32 5 rosenthal abbreviations

37
BERNARD M. ROSENTHAL A DICTIONARY OF ABBREVIATIONS COMMONLY USED BY GERMAN AND ITALIAN ANTIQUARIAN BOOKSELLERS AND AUCTIONEERS ILAB/LILA 1993

Upload: repolho1234

Post on 04-Jun-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 1/36

BERNARD M. ROSENTHA L

A DICTIONARY OF ABBREVIATIONS

COMMONLY USED BY

GERMAN AND ITALIANANTIQUARIAN BOOKSELLERS

AND AUCTIONEERS

ILAB/LILA1993

Page 2: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 2/36

CONTENTS

PART I:  GERMAN/ENGLISH  PAGES  3 - 24

PART II:  ITALIAN/ENGLISH  PAGES  25 - 33

CIP-GEGEVENS KONINKLIJKE BIBLIOTHEEK, DEN HAAG

Rosenthal, Bernard M.

A dictionary of abbreviations commonly used by German

and Italian antiquarian booksellers and auctioneers  /Bernard M. Rosenthal.  - [Hilversum]: ILAB/LILA

ISBN 90-801421-1-5

Trefw.: antiquariaat  ; afkortingen  /  boekhandel  ; afkortingen

PUBLISHED BY

The International League of Antiquarian BooksellersLigue Internationale de la Librairie Ancienne

c/o Delilaan 5, 1217 HJ Hilversum, Netherlands

Copyright © ILAB/LILA 1993

Page 3: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 3/36

i

A DICTIONARY OF ABBREVIATIONS

COMMONLY USED BY

GERMAN AND ITALIAN

ANTIQUARIAN BOOKSELLERS

AND AUCTIONEERS

by

Bernard M. Rosenthal

ILAB/LILA1993

Page 4: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 4/36

A NOTE TO THE READER

German and Italian antiquarian booksellers and auctioneers are veryfond of using abbreviations in their catalogs, sometimes on a ratherlavish scale. This enables them to convey a large amount ofinformation in a relatively short space, but readers not completelyfluent in those languages are likely to be left somewhat bewildered,even discouraged, by strings of vowels and consonants occurringeither singly or in unfamiliar combinations in the midst of what wouldotherwise be a fairly comprehensible text.

For them, this little dictionary, the first one of its kind, I think, maycome in handy. Each abbreviation is followed by the full resolutionof the German and Italian word and by its English translation, in most

cases with one or more examples iUustrating the context and thecombinations in which the abbreviation is most likely to occur.Sometimes abbreviations listed among the examples are also givenas main entries, a redundancy that readers might appreciate.

Abbreviations for reference works are not included.

This little dictionary should not be construed as an attempt tostandardize the often colorful, imaginative and idiosyncratic world ofbooksellers' abbreviations. A moderate amount of chaos is essentialto our trade — may it continue to be so despite this attempt to m akeit a little more comprehensible.

I am very pleased that the ILAB has agreed to act as publisher and

distributor.

Bernard M. RosenthalBerkeley, September 1993

Page 5: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 5/36

Part I: GERMAN ABBREVIATIONS

German abbreviations are generally the same regardless of singularor plural, gender and case ending: kl. (klein = small) can mean klein,kleine, kleiner,  kleines, kleinem etc.Nouns and adjectives and their corresponding abbreviations canoften be added at the end of a word. In such cases, the main entryabbreviation may be repeated with a hyphen, as in Abb., -abb., whichstands for the noun A bbildung  (illustration), or the same noun used

as a suffix  -abb., as in Textabbildung (text illustration). This has notbeen done with strict consistency, but I have tried to include all suchcombinations in the examples.

a. auf  an, am  onDruckermarke a. d. T. u. letzt. Bl.

(Druckermarke auf dem Titel undletzten Blatt) = Printer's device ontitle and last leaf

Ldr. d. Zt. a. Holzdeckeln (Lederder Zeit auf Holzdeckeln) = contem-porary leather on (over) woodenboards

a. a. O. am angegebenen  Ort  atthe same locality, place of print-

in gGenerally used when several

works printed in the same localityare bound together, or placed in thesame lot, and the locality is men-tioned only once, with the first title.

a. d. auf dem, auf der,  etc.  onthe

Druckerm. a. d. Tit. (Druckermar-ke auf dem Titel) = printer's deviceon title

Text a. d. Rückseite (Text auf derRückseite) = text on verso

Abb., -abb  Abbildung(en)illustration(s)

mit zahlr. Abb. (mit zahlreichen

Abbildungen) = with numerous illus-trations

Also at the end of a word, e.g.

Textabb. (Textabbildungen]) =  illus-trationts] in the text

Abt lg).  Abteilung  part, section(of a text)

die erste Abt. enth. (die erste Ab-teilung enthält) = the first part (ofthe work) contains...

abw.  abweichend  va rian t, dif-ferent, differing

Brunet III, 356 m. abw. Koll. (Bru-net III, 356 mit abweichenderKollation) = Brunet iii, 356 with dif-ferent collation

Alt.,  alt.  Alter, alters-  agealt.fleckig (altersfleckig) = age

stainedAlt.spuren (Altersspuren) = traces

of age

anf.  anfangs  at the beg innin ganf. etw. stockl. (anfangs etwas

stockfleckig) = somewhat foxed atthe beginning

Page 6: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 6/36

angeb d).  angebunden  b o u n din

angebd. Bl. mit hs. Notizen (ange-bundenes Blatt mit handschriftlichen

Notizen) = bound-in leaf with manu-script annotations

ankol  ankoloriert  partly col-ored, touched with color

vereinzelt rot ankol. Textholzschn.(vereinzelt rot ankolorierte Textholz-schnitte) = woodcuts in the text oc-casionally partly colored (or

touched) in redteilw. ankol. lith. Taf. (teilweiseankolorierte lithographische Tafeln)= some lithographic plates partly co-lored

Anm  Anmerkung(en)  com-mencs) , note(s) , annotat ion(s)

Anz., -anz.  Anzeige  advertise-ment , announcement

6 Bl. Anz. am Schluss (6 BlätterAnzeige am Schluss) = 6 leaves ad-vertisement at end

Also at the end of a word, e.g.Verl.-anz.  , or  Vlganz.  (Verlagsan-zeige) =  publisher's advertisement

AT Altes Testament  Old Testa-ment

aufgez.  aufgezogen  moun ted ,la id down, backed

Kupferst. aufgez. (Kupferstich auf-gezogen) = the copper engravingbacked. Roughly the same as hinter-legt.

Aufl, -aufl.  ( s ee a l soA usg . )  Auf-lage  edit ion, issue

in kleiner Aufl. ersch. (in kleinerAuflage erschienen) = published in asmall edition

Also at the end of a word, e.g.Gesamtaufl.  (total edition),  Vorzugs-aufl.  (special, de-luxe, edition), Rest-

aufl. (remainder)

Ausg g).  Ausgabe(n)  edition(s)

Also at the end of a word, likeAufl., see preceding entry

ausgeb.  ausgebessert  repaired,corrected

ausgew.  ausgewählt  selected

Ausst.  Ausstellung  exhibition

Ausst.-Kat. (Ausstellungskatalog) =exhibition catalog

Bd(e).,  -bd.  Band,  Bändevolume(s)

3 Tle. in 1 Bd. (3 Teile in 1 Band)= 3 parts in 1  volume.

Bd.-Nr. (Band Nummer...) =  vol-ume number...

- Frequently used at the end of a

word, e.g. Atlasbd.  (atlas volume),Lederbd.  (leather binding),Leinenbde.  (cloth bindings),Originalbde.  (original bindings),Pappbde.  (boards), Schweinsld.Holzdeckelbd. (pigskin over woodenboards), Text-  und Tafelbd. (text vol-ume and volume of plates)

bearb.  bearbeitet  edited, re-vised by  {lit. worke d over)

3. A., bearb . v. ... (3 . Auflage, be-arbeitet von...) = 3rd edition, revisedby...

beigeb.  beigebunden  b o u n d(together) with

ber ieb).  berieben  rubbedGelenke berieb, u. best. (Gelenkeberieben und bestossen) =  hingesrubbed and bumped

besch äd)., -besch.  beschädigt,Beschädigung  damage, dam-aged

Page 7: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 7/36

Kanten beschäd. u. mit Fehlst.(Kanten beschädigt und mit Fehl-stellen) = edges damaged and partlydefective  {lit.  with defective parts)

in beschäd. Ldr. d. 18. Jh. (in

beschädigtem Leder[einband] des 18.Jahrhunderts) = in a damaged leatherbinding of the 18th century

Also at the end of a word,e.g. Randbeschäd.  (Randbeschädi-gung) = damage in the margin(s)

beschn.  beschnitten  [edges] cut,cropped

Oberrde. teilw. knapp beschn.(Oberränder teilweise knappbeschnitten) = upper margins partlycropped close

Beschr.  Beschreibung,  beschrie-ben  description, described

vgl. Beschr. oben (sieheBeschreibung oben) = cf description

abovebeschr. v. ... (beschrieben von ...)= described by ...

Besitzeintr.  Besitzeintrag  own-

ership entryalte Besitzeintr. a. Vors. u. T.

(einige alte Besitzeinträge aufVorsatz und Titel) = old ownershipentries on flyleaf and title

best,  bestossen  bumped (esp. of

a binding)Pbd. d. Zt. etw. best. (Pappband

der Zeit, etwas bestossen) = contem-porary boards, somewhat bumped

Eck. best. (Ecken bestossen) =corners bumped

betr.  betrifft, betreffend  regard-ing, relating to, with reference to

Bibl,  -bibl  Bibliothek  library

Bibl.-Zettel  Bibl.-St. a.d. Vdeckel(Bibliotheks-Zettel und Bibliotheks-Stempel auf dem Vorderdeckel) = li-

brary label and library stamp onfront cover

Bibl.-Hlwdbd. (BibliotheksHalbleinwandband) = library halfcloth

Also at the end of a word, e.g.Handbibl. (Handbibliothek) =  refer-ence library

Bibl St.  Bibliotheksstempel li-brary stamp

Bibl. St. a. Titelrücks. (Bibliotheks-stempel auf Titelrückseite) = librarystamp on title verso

biegs,  biegsam  flexible, limpbiegs. Pgt. d. Z. (biegsames

Pergament der Zeit) = contemporarylimp vellum

biegs. Ppbd. d. 18. Jh. (biegsamerPappband des  18. Jahrhunderts) =18th-century limp boards

Bl l).,  bl  Blatt,  Blätter  leaf,leaves

•5* Also at the end of a word, e.g.Titelbl.  (title leaf), Schlussbl.  (termi-nal leaf),  Vorsatzbl (flyleaf)

blattgr.  blattgross  full-pagem. zahlr. blattgr. Abbdlgn, (mit

zahlreichen blattgrossen

Abbildungen) = with num erous full-page illustrationsteilw. blattgr., doppelblattgr. u.

gefalt. u. färb. Abb. (teilweiseblattgrosse, doppelblattgrosse undgefaltete und farbige Abbildungen) =partly full-page, double-page, foldingand colored illustrations

blgr.  see  blattgr.

Blindgepr.  Blindgepresst  bl ind-tooled

Blindgepr. Ldr. d.  Z(t).(blindgepresstes Leder der Zeit) =contemporary blind-tooled leather

Page 8: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 8/36

Blindst.  Blindstempel  blinds tamp

Blindst.a.T. (Blindstempel aufTitel) = blind stamp on title

Bin.  Berlin  Berlin (the city)

Bord,,  -bord.  Bordüre  borderBord, beschn. (Bordüre beschnit-

ten) = border croppedAlso at the end of a word, e.g.

Titelbord. (Titelbordüre) =  title bor-

der

Br.  m. U.  Brief mit Un terschriftLetter, signed (equivalent  to our

L. s.)

Br osch).  Broschur,  broschiert

wrappers, bound in wrappers

braunfl.  braunfleckig  with

brown stains

Buchbl  Buchblock  book block

Einbd. vom Buchbl. gelöst (Ein-band vom Buchblock gelöst) = bind-ing detached from book block

bzw.  beziehungsweise  and/or

zahlr., teilw. farb. bzw. gefalt.Tafeln (zahlreiche, teilweise farbigebeziehungsweise gefaltete Tafeln) =numerous, partly colored and/orfolding plates

Titelbll. bzw. Vorsatzbll. m. St. (Ti-

telblätter beziehungsweise Vorsatz-blätter mit Stempel) = stamp on titlesand/or preliminary leaves

d  der, die, da s, etc.  the (the defi-

nite article, all  genders, sing, andpl.)

Pp. d. 18. Jh. (Pappband des 18.Jahrhunderts) = 18th-century boards(i.e. boards of the 18th cent.)

Lwd. d. Zt.  (Leinwand der Zeit) =cloth of the period (i.e. contempo-rary cloth)

d. 1. w. (das letzte weiss) = the  last[leaf] blank

D.  Deckel  cover (of a binding or

portfolio)Pp. m. hs. D.tit. (Pappband mit

handschriftlichem Deckeltitel) =boards with manuscript title label oncover

D.rahmung durch Goldbordüren(Deckelrahmung durch Goldbordü-ren) = covers with gilt borders

d. Ä. der (die) Ältere  the elder,

sen. (after a name)

d i. das ist  that is; corresponds

to our  i. e.

Frequently used to identify anony-mous or pseudonymous authors, e.g.Lenning, C.  (d . i.  Hesse),  meaningthat the author, Hesse, is writing un-der the pseud, of Lenning

dj. der (die) Jüngere  the

younger, jun. (after a name)

d. l. w. das letzte weiss  the last

[leaf] blank

d Z(t). der Zeit  of the period,

contemporary, always in the

sense of contemporary with thebook , NOT modern, or recent.

Pergamentbd. d. Zt. (Pergament-band der Zeit) = contemporaryparchment binding

im Stil d. Z. (im Stil der Zeit) = in

the style of the period

Darst.  Darstellung  image, rep-

resentation, illustrationRiss ausserh. d. Darst. (Riss aus-serhalb der Darstellung) = tear not

affecting (lit. outside) the illustration

dat.  datiert  datedHschweinsldr. dat. 1532 (Halb-

Page 9: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 9/36

Schweinsleder datiert 1532) = halfpigskin dated 1532

def.  defekt  defective, incom plete

def. Ex. (defektes Exemplar) = de-fective copy

dek.  dekorativ  ornamentalzahlr. dek. Holzschn. (zahlreiche

dekorative Holzschnitte) = numerousornamental woodcuts

Ders.  Derselbe  the same , id.In cases where several works by

the same author are listed in one lot,or bound in one volume, e.g.Günther Grass, Die Blechtrommel,1968.  Ders., Hundejahre, 1963. Ders.,Katz u. Maus, 1967. Ders., Örtlichbetäubt, 1969.

dplblgr.  doppelblattgross

double-page size5 dplblgr. Kupfertaf.  (5 doppel-

blattgrosse Kupfertafeln) = 5 double-page size copper engravings

dpblgr. (tls. farb.) Taf. (doppel-blattgrosse, teils farbige Tafeln) =double-page (partly colored) plates

Dr.  Drucker  printer

DrM.  Druckermarke  printer'sdevice

DSchild  Deckelschild  cover la-bel

Ppd. m. DSchild (Pappband mitDeckelschild) = boards with title la-bel on cover

dt. deutsch  German

durchg eh).  durchgehendthroughout

4*  durchg. etw. gebräunt (durchge-hend etwas gebräunt) = somewhatbrowned throughout

durchgeh, etw. wasserrandig u.vereinz. fleckig (durchgehend etwaswasserrandig und vereinzelt fleckig)= slightly waterstained in the mar-

gins throughout, occasional stainsdurchgeh, stockfl. (durchgehendstockfleckig) = foxed throughout

e. eigenhändig  autograph ; alsoused, very rarely, for the indefi-nite article  ein  (all genders, sing.& p l . )

e. Vis.-Karte (eigenhändige Visi-

tenkarte) = autograph(ed) callingcarde. Musikhs. (eigenhändige Musik-

handschrift) = autograph musicalmanuscript

e. Postkarte m. U. (eigenhändigePostkarte mit Unterschrift) = auto-graph postcard signed

E. Br. ni. U Eigenhändiger Brief

mit Unterschrift Autograph let-ter, signed (Als)

EA or E. A. Erstausgabe  firstedition

ebda,  ebenda  same place, ibid.Used when several works printed

in the same city are cataloged to-gether

Eck.  Ecke(n)  corner(s) (of abinding)

Fxk. best., Kant, beschabt (Eckenbestossen, Kanten beschabt) = cor-ners bumped, edges rubbed

eigenh.,  also eigh.  eigenhändigautograph

mit eigenh. Unterschr. (miteigenhändiger Unterschrift) = withautograph signature

Urkunde m. eigenh. Unterschr.(Urkunde mit eigenhändiger Unter-schrift) = document with autographsignature

Page 10: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 10/36

eigh. volls. Manuskr. (eigenhändi-ges, vollständiges Manuskript) =complete autograph, manuscript

Einbd.  Einband  binding

einf.  einfach  simple, plain

einf. Prgt. d. Zt. (einfaches Perga-ment der Zeit) = plain contemporaryvellum (binding)

Einf., -einf.  Einfassung  borderEinf. mit Gpräg. (Einfassung mit

Goldprägung) = Border with giltdecoration

Also at the end of a word, e.g.gest.  Titeleinf.  (gestochene Titelein-fassung) = engraved title border

eingebd.  eingebunden  bound inStadtplan hinter dem Reg. ein-

gebd. (Stadtplan hinter dem Register

eingebunden) = map of the citybound in after the indexmit eingebd. OU (mit eingebunde-

nem Originalumschlag) = the origi-nal covers (wrappers) bound in

eingeh.  eingehend  thoroughly,in detail

nicht eingeh. kollat. (nicht ein-gehend kollationiert) = not collatedthoroughly (generally used with pe-riodicals)

eingel.  eingeleitet  int roduced

eingel. u. m. Anm. v. ... (einge-leitet und mit Anmerkungen von...)= with introduction and commentar-ies by ...

einger.  eingerissen  tornletztes B1. einger. (letztes Blatt

eingerissen) = tear in last leaf (im-plies that there's a tear, but no actualpaper loss)

Eint  Einleitung  introduction,preface

Einschaltbl  Einschaltblatt  in-serted (or added) leaf

mit 2 Einschaltbl. (mit 2 Einschalt-blättern) = with 2 inserted (oradded) leaves

Eintr., -eintr.  Eintrag  entryEintr. u. Exlibris a. Vors. (Eintrag

und Exlibris auf [dem] Vorsatztblatt])= [manuscript] entry and bookplateon preliminary leaf

Often used at the end of a word,e.g. Besitzereintr.  =  owner's entry, or

Widmungseintr.  =  Dedication entry

engt  englisch  English

enth.  enthält  contains, includes,comprises

enth. 3 Kap. üb. ... (enthält 3 Ka-pitel über...) = includes three chap-ters on ...

enth. 24 Beitr. (enthält 24 Bei-träge) = comprises 24 contributions(e. g. a Festschrift)

Erg.  Ergänzung  addit ion,complet ion, supplement

Erg.-Bd. (Ergänzungsband) =Supplement, supplementary volume

Erl, erl  Erläuterung(en),erläuternd   Explanation, com-mentary, explanatory

Abb. m. erl. Text (Abbildung[en]mit erläuterndem Text) = illustra-tion[s] with explanatory text

m. Erl. d. Hrsg. (mit Erläuterungendes Herausgebers) = with commen-tary by the editor

ersch.  erschienen  publishedmehr nicht ersch. [often abbrevi-

ated m. n. e.] (mehr nicht erschie-nen) = no more published

Bd. I—II (alles ersch.) = Vol. I—II

(all published)

env.  erweitert(e)  augmented,

Page 11: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 11/36

expanded

2., erw. Aufl. (zweite, erweiterteAuflage) = second, augmented edi-

etwas  rather, som ewh at,slightly

etw. angestaubt (etwas ange-staubt) = slightly (somewhat) dusty

etw. gebräunt u. ger. beschäd.(etwas gebräunt und gering be-schädigt) = somewhat browned andslightly damaged

etw. wellig u. fleck ig (etwas welligund fleckig) = somewhat cockledand stained (of a vellum leaO

Ex x).,  Exempl,  Expl,  -ex.

Exemplar(e)  copy, cop ies

schönes Ex. (schönes Exemplar) =

fine copygut erhalt. Exx. (gut erhaltene

Exemplare) = good (well preserved)

copiesalso at the end of a word, e.g.

Widmungsex,  (inscribed copy)

Faks.  Faksimile  facsimile

m. zahlr. Faks. u. Abb. (mit zahl-reichen Faksimiles und Abbildun-gen) = with numerous facsimiles andillustrations

Faltbl  Faltblatt  folding leaf

Faltbl.-Text (Faltblatt-Text) = text(printed) on folding leaf

Faltsp.  Faltspurfen)  traces of

fold(s)

färb,  farbig  colored

mit zahlr. tls. färb. Textabb. (mitzahlreichen, teils farbigen Textab-bildungen) = with numerous, partlycolored text illustrations

Fehlst.  Fehlstelle(n)  defect, de-

fective spot(s)kl. Fehlst, (kleine Fehlstelle) =

small defectmehr. Fehlst, bei den erst. 3  Bll.

(mehrere Fehlstellen bei den ersten3 Blättern) = several defective spots

on the first three leaves

Ffm.  Frankfurt am Main  Frank-

furt (the city)

fig.  see  figuri

figuri  figürlich(e)  historiated

zahlr. figuri. Initialen (zahlreiche

figürliche Initialen) = numerous his-toriated initialsPortr. mit figuri. Umrahmungen

(Porträts mit figürlichen Umrahmun-gen) = portraits framed by historia-ted borders

fingerfl

stains

fingerfleckig  finger

Fl, fl., -fl. Fleck(en), fleckigstain(s), stained

schmutzfl. (schmutzfleckig) = '

stained (lit. dirt stained)fingerti, (fingerfleckig) = thumbed

(lit. finger stained)4* Often at the end of a word, e.g.

Stockfl. (Stockflecken) =  foxed

fl Vors.  fliegender Vorsatz  frontend-leaf

d. fl. Vors. m. handschr. Widm.(der fliegende Vorsatz mit hand-schriftlicher Widmung) = front end-leaf with manuscript dedication

flex,  flexibel  limp,  flexible

(bdg.)

flex. Prgt. d. Zt. (flexibles Perga-ment der Zeit) = contemporary limpvellum

Forts.  Fortsetzung  continuation

Fragni.  Fragment, fragmenta-

risch  fragment, fragmentary,

Page 12: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 12/36

10

partial(ly)

Hldr. nur noch fragm. vorhanden(Halbleder nur noch fragmentarischvorhanden) = half leather only par-tially preserved (lit.  present)

franz.  französisch  French

Front., Frontisp.  Frontispizfrontispiece

gest. Front, (gestochenes Frontis-piz) = engraved frontispiece

ganzs.  ganzseitig  full-page15 ganzs. Holzschn. (15 ganz-seitige Holzschnitte) = 15 full-pagewoodcuts

geb d).  gebunden  b o u n d

gebd. Ex. (gebundenes Exemplar)= bound copy

Also at the end of a word, e.g.handgebd.  = hand bound, nachgebd.(nachgebunden) -  bound after

gebr.  gebräunt  b rowned

gedr.  gedruckt  printed

gefalt.  gefaltet  folding, folded

gefalt. gest. Karten (gefaltete, ge-stochene Karten) = folding engravedmaps

gefalt. Stammtafel (gefalteteStammtafel) = folding genealogicaltable

Gel, Gelk.  Gelenk(e)  hinge(s)Gel. tls. beschäd. (Gelenkte] teils

beschädigt) = hinge(s) partly dam-aged

Gel. gerissen (Gelenke gerissen) =hinges tornGel. angeplatzt (Gelenke ange-

platzt) = hinges cracking (Engl. start-ing)

gepl  geplatzt  cracked (lit.burst)

Innengelenk gepl. (Innengelenkgeplatzt) = inner hinge cracked

ger.  gering, geringfügig  slightlyger. ankoloriert (gering ankolo-

riert) = slightly coloredger. beschäd. (gering beschädigt)

= slightly damagedger. gebräunt (gering gebräunt) =

slightly browned

geringf.  see  ger.

geriss.  gerissen  torn, cracked

Gel. etw. geriss. (Gelenke etwasgerissen) = hinges slightly cracked

Ges.  Gesellschaft  Society

gescbr.  geschrieben  written

Often at the end of the word:maschinengeschr.  (typewritten)

gest.  gestempelt  s tamped

gest och).  gestochen  engravedgest. Exlibris (gestochenes Ex-

libris) = engraved bookplatemit gest. Titel (mit gestochenem

Titel) = with engraved title65 S. mit gest. Noten (65 Seiten

mit gestochenen Noten) = 65 pp

with engraved musicgest. Vign. u. gest. Init. (gestoche-ne Vignette und gestochene Initia-len) = engraved vignette and en-graved initials

gez.  gezählt(e)  numbered; sameas num.,  see below

Goldfil  Goldfilete  gilt filletsGoldfil. a. Vdeckel (Goldfilete aufVorderdeckel) = gilt fillets on frontcover

goldgepr.  goldgeprägt  gilt, giltstamped

Page 13: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 13/36

11

Goldschn.

edge(s)

Goldschnitt  gilt

got.  gotisch  gothic

Gpräg.  Goldprägung  gilt deco-

ration

Gpräg. a. Vdeckel (Goldprägungauf dem Vorderdeckel) = gilt decora-tion on front cover

Olwd. mit Gpräg. (Originallein-wand mit Goldprägung) = originalcloth, gilt

Gprg.  see  Gpräg.

Gr., gr.  Grösse(n), gross  size(s),large

versch. Gr. (verschiedeneGrossen) = various sizes

gr. fol. (gross-folio) = large folioquer -gr. fol. (quer-gross- folio) =

oblong large folio

griecb.  griechisch  Greek

gross,  grösser(e)  larger, largish,rather large

gross. Loch unterlegt (grösseresLoch unterlegt) = largish holebacked

Rckn unt. m. gröss. Fehlst.(Rücken unten mit grösserer Fehl-stelle) = rather large defect at bottomof spine

H. Heft  fascicle, part

Bd. I, H. 3 (Band I, Heft 3) = vol.i, part (fasc.) 3

H... Halb-  halfH  followed by other letters with-out a  period frequently stands for

half, see below

halbs.  halbseitig  half-page, to

indicate size15 t. halbs. Kupfertaf. (15, teils

halbseitigeKupfertafeln) = 15 copperplates, partly half-page size

handschr.  (see also hs. )

handschriftlich  manuscriptmit handschr. Deckeltitel (mit

handschriftlichem Deckeltitel) = withmanuscript title on cover

Hbg.  Hamburg

city)

Hamburg (the

Hdeckel  Hinterdeckel  back, or

lower, cover (of binding)

Hdeckel etw. schmutzfl. (Hinter-deckel etwas schmutzfleckig) = backcover somewhat stained

hebr.  hebräisch  Hebrew

hg.  see  hrsg.

hint,  hintere  back, lower (ap-

plied to binding)

hint. Deckel mit Fehlst, (hintererDeckel mit Fehlstellen) = back(lower) cover with defective spots

hinterl

down

hinterlegt  backed, laid

Hl,  hi  Heilig(e),  heilig  Saint,

saintly, holy

Hldr.  Halbleder  half leather

Hldr. d. Zt. (Halbleder der Zeit) =

contemporary half leather

HLeder  see  Hld r).

Hlwd,  Halbleinwand  half cloth

einf. Hlwd. d. Zt.  (einfacher Halb-leinwandteinband] der Zeit) = simplecontemporary half cloth binding

HMaroquin  Halb-Maroquin

half morocco

Page 14: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 14/36

12

HMaroquin m. Rvg. (Halb Maro-quin mit Rückenvergoldung) = halfmorocco with gilt back

Holzschn.  Holzschnitt(e)woodcut ( s )Holzschn.-Initiale(n) (Holzschnitt-

Initiale[n]) = woodcut initial(s)Titel m. Holzschn.-Umrahmung

(Titel mit Holzschnitt-Umrahmung) =title with woodcut border

Holzschn.-Druckermarke (Holz-schnitt-Druckermarke) = woodcutprinter's device

Holzst.  Holzstich  wood engrav-ing

mit zahlr. Textholzst. (mit zahl-reichen Textholzstichen) = with nu-merous wood engravings in the text

Hprgt.  Halbpergament  half ve l-lu m

Hprgt. d. 2. (Halbpergament derZeit) = contemporary half vellum

Hrsg., hrsg.  also  Hg., hg.)Herausgeber,  herausgegebenEditor, edited

hrsg. v. (herausgegeben von...) =edited by...

Hs.  Handschrift, handschriftlichmanuscr ipt

hs. Einträge a. T. u. Vors. (hand-schriftliche Einträge auf Titel undVorsatz[blattD = manuscript entrieson title and preliminary leaf

hs.  Marg. (handschriftliche Margi-nalien) = marginal manuscript notes

Init., -init.  Initiale(n)  initial(s)Init. rot ausgemalt (Initialen rot

ausgemalt) = initials painted (in-filled) in red

Also at the end of a word, e.g.Zierinit. (Zierinitiale) = decorativeinitial

inkpl.  inkomplett  incomplete ,defective

inkpl. Ex. (inkomplettes Exem-plar) = incomplete (defective) copy

insges.  insgesamt  altogether

insges. 10 Bll. (insgesamt 10Blätter) = altogether 10 leaves

in 2 Bdn. (von insges. 5) (in 2Bänden von insgesamt 5) = in 2 vols(of 5)

irrt,  irrtümlich  erroneously

Especially when pointing out er-rors of collation, date, etc. given in areference work: Brunet (mit irrt.Koll.) = Brunet, with erroneous col-lation

ital  italienisch  Italian

ital. Ausg. (italienische Ausgabe) =Italian edition

J. fahr  year

N. u. J. hs. a. T. (Name und Jahrhandschriftlich auf Titel) = name andyear [entered in] manuscript on title

jährt  jährlich  yearly

Jg., Jgg(e)-  fahrgang, fahrgänge

year(s), vo lum e(s) (for serials periodicals)

15. Jg., 1988 (15. Jahrgang, 1988)= vol. 15 (1988)

die Jgge. 3  4 fehlen (die Jahr-gänge 3 und 4 fehlen) = volumes 3and 4 are lacking

Jh dt).  fahrhundert  century

17. Jhdt. (Siebzehntes Jahrhundert)= 17th century

Kalbldr.  Kalbleder  calf (leather)

Kant.  Kante(n)  edges (of abinding)

Page 15: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 15/36

13

ty  Kant, beschabt (Kanten beschabt)= edges rubbed

Kap it.  Kapital(e)  extremities of

spinety  Kap. etw. best. u. berieb. (Kapitaleetwas bestossen und  berieben) = ex-tremities of spine somewhat bumpedand rubbed

ob. Kap. lad. (oberes Kapitallädiert) = top of spine damaged

Kart.  Kartonage, kartoniert

boards, bound in boards

Kat.  Katalog(e)  catalog(s)

ty  vgl. Kat. ... (vergleiche Katalog ...)

= see catalog ...

KGoldschn.  Kopfgoldschnitt

top edge gilt

kl  klein  small

ty  kl. Einrisse im weissen Rand(kleine Einrisse im weissen Rand) =small tears in blank margin

K1.8° (Klein Oktavo) = small 8voty  kl. Druckerm. am Schluss (kleineDruckermarke am Schluss) = smallprinter's device at end

kol or).,  -kol or).  koloriertcolored,  in  colorty  kolor. Holzschn. (kolorierter Holz-schnitt) = colored woodcut.

kol. Widmungsbl. (koloriertesWidmungsblatt) = colored dedicationleafty kol. Lith. (kolorierte Lithographie)= colored lithograph

Also at the end of a word, e.g.

handkol. (handkoloriert) = hand col-ored

Kopfvign.  Kopfvignette  head-piece

gest. Kopfvign. (gestochene Kopf-

vignette) = engraved headpiece

kpl t).  komplett  complete

Kt n).  Karte(n)  map(s)

m. 2 Ktn. (mit zwei Karten) = withtwo maps

Kupf.  Kupfer(stich)  copper en-

graving

Kvignette  see  Kopfvign.

l  leicht  light(ly), slightly

1. fleckig (leicht fleckig) = slightlystained1. Alt.spuren (leichte Altersspuren)

= slight traces of age

Lad.  Lädiert  dam aged , defect ive

lad. Ldr. d. Zt. (lädiertes Leder der

Zeit) = contemporary damagedleather

Hprgt. d. Zt., etw. lad. (Halbperga-ment der Zeit, etwas lädiert) = con-temporary half vellum, somewhatdefective

lat ein).  lateinisch  Latin

1. lat. Ausg. (erste lateinische Aus-gabe) = first Latin editionty  Text lat. u. dt. (Text lateinisch unddeutsch) = text in Latin and German

Ldr., -Idr.  Leder  leather

ty  Ldr. d. Z.  (Leder der Zeit) = con-temporary leather (in the sense ofcontemporary with the date of publi-cation)

Ldr. d. 19. Jhdts. (Leder des 19.Jahrhunderts) = 19th-century leather.See also OLdr, Hldr

Ldrbd e).  Lederband (-bände)leather binding(s)

Ldrbde. d. Zt. mit Rverg. (Leder-bände der Zeit mit Rückenvergol-dung) = contemporary leather bind-ings with gilt backs

Page 16: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 16/36

14

Lfg.  see  Lief.

li.  links, linke(n)  left

die li. ob. Ecke angeschnitten (die

linke obere Ecke angeschnitten) =upper left corner cropped

Lief.  Lieferung  part

Used for periodicals, serials andworks published in parts: Jg. 1, Lief.

2 (Jahrgang 1, Lieferung 2) = Vol.  1,

part 2

lith.,  lithogr.  lithographiert,lithographisch   l i thographed,l i thographic

mit lithogr. Frontisp. u. 3  lith.Kupfertaf.  (mit lithographischemFrontispiz und 3 lithographiertenKupfertafeln)  = with lithographicfrontispiece and 3 lithographed cop-per plates

Also at the end of a word, e.g.Textlith.  (Textlithographien) =  litho-graphs in the text

Ln.  see  Lwd.

Lpz.  Leipzig  Leipzig (the city)

Lwd.  Leinwand  cloth

mod. Lwd. (moderner Leinwand-leinband]) = modern clothLwd. d. Z(t). (Leinwand der  Zeit)

= contemporary cloth

m.  mit   with

Ldrbde. d. Zt. m. 2 Rsch. (Leder-bände der Zeit mit 2 Rückenschil-dern) = contemporary leather bind-ings with 2 labels on spine

m. n. e.  mehr nicht erschienenno more publ ished, all pub-

lished

Bd. 1 - 33 (m. n. e.)  (Band 1 -  33,mehr nicht erschienen) = vols. 1 -33, all published  (i.e. no more pub-lished)

m. U mit Unterschrift with sig-nature

ma mittelalterlich  medieval

Marg in).  Marginalie(n)  mar-

ginal note(s)Marg. u. Unterstr. von alter Hand

(Marginalien und U nterstreichungenvon alter Hand) = marginal notesand underscorings by an old hand

einige hs. Marg. a. T. (einigehandschriftliche Marginalien auf

[dem] Titel) = several manuscriptmarginalia on title

marmor.  marmoriert  marbledmod. marmor. Pbd. (moderner

marmorierter Pappband) = modernmarbled boards

Mchn.  München  Munich (the

city)

tnehrf.  mehrfach  several times3 mehrf.  gefalt. gest. Karten (3

mehrfach gefaltete gestocheneKarten) = 3 engraved maps (each)folded several times

mod  moderner  mo dern, recent

mod. Hprgt. (modernes Halb-Pergament) = modern half vellum(binding)

mont.  montiert  moun ted ,t ipped-in

150 mont. Bildchen (150 montierteBildchen) =150 small tipped-in illus-trations

Mp pn).  Mappe(n)  portfolio(s),folder(s), (NOT map )

Taf. lose in Mppn. (Tafeln lose inMappen) = plates loose in portfolios

Ms.  Manuskript  manuscriptThe more commonly used abbre-

viation is  Hs.

Page 17: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 17/36

15

N. Name(n)  name(s)

N. u. Jahr goldgeprägt a. d.Deckeln (Name und Jahr gold-geprägt am Rücken) = gilt name and

date {lit.  year) on coversN. a. Titelriicks. (Name auf [der]

Titelrückseite) = name on title versoN. a. T. (Name auf Titel) = nam e

on title

N. a. T. Name(n) auf Titel

name(s) on title

N. F.  Neue Folge  New SeriesUsed especially for serials and pe-

riodicals

Nachdr.  Nachdruck  reprint, re-

issue

nachgeb.  nachgebunden  bound

after, bound at the end

Nbg.  Nürnberg  Nuremberg (the

city)

nn um).  nicht-numeriert  un-

num be r e d

65 nn. Bll. (65 nicht numerierteBlätter) = 65 unnum bered leaves

Nr n).  Nummer(n)  number(s)Vors. m. handschr. Nrn. (Vorsatz

mit handschriftlichen Nummern) =preliminary leaf with manuscriptnumbers

Nr. a. Rckn. (Nummer am Rücken)= number on spine

NT Neues Testament  New Testa-

ment

num.  numeriert(e)  numbered

31 num. Bll. (31 numerierteBlätter) = 31 numbered leaves

O.  Ort  pla ce , locality

O. (ohne Ort) = no place [of

printing]; used especially when the

printing place is omitted in a colo-phon or imprint

o. D. ohne Datum  without date,undated

o. d. L w. (Bl) ohne das letzteweisse (Blatt)  without the last

blank (leaf)

o. g. oben genannt  above-men-

tioned

das o. g. Ex. (das oben genannteExemplar) = the above-mentionedcopy

o.J.  ohne Jahr  without year (i.e.

without date of  publ icat ion)

o. O.  ohne  Ort  without place (of

imprint)

o. O. urn 1600 (ohne Ort, um1600) = no place (of printing), ca.1600

o. O. u. D. (ohne Ort und  Datum)= without place and date, theequivalent of s. 1 . n. d . (sine loconisi data) used for early printedbooks

o. O. u. J. (ohne Ort und Jahr) =

without place and year

o. O. u. D. ohne Ort und Datum

without place or date

o. O. u.J. ohne O rt und Jahr

without place or year

O..., Or... Original...  original

O, Or, followed by other letterswithout a period always stands for"Original...", e. g. OLn, OrLn(Originalleinen, original cloth), seebelow

ob.  obere(r)  upper

ob. Rand (oberer Rand) = uppermargin

Page 18: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 18/36

16

die li. ob. Ecke angeschnitten (dielinke obere Ecke angeschnitten) =upper left corner cropped

ob. u. unt. Rand tls. m. Wasserr.

(oberer und unterer Rand teils mitWasserrand) = upper and lower mar-gin partly with waterstain

Obr osch).  Originalbroschiert,  -Broschüre  original wrappers

illustr. Obrosch. (illustrierteOriginalbroschüre) = original illus-trateci wrappers

od.  oder  or

Ohldr bd).

Originalhalbleder(band)  origi-

nal half leather binding

Ohldr. im Pp.-Schuber (Original-halbleder im Papp-Schuber) = origi-nal half leather in board slipcase

Ohlwd.  Original Halbleinwandoriginal half cloth

illustr. OHlwd. (illustrierterOriginalhalbleinwand[band]) = origi-nal pictorial half cloth

OHpt., OHpergt.  Original

Halbpergament  original half

vellum

Ohwildldr.  Original Halbwild-

leder  original half sue de , re-

versed leatherOhwildldr., Hdeckel et. schmutzfl.

(Original Halbwildleder, Hinter-deckel etwas schmutzfleckig) = origi-nal half suede, lower cover some-what stained

Okart.  Originalkartonnage

original boards

Okart., Gel. etw. beschäd. (Origi-nalkartonnage, Gelenke etwas be-schädigt) = original boards, hingessomewhat damaged

Oldr bd).  Originalleder(band)

original leather

Olwd bd).

Originalleinwand(band)  origi-

nal cloth

Oldr. u. Olwbde. (Originallederund Originalleinwandbände = origi-nal leather and original cloth bind-ings

Olwd. m. OU (Originalleinwandmit Originalumschlag) = originalcloth with original dust jacket

Op p)bd  Originalpappband

original boards

Opgt,  OPergt.  Original Perga-

ment  original vellum [binding]

Orig.-Umschl  see OU

oRR  ohne Rückgaberecht  soldnot subject to return

Used in auction catalogs, corre-sponds to "w. a. f. (with all faults)

OU Originalumschlag  originalcovers (generally used for wrap-pers or dus t jackets)

Olwdbde. m. OU, Umschl. tls.

bschäd. (Originalleinwandbände mitOriginalumschlägen, Umschläge teilsbeschädigt) = original cloth bindingswith original dust jackets, the  dustjackets partly damaged

färb.  OU mit eingeb. (farbigerOriginalumschlag mit eingebunden)= original colored wrappers boundin

OU beigeb. (Originalumschlag

beigebunden) = bound with theoriginal wrappers

OUmschl  see OU

Pag.  Paginierung, paginiert

pagination, paginated

Page 19: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 19/36

17

Pag. springt von 150 auf 350(Paginierung springt von 150 auf350) = pagination jumps from 150 to350

nicht pag. (nicht paginiert) = nopagination (i.e. unnumbered)SS 33-36 doppelt pag. (die Seiten

33-36 doppelt paginiert) = pp 33-36paginated twice

Passp.  Passepartout  matunter Passp. (unter Passepartout)

= matted, in a mat

Pbd  see  Ppbd.

Pergt.  see  Prgt.

Pgt.  see  Prgt.

PL  Platte(n)  plate(s)Used for engravings or etchings,

e.g. /. d. Pl. sign, (in der Plattesigniert) = signed in the plate (asdistinguished from signed in themargin)

Pl-Gr.  Plattengrösse  size of (en-graved) plate

To indicate size of engraving oretching, as distinguished from size ofleaf or sheet

Portr.  Porträt  portraitPortr. d. Verf. (Porträt des Ver-

fassers) = author's portrait

Pp.  (see  -àteoPpbd.)  Pappeboards, cardboard

Pp.-Kassette, or Pp. Schuber(Papp-Kassette, Pappschuber) =

board slipcaseFol.-Pp.-Mappe (Folio Papp-

mappe) = folio cardboard portfolio

Ppbd.  Pappband  boardsmarmor. Ppbd. d. Z. m. Rsch.

(marmorierter Pappband der Zeit mitRückenschild) = contemporary

marbled boards with spine labelroter Pbd. mit Goldpräg, (roter

Pappband mit Goldprägung) = redboards, gilt

Prgt.  Pergament  parchment,vellum

Pgt. d. Zt. (Pergament der Zeit) =contemporary vellum

Pgt. m. hs. Rt. (Pergament mithandschriftlichem Rückentitel) =parchment binding with manuscripttitle on spine

Qu. Quer  Oblong"^ Used for indicating format:qu.8vo, qu.4to (ob\. 8vo, obi. 4to)

R.  Rücken  spine, back, back-strip

R. m. 1.  Schäden (Rücken mitleichten Schäden) = back with slight

defects

Rad, -rad.  Radierung, radiertetching, etched

Often at the end of a word, e.g.Origrad. (Original Radierung) =original etching

Rckn.  Rücken  back, spine,

backstripRckn. beschäd. (Rückenbeschädigt) = spine damaged

Wurmlöcher a. Rck. u. Deckel("Wurmlöcher am Rücken undDeckel) = wormholes on spine andcovers

Rckn. u. Gel. tls. beschäd.(Rücken und Gelenke teils be-schädigt) = spine and hinges parly

damaged

RD Rückdeckel  back (lower)cover

Rd, -rd  Rand  marginRd. angestaubt u. mit ger. Ein-

rissen (Rand angestaubt und mit

Page 20: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 20/36

18

geringen Einrissen) = margin(s) dust-stained and with minor tears

Rd. ger. gebr. (Rand gering ge-bräunt) = margin slightly browned

Also at the e nd of a word, e.g.Oberrd, (Oberrand) = upper margin,Plattenrd. (Plattenrand) = plate mar-gin

RDecke  Rückendecke  back

(lower) cover

re.  rechts, rechte(n)  right

in d. re. ob. Ecke kl. Einriss (in

der rechten oberen Ecke kleinerEinriss) = small tear in the upperright corner

am re. Rand feucht.fi. (am rechtenRand feuchtigkeitsfleckig) = dampstained on the right margin

Reg.  Register  index

8 Bll. Reg. (8 Blatt Register) = 8

leaves index

restaur.  restauriert  restored

röm.  römisch(e)  roman

röm. Type (römische Type) = ro-

man type

rotjt  rotfleckig  stained red

etw. rotfl. im weiss. Rand (etwasrotfleckig im weissen Rand) = some-what red-stained in the blank mar-gins

Rs.,  Rsch.  Rückenschild  spine

label

Ldr. d. Zt. mit Rsch. (Leder derZeit mit Rückenschild) =  contempo-

rary leather with label on spinehs. Rsch. (handschriftliches Rük-kenschild) = manuscript spine label

Kalbldr. m. Rs. (Kalbsleder mitRückenschild) = calf with spine label

Rt, Rtit el)  Rückentitel  title on

spine, backstrip

Lwd. m. goldgepr. Rtitel u. Rverg.(Leinwand mit goldgeprägtemRückentitel und Rückenvergoldung)= cloth with gilt title and decorationon spine

Rucks.  Rückseite,  rückseitig

verso, on the verso

Rucks, m. Klebespuren (Rück-seiten mit Klebespuren) = versoswith traces of glue

Rucks, französ. Text (rückseitigfranzösischer Text) = text in Frenchon verso

Also at the end of a word, e.g.Titelrücks. (Titelrückseite) =  titleverso

Rverg old).  Rückenvergoldung

gilt back

Ldr. d. Zt. mit Rverg. (Leder derZeit mit Rückenvergoldung) = con-

temporary leather, gilt back

mit reich. Rverg. (mit reicherRückenvergoldung) = with richly giltspine

S. A. Sonderabdruck  offprint,

extract

s.  a.  siehe auch  see also

S(S).  Seite(n)  page(s)167 S. (167 Seiten) = 167 pages110 SS., 2 w. Bll. (110 Seiten, 2

weisse Blätter) = 110 pp , 2 blankleaves

SchlussbL  Schlussblatt  last (ter-

minal) leafw. Schlussbll. (weisse Schluss-

blätter) = blank terminal leaves

schmutzß.  schmutzfleckig  dirt-

stained

Schmutzumschl  Schmutz-

umschlag  dust jacket, dust

wrapper

Page 21: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 21/36

19

Schweinsldr.  Schweinslederpigskin

Schweinsldr.  d.  Z(t). (Schweins-leder der Zeit) = contemp orary pig-

skin

sign,  signiert  signed

v. Künstler sign, (vom Künstlersigniert) = signed by the artist

sign. u. dat. (signiert und datiert)= signed and da ted

Slg.  Sammlung  collection

Sp.  Spalte(n)  column(s)

Sp.  1581-84 fehlen (Spalten 1581-

84 fehlen) = lacks columns 1581-84

in 2 Sp. gedr. (in 2 Spalten

gedruckt) = printed in 2 columns

spät,  später(er)  late(r)

spät. Ldr. (späteres Leder) = later

leather

st .  stark  s t r o n g ( l y ) , h e a v i l y

st. beschäd. (stark beschädigt) =

heavi ly damaged

S t Stemp.  Stempel  s t a m p (gen.

i m p l i e s r u b b e r s t a m p )St. u. 2. gest. Exlibris a. Vors.

(Stempel und 2 Exlibris auf Vorsatz)= stamp and 2 engraved book plateson flyleaf

St. a. T. u. Eintr. a. Vors. (Stem pelauf Titel und Eintrag auf [dem]Vorsatzblatt)  = Stamp on title and

[manuscript] entry on  flyleafSt. a  Titelrücks. (Stempel auf [der]

Titelrückseite)  = s tamp on  title verso

St. u. Eintr. a. Vors. u. T. (Stempelund Eintrag auf [dem] V orsatz und

Titel) = s tamp and [manuscript] entryon preliminary leaf and title

Bibl.-St. (Bibliotheks Stempel) = li-

brary stamp

Stahlst.  Stahlstich(e)  steel en-

graving(s)

stärk,  stärker  rather strongly

stärk, beschabt u. best, (stärker

beschabt und bestossen) = rather

strongly rubbed and bumped

stellenw.  stellenweise  partly, in

some parts, occasionally, in sev-

eral places

stellenw. etw. fingerfl. (stellen-

weise etwas fingerfleckig) = occa-

sionally somewhat finger-stained,

thumbed

Stemp.  see  t

Stgt.  Stuttgart  Stuttgart (thecity)

Stockfl.  Stockfleck(en), stock-

fleckig (adj.)  foxed  (lit.  fox

stains,  fox-stained)

stock- bzw. fingerfl. (stock-

beziehungsweise fingerfleckig) =

foxed and/or fingerstained

stw.  see  stellenw.

T.  Titel  title

T. N. v.  alter Hand (Titel Notizvon a l ter Hand)  = old manuscriptentry on title

mit Holzschn.-Druckermarke a. d.

T. (mit  Holzschni t t - Druckermarkeauf dem Titel) = wi th w oodcu tprinter's device on title

Besitzeintr. a. T.  (Besitzeintragungauf dem Titel) =  ownership entry on

title

t.  teils  partly

Ktn. t. m. Einrissen (Karten teilsmit Einrissen) =  maps partly withtears; a  rather extreme and not verycommon abbrevia t ion

T(af).,  -taf.  Tafel(n)  plate,t a b l e

1 T. m. Einriss, 7 T. etw. gebr. (1

Page 22: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 22/36

 

Tafel mit Einriss, 7 Tafeln etwasgebräun t) = 1 plate with tear, 7plates somewhat browned

Taf. tls. stockfleckig (Tafeln teils

stockfleckig) = plates partly foxedTaf. m. Kten. (Tafeln mit Karten) =plates with maps

Also at the end of a word, e.g.Miinztaf. =  numismatic plate

Tab.  Tabelle(n)  table(s)mit gefalt. Tab. (mit gefaltenen

Tabellen) = with folding tables

teilw.  teilweise  partly

teilw. leicht gebräunt (teilweiseleicht gebräunt) = partly slightlybrowned

die Taf. teilw. färb. u. gefalt. (dieTafeln teilweise farbig und gefaltet)= the plates partly colored andfolded

tlw. mit Buchstabenverlust (teil-

weise mit Buchstabenverlust) =partly with loss of letterstlw. etw. fleckig (teilweise etwas

fleckig) = partly somewhat stained

Textbolzschn.  Textholzschnitt(e)

woodcut(s) in the text

mit Titelholzschn. und 50 ganzs.Textholzschn. (mit Titelholzschnitt

und 50 ganzseitigen Textholzschnit-ten) = with woodcut on title and 50

full-page woodcuts in the text

Textholzst.  see  Holzst.

TextverL  Textverlust  loss of

text

einige Reparaturst., tls. mit ger.

Textverl. (einige Reparaturstellen,teils mit geringem Textverlust) = oc-casional repairs, partly with minortext loss

Tit.  Titel  title

Unterrd. d. Tit. beschn. (Unterranddes Titels beschnitten) = lower bor-der of title cropped

Titelbord.  Titelbordüre  title

border

Holzschn.-Titelbord. (Holzschnitt-Titelbordüre) =  woodcut title border

Titelbolzschn.  Titelholzschnitttitle woodcut, woodcut on title

Titels.  Titelseite  titlepage

Besitzeintr. a. Titels. (Besitzeintragauf Titelseite) = ownership entry ontitlepage

TKupfer  Titelkupfer  (copper)

engraving on title

Tl e).  Teil(e)  part(s)

3 Bll. zu Tl. l mit Eckabriss (3Blätter zu Teil 1 mit Eckabriss) = 3leaves of part 1 with corners torn

4 Tie. in 1 Bd. (4 Teile in einemBand) = 4 parts in 1  volume

tls.  teils  partly, occasional(ly)

tls. beschabt u. beschäd. (teilsbeschabt und beschädigt) = partlyrubbed and damaged

tls. ger. Wurmsp. im weiss. Rand(teils geringe Wurmspuren imweissen Rand) = occasional worming(lit, worm tracings) in the blank mar-

gintls. fleckig u. etw. gebr. (teilsfleckig und etwas gebräunt) = partlystained and  somewhat browned

tlw.  see  teilw.

Tschild.  Titelschild  title slip

hs. Tschild a. VUmschl. (hand-

schriftliches Titelschild auf demVorderumschlag) = manuscript titlelabel on  front wrapper

TVign.  Titelvignette title vignette

gest. TVign. (gestochene Titel-vignette) = engraved title vignette

u.  und  and

Page 23: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 23/36

21

U. Unterschrift  signaturehs. Widmung u. U. (handschrift-

liche Widmung und Unterschrift) =

manuscript dedication and signatureu. a. (m.) und  andere (mehr)

and others, and several othersu. a. Darstellungen (und andere

Darstellungen) = and o ther represen-tations

Paris u. a. (Paris, und andere[Städte]) = Paris and other cities

hg. v. K. Bittel u. a. (herausgege-

ben von K. Bittel und anderen) = ed-ited by K. Bittel and others

u. d. N. unter dem Namen  un-der the name [of]

auch u. ct. N. ... ersch. (auch unterdem Namen ... erschienen) = alsopublished under the name of ...

u. d. T. unter dem Titel  underthe title [of]

u. v. a. und verschiedene (viele)andere  and several, various(many) others

üb.  über  overSchweinsldrbd. d. Zt. üb. Holz-

deckeln (Schweinslederband der Zeitüber Holzdeckeln) = contemporarypigskin over wooden boards

überkl  überklebt  pasted, gluedover

Übers.  Üb ersetzung, übersetzttranslation, translated

a. d. französ. übers, (aus demfranzösischen übersetzt) = translatedfrom the French

Umschl .  Umschlag  cover (gen-erally in the sense of wrappers)

Umschl. tls. etw. beschäd.(Umschlag teils etwas beschädigt) =

cover(s) partly a bit damaged. Seealso OU.

unbed.  unbedeutend  negligible,minor

unbed. fleckig (unbedeutendfleckig) = negligible (minor) staining

unbeschn.  unbeschnitten  un-cut, untrimmed

undat.  undatiert  undated

undat. Hs. (undatierte Handschrift)= undated manuscript

ungez.  ungezeichnet(e)  un-numbered , unmarked

25 ungez. Bl. (25 ungezeichneteBlätter) = 25 unmarked leaves

unn.  unnumeriert  u n n u m b e r e d

50 unn. Bll. (50 unnumerierteBlätter) = 50 unnum bered leaves

unt.  untere(r)  lower, bottomunt. Leiste d. Bordüre (untere

Leiste der Bordüre) = lower (bottom)compartment of the border

Wurmspur i. d. unt. Innenecke(Wurmspur in der unteren Innen-decke) = traces of worming in the

lower inner corner

Unterstr.  Unterstreichung(en)underscor ing(s)

mit Unterstr. u. kurzen Marg. (mitUnterstreichungen und kurzenMarginalien) = with underscoringsand brief marginalia

usw.  und so weiter  etc., and soon

v. von  by

Textholzschn. v. J. Amman (Text-holzschnitte von Jost Amman) =woodcuts in the text by Jost Amman

Page 24: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 24/36

 

VA Vorzugsausgabe  special edi-

tionGenerally in the  sense of limited,

de-luxe edition

VD Vorderdeckel  front (upper)

cover

verb,  verbessert  improved

6. verb. Aufl. (6., verbesserteAuflage) = sixth, improved, edition

verbi  verblichen, verblasstfaded

Rckn. verbi. (Rücken verblasst) =

spine faded

vereinz.  vereinzelt  occasional,

in some places

vereinz. gering fleck , (vereinzeltgering fleckig) = occasionally a littlestained

Verf., verf.  Verfasser, verfasst

author, written by

mit Widm. d. Verf. a. d. Vors. (mit

Widmung des Verfassers auf demVorsatzlblatt]) = with author's dedica-tion on  flyleaf

11. Aufl. verf. v. ...(11.  Auflage,verfasst von ...) = 11th edition, [writ-

ten] by ...

Verg., adj. verg.  Vergoldung,vergoldet  gilt

verg. Rtitel (vergoldeter Rücken-titel) = gilt spine label

Also at the end of a word:Vdeckelverg. (Vorderdeckel-Vergoldung) = gilt design on front

cover

verm,  vermehrt  augmented , in-

creased

3. verm. Ausg. (3., vermehrteAusgabe) = third, augmented edition

publication

Veröffentl. d. Bibliophilenges.(Veröffentlichung  der Bibliophilen-gesellschaft) = publication of the

Bibliophilengesellschaft (Society ofBibliophiles)

versch ied).  verschiedene  dif-

ferent

mit 2 verschied. Druckermarken(mit zwei verschiedenen Drucker-marken) =  with two different prin-ter's devices

Verz., -verz.  Verzeichnis  list,index

Frequently used as an ending:Inhaltsverz.  (index of contents),Autorenverz. (list of authors)

vgl  vergleiche  cf., see

vgl. Adams C 205 (vergleiche

Adams C 205) = see Adams C 205

Vign., -vign.  Vignette  vignette

Often used as an ending, e.g.

Titelvign., Textvign., Schlussvign. =title vignette, vignette in the text, vi-

gnette at end (tail piece)

Vlg.  Verlag  publisher

Vollst,  vollständig, Vollständigkeit

complete , completeness

vollst. Ex. (vollständiges Exem-plar) = complete copy

Vorbl  Vorblatt  fly-leaf,  freefront endpaper

vord.  vorderer  frontvord. Innengelenk (vorderes

Innengelenk) = front inner hingevord. OUmschl. mont. (vorderer

Originalumschlag montiert) = origi-nal front wrapper mounted

Veröff entl).  Veröffentlichung  vorgebd n).  vorgebunden

Page 25: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 25/36

 3

bound in at the beginning

vorl  vorliegend  present, before

usdas vorl. Ex. (das vorliegende Ex-

emplar) = the present copy, the copybefore us, as in: only 2 copies inGoff,  including the present one

Vors.  Vorsatz(blatt)  flyleaf, pre-

liminary leafExlibris a. Vors. (Exlibris auf [dem]

Vorsatz) = bookplate on  flyleafVors. mit Besitzeintr. (Vorsatzblatt]mit Besitzeintrag) = flyleaf with own-ership entry

N. a. Vors. (Name auf Vorsatz-[blatt]) = name on preliminary leaf

Vort.  Vortitel half title

Vors. u. Vort. etw. wasserrandig(Vorsatz und Vortitel etwas wasser-

randig) = perliminary leaf and halftitle somewhat waterstained in themargins

N. a. Vort. (Name auf Vortitel) =name on half title

VUmschL  Vorderumschlag

front wrapper

w. weiss  blank, white1 w. Bl. (1 weisses Blatt) = 1

blank leaf

wasserfl.  wasserfleckig

waterstained

wasserr.  wasserrandig  margins

waterstained

durchgeh, etw. wasserr.(durchgehend etwas wasserrandig) =margins slightly waterstainedthroughout

wdh.  see  wiederh.

Widnt.  Widmung  dedication

mit hs. Widtn. d. Verf. (mithandschriftlicher Widmung desVerfassers) = with manuscript dedi-cation by the author

Widm. a Innendeckel (Widmungauf [dem] Innendeckel) = dedicationon inside [front] cover

wiederh.  wiederholt  repeated

m. wiederh. Druckerm. (mit

wiederholter Druckermarke) = withprinter's device, repeated

Wildld bd).  Wildleder(band)chamois, deerskin, reversed skin

(binding)

Wurmsp.  Wurmspuren  worm-

ing (lit. traces of worms)

tls. ger. Wurmsp. im weiss. Rd

(teils geringe Wurmspuren im

weissen Rand) = occasional slight

worming in the blank margin

z.   B. zum  Beispiel  for example,

e. g.

z.   T(l). zum Teil  partly

Einbde. z. T. beschäd. (Einbändezum Teil beschädigt) = bindingspartly damaged

Z., Zt.  Zeit  t ime, period , (gener-ally in the sense of of the pe-

riod", often  in  conjunction withbinding  or  other features)

Ldr. d. Z.  (Leder der Zeit) = con-

temporary leatherhs. Anm. d. Z. (handschriftliche

Anmerkungen der Zeit) = contem po-

rary manuscript annotations

zahlr.  zahlreiche  numerous

zahlr. Schwarzgrund-Initialen(zahlreiche Schwarzgrund-Initialen)= numerous initials on black ground

mit zahlr. Wurmspuren (mit zahl-reichen Wurmspuren) = with numer-ous worm tracings

Page 26: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 26/36

 4

mit zahlr. tls. ganzs. Textabb. (mitzahlreichen teils ganzseitigenTextabbi ldungen) = with numerous,partly full-page illustrations in the

textzahlr. teilw. färb. Tafeln(zahlreiche, teilweise farbige Tafeln)= num erous pla tes , som e in color

zeitgen öss).  zeitgenössisch(e)contemporary (with the date ofthe book)

Eintragung von zeitgen. Hand

(Eintragung von zeitgenössischerHand) = ent iy by a contemporaryhand

zeigenöss. Einband(zeitgenössischer Einband) = con-temporary binding

Zs s).  Zeitschrift(en)periodical(s)

zus.  zusammen  together, alto-gether

mit zus. 4 gefalt. Taf. (mit zusam-men 4 gefalteten Tafeln) = with alto-gether 4 folding plates

fehlen zus. 3 gest. T. (es fehlenzusammen 3 gestochene Titel) = al-together 3 engraved ti t les are lacking

Page 27: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 27/36

25

Part II: ITALIAN ABBREVIATIONS

When reading Italian catalogs, bear in mind that for measurements

and/or numbers, the word order can be either 50 pp or pp 50 , 25

cm or cm 25 .

Italian abbreviations are generally the same regardless of singular or

plural, case or gender ending, even though only one form, generally

masculine singular, is indicated in the resolution, e. g.  bel. (fine,

handsome) can mean  bello,  bella,   belli.

a. autore  author

Invìo dell'a. (invio dell'autore) =inscribed by the author

acc.  acciaio  steel

inc. in acc. (inciso, or incisione inacciaio) = engraved in steel, steel en-

graving

al alone  faded spot or port ionlieve al. al margine est. pr. cc.

(lieve alone al margine esterno[delle] prime carte) = slightly fadedportions in the outer margin [of the]first leaves

ALAI  Associazione Librai Anti-quati d Italia  Antiquarian

Booksellers Association of Italy

(the official name)

ang.  angolo  corner

ang. inf. (angolo, or  angoli)inferiore (or inferiori) = lowercorner(s)

lieve gora ang. ult. 2 cc. (lievegora [all'] angolo [delle] ultime 2 cc.)

= light stain [in the] corner [of] the

last 2 leaves4*  perg. con ang. (pergamena con

angoli) = vellum [binding] with [vel-lum] corners

ant.  antico  old, antique, some-

t imes antiquariancart. ant. (cartonato antico) = old

boards

ant er).  anteriore  preceding,

before. When referring to a

binding: front, upper

4*  piatto ant. (piatto anteriore) =front (upper) cover

cerniera ant. (cerniera anteriore) =

front (upper) hinge

antip.  antiporta  frontispiece

ritratto in antip. (ritratto in

antiporta) = frontispiece portrait4* antip. inc. da Mich. Martini

(antiporta inciso da

 Michele Martini)= frontispiece engraved by MicheleMartini

antip. figur, (antiporta figurato) =historiated (illustrated) frontispiece

archit.  architettonico  architec-

tural

front, con xil. archit. (frontespiziocon silografia architettonica) = title

with architectural woodcut border

arross.  arrossato  red(dened)

un po' arross. (un po'  arrossato) =

somewhat reddened

aut ogr).  autografo  autograph

Page 28: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 28/36

26

invio autogr. dell'a. (invio auto-grafo dell'autore) = author's auto-graph dedication

b. bianco  blank, wh itecarta b. finale (carta bianca finale)

= last blank leafillustrazioni in b. e n. (illustrazioni

in bianco e nero) = black and whiteillustrations

b.n.,  bn.  bianco  [e] nero  whi teand black

ty  figure b.n. e colore (figure [in]bianco e nero e colore) = illustra-tions in black-and-white and color(s)ty  testo incorniciato in b.n. (testoincorniciato in bianco e nero) = textframed in white and black

figure b.n . (figure bianco-nere) =figures (illustrations) in white andblack

bel  bello  f ine, han dsom ebel. esempi, (bell'esemplare) =

fine copy

bibl.  biblioteca  library

ty  timbro di bibl. (timbro di biblio-teca) = library stamp

bross.  brossura  wrappers ,

bound in wrappers , paperboundbross. edit. (brossura editoriale) =

publisher's w rappersty  bross. muta (brossura muta) =plain (blank) wrappers

Italians also frequently use theFrench term  broch. (brochure,broché)

c.b. carta bianca  blan k leafc. b. iniz. (carta bianca iniziale) =first blank leaf

c,  cc.  carta  paper,  leaf,  leavesty  prima c (prima carta) = first leaf

ingiall. omogeneo per la c. usata

(ingiallimento omogeneo per la cartausata) = uniform yellowing due tothe (quality of the) paper used

25 cc nn (25 carte non numerate)

= 25 unnumbered leaves

ca.  see c.

call  calligrafico  calligraphictit. call, al ds. (titolo calligrafico al

dorso) = calligraphic title on spine

capilett.  capilettera  (chapter, or

paragraph) initialty  capilett. xilogr. (capilettere xilo-grafiche) = woodcut initials

cart,  cartaceo  p a p e r  (adj.)ty  leg. cart, origin, (legatura cartaceaoriginale) = original paper binding.ty MS cart, (manoscritto cartaceo) =manuscript on paper

cart., carton,  cartonato, carto-natura  boards

ty  cart, pelle (cartonatura [e] pelle) =leather-backed boardsty  cart, coeva (cartonatura coeva) =contemporary boardscart. ed. fig. (cartonato editorialefigurato) = illustrated publisher'sboardsty  cart. mod. (cartonato moderno) =modern (recent) boards

cat.  catalogo  catalog

cern.  cerniera  hing e (of a bind -ing)

cfr.  confronta  see , com parecfr. ded. = confronta (la) dedica =

see (the) dedication. Corresponds toour cf.

co l  colorato  colored, in colorty  tagli col. (tagli colorati) = colorededges

Page 29: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 29/36

 7

col l).  colonna  column(s)t. a 2 col. (testo a due colonne) =

text in two columnsty  t. su doppia col. (testo su doppia

colonna) = text in double columns

c o l l  collana  seriesColl. Scrittori d'Italia (Collana

Scrittori d'Italia) = Scrittori d'Italia se-ries

compr.  compreso  included , in-cluding

cc. 56 nn. compr. frontisp. ine. inrame (56 carte non numerate com-preso [il] frontespizio inciso in rame)= 56 unnumbered leaves includingthe engraved title

cons erv).  conservato, conser-vazione  preserved , preserva-tion

ty  bross. cons, (brossura conservata)= wrappers preservedty  cart., conserv, la cop. orig. fig.(cartonato, conservata la copertinaoriginale figurata) = boards, originalillustrated covers preserved

cop.  copertina  binding, coverty  cop. edit. (copertina editoriale) =

publisher's bindingritr. dell'a. sulla cop. (ritrattodell'autore sulla copertina) = author'sportrait on cover

cop. ant. (copertina antica) = oldbinding

d(s).  dorso  spine, backstripty  tass. sul ds. (tasselli sul dorso) =

labels on spinety  d. con fr. e tit. oro (dorso confregi e titolo [in] oro] = spine withgilt decoration and title

dec.  decorazione  decoration,ornamentty   tela edit. con dec. in oro (telaeditoriale con decorazioni in oro) =

publisher's cloth with gilt decoration

ded  dedica, dedicatario  dedi-cation, dedicatee

ty   ded. aut. dell'a. (dedica autografadell'autore) = autograph dedicationby the author

dis.  disegnato  drawn, des ignedty  ritr. dis. da ... (ritratto disegnatoda...) = portrait drawn by...

ecc.  eccetera  etc.

ed iz).  edizione  editionty  ediz. orig. (edizione originale) =original edition, both in the sense offirst edition, or as opposed to reprintty  ediz. ampliata (edizione ampliata)= augmented edition

edit.  editore, editoriale  p u b -

lisher, publisher'smz. pelle edit. (mezza pelle

editoriale) = publisher's half leather

ep.  epoca  period , t imety  carton, ep. (cartonato [dell']epoca) = contemporary boards, lit.boards of the period

es.  esaurito  ou t of print (o.p .)ty  ed. es. (edizione esaurita) = edi-tion out of print

es emp).  esemplare  copy

esemp. con dedica (esemplare condedica) = inscribed copy

esemp. num. (esemplare numera-to) = numbered copyty  ottimo esemp. (ottimo esemplare)= very fine copyty  es.  intonso (esemplare intonso) =untrimmed copy

est.  esterno  outer, externa l

ty  marg. est. (margine esterno) =outer margin

Page 30: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 30/36

28

estr.  estratto  offprintestr. da La Bibliofilia (estratto daLa

Bibliofilia) = offprint from La Biblio-filia.

etic h).  etichetta  labeletich. s. d. (etichetta svii dorso) =

label on spinetit. al ds. su etic. (titolo al dorso su

etichetta) = title label on spine

F.lli  Fratelli  Br o th e r s , Br o s , ( i n

f i r m n a m e s )

F.lli Bocca (Fratelli Bocca) = BoccaBros,  (publishers)

f. t. fuori  testo  hors textetaw. f. t. (tavole fuori testo) =

plates hors texte, i.e. not included inthe pagination or foliation

tavole in busta f. t. (tavole in [una]busta fuori testo) = plates hors texte

in a pocket

f.ta  firmata  signedincisione f.ta da... (incisione firma-

ta da...) = engraving signed by...

fasc, fascicolo  fascicle, part4 gr. fasc. (4 grandi fascicoli) = 4

large fascicles

fig g)-  figura  illustration(s),figure(s)

figg, nel testo (figure nel testo) =illustrations in the text

fig.  allegorica (figura allegorica) =allegorical figure

fior.  (1) fioritura  stainfior. marg. (fioriture marginali) =

stains in the marginslievi fior. sparse (lievi fioriture

sparse) = scattered light stains

(2 ) fiorito  floral

piatti fior. (piatti fioriti) = floral(patterned) covers

fr .  fregio  ornament, decoration,e m b e l l i s h m e n t

fr. call, (fregio calligrafico) = calli-graphic ornament

front., frontesp.  frontespiziotitle page (Aürfrontispiece )

front, inc. (frontespizio inciso) =engraved title

front, a 2 colori (frontespizio adue colori) = title (printed) in 2 col-ors

firma al front, (firma al frontes-

pizio) = signature on title

frt.  see  front,

fts.  see  front.

geneal  genealogico  genealogi-cal

albero geneal. n. t . (albero genea-logico nel testo) = genealogical treein the text

gior,nal

giornale  newspaper, jour-

got.  gotico  gothiccar. got. (caratteri gotici) = gothic

type

gr.  grande  large8vo gr. (8vo grande) = large 8vo1 gr. albero geneal. (un grande

albero genealogico) = one large ge-nealogical tree

ill, ill.ni, ill.oni  illustrazione,  -ii l l u s t r a t io n ( s )

ill.oni f. t. (illustrazioni fuori testo)= illustrations hors texte

con molte ill. (con molteillustrazioni) = with many illustra-tions

con 9 ill. n. t. (con 9 illustrazioninel testo) = with 9 illustrations in thetext

Page 31: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 31/36

29

ty  molte ill. in b.n. (molte illustrazio-ni in bianco [e] nero) = numerous il-lustrations in black-and-white

inc.  incisione, inciso  engraving,engraved

ty ritr. inc. da... (ritratto inciso da...)= portrait engraved by...ty  inc. nel  testo (incisioni nel testo) =engravings in the text

testate e finalini inc. (testate efinalini incisi) = engraved head andtail pieces

inf.  inferiore  lower

ty  ds. inf. (dorso inferiore)  =  lowerspine

ingiall  ingiallitura  yellowing,yellow(ish) spot, browningty lieve ingiall. (lieve ingiallitura) =

slight yellowing, browning

iniz.  inizio, iniziale  beginning,

initialty c. iniz. (carta iniziale) = first(opening) leaf

iniz. ornate (iniziali ornate) =

decorated (decorative, ornamental)initials

innum. innumerevoli  innumer-able, a very large number

ty  791 pp con innum. ripr. in b. e n.

(791 pagine con innumerevoliillustrazioni in bianco e nero) = 791

pages with innumerable black and

white illustrations

insignif.  insignificante  insig-

nificant, minor

ty  taglio insignif. al frontis. (taglioinsignificante al frontespizio) = insig-nificant tear in title

ital  italiano  Italian

lat.  laterale  marginal, in the

margins

segni lat. di penna antica (segnilaterali di penna antica) = marginalsigns (notes) by an old hand

leg.  see  rileg.

legg  leggero, leggermente

light(ly), slight(ly)

legg. fior. (leggera fioritura) = lightstainty legg. sciolto (leggermente sciolto)= slightly disbound

libr.  libraio  booksel lercat. libr. (catalogo [di] libraio) =

bookseller's catalog

litogr.  litografico  lithographic

ty molti stemmi litogr. (molti stemmilitografici) = many lithographic coatsof arms

ll  linee  linesty  2 col., 43 11 (2 colonne, 43 linee) =2 columns of 43 lines

m.  mezzo  half

ty  legatura m. pelle (legatura mezzapelle) = half leather bindingty m. tela edit. (mezza tela editoriale)= publisher's half cloth

m.  t. mezza tela  half cloth

ty  m. t. piatti marmor. (mezza tela,piatti marmorizzati) = half cloth andmarbled boards

marg.  margine, marginalemargin(s), marginalty  al marg. inf. pr. cc. (al margine

inferiore [delle] prime carte) = in thelower margins [of the] first leavesty  segni di tarlo al marg. (segni di

tarlo al margine) = worming in the

margin

marocch.  marocchino  mo-

rocco

Page 32: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 32/36

3

p. marocch. (pieno marocchino)full morocco

mod.  moderno  mo dern, con-

temporarytela mod. (tela m oderna) = mo-

dern cloth

moltiss.  moltissimi  very many,a (very) large number

con moltiss. ill. (con moltissimeillustrazioni) = with a very largenumber of illustrations

mz.  mezzo  half

leg. mz. pelle (legatura mezzapelle) = half leather binding

n.  (1 )  non  not

pp 50 s. n. (50 pagine senzanumero) = fifty unnumbered pages

(2 )  numero  numb er, see  num.

n.t. nel testo  in the text

18 carte n.t. (18 carte nel testo) =18 maps in the textty  uno stemma inc. n. t. (uno stem-ma inciso nel testo) = an engravedcoat of arms in the text

tav. a colori n. t. e f. t. (tavole acolori nel testo e fuori testo) = color

plates in the text and hors texte

nn.  non numerato  u n n u m b e r e dty  25 cc. nn. = 25 carte non-numera-te = 25 unnumbered leaves

ws.  nostro  our(s)ty  nel ns. es. (nel nostro esemplare)= in our copy

num.  numero, numerato, num e-razione  number , num bered,number ing

pp. num. (pagine numerate) =numbered pages

errore di num. (errore di numera-

zione) = numbering errorcc. 25 n. (25 carte numerate) •

numbered leaves25

numer.  numerosi  numerous,manyty numer. ill. (num erose illustrazio-ni) = numerous illustrations

occh.  occhietto  half-title

om.  omogeneo  eventy ingiall. om. per la c. usata

(ingiallitura omogenea per la cartausata) = browned evenly because of(the quality of) the paper used

orig.  originale  orig ina l, firstty  ed. orig. (edizione originale) =original (first) edition

p. perg. orig. (piena pergamenaoriginale) = original full vellum

orn.  ornato  decorated, orna-mental

capilett. orn. (capilettere ornate) =ornamental initials

ott.  ottimo  excellentott. es. (ottimo esemplare) = ex-

cellent copy

Ott.  Ottocento  nineteenth cen-tury

perg. primi Ott. (pergamena [dei]primi [dell] Ottocento = early nine-teenth-century vellum

  (1) piatto  cover (of a bind-ing)

ty  segni d'usura al ds. e ang. dei p.(segni d'usura al dorso e [agli] angolidei piatti) = traces of wear on spineand corners of covers

(2 ) piccolo  smallty  in folio p. (in folio piccolo) =small folio

Page 33: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 33/36

31

P.  a. r. Prezzo a richiesta  price

(furnished) upon request

ty  Generally used for very expensiveitems

P(P) pagina  page(s)

p.p.  piena pergamena  full vel-

lum

An extreme case; generally p.perg.

p.  pag.  piena pagina  full page9 taw. a p. pag. f. t. (9 tavole a

piena pagina fuori testo) = 9 full-page plates hors texte

pag.  see  p.

perc,  percorso  trail, path

ty  perc, di tarlo all'ang. inf. (percorso

di tarlo all'angolo inferiore) = worm-ing trail (as opposed to worm hole)in the lower corner

perg.  pergamena  parchment,

vellum

rileg. perg. ant. (rilegatura perga-mena antica) = old vellum binding

perg. molle = limp vellum

picc,  piccolo  small

ty  picc, fregi e tit. oro al dorso(piccoli fregi e titlo [in] oro al dorso)= small gilt Ornaments and  title onspinety 8° picc. (in-8vo piccolo) = small8vo

pr. primo  first

ty  pr. e ult. cc. (prime e ultime carte)= first and last leaves

preß  prefazione  preface

prov,  provenienza  provenance

qq.  qualche  some, occasional

ty  qq. traccia di umidità (qualchetraccia di umidità) = some traces of

damp stains

raffig,  raffigurante  illustrating,represent ing

taw. raffig.... (tavole raffiguranti...)= plates illustrating...

ree.  recente  recent, new

p. perg. ree. (piena pergamenarecente) = recent full vellum binding

rest,  restauro  restoration

ty  rest, al ds. (restauro al dorso) =restoration on spine

riccam.  riccamente  richly

ty riccam.ornate (riccamente ornate)= richly decorated

ty  p. t. edit. riccam . orn. (piena telaeditoriale riccamente ornata) = full,richly decorated publisher's cloth

rifil  rifilato  trimmed

ty  rifil. un po' basso al marg. sup.(rifilato un po' basso al marginesuperiore) = trimmed a bit short inthe upper margin

rileg.  rilegatura, rilegato  bind-

ing, bound

rileg. t. perg. ant. (rilegatura tuttapergamena antica) = old full vellum(or parchment) bindingty 3 tomi leg. in uno (tre  tomi[rillegati in uno) = 3 vols. bound inonety  privo di leg. (privo di legatura) =

lacks bindingty  rileg. p. perg. coeva (rilegaturapiena pergamena coeva) = contem-porary full vellum binding

rip ieg).  ripiegato, ripiegatura

folding, folded, fold

ty 3 carte ripieg. (3 carte ripiegate) =

Page 34: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 34/36

3

3 folding mapslesa nella ripieg. (lesa nella ripie-

gatura) = damage along the fold

riprod.  riproduzione  reproduc-tionriprod. del quadro (riproduzione

del quadro) = reproduction of thepainting

risg.  risguardo  flyleaf andpastedown (at the beginning orend of the book)

=  p. 3 and following

sopracc.  sopracoperta  dust-jacket

tela edit. con sopracc. fig. (telaeditoriale con sopracoperta figurata)= publisher's cloth with illustratecidust jacket

sot t ,  sottoscrittore  signe r(s) of apreface or introduction, e.g. in abook by several authors  (NOTsubscribers )

ritr.  ritratto  portraitritr. in rame (ritratto in rame) =

copper-engraved portraitcon ritr. n. t. (con ritratti nel testo)

= with portraits in the textritr. dell'a. in antip. (ritratto

dell'autore in antiporta) = author'sportrait in the frontispiece

s.  senza  witho ut, lacks

4 cc s. n. (4 carte senza num ero) =4 unnum bered leaves

s. ult. c. b. (senza [l']ultima cartabianca) = without the last blank leaf

s.  d. senza data  without date

S. n. t. senza nome (di) tipografowithout pr inter ' s name

s. n. t. e s. d. (senza nome ditipografo e senza data) = withoutprinter's name and without date

sciup.  sciupato  damaged, wornbr. orig. sciup. (brossura originale

sciupata) = original wrappers, dam-

aged

sec.  secolo  centurysec. XV (quindicesimo secolo) =

fifteenth century

segg.  seguenti  following

pp 3 e segg. (pagina 3 e seguenti)

s p .  specialmente  especially,mainly, particularly

fior. sp. ai marg. (fioriture special-mente ai margini) = stains, especiallyin the margins

sup.  superiore  upper, toptaglio sup. in oro (taglio superiore

in oro) = upper edge(s) giltmarg. sup. (margine superiore) =

upper (top) margin

t.  (1 )  tutto  all, full

t. perg. (tutta pergamena) = fullvellum

leg. t. p. (legatura tuttapergamena) = full vellum binding

(2)  testo  textcon fig. nel t. (con figure nel

testo) =  with figures (illustrations) inthe text

t. su doppia col. (testo su doppiaolonna) = t

columns

T t. Tutta tela  full cloth

T. t. edit. impr. in rosso e nero(Tutta tela editoriale impressa inrosso e nero) = full publisher's clothprinted in red and black

tantiss.  tantissimi  very many,profusely, very large number of

con tantiss. ill. n. t. (con tantissime

Page 35: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 35/36

33

illustrazioni nel testo) = with a verylarge number of illustrations in thetext, profusely illustrateci

tass.  tassello  label(s)tass.  al dorso (tasselli al dorso) =

labels on spinedoppio tass. al ds. (doppio tassel-

lo al dorso) = spine with two labels

tav v).  tavola  plate(s)4 ta w . inc. f. t. (4 tavole incise

fuori testo) = 4 eng rave d plates hors

texteuna tav. ripieg. con fig. inc. (una

tavola ripiegata con figure incise) =folding table with engraved illustra-tions

2 taw. n. t. a p. p. (due tavole neltesto a piena pagine) = two full-pageplates in the text

taw. a col. (tavole a colori) = co-lor plates

test,  testatina  headpiece

tip.  tipografico  typographical,typographer's, printer's

marca tip. = printer's device

tit.  titolo  title (NOT itle page )

tit. e fregi call, al ds. (titolo e fregicalligrafici al dorso) = title and calli-graphic embellishments on spine

tit. oro al piatto (titolo oro alpiatto) = gilt title on cover

tit. ms. al ds. (titolo manoscritto aldorso) = manuscript title on spine

tit. sbiadito (titolo sbiadito) =faded title

tp .  see  tip.

trad,  traduzione,  tradotto,  tra-duttore  translation, translated,translator

ult.  ultimo  lastult. pp. (ultime pagine) = last

pages

v. vedi  se e, cf., in th e referringsense

v. sopra (vedi sopra) = see above

vign.  vignetta  vignettevign. inc. nel t. (vignette incise nel

testo) = engraved vignettes in thetext

vign. raffig. la Vergine (vignettaraffigurante la Vergine) = vignette il-lustrating the Virgin Mary

Vit.  vitello  calf

Vit. coevo (vitello coevo) = con-temporary calf

vol l).  volume(s)  volume(s)

x i l xilografia   w oodc u tfinali inc. in xil. (finali incisi in

xilografia)  = woodcut tail pieces

tvv.  see  tav v).

Page 36: 32 5 Rosenthal Abbreviations

8/13/2019 32 5 Rosenthal Abbreviations

http://slidepdf.com/reader/full/32-5-rosenthal-abbreviations 36/36