos Hz)• Voltaje de entrada …220 ± 10%

230 ± 10%240 ± 6%

• Cable de potencia…………. El estándar 2.5m• Corriente Operacional...7A o menos a 100V sistema completo• Protección por sobre-calentamiento……

El protector de corriente estáconstruído internamente• Protección contra fugaCable a tierra está disponible como estándar.• Ruido eléctrico en conformidad con VCCI,Clase2• Consumo de Energía

1. Consumo de poder Máximo 1.5kw o menos2.Consumo de Poder (debe estar incluida en la

información técnica como permitida)En calentamiento(30.0 sec) .....…… Wh/jobEn espera .....………..........………. Wh/hrCopiando… ..........……….....…... Wh/sheet

3.Consumo de poder Mensual …....……. kWhc(Condiciones): XEROX 5915, A4 LEF, No

opcional, No hay modo de espera• Promedio Mensual de Copiado= 2K-3Khojas . (V)• Encendido= 1/day ………….…….(N)• Días de Trabajo/mensual = 21 días . (D)• Horas de trabajo/día = 8 horas………. (T)• Tiempo de Calentamiento(23°C) = 30.0(SEC)

Calculo para el consumo de Potencia(Wh/Mo)= 7.29ND + 176.49[TD-1/3600x(3.81V +30.0ND)] *1 *2

+ 1.18V *3

*1: En calentamiento*2: Modo de Espera*3: En operación

6.1.6 Poder Calorífico(Consumo de Poder x 0.86kcal)

• En calentamiento(30.0sec) ………….. 6.27 kcal• En Espera ………………………….. 151.78kcal• Copiando ………………………. 1.01kcal/sheet

6.1.7 Ruido• El nivel máximo de ruido son como se muestraen la tabla.

ProcesadorPrincipal

Ciclo de CopiaRuido 55

Unidad: db(A)

6.1.8 Emisión de Ozono…0.02PPM omenos

6.1.9 Medio Ambiente• Temperatura 10-35°C• Humedad 15~85%• Altura sobre el nivel del mar 1800m o menos

6.1.10 Radio Magnificación

Mag.Ratio Tolerancia

70.7 ± 1.3 Radio

Preajustadode amplitud

81.6 ± 1.3

86.5 ± 1.3100.0 ± 0.8141.4 ± 1.8

Mag.Ratio Tolerance

61~109 ± 1.3110~119 ± 1.5

RadioVariableajustable

120~129 ± 1.6

130~139 ± 1.7 1% 140~149 ± 1.8

150~156 ± 1.9157~163 ± 2.0

100% ± 0.8

400

1575

100

140

1435

Page 160: 5918_5921

6-4 Sección 6 GENERAL6.1 Especificaciones

6.1.11 Tiempo requerido para cambiarla relación de ampliación

• Una relación puede cambiarse en menos de 6segundos dentro de una ampliación para 70-141%. (menos de 9 segundos para 61% →163% o 163% → 61%)

6.1.12 Velocidad de copiado FCOT:XEROX 5915/5918/5921-6.7seg(A4LEF,Usando la charola No.1)

Para hacer copias tamaño-x-tamaño (Charola1)Tamaño papel 5915 5918 5921

A3 10 10 12B4 12 12 14

A4 SEF 13 14 16A4 LEF 15 18 21

B5 13 14 16B5 LEF 15 18 21

6.1.13 Tamaño de Documento Máx. tamaño: 297 x 432mm Min. tamaño: No está limitado ADF: 182 × 257mm

6.1.14 Tamaño de Imagen Máx. Tamaño de imagen: 297 x 432mm Min. Tamaño de imagen: No está limitado

6.1.15 PapelTipo Peso

g/m2Gruesomm/100 Tamaño

M Papel 68 ± 3.0 99 ± 3 A3,B4,A4,B5

L Papel 64 ± 3.0 85 ± 3 A3,A4,B5,A5

P Papel 65 ± 2.0 91 ± 3 A3,B4,A4,B5

S Papel 56 ± 3.0 80 ± 3 A3,B4,A4,B5

* Otros tipos de papel de (52~82g/m2), papelcebolla y papel especial también se puedenusar.

Ref: • Para convertir a kg, use el calculo deg/m2 x 0.86 = (coeficiente)

e.j.: L papel 64g/m2 x 0.86 = 55(kg)

El siguiente papel es aplicable: Charolas 1,2:

SEF-A3, B4, A4, B5, 8.5×11, 8.5×12.4, 8.5×13, 8.5×14LEF-A4, B5, 8.5×11

Charola Bypass: A3-A6 SEF Capacidad de las Charolas

Charolas1,2……. …………….…. 250 hojasCharola Bypass ……….………...100 hojas (L)

6.1.16 Compatibilidad (Modo cristalExposición)

Alineación al95% delcopiado

Toleranciade 1:1

Tolerancia enreducción/Ampliación

Dirección dealimentaciónRegistro(Borde deataque)

± 1.6mmo menos

± 2.7mm o menos(± 4.0mm o

menos)

Registro delado

± 2.1mmo menos

± 3.3mm o menos(± 4.5mm o

menos)

El sesgo albordeprincipal

200mmlargopapel

± 1.6mmo-menos

200mm largopapel

± 2.3mm o menos(± 2.6mm o

menos)

Sesgo por unlaso u orilla

200mmlargopapel

± 2.0mm

200mm largopapel

± 2.0mm o menos

Derecha (90grados) deángulo

200mmlargopapel

± 1.0mmo menos

200mm largopapel

± 1.5mm o menos

( ) Aplicable a mas del 142%

6.1.17 Ausencia de ImagenBorde

principal/borde final

Bordeizquierdo/bord

derecho A la ampliación 1:1 A la reducción

4mm omenos 4mm o menos

Mapa de Prueba 499T247(A3)

6.1.18 Capacidad de Copia

Charola CapacidadProcesadorPrincipal

Recibircharola

Aprox. 100hojas

6.1.19 Número máximo de copiasengrapadas

(usando el estándar M.L.P o papel S)Máx. 15 hojas. Diez hojas del tamaño A3.

6.1.20 Capacidad de Copia

Charola CapacidadProcesadorPrincipal

Recibircharola

Aprox.99hojas

10 gavetas compaginador

A4/B5/A5/30hojasB4:25 hojasA3:10 hojas

No haycharolacompaginadora

Aprox.100hojas

6.1.21 Capacidad del Documento ADF: hasta 30 hojas

6.1.22 Tiempo de calentamiento• Menos de 35 segundos en un

medioambiente de temperatura: 20’C, humedad:60%.

Page 161: 5918_5921

6-5 6.1 EspecificacionesSección 6 GENERAL

6.1.23 Calidad de Copia

-- : No especificado

Mag.Patrón de prueba Calidad copia

Artículo Rela-ción

Patrón deprueba Checado Densidad copia

(%) Normal Clara Obscura

I.D(Densidad)

Densidad

Uniformidad100 499T247(A3) 0.7 gris

Más de 1.08

Tolerancia menor a 0.2l

--

--

--

--

Contraste bajo(imagen clara)

Reproducibilidad

Uniformidad

Reproducibilid

100 499T247

0.2 gris

0.1 gris

Sobre 0.17

menor 0.4

--

--

--

No confirmado

Más de 0.46

Menor a 0.40

--

Azul

Reproducibilidad

Uniformidad

100 499T247 0.2 AzulMás de 0.17

--

--

--

Más de 0.57

Menos de0.40

Sólido

Reproducibilidad

Uniformidad

100 499T247 1.0 sólidoMás de 1.2

Menos que 0.3

--

--

--

--

Contraste bajo(Imagen clara)

Reproducibilidad

Uniformidad

Reproducibilid

100 499T247

0.2 gris

0.1 gris

--

--

--

--

--

No confirmado

Más de 0.57

Menos que0.40

--

B.G.D (Fondo) 100 499T247 Menos que 1.2 -- --

Resolución

100

70

141

499T247(A3) ObjetivoResolución

Más de 4.3(L/mm)

Más de 3.0(L/mm)

Más de 4.3(L/mm)

-- --

Profundidad de enfoque

100

70

141

499T247 ObjetivoResolución

Más de 3.0(L/mm)

--

--

-- --

Salto / Mancha

100

70

141

499T247 Escalera

Más de 2.5(L/mm)

Más de 1.8(L/mm)

Más de 2.5(L/mm)

-- --

Page 162: 5918_5921

6-6 Sección 6 GENERAL6.2 Herramientas y consumibles para servicio

6.2 Herramientas y Consumiblespara servicio

6.2.1herramientas

No. HRMTA. No. NOMBRE HRMTA.1 499T225 PATRON PRUEBA (CAM-

II)2 499T7002 PATRON PRUEBA CASE3 499T247 PATRON PRUEBA (A3):

104 499T248 PATRON PRUEBA (B4):105 499T301 MINI DESARMADOR (-)6 499T355 DESARMADOR7 499T1423 DESARMADOR CAJA 5.58 499T1901 CORTADOR9 499T2004 PINZAS DE PUNTA10 499T2320 C/E SET DE PRUEBA11 499T6025 C/E MALETA HRMTA12 499T8104 LAMPARA(UM-2)13 499T8902 CEPILLO /BROCHA14 499T9583 PUNTA DE PRUEBA (ROJA)15 499T451 LLAVE.5×5.516 499T2601 ESCALA PLATA(150mm)17 499T6402 HRMTA. MAGNETICA

RECOGEDOR TORNILLO18 606T50206 ACCIONADOR

6.2.2 Consumibles para servicio• No hay consumibles únicos para este

en caso de que se requiera un consumibleúnico para este modelo, el caso se manejaraseparadamente.

6.3 Consumibles

los consumibles disponibles con este modeloson:

Nombre Código Prod. Capacidad Ref. Vida673S50211(5915) 50K

Fotorreceptor 673S50214(5918) 60K

673S50212(5921) 70KCartuchotoner(negro)

6R01020 500g 6K

* se asume 6% de cobertura de área en doctostamaño A4.

6.4 Modificación

6.4.1 Simbología cartucho tonerCuando hay diferencias por modificación en el

manual, el código de modificación se mostrarápor símbolos o marcas como las siguientes.

1

1

6.4.2 Area RelevanteLa Modificación es implementada a lassiguientes áreas:

• Confiabilidad• Seguridad• Requerimiento del mercado• Mantenimiento• Operabilidad

6.4.3 Lista de ModificaciónListas no se emiten La información Técnica seemite cuando sea necesaria, usando losprocedimientos reconocidos formalmente

La flecha indica la información en lacual la modificación se ha hecho(mostrada con el No.) .

La flecha señala en donde no se hahecho la modificación todavía(mostrada por el No.) .

Page 163: 5918_5921

6-7 6.5 instalación /RetiroSección 6 GENERAL

6.5 Instalación / retiro6.5.1 Instalación

XEROX 5915/5918/5921 Procedimiento de instalación

Nota: Para cumplir las clasificaciones IEC 950,IEC 950 se requiere (YJ-68) como obligatorio.

Vea el procedimiento No 9.

1. Introducción• Marque la columna de verificación de la tablasiguiente conforme proceda con la instalación.Nota: Prepare la cabeza del desarmador (⊕ )Philips.

2. Cheque los accesorios (en la caja deaccesorios)

Verif Nombre Cant. Guía de Usuario 1 Bandeja de salida de Copias 1 Relleno de la charola 1 Papel 1 Fotorreceptor(Bolsa plástico

negra)1

Bitácora de Servicio 1 Garantía 1

3. Quite las cintas 1)Quite el material de empacado del OTM y gabinete, luego quite 2 tornillos de ahí.

2) Despegue la cinta del procesador principal,e instale el procesador principal en el modulo deuna charola, y usando 2 tornillos fije elprocesador y el modulo.

4. Quite el material de empaque que asegura laparte. 1) Quite el cojín de la salida del fusor 2) Abra la cubierta frontal, y abra el equipo. 3) Jale las etiquetas para quitar el material

de empaque de 4 áreas del equipo. 4) Cierre el equipo.

5. Despegue la cinta del área óptica. (solo para embarque aéreo de 5915 DMO)

6. Cargue el cartucho de toner. 1) Abra la cubierta frontal. 2) Coloque una hoja de papel para proteger

la cubierta del toner. 3) Retire el cartucho esclavo (tubo)

hacia el frente. Póngalo en la caja vacíay elimínelo.

4) Agite el cartucho de toner más de10 veces.

5) Ajuste las marcas del cartucho detoner nuevo a la ranura y empuje elcartucho. Jale las cintas hacia usted paraquitarlas. Póngalas en la caja vacía paratirarlas.

6) Presione el cartucho lo más posible,después gírelo hasta oír un clic

7) Presione el cartucho de toner yenganche el ID sobre el cartucho.

7. Instale la charola de salida de copias. 1) Coloque la charola de salida de copias enlas flechas marcadas en el procesador principal.

8. Encienda el equipo. 1) Haga una copia tomando el papel decada bandeja. 2) Cheque que no existan atascos de papely que la calidad de copia es buena.

9. Realice el programa de entrenamiento deoperación inicial.

Cinta

Page 164: 5918_5921

6-8 Sección 6 General6.5 Instalación/ Retiro

6.5.2 Retiro

El retiro como se describe en este manual aplica ala actividad autorizada de campo solamente

Realice el procedimiento de retiro en ordencontrario al de instalación.Los ingenieros de servicio del cliente checarán eldestino final del equipo previa autorización.

Para el retiro, se requiere lo siguiente:1. Lista comprobatoria2. Etiqueta indicando el destino M/C3. Procedimiento de Instalación4. Trapos y cintas de empaque5. Bolsa de plástico (cubierta del fotorreceptor)

Procedimiento de Retiro1. Cheque si algún consumible o parte usada

requiere reemplazo según la bitácora de servicio.(vea la sección “Trim” del manual.)Nota: Si alguna parte esta instalada mal, corregirantes del retiro.

2. Si algún ajuste se ha realizado a petición delcliente, regrese al estado original.

3. Realice la operación Trim y limpie la parteinterna del equipo.

4. Encienda, haga copias y cheque la calidad, laalimentación del papel, y el contador de copias.

5. Apague el equipo y desconecte el cable deenergía.6. Retire el papel de las charolas.7. Retire la charola de salida de copias.

8. Retire el módulo de la charola y desconecte elconector del procesador principal.9. limpie los alrededores del equipo.

10. Anote los datos relevantes en la bitácora yguárdela con la lista comprobatoria.

11. Fije la etiqueta de regreso de entrega en lacubierta superior.

12. Coloque la cubierta del fotorreceptor el laplaca de la cubierta.13. Documente el Reporte de Servicio.

Page 165: 5918_5921

6-9 6.5 Instalación / RetiroSección 6 GENERAL

Vivace5918/5921,procedimiento de instalación delcompaginador de 10bandejascon engrapadora

• Siga las instrucciones siguientes como elprocedimiento difiere de acuerdo con lasopciones instaladas .

• Compaginador con 10 bandejas (QB45)• Kit de Componentes (VB94(110V),YJ29(220V))1. Ensamble frontal del compaginador 1K35080

2. Ensamble posterior del compaginador1K35090

3. Espaciador de Cubierta frontal 48E 670

Procedimiento1. Apague el equipo y desconecte el cable decorriente.2. Retire la cubierta posterior y el stand.3. Instale el mazo de cables del compaginador.

. Instale el mazo de cables con 2 tornillos.. Instale el cable a tierra usando los tornillosblancos.. Conecte el J463 y J464 al gabinete PWB.

4. Instale los ensambles del frente delcompaginador y el bastidor posterior. Fije los ensambles del bastidor a la ranura,y bájelos firmemente.. Instale el cable a tierra de los ensamblesfrontal y posterior usando los tornillos blancos.. Use dos tornillos para instalar los

bastidores frontal y posterior.

Instalando solamenteel compaginador sinADO, o instalando elcompaginador conADO

Siga elprocedimiento deinstalación paraLVPS-2 en lasiguiente páginaantes de ir alpaso 1.

Para convertir alcompaginador con10 bandejas congrapador del ADO ocompaginador con20 bandejasequipado

Empiece conpaso 1.

4 Cubierta de la Guía 48E00680

5Ensamble Guía de Papel 38K81840

6Cubierta del centro del compaginador 48E08190

7Ensamble del soporte de enganche 68K80630

8Mazo de cables del ensamble del compaginador152K63260

9ACDC Mazo de cables 152K62660 152K62670

(No utilizado)10LVPS-2 105K94030(110V) 105K09780(220V)

11LVPS Soporte (No utilizado)68E66500 15E41790

12limpiador (No Utilizado) 28E92390

13tornillo (Nickel)

14tornillo compaginador (No utilizado) 26E36470

• Componentes para el stand del compaginador(VB93)1. kit Soporte tornillo 4×20 4 tornillo seguridad 2

• 5918/5921 ADO/kits compaginador Especial ( ) Refierace a la instalación gabinete PWB y LVPS2.

Page 166: 5918_5921

6-10 Sección 6 GENERAL6.5 Instalación / Retiro

5. Instale ambos el espaciador Frontal y lascubiertas posteriores utilizando 2 tornillos.

6. Instale el ensamble de la guía de papel.

. Presione la guía de papel en la salientedel espaciador Frontal y firmemente lascubiertas posteriores.

. Enganche el tope al frente y posterior.Nota: Verifique que los ensambles de guía de

papel estén en paralelo.

7. Instale la cubierta del centro delCompaginador y enganche el ensamble desoporte

. Pegue la cubierta del centro delcompaginador en la ranura de la cubiertaespaciadora y presione cuidadosamente.. Instale la cubierta del centro delcompaginador usando 2 tornillos.. Coloque el enganche del soporte al frente

de la cubierta central de compaginador.. Instale el soporte del enganche usando 2tornillos.

8. Retire el soporte ajustable volteando elensamble del compaginador. (No retire elmaterial de empaque)

9. Instale el gabinete del compaginador en elensamble del compaginador. (Usando tornillostomándolos del KIT)

10. Quite el material de empaque y las cintas11. Instale el compaginador en el procesadorprincipal.Note: Nunca retenga las charolas de las cuandomaneje el compaginador (Dañaría las charolas)

Levante el brazo del gabinete delcompaginador reteniéndolo con sus manos. Ajuste el gabinete del compaginador a lasranuras de la cubierta para ajustarlafirmemente al ensamble del bastidor. Asegure el gabinete usando 2 tornillos.

Page 167: 5918_5921

6-11 6.5 Instalación / RetiroSección 6 GENERAL

12. Ponga la cubierta posterior TM, entoncesretire el soporte del compaginador.

13. Enchufe el conector del compaginador.

14. Ponga la etiqueta del compaginador.

Modelo con cristal de exposición

Modelo equipado con ADO (Cargandodocumento para activar el grapado)

Parte superior del compaginador (Grapadomanual) (Moviendo el compaginador)

Dentro de la grapadora del compaginadorprincipal (Reemplazando las grapas)

15. Suministre las grapas y coloque la caja de lagrapadora en el anaquel de almacenamiento.

Page 168: 5918_5921

6-12 Sección 6 GENERAL6.5 Instalación / Retiro

Procedimiento deinstalación del ADO paraXEROX 5918/5921

Nota: Siga las instrucciones que a continuaciónse muestran, el procedimiento difiere de acuerdoa la instalación opcional de la XEROX 5918/5921

Componentes del ADO Asia XF-207(Y127)

6. Tornillo de mariposa 2

7. Amortiguador posterior 1

8. Tope 1

1. Reemplazando el amortiguador posterior

Retiro1) Apague la máquina y desenchufe el cable depotencia.2) Abra la cubierta frontal y la máquina.3) (Fig-1) Fije el tope en el frente delamortiguador posterior.

(Fig-1)

4) Retire la cubierta superior izquierda y lacubierta superior posterior.5) Retire el P/J14(para el rodillo de calor),P/J117(para el termistor del fusor) del chasis el impulsorCA.6) (Fig-2) Retire el amortiguador posterior.

Quite la punta superior del amortiguadorposterior levantando la parte superior de lamáquina. Retire la punta inferior del amortiguadorposterior para retirar el amortiguador de lamáquina.

Instalación1) Coloque el punta superior de el amortiguadoren la parte posterior de la PWB principallevantando la parte superior de la fuente depotencia. No instale la punta superior en el eje,en este momento.2) Coloque la punta inferior del amortiguador enel agujero de recepción de el amortiguador.3) Encaje la punta superior del amortiguador aleje.

4) Coloque la máquina de regreso a su posiciónoriginal siguiendo los pasos de retiro en ordeninverso.

2. Retire el tope.3. Cierre el procesador principal.4. Retire la cubierta del cristal de exposición.(Solamente en la conversión)5. Reemplace el cristal de exposición y la placacon los que se encuentran en el kit.6. Retire la cubierta de doblez ciego.

7. Instale la tapa.

8. Instale el ADO. Utilice el tornillo de botón del kit

Instale el ADOsolamente sincompaginador.

Siga elprocedimiento deinstalación paraFBVT-2 en lassiguientes páginasantes de ir al paso 1.

Para instalar elcompaginador grapadorade 10 bandejas,compaginador, ó ambos,compaginador y ADO

Comience conel Paso 1

Aparte del ADO el Asia XF-207(YJ27), un kit(VB99(110V),YJ30(220V)) son requeridopara instalar el ADO.

1. Ensamble de alimentación 1

2. Bandeja de salida de documentos 1

3. Tapa 2

4. Cristal de exposición 1

5. Conjunto de placas (No usar) 1

Page 169: 5918_5921

6-13 6.5 Instalación / RetiroSección 6 GENERAL

9. Instale la bandeja de salida de documentosdel ADO.

10. Enchufe el conector de ADO.•••• Ajuste de registro del ADO paradocumentos

Propósito: El propósito es configurar el registropara que el borde de ataque deldocumento se detenga en la guíade registro.

Nota: Revise que lo siguiente haya sidoajustado apropiadamente antes derealizar este ajuste:• Ajuste del borde de ataque

Registro 2.8.5

Bajo-registro• El bajo-registro ocurre cuando la banda se

detiene después que el tiempo especificado,resultando en un margen más ancho en elborde de ataque.

Sobre-registro• El sobre-registro ocurre cuando la banda sedetiene más rápido que el tiempoespecificado resultando en un insuficienteborde de ataque.

Revise1. Tome 2 hojas de tamaño A3 ó copias al 100%

en el modo de cristal de exposición usando elpatrón de prueba (499T247 ó 248).

2. Realice copias en el modo del ADO de lascopias realizadas en el paso 1.

Nota: Cargue el documento de copia en el ADOcon el “L.E”(Borde de ataque) marcado ala derecha.

3. Revise las copias para bajo-registro ó sobre-registro comparando las copias realizadas enel paso 2 con las segundas copias.

Ajuste1. Ingrese al modo de diagnóstico y teclee 20-9

para ajustar el bajo-registro (Borde de ataquees mayor) ……………………… Disminuya el valor.Para ajustar el sobre-registro (Borde deataque es menor)

……………………… Aumente el valor.

Referencia:• Los valores disponibles en el diagnóstico

para ajuste: 0~99• El valor por defecto: 49• Un paso provee aprox. 0.3mm de variación.

2. Revise el registro nuevamente.

•••• Ajuste de registro lateral del ADO

Propósito: El propósito es de ajustar lasposiciones frontal y trasera de lasalida del documento desde el ADOhacia el cristal y la alineación de laposición de la imagen(en la direcciónx del fotorreceptor) con el papel.

Nota: Revise que lo siguiente haya sido ajustadoapropiadamente antes de realizar esteajuste:

• Ajuste del registro lateral del procesadorprincipal

Procesador. 2.1.1

Revise1. Tome 2 hojas de tamaño A3 ó copias al

100% en el modo de cristal de exposiciónusando el patrón de prueba (499T247 o 248).2. Realice copias en el modo del ADO de las

copias realizadas en el paso 1.Nota: Cargue el documento de copia en el ADO

con el “L.E”(Borde de ataque) marcado ala derecha.

3. (Fig. 1) Revise el registro lateral comparandolas copias realizadas en el paso 2 con lassegundas copias. (doblando las copias en laposición especificada)

Page 170: 5918_5921

6-14 Sección 6 GENERAL6.5 Instalación / Retiro

Ajuste1. (Fig. 2) Ajuste el registro moviendo el ensamble dela bandeja de entrada hacia el frente o a la parteposterior.

Afloje los 2 tornillos. Mueva la bandeja.

Resultado:En caso de A: ….. Mueva la bandeja hacia elfrente.En caso de B: ….. Mueva la bandeja hacia laparte posterior.

Apriete los 2 tornillos.

2. Realice un procedimiento de verificación y repita elajuste si se requiere.

•••• Revisando la cantidad de borrado del bordede ataque

Después de realizar el ajuste de registro del ADO,verificar que el borde de ataque de la copia haya sidoborrado por mas de 3.5mm.Si la cantidad borrada es menor que 3.5mm, ingrese20-4 en el modo de diagnóstico y ajuste el monto amas de 3.5mm.Realice una copia alimentada por el borde corto detamaño A4 al 163% y revise que el “Borde de ataque“(L.E). no haya sido copiado.

• 5918/5921 Instalación ADO/ Compaginador Procedimiento de la PWB de gabinete y FBT – 2

1. Apague la máquina y desconecte el cable depotencia.

2. Retire la cubierta posterior del gabinete y OTM.3. Instale la PWB gabinete y FBT-2.

. Instale la PWB del gabinete con 4 ganchos.

. Instale el FBT-2 al soporte del gabinete con 2tornillos.

• 5918/5921 Kits especiales del ADO/Compaginador (497K00080)

1. Gabinete PWB 160K 81550

2. Conjunto de mazo de 962K02800 cables CA, CD 962K02810

3. Conjunto de mazo de 162K12920 cables para ADO (152K62720)

4. Cable de tierra 117K40080

5. Conjunto de placa 15K57480

6. Abrazadera 1

7. Tornillo 10

8. Soporte de la PWB 4

9. Etiqueta 1

10.Soportes de prevención de caídas de la máquina 2

Page 171: 5918_5921

6-15 6.5 Instalación / RetiroSección 6 GENERAL

4. Instale el mazo de cables CA y el mazo decables CD.

. Instale el mazo de cables CA(962K02810) delkit especial de ADO / Compaginadora yconecte el P5 de el procesador principal conFBT-2 P2 y P456 PWB del gabinete.

. Retire el mazo de cables CD desde OTM.Instale el otro mazo de cables CD(962K02800) delkit especial ADO / Compaginadora y conecte elP630 del procesador principal con el P454 de laPWB delgabinete.

. Instale el mazo de cables CD desde YJ30 yconecte el FBT-2 P506 y P459 de la PWB delgabinete.

Page 172: 5918_5921

6-16 Sección 6 GENERAL6.6 Ajuste de programa

6.6 Ajuste de programa

6.6.1 Entrando al modo de programa.

Presione el botón de programa como “Lista paracopiar” que está en la pantalla.Nota: No aplica en el modo de interrupción.

6.6.2 Ingresando el número deprograma y el valor de puesta apunto.

• Si usted ingresa un número de programainapropiado o un valor de puesta a punto,aparecerá ”Er” .Presione el botón de limpiar para ingresar unnuevo valor.

• Ingrese un número de programa usando elteclado, o seleccione los valores de puesta apunto usando el botón de Reducir / Ampliaro moviendo el botón de suministro de papel.Vea “entrada” en la lista de programas.

6.6.3 Saliendo del modo de programa.

• Presione el botón de programa.• Presione el botón de limpiar.• La máquina automáticamente saldrá del

modo de programa si los botones no hansido presionados en mas de un minuto.

6.6.4 Procedimiento de operación delprograma.

Nota: El procedimiento operacional es diferentedel número de programa 81/83/84.Vea el procedimiento operacional 6.6.5para visualizar el número de copiasrealizado.

1. Ingrese el modo de programa.2. Seleccione el número de programa a

configurar y presione el botón de comienzo.• Los valores actuales parpadearan en la

pantalla de magnificación, bandeja, onúmero de copias.

3. Si usted no cambia los valores actuales,presione el botón de comienzo y vaya alpaso 5.

4. Seleccione o ingrese unos nuevos valores deconfiguración y presione el botón de comienzo.

Nota: Vea la lista de programas para ingresar losvalores de configuración.

• Los valores de configuración serán cambiados.

5. Si usted tiene otras características aconfigurar, regrese al paso 2.6. Salga del modo de programa.

6.6.5 Procedimiento de operación paravisualizar el número de copiasrealizado.

Nota: Esto aplica solamente al número deprograma 8I/83/84.

1. Ingrese al modo de programa.2. Ingrese el número de programa “81” y

presione el botón de comienzo. • La pantalla muestra el volumen de copias

realizado por el cartucho del fotorreceptor.3. Ingrese el número de programa “83” y

presione el botón de comienzo. • La pantalla muestra el volumen de copiado

realizado por el cliente.4. Ingrese el número de programa “84” y

presione el botón de comienzo. • La pantalla muestra el volumen de copiadorealizado por el cartucho de toner.

5. Presione el botón limpiar y la pantalla regresaa la pantalla lista para ingresar el número deprograma.

6. Salga del modo de programa.

ProgramaNo. Programa Valor Descripción Valor por

defecto20 Prioridad de bandeja Auto (con ADO) → Bandeja 2 → Bandeja 1 Auto

121 Limpieza automática 0 Deshabilitado 1

1 Habilitado

22 Intercambio automáticode bandeja 0 Deshabilitado 1

1 Habilitado

24Apagado de bandejaautomática

1: 2min 4: 16min 7: 2hrs2: 4min 5: 30min 8: 4hrs3: 8min 6: 1hrs 9: 8hrs

5(30 Min)

0: Sin habilitar

25 Prioridad demagnificación 100%→ 70%→ 81%→ 86%→141%→ 100% 100

33

Prioridad de bandejacuando la selecciónautomática de papelesta deshabilitada

Bandeja 1→ Bandeja 2 Bandeja 1

0 Periódico

45Prioridad deconfiguración del modode copiado

1 Texto 1

2 Fotografía

51Configuración de lacantidad de borrado deborde

016mm 1mm 10mm

52 Desplazamiento demargen 016mm 1mm 10mm

53Configuración de lacantidad de borrado decentro

616mm 1mm 10mm

81

Visualizar el volumen decopiado realizado por elcartucho delfotorreceptor

Muestra el número de copias que han sido realizadas por elcartucho del fotorreceptor. No se puede cambiar.

83Visualizar el volumen decopiado realizado por lamáquina

Muestra el número de copias que han sido realizadas por lamáquina. No se puede cambiar.

84Visualizar el volumen decopiado realizado por elcartucho de toner.

Muestra el número de copias que han sido realizadas por elcartucho de toner. No se puede cambiar.

85 Revisar el número deserie de la máquina Revisar el número serial de la máquina

86 Configuración los modosde comienzo 0 Modo sin contraseña 0

1 Modo de unacontraseña

Page 173: 5918_5921

6-17 6.6 Ajúste de programaSección 6 GENERAL

6.6.6 Configuración del modo de comienzo.El modo de comienzo puede ser fijado y cambiado según se requiera.

Procedimiento

1. Presione Preajuste personalizado.Nota El preajuste personalizado es limpiado, si ningún botón es presionado dentro de 60segundos.

2.Ingrese 86, usando el teclado numérico y el modo de comienzo es fijado.3. Presione Comienzo, y el valor actual del código de programa (0 es valor de fabrica) será visualizado en la

pantalla de cantidad de copias.4. Ingrese uno de los números 0,1, los cuales representan respectivamente lo que sigue:

0-- Modo de no contraseña. La máquina entrará directamente al estado listo de copiado cuando esencendida.

1-- Modo de una sola contraseña. La información de preajuste Id será desplegada cuando lamáquina sea encendida, y una contraseña tiene que ser ingresada antes que las copias puedanrealizarse.

2-- Modo de múltiples contraseñas (Modo de administración de cuentas) seis cuentas pueden serfijadas para ser usadas por usuarios autorizados.

5. Cuando el valor seleccionado es presentado en la pantalla de cantidad de copias, presione el botón decomienzo para que el preajuste sea memorizado.No hay nada desplegado en la pantalla de cantidad de copias, indicando que el código ingresado escorrecto. Si un código incorrecto es ingresado, y “Er” es visualizado en la pantalla de cantidad, presionecomienzo / limpiar y re-ingrese el código correcto.

6. Presione Preajuste personalizado para hacer que la máquina salga del estado personalizado y regreseal estado normal de copiado.

Page 174: 5918_5921

6-18 Sección 6 GENERAL6.6 Ajuste de programa

6.6.7 Ajustando el modo de una sola contraseña

Para prevenir que la máquina sea usada de forma incorrecta, el administrador de la máquina puede ejercercontrol configurando una contraseña después de prender la máquina.

Procedimiento

1.Presione Preajuste personalizado.Nota •••• El preajuste personalizado es limpiado dentro de 60 segundos desde que el botón

Preajuste personalizado fue presionado.2.Ingrese 86, usando el teclado numérico y el modo de comienzo es fijado.3.Presione Comienzo, y “0”, el valor inicial del código, es desplegado en la pantalla de cantidad de copias.4.Ingrese 1. Cuando el valor seleccionado es desplegado en la pantalla de cantidad de copias, vuelva a

presionar Comienzo para que el ajuste sea memorizado. Mientras tanto, no hay nada desplegado en lapantalla de cantidad de copias en el panel, indicando que el valor ingresado es correcto.

5.Presione Preajuste personalizado para hacer que la máquina salga del estado personalizado y regrese alestado normal de copiado.

6.Presione “∗∗∗∗ ” o apague la máquina y vuelva a prenderla nuevamente para hacerla entrar al estado deinformación presentado Id .

7.Ingrese una contraseña de 4-dígitos usando las teclas numéricas, la primera es “1111”. Por seguridad,cada número es presentado en la pantalla de cantidad como I I I I . Si usted desea reingresar sucontraseña, presione Limpiar antes de la confirmación de limpiar el número ingresado y re ingresar eldeseado. Después de finalizar la entrada, presione “∗∗∗∗ ” para hacer que la máquina entre al estado deespera.

Nota •••• Para asegurar el uso seguro de la máquina por su administrador, la contraseña inicial deberá sercambiada en otra contraseña con 4-dígitos.

Vea: 6.6.8 Cambiando contraseñas.•••• La máquina entrará en el estado de ahorro de energía si no es operada dentro de 1 minuto.

Presione la tecla en el panel de control, y la máquina re entrara al estado de informaciónpresentado.

Page 175: 5918_5921

6-19 6.6 Ajuste de programaSección 6 GENERAL

6.6.8 Configurando el modo de comienzo del modo de múltiples contraseñas (Modo deadministración de cuentas)

El modo de administración de cuentas es solamente una función de 5918/5921, grabando la cantidad decopias de cada cuenta usando cuentas electrónicas. En 5918/5921 se pueden fijar seis cuentas a serutilizadas por usuarios autorizados, con la cantidad de copias fijada para cada cuenta entre 1mil-60mil.

Procedimiento1.Configurando cuentas.(1).Presione Preajuste personalizado.

Nota •••• El preajuste personalizado es limpiado si ningún botón es presionado dentro de los 60segundos de presionar el botón de Preajustes personalizado.

(2).Ingrese 86, usando el panel de diez teclas y el modo de comienzo es fijado.(3).Presione Comienzo, y “0”, el valor inicial de el código, ó “1” (representado el modo de una solacontraseña ha sido fijado), es desplegado en la pantalla de cantidad de copias.(4).Ingrese 2. Cuando el valor seleccionado es desplegado en la pantalla de cantidad de copias, vuelva apresionar Comienzo para que la configuración sea memorizada. Entonces, si no hay nada desplegado enlas dos pantallas en el panel, indicando que el valor ingresado es correcto.

2.Fijando la contraseña de cada cuenta.(1).Ingrese el código de programa 1 (fijando la contraseña para la cuenta No.1), y 1 es desplegadoen el panel. Presione Comienzo, y I I I I es desplegado en el panel. Mientras tanto, la lámpara en lapantalla de cantidad de copias permanece destellando. Ingrese la contraseña de 4-dígitos y la lámparaterminará de destellar. Vuelva a presionar Comienzo, y no abra nada desplegado en las dos pantallas de elpanel. Si el número ingresado es erróneo, presione Limpiar antes de presionar Comienzo para confirmarque la máquina regrese a su estado 1. Entonces vuelva a presionar Comienzo para ingresar unnuevo número de 4- dígitos.

(2).Fije las cuentas 2,3,4,5,6 en orden de acuerdo a los siguientes códigos de programa.”0” es la cuenta deel administrador de la máquina.

El método para fijar una contraseña es el mismo que arriba se menciono.

Códigos Funciones Valor a fijar Valor inicial0 Fija la contraseña de usuario para cada cuenta Número 4- dígitos 11111 Fija la contraseña para cuenta No.1 Número 4- dígitos 00002 Fija la contraseña para cuenta No.2 Número 4- dígitos 00003 Fija la contraseña para cuenta No.3 Número 4- dígitos 00004 Fija la contraseña para cuenta No.4 Número 4- dígitos 00005 Fija la contraseña para cuenta No.5 Número 4- dígitos 00006 Fija la contraseña para cuenta No.6 Número 4- dígitos 0000

(3). Después de finalizar la configuración anterior, presione Preajuste personalizado para hacer que lamáquina salga de el estado inicial de modificación y regrese al estado normal de copiado.

Nota •••• El estado normal de copiado ingresado en este momento es el estado de copiado para la cuentadel administrador de la maquina (súper-usuario). Se sugiere al súper-usuario presione Limpiar yComienzo concurrentemente para hacer que la máquina salga de estado de copiado para lacuenta del administrador de la máquina y regrese al estado de presentación de información (elcual es desplegado Id en el panel de control) , o apague la máquina.

3. Configurando la cantidad de copias para cada cuenta.(1). Usando el modo personalizado, ingrese el código de programa 61(la cantidad de copias fijada para lacuenta No.1), y un cierto numero es desplegado en la pantalla de cantidad de copias. Ingrese cualquiernúmero desde 1 a 60 (representando1mil-60mil),y entonces presione Comienzo. Si no hay nadadesplegado en las dos pantallas del panel, esto indica que la entrada es correcta(2). Fije la cantidad de copias para cada cuenta en orden de acuerdo a los siguientes códigos de programaen la misma forma que arriba:

Programas Códigos de función Valor inicial Selección valida61 Cantidad de copias disponibles para la cuenta No.1 0 1mil~60 mil62 Cantidad de copias disponibles para la cuenta No.2 0 1mil~60 mil63 Cantidad de copias disponibles para la cuenta No.3 0 1mil~60 mil64 Cantidad de copias disponibles para la cuenta No.4 0 1mil~60 mil65 Cantidad de copias disponibles para la cuenta No.5 0 1mil~60 mil66 Cantidad de copias disponibles para la cuenta No.6 0 1mil~60 mil

Page 176: 5918_5921

6-20 Sección 6 GENERAL6.5 Instalación / Retiro

6.6.9 Revisando la cantidad de copias de las cuentas.

Esta función habilita al administrador de la máquina a revisar la cantidad de copias restantes de cada una delas cuentas autorizadas o a los usuarios de las cuentas revisen la cantidad de copias restantes en su propiacuenta.

Procedimiento1. El método de revisión para el administrador.(1). Presione Preajuste personalizado.

Nota •••• El preajuste especial es limpiado si ningún botón es presionado dentro de los 60 segundos depresionar el botón de Preajustes personalizado.(2). Ingrese 82 (El código de función para revisar cuentas). Presiones Copiar , y el desplegado de cadacuenta de la cantidad de copias restantes es presentado en la pantalla de cantidad.(3). 1C es para cuenta No.1, 2C para cuenta No.2 …. y 6C para cuenta No.6.

1C →××→×→××2C→××→××→××…………6C→××→××→××

Nivel Nivelsuperior bajo

El número “×× “ será presentado después de 1C (o 2C…6C) en dos dígitos desde el nivel altoal nivel bajo.

Ej: Los siguientes números son desplegados en la pantalla de cantidad de copias:3C→ 01→ 23→45

Indicando que la cuenta No.3 tiene 12,345 copies.Mientras el despliegue de cada cuenta con su cantidad de copias se presenta en pantalla, eladministrador puede ingresar cierto número de cuenta y obtener la cantidad de copias de lacuenta desplegada presionando Comienzo. Presionando Limpiar dos veces para cancelar lafunción.

(4). Presione Preajuste personalizado para hacer que la máquina salga de su estado de personalización yregrese a su estado de copiado normal.

2. Método de auto revisión para cada usuario de cuenta(1). Presione Preajuste personalizado.

Nota •••• Los preajustes especiales son limpiados si ningún botón es presionado en 60 segundos desdeque el botón de Preajuste personalizado fue presionado.(2). Ingrese 82 (el código de función para revisión de cuentas).(3). Presione Comienzo. La cantidad de copias remanente es desplegado en la pantalla de cantidad decopias con “[[” representando el comienzo.(4). Presione Limpiar dos veces para cancelar la función.(5). Presione Preajuste personalizado para hacer que la máquina salga de su estado personalizado yregrese al estado de copiado normal.

Page 177: 5918_5921

6-21 6.6 Ajuste de programaSección 6 GENERAL

6.6.10 Cambiando contraseñas

Esta función habilita al administrador de la máquina o a los usuarios de la cuenta a modificar contraseñas.

Procedimiento1. Modificando contraseñas bajo el modo de un solo usuario(1). Prenda la máquina, y el estado de información presentado Id es desplegado.(2). Ingrese la contraseña original de usuario usando las teclas numéricas y la máquina entrara al estado de

espera.(3). Presione Preajuste personalizado, y la máquina entrara el estado personalizado.(4). Presione la tecla numérica “0” y el botón de Comienzo. Allí será desplegado I I I I en el panel y

la lámpara en la pantalla de cantidad permanecerá parpadeando. Reingrese una contraseña de 4-dígitos y la lámpara en la pantalla de cantidad se detendrá de parpadear. Vuelva a presionar Comienzo.No hay nada desplegado en el panel, indicando que la entrada es correcta.

(5). Presione Preajuste personalizado para hacer que la máquina salga del estado personalizado y regreseal estado de copiado normal.

Page 178: 5918_5921

Sección 7 Datos de Cableado

Page 179: 5918_5921

7-1 ContenidoSección 7 Datos de Cableado

Sección 7 Datos de Cableado

• Lista Plug/Jack ....................……………………….…...…7-2• Configuración del Conector………………………………. 7-5

Page 180: 5918_5921

7-2 Sección 7 Datos de CableadoLista Plug Jack

Lista Plug/Jack

Como leer la Lista Plug/Jack:

Fig. …………………… • Indica una figura o BSD donde se muestra un respectivo plug/jack.

Número de pines……… • Indica el número de pines, en donde no necesariamente coincide con los cables

Destino ………… • Indica a cuál componente o módulo está conectado el plug/jack.

No.P/J No.Fig. Númerode pines

Destino

1 2 3 FBT12 BSD7 1 VARILLA DE CUARZO(FRONTAL)13 BSD7 1 VARILLA DE CUARZO (POSTERIOR)14 9,4 3 TERMOSTATO DEL FUSOR ↔ PWB DE

IMPULSION DE AC15 2 2 LAMPARA DE EXPOSICIÓN↔AC PWB DE

IMPULSION DE AC16 2 2 LAMPARA DE EXPOSICIÓN40 2 8 FBT

100 5,8 3 SENSOR DE REG. OPTICO105 8 3 SENSOR DE LOS LENTES110 9-14 3 SENSOR DE TAMAÑO MSI111 9-14 3 SENSOR DE NO-PAPEL DEL MSI

Page 181: 5918_5921

7-3 Lista Plug JackSección 7 Datos de Cableado

NO.P/J

No.Fig.

Número dePines

Destino

114 BSD5 3 SENSOR DE NO-PAPEL BAND. 1116 9,4 3 SENSOR DE REG. DE

ALIMENTACIÓN117 9,4 2 SENSOR DE SALIDA DEL FUSOR118 BSD7 2 TERMISTOR122 BSD7 3 SENSOR DE TONER130 OTM200 5,8 10 ISIL202 5 2 LAMPARA DE BORRADO203 2 COUNTER↔PWB PRINCIPAL204 3 PWB PRINCIPAL↔ID DEL

FOTORRECEPTOR205 2 PRINCIPAL ↔ID DE CARTUCHO

DE TONER206 2 ID DEL FOTORRECEPTORD207 2 ID DEL CARTUCHO DE TONER209 3 3 PWB IMPULSIÓN AC↔

INTERRUPTOR SEGURIDAD M/C210 BSD5 2 SOLENOIDE MSI211 BSD5 2 SOLENOIDE ALIMENTACIÓN B. 1214 9 2 SOLENOIDE DE ALIMENTACIÓN400 2 8 PWB PRINCIPAL401 2 28 PWB PRINCIPAL402 2 10 PWB PRINCIPAL403 2 14 PWB PRINCIPAL404 2 6 PWB PRINCIPAL405 2 12 PWB PRINCIPAL406 2 16 PWB PRINCIPAL407 2 18 PWB PRINCIPAL408 2 2 PWB PRINCIPAL409 2 4 PWB PRINCIPAL410 2 14 PWB PRINCIPAL413 2 4 PWB PRINCIPAL417 8 16 CONSOLA CENTRAL

NO.P/J

No.Fig.

Númerode Pines

Destino

418 8 12 CONSOLA DE CONTROL430 2,4 10 PWB DE IMPULSION AC431 4 3 PWB DE IMPULSION AC437 2 PWB DE IMPULSION AC500 9 8 HVPS600 9 3 PWB PRINCIPAL↔ SENSOR DE

LA PUERTA DE REGISTRO604 2 6 MOTOR DE LAS LENTES605 6 PWB DE CARRO DE LAMPARAS610 1 6 PWB PRINCIPAL↔ SENSOR

BAND 1/SOLENOIDE DEALIMENTACIÓN BAND 1.

616 3,9 8 PWB PRINCIPAL↔SENSOR DEMSI (NO-PAPEL)/SENSOR DETAMAÑO DE PAPEL DEMSI/SOLENOIDE DEL MSI

620 2 12 SENSOR DE TONER630 OTM617 OTMT11 5,BSD1 INTERRUPTOR PRINCIPALT12 5,BSD1 INTERRUPTOR PRINCIPALT13 5,BSD1 INTERRUPTOR PRINCIPALT14 5,BSD1 INTERRUPTOR PRINCIPALT24 BSD7 TERMOSTATO DEL FUSORT25 LAMPARA DE EXPOSICIÓNT26 LAMPARA DE EXPOSICIÓNT27 TERMOSTATO DE LAMPARA DE

EXPOSICIÓNT28 TERMOSTATO DE LAMPARA DE

EXPOSICIÓNT32 CABLE DE TIERRAT33 BSD1 CABLE DE TIERRA DE FBTT34 BSD7 TERMOSTATO DEL FUSORT50 POLARIZACION DE U.RT58 3, 2,

BSD6INTERRUPTOR BANDEJA 1

Page 182: 5918_5921

7-4 Sección 7 Datos del CableadoLista de Plug Jack

NO.P/J

No.Fig.

Número de Pines

Destino

T59 3,2,BSD2BSD6

INTERRUPTOR BANDEJA 1

T60 CABLE DE TIERRA DELENSAMBLE DE LA RAMPA

T61 CABLE DE TIERRA DELENSAMBLE DE LA RAMPA

T62 36BSD6

INTERRUPTOR CUBIERTADERECHA

T63 36BSD3BSD6

INTERRUPTOR CUBIERTADERECHA

T64 BSD1BSD2

INTERRUPTOR DE SEGURIDADDE CUBIERTA FRONTAL

T65 BSD1 FRONT COVER INTLK SWITCH

Page 183: 5918_5921

7-5 Configuración del ConectorSección 7 DATOS DE CABLEADO

VISTA SUPERIOR(Fig.1)

VISTA SUPERIOR(Fig.2)

VISTA POSTERIOR( Fig.3)

MAINMOTOR

MAINPWB

Page 184: 5918_5921

7-6 Sección 7 Datos del CableadoConfiguración del Conector

VISTA SUPERIOR (Fig.4) A Detalles (MAIN SW)

NoTerminal

ColorCable

ColorCable

NoTerminal

T13 café 2 5 azul T14T11 café 1 4 azul T12

VISTA DE FRONTAL (Fig. 5)

Page 185: 5918_5921

7-7 Configuración del ConectorSección 7 DATOS DE CABLEADO

VISTA R/H A-A DETALLES VISTA SUPERIOR(Fig. . 6) (Fig. 7)

Page 186: 5918_5921

7-8 Sección 7 Datos de cableadoConfiguración del Conector

VISTA SUPERIOR (Fig. 8) VISTA SUPERIOR DE LA BASE DEL BASTIDOR (Fig.9)

Page 187: 5918_5921

7-9 Configuración del ConectorSección 7 DATOS DE CABLEADO

VISTA SUPERIOR (Fig.10)

P/J630P/J617

P/J130

Page 188: 5918_5921

Sección 9 BSD (Diagrama Esquemático de Bloques)

Page 189: 5918_5921

9-1 ContenidoSección 9 BSD (Diagrama Esquemático de Bloques)

Sección 9 BSD (Diagrama Esquemático deBloques)

9.1 Símbolos/Nomenclatura de Señal9.1.1 Símbolos……………………………………………. 9-29.1.2 Nomenclatura señal. ……………………………… 9-2

9.2 BSD1. POTENCIA EN ESPERA…. …………………..…...... 9-32. SELECCION DE MODO, CONTROL DE LA MAQUINA

POTENCIA DE INICIO DE IMPRESION... 9-6 3. OPTICA…. ………………………………………...…....9-7 4. TRANSPORTACION Y ALIMENTACIÓN DE PAPEL

………………………………………………....9-95. XEROGRAFIA, TRANSPORTE DE LA COPIA Y

FUSIÓN. ……………………………………………... 9-11

Como usar el BSD• Refrierase a este capitulo conteniendo 9 BSDs

durante el análisis de averías el cual normalmentese empieza desde el nivel 1 de PAA o la lista decódigos de estado.

• La función de la parte está indicada en cada BSDy se suplementa con notas de texto de datos.

• El análisis de averías usando BSD lo lleva a usaruna combinación de texto de datos y modo dediagnósticos.

• Ajustes (AJU No.) y el número de la lista de partes(PL) es indicado en cada BSD, indicándole dondereferirse para él desensamble, reemplazo yprocedimiento de ajuste.

Page 190: 5918_5921

9-2 Sección 9 BSD (Diagrama Esquemático de Bloques)9.1 Símbolos/Nomenclatura de Señal

9.1 Símbolo/Nomenclatura de Señal

9.1.1 Símbolos

Los siguientes símbolos son usados en los BSDs.

• Dato de prueba (TD)Este símbolo en un BSD indica que el datode prueba, deberá siempre ser referido averificar la existencia de la señal.

• NOTALo refiere a la nota en la misma página.

• AjusteLo refiere al procedimiento de ajuste en elManual de Servicio. En este ejemplo,3.1.11. es el número de ajuste en el Manualde Servicio a ser referido.

Este símbolo se usa para tener referenciade un procedimiento de ajuste eléctricousando un control sobre una PWB dirigidoen el Manual de Servicio.

3.1.11

• Lista de PartesLo refiere a la lista de partes. Este PL7 –1 ejemplo indica que la parte esta listada en

el PL7-1 de la lista de partes.

• Código de Diag.Este símbolo se indica sobre el nombre

[4-1] de una señal o en la PWB principal sobreun BSD. “4” en este ejemp. representa el no. decódigo de la cadena mientras “1”, el no. dela función

• Bandera E/SEste símbolo indica E/S a o desde elBSD. Los datos dentro de una banderaRepresentan el número de BSD origen odestino de la señal de E/S.

9.1.2 Nomenclatura de señal

• Señal de salidaREGI GATE SOL. ON (L) + 24VDC

Nivel voltaje cuandola señal es alto (H).

Nombre de la Señal Nivel de volt. req. para activar la parte eléctrica.

* Para ciertas señales, el nivel de voltaje de activación es alto.

• Señal de entradaREGI SENSOR SENSED (L) +25VDC

Nivel voltaje cuandola señal es alto (H).

Nombre de la Señal Nivel de voltaje cuando elinterruptor o sensor esactivado o energizado.

* Para ciertas señales, el nivel de voltaje de activación es alto.

• Voltaje DCA menos que sea indicado por dato de prueba o NOTA .Los niveles de voltajes + 5V y + 24V DC deben estar dentro delos siguientes rangos cuando son medidos entre puntos de pruebay DC COM:

+ 5VDC : + 5.2 ± 0.2VDC+ 24VDC : + 24.5 ± 2.5VDC

• Voltaje AC220VAC : 220V ± 10%240VAC : 240V ± 6%

Los voltajes de arriba de 220/240VACs son representados por220VAC en el BSD.

• Colores de Cableado

Abreviación Color DescripciónBRN BROWN LINEA 220VACBLU BLUE RETORNO AC (220VAC)GRN GREEN TIERRA

GRN/YEL GREEN/YELLOW TIERRA

RED RED LINEA DE ALTO VOLTAJEORG ORANGE LINEA VOLT. DE + 24VDCGRY GRAY LINEA VOLT.+ 5VDC

BLU BLUE

LINEA DE SEÑAL DE SALIDAPARA IMPULSIÓN DEPARTES A VOLTAJE DE+ 24VDC

YEL YELLOW

LINEA DE SEÑAL DEENTRADA PARA INTERR. OSENSOR OPERANDO A+ 5VDC

VIO VIOLET COMUN DC

• Los colores de cableado son diferentes alrededor del rodillode calor debido a que se deben usar cables resistentes al calor.

Page 191: 5918_5921

9-3 1.1 POTENCIA EN ESPERASección 9 BSD (Diagrama Esquemáticos de Bloques)

Page 192: 5918_5921

9-4 Sección 9 BSD (Diagrama Esquemáticos de Bloques)1.1 POTENCIA EN ESPERA

Page 193: 5918_5921

9-5 1.1 POTENCIA EN ESPERASección 9 BSD (Diagrama Esquemáticos de Bloques)

Page 194: 5918_5921

9-6 Sección 9 BSD (Diagrama Esquemáticos de Bloques)2. SELECCION DE MODO, CONTROL DE LA MAQUINA, POTENCIA DE INICIO DEIMPRESION.

Page 195: 5918_5921

9-7 3.1 OPTICOSección 9 BSD (Diagrama Esquemático de Bloques)

Page 196: 5918_5921

9-8 Sección 9 BSD (Diagrama Esquemático de Bloques)3.2 OPTICO

U2-1 FALLA DEL CARRO DE LA LAMP – MODO DE ESPERAEl carro de la lampara falla en activar el sensor de registro óptico en 6.5 seg. durante el modo de espera.

U2-2 FALLA DEL CARRO DE LA LAMP - POSICIONCaso 1: El sensor de registro óptico falla a encenderse. dentro de 0.65 seg. en la inicialización del carro de la lamp. después delfinal de copiado.Case 2: El sensor de registro óptico falla a apagarse dentro de 0.65 seg. Al comienzo de la copia.

U2-3 FALLA DEL CARRO DE LA LAMPARA-EXPLORACIONEl sensor de registro óptico falla al encender dentro de 0.46 seg. después que el carro de la lámpara inicia la exploración.

U2-4 FALLA DEL CARRO DE LA LAMPARA – RETORNOEl sensor de registro óptico falla al encender dentro de 2.5 seg. después que el carro de la lámpara inicia el retorno.

U3-1 FALLA DE LA POSICION DE LOS LENTESEl sensor de Lentes falla a encender dentro de 3.1 seg. después que la inicialización de los lentes fue iniciada (Comienzo delmovimiento).

U8-1 FALLA DEL CONTROL DE EXPOSICIONModo de Control no se ajusta dentro de 0.5 seg. después que la lámpara de exposición enciende.

U8-4 FALLA DE SOBRE VOLTAJE EN LA EXPOSICIÓNEl nivel del Voltaje del nivel de intensidad de la señal expuesta ha excedido 2.9 V cuando la lámpara de exposición enciende.

U8-5 FALLA DE BAJATENSION EN LE EXPOSICIONEl nivel del Voltaje del nivel de intensidad de señal exposición está por debajo de 0.5 V cuando la lámpara de exposiciónenciende.

NoDatos

dePrueb

a

Nombre de la Señal Punto de Medición Método de Medición Valor de Referencia

1 LAMP EXPOSICIÓNVOLTAJE TERMINAL

P/J16-1 ⊕P/J16-2

• Ingrese código diag. [6-7]•Empiece un ciclo de copiado enmodo normal.

100VAC60-70VAC

2 LAMP DE EXPOSICIONSEÑAL INICIO

P410-12 ⊕COM

Ingrese código diag. [6-7] medición ON: +10.2VDCOFF: 22.3VDC

3 SEÑAL DEL MONITOR DEVOLTAJE DE LA LAMP

Inicie código diag. [6-7] y después [6-8] para checar el valor A/D VALOR A/D: B4 A B6(Referencia: +19VDC)

4MOTOR DEL CARRO DE LALAMPARA SOBRE RELOJ

DE 24 VOLTS

J605-3,4,5,6 ⊕COM Ingrese código diag. [6-3] o [6-4] y

midaON: +24.0VDCOFF: +24.5VDC

Page 197: 5918_5921

9-9 4. TRANSPORTE Y ALIMENTACION DE PAPELSección 9 BSD (Diagrama Esquemático de Bloques)

Page 198: 5918_5921

9-10 Sección 9 BSD (Diagramas Esquemáticos de Bloques)4.2 TRANSPORTE Y ALIMENTACION DE PAPEL

C1-2 ATORAMIENTO POR FALTA DE ALIMENTACIÓN EN BANDEJA 1El sensor de la puerta de registro no es actuado dentro de 2.7sec. después que el papel comienza se alimenta.

C9-3 ATORAMIENTO POR FALTA DE ALIMENTACIÓN EN MSIEl sensor de la puerta de registro no es encendido dentro de 2.3 seg. después que el papel se alimenta.

E1-2 REVISION DE ATORAMIENTO EN EL INTERRUPTOR ENCENDIDO DE LA SALIDA DEL FUSOREl sensor de la puerta de registro no es apagado (permanece encendido) en un periodo de tiempo preestablecido(el cual varía con los tamaños de papel) después que la puerta de registro es abierta.

E1-6 ATORAMIENTO ESTATICO EN EL SENSOR DE LA PUERTA DE REGISTROEl sensor de registro está activado durante el proceso de encendido o en modo de reposo. (Papel permanece)

E6-1 FALLA DEL INTERRUPTOR SUPERIOR R/H ABIERTOLa cubierta superior R/H está abierta, o el interruptor de seguridad superior R/H está defectuoso.

Detección deTamaño del MSI

• El tamaño de papel del MSI se detecta para los siguientes propósitos:a. Control de exploración de la lamparab. Control de temperatura del Fusorc. Detección de Atoramiento en la salida del fusor [E3-3].1. El ancho es detectado por el sensor de tamaño del MSI, mediante la medición del

tiempo de comienzo de la 1ra hoja alimentada al sensor de la puerta de registroencendido.

2. La longitud es detectada mediante la medición del tiempo desde la puerta deregistro abierta al sensor de la puerta de registro apagado.

TRAY 1 FEED ROLL

MSI FEED ROLLMSI SIZE SNR

PRE REGI. SNR

MSI NO PAPER SNR

Page 199: 5918_5921

9-11 5. XEROGRAFIA, TRANSPORTE DE LA COPIA Y FUSIONSECCION 9 BSD (Diagrama Esquemático de Bloques)

Page 200: 5918_5921

9-12 Sección 9 BSD (Diagrama Esquemático de Bloques)5.2 XEROGRAFIA, TRANSPORTE Y FUSIÓN DE LA COPIA

U4-1 FALLA POR TERMISTOR ABIERTO DEL FUSORCircuito defectuoso o abierto del termistor del fusor

U4-2 FALLA DE CALENTAMIENTO DEL FUSOREl fusor no es inicializado dentro del 1 min. Después del encendido o que el interruptor de seguridadfrontal es activado/desactivado.

U4-3 FALLA 1 DE SOBRECALENTAMIENTO DEL FUSOR 1La varilla de calor ha sido encendida por 10 seg. o más después que le fusor esta listo.

U4-4 FALLA 2 DE SOBRECALENTAMIENTO DEL FUSORLa varilla de calor ha sido encendida por 20 seg. o más después de un ciclo.

U4-6 FALLA DE SEGURIDAD POR SOBRECALENTAMIENTO DEL FUSOREl termistor del fusor ha detectado 240°C o una temperatura más alta por 0.5seg. o más.

U8-2 FALLA DE NO-COMUNICACIÓN EN CERODurante el control de fusión, la hay entrada de comunicación en cero por más de 3 seg.

E1-1 REVISION DE ATORAMIENTO EN EL INTERRUPTOR ENCENDIDO DE LA SALIDA DEL FUSOREl interruptor de salida del fusor no es encendido dentro de 3.7 sec. Después que la puerta de registroes abierta.

E3-3 REVISION DE ATORAMIENTO DEL INTERRUPTOR APAGADO DE SALIDA DEL FUSORLa salida del fusor no es apagada (permanece encendida) en un periodo de tiempo preestablecido (elcual varía con los tamaños de papel) después de que el interruptor de salida del fusor se enciende.

E3-6 ATORAMIENTO ESTATICO EN EL INTERRUPTOR DE SALIDA DEL FUSOREl interruptor de salida del fusor esta encendido durante el encendido o en modo de reposo. (Papelpermanece)

J1-1 FALLA DE FALTA DE TÓNEREl número de copias alcanza 100 después que el sensor del toner detecta una condición de término.

J1-2 FIN DE VIDA DEL TÓNEREl valor del contador de la unidad de toner alcanza el valor por defecto de 7700..

J3-1 FALLA DE AJUSTE DE LA UNIDAD DEL FOTORECEPTORLa unidad del fotorreceptor no es ajustada, o es ajustada incorrectamente en la máquina.

J3-2 FALLA DE AJUSTE del cartucho de tonerLa unidad de toner no es ajustada, o es ajustada incorrectamente en la máquina.

J3-3 FALLA DE AJUSTE del contadorEl contador total es corregido de forma impropia.

J7-1 FIN DE VIDA DE LA UNIDAD DE FOTORECEPTOREl valor de copiado ha alcanzado 50mil (hojas de papel)

J6-1 FALLA DEL ID DE LA UNIDAD DEL FOTORECEPTORLa unidad de fotorreceptor Lectura/Escritura está en error.

J6-2 FALLA DEL ID del cartucho de tonerLa unidad de toner Lectura/Escritura está en error.

J6-3 FALLA DEL ID del contadorEl contador total Lectura/Escritura está en error.

J8-1 FALLA DEL NUMERO DE TIPO DE UNIDAD DE FOTORECEPTOREl número de tipo almacenado en el ID de la unidad de fotorreceptor no es el mismo que el almacenadoen MNV del PWB principal.

J8-2 FALLA DEL NUMERO DE TIPO DEL CARTUCHO DE TÓNEREl número de tipo almacenado en el ID de la unidad de toner no concuerda con el guardado en MNVdel PWB principal.

J8-3 FALLA DEL NUMERO DE TIPO DEL CONTADOREl número de tipo almacenado en el ID del contador total no concuerda con el guardado en MNV delPWB principal.

J9-1 FALLA DEL NUMERO DE ID DE LA UNIDAD DE FOTORECEPTOREl número de identificación de la unidad de fotorreceptor no es de origen Xerox.

J9-2 FALLA DEL NUMERO DE ID DE LA UNIDAD DE TONEREl número de identificación de la unidad de toner no es de origen Xerox.

J9-3 FALLA DEL NUMERO DE ID DE LA UNIDAD DEL CONTADOR TOTALEl número de identificación del contador total de copias no es de origen Xerox.

Page 201: 5918_5921

9-13 5.3 XEROGRAFIA, TRANSPORTE DE COPIA Y FUSIÓNSección 9 BSD (Diagrama Esquemático de bloques)

Dato

No.Nombre de la señal Punto de

medición Método de Medición Valor de Referencia

1 Señal de comunicaciónen cero

J410-9 ⊕COM

Medición en modo dereposo.(cierre cubiertafrontal)

+0.5VDC

2LAMPARA BORRADO

ENC.(L)+24VDC

J403-5 ⊕COM Entre diag cod

[4-1] y mida.ENC: +0.75VDCAPAG: +12.5VDC

3MODO DE FOTO

ENC.(L)+24VDC

J407-14 ⊕COM

Seleccione modo defoto durante reposo yempiece un ciclo decopiado.

ENC: 0VAPAG: +13VDC-14VDC(modos auto y variable)

4 CC&TC ENC.(L)+24VDC

J407-13 ⊕COM

Empiece un ciclo decopiado en modonormal.

ENC: 0VAPAG: +13VDC-14VDC

5POLARIZACION

REVELADO ENC.(L) +5VDC

J407-16 ⊕COM

Entre diag. cod[9-2] y empiece unciclo de copiado.

ENC: 0VAPAG: +13VDC-14VDC

6

COROTRONDESPEGUE Y POL.REVELADO ENC.(L)

+24VDCJ407-15 ⊕COM

Empiece un ciclo decopiado en modonormal.

ENC: 0VAPAG: +13VDC-14VDC

7SEÑAL SENSADA DEL

TERMISTOR DELFUSOR

Entre diag cod. [6-18] y verifiquevalor A/D VALOR A/D :

9C to 93

8TERMISTOR DE

FUSOR Entre diag cod. [6-19] y verifiquevalor A/D.

VALOR A/D:Normal: 00 to 01Discontinuo: FF

Page 202: 5918_5921

6-14 Sección 6 GENERAL6.5 Instalación / Retiro

4. Instale el mazo de cables CA y el mazo de cablesCD.Nota: ←Dirija el mazo de cables CA a través de la

parte posterior del engrane (El mazo de cableno debe tener contacto con el engrane) yconecte el P5 de el procesador principal conel FBT-2 P2.↑ Solamente para 2.T.M: Arregle el mazo decables CA insertando la cubierta del mazo decables CA en el orificio de soporte delprocesador principal.→ Conecte el mazo de cables CD con laPWB del gabinete P459 y FBT-2 P506.↓ Instale el cable de tierra con tornillos a lastres áreas .