511-552 user manual

Upload: jonathan-berowski

Post on 03-Apr-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/29/2019 511-552 User Manual

    1/4

    NIGHT VISIONThe Model 551 and 552 are compatible with Generation II, III, III+ and IV NightVision Devices. At the night vision settings, the reticle brightness is low enough thatwhen viewed with a night vision device, the reticle image does not bloom.

    NIGHT VISION MODE ON/OFF AUTO SHUTDOWN1. ON/ Night Vision Mode and 8 Hour Auto ShutDownDepressing the NV Button (see Fig. 2) will turn the sight ON in Night Vision Mode.The sight will turn on at Level 4 and automatically shut off 8 hours after the last push-button control is used. There are 10 brightness settings in NIGHT VISION MODEwith a dynamic range of 1280:1.2. OFF/ Turning Sight OFFTo turn the sight off depress both the UP and DOWN arrows simultaneously.Verify by looking though the heads-up window with night vision device.3 . TO GG LE/ Between Normal and Night Vision ModesTo toggle between NORMAL and NIGHT VISION MODES depress the NV button.When switching between modes,the sight will remember the last brightness setting.

    NOTE 3:When used with a Night Vision device, always check to make sure the sight isnot turned on before pressing the NV button to turn on the sight in the Night Visionmode. Otherwise, it will toggle to the Normal mode and saturates the image intensifier.

    WARRANTY STATEMENTAll HOLOgraphic Sights are crafted with pride in the U.S.A. More importantly,they are manufactured with our customers satisfaction in mind. EOTech warrantsevery product to be free from defects in materials and workmanship for a period oftwo years from the original date of purchase.EOTech will promptly repair or replace at its option any product that is defective in mate-rial or workmanship, without charge. All costs associated with the product shipment forproduct repair will be incurred by the owner. This warranty does not cover defects causedby improper handling, unauthorized disassembly, installation,or maintenance; abnormaluse; or unapproved alterations. EOTech shall not,in any event, be liable for any damages,including any lost profits,lost savings, or other incidental or consequential damages aris-ing out of the use or inability to use such products. This warranty givesthe owner certain legal rights and possibly other rights that vary from state to state.

    INTRODUCTIONCongratulations on your choice of a HOLOgraphic Weapon Sight (HWS), a revo-lutionary sighting system based on advanced holographic technology. The HWSenhances target acquisition, improves accuracy, and provides more control overyour shooting environment.The HWS fills the needs of all shooters from the novice to the most advanced pro-fessional. Our objective is to give each and every customer the quality,commit-ment, and service expected from the sighting industry leader. Whatever yourshooting discipline,we wish you the best shooting,and again, we thank you forchoosing the HWS.This user manual describes the features of the HWS models 502, 511, 512, 551and 552. Please read the instructions carefully before mounting and using the sightand always practice proper firearm safety.HWS will include:

    S ight a ssembl y 2 x Type N or AA alkaline batteries 7 /64" a ll en wrench Knurled WeaverBolt (Not included on Model 502)

    BASIC OPERATIONThe HWS uses laser light to illuminate a holographic reticle pattern embedded inthe heads-up display window and forms a virtual image of a reticle pattern. Theshooter looks through the heads-up display window and sees a bright red image ofa reticle pattern projected onto the target plane. There is absolutely no light pro-jected onto the target plane. The HWS has no magnification.

    1REVC

    HOODModels 511,512, 551,552 and 554 are equipped with a protective hood. This hood ispre-assembled at the factory and is non-removable. Should your hood require mainte-nance please contact our Customer Service Department from number on page 6 ofthis manual. CAUTION- Tampering of Hood lock screws will void warranty.

    BATTERIESTwo (2) commonly available Type N or AA alkaline 1.5 V batteries power yourHWS depending on the model. An initial set of batteries comes with your sight.The HWS is designed to maintain constant brightness at a particular setting as thebatteries drain down. The reticle brightness will not fade gradually as the batteriesrun down but rather shut down abruptly. The first indication of the batteries drain-ing is the reticle blinking when the unit is turned on (see Electronic Features 1).Another indication of low batteries is the reticle pattern blinking off and on duringrecoil. With high recoil guns,this can occur before the battery check indicates lowbattery condition. If the reticle pattern blinks off and on during recoil or turns offsuddenly,replace the batteries. Please read and follow the battery replacement andbattery check procedures described in this Manual.Alkaline batteries from different manufacturers are not all constructed the s ameway. Tests show some brands are more susceptible to degradation by the shock ofrecoil. We recommend the use of Eveready Energizer batteries with the HWS. Itis always good practice to replace the batteries with a fresh set before a mission.

    CAUTION-There is a 12 V battery that is approximately the same size as the TypeN 1.5 V battery. DO NOT USE 12 V battery. They will severely damage the sight.

    Two (2) common AA size batteries power your Model 554, 552 or 512 HWS. Aninitial set of AA size alkaline batteries comes with your sight. EOTech recom-mends using Energizer Alkaline or Lithium AA batteries. Lithium AA batteriesoffer longer life,particularly at temperatures below freezing. For this reasonLithium AAbatteries are recommended for cold weather operations. However,weshould note that the battery checking function which is based on the characteristicsof Alkaline batteries does not operate properly with Lithium batteries.

    REPLACING BATTERIESRemove the battery compartment by lifting up on the locking cam lever and carefullysliding the battery compartment away and up from the sight housing (Figure 2) . Afterthe battery compartment is removed, slide the batteries out and replace them with afresh set. The labels on the bottom of battery compartment show the correct batteryorientation. Always make sure the gasket is free of dirt before the battery compart-ment is re-installed or the water proofing may be compromised. To re-install the bat-tery compartment, point the sight towards the ground and slide battery compartmantonto base. Make sure there is enough clearance between the contact and the batteriesto avoid bending the contacts. Hold the battery compartment down firmly against thebase and close the locking cam. Before you push down on cam lever, make sure thebattery compartment sits all the way down and is parallel to the base .

    Verify correct battery installation immediately by turning on the sight and checkingif the holographic reticle appears. If the batteries are left in the sight backwards,they will be drained of their power.

    2

    ELECTRONIC FEATURESAll electronic controls are via push-button switches located at the rear of the unithousing as shown in Figures 1. To ensure proper operation of the push buttonswitches we recommend pressing firmly on the center of the switch.

    1. ON/ AutoBattery CheckDepressing the Up or Down Arrow push-button switches will turn the sight ON at

    Level 12. (For the Model 554, the sight will turn on at Level 12 when the UP but-ton is depressed and it will turn on at Level 1 when the DOWN Button isdepressed). See step 4 under this section for description of Auto shutdown.Thesight will automatically perform a battery check everytime it is turned on. If thebatteries have less than 20% of life left, the sight will turn on with the reticleimage blinking on and off for 5 seconds. If the remaining battery life is more than20%, the sight will turn on with a steady reticle pattern. The battery condition canbe checked any time by turning the sight off and back on.

    2. OFFTo turn the sight off depress both UP and DOWN arrows simultaneously. Verify bylooking through heads-up display window.

    3. Brightness AdjustmentPush-button switches vary the brightness intensity of the holographic reticle pat-tern. Depressing and releasing the push-button switches moves the brightness levelUP or DOWN one (1) step from the previous setting. Depressing and holding theup arrow or down arrow switch will change brightness level up or down continu-ously in steps. There are twenty (20) brightness settings providing a dynamicrange of 146,000:1 from the lowest setting to the highest setting.

    4. Auto ShutdownThe HWS is equipped with auto shutdown capability. If the sight is turned on bydepressing the UP button, it will automatically shut itself OFF 8 hours after thelast push-button control is used. The sight will automatically shut OFF after 4

    hours if it is turned on by depressing the DOWN button. (The Model 554 will auto-matically shut OFF after 8 hour whether the sight is turned ON by depressing theUP or the DOWN button.) 3

    WINDAGE AND ELEVATION ADJUSTMENTSYour HWS features click mechanisms for elevation and windage adjustments. Theelevation and windage adjustment are located on the Right-hand side of the sight(Figure 1). The knob towards the front is your windage adjustment and the knobtowards the rear is your elevation adjustment (Figure 1). Both of these adjustmentmechanisms are grooved with a slotted screw head and require the use of a screw-driver,coin, or spent brass to turn.

    The elevation and windage adjustments are shown in Figure 3. For both elevation

    and windage, each click will change the bullets point of impact 1/2 Minute ofAngle (MOA),which translates to 1/4 inch at 50 yards, 1/2 inch at 100 yards.Also, one full rotation of either knob will change your point of impact 10 MOA.This translates into 5 inches at 50 yards, 10 inches at 100 yards. To move the pointof impact UP,turn the adjustment screw counterclockwise; to move the point ofimpact DOWN, turn the adjustment screw clockwise.To move the point of impact RIGHT, turn the adjustment screw clockwise; tomove the point of impact LEFT,turn the adjustment screw counterclockwise .The elevation and windage adjustments have been intially set at the factory suchthat the line of sight to the center of the reticle is parallel to the mounting rail onthe weapon. The sight should be close to being at zero with a properly installedmounting rail. Please do not turn the adjustments before mounting the sight on thefirearm. Be sure to check that the mount and the sight remain secured after thefirst shots are fired.

    CAUTION-When encountering a sudden increase in resistance in these adjust-ments,the end of the adjustment range has been reached. DO NOT TRY toturn the adjustments any farther or serious damage may occur to the sight.

    LASER SAFETY ISSUESThe HWS is a Class II laser product. The Class II level illuminating beam, however,is completely blocked by the housing. The only laser lightaccessible to the eye is the image beam and is at a power levelwithin the limit of a Class IIa laser product. The illuminatingbeam can become accessible to the eye if the housing is bro-ken. Turn the sight off immediately and return the broken unitto the factory for repair.

    5

    MOUNTINGThe HWS is equipped with mounting hardware to attach to a standard 1" dovetailor Picatinny style rail. To achieve the best results and accuracy, the HWS must bemounted properly. The 1" dovetail rail needs to be as parallel as possible to thebore to permit the maximum elevation and windage adjustments. We strongly rec-ommend you have the dovetail rail installed by a qualified gunsmith. To mount thesight, please follow these steps.

    1. Locate the post and dovetail clamp on the underside of the sight. Loosen thehex nut retainer screw and the dovetail clamp with the allen wrench (7/64")

    2. Place the post within a groove on the top of the 1" dovetail base. Individualpreference and the specific firearm determine the optimal positioning to anyspecific groove on the dovetail base.

    3. Make sure the post is inserted fully into the mounts groove and push thesight as far forward as possible. Tighten hex nut and retainer screw.

    NOTE 1:Loosen screw just enough to mount and dis-mount the sight. Do not backscrew out completely to avoid losing the Weaver lock hardware.

    NOTE 2:A Picatinny rail cannot be installed directly on some weapons. EOTech

    sells mount adapters to provide a standard Picatinny rail for various weapons usedin todays military and law enforcement applications. Contact a Factory representa-tive if you are unclear on the mounting adapter you should use on your weapon.

    BORE SIGHTING AND ZEROINGBore sighting is a good preliminary procedure in achieving proper alignment ofyour sight to the firearm.If the 1" dovetail rail is not mounted parallel to the barrel, major elevation adjust-ments may be accomplished by shimming the dovetail rail. It is important not touse the elevation adjustment of the sight for major adjustments. Your sights inter-nal elevation and windage adjustments should be reserved for fine-tuning toachieve zero at the called for distance. Final zeroing of your firearm and sightshould be done with live ammunition and based on your expected shooting dis-tance. If you anticipate most of your shooting at short range, zero in at 50 yards.Groups of three to six shots will be useful for averaging the point of impact.

    4

    FCC COMPLIANCEThe HWS complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-lowing conditions:(1) this device may not cause harmful interference and (2) thisdevice must accept any interference received,including interference that maycause undesired operation.

    MAINTENANCE AND CAREYour HWS is a precision instrument that deserves reasonably cautious care. Thefollowing tips are provided to ensure long lasting use of the sight.

    1. The optical system and the window are coated with anti-reflection material.When cleaning the glass surfaces, first blow away any dirt and dust. Fingerprintsand lubricants can be wiped off with lens tissue or a soft cotton cloth, moistenedwith lenscleaning fluid or glass cleaner sold in any camera store.

    Never clean the glass surface with a dry cloth or paper towel; always dampenthe glass surfaces prior to cleaning

    2. All moving parts of the sight are permanently lubricated. Do not try tolubricate them.

    3. No maintenance is needed on the sights surface, except to occasionally wipeoff with a soft cloth. Use only a water-based cleaner such as glass cleaner,ammonia, or soap and water. Never use any solvent-type cleaner such asalcohol or acetone.

    4. Never disassemble the sights optical assembly. The optical cavity is purged,nitrogen filled,and sealed to achieve fog proof performance. Disassemblywill void the warranty.

    REPAIRIf your HWS should need repair, please send the unit postage prepaid,to addressbelow. Include your name, address, and telephone number as well as a writtendescription of the problem you are encountering. Also,include your receipt at thetime of purchase. Whenever possible,ship the sight in its original box.

    Send to:EOTechATTN: Service Department3600 Green Court Suite 400Ann Arbor,MI 48105 USA

    You can contact EOTechs Customer Service Department at 734-741-8868 or visitour web page www.eotech-inc.com

    Email: general @eotech-inc.com

    6 7

    Figure 4To Ensure proper operation of the pushbutton switches we recommend pressingfirmly on the center of the switch

    Figure 1

    Figure 3

    Figure 2

  • 7/29/2019 511-552 User Manual

    2/4

    el manejo adecuado de la modalidad de visin nocturna en el modelo 551.

    CAPUCHA PROTECTORALos modelos 511 y 551 estn equipados con una capucha protectora. Esta capuchaviene montada de fbrica y no es desmontable. Si su capucha requiriera manten-imiento, contacte por favor a nuestro Departamento de Servicio al Cliente en elnmero de la pgina 7 de este manual. ADVERTENCIAEl intentar forzar lostornillos de seguridad de la capucha anular la garanta.

    PILASSu HWS funciona con dos (2) pilas alcalinas comunes de 1,5 V del tipo N o AA, segn elmodelo. Con la unidad se entrega un conjunto inicial de pilas. La HWS est diseada paramantener una luminosidad constante en una posicin particular a medida que se desgastanlas pilas. La luminosidad de la retcula no disminuir gradualmente a medida que se des-gasten las pilas sino que se termina de forma repentina. La primera indicacin de que laspilas se estn desgastando es la aparicin y desaparicin del retculo cuando se conecta launidad (vea Caractersticas Electrnicas 1). Otra indicacin de un nivel bajo de pila es laaparicin y desaparicin de la imagen del retculo durante el retroceso del arma. Con lasarmas de alto retroceso,esta situacin puede producirse antes de que la prueba de la pilamuestre una situacin de desgaste. Si la imagen del retculo aparece y desaparece duranteel retroceso o se apaga repentinamente,sustituya las pilas. Lea y siga los procedimientosde sustitucin y comprobacin de las pilas que se describen en este manual.Las pilas alcalinas de diferentes fabricantes no estn fabricadas de la misma forma.Las pruebas muestran que algunas marcas son ms susceptibles a la degradacin a

    causa del golpe del retroceso. Nosotros recomendamos el uso de las pilas EvereadyEnergizer con la HWS. Siempre es una buena prctica poner un conjunto de pilasnuevas antes de una competicin o cuando se hace un viaje largo de caza.PRECAUCIN Hay una pila de 12 V que tiene aproximadamente el mismotamao que la pila de 1,5 V del tipo N. NO USE la pila de 12 V. pues daaraseveramente la mira.Su HWS modelo 552 512 funciona con dos (2) pilas alcalinas comunes del tipoAA. Su mira incluye un juego inicial de pilas AA alcalinas. EOTech recomienda utilizarpilas AA alcalinas o de litio marca Energizer. Las pilas AA de litio duran ms,particular-mente a temperaturas inferiores al punto de congelamiento. Por esta razn,se recomiendautilizar pilas AA de litio en climas fros. Sin embargo,tenga en cuenta que la funcin decomprobacin de pilas que se basa en las caractersticas de las pilas alcalinas no funcionacon pilas de litio.

    SUSTITUCIN DE LAS PILASSaque el compartimiento de las pilas levantando la palanca de leva de cierre y deslizandocon cuidado el compartimiento de las pilas alejndolo de la caja de la mira y hacia arriba(Figura 2). Cuando haya quitado el compartimiento de las pilas, saque las pilas y sustityalasponiendo un conjunto nuevo. Las etiquetas que hay en el fondo del compartimiento las pilasmuestran la orientacin correcta de las pilas. Asegrese de que el sello est libre de suciedadantes de reinsertar el compartimiento de pilas o de lo contrario podra perder sus caractersti-cas de impermeabilidad. Para volver a poner el compartimiento de las pilas, apunte la mirahacia el suelo y deslice el compartimiento sobre la base. Aseg rese de que haya la separacinsuficiente entre el contacto y las pilas para evitar que se doblen los contactos. Sujete firme-mente el compartimiento de las pilas hacia abajo contra la base y cierre la palanca de

    fijacin. Antes de empujar la palanca de leva hacia abajo,asegrese de que el compartimien-to de la batera est completamente asentado abajo y paralelo a la base. Verifiqueinmediatamente la instalacin correcta de las pilas encendiendo la mira y comprobandosi aparece la retcula hologrfica. Si se dejan las pilas al revs en la mira,se desgas tarn.

    Spanish Translation of Bushnell Holographic Gunsight

    INTRODUCCINFelicidades por haber elegido una HOLOgraphic Weapon Sight (HWS) (MiraHologrfica para armas),un sistema de mira revolucionario que se basa en unatecnologa hologrfica avanzada. La HWS mejora la adquisicin del blanco, laprecisin y proporciona ms control sobre el medio de tiro.La HWS satisface las necesidades de todos los tiradores, desde el novato hasta elprofesional ms avanzado. Nuestro objetivo es ofrecer a todos y cada uno de nue-stros clientes la calidad,el compromiso y el servicio que esperan del lder de laindustria de dispositivos telescpicos y de puntera. Cualquiera que sea su disciplinade tiro, le deseamos lo mejor y le agradecemos el hecho de haber elegido la HWS.Este manual del usuario describe las funciones de la HWS,modelos 502, 511, y551. Lea las instrucciones con detenimiento antes de montar y usar la mira ysiga siempre una prctica apropiada de seguridad con las armas de fuego.La mira HOLOsight II incluye:

    Con junt o de mir a 2 pilas alcalinas de tipo N o AA Necesitar una llave Allen de 7/64" Perno de cabeza moleteada Weaver(no se incluye con el Modelo 502)

    FUNCIONAMIENTO BSICOLa HWS usa una luz lser para iluminar la imagen del retculo hologrfica incorporadaen la ventana de visualizacin inmediata y forma una imagen virtual de la imagen delretculo. El tirador mira por la ventana de visualizacin inmediata y ve una imagen rojabrillante de la imagen del retculo proyectada en el plano del blanco. No hay absoluta-mente ninguna luz proyectada sobre el plano del blanco y la mira se puede usar en lamayora de las situaciones de tiro y caza. La HWS no tiene ningn aumento.

    VISION NOCTURNALos modelos 502 y 511 estn equipados con la capacidad de visin nocturnaGeneration II. Presione sobre los ajustes de brillo para lograr el nivel adecuado.El modelo 551 est equipado con Generation III, III+,y IV. Vea el inserto para 1 2

    FUNCIONES ELECTRNICASTodos los controles electrnicos se realizan mediante botones pulsadores situadosen la parte trasera de la caja de la unidad, como se muestra en la Figura 1. Paralograr un funcionamiento adecuado de los botones pulsadores recomendamos quese oprima con firmeza el centro del botn.

    1. Conexin/Comprobacin automtica de la pilaAl oprimir el botn pulsador de Flecha Arriba se conecta la mira (ON). Si se usa la

    flecha Ascendente para encender la mira,sta se encender en el nivel 12. Si se usala flecha Descendente para encender la mira, sta se encender en el nivel 1. Vea elpunto 4 en esta seccin para la descripcin de la desconexin automtica. La mirarealizar automticamente una prueba de las pilas cada vez que se conecte. Si a laspilas le quedan menos del 20% de vida til,la mira mostrar al conectarse la ima-gen del retculo intermitente durante 5 segundos. Si la vida til de las pilas supera el20%, la mira mostrar al conectarse una imagen del retculo constante. El estado delas pilas se puede comprobar en cualquier momento desconectando la mira yvolvindola a conectar inmediatamente.

    2. Desconexin (OFF)Para desconectar la mira oprima las flechas ARRIBA y ABAJO simultneamente.Verifquelo mirando por la ventana de visualizacin inmediata.

    3. Ajuste de la luminosidadUnos botones pulsadores hacen que vare la intensidad de la luminosidad de la imagendel retculo hologrfica. Al oprimir y soltar los botones pulsadores sube la luminosidadun nivel hacia ARRIBA o hacia ABAJO un (1) paso con respecto al posicionamientoprevio. Al oprimir y mantener las flechas arriba o abajo se cambia el nivel de luminosi-dad hacia arriba o hacia abajo continuamente por pasos. Hay veinte (20) posi-cionamientos de luminosidad proporcionando una escala dinmica de 28.000:1 desdelos posicionamientos ms bajos hasta los ms altos. Cuando se conecta la mira, laintensidad del nivel de luminosidad se fija automticamente en el Nivel 12.

    4. Desconexin automticaLa HWS est equipada con un dispositivo de desconexin automtica y se desconec-tar automticamente 8 o 4 horas despus de haber usado por ltima vez el pulsador.Esto depende del mtodo que usted utiliz para conectarla en el paso 1. 3

    AJUSTES DE CORRECCIN VERTICAL Y ELEVACINSu HWS dispone de mecanismos de click para el ajuste de elevacin y correccinvertical. Los ajustes de elevacin y correccin vertical estn situados en el ladoderecho de la mira (Figura 1). La perilla de la parte delantera es el ajuste de correc-cin vertical y la perilla de la parte trasera es el ajuste de elevacin. (Figura 1).Ambos mecanismos de ajuste estn ranurados con un tornillo de cabeza ranurada yrequieren el uso de un destornillador,una moneda o una bala usada para girarlo.

    Los ajustes de elevacin y correccin vertical se muestran en la Figure 3. Para laelevacin y la correccin vertical, cada click cambiar el punto de impacto de labala 1/2 minuto de ngulo,lo cual se traduce a 1/4 de pulgada (0,6 cm) a unos 46metros, 1/2 pulgada (1,27 cm) a unos 91 metros. Tambin,una rotacin completade cualquiera de las perillas cambiar el punto de impacto 10 minutos de ngulo.Esto se traduce en 5 pulgadas (12,7 cm) a 46 metros y 10 pulgadas (25,4 cm) a 91metros. Para mover el punto de impacto hacia ARRIBA,gire el tornillo de ajuste ala izquierda; para mover el punto de impacto hacia ABAJO, gire el tornillo deajuste a la derecha. Para mover el punto de impacto a la DERECHA,gire el tornil-lo de ajuste a la derecha; para mover el punto de impacto a la IZQUIERDA,gire eltornillo de ajuste a la izquierda.

    Los ajustes de elevacin y correccin vertical se fijan inicialmente en fbrica deforma que la visual al centro de la retcula es paralela al carril de montaje delarma. Su valor debe estar cerca del cero cuando el carril de montaje est debida-mente instalado. Por favor,no gire los ajustes antes de montar la mira en el armade fuego. Asegrese de comprobar que la montura y la mira permanezcan bienseguras despus de realizar los primeros tiros.

    5

    MONTAJELa HWS est equipada con las piezas metlicas de montaje necesarias paraacoplarla a un carril estndar de 1 de estilo de cola de milano o Picatinny. Paralograr los mejores resultados y la mayor precisin, la HWS debe montarse correc-tamente. La base de 1 de cola de milano tiene que estar lo ms paralela posible alcalibre para conseguir los ajustes de elevacin mxima y de correccin a causa delviento. Nosotros recomendamos encarecidamente que la base de cola de milanosea instalada por un armero experto. Siga los siguientes pasos para montar la mira:

    1. Localice el puntal y la pinza de la cola de milano en la parte inferior de lamira. Con la llave Allen (7/64), afloje el tornillo de retencin de la tuercahexagonal y la pinza de la cola de milano.

    2. Coloque el puntal dentro de una ranura en la parte superior de la base de colade milano de 1. Las preferencias individuales y el arma de fuego especficadeterminan la posicin ptima en cualquier ranura especfica de la base decola de milano.

    3. Asegrese de que el puntal se inserte completamente en la ranura de la mon-tura y de que empuja la mira tan lejos como sea posible. Apriete la tuercahexagonal y el tornillo de retencin.

    NOTA 1: Afloje el tornillo lo suficiente para montar y desmontar la mira. No saqueel tornillo completamente para impedir que se pierda el cierre Weaver.

    NOTA 2: No se puede instalar un carril Picatinny directamente sobre algunasarmas. EOTech vende adaptadores de montaje para permitir la instalacin de car-riles Picatinny en diversas armas utilizadas actualmente en aplicaciones tcticas yde cumplimiento de la ley. Comunquese con un representante de fbrica si no estseguro de qu adaptador debe usar en su arma.

    PARALELISMO Y AJUSTE DE LOS ELEMENTOS DE PUNTERAEl paralelismo es un buen procedimiento preliminar para conseguir una alineacinadecuado de su mira con el arma de fuego.Si la base de cola de milano de 1 no est montada en paralelo al barril,se puedenconseguir ajustes de elevacin importantes calzando la base de cola de milano. Esimportante no usar el ajuste de elevacin de la mira para realizar ajustes grandes.El ajuste de elevacin interno de la mira debe reservarse para hacer ajustes pre-cisos y conseguir el nivel de puntera a la distancia deseada. El ajuste final de lapuntera de su arma de fuego y de la mira debe hacerse con municin activa ybasndose en la distancia de tiro prevista. Si prev que la mayora de sus tiros vana hacerse a distancias cortas, ajuste la puntera a unos 45 metros. Unos grupos detres a seis tiros sern muy tiles para lograr el promedio del punto de impacto.

    4

    PRECAUCIN:Cuando experimente un aumento repentino en la resistenciade estos ajustes, habr alcanzado el final de la escala de ajuste. NO INTENTEgirar los ajustes ms o podra causar daos graves a la mira.

    TEMAS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD DEL LSERLa HWS es un producto lser de la Clase II. Sin embargo, el haz luminoso de laClase II est completamente bloqueado por la caja. La nica luz lser accesible alojo es el haz de la imagen y est a un nivel de potencia dentro del lmite de losproductos lser de la Clase IIa. El haz luminoso puede hacerse accesible al ojo siest rota la caja de la mira. En este caso, desconecte la mira inmediatamente yenve la unidad rota a la fabrica para su reparacin.

    CONFORMIDAD CON LAS NORMAS FCCLa HWS cumple con la Parte 15 de los Reglamentos FCC. Su funcionamiento estsujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferen-cias dainas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,incluyendo las interferencias que causen un funcionamiento no deseado.

    CUIDADO Y MANTENIMIENTOSu HWS es un instrumento de precisin que necesita un cuidado razonable y pru-dente. Proporcionamos los siguientes consejos para asegurarnos del uso perdurablede la mira.

    1. El sistema ptico y la ventana tienen un revestimiento de material antirreflec-tante. Cuando limpie las superficies de cristal, primero debe quitar soplandocualquier suciedad o polvo. Las huellas dactilares y los lubricantes puedenlimpiarse con papel para lentes o un trapo de algodn suave mojado con flui-do de limpieza para lentes o un limpiador de cristales que se vende encualquier tienda de fotografa. No limpie nunca la superficie de cristal con untrapo seco o con toallas de papel; humedezca siempre las superficies decristal antes de limpiarlas.

    2. Todas las piezas mviles de la mira estn permanentemente lubricadas. Notrate de lubricarlas.

    3. No hay que hacer ningn mantenimiento en la superficie de la mira,exceptuando su limpieza con un trapo suave de vez en cuando. Use sloun limpiador con base de agua, tal como un limpiador de vidrio,amonaco o agua jabonosa. No use nunca un limpiador disolvente talcomo alcohol o acetona.

    6

    4. No desarme nunca el conjunto ptico de la mira. La cavidad ptica est pur-gada, llena de nitrgeno y sellada para ofrecer una buena proteccin contra elempaamiento. Si se desarma se anular la garanta.

    REPARACINSi su HWS necesitara cualquier reparacin, haga el favor de enviar la unidad conlos gastos postales prepagados a la direccin que se indica a continuacin. Incluyatambin su nombre,direccin y nmero de telfono, as como una descripcin porescrito del problema que ha encontrado. Incluya tambin su recibo de compra. Sies posible, enve la mira en su caja original.

    Enve la unidad a:EOTechATTN: Departamento de Servicio3600 Green Court Suite 400Ann Arbor,MI 48105 USA

    Usted puede contactar al Departamento de Servicio al Cliente de EOTech llaman-do al 734-741-8868 o visitar nuestro espacio web en

    www.eotech-inc.comE-mail:[email protected] modelos 551 y 552 son compatibles con los dispositivos de visin nocturna degeneracin II,III, III+ y IV. Cuando se utilizan los valores de visin nocturna, laintensidad luminosa es baja para evitar que la imagen de la retcula produzca refle-jos cuando se mira a travs de un dispositivo de visin nocturna.

    ENCENDIDO/APAGADO Y APAGADO AUTOMTICO DEL MODO DEVISIN NOCTURNA1. ENCENDIDO (ON)/ Modo de visin nocturna y apagado automtico de 8 horasSi se oprime el botn NV (ver la figura 2), la mira se enciende en el Modo devisin nocturna. La mira se encender en el Nivel 4 y se apagar automticamente8 horas despus de oprimir por ltima vez un pulsador de control. Hay 10 nivelesde intensidad luminosa disponibles en el MODO DE VISIN NOCTURNA conun espectro dinmico de 100:1.2. APAGADO (OFF)/ Cmo apagar la miraPara apagar la mira, oprima simultneamente las flechas ASCENDENTE yDESCENDENTE. Mire a travs de la ventanilla de visualizacin con elDispositivo de Visin Nocturna para verificar si se ha apagado.

    7

    3. ALTERNAR/ Entre los modos de visin Normal y NocturnaOprima el botn NV para alternar entre los MODOS de VISIN NOCTURNA yVISIN NORMAL. Cuando se alterna entre ambos modos la mira recuerda elltimo nivel de intensidad luminosa utilizado.

    NOTA 3: Cuando utilice la mira con un dispositivo de visin nocturna, asegrese deque no est encendida antes de pulsar el botn NV para activar la mira en el modode visin nocturna; de lo contrario, cambiar al modo normal y saturar el intensi-

    ficador de imgenes.

    DECLARACIN DE GARANTATodas las miras hologrficas se fabrican con orgullo en Estados Unidos. Y lo que esms importante,se fabrican pensando en la satisfaccin personal de nuestrosclientes. EOTech garantiza que cada producto est libre de defectos en material ymano de obra durante un perodo de dos aos a partir de la fecha de compra original.EOTech reparar o sustituir con prontitud, a su opcin, cualquier producto quetenga defectos en material o mano de obra, sin cargo alguno. EOTech solicita queel comprador enve la tarjeta de garanta que se entrega con el producto en elmomento de la compra. Todos los gastos asociados con el envo del producto parasu reparacin corrern a cargo del propietario. Esta garanta no cubre los defectoscausados por una manipulacin inadecuada, desarme, instalacin o mantenimientono autorizados; uso anormal; o alteraciones no aprobadas. EOTech, en cualquiercaso, no ser responsable de ningn dao,incluyendo cualquier prdida de ganan-cias, ahorros, u otros daos imprevistos y consiguientes que resulten del uso o laimposibilidad de usar tales productos. Esta garanta proporciona al propietariociertos derechos legales y posiblemente otros derechos que pueden variar de esta-do a estado.

    8

    Figure 4Recomendamos oprimir los pulsadoresfirmemente en el centro para asegurar sufuncionamiento adecuado.

    Figura 1

    Figure 3

    Figura 2

  • 7/29/2019 511-552 User Manual

    3/4

    Die Modelle 551 und 552 sind mit den Nachtsichtgerten der Generation II, III,III+ und IV kompatibel. Bei den Nachtsichteinstellungen ist dieFadenkreuzhelligkeit niedrig genug, dass das Fadenkreuzbild bei Betrachtung miteinem Nachtsichtgert nicht berstrahlt.

    NACHTSICHTBETRIEB EIN/AUS UND AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG1. EIN/ Nachtsichtbetrieb und automatische Abschaltung nach 8 StundenDurch Drcken der NV-Taste (siehe Abb. 2) schaltet sich das Gert imNachtsichtbetrieb EIN. Das Gert arbeitet standardmig auf Stufe 4 und schaltetsich automatisch 8 Stunden nach dem letzten Drcken einer Taste ab. Im NACHT-SICHTBETRIEB sind 10 Helligkeitsstufen mit einem Dynamikbereich von 100:1vorhanden.2. AUS/ Ausschalten des GertesZum Ausschalten des Gertes werden beide Pfeiltasten (AUFWRTS undABWRTS) gleichzeitig gedrckt. Kontrollieren Sie die Abschaltung durch Blickdurch das Sichtfenster mit dem Nachtsichtgert.3. UMSCHALTEN zwischen Normal- und NachtsichtbetriebDurch Drcken der NV-Taste kann zwischen NORMAL- und NACHTSICHTBE-TRIEB umgeschaltet werden. Beim Umschalten zwischen den Betriebsarten wirddie jeweils die letzte Helligkeitseinstellung gespeichert.

    ANMERKUNG 3: Bei Verwendung mit einem Nachtsichtgert sollten Sie sich stetsvergewissern, da das Anvisiersystem nicht eingeschaltet ist,bevor Sie die NV-Tastedrcken,um das Gert im Nachtsichtbetrieb einzuschalten. Andernfalls wird zum

    Normalbetrieb geschaltet, wodurch der Bildverstrker gesttigt wird.

    Boden des Batteriegehuses zeigen an, wie die Batterien richtig eingebaut werden.Stets darauf achten,dass die Dichtscheibe frei von Schmutz ist, bevor dasBatteriegehuse neu eingesetzt wird,da sonst Wasser eindringen knnte. DasBatteriegehuse wieder auf das Gehuse aufschieben. Darauf achten, da so vielAbstand zwischen den Kontakten und der Batterie ist, da die Kontakte nichtumgebogen werden. Das Batteriegehuse an das Gehuse andrcken und denNockenhebel nach unten drcken. Den Nockenhebel erst dann runterdrcken,wenn das Batteriegehuse richtig parallel am Gert sitzt. Den Einbau der Batterienberprfen; dazu das Gert anstellen und prfen, da das Fadenkreuz zu sehen ist.Wenn die Batterien falsch eingelegt werden,werden sie schnell entleert.

    ELEKTRISCHE MERKMALEDie Steuerung benutzt Druckknpfe an der Rckseite des Gehuses, wie in Abbildung 1dargestellt. Ein krftiger Druck auf die Mitte des Knopfes wird die Einstellung verndern.

    1. AN/Prfung der BatterieDruck auf den Auf oder Abwrtspfeil stellt das Gert AN. Durch Einschalten desGertes mit dem Aufwrtspfeil wird es auf Level 12 eingestellt. Durch Einschaltendes Gertes mit dem Abwrtspfeil wird es auf Level 1 eingestellt. Sehen Sie bitteAbschnitt Nr.4 fr eine Beschreibung des automatischen Abschaltvorganges.Das Gert prft die Batterien bei jedem Anstellen. Wenn die Batterien bis auf 20%entleert sind, wird das Fadenkreuz beim ersten Anstellen 5 Sekunden lang blinken.Wenn die Batterien mehr als 20% voll sind, wird das Fadenkreuz ohneUnterbrechung aufleuchten. Die Ladung der Batterie kann jederzeit durch Aus-und Anstellen der Batterie geprft werden.

    2. AUSDas Gert wird abgestellt durch gleichzeitigen Druck auf die AUFWRTS- undABWRTSPFEILE. Ein Blick ins Fenster wird besttigen, da das Gert abgestellt ist.

    3. Einstellung der HelligkeitDruckknpfe verndern die Helligkeit des holographischen Fadenkreuzes. Wenn nachdem Druck der Knopf sofort losgelassen wird,verstellt sich die Helligkeit um eine (1)Stufe HHER oder NIEDRIGER als die letzte Einstellung. Bei lngerem Druck durch-luft die Vernderung die Einstellung stufenweise. Die nderung geht durch zwanzig(20) Stufen mit einem Unterschied von 28.000:1 zwischen den extremen Einstellungen.Wenn das Gert angestellt wird,stellt sich die Helligkeit automatisch auf Stufe 12.

    NACHTSICHTModelle 502 und 511 sind mit einer Generation II Nachtsehvermgensfhigkeitausgestattet. Drcken Sie die Einstellung nieder bis das angebrachteHelligkeitsniveau erreicht ist. Model 551 ist mit Generation III, III+ und IV aus-gestattet. Bitte beachten Sie die Einlage zur richtigen Behandlung desNachtsichtbetriebs fr das Model 551.

    SCHUTZHAUBEModelle 511 und 551 sind mit einer Schutzhaube ausgestattet. Diese Haube wurdevon Fabrik an vormontiert und kann nicht entfernt werden. Sollte die SchutzhaubeWartung brauchen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Kundendienst der aufSeite 7 dieses Handbuches aufgefhrt ist auf. Achtung - Herumhantieren an denSchrauben der Schutzhaube leisten die Garantie als ungltig.

    BATTERIENJe nach dem verwendeten Modell benutzt Ihr HWS zwei (2) im freien Handel nor-malerweise erhltliche alkalische Batterien des Typs N oder AA mit 1,5 V. ZweiBatterien werden beim Kauf mitgeliefert. Das HWS liefert eine konstante Helligkeit ineiner bestimmten Einstellung, unabhngig von der Ladung der Batterien. Die Helligkeitdes Fadenkreuzes nimmt nicht langsam ab, wenn die Batterien entleert werden, sondernsie erlscht pltzlich. Wenn das Fadenkreuz beim anstellen der Einheit blinkt, ist das dieerste Anzeige das sich die Batterien entleeren (Sehen sie Elektronische Merkmale) Einanderes Anzeichen der Batterienentleerung ist wenn das Fadenkreuz bei einem

    Rcksto flackert. Sollte die Schuwaffe einen besonders starken Rcksto haben, kannman schon ein Flackern sehen, wenn die normale Batterieprfung noch nicht eine leereBatterie anzeigt. Sollte das Fadenkreuz beim Rcksto flackern oder pltzlicherlschen, mssen die Batterien ausgewechselt werden. Dabei die Anleitungen indiesem Handbuch ber das Auswechseln und Prfen der Batterien befolgen.Alkalische Batterien der verschiedenen Hersteller sind nicht alle gleichartig hergestellt.Manche Arten leiden bei einem Rcksto mehr als andere Arten. Wir empfehlen dieVerwendung von Eveready Energizer Batterien im HWS. Es ist immer ratsam,dieBatterien auszutauschen, wenn ein Wettbewerb oder eine lngere Jagd bevorsteht.

    WARNUNG - Es gibt eine 12 V Batterie, die ungefhr die Ausmae der Typ N1,5 V Batterie hat. Die 12 V Batterie NICHT VERWENDEN. Sie wrde dasAnvisierungssystem erheblich beschdigen.

    Ihr Modell 552 oder 512 HWS benutzt zwei (2) normale Batterien der Gre AA.Fr den Erstgebrauch liegen dem Anvisierungssystem bereits zwei alkalische Batteriender Gre AA bei. EOTech empfiehlt die Verwendung von Energizer Alkali- oderLithium-Batterien der Gre AA. Lithium-AA-Batterien bieten eine lngereLebensdauer, besonders bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. Aus diesem Grundwerden Lithium-AA-Batterien fr Kaltwetteroperationen empfohlen. Allerdings ist zubeachten, dass die Batterieprffunktion auf die Merkmale von Alkalibatterien aus-gelegt ist und daher fr Lithium-Batterien nicht einwandfrei arbeitet.

    AUSWECHSELN DER BATTERIENDas Batteriegehuse abnehmen; dabei den verriegelbaren Nockenhebel hochhebenund das Batteriegehuse vorsichtig vorschieben und vom Anvisiersystemgehuse

    abheben (Abb. 2). Wenn das Batteriegehuse abgenommen ist, die Batterien her-ausnehmen und mit einem Satz neuer Batterien auswechseln. Die Angaben am

    German Translation of Bushnell Holographic Gunsight

    EINLEITUNGWir gratulieren zum Kauf des HOLOgraphic Weapon Sight (HWS)(HOLOgraphischen Lichtabbruchvisiers); ein revolutionres Anvisierungssystem mitder neuesten holographischen Technik. Das HWS bietet besseres Visieren, verbesserteTreffgenauigkeit und eine verstrkte Kontrolle der Gegebenheiten beim Schieen.Das HWS erfllt die Ansprche aller Schtzen vom Anfnger bis zum hchstver-sierten Fachmann. Wir wollen jedem Kunden die Qualitt, den Einsatz, und denKundendienst bieten, den man von dem fhrenden Hersteller in derVisierungsindustrie erwarten kann. Wie auch immer Ihr Einsatz aussehen mag, wirwnschen Ihnen den besten Erfolg, und wir danken nochmals fr die Wahl des HWS.Dieses Handbuch beschreibt die Merkmale des HWS Modelle 502,511, und 551.Bitte alle Anleitungen vor Einbau und Verwendung grndlich durchlesen,undimmer die angemessenen Sicherheitsmanahmen bei der Verwendung vonSchuwaffen beachten.Zum HWS gehren:

    Anvisierungseinheit 2 alkalische Batterien des Typs N oder AA Ein Inbusschlssel der Gre 7/64wird beim Einbau verwendet Weaver-Rndelschraube(in Modell 502 nicht inbegriffen)

    NORMALE VERWENDUNGDas HWS benutzt einen Laser, um ein holographisches Fadenkreuz imSichtfenster herzustellen und zu beleuchten. Der Schtze sieht durch dasSichtfenster und sieht ein hellrotes Fadenkreuz,das auf die Zielebene projektiertwird. Es wird dabei absolut kein Licht auf das Ziel selbst geworfen, und das

    Anvisierungssystem ist in den meisten Schie- und Jagdverwendungen gesetzlicherlaubt. Das HWS hat keine Vergrerung.1 2 3

    HHEN- UND SEITENEINSTELLUNGIhr HWS hat eine Klick-Einstellung fr die Hhen- und Seiteneinstellung. DieHhen- und Seiteneinstellung befindet sich an der rechten Seite des Gertes (Abb.1). Der vordere Knopf ist die Seiteneinstellung; der hintere Knopf ist dieHheneinstellung (Abb. 1). Beide Einstellungen werden durch einenSchraubenzieher, eine Mnze oder eine leere Kartusche im Schraubenkopf gedreht.

    Die Hhen- und Seiteneinstellungen sind in Abb. 3 gezeigt. Bei beidenEinstellungen verndert jeder Klick den Einschlag um eine halbe Bogenminute,was auf 46 m eine Abweichung von 6,35 mm oder auf 91 m 12,7 mm ausmacht.Eine volle Umdrehung eines Knopfes verstellt den Einschlag um 10Bogenminuten,also 127 mm auf 46 m oder 254 mm auf 91 m. Um den Einschlagnach OBEN zu verschieben, die Hhenstellschraube dem Uhrzeigersinn entge-gengesetzt drehen; um den Einschlag nach UNTEN zu verschieben, dieHhenstellschraube im Uhrzeigersinn drehen. Um den Einschlag nach RECHTSzu verschieben, die Seitenstellschraube im Uhrzeigersinn drehen; um denEinschlag nach LINKS zu verschieben, die Hhenstellschraube dem Uhrzeigersinnentgegengesetzt drehen.Die Hhen- und Seiteneinstellungen wurden im Werk so voreingestellt, da dieSichtlinie zum Zentrum des Fadenkreuzes parallel zur Montageschiene auf derWaffe verluft. Bei einer ordnungsgem installierten Montageschiene sollte dasAnvisiersystem nahezu bei Null stehen. Bitte die Schrauben vor dem Einbau ander Schuwaffe nicht verstellen. Nach den ersten Schssen prfen,da dieSchiene und das Anvisierungsgert noch fest sitzen.

    WARNUNG - Wenn sich die Einstellung pltzlich nicht weiter dreht, ist dasEnde der Einstellungsspa nne erreicht. NICHT VERSUCHEN, die Schraubennoch weiter zu drehen, weil sonst das Gert erheblich beschdigt werden kann.

    LASER SICHERHEITSBESTIMMUNGENDas HWS ist ein Laserprodukt der Klasse II. Allerdings wird der suchendeLaserstrahl der Klasse II gnzlich vom Gehuse abgefangen. Der sichtbareLaserstrahl im Bild hat eine Lichtstrke im Rahmen der Beschrnkungen derKlasse IIa. Der suchende Lichtstrahl kann sichtbar werden, wenn das Gehusebeschdigt wird. Das Gert in einem solchen Fall sofort

    abstellen und an den Hersteller zur Reparatur einschicken.

    5

    4. Automatisches AbstellenDas HWS ist mit einer automatischen Abschaltfhigkeit ausgestattet und schaltetsich nach 4 oder 8 Stunden, nachdem der Druckknopf das letzte mal benutztwurde, automatisch AUS. Die Abschaltzeit hngt mit der Anschaltmethode wie inAbschnitt Nr.1 beschrieben ist zusammen.

    EINBAUDas HWS ist mit dem Einbauzubehr fr eine normale 1 Inch (2.54cm)Schwalbenschwanz- oder Picatinny Schiene ausgestattet. Die besten Ergebnisseund Genauigkeit erfordern einen ordnungsmigen Einbau des HWS. Die 1-Zoll-(2,54 cm) Schwalbenschwanzchiene mu so parallel wie mglich zur Bohrungausgerichtet sein, um maximale Hhen- und Seiteneinstellung zu erzielen.Wirempfehlen dringend, da dieser Einbau durch einen Waffenfachmann gemachtwird. Zum Einbau des Gertes gehen Sie bitte folgendermaen vor:

    1. Finden Sie den Dorn und die Schwalbenschwanzklammer an der Unterseitedes Gehuses. Lsen Sie die sechskantige Mutter, Befestigungsschraube unddie Schwalbenschwanzklammer mit einem Inbusschlssel (7/64)

    2. Den Dorn in eine Rinne auf der Oberseite des 1 Inch (2.54cm)Schwalbenschwanzschienengehuses einschieben. Persnliche Wnsche unddie vorliegende Schuwaffe bestimmen die optimale Wahl einer bestimmtenRinne des Schwalbenschwanzschienengehuses.

    3. Darauf achten, da der Dorn ganz in die Rinne eingefhrt ist und das

    Gehuse so weit wie mglich nach vorne schieben. Die sechskantige Mutterund Befestigungsschraube fest anziehen

    ANMERKUNG 1: Die Schraube nur soweit lsen, da das Gehuse auf- undabmontiert werden kann. Die Schraube nicht ganz herausdrehen, damit dieEinzelteile der Weaver Sicherung nicht verloren gehen.

    ANMERKUNG 2:Auf einigen Waffen kann eine Picatinny-Schiene nicht direkt ange-bracht werden. Von EOTech sind Gehuseaufsatzstcke zur Erzielung einerStandard-Picatinny -Schiene fr verschiedene Waffen erhltlich, die heute fr mil-itrische und polizeiliche Applikationen zum Einsatz kommen. Setzen Sie sich miteinem Werksvertreter in Verbindung, falls Sie sich nicht sicher sind, welchesGehuseaufsatzstck fr Ihre Waffe in Frage kommt.

    NULL-EINSTELLUNGEine richtige Nullstellung des Gertes garantiert die richtige Ausrichtung desAnvisierungsgerte zur Schuwaffe.Wenn das 1 Schwalbenschwanzgehuse nicht parallel zum Lauf angebracht ist,kann die grobe Einstellung durch Unterlagen zwischen Waffe und Gehuse vern-dert werden. Es ist wichtig, da die Feineinstellung nicht zur groben Einstellungverwendet wird. Die interne Feineinstellung mu fr die genaue Nullstellung frdie Zielentfernung reserviert bleiben. Die endgltige Justierung der Schuwaffesollte mit scharfer Munition und abgestimmt auf die geplante Zielentfernungdurchgefhrt werden. Wenn Sie Schsse mit kurzen Entfernungen planen, auf 46m justieren. Drei bis sechs Schu werden notwendig sein, um den Einschlag alsDurchschnitt zu bestimmen.

    4

    FCC BESTIMMUNGENDas HWS erfllt die Forderungen des Abschnittes 15 der FCC Bestimmungen.Eine Verwendung unterliegt den folgenden Bedingungen: (1) dieses Gert darfkeine schdliche Interferenz verursachen und (2) dieses Gert mu alle empfan-gene Interferenz akzeptieren, selbst Interferenz,die den Betrieb beeintrchtigt.

    WARTUNG UND PFLEGEIhr HWS ist ein Przisionsinstrument,das eine angemessene Pflege erfordert. Diefolgenden Anleitungen knnen eine langjhrige Verwendung des Gertsgewhrleisten:1. Das optische System und das Fenster sind mit einem reflektierungsfreien

    Material vergtet. Bei der Reinigung der Glasflchen erst den Schmutz undStaub entfernen. Fingerabdrcke und Schmiermittel knnen mitObjektivpapier oder einem sauberen Baumwolltuch, das mit einerObjektivreinigungsflssigkeit oder einem Glasreiniger, die in jederKamerahandlung zu erhalten sind, abgewischt werden. Die Glasflchen niemit einem trockenen Tuch oder Kchentuch abwischen; die Glasflchen voreiner Reinigung immer erst anfeuchten.

    2. Alle beweglichen Teile des Gerts sind auf Lebensdauer abgeschmiert. Nicht

    versuchen, sie abzuschmieren.3. Die Oberflche des Gerts ist wartungsfrei,sie kann nur gelegentlich miteinem weichen Tuch abgewischt werden. Nur mit einem wasserlslichenReinigungsmittel,wie Glasreiniger, Ammoniak,oder Seifenwasser, reinigen.Nie ein chemisches Reinigungsmittel,wie Alkohol oder Azeton,verwenden.

    4. Niemals die Optik des Gertes auseinandernehmen. Die Optik wirdleergepumpt,mit Stickstoff gefllt und versiegelt, damit keine Feuchtigkeitins Innere eindringen kann. Wenn das Gert auseinandergenommen wird,erlscht die Garantie.

    REPARATURSollte Ihr HWS eine Reparatur bentigen, schicken Sie das Gert an die untengenannte Addresse. Bitte legen Sie Ihren Namen, Adresse und Telefonnummersowie eine schriftliche Beschreibung des Problemes bei. Bitte schicken Sie dasVisier in der Originalverpackung und legen auch den Kassenzettel bei.

    Bitte senden Sie das zu:EOTechATTN: Service Department3600 Green Court Suite 400Ann Arbor, MI 48105 USA

    Sie knnen den Kundendienst von EOTech per Telefonnr. 734-741-8868 erreichen,

    oder besuchen Sie unsereWebseite www.eotech-inc.com .Email: [email protected]

    6

    GARANTIEAlle HWS werden sorgfltig in den USA hergestellt. Noch wichtiger ist,da esuns in erster Linie darum geht, den Kunden zufriedenzustellen. EOTech garantiert,da alle Produkte fr zwei Jahre ab Kaufdatum keinerlei Defekte im Material undin der Verarbeitung aufweisen werden.EOTech wird entscheiden, ob ein Produkt mit einem Defekt im Material oder inder Verarbeitung umgehend kostenlos repariert oder ersetzt wird. EOTech bittetalle Kufer,die Garantiekarte, die in der Kaufpackung mitgeliefert wird,einzusenden. Der Eigentmer trgt alle Kosten der Rcksendung. Diese Garantiegilt nicht fr Defekte,die durch unsachgeme Benutzung, ungestatteten Eingriffin die Optik, falsche Installation oder Wartung,unsachgeme Verwendung, oderungestattete nderungen verursacht werden. EOTech ist in keinem Fall haftbar frSchden, einschlielich etwaiger verlorengehender Einnahmen,verlorengehenderErsparnissen,oder anderer Neben- oder Nachschden, die aus dem Gebrauch oderdem verhteten Gebrauch der Produkte entstehen. Diese Garantie gibt demKufer gewisse gesetzliche Rechte und ggf. andere Rechte, die in jedem Staat derVereinigten Staaten anders ausgelegt werden.

    7 8

    Abb. 4Zur einwandfreien Bettigung derDrucktasten empfiehlt sich, krftig auf dieMitte der Tasten zu drcken.

    Abb. 1

    Abb. 3

    Abb. 2

  • 7/29/2019 511-552 User Manual

    4/4

    Aux tats-Unis, vous pouvez contacter le service clientle de Bushnell au 800-423-3537.En dehors des tats-Unis et du Canada: contactez votre fournisseur ou distributeurlocal.Les modles 551 et 552 sont compatibles avec les dispositifs de vision nocturne detype Generation II,III, III+ et IV. En mode de vision nocturne,la luminosit durticule est suffisamment faible pour que son image napparaisse pas bleut.

    DESACTIVATION AUTOMATIQUE EN MODE VISION NOCTURNE1. ON (marche) / mode vision nocturne avec dsactivation automatique au bout de 8 heures.Appuyer sur la touche NV (fig. 2) pour allumer la lunette en mode vision noc-turne. La lunette sallumera au niveau 4 et steindra automatiquement 8 heuresaprs la dernire utilisation des touches de commande. Il existe 10 niveaux din-tensit en mode VISION NOCTURNE avec une porte dynamique de 100:1.2. OFF (arrt) / dsactivation de la lunetteAppuyer simultanment sur les touches et pour teindre la lunette.Confirmer sa dsactivation sur laffichage frontal avec le dispositif de vision noc-turne.3. TOGGLE (va-et-vient) / alternance entre mode normal et mode vision nocturne.Appuyer sur la touche NV pour alterner entre le mode NORMAL et le modeVISION NOCTURNE. Lors de lalternance entre modes,la lunette gardera enmmoire le dernier niveau dintensit utilis.

    NOTA 3: Lorsquelle est utilise en conjonction avec un systme de vision nocturne,vrifiez systmatiquement que la lunette nest pas active avant davoir appuy surla touche NV pour la mettre en mode nocturne. Sinon, elle oscillera en modenormal et saturera lintensificateur dimage.

    niveau de luminosit pas pas. Il existe vingt (20) rglages de luminosit four-nissant une plage dynamique de 28 000 / 1 entre le rglage le plus faible et lerglage le plus fort. Lorsque la lunette est mise SOUS TENSION, lintensitlumineuse se rgle automatiquement au niveau 12.

    4. Mise hors tension automatiqueLHWS est quip dun temporisateur de dsactivation automatique qui teint lap-pareil automatiquement aprs 8 ou 4 heures dinactivit des boutons de commande. Ladure de temporisation dpend de la manire dont lappareil a t allum (Article 1).

    MONTAGELHWS est livr avec le ncessaire de montage pour glissires queue darondeetPicatinnystandard dun pouce. LHWS doit tre mont correctement pour garan-tir les meilleurs rsultats et assurer un maximum de prcision. La glissire enqueue daronde dun pouce doit tre aussi bien aligne que possible par rapport laxe du canon afin dobtenir un maximum de rglage en drive et en lvation.Nous vous conseillons fortement de faire monter ce type de glissire par unarmurier professionnel. Montez la lunette de la manire suivante :1. Reprez le tenon et le crampon de serrage qui se trouvent en sous-face de la

    lunette. Desserrez lcrou de fixation et le crampon de serrage laide de lacl Allen de 7/64 po.

    2. Positionnez le tenon dans une des rainures suprieures de la glissire queuedaronde dun pouce. La rainure slectionne devra tre dtermine en fonc-

    tion de vos prfrences personnelles et de la configuration de larme feu3. Aprs vous tre assur que le tenon arrive bien au fond de la rainure de laglissire, poussez la lunette fond vers lavant. Resserrez lcrou Allen et lavis de blocage.

    NOTA 1: Desserrez la vis juste assez pour monter et enlever la lunette. Ne pas ladvisser compltement,car vous risquez de perdre les attaches Weaver.

    NOTA 2: Une glissire Picatinny ne peut pas tre installe directement sur toutes lesarmes. Des adaptateurs de glissire Picatinny pour les armes feu actuellementutilises par les forces armes et la police sont disponibles chez EOTech. En cas dedoute concernant le type dadaptateur utilis par votre arme particulire,veuillezconsulter un reprsentant EOTech.

    POINTAGE SUR ME ET MISE ZROLe pointage sur me est une bonne opration prliminaire pour obtenir laligne-ment correct de la lunette sur larme feu.Si la base en queue-daronde de 25,4 mm nest pas parallle au canon, des modifi-cations importantes du rglage vertical peuvent tre effectues en plaant des calessur la base. Il est important de ne pas utiliser le rglage vertical de la lunette pourles modifications importantes. Le rglage vertical interne de la lunette doit trerserv la mise au point prcise pour obtenir le zro une distance donne. Lamise zro finale de larme et de la lunette doit tre effectue avec des munitionsde combat et base sur la distance de tir prvue. Si la plupart du tir est prvu courte porte, effectuer la mise zro sur 46 m (50 yards). Des groupes de trois six tirs seront utiles pour obtenir une moyenne du point dimpact.

    remettre le compartiment en place, diriger linstrument vers le sol et glisser lecompartiment sur la base. Vrifier quil existe un dgagement suffisant entre lescontacts et les piles pour viter de tordre les contacts. Maintenir le compartimentdes piles fermement contre la base et fermer la came de verrouillage.Avant dap-

    puyer sur le levier came,vrifier que le compartiment des piles est bien enfonc etparallle la base. Sassurer immdiatement que linstallation des piles est cor-recte en allumant linstrument et en regardant si le rticule holographique apparat.Si les piles sont poses lenvers,leur charge se videra.

    FONCTIONS LECTRONIQUESToutes les commandes lectroniques se font par boutons-poussoirs situs lar-rire du botier,illustrs la figure 1. Il est recommand dappuyer fermement aucentre des boutons-poussoirs pour sassurer de leur fonctionnement correct.

    1. Mise SOUS TENSION/vrification automatique des pilesPour mettre la lunette SOUS TENSION, appuyer sur le bouton-poussoir compor-tant la flche vers le haut. Lorsque le bouton-poussoir flche vers le haut est util-is pour allumer lappareil,il sallumera au Niveau 12. Lorsque le bouton-poussoir flche vers le bas est utilis pour lallumer,il sallumera au Niveau 1. Se reporter larticle 4 ci-dessous: Mise hors tension automatique pour la description du sys-tme de dsactivation automatique. Linstrument effectue automatiquement la vri-fication des piles chaque fois quil est mis sous tension. Si la dure de vie restantedes piles est infrieure 20 %, la lunette se met sous tension avec limage de rtic-ule qui clignote pendant 5 secondes. Si la dure de vie restante des piles estsuprieure 20 %, la lunette se met sous tension avec un dessin de rticule con-stant. Il est possible de vrifier ltat des piles nimporte quel moment en mettantla lunette hors tension puis sous tension.

    2. Mise HORS TENSIONPour mettre la lunette HORS TENSION,appuyer simultanment sur les boutons-poussoirs des flches VERS LE HAUT et VERS LE BAS. Vrifier en regardantdans la fentre collimateur.

    3. Rglage de luminositIl est possible de faire varier lintensit lumineuse du rticule holographique laide des boutons-poussoirs. Une pression sur un bouton-poussoir et son relche-ment permettent dAUGMENTER ou de DIMINUER le niveau de luminosit dun

    (1) pas partir du rglage prcdent. Une pression continue sur le bouton-poussoirde flche vers le haut ou de flche vers le bas fait changer continuellement le

    VISION NOCTURNELes modles 502 et 511 sont quips dun systme de vision nocturne typeGeneration II. Appuyer sur le rglage dintensit pour obtenir lintensit voulue.Le modle 551 est quip des systmes de Generation III,III+ et IV. Consulterlencart pour lutilisation approprie du modle 551 en mode vision nocturne.

    COUVERCLE DE PROTECTIONLes modles 511 et 551 sont quips dun couvercle de protection. Ce couvercleest mont lusine et ne peut pas tre enlev. Pour tout entretien ou rparation ducouvercle, veuillez appeler notre Service la clientle au numro indiqu la page7 du livret. AVERTISSEMENT:Le trafiquage des vis de blocage du couvercleentranera lannulation de la garantie.

    PILESSelon l modle, le HWS est aliment soit par deux (2) piles alcalines du commercetype N, soit deux (2) piles type AA, de 1,5 V. Linstrument est fourni avec un pre-mier jeu de piles. LHWS est conu pour conserver une luminosit constante unrglage particulier lorsque les piles susent. La luminosit du rticule ne diminuepas progressivement mesure que les piles susent, mais elle steint soudainement.La premire indication de faiblesse des piles est le clignotement du rticule lorsquelappareil est activ (voir FONCTIONS LECTRONIQUES 1). Une autre indicationde faiblesse des piles est le clignotement du motif rticulaire au moment du recul.Sur les armes fort recul, ce phnomne peut se produire avant que la vrification

    des piles indique leur insuffisance de tension. Si le dessin du rticule clignotedurant le recul ou steint brusquement, remplacer les piles. Veuillez lire et suivreles procdures de vrification et de remplacement des piles dcrites dans ce livret.Les piles alcalines de fabricants diffrents sont construites diffremment. Des testsont dmontr que les piles de certaines marques sont davantage susceptibles ladtrioration par le choc du recul. Il est recommand dutiliser les piles EvereadyEnergizer dans LHWS. Il est toujours souhaitable de remplacer les piles avant unmatch ou une chasse prolonge.

    ATTENTION :Il existe une pile de 12 V qui est sensiblement de la mmetaille que la pile de type N de 1,5 V. NE PAS UTILISER de piles de 12 V carelles provoqueraient de srieux dgts dans la lunette.

    Les HWS modles 552 et 512 sont aliments par deux (2) piles AA ordinaires.Votre systme de vise est livr avec un jeu initial de piles alcalines AA. EOTechconseille lutilisation des pilles AA alcalines ou au lithium de marque Energizer.Les piles AA au lithium assurent une plus grande autonomie, surtout par temps degel. Il est donc conseill dutiliser des piles AA au lithium par temps froid. Notezcependant que le tmoin de charge de lappareil utilise les caractristiques despiles alcalines et ne fonctionnera pas correctement avec des piles au lithium.

    REMPLACEMENT DES PILESPour sortir le compartiment des piles, lever le levier de verrouillage came et faireglisser le compartiment avec prcaution en lcartant vers le haut du botier delinstrument (figure 2). Une fois le compartiment retir, en faire sortir les piles etles remplacer par des neuves. Les tiquettes du fond du compartiment indiquent le

    placement correct des piles. Afin dassurer son tanchit,vrifier systmatique-ment la propret du joint avant de rinstaller le compartiment des piles. Pour

    French Translation of Bushnell Holographic Gunsight

    INTRODUCTIONFlicitations pour votre choix dun HOLOgraphic Weapon Sight (HWS) systmede vise rvolutionnaire, bas sur une technologie holographique davant-garde.LHWS favorise lacquisition de la cible, amliore la prcision et assure un con-trle accru de votre environnement de tir.LHWS rpond aux besoins de tous les tireurs, des dbutants aux professionnelsles plus entrans. Notre objectif est doffrir chaque client la qualit, lengage-ment et le service quil peut attendre du leader des instruments de pointage. Quelleque soit votre discipline de tir, nous vous souhaitons les meilleures performanceset vous remercions davoir choisi LHWSCe livret de lutilisateur dcrit les caractristiques des HWS 502, 511 et 551.Veuillez lire attentivement les instructions avant de monter et dutiliser cet instru-ment et observez toujours les consignes de scurit sappliquant aux armes feu.LHWS comprend :

    lensemble de lunette 2 piles alcalines type N ou AA Vous aurez besoin dune cl hexagonale coude de 7/64 Boulon Weaver molet (non compris avec le modle 502)

    PRINCIPE DU FONCTIONNEMENTLHWS utilise la lumire laser pour illuminer un dessin de rticule holographique,incorpor dans la fentre collimateur et forme une image virtuelle de rticule. Letireur regarde dans la fentre collimateur et voit limage rouge vif dun rticuleprojete sur le plan de la cible. Aucune lumire nest projete sur le plan de la

    cible et lusage de cet instrument est autoris dans la plupart des situations de tir etde chasse. LHWS ne comporte aucun pouvoir grossissant.1 2 3

    RGLAGE VERTICAL ET RGLAGE LATRALLHWS est dot de mcanismes dclic pour le rglage vertical et le rglagelatral. Les boutons de commande de ces rglages se trouvent du ct droit de lalunette (figure 1). Le bouton situ lavant est celui du rglage latral et celui delarrire commande le rglage vertical (figure 1). Ces deux mcanismes de rglagesont rainurs et comportent une tte de vis fente. Pour les tourner,utiliser untournevis, une pice de monnaie ou un morceau de laiton usag. Ces rglages sontillustrs la figure 3. Pour lun comme pour lautre, chaque dclic entrane unchangement du point dimpact de la balle dune demi-minute dangle, ce qui setraduit par un dplacement de 6,35 mm 46 m (1/4 50 yards) ou 12,7 mm 91m (1/2 100 yards). De mme, un tour complet du bouton dplace le point dim-pact de 10 minutes dangle. Ceci se traduit par un dplacement de 127 mm 46 m(5 50 yards) ou 254 mm 91 m (10 100 yards). Pour dplacer le point dim-pact VERS LE HAUT, tourner la vis de rglage dans le sens inverse des aiguillesdune montre ; pour le dplacer VERS LE BAS, tourner la vis de rglage dans lesens des aiguilles dune montre. Pour dplacer le point dimpact VERS LADROITE,tourner la vis de rglage dans le sens des aiguilles dune montre ; pourle dplacer VERS LA GAUCHE,tourner la vis de rglage dans le sens inverse.

    Les rglages daltitude et de dvers ont t initialement effectus en usine demanire ce que la vise au centre du rticule soit parallle la glissire de mon-tage de larme. Sur une glissire de montage correctement installe, la visedevrait se trouver sensiblement zro. Prire de ne pas changer les rglages avantde monter la lunette sur une arme. Vrifier que la monture et la lunette ne se sontpas dplaces aprs les premiers coups de feu.

    ATTENTION - Lextrmit de la plage de rglage a t atteinte lorsque larotation des vis de rglage rencontre une augmentation soudaine de rsis-tance. NE PAS ESSAYER de tourner davantage les vis sous peine de causerde srieux dgts la lunette.

    SCURIT DES INSTRUMENTS LASERLHWS est un instrument laser de classe II. Toutefois,le rayon laser clairant declasse II est entirement contenu dans le botier. Le seul rayonnement laser acces-sible loeil est le faisceau de limage qui se trouve une intensit contenue dansles limites des instruments laser de classe IIa. Le rayon clairant peut devenir

    accessible loeil en cas de bris du botier. Mettre la lunette immdiatement horstension et renvoyer linstrument cass lusine pour quil soit rpar.

    CONFORMIT FCCLHWS est conforme aux directives du chapitre 15 de la rglementation FCC.Lutilisation est sujette aux conditions suivantes : 5

    4

    1) ce dispositif ne doit pas provoquer de brouillage nuisible et(2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reu, y compriscelui qui peut causer un fonctionnement non souhait.

    ENTRETIEN ET P RCAUTIONSLHWS est un instrument de prcision qui mrite dtre mani avec deraisonnables prcautions. Pour quil dure longtemps,observer les quelques con-seils suivants.

    1. Le systme optique et la fentre sont revtus dune substance antireflet. Pournettoyer les surfaces en verre, commencer par souffler dessus pour liminer lasalet et la poussire. Les marques de doigts et les lubrifiants peuvent tre enlevsen essuyant avec un tissu lentilles ou un chiffon en coton doux mouill de liq-uide de nettoyage de lentilles ou de produit de nettoyage du verre vendu dans unmagasin dappareils photo. Ne jamais nettoyer la surface en verre avec un chiffonou un essuie-tout en papier sec ; toujours humidifier les surfaces en verre avant deles nettoyer.

    2. Toutes les pices mobiles de la lunette sont graissage permanent. Ne pasessayer de les lubrifier.

    3. Aucun entretien nest ncessaire sur la surface de la lunette, part un essuyageoccasionnel avec un chiffon doux. Utiliser uniquement un produit de nettoyage base deau, tel que le produit de nettoyage du verre, de lammoniaque ou de leauet du savon. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage de type solvant tel que delalcool ou de lactone.

    4. Ne jamais dsassembler le botier optique de la lunette. La cavit optique estpurge, remplie dazote et scelle pour obtenir ltanchit la bue. Toutdsassemblage annulera la garantie.RPARATIONSEn cas de besoin, veuillez renvoyer lHWS franco de port ladresse ci-dessous enindiquant votre nom,votre adresse et votre numro de tlphone,ainsi quunedescription crite du problme rencontr. Veuillez galement inclure votre reu etles conditions dachat. Lorsque possible, veuillez rexpdier la lunette dans lem-ballage dorigine.Expdier :EOTechATTN: Service Department3600 Green CourtSuite 400Ann Arbor, MI 48105USA

    Vous pouvez consulter le Service clientle de EOTech en composant le 734-741-

    8868, ou bien en visitant notre siteInternet: www.eotech-inc.com.E-mail: [email protected]

    6

    DCLARATION DE GARANTIEToutes les lunettes HOLOgraphic sont fabriques avec fiert aux tats-Unis. Ce quiest plus important encore, elles sont fabriques dans le but de satisfaire la clientle.EOTech garanti lensemble de ses produits contre les vices de matriaux et de mainduvre pour une dure de deux ans compter de la date dachat initial.

    EOTech sengage rparer ou remplacer promptement et gratuitement, sa dis-crtion,tout produit prsentant un dfaut de matriau ou de fabrication. EOTechdemande que lacheteur envoie la carte de garantie jointe au produit au moment delachat. Tous les frais associs lexpdition du produit aux fins de rparation sont la charge du propritaire. La prsente garantie ne couvre pas les dfauts causspar une manipulation incorrecte,le dsassemblage, linstallation ou lentretien nonautoriss,une utilisation anormale ou des modifications non approuves. EOTechne sera en aucun cas responsable des dommages,y compris les pertes de profits,derevenus,ou dautres dommages fortuits ou indirects, rsultant de lutilisation ou delimpossibilit dutiliser lesdits produits. La prsente garantie donne au propritairecertains droits lgaux ou ventuellement dautres droits qui varient suivant les tats.

    7 8

    Figure 4Pour assurer le bon fonctionnement destouches, il est conseill dappuyer ferme-ment au centre de celles-ci.

    Figure 1

    Figure 2

    Figure 3