4123 hozelock 1...4123? hozelock 1.5 hozelock ltd. midpoint park, birmingham b76 1ab. england tel:...
TRANSCRIPT
-
4123
?
Hozelock 1.5
Hozelock Ltd.Midpoint Park, Birmingham B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33823-000
-
Operation • Fonctionnement • Gebruik • Operación • Drift
MAX
1
x40MAX
2 3
4 5 6
7 8 9
Maintenance • Entretien • Onderhoud • Mantenimiento • Underhåll
A
2
-
• This sprayer is intended for use with water-based solutions of:insecticides, fungicides, weedkillers & fertilizers.
• Always follow the chemical suppliers instructions, as well asthe instructions supplied with this sprayer.
Always wear protective clothing, goggles, face mask andgloves.
Avoid inhaling spray mist.
Avoid skin contact with chemicals.
Always work in a well ventilated area.
Take care to protect children, pets & fish from exposure tochemicals.
Always wash hands thoroughly after use & especially beforeeating.
Always wash any contaminated clothing.
Seek medical attention if spray gets in your eyes or youdevelop any symptoms after spraying.
Do not spray near food or food preparation areas.Whenspraying crops, pay particular attention to the chemicalmanufacturers advice on time before crops can be eaten.
Do not spray any solvent e.g. White spirit.
Spray only thin watery solutions; thicker mixtures will clogthe nozzle.
Powdered chemicals can be sprayed successfully if they arecompletely soluble in water. If they are not, or the solutiontends to settle, spraying can still be successful if the mixtureis continually agitated.
If the material to be sprayed contains sediment, strain theliquid into the sprayer bottle.
Winter Use – drain liquid from all parts and prevent damagefrom freezing.
Annual maintenance – At least once per year thoroughlyclean the whole sprayer and apply silicone grease to allmoving parts & seals. Test with water, and if any washer orseal has perished it must be replaced.
• Before carrying out any maintenance on this sprayer it isessential to depressurise the bottle (6).
This sprayer is made from many different types of plastic, and although the liquid you wish to spray may be packed inplastic, this does not guarantee it will not damage the sprayer.If you have any doubt about compatibility contact Hozelockconsumer services.
When filling the sprayer ensure that the maximum fill level isnot exceeded.
Ensure that the pump is screwed into the bottle tightly.
If the sprayer has been used with chemicals, discard safely anyunused solution after use.
Fill sprayer with warm water (not hot), re-assemble the sprayer and spray some of the contents.Repeat; check that the nozzle is free from sediment. If necessary repeat the process until the sprayer is clean. NB : Do not use detergent.
The pump O-ring should be lubricated to allow the sprayer topump air efficiently. Apply silicone grease regularly, to thepump O-Ring (A).
Operate the pressure release valve manually to ensure it isfunctioning correctly and able to move (6).
Keep the trigger clean and free from build up of sediment andchemicals by regularly flushing after use.
• Hozelock guarantees this sprayer against any defect arisingfrom faulty materials or workmanship for a period of 1 yearfrom the date of purchase, provided that it has only been usedin accordance with these instructions. The guarantee is limitedto the repair or replacement of any defective or faulty item.Proof of purchase must be retained.
Hozelock LimitedMidpoint Park, Birmingham. B76 1ABTel : +44 (0) 121 313 1122Internet : www.hozelock.comEmail : [email protected]
H
B
G
F
E
GB
D
C
A
Instructions & Warnings
Notes
Guarantee
Contact Details
TroubleshootingIssue Problem Solution
Weak orno spray
Sprayer will notpressurise
Ensure all connections aretight
Check O-rings and seals arelubricated and show no signsof wear or damage
Obstruction There could be a blockage inthe nozzle, or the trigger orthe outlet tube
DistortedSpray
Obstruction There could be a blockage inthe nozzle
Leaks Build up of sedimentor foreign matter onsealing surfaces
Check O-rings and seals arefree from dirt
Worn or damaged O-rings/Washers
Check O-rings and seals arefree from wear or damage
3
-
• Ce pulvérisateur est destiné à être utilisé pour des solutions àbase d’eau, d’insecticides, de fongicides, de désherbants & defertilisants
• Il est impératif de suivre les instructions du fournisseur desproduits chimiques, ainsi que les instructions fournies avec cepulvérisateur
Il est impératif de porter des vêtements de protection, deslunettes protectrices, un masque de protection et des gantsde protection
Éviter d’inhaler la brume pulvérisée
Éviter le contact des produits chimiques avec la peau
Il est impératif de travailler dans une zone bien aérée
Prendre soin de ne pas exposer les enfants, les animaux decompagnie et les poissons aux produits chimiques
Il est impératif de se laver soigneusement les mains aprèsl’utilisation et particulièrement avant de manger
Il est impératif de laver les vêtements contaminés
Consultez un médecin si vous recevez du liquide pulvérisédans les yeux ou que vous développez des symptômes quelsqu’ils soient après une pulvérisation
Ne pas pulvériser près des aliments ou des zones depréparation des aliments. Lors de la pulvérisation agricole,respecter scrupuleusement les recommandations dufabricant des produits chimiques utilisés, concernant le délaià attendre avant que les produits récoltés puissent êtreconsommés
Ne pas pulvériser de solvants par ex. du white-spirit
Ne pulvériser que des solutions très diluées dans de l’eau,les mélanges plus épais boucheraient l’embout
Les produits chimiques en poudre peuvent parfaitement êtrepulvérisés s’ils sont complètement solubles dans l’eau. S’ilsne le sont pas ou que la solution a tendance à ne pas bien semélanger, la pulvérisation peut tout de même réussir si lemélange est agité continuellement
Si le produit qui doit être pulvérisé contient des sédiments,filtrer le liquide lorsqu’il est versé dans la bouteille
Utilisation en hiver - Vider l’ensemble du liquide de toutesles parties du pulvérisateur pour éviter des dommages dusau gel
Entretien annuel - Au moins une fois par an, nettoyercomplètement le pulvérisateur et appliquer de la graisse desilicone sur toutes les parties mobiles et les joints. Effectuerun essai avec de l’eau, dans le cas où un joint quelconqueest abîmé, il doit être remplacé
• Avant d’entreprendre tout travail d’entretien sur cepulvérisateur, il est indispensable de dépressuriser la bouteilleen activant le clapet de décharge (6)
Ce pulvérisateur est fabriqué dans divers types de plastiques etbien que le liquide que vous désirez pulvériser soit peut êtreemballé dans du plastique, ce n’est pas une garantie que celiquide ne peut pas endommager le pulvérisateur. Si vous avezdes doutes quant à la compatibilité de ce liquide et desmatériaux utilisés dans la fabrication du pulvérisateur,contactez le Service Client d’Hozelock.
Lorsque vous remplissez le pulvérisateur assurez-vous que lacapacité maximum de remplissage de celui-ci n’est pasdépassée
Assurez-vous que la pompe est bien serrée sur la bouteille
Si le pulvérisateur a été utilisé avec des produits chimiques,après utilisation, disposer de manière sûre de toute solutionnon utilisée
Remplissez le pulvérisateur avec de l’eau tiède (pas chaude)jusqu’à l’embout, réassemblez le pulvérisateur et pulvérisez unpeu de son contenu. Répétez, vérifiez que l’embout necontient pas de sédiments. Si nécessaire répétez le processusjusqu’à que le pulvérisateur soit propre. NB: Ne pas utiliser dedétergent
Le joint torique de la pompe doit être lubrifié pour permettreau pulvérisateur de pomper l’air efficacement. Appliquez de lagraisse de silicone à intervalles réguliers sur le joint torique dela pompe (A).
Faites fonctionner le clapet de décharge manuellement pourvous assurer qu’il fonctionne correctement et qu’il peutbouger (6).
La gâchette doit rester propre et sans accumulation desédiments et de produits chimiques. Il faut pour cela lanettoyer à grande eau après chaque utilisation.
• Hozelock garantit ce pulvérisateur contre tout défaut quiproviendrait d’un défaut de matériel ou de fabrication pendantune période de 1 ans à compter de la date de son achat, àcondition qu’il ait été utilisé dans le respect des instructionsindiquées ci-dessus. La garantie est limitée à la réparation ou auremplacement de tout article défectueux ou qui ne fonctionnepas correctement. La preuve d’achat doit être conservée.
www.hozelock.com
H
G
F
E
DF
B
C
A
Problématique Problème Solution
Faible ou pas depulvérisation
Le pulvérisateurne se pressurisepas
S’assurer que tous lesraccords sont bien serrés
Vérifier que les jointstoriques et les autres jointssont lubrifiés et neprésentent aucun signe dedommages ou d’usure.
Obstruction Il peut y avoir un blocagedans l’embout ou dans lagâchette ou dans le tubede sortie
La pulvérisationn’est pas droite
Obstruction Il peut y avoir un blocagedans l’embout
Des fuites Accumulationde sédimentsou de particulesétrangères surles surfaces descellement
Vérifier que les jointstoriques et les autres jointssont propres.
Des jointstoriques / jointsusés ou abîmés
Vérifier que les jointstoriques et les autres jointsne sont pas usés ou abîmés.
Dépistage des pannes
Instructions & Avertissements
Notes
Garantie
Nos coordonnées
4
-
• Deze spuit is bedoeld voor gebruik met oplossingen opwaterbasis van: insecticiden, fungiciden, onkruidverdelgers &kunstmest
• Volg altijd de aanwijzingen van de leveranciers van dechemicaliën en de aanwijzingen die zijn geleverd met dezespuit
Draag altijd beschermende kleding, een veiligheidsbril, eengezichtsmasker en handschoenen
Spuitnevel niet inhaleren
Voorkom huidcontact met chemicaliën
Werk altijd in een goed geventileerde ruimte
Zorg ervoor dat kinderen, huisdieren & vissen niet wordenblootgesteld aan chemicaliën
Was uw handen na gebruik altijd goed & in het bijzondervoor maaltijden
Was altijd alle vervuilde kleding
Raadpleeg een arts indien de nevel in uw ogen komt ofindien u na het spuiten symptomen ontwikkelt
Spuit niet in de buurt van voedsel of ruimtes waar voedselbereid wordt. Bij het bespuiten van gewassen dient uspeciale aandacht te besteden aan het advies van defabrikant van de chemicaliën m.b.t. de periode voordat degewassen kunnen worden gegeten.
Spuit geen oplosmiddelen, bv. terpentine
Spuit alleen verdunde waterige oplossingen; dikkeremengsels verstoppen de spuitmond.
Chemicaliën in poedervorm kunnen goed worden verneveldals zij volledig oplosbaar zijn in water. Als dit niet het gevalis of de oplossing de neiging heeft te bezinken, dan kunt unog steeds goed spuiten als het mengsel constant wordtgeroerd.
Als het te spuiten materiaal bezinksel bevat, schenk devloeistof dan door een zeef in de spuitfles
Gebruik tijdens de winter: laat de vloeistof uit alleonderdelen weglopen en voorkom vriesschade.
Jaarlijks onderhoud: minstens eenmaal per jaar de gehelespuit goed schoonmaken en siliconenvet aanbrengen op allebewegende delen & afsluitingen. Testen met water; als ersluitringen of afsluitingen kapot zijn, dienen deze vervangente worden.
• Alvorens onderhoud uit te voeren aan deze spuit is hetessentieel om de fles te ontluchten door hetontluchtingsventiel open te zetten (6).
Deze spuit is gemaakt van een groot aantal soorten kunststof,en ondanks dat de vloeistof die u wilt spuiten in kunststofverpakt kan zijn, is dit geen garantie dat deze de spuit niet zalbeschadigen. Als u twijfelt over compatibiliteit neem dancontact op met Hozelock klantenservice.
Als u de spuit vult, zorg ervoor dat het maximum vulniveauniet wordt overschreden.
Zorg ervoor dat de pomp goed op de fles gedraaid is
Als in de spuit chemicaliën zijn gebruikt, voer dan na gebruikde ongebruikte oplossing veilig af.
Vul de spuit met een beetje warm water (niet heet) tot aan despuit, zet de spuit weer in elkaar en spuit een beetje van deinhoud. Herhaal dit; controleer of er geen bezinksel in despuitmond zit. Herhaal dit proces indien nodig totdat de spuitschoon is. N.B.: gebruik geen schoonmaakmiddelen.
De O-ring van de pomp dient te worden gesmeerd zodat despuit de lucht effectief kan verpompen. Breng regelmatigsiliconenvet aan op de O-ring van de pomp (A).
Bedien het ontluchtingsventiel met de hand om er zeker vante zijn dat het correct functioneert en kan bewegen (6).
Houd de hendel schoon en zorg dat er zich geen bezinksel ofchemicaliën ophopen door na gebruik regelmatig te spoelen.
• Hozelock waarborgt deze spuit tegen defecten die ontstaandoor gebrekkig materiaal of vakmanschap voor een periodevan 1 jaar na de aankoopdatum, op voorwaarde dat dezeuitsluitend wordt gebruikt volgens deze instructies. De garantieis beperkt tot het repareren of vervangen van defecte ofgebrekkige producten. U dient het aankoopbewijs te bewaren.
www.hozelock.com
H
G
FNL
E
D
C
B
A
Aanwijzingen & waarschuwingen
Opmerkingen
Garantie
Contactgegevens
FoutopsporingKwestie Probleem Oplossing
Weinigof geennevel
Spuit komt nietonder druk te staan
Controleer of alleaansluitingen goed dicht zijn
Controleer of O-ringen enafsluitingen gesmeerd zijn engeen tekenen vertonen vanslijtage of schade
Verstopping Er kan een verstopping zittenin de spuitmond, de hendel ofde spuitbuis
De nevelis nietuniform
Verstopping Er kan een verstopping zittenin de spuitmond
Lekkages Ophoping vanbezinksel of vreemdmateriaal opsluitingen
Controleer of de O-ringen enafsluitingen schoon zijn
Versleten ofbeschadigde O-ringen /sluitringen
Controleer O-ringen enafsluitingen op tekenen vanslijtage of schade
5
-
• Este equipo ha sido diseñado para ser usado con soluciones deinsecticidas, fungicidas, herbicidas y fertilizantes solubles enagua.
• Siempre se debe seguir las instrucciones de los proveedores delos productos químicos que se usen, además de lasinstrucciones del usuario que vienen con este pulverizador.
Siempre debe usar indumentaria de protección, gafas deseguridad, mascarilla y guantes.
No se debe aspirar la neblina del rociado
Se debe evitar que los productos químicos tomen contactocon la piel de las personas
El área de trabajo siempre debe estar bien ventilada
Se debe tener cuidado de evitar que los niños, animales opeces estén expuestos a productos químicos
Después de usar el equipo, siempre debe lavarse bien lasmanos, sobre todo antes de comer
Siempre se debe lavar cualquier ropa que se hayacontaminado
Busque atención médica si el rociado le cayera a los ojos, o siaparecieran síntomas después de rociar
No rociar cerca de los alimentos ni de áreas donde sepreparan los alimentos. Al rociar cultivos, se debe prestarespecial atención a las recomendaciones de los fabricantesde los productos químicos en cuanto al tiempo que debetranscurrir antes de que sean consumidos.
No rociar ningún disolvente, por ej. aguarrás
Rociar solamente soluciones aguadas: si la mezcla es máscontundente, tapará la boquilla.
Los productos químicos en polvo pueden rociarse sinproblema, con tal que sean completamente solubles enagua. De lo contrario, o si la solución formara depósitos, lamezcla se debe agitar constantemente: de este modo podrárociar sin problemas.
Si el material que se ha de rociar contiene sedimento, sedebe pasar el líquido por un filtro antes de introducirlo en eldepósito del pulverizador
Uso en invierno: para evitar que el equipo se dañe debido alas heladas, se debe vaciar el líquido de todas las piezas.
Mantenimiento anual ¬ Por lo menos una vez al año, sedebe limpiar todo el pulverizador a fondo, y aplicar grasa desilicona a todas las piezas móviles y juntas. Se debe ensayarel equipo usando agua, y se debe cambiar cualquierarandela o junta que se haya deteriorado.
• Antes de realizar mantenimiento de este pulverizador, es muyimportante activar la válvula de alivio de presión paradespresurizar el depósito (6).
Este pulverizador está hecho de diversos tipos de plásticos. El hecho de que el líquido que Ud. quiere rociar venga en unpaquete de plástico no es garantía de que no vaya a dañar elequipo. Si tuviera alguna duda sobre su compatibilidad, debecontactar al servicio de atención al cliente de Hozelock.
Al rellenar el depósito, debe procurar no sobrepasar el nivelmáximo.
Es importante procurar que la bomba quede firmementeatornillada al depósito.
Después de usar el pulverizador con algún producto químico,deseche de modo seguro cualquiera solución que quede sinusar
Llene el pulverizador con agua tibia (no caliente), vuelva aarmarlo, y rocíe un poco del contenido. Vuelva a hacer lomismo, y verifique que no haya depósitos en la boquilla. En caso necesario, vuelva a repetir lo mismo, hasta que elpulverizador esté limpio. NB. No se debe usar detergente.
Para que el pulverizador bombee el aire eficientemente, sedebe aplicar lubricante al anillo tórico de la bomba. Apliquegrasa de silicona regularmente al anillo tórico de la bomba (A).
Haga funcionar manualmente la válvula de alivio de presión,procurando que funcione correctamente y que se pueda mover(6).
Después de usar el equipo, siempre debe enjuagar el gatillopara que se mantenga limpio, sin depósitos ni productosquímicos.
• Hozelock garantiza este pulverizador contra cualquier defectoque se produzca a consecuencia de fallos de materiales o defabricación, por un período de 1 años a partir de la fecha deadquisición del producto, con tal que se haya usado de acuerdocon estas instrucciones. La garantía se limita a la reparación ocambio de elementos defectuosos o con algún fallo. Es imprescindible conservar la factura de compra.
www.hozelock.com
H
G
F
E
D
C
B
A
E
Instrucciones y avisos importantes
Notas
Garantía
Detalles de contacto
Identificación de problemasProblema Causa Remedio
Rociado débil,o no funcionael rociado
Falta de presióndel pulverizador
Todas las conexionesdeberían estar bien ajustadas
Revise los anillos tóricos yjuntas para constatar quetengan lubricación, y no sehayan desgastado ni dañado.
Obstrucción Es posible que se hayatapado la boquilla, o elgatillo o el tubo de salida
Rociadodistorsionado
Obstrucción Es posible que se hayatapado la boquilla
Escapes Acumulación dedepósitos u otramateria extrañaen la superficiede las juntas
Revise los anillos tóricos paracomprobar que esténlimpios.
Anillostóricos/arandelasdesgastados odañados
Compruebe que los anillostóricos y juntas no esténdesgastados ni dañados.
6
-
• Detta sprayaggregat är avsett för användning medvattenbaserade lösningar innehållande bekämpningsmedel förinsekter, svampar och ogräs samt gödningsmedel.
• Följ alltid leverantörens instruktioner, liksom de somtillhandahålls av sprutans leverantör.
Bär alltid skyddsklädsel, skyddsglasögon, ansiktsmask ochhandskar.
Undvik inhalera spraydimma
Undvik kontakt mellan hud och kemikalier
Arbeta alltid I ett väl ventilerat område
Se till att skydda barn, husdjur & fisk från exponering fördessa kemikalier
Tvätta alltid händerna noga efter användande, speciellt föreen måltid
Tvätta alltid all förorenad klädsel
Sök medicinsk hjälp om spray kommer in i ögonen eller omdu får några symptom efter besprutning
Spruta inte nära livsmedel eller platser för beredning avlivsmedel. Vid besprutning av grödor, var uppmärksamtillverkarens råd angående tidsförlopp mellan besprutningoch ätande.
Spruta inte lösningsmedel som t.ex. kristallolja
Spraya endast tunna vattenlösningar, tjockare blandningarsätter igen munstycket.
Pulver kan med framgång sprutas om de är heltvattenlösliga. Om inte, eller blandningen fäller kansprutningen fortsätta med framgång om blandningen skakaskontinuerligt.
Om det material som ska sprayas ut innehåller sediment skavätskan silas ned i sprayflaskan
Vinterbruk – dränera vätska från alla delar för att förhindrafrostskador.
Årligt underhåll –¬ Rengör hela apparaten noga minst engång per år och applicera silikonfett på alla rörliga delar ochtätningar. Testa med vatten och om någon bricka ellertätning fallerar måste den bytas
• Innan utförande av något underhåll på denna sprutar är detnödvändigt att släppa ut trycket ur flaskan genom att aktiveratryckavlastningsventilen (6).
Denna spruta är tillverkad av många olika typer av plast ochäven om vätskan du ska bespruta med kan vara förpackad iplast garanterar detta inte att sprutan tål den utan skada. Om du inte är säker på kompatibiliteten ska du ta kontaktmed kundtjänsten hos Hozelock.
Säkerställ vid påfyllandet av sprutan att maxnivån inteöverskrids.
Säkerställ att pumpen är väl inskruvad i flaskan.
Om sprutan använts med kemikalier ska lösningsöverskottkasseras på ett säkert sätt.
Fyll sprutan med varmt, inte hett, vatten, sätt ihop den ochspruta ut en del av innehållet. Upprepa och kontrollera attmunstycket är fritt. OBS: Använd inte tvättmedel
Pumpens O-ring ska smörjas för att låta sprutan effektivtpumpa luft. Applicera regelbundet silikonfett på pumpens o-ring (A).
Manövrera tryckventilen manuellt som en kontroll av korrektfunktion (6).
Håll avtryckaren ren och fri från sediment och kemikalier medregelbunden avspolning efter bruk.
• Hozelock garanterar att denna spruta mot varje defektuppståndet från defekter I material eller utförande under enperiod om 1 år från inköpet, förutsatt att den endast använts ienlighet med dessa instruktioner. Garantin är begränsad tillreparation eller utbyte av den defekta delen. Bevis på köpmåste sparas.
www.hozelock.com
SH
G
F
E
D
C
B
A
Instruktioner & Varningar
Kommentarer
Garanti
Kontaktuppgifter
FelsökningÄmne Problem Lösning
Svag elleruteblivenspray
Sprutan kan intetrycksättas
Säkerställ att allaanslutningar är åtdragna
Kontrollera att o- ringaroch packningar är smordaoch utan tecken på skadoreller slitage
Hinder Det kan finnas ett enblockering i munstycket,avtryckaren ellerutloppsröret
Störtspraymönster
Hinder Det kan finnas enigensättning i munstycket
Läckage Ansamling avsediment ellerfrämmandeföremål påtätningsytorna
Kontrollera att o- ringaroch packningar är fria frånsmuts
Slitna ellerskadade o-ringar/packningar
Kontrollera att o- ringaroch packningar är fria frånslitage eller skador
7
-
Hozelock Ltd.Midpoint Park, Birmingham B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33823-000