396454-an-01-ml-mobiles klimageraet 10000 bt de en fr nl

64
 Mobiles Klimagerät 8000 BTU Mobiles Klimagerät 10000 BTU Seite 2 - 16  Mobile Air Conditioner 8000 BTU Mobile Air Conditioner 10000 BTU Page 17 - 31  Climatiseur mobile 8000 BTU Climatiseur mobile 10000 BTU Page 32 - 46  Mobiele airco 8000 BTU Mobiele airco 10000 BTU Pagina 47 - 61 Version 05/13 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 396453 / 396454

Upload: stud29

Post on 28-Feb-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 1/64

 

Mobiles Klimagerät 8000 BTU

Mobiles Klimagerät 10000 BTUSeite 2 - 16

 Mobile Air Conditioner 8000 BTU

Mobile Air Conditioner 10000 BTUPage 17 - 31

 Climatiseur mobile 8000 BTU

Climatiseur mobile 10000 BTUPage 32 - 46

 Mobiele airco 8000 BTUMobiele airco 10000 BTUPagina 47 - 61

Version 05/13

Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 396453 / 396454

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 2/64

2

Inhaltsverzeichnis1. Einführung ........................................................................................................................................................... .3

2. Lieferumfang ........................................................................................................................................................ .3

3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................................................... .4

4. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................ .4

5. Bedienelemente ................................................................................................................................................... .5

a) Mobiles Klimagerät .......................................................................................................................................... .5

b) Bedienfeld........................................................................................................................................................ .6

c) Fernbedienung ................................................................................................................................................. .6

6. Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................. .7

a) Personen / Produkt .......................................................................................................................................... .7

b) Batterien / Akkus.............................................................................................................................................. .8

c) Sonstiges ......................................................................................................................................................... .9

7. Inbetriebnahme .................................................................................................................................................... .9

a) Auspacken und Kontrolle ................................................................................................................................. .9

b) Montage........................................................................................................................................................... .9

c) Fernbedienung .................................................................................................................................................11

8. Bedienung ............................................................................................................................................................11

a) Ein-/Ausschalten .............................................................................................................................................11

b) Kühlen (COOL) .............................................................................................................................................. .12

c) Entfeuchten (DEHUM) ................................................................................................................................... .12d) Lüften (FAN) .................................................................................................................................................. .12

e) Zeitschaltuhr (TIMER) ................................................................................................................................... .12

f) Schlafmodus (SLEEP) .................................................................................................................................... .13

9. Behebung von Störungen .................................................................................................................................. .13

10. Wartung und Reinigung ..................................................................................................................................... .14

a) Gehäuse ........................................................................................................................................................ .14

b) Luftlter reinigen ............................................................................................................................................ .14

c) Wasserauffangbehälter entleeren ................................................................................................................. .14d) Aufbewahrung ............................................................................................................................................... .15

11. Entsorgung ........................................................................................................................................................ .15

a) Produkt .......................................................................................................................................................... .15

b) Batterien / Akkus............................................................................................................................................ .15

12. Technische Daten .............................................................................................................................................. .15

a) Klimagerät (Best.-Nr. 396453) ....................................................................................................................... .15

b) Klimagerät (Best.-Nr. 396454) ....................................................................................................................... .16

c) Fernbedienung ............................................................................................................................................... .16

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 3/64

3

1. EinführungSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.

Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu

erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitungbeachten!

Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Siealle Bedien- und Sicherheitshinweise.

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechtevorbehalten.

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:

Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11

Fax-Nr.: 0180/5 31 21 10

E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik„Kontakt“.

Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr 

Österreich: www.conrad.at

www.business.conrad.at

Schweiz: Tel.-Nr.: 0848 / 80 12 88

Fax-Nr.: 0848 / 80 12 89

E-Mail: [email protected]

Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr 

2. Lieferumfang• Klimagerät

• Fernbedienung

• Flexibler Abluftschlauch

• Adapter für Abluftschlauch

• Ausziehbare Fensterführung (Innen-/Außenteil)

• 6 x Kreuzschlitzschrauben

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 4/64

4

3. Bestimmungsgemäße VerwendungDas mobile Klimagerät dient zum Kühlen, Lüften und Entfeuchten von Innenräumen. Stellen Sie das Produkt nur aufeine ebene, stabile und trockene Oberäche.

Das Gerät ist für den Privatgebrauch vorgesehen. Das Produkt ist nicht für gewerbliche Verwendung geeignet.

Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. Bim Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendungentstehen. Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitungbeschrieben. Jeglicher andere Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. FallsSie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag,etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie dasProdukt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.

4. Symbol-Erklärung

Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung derelektrischen Sicherheit des Geräts.

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingtbefolgt werden müssen.

Das „Hand“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegebenwerden sollen.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 5/64

5

5. Bedienelementea) Mobiles Klimagerät

1

2

3

6

4

8

9

10

12 13

11

5

7

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 6/64

6

b) Bedienfeld

    W .    F     C    O

    M    P

    H    I    G

    H

    L    O    W

    T    I    M

    E    R

    S    L    E    E    P

    D    E    H    U    M

    C    O

    O    L

    F    A    N

    P    O

    W    E    R

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

2526272829303132

c) Fernbedienung

40

41

38

33

37

34

35

36

39

1 Handgriff 

2 Bedienfeld

3 Hinterer Luftlter 

4 Luftauslassöffnungen (vertikal/

  horizontal verstellbar)

5 Seitlicher Luftlter 

6 Netzsteckeraufbewahrung

7 Netzkabel mit Netzstecker8 Abluftöffnung

9 Rollen (nicht abgebildet)

10 Ausziehbare Fensterführung

  (Innen-/Außenteil)

11 6 x Kreuzschlitzschrauben

12 Flexibler Abluftschlauch

13 Adapter (für Abluftschlauch)

14 Kontrollleuchte W.F (voller Wassertank)

15 Kontrollleuchte COMP

16 Kontrollleuchte HIGH

17 Kontrollleuchte LOW

18 Kontrollleuchte TIMER

19 Anzeige

20 Kontrollleuchte SLEEP

21 Kontrollleuchte COOL

22 Kontrollleuchte DEHUM

23 Kontrollleuchte FAN

24 Kontrollleuchte POWER

25 Taste (Ein-/Ausschalter)

26 Taste (Betriebsart wählen)

27 Taste (Schlafmodus)28 Taste (Wert reduzieren)

29 Taste (Wert erhöhen)

30 Taste (Zeitschaltuhr)

31 Taste (Ventilatorgeschwindigkeit)

32 IR- Empfänger 

33 IR- Sender 

34 Taste (Betriebsart wählen)

35 Taste (Zeitschaltuhr)36 Taste (Ein-/Ausschalter)

37 Batteriefach (Rückseite)

38 Taste (Wert reduzieren)

39 Taste (Schlafmodus)

40 Taste (Ventilatorgeschwindigkeit)

41 Taste (Wert erhöhen)

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 7/64

7

6. Sicherheitshinweise

 

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere dieSicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabungin dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-,Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a) Personen / Produkt• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einemgefährlichen Spielzeug werden.

• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen

Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn dasProdukt:

 - sichtbare Schäden aufweist,

- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringerHöhe wird es beschädigt.

• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.

• Ziehen Sie Netzstecker nie an dem Kabel aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafürvorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.

• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigtoder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastungdes Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht. Wird diesnicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einenlebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.

• Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst diezugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehenSie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinenFall mit beschädigtem Netzkabel.

• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einerähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.

• Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose. Ziehen Sie nie den Netzstecker, wenn das Gerät noch eingeschaltet ist. Schalten Sie dasGerät nur mit den Tasten auf der Fernbedienung oder im Bedienfeld ein oder aus.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 8/64

8

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät warten oder verschieben wollen.

• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätesübereinstimmt. Verbinden Sie das Gerät mit einer Schutzkontaktsteckdose.

• Öffnen Sie das Gerät nicht. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.

• Decken Sie das Gerät nicht ab. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung. Lassen Sie mindestens

50 cm in allen Richtungen um das Gerät Platz, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.• Stellen und transportieren Sie das Gerät immer in der aufrechten Position. Verwenden Sie das Gerät

niemals in Schräglage.

• Setzen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.

• Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Untergrund stehend in Betrieb.

• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es sich im Betrieb gendet.

• Lassen Sie das Gerät nicht mit Chemikalien in Kontakt kommen.

• Verwenden Sie keine Sprühdosen in der Nähe des Geräts.

• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gasen oder brennbaren Stoffen wie Alkohol,

Insektizide, Benzin etc.•  Warnung – Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie selbst das Gerät zu reparieren. Lassen Sie es im

Falle von Störungen nur von qualizierten Fachleuten reparieren.

• Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränktenphysischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangelsWissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Personbeaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zu Boden gefallen ist oder wenn Schäden erkennbar sind.

• Verwenden Sie das Produkt nur bei einer Raumtemperatur von 15 °C bis 43 °C. Bei einerRaumtemperatur über 43 °C wird das Produkt beschädigt.

b) Batterien / Akkus• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (+/-).

• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, umBeschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkuskönnen bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.

• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/Akkus

nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. Suchen Sieim Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.

• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuenBatterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Gerätsführen.

• Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nichtins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 9/64

9

c) Sonstiges• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den

Anschluss des Produktes haben.

• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.einer Fachwerkstatt durchführen.

• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wendenSie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

7. Inbetriebnahmea) Auspacken und Kontrolle

Achtung! Das Produkt ist schwer. Wir empfehlen Ihnen daher, die Verpackung des Produkts nur zu zweitzu entfernen.

• Legen Sie die Verpackung vorsichtig auf die Seite.• Öffnen Sie die Unterseite der Verpackung und falten Sie die Bodenklappen nach außen.

• Stellen Sie das Produkt nun senkrecht auf und ziehen Sie die Verpackung nach oben weg.

• Lassen Sie das Produkt vor dem Einschalten für mindestens 2 Stunden in senkrechter Position stehen.

• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhaltunvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb. Bringen Sie esumgehend zum Händler zurück.

• Falls Sie Verpackungsmaterial entsorgen wollen, halten Sie sich an die gesetzlichen Bestimmungen.

• Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf, wenn Sie das Gerät damit verpacken, verschicken oder anderweitigtransportieren wollen. Bewahren Sie es so auf, dass es kein Gefährdungspotential darstellt.

b) Montage

Abb. A Abb. B Abb. C

• Ziehen Sie zuerst den Abluftschlauch (12) an einer Seite auseinander. Befestigen Sie den Adapter (13) amAbluftschlauch, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf den Abluftschlauch drehen (Abb. A). Der Abluftschlauchkann herausgezogen und in die gewünschte Form gebogen werden.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 10/64

10

• Schrauben Sie anschließend den Abluftschlauch (12) mit Adapter an die Abluftöffnung (8), indem Sie ihn gegenden Uhrzeigersinn festdrehen (Abb. B).

• Platzieren Sie das Gerät in der Nähe eines Fensters oder einer Tür. Ziehen Sie ggf. den Abluftschlauch (12)vorsichtig aus. Es wird empfohlen die Länge des Schlauchs möglichst kurz zu halten.

• Öffnen Sie das Fenster und messen Sie die Breite des Fensters. Die Fensterführung (10) lässt sich nur beiSchiebefenstern einsetzen.

• Falls das Fenster zu breit für die Fensterführung (10) ist, können Sie eine zusätzliche Fensterführung bei IhremHändler erwerben. Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.

• Falls das Fenster zu schmal für die Fensterführung (10) ist, nehmen Sie das Innenteil der Fensterführung heraus.

• Kürzen Sie das Innenteil der Fensterführung (10) auf die gewünschte Länge.

• Setzen Sie es in das Außenteil der Fensterführung (10) ein und ziehen Sie die Fensterführung auf die erforderlicheLänge am Fenster aus.

• Auf der Innenseite des Innenteils benden sich Bohrungen. Befestigen Sie es mit den mitgeliefertenKreuzschlitzschrauben am Fenster.

• Beim Schließen des Fensters wird die Fensterführung (10) xiert.

• Führen Sie nun den Adapter (13) in die Öffnung der Fensterführung (10) (Abb. C).

Sie können den Abluftschlauch (12) auch ohne Fensterführung (10) aus dem Fenster hängen. SchließenSie das Fenster so weit wie möglich, damit keine warme Luft zurückströmt.

Abb. D Abb. E

• Bei der Installation sollte der Abluftschlauch (12) so gerade wie möglich verlegt werden (Abb. D). Verlängern Sieihn nicht und verbinden Sie ihn nicht mit anderen Abluftschläuchen, dies kann zu einer Fehlfunktion führen.

• Knicken Sie den Abluftschlauch (12) nicht (Abb. E).

Achtung! Bevor Sie das Produkt einschalten, stellen Sie es aufrecht und warten Sie ca. 2 Stunden,damit die Kühlüssigkeit in die entsprechenden Leitungen ießen kann.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 11/64

11

c) Fernbedienung

Die Fernbedienung wird mit 2 x 1,5 V Batterien vom Typ R03/LR03/AAA betrieben (nicht imLieferumfang enthalten).

• Öffnen Sie das Batteriefach (37) auf der Rückseite der Fernbedienung. Legen Sie die Batterien gemäß derkorrekten Polung (+/-) ein.

• Verwenden Sie nur Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs.

• Entnehmen Sie alle Batterien, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, um Schäden zu vermeiden.

• Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder. Achten Sie darauf, dass der Deckel korrekt einrastet.

• Beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien/Akkus (siehe Abschnitt „b) Batterien / Akkus“).

• Halten Sie den IR-Sender (33) immer auf den IR-Empfänger (32) auf dem Bedienfeld (2), wenn Sie dieFernbedienung verwenden.

• Stellen Sie sicher, dass sich zwischen Fernbedienung und dem Gerät keine Hindernisse, wie z. B. Möbel benden,die die Signalübertragung blockieren könnten.

8. BedienungDie Einstellungen können direkt auf dem Bedienfeld (2) des Geräts oder auf der mitgeliefertenFernbedienung ausgeführt werden.

Stellen Sie das Gerät nur auf eine ebene, stabile und trockene Oberäche. Achten Sie auf einen sicherenStand, so dass das Gerät weder umfallen noch herunterfallen kann.

Wenn Sie den Netzstecker (7) in die Netzsteckdose stecken, ertönt ein Signalton, die KontrollleuchtePOWER (24) und die Anzeige (19) leuchten auf. Das Gerät bendet sich im Standby Modus.

a) Ein-/Ausschalten• Betätigen Sie die Taste (25, 36), um das Gerät ein-/auszuschalten.

• Das Gerät ist voreingestellt. Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint auf der Anzeige (19) die Temperatur22 °C, die Kontrollleuchten COOL  (21) und LOW  (17) leuchten auf. Die niedrige Ventilatorgeschwindigkeit istvoreingestellt. Wenn sich der Kompressor einschaltet, leuchtet die Kontrollleuchte COMP (15) auf.

• Der Kompressor schaltet sich ca. 3 Minuten nach dem Einschalten des Geräts ein.

• Nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, warten Sie ca. 3 Minuten bis Sie das Gerät wieder einschalten.

• Verstellen Sie die Richtung des Luftstroms an den Luftauslassöffnungen (4).

• Drücken Sie die Taste (26, 34), um zwischen den Betriebsarten „Kühlen“ (COOL), „Entfeuchten“ (DEHUM)

und „Lüften“ (FAN) zu wählen.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 12/64

12

b) Kühlen (COOL)• Wählen Sie die Betriebsart „Kühlen“. Die Kontrollleuchte COOL (21) leuchtet auf.

• Drücken Sie die Tasten (29, 41) oder (28, 38), um die Temperatur im Bereich von 16 °C bis 31 °Ceinzustellen.

• Drücken Sie die Taste (31, 40), um eine hohe oder niedrige Ventilatorgeschwindigkeit einzustellen. Bei hoher

Ventilatorgeschwindigkeit leuchtet die Kontrollleuchte HIGH  (16) auf. Bei niedriger Ventilatorgeschwindigkeitleuchtet die Kontrollleuchte LOW (17) auf.

Das Kühlen schaltet sich automatisch aus, wenn die Raumtemperatur geringer ist als die eingestellteTemperatur. Die Kontrollleuchte COMP  (15) erlischt. Das Gerät lüftet weiterhin. Wenn sich dieRaumtemperatur erhöht, setzt das Kühlen wieder ein.

c) Entfeuchten (DEHUM)• Wählen Sie die Betriebsart „Entfeuchten“. Die Kontrollleuchte DEHUM (22) leuchtet auf.

• Die Temperatur, der Schlafmodus und die Ventilatorgeschwindigkeit (HIGH/LOW) können nicht eingestellt

werden.Halten Sie Türen und Fenster geschlossen, um eine bessere Entfeuchtungsleistung zu erzielen.

d) Lüften (FAN)• Wählen Sie die Betriebsart „Lüften“. Die Kontrollleuchte FAN (23) leuchtet auf.

• Drücken Sie die Taste (31, 40), um eine hohe oder niedrige Ventilatorgeschwindigkeit einzustellen. Bei hoherVentilatorgeschwindigkeit leuchtet die Kontrollleuchte HIGH  (16) auf. Bei niedriger Ventilatorgeschwindigkeitleuchtet die Kontrollleuchte LOW (17) auf.

• Die Temperatur und der Schlafmodus können nicht eingestellt werden.

e) Zeitschaltuhr (TIMER)Automatisches Einschalten

• Sie können die Zeitspanne bis zum automatischen Einschalten im Standby Modus festlegen.

• Drücken Sie die Taste (30, 35), um die gewünschte Zeitspanne (1 – 24 Stunden) einzustellen.

• Die Kontrollleuchte TIMER (18) leuchtet auf und in der Anzeige blinkt „01“ (=1 Stunde).

• Drücken Sie wiederholt auf die Taste (30, 35), um die gewünschte Zeitspanne auszuwählen. Wenn Siebeispielsweise 3 Stunden einstellen möchten, drücken Sie dreimal die Taste  (30, 35). In der Anzeige blinkt„03“.

• Wenn die Anzeige der Stunden aufhört zu blinken, ist Ihre Einstellung bestätigt.

• Um den Timer auszuschalten, drücken Sie wiederholt die Taste (30, 35) bis in der Anzeige „00“ blinkt. DieKontrollleuchte TIMER (18) erlischt.

• Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch ein.

Automatisches Ausschalten

• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können Sie die Zeitspanne bis zum automatischen Ausschalten festlegen.

• Drücken Sie die Taste (30, 35), um die gewünschte Zeitspanne (1 – 24 Stunden) einzustellen.

• Die Kontrollleuchte TIMER (18) leuchtet auf und in der Anzeige blinkt „01“ (=1 Stunde).

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 13/64

13

• Drücken Sie wiederholt auf die Taste (30, 35), um die gewünschte Zeitspanne auszuwählen. Wenn Siebeispielsweise 3 Stunden einstellen möchten, drücken Sie dreimal die Taste (30, 35). In der Anzeige blinkt„03“.

• Wenn die Anzeige der Stunden aufhört zu blinken, ist Ihre Einstellung bestätigt.

• Um den Timer auszuschalten, drücken Sie wiederholt die Taste (30, 35) bis in der Anzeige „00“ blinkt. Die

Kontrollleuchte TIMER (18) erlischt.• Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.

f) Schlafmodus (SLEEP)• Wählen Sie die Betriebsart „Kühlen“. Der Schlafmodus ist nur in der Betriebsart „Kühlen“ möglich.

• Drücken Sie die Taste (27, 39), um in den Schlafmodus zu gelangen. Die Ventilatorgeschwindigkeit ist niedrigeingestellt.

• Wenn Sie den Schlafmodus gewählt haben, steigt nach einer Stunde die Temperatur um 1 °C an. Nach einerweiteren Stunde steigt die Temperatur um ein weiteres 1 °C an und bleibt anschließend konstant.

• Der Schlafmodus ist nicht möglich,

 - wenn der Wassertank gefüllt ist (Kontrollleuchte W.F = „Water Full“ leuchtet auf).

 -   wenn sich das Gerät im Standby Modus bendet.

9. Behebung von StörungenMit diesem Klimagerät haben Sie ein Gerät erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde undbetriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hierbeschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.

Das Gerät funktioniert nicht.• Das Gerät ist nicht an das Netz angeschlossen. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.

• Die Sicherung der verwendeten Steckdose hat ausgelöst.

• Überprüfen Sie ggf. die Funktion der Steckdose mit einem anderen Gerät.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Überprüfen Sie, ob sich Batterien in der Fernbedienung benden und ob diese gemäß der richtigen Polaritäteingesetzt sind.

• Die Fernbedienung bendet sich außerhalb der Reichweite des Geräts. Verändern Sie die Distanz der

Fernbedienung zum Gerät.• Die Batterien der Fernbedienung sind entladen. Setzen Sie neue Batterien ein.

Das Gerät kühlt nicht.

• Überprüfen Sie, ob Fenster und Türen geschlossen sind. Warme Luft kann in den Raum gelangen.

• Die Filter sind stark verschmutzt. Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel „10. Wartung und Reinigung“.

• Die Luftauslassöffnungen sind blockiert. Vergewissern Sie sich, dass die Luftauslassöffnungen nicht blockiertsind. Lassen Sie mindestens 50 cm in allen Richtungen um das Gerät Platz, um eine ausreichende Belüftung zugewährleisten.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 14/64

14

10. Wartung und ReinigungSchalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker (7) aus derNetzsteckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.

Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckeraufbewahrung (6), um ihn vor Schäden zu schützen.

a) Gehäuse• Wischen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.

• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt.

• Verwenden Sie keine scheuernden und lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel sowie keine kratzenden undspitzen Gegenstände.

• Halten Sie das Gerät während der Reinigung niemals unter ießendes Wasser und tauchen Sie es nicht in Wasseroder andere Flüssigkeiten ein.

b) Luftlter reinigen• Reinigen Sie die Luftlter (3, 5) regelmäßig.

• Ziehen Sie zuerst die hinteren Luftlter (3) auf der Rückseite heraus.

• Ziehen Sie anschließend die seitlichen Luftlter (5) heraus.

• Reinigen Sie die Luftlter (3, 5) mit einem Staubsauger. Falls die Filter stark verschmutzt sind, waschen Sie siemit warmen Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie wiedereinsetzen.

• Setzen Sie die Luftlter anschließend wieder korrekt ein. Achten Sie darauf, die seitlichen Luftlter zuersteinzusetzen. Setzen Sie danach die hinteren Luftlter (3) ein.

Achtung! Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Luftlter.

c) Wasserauffangbehälter entleeren• Entleeren Sie den inneren Wasserauffangbehälter, wenn dieser komplett gefüllt ist. Die Kontrollleuchte W.F (14)

blinkt und Signaltöne ertönen. Das Gerät lässt sich nun nicht mehr bedienen.

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Abussöffnung. Drehen Sie den Verschluss (a) ab und ziehen Sieden Stöpsel (b) aus der Abussöffnung heraus (Abb. F).

• Lassen Sie das Wasser abießen. Wenn der Behälter nahezu voll ist, verschließen Sie die Abussöffnung wiedermit dem Stöpsel, entleeren Sie den Behälter und wiederholen Sie den Vorgang solange, bis kein Wasser mehrtropft.

• Setzen Sie den Stöpsel (b) wieder in die Abussöffnung und drehen Sie den Verschluss (a) wieder ein.

• Wenn Sie das Gerät einschalten, leuchtet die Kontrollleuchte W.F (14) nicht mehr.

• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie den Wasserauffangbehälter entleeren. Der Behälter kannüberlaufen.

• Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht mehr verwenden wollen, schalten Sie es vor dem Verstauenmit der Taste (25, 36) ein und lassen Sie es an einem warmen, trockenen Tag für einige Stunden auf demLüftungsmodus laufen. Somit kann das Gerät im Inneren vollständig trocknen. Es empehlt sich ebenfalls das

Gerät ohne Verschluss und Stöpsel für einen Tag stehenzulassen, um es an der Luft trocknen zu lassen.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 15/64

15

ab

Abb. F

d) AufbewahrungLagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen, sauberen und vor Sonneneinstrahlung geschütztenOrt, möglichst in der Originalpackung.

11. Entsorgunga) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichenBestimmungen.

Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.

b) Batterien / AkkusSie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkusverpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf dasVerbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebendeSchwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

12. Technische Datena) Klimagerät (Best.-Nr. 396453)Modellnummer .............................................JHS-A001-08KR/B1

Betriebsspannung........................................220 - 240 V/AC, 50 Hz

Leistungsaufnahme .....................................890 W

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 16/64

16

Kühlleistung. ................................................8000 BTU/h (2,4 kW)

Luftdurchsatz ...............................................380 m3/h

Kältemittel/Füllmenge ..................................R410A/370 g

Einstellbereich Temperatur ..........................16 – 31 °C

Geräuschpegel ............................................64 dB(A)Geeignet für .................................................8 – 12 m2

Abluftschlauch Länge ..................................1,5 m

Sicherung ....................................................FSD oder 50F, F.3.15AL, 250 V/AC

Abmessungen (B x H x T) ...........................320 x 730 x 360 mm

Gewicht........................................................ca. 21 kg

b) Klimagerät (Best.-Nr. 396454)Modellnummer .............................................JHS-A001-10KR/B1

Betriebsspannung........................................220 - 240 V/AC, 50 Hz

Leistungsaufnahme .....................................1100 W

Kühlleistung .................................................10000 BTU/h (2,9 kW)

Luftdurchsatz ...............................................400 m3/h

Kältemittel/Füllmenge ..................................R410A/460 g

Einstellbereich Temperatur ..........................16 – 31 °C

Geräuschpegel ............................................65 dB(A)

Geeignet für .................................................12 – 18 m2

Abluftschlauch Länge ..................................1,5 m

Sicherung ....................................................FSD oder 50F, F.3.15AL, 250 V/AC

Abmessungen (B x H x T) ...........................320 x 730 x 360 mm

Gewicht........................................................ca. 24 kg

c) FernbedienungStromversorgung .........................................2 x 1,5 V/DC Batterien (R03/LR03/AAA)

Abmessungen (B x H x T) ..........................165 x 38 x 15 mm

Gewicht .......................................................65 g

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 17/64

17

Table of contents1. Introduction ....................................................................................................................................................... .18

2. Scope of delivery ............................................................................................................................................... .18

3. Intended use ..................................................................................................................................................... .19

4. Explanation of symbols ...................................................................................................................................... .19

5. Operating elements ........................................................................................................................................... .20

a) Mobile air-conditioning unit ............................................................................................................................ .20

b) Operating panel ............................................................................................................................................ .21

c) Remote control .............................................................................................................................................. .21

6. Safety information .............................................................................................................................................. .22

a) People / Product ............................................................................................................................................ .22

b) Batteries / Rechargeable batteries ............................................................................................................... .23

c) Miscellaneous ............................................................................................................................................... .23

7. Start-up operation .............................................................................................................................................. .24

a) Unpacking and inspection ............................................................................................................................. .24

b) Assembly ....................................................................................................................................................... .24

c) Remote control .............................................................................................................................................. .25

8. Operation .......................................................................................................................................................... .26

a) Switching on and off ..................................................................................................................................... .26

b) Cooling (COOL) ............................................................................................................................................. .26

c) Dehumidify (DEHUM) .................................................................................................................................... .26

d) Fan (FAN) ...................................................................................................................................................... .26

e) Timer (TIMER) ............................................................................................................................................... .27

f) Sleep mode (SLEEP) ..................................................................................................................................... .27

9. Troubleshooting ................................................................................................................................................ .28

10. Maintenance and cleaning ................................................................................................................................. .28

a) Casing ........................................................................................................................................................... .28

b) Cleaning air lters .......................................................................................................................................... .28

c) Emptying water container .............................................................................................................................. .29

d) Storage .......................................................................................................................................................... .29

11. Disposal ............................................................................................................................................................. .30

a) Product .......................................................................................................................................................... .30

b) (Rechargeable) Batteries ............................................................................................................................... .30

12. Technical specications ..................................................................................................................................... .30

a) Air-conditioning unit (item no. 396453) .......................................................................................................... .30

b) Air-conditioning unit (item no. 396454) .......................................................................................................... .31

c) Remote control .............................................................................................................................................. .31

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 18/64

18

1. IntroductionDear customer,

We thank you for the purchase of this product.

This product complies with the statutory national and European requirements. In order to maintain the condition and

to ensure a hazard free operation, you-the user-must comply with this operating manual!

Please read this complete operating manual prior to operating the product and comply with all operating

and safety instructions.

 All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

In case of technical questions please contact:

Germany: Phone: + 49 9604 / 40 88 80

Fax: + 49 9604 / 40 88 48E-Mail: [email protected]

Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri 8.00am to 2.00pm

 

2. Scope of delivery• Air-conditioning unit

• Remote control

• Flexible exhaust hose• Adapter for exhaust hose

• Extendable window guide (inner/outer part)

• 6 x crosshead screws

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 19/64

19

3. Intended useThe mobile air-conditioning unit is designed to cool, ventilate, and dehumidify interior rooms. Always place the

product on a level, sturdy, and dry surface.

The device is designed for domestic use. The product is not suitable for commercial use.

It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoidedunder all circumstances.

The manufacturer does not accept any responsibility for damages caused by improper use. Use only original

accessories. Use the device only as described in this operating manual. Any other use may cause damages on the

device or injuries.

For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for

purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause

hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this

product available to third parties only together with its operating instructions.

4. Explanation of symbols

The triangle containing a lightning symbol warns against danger of electric shock or impairment of the

electrical safety of the device.

 An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be

strictly observed.

The „hand“ symbol indicates special information and advice on operation.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 20/64

20

5. Operating elements

a) Mobile air-conditioning unit

1

2

3

6

4

8

9

10

12 13

11

5

7

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 21/64

21

b) Operating panel

    W .    F     C    O

    M    P

    H    I    G

    H

    L    O    W

    T    I    M

    E    R

    S    L    E    E    P

    D    E    H    U    M

    C    O

    O    L

    F    A    N

    P    O

    W    E    R

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

2526272829303132

c) Remote control

40

41

38

33

37

34

35

36

39

1 Handle

2 Operating panel

3 Rear air lter

4 Air exhaust openings (adjustable

  verticality/horizontally)

5 Side air lter

6 Power plug storage

7 Power cord with power plug8 Exhaust opening

9 Wheels (not shown)

10 Extendable window guide

(inner/outer part)

11 6 x crosshead screws

12 Flexile exhaust hose

13 Adapter (for exhaust hose)

14 Indicator light W.F 

(water tank full)

15 Indicator light COMP

16 Indicator light HIGH

17 Indicator light LOW

18 Indicator light TIMER

19 Display

20. Indicator light SLEEP

21. Indicator light COOL

22 Indicator light DEHUM

23 Indicator light FAN

24 Indicator light POWER

25 Key (on/off switch)

26 Key (select operating mode)

27 Key (sleep mode)28 Key (reduce value)

29 Key (increase value)

30 Key (timer)

31 Key (fan speed)

32 IR receiver

33 IR sender 

34 Key (select operating mode)

35 Key (timer)

36 Key (on/off switch)

37 battery compartment (rear)

38 Key (reduce value)

39 Key (sleep mode)

40 Key (fan speed)

41 Key (increase value)

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 22/64

22

6. Safety information

 

Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not

follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for

any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.

a) People / Product• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.

• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing

material for children.

• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,

ammable gases, vapours and solvents.

• Do not place the product under any mechanical stress.

• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any

accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:

 - is visibly damaged,

- is no longer working properly,

- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or

- has been subjected to any serious transport-related stresses.

• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the

product.

• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.

• Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always pull it from the mains socket

using the intended grips.• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended period of

time.

• Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety.

• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under

mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do

not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged mains cable can

cause a deadly electric shock.

• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via

the respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Never use

the product if the mains cable is damaged.

• A damaged mains cable may only be replaced by the manufacturer, a workshop commissioned by the

manufacturer or a similarly qualied person, so as to prevent any danger.

• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.

• Disconnect the power plug from the power outlet to completely disconnect the device from the power

network. Never disconnect the plug while the device is still switched on. Always use the keys on the

remote control or the operating panel to switch the device on and off.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 23/64

23

• Disconnect the power plug from the power outlet for maintenance or to move the device.

• Ensure that the mains voltage corresponds to the data listed on the data plate of the device. Connect

the device only to an isolated ground receptacle.

• Do not open the device. Do not insert any objects in to the openings.

• Do not cover the device. Ensure sufcient ventilation. Keep a space of at least 50 cm in all directions

around the device in order to ensure sufcient ventilation.• Always transport and place of the device in an upright position. Never used the device in a sloping

position.

• Do not sit on the device and do not place any objects on the device.

• Do not operate the device with damp hands or while standing on wet ground.

• Do not move the device while it is in operation.

• Avoid contact of the device with chemicals.

• Do not use spray cans near the device.

• Do not use device near gases or ammable substances like alcohol, insecticides, gasoline, etc.

• Warning - risk of electric shock! Never attempt to repair the device yourself. In case of malfunction,always have it repaired by qualied professionals.

• This device is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or

mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person

responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.

• Do not use the device if it fell to the ground or damages are visible.

• Use the device only at a room temperature of 15 °C to 43 °C. The product will be damaged at a room

temperature of more than 43 °C.

b) Batteries / Rechargeable batteries

• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.

• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to

avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns

when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable)

batteries.

• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries

lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.

• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (rechargeable)

batteries in the device can lead to (rechargeable) battery leakage and device damage.

• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge

non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!

c) Miscellaneous

• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.

• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied

shop.

• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical

support service or other technical personnel.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 24/64

24

7. Start-up operation

a) Unpacking and inspection

 Attention! The product is heavy. We therefore recommend that two people remove the packaging of the

product.

• Set packaging aside carefully.

• Open the bottom of the packaging and fold the bottom aps toward the outside.

• Put the product into a vertical position and remove the packaging by putting it up.

• Let the product stand in a vertical position for at least two hours prior to switching the product on.

• Inspected the content of the packaging for completeness and damages. If the content of the packaging is

incomplete or if damages are found, do not operate the product. Return it to your seller immediately.

• Comply with statutory provisions to dispose of the packaging material.

• Store the packaging material if you would like to use it to package, ship, or transport the device in any way. Store it

in such a way that it does not pose a potential risk.

b) Assembly

Dia. A Dia. B Dia. C

• First pull apart the exhaust hose (12) on one side. Attach the adapter (13) on the exhaust hose by twisting it onto

the exhaust hose counter clockwise (Dia. A). The exhaust hose can be pulled out and bent into the desired shape.

• Then attach the exhaust hose (12) with the adapter onto the exhaust opening (8) by twisting it counter clockwise

(Dia. B).

• Place the device near a window or a door. Carefully pull out the exhaust hose (12), if required. We recommend

keeping the length of the hose as short as possible.

• Open the window and measure the width of the window. The window guide (10) can be used only with sliding

windows.

• If the window is too wide for the window guide (10), you can obtain an additional window guide from your seller.

Obtain information from your seller.

• If the window is too narrow for the window guide (10), remove the inner part of the window guide.

• Shorten the inner part of the window guide (10) to the desired length.

• Insert this into the outer part of the window guide (10) and extend the window guide to the required length on the

window.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 25/64

25

• Drilled holes are located on the inside of the inner part. Use the enclosed crosshead screws to attach it to the

window.

• The window guide (10) will be fastened when the window is closed.

• Now guide the adapter (13) into the opening of the window guide (10) (Dia. C).

You can also hang the exhaust hose (12) out of the window without using the window guide (10). Close

the window as much as possible to prevent warm air from owing back in.

Dia. D Dia. E

• During the installation, the exhaust hose (12) should be placed as straight as possible (Dia. D). Do not extent it and

do not connect it to other exhaust hoses, which may cause malfunction.

• Do not bend the exhaust hose (12) (Dia. E).

 Attention! Place the product in an upright position and wait for approximately 2 hours prior to switching

the device on, so that the coolant can ow into the necessary lines.

c) Remote control

The remote control is operated with 2 x 1.5 V batteries type R03/LR03/AAA (not included).

• Open the battery compartment (37) on the rear of the remote control. Insert the batteries according to the correct

polarity (+/-).

• Use only batteries of the same or similar type.

• Remove all batteries if the device is not used for a longer period of time in order to prevent damages.

• Then close the battery compartment. Ensure that the lid is correctly fastened.

• Comply with the safety information regarding the handling of batteries/rechargeable batteries (see section

“b) Batteries/Rechargeable batteries”).

• Always point the IR sender (33) toward the IR receiver (32) on the operating panel (2) when using the remote

control.

• Ensure that there are no obstructions located between the remote control and the device, e.g. furniture, which

might block transmission of the signal.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 26/64

26

8. Operation

Settings can be adjusted directly on the operating panel (2) of the device or the enclosed remote

control.

 Always place the device on a level, sturdy, and dry surface. Ensure a sturdy position, so that the device

cannot tip over or fall down.

When you connect to the power plug (7) to the power outlet, a signal tone sounds, the indicator light

POWER (24) and the display (19) will light up. The device is now in standby mode

a) Switching on and off

• Push the key (25, 36) to switch the device on or off.

• The device is pre-set. When you switch the device on, the display (19) will show the temperature 22 °C, the

indicator lights COOL (21) and LOW (17) will light up. Low fan speed is pre-set. When the compressor switches

on, the indicator light COMP (15) will light up.

• The compressor will switch on approximately 3 minutes after the device has been switched on.

• Once you switch the device off, wait approximately 3 minutes before switching the device back on.

• Use the air exhaust openings (4) to adjust the direction of the airow.

• Push the key (26, 34) to select between the operating modes “Cooling“ (COOL), “Dehumidify“ (DEHUM) and

“Fan ” (FAN).

b) Cooling (COOL)

• Select the operating mode “Cooling“. The indicator light COOL (21) will light up.

• Push the keys (29, 41) or (28, 38) to adjust the temperature from 16 °C to 31 °C.

• Push the key (31, 40) to set a high or low fan speed. With high fan speed, the indicator light HIGH (16) will light

up. With low fan speed, the indicator light LOW (17) will light up.

The cooling function shuts off automatically if the room temperature is lower than the set temperature.

The indicator light COMP (15) will go out. Once the room temperature increases, the cooling function

switches on automatically.

c) Dehumidify (DEHUM)

• Select the operating mode “Dehumidify“. The indicator light DEHUM (22) will light up.

• The temperature, the sleep mode, and the fan speed (HIGH/LOW) cannot be set.

Keep doors and windows closed to achieve a better dehumidication performance.

d) Fan (FAN)

• Select the operating mode “Cooling”. The indicator light FAN (23) will light up.

• Push the key (31, 40) to select a high or low fan speed. With a high fan speed, the indicator light HIGH (16) will

light up. With a low fan speed, the indicator light LOW (17) will light up.

• Temperature and sleep mode cannot be set.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 27/64

27

e) Timer (TIMER)

Automatic on

• You can specify the time until the device switches on automatically from standby mode.

• Push the key (30, 35) to select the desired time period (1 – 24 hours).

• The indicator light TIMER (18) lights up and “01“ (=1 hour) will ash on the display.

• Push the key (30, 35) repeatedly to select the desired time period. For example, if you would like to set three

hours, push the key (30, 35) three times. “03“ will ash on the display.

• Once the hour display stops ashing your settings are conrmed.

• To switch the timer off, push the key (30, 35) repeatedly, until “00“ ashes on the display. The indicator light

TIMER (18) will go out.

• The device switches on automatically after the pre-set time has elapsed.

Automatic off 

• When the device is switched on, you can specify the time until the device switches off automatically.

• Push the key (30, 35) to select the desired time period (1 – 24 hours).

• The indicator light TIMER (18) lights up and “01“ (=1 hour) will ash on the display.

• Push the key (30, 35) repeatedly to select the desired time period. For example, if you would like to set three

hours, push the key (30, 35) three times. “03“ will ash on the display.

• Once the hour display stops ashing your settings are conrmed.

• To switch the timer off, push the key (30, 35) repeatedly, until “00“ ashes on the display. The indicator light

TIMER (18) will go out.

• The device switches off automatically after the pre-set time has elapsed.

f) Sleep mode (SLEEP)• Select the operating mode “Cooling“. The sleep mode is possible only in the operating mode “Cooling”.

• Push the key (27, 39) to enter sleep mode. The fan speed is set on low.

• Once you selected the sleep mode, the temperature will increase by 1 °C after one hour. After another hour, the

temperature will again increase by 1 °C and will then remain constant.

• The sleep mode is not possible ,

 - if the water tank is full (indicator light W.F = “Water Full“ will light up).

 - if the devices in standby mode.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 28/64

28

9. TroubleshootingWith this air conditioning unit you have purchased a state-of-the-art, reliable device. However, problems and

malfunctions may occur; we would therefore like to inform you of how you can resolve possible malfunctions.

The device does not work.

• The device is not connected to the power network. Connect the power plug to a suitable power outlet.

• The safety fuse of the respective power outlet has blown.

• If required, inspect the function of the power outlet using another device.

The remote control does not work.

• Inspect whether batteries are located in the remote control and whether these are inserted according to the right

polarity

• The remote control is outside of the range of the device. Change the distance of the remote control to the device.

• The batteries of the remote control are empty. Insert new batteries.

The device does not cool.

• Ensure that windows and doors are closed. Warm air can enter the room.

• The lters are soiled. Follow instructions in chapter “10. Maintenance and cleaning“.

• The air exhaust openings are blocked. Ensure that the air exhaust openings are not blocked. Ensure an open

space of at least 50 cm in all directions around the device for sufcient ventilation.

10. Maintenance and cleaning

Switch to device off and disconnect the power plug (7) from the power outlet prior to cleaning the device.

Let the device cool off completely.

Insert the power plug into the power plug storage (6) protected from damage.

a) Casing

• Wipe the casing with a slightly damp cloth.

• Ensure that no liquid enters the inside of the casing.

• Do not use abrasive or solvent-based cleaners as well as abrasive or pointy objects.

• Never hold the device under owing water white cleaning it, and do not submerge it in water or other liquids.

b) Cleaning air flters

• Clean the air lters (3, 5) periodically.

• First pull out the rear air lters (3) located on the rear.

• Then pull out the site air lters (5).

• Use a vacuum cleaner to clean the air lters (3, 5). If the lters are heavily soiled, wash them with warm water anda mild cleaning agent. Let them dry completely before reinserting them.

• Then correctly reinsert the air lters. Be sure to rst insert of the site air lters. Then insert the rear air lter (3).

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 29/64

29

 Attention! Never use the device without air lters.

c) Emptying water container 

• Empty the inner water container when it is completely full. The indicator light W.F (14) will ash and a signal will

sound. The device cannot be operated.

• Disconnect the power plug from the power outlet.

• Place a suitable container under the drainage opening. Twist the fastener (a) off and pull the plug (b) from the

drainage opening (Dia. F).

• Let the water drain. When the container is almost full, close the drainage opening again using the plug; empty the

container and repeat the process until water stops dripping.

• Reinsert the plug (b) into the drainage opening and twist the fastener (a) back on.

• When you switch the device on, the indicator light W.F (14) no longer lights up.

• Do not leave the device unsupervised while emptying the water container. The container may overow.

• If the device will not be used for a long period of time, use the key (25, 36) to switch it on prior to storing it,

and let it run in ventilation mode for several hours on a warm, dry day. This will help dry the interior of the device

completely. We also recommend leaving the device standing for one day without fastener and plug, to air dry it.

ab

Dia. F

d) Storage

Store the device in a cool, dry, clean location protected from sun exposure, and in the original packaging

if possible.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 30/64

30

11. Disposal

a) Product

Electrical and electronic products do not belong in the household waste.

Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.

Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.

b) (Rechargeable) Batteries

 As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used (rechargeable) batteries; disposal of

them in the household waste is prohibited!

Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the

domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg =

Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).

Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or

wherever (rechargeable) batteries are sold.

You thus full the legal requirements and make your contribution to protecting the environment.

12.Technical specifcations

a) Air-conditioning unit (item no. 396453)

Model number..............................................JHS-A001-08KR/B1

Operating voltage ........................................220 - 240 V/AC, 50 Hz

Power consumption .....................................890 W

Cooling capacity. .........................................8000 BTU/h (2.4 kW)

 Air throughput ..............................................380 m3/h

Coolant/volume............................................R410A/370 g

 Adjustable temperature range .....................16 – 31 °C

Noise level ...................................................64 dB(A)Suitable for ..................................................8 – 12 m2

Exhaust hose length ....................................1.5 m

Fuse.............................................................FSD or 50F, F.3.15AL, 250 V/AC

Dimensions (W x H x D) ..............................320 x 730 x 360 mm

Weight .........................................................approx. 21 kg

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 31/64

31

b) Air-conditioning unit (item no. 396454)

Model number ..............................................JHS-A001-10KR/B1

Operating voltage ........................................220 - 240 V/AC, 50 Hz

Power consumption .....................................1100 W

Cooling capacity. .........................................10000 BTU/h (2.9 kW)

 Air throughput ..............................................400 m3/h

Coolant/volume ............................................R410A/460 g

 Adjustable temperature range .....................16 – 31 °C

Noise level ...................................................65 dB(A)

Suitable for ..................................................12 – 18 m2

Exhaust hose length ....................................1.5 m

Fuse.............................................................FSD or 50F, F.3.15AL, 250 V/AC

Dimensions (W x H x D) ..............................320 x 730 x 360 mm

Weight .........................................................approx. 24 kg

c) Remote control

Power supply ...............................................2 x 1.5 V/DC batteries (R03/LR03/AAA)

Dimensions (W x H x D) ..............................165 x 38 x 15 mm

Weight .........................................................65 g

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 32/64

32

Table des matières1. Introduction ....................................................................................................................................................... .33

2. Contenu livré ...................................................................................................................................................... .33

3. Utilisation conforme .......................................................................................................................................... .34

4. Explication des symboles .................................................................................................................................. .34

5. Éléments de commande .................................................................................................................................... .35

a) Appareil de climatisation portable .................................................................................................................. .35

b) Panneau de commande ............................................................................................................................... .36

c) Télécommande .............................................................................................................................................. .36

6. Consignes de sécurité ....................................................................................................................................... .37

a) Personnes / Produit ...................................................................................................................................... .37

b) Piles / Accumulateurs .................................................................................................................................... .38

c) Divers ........................................................................................................................................................... .39

7. Mise en service .................................................................................................................................................. .39

a) Déballage et contrôle ..................................................................................................................................... .39

b) Montage......................................................................................................................................................... .39

c) Télécommande .............................................................................................................................................. .41

8. Utilisation .......................................................................................................................................................... .41

a) Allumer / Éteindre .......................................................................................................................................... .41

b) Refroidir (COOL) ........................................................................................................................................... .42

c) Déshumidier (DEHUM) ................................................................................................................................ .42d) Aérer (FAN) ................................................................................................................................................... .42

e) Minuterie (TIMER) ......................................................................................................................................... .42

f) Mode veille (SLEEP) ...................................................................................................................................... .43

9. Dépannage ....................................................................................................................................................... .43

10. Entretien et nettoyage ........................................................................................................................................ .44

a) Boîtier ............................................................................................................................................................ .44

b) Nettoyer le ltre à air  ..................................................................................................................................... .44

c) Vider le bac récepteur d‘eau ......................................................................................................................... .44d) Conservation ................................................................................................................................................. .45

11. Élimination ......................................................................................................................................................... .45

a) Produit ........................................................................................................................................................... .45

b) Piles / Accumulateurs .................................................................................................................................... .45

12. Caractéristiques techniques .............................................................................................................................. .45

a) Appareil de climatisation (N° de commande 396453) ................................................................................... .45

b) Appareil de climatisation (N° de commande 396454) ................................................................................... .46

c) Télécommande .............................................................................................................................................. .46

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 33/64

33

1. IntroductionChère Cliente, Cher Client,

Nous vous remercions d‘avoir acheté ce produit.

Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

Pour pouvoir conserver l‘appareil en bon état et pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez, entant qu‘utilisateur, respecter cette notice d‘utilisation !

Avant la mise en service du produit, veuillez lire attentivement toute la notice d‘utilisation, et veuillezrespecter les consignes d‘utilisation et de sécurité.

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposéesdes propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :

France : Tél. : 0892 897 777

Fax : 0892 896 002

e-mail : [email protected] 

Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00, le samedi de 8h00 à 12h00

Suisse : Tél. : 0848 / 80 12 88

Fax : 0848 / 80 12 89

e-mail : [email protected] lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00

2. Contenu livré• Appareil de climatisation

• Télécommande

• Tuyau exible d‘évacuation• Adaptateur pour tuyau exible d‘évacuation

• Coulisse extensible pour fenêtre (Partie intérieure/Extérieure)

• 6 x vis cruciformes

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 34/64

34

3. Utilisation conformeL‘appareil de climatisation portable sert au refroidissement, à l‘aération et à la déshumidication des piècesintérieures. Veuillez poser le produit uniquement sur une surface plane, stable et sèche.

L‘appareil n‘est destiné qu‘à une utilisation privée. L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation professionnelle.

L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite.Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.

Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour des dommages provoqués par une utilisation non conforme.Veuillez utiliser uniquement des accessoires d‘origine. Veuillez utiliser l‘appareil uniquement comme décrit dans lanotice d‘utilisation. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages sur l‘appareil ou bien des blessures.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est interdite.Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit.Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisezattentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son moded’emploi.

4. Explication des symboles

Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque de décharge électrique ou touteatteinte à la sécurité électrique de l’appareil.

Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les remarquesimportantes à impérativement respecter.

Le symbole de la « main » précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 35/64

35

5. Éléments de commandea) Appareil de climatisation portable

1

2

3

6

4

8

9

10

12 13

11

5

7

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 36/64

36

b) Panneau de commande

    W .    F     C    O

    M    P

    H    I    G

    H

    L    O    W

    T    I    M

    E    R

    S    L    E    E    P

    D    E    H    U    M

    C    O

    O    L

    F    A    N

    P    O

    W    E    R

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

2526272829303132

c) Télécommande

40

41

38

33

37

34

35

36

39

1 Poignée

2 Panneau de commande

3 Filtre à air arrière

4 Ouvertures sorties d‘air (réglables

verticalement/horizontalement)

5 Filtre à air latéral

6 Boîtier che alimentation

7 Câble réseau avec prise réseau8 Ouverture évacuation d‘air 

9 Roulettes (non représentées)

10 Coulisse extensible pour fenêtre

  (Partie intérieure/Extérieure)

11 6 x vis cruciformes

12 Tuyau exible d‘évacuation

13 Adaptateur

(pour tuyau d‘évacuation)14 Voyant de contrôle W.F 

(réservoir eau plein)

15 Voyant de contrôle COMP

16 Voyant de contrôle HIGH

17 Voyant de contrôle LOW

18 Voyant de contrôle TIMER

19 Afchage

20. Voyant de contrôle SLEEP

21. Voyant de contrôle COOL

22. Voyant de contrôle DEHUM

23. Voyant de contrôle FAN

24. Voyant de contrôle POWER

25 Touche (Bouton Marche/Arrrêt)

26 Touche (Sélection mode de

fonctionnement)27 Touche (Mode Veille)

28 Touche (Réduire valeur)

29 Touche (Augmenter valeur)

30 Touche (Minuterie)

31 Touche (Vitesse ventilateur)

32 Récepteur infrarouge

33 Émetteur infrarouge

34 Touche (Sélection mode defonctionnement)

35 Touche (Minuterie)

36 Touche (Bouton Marche/Arrrêt)

37 Compartiment batteries (Côté envers)

38 Touche (Réduire valeur)

39 Touche (Vitesse ventilateur)

40 Touche (Vitesse ventilateur)

41 Touche (Augmenter valeur)

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 37/64

37

6. Consignes de sécurité

 

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En casde non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploipour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommagepersonnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.

a) Personnes / Produit• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants trèsdangereux.

• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secoussesintenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.

• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une

utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles,

- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,

- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien

 - a été transporté dans des conditions très rudes.

• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,l’appareil peut être endommagé.

• La prise électrique doit se trouver à proximité de l‘appareil et être facilement accessible.

• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la che de secteur de la prise de courant ; retirez toujoursla che en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.

• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirez la che de secteur de la prisede courant.

• Pour des raisons de sécurité, débranchez la che de secteur de la prise de courant par temps d’orage.

• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes vives oune soit exposé à d’autres contraintes mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques excessives ducordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne transformez pas lecordon d’alimentation. Le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le cordon d’alimentation. Uncordon d’alimentation endommagé peut occasionner une électrocution mortelle.

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courantcorrespondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puisretirez avec précaution la che de la prise de courant. N’utilisez en aucun cas le produit lorsque lecordon d’alimentation est endommagé.

• Un câble d’alimentation doit être remplacé uniquement par le fabricant, par un atelier agréé ou par uneautre personne qualiée an d’éviter tout danger.

• Ne jamais brancher ou débrancher la che de secteur avec les mains mouillées.

• Pour pouvoir complètement déconnecter l‘appareil de l‘alimentation électrique, retirer la che de laprise électrique. Ne tirez jamais sur la che lorsque l‘appareil est encore allumé. Allumez ou éteignezl‘appareil uniquement avec les touches de la télécommande ou bien sur le panneau de commande.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 38/64

38

• Retirez la che de la prise lorsque vous voulez procéder à l‘entretien de l‘appareil ou si vous souhaitezle déplacer.

• Vériez que la tension du réseau est conforme aux indications sur la plaque d‘identication de l‘appareil.Connectez l‘appareil avec une prise électrique protégée.

• Veuillez ne pas ouvrir l‘appareil. Veuillez n‘introduire aucun objet dans les ouvertures.

• Veuillez ne pas couvrir l‘appareil. Veillez à disposer d‘une ventilation sufsante. Veuillez laisser unedistance d‘au moins 50 cm dans toutes les directions, an de garantir une ventilation sufsante pourl‘appareil.

• Posez et transportez l‘appareil toujours en position verticale. N‘utilisez jamais l‘appareil en positioninclinée.

• Ne vous asseyez jamais sur l‘appareil, et ne posez aucun objet sur l‘appareil.

• Veuillez ne pas mettre en route l‘appareil avec les mains humides ou bien avec les pieds sur un solhumide.

• Veuillez ne pas déplacer l‘appareil lorsqu‘il est en fonctionnement.

• Ne laissez pas l‘appareil entrer en contact avec des substances chimiques.

• Veuillez ne pas utiliser de vaporisateur à proximité de l‘appareil.

• N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de gaz ou de substances inammables comme l‘alcool, lesinsecticides, l‘essence etc.

• Mise en garde - Risque de choc électrique !  Veuillez ne jamais essayer de réparer vous-mêmel‘appareil. En cas de pannes, veuillez faire réparer votre appareil uniquement par des professionnelsqualiés.

• L‘appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y-compris les enfants) présentantdes capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou sans expériences et/ou sansconnaissances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d‘une personne en charge de leur

sécurité, ou bien qu‘elles aient reçu de sa part des instructions sur la façon de faire fonctionnerl‘appareil.

• Les enfants doivent rester sous surveillance pour garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.

• Veuillez ne pas utiliser l‘appareil s‘il est tombé sur le sol ou si des dommages sont visibles.

• Utilisez l‘appareil uniquement sous une température ambiante située entre 15 °C et 43 °C. Unetempérature ambiante supérieure à 43 °C endommagera l‘appareil.

b) Piles / Accumulateurs• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.

• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter lesdégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuventprovoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriésest par conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.

• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles /accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.

• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles /accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuitede piles / accumulateurs et endommager l’appareil.

• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamaisrecharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 39/64

39

c) Divers• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de

fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelierspécialisé.

• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prionsde vous adresser à notre service technique ou à un expert.

7. Mise en servicea) Déballage et contrôle

Attention ! L‘appareil est lourd. Nous vous recommandons donc d‘être à deux pour retirer l‘emballagedu produit.

• Déposez l‘emballage prudemment sur le côté.• Ouvrez la partie inférieure de l‘emballage et dépliez les volets de fond.

• Maintenant placez le produit en position verticale et retirez l‘emballage en tirant vers le haut.

• Laissez le produit reposer en position verticale pendant au moins 2 heures avant la mise en route.

• Veuillez contrôler le contenu de l‘emballage en termes d‘intégralité et de dommages. Si le contenu de l‘emballagene devait pas être complet ou si des dommages devaient être constatés, veuillez ne pas mettre le produit en route.Veuillez le rapporter immédiatement à votre commerçant.

• Si vous souhaitez éliminer le matériel d‘emballage, veuillez-vous référer aux dispositions légales.

• Veuillez conserver le matériel d‘emballage, si vous souhaitez emballer l‘appareil, l‘expédier ou le transporter à un

autre endroit. Veuillez le conserver de telle façon qu‘il ne représente aucun risque potentiel.b) Montage

Fig. A Fig. B Fig. C

• Veuillez tout d‘abord retirer le tuyau d‘évacuation d‘air (12) sur un côté. Fixez l‘adaptateur (13) sur le tuyaud‘évacuation d‘air, en le faisant tourner sur le tuyau d‘évacuation d‘air, dans le sens contraire des aiguilles d‘unemontre (Fig. A). Il est possible de tirer le tuyau d‘évacuation d‘air et de le courber dans la forme souhaitée.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 40/64

40

• Ensuite, vissez le tuyau d‘évacuation d‘air (12) avec l‘adaptateur sur l‘ouverture d‘évacuation d‘air (8), en le serranten tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre (Fig. B).

• Placez l‘appareil à proximité d‘une fenêtre ou d‘une porte. Le cas échéant, tirez prudemment sur le tuyaud‘évacuation d‘air (12). Il est recommandé de garder une longueur de tuyau la plus courte possible.

• Ouvrez la fenêtre et mesurez la largeur de la fenêtre. La coulisse de fenêtre (10) ne peut être installée que sur lesfenêtres coulissantes.

• Dans le cas où la fenêtre est trop large pour la coulisse de fenêtre (10), vous pouvez vous procurer une coulissede fenêtre supplémentaire auprès de votre commerçant. Votre commerçant peut vous fournir des informations.

• Dans le cas où la fenêtre est trop étroite pour la coulisse de fenêtre(10), retirez la partie intérieure de la coulissede fenêtre.

• Raccourcissez la partie intérieure de la coulisse de fenêtre (10) à la longueur souhaitée.

• Insérez la partie extérieure de la coulisse de fenêtre (10) et tirez sur la coulisse de fenêtre pour atteindre lalongueur nécessaire sur la fenêtre.

• Sur le côté intérieur de la partie intérieure, il y a des trous de perçage. Veuillez le xer sur la fenêtre avec les viscruciformes fournies.

• En fermant la fenêtre, la coulisse de fenêtre (10) est alors xée.• Maintenant, insérez l‘adaptateur (13) dans l‘ouverture de la coulisse de fenêtre (10) (Fig. C).

Vous pouvez également faire pendre le tuyau d‘évacuation d‘air (12) de la fenêtre sans coulisse defenêtre (10). Fermez la fenêtre autant que possible, pour qu‘aucun air chaud ne puisse reuer.

Fig. D Fig. E• Lors de l‘installation, il faut poser le tuyau d‘évacuation d‘air (12) de la façon la plus droite possible (Fig. D).

Ne l‘allongez pas et ne le reliez pas à d‘autres tuyaux d‘évacuation d‘air, car cela pourrait provoquer undysfonctionnement.

• Ne pliez pas le tuyau d‘évacuation d‘air (12) (Fig. E).

Attention ! Avant d‘allumer l‘appareil, veuillez l‘installer en position verticale et attendez environ 2 heures,pour que le liquide de refroidissement puisse circuler dans les conduites correspondantes.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 41/64

41

c) Télécommande

La télécommande fonctionne avec 2 x piles 1,5 V type R03/LR03/AAA (non fournies).

• Ouvrez le compartiment à piles (37) sur l‘envers de la télécommande. Insérez les piles conformément auxpolarités (+/-).

• Utilisez uniquement des piles du même type ou d‘un type similaire.• Retirez toutes les piles, lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, an d‘éviter tout

dommage.

• Ensuite refermez le compartiment à piles. Veillez bien à ce que le couvercle soit bien encliqueté.

• Veuillez respecter les consignes de sécurité lors de la manipulation de piles/batteries (voir paragraphe« b) Piles / Batteries »).

• Gardez toujours l‘émetteur infrarouge (33) sur le récepteur infrarouge (32) sur le panneau de commande (2),lorsque vous utilisez la télécommande.

• Assurez-vous qu‘il n‘y aucun obstacle entre la télécommande et l‘appareil, comme par ex. des meubles, qui

pourraient entraver la transmission du signal.

8. UtilisationLes réglages peuvent être effectués directement sur le panneau de commande (2) de l‘appareil ou biensur la télécommande fournie.

Veuillez poser l‘appareil uniquement sur une surface plane, stable et sèche. Veillez à ce quel‘emplacement soit sûr, de façon à ce que l‘appareil ne puisse ni se renverser ni tomber.

Lorsque vous insérez la che (7) dans la prise, un signal sonore est émis, le voyant de contrôle

POWER (24) et l‘afchage (19) s‘allument. L‘appareil se trouve en mode Standby.a) Allumer / Éteindre• Activez la touche (25, 36), pour allumer/éteindre l‘appareil.

• L‘appareil est préréglé. Lorsque vous allumez l‘appareil, l‘afchage (19) indique la température 22 °C, les voyantsde contrôle COOL (21) et LOW (17) s‘allument. La vitesse du ventilateur préréglée est la vitesse réduite. Lorsquele compresseur s‘allume, le voyant de contrôle COMP (15) s‘allume.

• Le compresseur s‘allume environ 3 minutes après avoir allumé l‘appareil.

• Après avoir éteint l‘appareil, attendez environ 3 minutes avant de pouvoir allumer de nouveau l‘appareil.

• Modiez la direction du ux d‘air sur les ouvertures de sortie d‘air (4).

• Appuyez sur la touche (26, 34), pour sélectionner les modes de fonctionnement « Refroidir » (COOL),« Déshumidier » (DEHUM) et « Aérer » (FAN).

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 42/64

42

b) Refroidir (COOL)• Choisissez le mode de fonctionnement « Refroidir ». Le voyant de contrôle COOL (21) s‘allume.

• Appuyez sur les touches (29, 41) ou (28, 38) pour pouvoir régler la température dans la plage de 16 °Cà 31 °C.

• Appuyez sur la touche (31, 40) pour régler une vitesse élevée ou réduite du ventilateur. En cas de vitesse

élevée du ventilateur, le voyant de contrôle HIGH (16) s‘allume. En cas de vitesse réduite du ventilateur, le voyantde contrôle LOW (17) s‘allume.

Le processus de refroidissement s‘interrompt automatiquement, lorsque la température de la pièceest inférieure à la température réglée. Le voyant de contrôle COMP  (15) s‘éteint. L‘appareil continued‘envoyer de l‘air. Si la température de la pièce augmente, le refroidissement redémarre.

c) Déshumidifer (DEHUM)

• Choisissez le mode de fonctionnement « Déshumidier ». Le voyant de contrôle DEHUM (22) s‘allume.

• Il n‘est pas possible de régler la température, le mode veille ni la vitesse du ventilateur (HIGH/LOW).

Maintenez les portes et les fenêtres fermées pour pouvoir atteindre une meilleure performance dedéshumidication.

d) Aérer (FAN)• Choisissez le mode de fonctionnement « Aérer ». Le voyant de contrôle FAN (23) s‘allume.

• Appuyez sur la touche (31, 40) pour régler une vitesse élevée ou réduite du ventilateur. En cas de vitesseélevée du ventilateur, le voyant de contrôle HIGH (16) s‘allume. En cas de vitesse réduite du ventilateur, le voyantde contrôle LOW (17) s‘allume.

• Il n‘est pas possible de régler la température ni le mode veille.

e) Minuterie (TIMER)Démarrage automatique

• Vous pouvez xer le laps de temps jusqu‘au démarrage automatique en mode Standby.

• Appuyez sur la touche (30, 35) pour régler le laps de temps souhaité (1 – 24 heures).

• Le voyant de contrôle TIMER (18) s‘allume et sur l‘afchage, « 01 » clignote (=1 heure).

• Appuyez de manière répétée sur la touche (30, 35) pour sélectionner le laps de temps souhaité. Si voussouhaitez par exemple régler 3 heures, appuyez trois fois sur la touche (30, 35). Sur l‘afchage, « 03 » clignote.

• Lorsque l‘afchage des heures arrête de clignoter, votre réglage est conrmé.

• Pour éteindre la minuterie, appuyez de manière répétée sur la touche (30, 35) jusqu‘à ce que « 00 » clignotesur l‘afchage. Le voyant de contrôle TIMER (18) s‘éteint.

• Après expiration de la période réglée, l‘appareil s‘allume automatiquement.

Arrêt automatique

• Lorsque l‘appareil est allumé, vous pouvez xer le laps de temps jusqu‘à l‘arrêt automatique.

• Appuyez sur la touche (30, 35) pour régler le laps de temps souhaité (1 – 24 heures).

• Le voyant de contrôle TIMER (18) s‘allume et sur l‘afchage, « 01 » clignote (=1 heure).

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 43/64

43

• Appuyez de manière répétée sur la touche (30, 35) pour sélectionner le laps de temps souhaité. Si voussouhaitez par exemple régler 3 heures, appuyez trois fois sur la touche (30, 35). Sur l‘afchage, « 03 » clignote.

• Lorsque l‘afchage des heures arrête de clignoter, votre réglage est conrmé.

• Pour éteindre la minuterie, appuyez de manière répétée sur la touche (30, 35) jusqu‘à ce que « 00 » clignotesur l‘afchage. Le voyant de contrôle TIMER (18) s‘éteint.

• Après expiration de la période réglée, l‘appareil s‘éteint automatiquement.

f) Mode veille (SLEEP)• Choisissez le mode de fonctionnement « Refroidir ». Le mode veille est seulement possible en mode de

fonctionnement « Refroidissement ».

• Appuyez sur la touche (27, 39) pour atteindre le mode veille. La vitesse du ventilateur est réglée sur vitesseréduite.

• Si vous avez sélectionné le mode veille, après une heure, la température augmente d‘1 °C. Après encore uneheure, la température augmente encore d‘1 °C et reste ensuite constante.

• Le mode veille n‘est pas possible,

 - si le réservoir d‘eau est plein (Voyant de contrôle W.F = « Water Full » s‘allume).

 - lorsque l‘appareil est en mode Standby.

9. DépannageVous avez acquis un appareil de climatisation qui a été construit conformément à l’état actuel de la technique et quiprésente un fonctionnement sûr. Cependant, des problèmes et des défauts peuvent apparaître. Pour cette raison,nous souhaitons vous indiquer ici de quelle manière vous pouvez corriger les possibles défauts.

L‘appareil ne fonctionne pas.• L‘appareil n‘est pas connecté au réseau électrique. Connectez la che à une prise électrique appropriée.

• Le fusible de la prise électrique utilisée a été déclenché.

• Veuillez vérier si nécessaire le fonctionnement de la prise électrique avec un autre appareil.

La télécommande ne fonctionne pas.

• Veuillez vérier, s‘il y a bien des piles dans la télécommande et si elles sont correctement insérées conformémentà la polarité.

• La télécommande se trouve en-dehors de la portée de l‘appareil. Modiez la distance de la télécommande par

rapport à l‘appareil.• Les piles de la télécommande sont déchargées. Insérez des piles neuves.

L‘appareil ne refroidit pas.

• Vériez si les fenêtres et les portes sont fermées. Il est possible que de l‘air chaud entre dans la pièce.

• Les ltres sont très encrassés. Veuillez suivre les consignes dans le chapitre « 10. Entretien et nettoyage ».

• Les ouvertures de sortie d‘air sont bloquées. Assurez-vous que les ouvertures de sortie d‘air ne sont pas bloquées.Veuillez laisser une distance d‘au moins 50 cm dans toutes les directions, an de garantir une ventilation sufsantepour l‘appareil.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 44/64

44

10. Entretien et nettoyageAvant tout nettoyage, éteignez l‘appareil et retirer la che (7) de la prise électrique. Laissez l‘appareilcomplètement refroidir.

Placez la che d‘alimentation dans le boîtier de rangement de la che (6) pour pouvoir la protéger

contre tout dommage.

a) Boîtier • Essuyez le boîtier avec un chiffon légèrement humidié.

• Veillez à ce qu‘aucun liquide ne pénètre dans l‘intérieur du boîtier.

• Veuillez n‘utiliser aucun détergent abrasif à base de solvant ni aucun objet pointu qui pourrait provoquer desrayures.

• Pendant le nettoyage, veuillez ne jamais placer l‘appareil sous l‘eau courante et ne le plongez jamais dans l‘eauou d‘autres liquides.

b) Nettoyer le fltre à air • Nettoyez régulièrement les ltres à air (3, 5).

• Tout d‘abord, retirez les ltres à air arrière (3) le côté envers.

• Ensuite, retirez les ltres à air latéraux (5).

• Nettoyez les ltres à air (3, 5) à l‘aide d‘un aspirateur. Si les ltres sont fortement encrassés, lavez-les à l‘eau tièdeavec détergent doux. Laissez-les complètement sécher avant de les installer de nouveau.

• Insérez à nouveau les ltres à air correctement. Veuillez bien veiller à installer d‘abord les ltres à air latéraux.Ensuite, installez les ltres à air arrière (3).

Attention ! N‘utilisez jamais l‘appareil sans ltres à air.

c) Vider le bac récepteur d‘eau• Videz le bac récepteur d‘eau intérieur dès que celui-ci est complètement rempli. Le voyant de contrôle W.F (14)

clignote et un signal sonore est émis. L‘appareil ne peut plus être utilisé.

• Retirer la che d‘alimentation de la prise électrique.

• Placez un récipient adapté sous l‘ouverture de vidange. Dévissez le couvercle (a) et retirez le bouchon (b) del‘ouverture pour la vidange (Fig. F).

• Laissez l‘eau s‘écouler. Lorsque le récipient est presque plein, refermez l‘ouverture pour la vidange avec le

bouchon, videz le récipient et répétez la procédure jusqu‘à ce qu‘il n‘y ait plus d‘eau qui s‘écoule.• Placez de nouveau le bouchon (b) sur l‘ouverture pour la vidange et revissez le couvercle (a).

• Lorsque vous allumez l‘appareil, le voyant de contrôle W.F (14) ne clignote plus.

• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsque vous videz le bac récepteur d‘eau. Le récipient peut déborder.

• Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser l‘appareil pendant une longue période, allumez-le avant de le ranger enappuyant sur la touche (25, 36) et laissez-le fonctionner quelques heures en mode aération, pendant une

 journée chaude et sèche. L‘appareil peut ainsi complètement sécher de l‘intérieur. Il est également recommandéde laisser l‘appareil sécher à l‘air libre, sans couvercle ni bouchon, pendant toute une journée.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 45/64

45

ab

Fig. F

d) ConservationStockez l‘appareil à un endroit sec, frais, propre, à l‘abri du soleil, et si possible dans son emballaged‘origine.

11. Éliminationa) Produit

Les produits électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.

À la n de sa durée de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.

b) Piles / Accumulateurs

Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapportertoutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symbolesci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour lemétal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve surles piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération devotre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

12. Caractéristiques techniquesa) Appareil de climatisation (N° de commande 396453)Référence modèle .......................................JHS-A001-08KR/B1

Tension de fonctionnement..........................220 - 240 V/CA, 50 Hz

Puissance ....................................................890 W

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 46/64

46

Performance frigorique ..............................8000 BTU/h (2,4 kW)

Débit d‘air ....................................................380 m3/h

Liquide de refroidissement/

Quantité de remplissage..............................R410A/370 g

Plage de réglage température .....................16 – 31 °CNiveau sonore .............................................64 dB(A)

Convient pour .............................................8 – 12 m2

Longueur tuyau évacuation ........................1,5 m

Fusible .........................................................FSD ou 50F, F.3.15AL, 250 V/CA

Dimensions (L x H x P) ...............................320 x 730 x 360 mm

Poids............................................................env. 21 kg

b) Appareil de climatisation (N° de commande 396454)Référence modèle .......................................JHS-A001-10KR/B1

Tension de fonctionnement..........................220 - 240 V/CA, 50 Hz

Puissance ....................................................1100 W

Performance frigorique ..............................10000 BTU/h (2,9 kW)

Débit d‘air ....................................................400 m3/h

Liquide de refroidissement/

Quantité de remplissage..............................R410A/460 g

Plage de réglage température .....................16 – 31 °C

Niveau sonore .............................................65 dB(A)

Convient pour .............................................12 – 18 m2

Longueur tuyau évacuation ........................1,5 m

Fusible .........................................................FSD ou 50F, F.3.15AL, 250 V/CA

Dimensions (L x H x P) ................................320 x 730 x 360 mm

Poids............................................................env. 24 kg

c) TélécommandeAlimentation électrique ...............................2 x 1,5 V/CC (R03/LR03/AAA)

Dimensions (L x H x P) ................................165 x 38 x 15 mm

Poids............................................................65 g

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 47/64

47

Inhoudsopgave1. Introductie ......................................................................................................................................................... .48

2. Levering ............................................................................................................................................................. .48

3. Beoogd gebruik ................................................................................................................................................. .49

4. Verklaring van tekens ........................................................................................................................................ .49

5. Bedieningselement ............................................................................................................................................ .50

a) Mobile airconditioning .................................................................................................................................... .50

b) Bedieningspaneel .......................................................................................................................................... .51

c) Afstandsbediening ......................................................................................................................................... .51

6. Veiligheidsvoorschriften ..................................................................................................................................... .52

a) Personen / Product ....................................................................................................................................... .52

b) Batterijen / Accu’s .......................................................................................................................................... .53

c) Diversen ......................................................................................................................................................... .54

7. Inbedrijfstelling ................................................................................................................................................... .54

a) Uitpakken en controle .................................................................................................................................... .54

b) Montage ......................................................................................................................................................... .54

c) Afstandsbediening ......................................................................................................................................... .56

8. Bediening ........................................................................................................................................................... .56

a) Aan-/uitschakelen ......................................................................................................................................... .56

b) Koelen (COOL) .............................................................................................................................................. .57

c) Ontvochtigen (DEHUM) ................................................................................................................................. .57

d) Ontluchten (FAN) ........................................................................................................................................... .57

e) Tijdschakelaar (TIMER) ................................................................................................................................. .57

f) Slaapmodus (SLEEP) ..................................................................................................................................... .58

9. Problemen oplossen .......................................................................................................................................... .58

10. Onderhoud en reiniging ..................................................................................................................................... .59

a) Behuizing ....................................................................................................................................................... .59

b) Luchtlter reinigen ......................................................................................................................................... .59

c) Water opvangbak legen ................................................................................................................................. .59

d) Opslag ........................................................................................................................................................... .60

11. Verwijdering ....................................................................................................................................................... .60

a) Product .......................................................................................................................................................... .60

b) Batterijen / Accu’s .......................................................................................................................................... .60

12. Technische gegevens ........................................................................................................................................ .60

a) Airconditioning (Bestelnr. 396453) ................................................................................................................. .60

b) Airconditioning (Bestelnr. 396454) ................................................................................................................. .61

c) Afstandsbediening ......................................................................................................................................... .61

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 48/64

48

1. IntroductieGeachte klant,

Wij danken u voor de aankoop van dit product.

Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.

Om deze toestand te handhaven en een veilige werking te garanderen, moet u zich aan de instructies in deze

gebruiksaanwijzing houden!

Lees voordat u het product in gebruik neemt de gebruikershandleiding volledig door, volg alle bedrijfs- en

veiligheidsvoorschriften.

 Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten

voorbehouden.

Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.

2. Levering• Airconditioning

• Afstandsbediening

• Flexibele afvoerslang

• Adapter voor afvoerslang

• Verstelbare vensterdoorvoering (binnen-/buitendeel)

• 6 x kruiskopschroeven

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 49/64

49

3. Beoogd gebruikDe mobiele airconditioner wordt gebruikt voor koeling, ventilatie en het vochtvrij maken van gesloten ruimtes. Stel het

product op, op een vlakke, stabiele en droge ondergrond.

Het apparaat is bedoeld voor privé gebruik. Het product is niet geschikt voor commercieel gebruik.

Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. inde badkamer, moet absoluut worden voorkomen.

De fabrikant neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor schade veroorzaakt door onbedoeld gebruik. Gebruik

alleen originele accessoires. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik kan

leiden tot schade aan apparatuur of letsel.

In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.

Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden

beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld

kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het

product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.

4. Verklaring van tekens

Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor een elektrische schok of een veiligheidsbeperking

van elektrische onderdelen in het apparaat.

Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut

opgevolgd dienen te worden.

Het „hand“-symbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de bediening zult verkrijgen.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 50/64

50

5. Bedieningselement

a) Mobile airconditioning

1

2

3

6

4

8

9

10

12 13

11

5

7

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 51/64

51

b) Bedieningspaneel

    W .    F     C    O

    M    P

    H    I    G

    H

    L    O    W

    T    I    M

    E    R

    S    L    E    E    P

    D    E    H    U    M

    C    O

    O    L

    F    A    N

    P    O

    W    E    R

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

2526272829303132

c) Afstandsbediening

40

41

38

33

37

34

35

36

39

1 Handgreep

2 Bedieningspaneel

3 Luchtlter achterkant

4 Luchtuitlaat openingen (verticaal/

  horizontaal verstelbaar)

5 Luchtlter zijkant

6 Stroomkabel opslag

7 Stroomkabel met stekker8 Ontluchtingsopening

9 Rollen (niet afgebeeld)

10 Uittrekbare vensterdoorvoer

(binnen- /buitendeel)

11 6 x kruiskopschroeven

12 Flexibele afvoerslang

13 Adapter (voor afvoerslang)

14 Indicatielamp W.F 

(volle watertank)

15 Indicatielamp COMP

16 Indicatielamp HIGH

17 Indicatielamp LOW

18 Indicatielamp TIMER

19 Beeldscherm

20 SLEEP indicatielamp

21 COOL indicatielamp

22 DEHUM indicatielamp

23 FAN indicatielamp

24 POWER indicatielamp

25 Knop (aan-/uitschakelaar)

26 Knop (modus selecteren)

27 Knop (slaap modus)28 Knop (waarde reduceren)

29 Knop (waarde verhogen)

30 Knop (tijdschakelaar)

31 Knop (ventilatorsnelheid)

32 IR-ontvanger 

33 IR-zender 

34 Knop (modus selecteren)

35 Knop (tijdschakelaar)

36 Knop (aan-/uitschakelaar)

37 Batterijhouder (achterzijde)

38 Knop (waarde reduceren)

39 Knop (slaap modus)

40 Knop (ventilatorsnelheid)

41 Knop (waarde verhogen)

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 52/64

52

6. Veiligheidsvoorschriften

 

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de

veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet

worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan

apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.

a) Personen / Product

• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.

• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor

spelende kinderen.

• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge

luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.

• Zet het product niet onder mechanische druk.

• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor

dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerdwanneer het product:

 - zichtbaar is beschadigd,

- niet langer op juiste wijze werkt,

- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of

- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.

• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan

het product beschadigen.

• De wandcontactdoos moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.• Haal de netstekker nooit uit de contactdoos door aan het snoer te trekken, maar pak hem altijd vast aan

de daarvoor bestemde greepvlakken.

• Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt.

• Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos.

• Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op

andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door

te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let, dan kan het netsnoer

beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg

hebben.

• Raak het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont. Schakel eerst de betreffende

wandcontactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de

netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd

netsnoer.

• Een beschadigd netsnoer mag alleen door de fabrikant, een door deze aangewezen werkplaats of een

daarvoor gekwaliceerde persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.

• Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden gestoken of er uit worden

verwijderd.

• Om het apparaat volledig los te koppelen van het stopcontact, haalt u de stekker uit het stopcontact.

Trek nooit de stekker uit het stopcontact als het apparaat nog aan staat. Schakel het apparaat alleenmet de knoppen op de afstandsbediening of het bedieningspaneel aan of uit.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 53/64

53

• Trek de stekker uit het stopcontact als u onderhoud aan het apparaat uitvoert of het apparaat wilt

verplaatsen.

• Controleer of de netspanning overeenkomt met die vermeld op het typeplaatje van het apparaat. Sluit

het apparaat aan op een veiligheidsstopcontact.

• Open het apparaat niet. Steek geen voorwerpen in de openingen.

• Dek het apparaat niet af. Zorg voor voldoende ventilatie. Laat minstens 50 cm in alle richtingen rondomhet apparaat vrij om een goede ventilatie te garanderen.

• Het apparaat altijd opstel en transporteren in verticale positie. Gebruik het apparaat nooit in een

schuine positie.

• Zit niet op het apparaat en plaats geen voorwerpen op het apparaat.

• Neem het apparaat niet in gebruik met natte handen of staande op natte grond.

• Verplaats het apparaat niet als het in werking is.

• Laat het apparaat niet met chemicaliën in contact komen.

• Niet sproeien in de buurt van het apparaat.

• Gebruik het apparaat niet in de buurt van gassen of ontvlambare stoffen zoals alcohol, insecticiden,

benzine, etc.

• Waarschuwing – Gevaar voor elektrische schokken!  Probeer nooit om het apparaat zelf te

repareren. Lassen Laat het in geval van storing door gekwaliceerde professionals repareren.

• Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde

lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en / of door personen zonder

kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of

van hun instructie ontvangen hoe het apparaat dient te worden gebruikt.

• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

• Gebruik het apparaat niet als het is gevallen of als schade zichtbaar is.

• Gebruik het product uitsluitend bij een kamertemperatuur van 15 °C tot 43 °C. Bij een kamertemperatuur

boven 43 °C wordt het product beschadigd.

b) Batterijen / Accu’s

• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen / accu’s.

• De batterijen / accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere

tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde

batterijen / accu’s kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom

veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen / accu’s aan te pakken.

• Batterijen / accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen / accu’s niet

rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.

• Alle batterijen / accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken

van oude en nieuwe batterijen / accu’s in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging

van het apparaat.

• Batterijen / accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone

batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 54/64

54

c) Diversen

• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het

apparaat.

• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een

daartoe bevoegde winkel.

• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact opmet onze technische dienst of ander technisch personeel.

7. Inbedrijfstelling

a) Uitpakken en controle

Voorzichtig! Het product is zwaar. Wij raden u daarom aan de verpakking van het product met twee

personen te verwijderen.

• Plaats de verpakking voorzichtig op de zijkant.• Open de onderkant van de verpakking en vouw de bodemkleppen naar buiten.

• Stel het product verticaal op en trek de verpakking in de hoogte weg.

• Laat het product alvorens het aan te schakelen gedurende ten minste 2 uur in een verticale positie staan.

• Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en beschadigingen. Als de inhoud van het pakket

onvolledig is of schade worden gedetecteerd, neem het product dan niet in gebruik. Breng het direct terug naar

de dealer.

• Als u wenst het verpakkingsmateriaal weg te gooien, houdt u dan aan de wettelijke bepalingen.

• Bewaar het verpakkingsmateriaal als u het apparaat wilt inpakken, verzenden of anderszinsv wilt vervoeren.

Bewaar het op een manier, zodat het geen gevaar brengt.

b) Montage

 Afb. A Afb. B Afb. C

• Trek ten eerste, de afvoerslang (12) aan één zijde uit. Bevestig de adapter (13) op de afvoerslang door deze

tegen de klok in te draaien op de afvoerslang (Afb. A). De afvoerslang kan worden uitgetrokken en gebogen in de

gewenste vorm.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 55/64

55

• Schroef vervolgens de afvoerslang (12) met adapter vast aan de ontluchtingsopening (8), door deze tegen de klok

in te draaien (Afb. B).

• Plaats het apparaat in de buurt van een venster of een deur. Trek de afvoerslang (12) voorzichtig uit. Het wordt

aanbevolen de lengte van de slang zo kort mogelijk te houden.

• Open het venster en meet de breedte van het venster. De vensterdoorvoer (10) kan alleen worden bij schuiframen

gebruikt worden.• Als het venster te breed is voor de vensterdoorvoer (10), kunt u een extra vensterdoorvoer bij uw dealer

aanschaffen. Voor informatie kunt u contact opnemen met uw dealer.

• Als het venster te smal is voor de vensterdoorvoer (10), verwijdert u het binnenste gedeelte van de vensterdoorvoer.

• Kort het binnenste deel van de vensterdoorvoer (10) in op de gewenste lengte.

• Zet het in het buitenste deel van de vensterdoorvoer (10) en trek de vensterdoorvoer tot de gewenste lengte uit in

het venster.

• Aan de binnenzijde van het binnenste deel zitten gaten. Bevestig het met de meegeleverde kruiskopschroeven

aan het venster.

• Bij het sluiten van het venster wordt de vensterdoorvoer (10) bevestigd.• Plaats nu de adapter (13) in de opening van de vensterdoorvoer (10) (Afb. C).

U kunt de afvoerslang (12) ook zonder de vensterdoorvoer (10) uit het raam hangen. Sluit het venster zo

veel mogelijk, zodat er geen warme lucht terugstroomt.

 Afb. D Afb. E• Bij de installatie moet de afvoerslang (12) zo recht mogelijk worden geplaatst (Afb. D). Verleng deze niet en

verbind deze niet met andere afvoerslangen, dit kan een storing veroorzaken.

• Buig de afvoerslang (12) niet (Afb. E).

Let op! Zet het apparaat rechtop voordat u het inschakelt, en wacht ongeveer 2 uur, zodat het koelmiddel

in de respectievelijke leidingen kan stromen.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 56/64

56

c) Afstandsbediening

De afstandsbediening wordt gevoed door 2 x 1,5 V batterijen van het type R03/LR03/AAA (niet

inbegrepen).

• Open de batterijhouder (37) aan de achterzijde van de afstandsbediening. Plaats de batterijen volgens de juiste

polariteit (+/-).

• Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type.

• Verwijder alle batterijen wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt om schade te voorkomen.

• Sluit vervolgens de batterijhouder. Zorg ervoor dat het deksel goed is gesloten.

• Let op de veiligheidsvoorschriften voor de omgang met batterijen/accu‘s (zie “b) Batterijen/accu‘s”).

• Richt de IR-zender (33) altijd op de IR-ontvanger (32) op het bedieningspaneel (2), als u de afstandsbediening

gebruikt.

• Zorg ervoor dat er tussen de afstandsbediening en het apparaat geen obstakels zijn, zoals meubels, die het

signaal kunnen blokkeren.

8. Bediening

De instellingen kunnen direct op het bedieningspaneel (2) van het apparaat of op de meegeleverde

afstandsbediening worden uitgevoerd.

Plaats het apparaat alleen op een vlakke, stabiele en droge ondergrond. Zorgen voor een stabiel

opstelling, zodat het apparaat niet kan omvallen of kantelen.

 Als u de stekker (7) in het stopcontact steekt, hoort u een pieptoon, de POWER indicatielamp (24) en

het beeldscherm (19) zullen oplichten. Het apparaat staat in de stand-by modus.

a) Aan-/uitschakelen• Gebruik de knop (25, 36), om het apparaat aan-/uit te schakelen.

• Het apparaat is standaard ingesteld. Wanneer u het apparaat inschakelt verschijnt op het beeldscherm (19), de

temperatuur 22 °C, de indicatielampen COOL (21) en LOW (17) lichten op. De lage snelheid is vooraf ingesteld.

Wanneer de compressor zich inschakelt, zal de COMP indicatielamp (15) oplichten.

• De compressor schakelt zichzelf ongeveer 3 minuten na het inschakelen van het apparaat in.

• Als u het apparaat heeft uitgeschakeld, wacht dan ongeveer 3 minuten voordat u het apparaat weer inschakelt.

• Verstel de richting van de luchtstroom bij de luchtuitlaat openingen (4).

• Druk op de knop (26, 34), om te schakelen tussen de “koelen” (COOL), “ontvochtigen” (DEHUM) en“ontluchten” (FAN) modus.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 57/64

57

b) Koelen (COOL)

• Selecteer de “koelen” modus. De COOL indicatielamp (21) licht op.

• Druk op de (29, 41) of knop (28, 38), om de temperatuur tussen 16 °C tot 31 °C in te stellen.

• Druk op de knop (31, 40), om een hoge of lage ventilatorsnelheid in te stellen. Bij een hoge ventilatorsnelheid

licht de HIGH indicatielamp (16) op. Bij een lage ventilatorsnelheid licht de LOW indicatielamp (17) op.

Het koelen schakelt automatisch uit wanneer de omgevingstemperatuur lager is dan de ingestelde

temperatuur. De COMP  indicatielamp (15) gaat uit. Het apparaat ventileert nog steeds. Naarmate de

omgevingstemperatuur toeneemt, wordt het koelen voortgezet.

c) Ontvochtigen (DEHUM)

• Selecteer de “ontvochtigen” modus. De DEHUM indicatielamp (22) licht op.

• De temperatuur, de slaapmodus en de ventilatorsnelheid (HIGH/LOW) kunnen niet worden ingesteld.

Houd deuren en vensters gesloten, om een betere ontvochtiging te bereiken.

d) Ontluchten (FAN)

• Selecteer de “ontluchten” modus. De FAN indicatielamp (23) licht op.

• Druk op de knop (31, 40), om een hoge of lage ventilatorsnelheid in te stellen. Bij een hoge ventilatorsnelheid

licht de HIGH indicatielamp (16) op. Bij een lage ventilatorsnelheid licht de LOW indicatielamp (17) op.

• De temperatuur en de slaapmodus kunnen niet worden ingesteld.

e) Tijdschakelaar (TIMER)

Automatisch inschakelen

• U kunt de tijd voor automatisch inschakelen in de stand-by modus vastleggen.

• Druk op de knop (30, 35), om de gewenste tijd (1 – 24 uur) in te stellen.

• De TIMER indicatielamp (18) licht op en in het beeldscherm knippert “01” (=1 uur).

• Druk herhaaldelijk op de knop (30, 35), om de gewenste tijd te selecteren. Als u bijvoorbeeld 3 uren wilt

instellen, drukt u driemaal op de knop (30, 35). In het beeldscherm knippert “03”.

• Als in het beeldscherm de uren stoppen met knipperen, is uw instelling bevestigt.

• Om de Timer uit te schakelen, drukt u herhaaldelijk op de knop (30, 35) tot in het beeldscherm “00” knippert.

De TIMER indicatielamp (18) gaat uit.

• Het apparaat schakelt zichzelf na de ingestelde tijd automatisch in.

Automatisch uitschakelen

• Wanneer het apparaat nis ingeschakeld, kunt u de tijd voor het automatisch uitschakelen vastleggen.

• Druk op de knop (30, 35), om de gewenste tijd (1 – 24 uur) in te stellen.

• De TIMER indicatielamp (18) licht op en in het beeldscherm knippert “01” (=1 uur).

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 58/64

58

• Druk herhaaldelijk op de knop (30, 35), om de gewenste tijd te selecteren. Als u bijvoorbeeld 3 uren wilt

instellen, drukt u driemaal op de knop (30, 35). In het beeldscherm knippert “03”.

• Als in het beeldscherm de uren stoppen met knipperen, is uw instelling bevestigt.

• Om de Timer uit te schakelen, drukt u herhaaldelijk op de knop (30, 35) tot in het beeldscherm “00” knippert.

De TIMER indicatielamp (18) gaat uit.

• Het apparaat schakelt zichzelf na de ingestelde tijd automatisch uit.

f) Slaapmodus (SLEEP)

• Selecteer de “koelen” modus. De slaapmodus is alleen mogelijk in de “koelen” modus.

• Druk op de knop (27, 39), om in de slaapmodus te komen. De ventilatorsnelheid is laag ingesteld.

• Wanneer u de slaapmodus heeft geselecteerd, stijgt na een uur met 1 °C. Na een volgend uur stijgt de temperatuur

met nogmaals 1 °C en blijft vervolgens constant.

• De slaapmodus is niet mogelijk,

 - wanneer de watertank vol is (W.F indicatielamp = “water vol” licht op).

 - wanneer het apparaat in de stand-by modus staat.

9. Problemen oplossenMet de aankoop van deze airconditioner heeft u een apparaat gekocht dat is ontworpen volgens de huidige stand

van techniek en betrouwbaar is. Er kunnen echter nog steeds problemen en storingen voorkomen. Daarom willen wij

hier beschrijven hoe u eventuele problemen kunt oplossen.

Het apparaat werkt niet.

• Het apparaat is niet aangesloten op het stroomnetwerk. Sluit de stekker aan op een geschikt stopcontact.

• De beveiliging van het stopcontact is geactiveerd.

• Controleer eventueel de werking van het stopcontact met een ander apparaat.

De afstandsbediening werkt niet.

• Controleer of er batterijen in de afstandsbediening zijn geplaatst en of deze in de juiste richting met de polariteit

zijn geplaatst.

• De afstandsbediening bevindt zich buiten bereik van het apparaat. Verander de afstand tussen de

afstandsbediening en het apparaat.

• De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg. Plaats nieuwe batterijen.

Het apparaat koelt niet.

• Zorg ervoor dat ramen en deuren gesloten zijn. Warme lucht kan de ruimte binnendringen.

• De lters zijn erg vies. Volg de instructies in hoofdstuk “10. Onderhoud en reiniging”.

• De luchtuitlaat openingen zijn geblokkeerd. Zorg ervoor dat de luchtuitlaat openingen niet geblokkeerd zijn. Houd

minstens 50 cm vrij in alle richtingen rondom het apparaat om een goede ventilatie te garanderen.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 59/64

59

10. Onderhoud en reiniging

Schakel de stroom uit voor elke reiniging van het apparaat en haal de stekker (7) uit het stopcontact.

Laat het apparaat volledig afkoelen.

Steek de stekker in de stroomkabel opslag (6) om het te beschermen tegen beschadiging.

a) Behuizing

• Veeg de behuizing met een vochtige doek af.

• Zorg ervoor dat geen vloeistof de behuizing binnendringt.

• Gebruik geen schurende en oplosmiddel bevattende reinigingsmiddelen en ook geen schurende en scherpevoorwerpen.

• Houd het toestel tijdens het schoonmaken nooit onder stromend water en dompel het niet onder in water of anderevloeistoffen.

b) Luchtflter reinigen• Reinig het luchtlter (3, 5) regelmatig.

• Verwijder eerst de achterste luchtlter (3).

• Verwijder vervolgens de luchtlter aan de zijkant (5).

• Reinig het luchtlter (3, 5) met een stofzuiger. Als de lters erg vuil, spoel ze dan met warm water en een mildschoonmaakmiddel. Laat ze goed drogen voordat u ze terugplaatst.

• Plaats het luchtlter daarna weer op de juiste manier. Zorg ervoor dat u eerst de luchtlter aan de zijkant plaatst.

Plaats vervolgens de achterste luchtlter (3).

Let op! Gebruik het apparaat nooit zonder luchtlter.

c) Water opvangbak legen

• Leeg de interne water opvangbak wanneer deze volledig is gevuld. De W.F indicatielamp (14) knippert en u hoort

een pieptoon. Het apparaat werkt nu niet meer.

• Haal de stekker uit het stopcontact.

• Plaats een geschikte opvangbak onder de afvoeropening. Draai de dop (a) los en trek de stop (b) uit de

afvoeropening (Afb. F).

• Laat het water weglopen. Wanneer de container bijna vol is, sluit u de afvoeropening weer met de stop, leeg de

container en herhaal het proces totdat er geen water meer druppelt.

• Steek de stop (b) terug in de afvoeropening en draai de dop (a) weer vast.

• Wanneer u het apparaat inschakelt, licht de W.F indicatielamp (14) niet meer op.

• Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer u het waterreservoir leegt. De container kan overstromen.

• Indien u het apparaat voor een langere periode niet wenst te gebruiken, schakel het voordat u het opslaat uit met

de knop (25, 36) en laat deze op een warme, droge dag voor een paar uur lopen op de ontluchtingsmodus.

Op deze manier kan het apparaat van binnen volledig drogen. Het is ook raadzaam om het apparaat zonder

afsluitingen en stoppen voor een dag te laten drogen in de lucht.

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 60/64

60

ab

 Afb. F

d) Opslag

Bewaar het apparaat op een koele, droge, schone en zonder blootstelling aan zonlicht op, bij voorkeur

in de originele verpakking.

11. Verwijderinga) Product

Elektronische producten mogen niet bij het huishoudelijke afval worden gedeponeerd.

 Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor

afvalverwerking inleveren.

Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg.

b) Batterijen / Accu’sU bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;

verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.

Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze

mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen

zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links

afgebeelde vuilnisbaksymbool).

U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal

waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.

Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.

12. Technische gegevens

a) Airconditioning (Bestelnr. 396453)

Modelnummer..............................................JHS-A001-08KR/B1

Werkspanning ..............................................220 - 240 V/AC, 50 Hz

Vermogen ....................................................890 W

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 61/64

61

Koelcapaciteit ..............................................8000 BTU/h (2,4 kW)

Luchtdebiet ..................................................380 m3/h

Koelmiddel/capaciteit...................................R410A/370 g

Instelbaar temperatuurbereik.......................16 – 31 °C

Geluidsniveau ..............................................64 dB(A)

Geschikt voor...............................................8 – 12 m2

 Afvoerslang lengte .......................................1,5 m

Zekering.......................................................FSD of 50F, F.3.15AL, 250 V/AC

 Afmetingen (B x H x D) ................................320 x 730 x 360 mm

Gewicht........................................................ca. 21 kg

b) Airconditioning (Bestelnr. 396454)

Modelnummer ..............................................JHS-A001-10KR/B1

Werkspanning ..............................................220 - 240 V/AC, 50 Hz

Vermogen ....................................................1100 W

Koelcapaciteit ..............................................10000 BTU/h (2,9 kW)

Luchtdebiet ..................................................400 m3/h

Koelmiddel/capaciteit...................................R410A/460 g

Instelbaar temperatuurbereik.......................16 – 31 °C

Geluidsniveau ..............................................65 dB(A)

Geschikt voor...............................................12 – 18 m2

 Afvoerslang lengte .......................................1,5 m

Zekering.......................................................FSD of 50F, F.3.15AL, 250 V/AC

 Afmetingen (B x H x D) ................................320 x 730 x 360 mm

Gewicht........................................................ca. 24 kg

c) Afstandsbediening

Stroombron ..................................................2 x 1,5 V/DC batterijen (R03/LR03/AAA)

 Afmetingen (B x H x D) ...............................165 x 38 x 15 mm

Gewicht........................................................65 g

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 62/64

62

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 63/64

63

7/25/2019 396454-An-01-Ml-mobiles Klimageraet 10000 Bt de en Fr Nl

http://slidepdf.com/reader/full/396454-an-01-ml-mobiles-klimageraet-10000-bt-de-en-fr-nl 64/64

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com

 ImpressumDiese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau(www.conrad.com).

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder dieErfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,auch auszugsweise, verboten.

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattungvorbehalten.

 © Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

 Legal NoticeThese operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau(www.conrad.com).

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronicdata processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipmentreserved.

 © Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

 Information légalesCe mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau(www.conrad.com).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dansdes installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, mêmepar extraits.

Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniqueset de l’équipement.

 © Copyright 2013 par Conrad Electronic SE.

 ColofonDeze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau(www.conrad.com).

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming